Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И
ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
Agri Plus - RUSSO
AXH1140/RU
Servizio Assistenza Tecnica - Via E. Majorana, 2-4 - 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY Via E. Majorana, 2-4
Tel. +39 0522 869611 - Fax S.A.T. +39 0522 869744 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY
www.dieci.com - E-mail: service@dieci.com Tel. +39 0522 869611 Fax +39 0522 869744 ВНИМАНИЕ: КОПИЯ ЭТОГО РУКОВОДСТВА ВСЕГДА ДОЛЖНА
www.dieci.com - E-mail: info@dieci.com НАХОДИТЬСЯ ВОЗЛЕ МАШИНЫ И БЫТЬ ДОСТУПНОЙ ДЛЯ ОПЕРАТОРА
КАЖДЫЙ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЙ ПОГРУЗЧИК ОСНАЩЁН:
КОПИЯ НАСТОЯЩЕГО РУКОВОДСТВА,
КОПИЯ РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ ДВИГАТЕЛЯ, ИЗДАННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
КОПИЯ РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ ДЛЯ КАЖДОГО ОТДЕЛЬНОГО УСТРОЙСТВА ИЛИ
ОБОРУДОВАНИЯ, КОТОРЫМ ОСНАЩЕНА НАСТОЯЩАЯ МАШИНА.
Н А С Т О Я Щ И Е Р У К О В О Д С Т ВА С О С ТА В Л Е Н Ы С О О Т В Е Т С Т ВУ Ю Щ И М П О С ТА В Щ И К А М И , Т О Е С Т Ь П О Л Н О С Т Ь Ю
ВЫПУЩЕНЫ КОМПАНИЕЙ DIECI S.r.l. СОГЛАСНО ОРИГИНАЛ, ПОД АВТОРИЗАЦИЕЙ СООТВЕТСТВУЮЩИХ КОМПАНИЙ:
ТУДА МОЖЕТ БЫТЬ ДОБАВЛЕНА ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, ПОД РЕДАКЦИЕЙ КОМПАНИИ DIECI S.r.l.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И 1 Dieci 2 Dieci 3 Uff.Tec 4 Devid 5 MTKeR 7 Digigraph 8 Globe 9 06/2011 10 AXH1140/RU Ed.2
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ Agri Plus 38.9 H PS - Agri Plus 38.9 H VS
Выпуск 2 - 06/2011
Agri Plus 38.9 PS - Agri Plus 38.9 VS
Перевод Оригинальных инструкций
Traduzione delle istruzioni originali Agri Plus 40.7 H PS - Agri Plus 40.7 H VS
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Вся предоставленная документация является неотъемлемой и необходимой частью оборудования и должна
находится в распоряжении пользователей, которые должны внимательно прочесть, что приводится в настоящей
документации, перед тем как приступить к работе.
Не допускается несанкционированное, неправильное или халатное обращение с машиной или комплектующим его
оборудованием, не допускается любое действие, изменяющее его структуру или функционирование.
ГЛАВА “A”
ВВЕДЕНИЕ, ГАРАНТИЯ, ИДЕНТИФИКАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ
ВВЕДЕНИЕ...............................................................................................................................................................A/3
ГАРАНТИЯ................................................................................................................................................................A/4
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ...................................................................................................................A/6
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОГО ПОГРУЗЧИКА..................................................................................A/7
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ........................................................................................................................A/9
ГЛАВА “В”
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
РАСПОЗНАТЬ ПРАВИЛА ТЕХНИК БЕЗОПАСНОСТИ...........................................................................................B/2
ПОНЯТЬ СЛОВА ОБОЗНАЧЕНИЙ..........................................................................................................................B/2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА.........................................................................................................B/3
ЗАЩИТНАЯ ОДЕЖДА.............................................................................................................................................B/4
ОБСЛЕДОВАТЬ МАШИНУ.......................................................................................................................................B/4
ПОДГОТОВИТЬСЯ К АВАРИЙНЫМ СИТУАЦИЯМ...............................................................................................B/5
ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ..................................................................................................................................................B/6
КАБИНА ВОДИТЕЛЯ...............................................................................................................................................B/7
АВТОРИЗАЦИИ ВОЖДЕНИЯ..................................................................................................................................B/8
ЗАПУСК МАШИНЫ..................................................................................................................................................B/9
УСЛОВИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.......................................................................................................................B/9
РАБОТА В БЕЗОПАСНЫХ УСЛОВИЯХ................................................................................................................B/10
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ГРУЗА........................................................................................................................................B/14
ПАРКОВКА МАШИНЫ...........................................................................................................................................B/15
ВРЕМЕННАЯ ОСТАНОВКА...................................................................................................................................B/15
ДВИЖЕНИЕ ПО ДОРОГЕ......................................................................................................................................B/16
ДВИЖЕНИЕ ПО ДОРОГЕ (ИНСТРУКЦИИ)..........................................................................................................B/16
ПОДЪЁМ МАШИНЫ..............................................................................................................................................B/17
ПЕРЕВОЗКА МАШИНЫ.........................................................................................................................................B/17
ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЕ ПОМЕХИ........................................................................................................................B/18
ВИБРАЦИИ.............................................................................................................................................................B/18
УРОВЕНЬ ШУМА...................................................................................................................................................B/19
ВЫПОЛНИТЬ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ В БЕЗОПАСНЫХ УСЛОВИЯХ.................................................................B/20
ОЧИСТКА МАШИНЫ..............................................................................................................................................B/23
ТАБЛИЧКИ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ.............................................................................................................B/23
ПЕРЕВОД НА БАЗУ / ДЛИТЕЛЬНЫЙ ПРОСТОЙ.................................................................................................B/24
ПОДГОТОВКА ПОСЛЕ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОГО ПРОСТОЯ...............................................................................B/24
ПРЕДУПРЕДИТЬ ПОЖАР НА МАШИНЕ..............................................................................................................B/25
АККУМУЛЯТОРЫ...................................................................................................................................................B/26
ЗАПУСК С ВСПОМОГАТЕЛЬНЫМИ АККУМУЛЯТОРАМИ..................................................................................B/27
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЕЙ И ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ..........................................................................................B/28
СНЯТИЕ КАБЕЛЕЙ................................................................................................................................................B/28
ЗАЩИТА ЭЛЕКТРОСИСТЕМЫ ............................................................................................................................B/28
ЗАТЯЖКА ГАЕК КОЛЁС.........................................................................................................................................B/29
ШИНЫ.....................................................................................................................................................................B/29
ХРАНЕНИЕ ОПАСНЫХ ЖИДКОСТЕЙ..................................................................................................................B/31
ДИЗЕЛЬНОЕ ТОПЛИВО........................................................................................................................................B/32
УТИЛИЗАЦИЯ ОТХОДОВ.....................................................................................................................................B/34
ПРОВЕРКА СКОРОСТИ ВЕТРА............................................................................................................................B/36
ОЦЕНИТЬ ПЛОТНОСТЬ ПОЧВЫ.........................................................................................................................B/37
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА.............................................................................................................B/38
КАБИНА ROPS - FOPS..........................................................................................................................................B/41
ТАБЛИЦЫ ЗАГРУЗКИ............................................................................................................................................B/42
ПРИМЕНЕНИЕ ТАБЛИЦ ЗАГРУЗКИ И ИНДИКАТОРОВ СТРЕЛЫ КРАНА.........................................................B/42
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ГРУЗА........................................................................................................................................B/46
ТАБЛИЧКИ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ.............................................................................................................B/50
Mod. Agri Plus
ГЛАВА “С”
ЗНАТЬ И ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ МАШИНУ
ЖК-ДИСЛПЕЙ........................................................................................................................................................C/83
ТАХОМЕТР (ФАКУЛЬТАТИВНО)...........................................................................................................................C/83
ОДОМЕТР (ФАКУЛЬТАТИВНО).............................................................................................................................C/83
КНОПКИ..................................................................................................................................................................C/84
ИЗМЕНЕНИЕ ОТОБРАЖЕНИЯ ДИСПЛЕЯ..........................................................................................................C/84
НАСТРОЙКА ЧАСОВ.............................................................................................................................................C/84
НАЧАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА АППАРАТУРЫ ПРИБОРНОГО ЩИТКА.....................................................................C/85
ПРОВЕРКА АНТИ-ОПРОКИДЫВАЮЩЕЙ СИСТЕМЫ........................................................................................C/86
ЗАГЛУШЕНИЕ АНТИ-ОПРОКИДЫВАЮЩЕЙ СИСТЕМЫ...................................................................................C/86
ИНДИКАТОР ОБЩЕГО СИГНАЛА ТРЕВОГИ.......................................................................................................C/86
ОШИБКА ДВИГАТЕЛЯ...........................................................................................................................................C/86
ВКЛЮЧЕНИЕ ИНДИКАТОРОВ НА ПРИБОРНОМ ЩИТКЕ..................................................................................C/87
ЗАБРОС ОБОРОТОВ ДВИГАТЕЛЯ.......................................................................................................................C/88
ОШИБКИ ТРАНСМИССИИ....................................................................................................................................C/88
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ......................................................................................................................C/90
ПЕРЕЧЕНЬ ОШИБОК ТРАНСМИССИИ VARIO SYSTEM...................................................................................C/91
ПЕРЕЧЕНЬ ОШИБОК ТРАНСМИССИИ POWER SHIFT.....................................................................................C/92
Mod. Agri Plus
ГЛАВА “D”
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И НАСТРОЙКА
ПРЕДПИСАНИЕ ДЛЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ .......................................................................................................D/3
ВВЕДЕНИЕ...............................................................................................................................................................D/3
ПЕРИОД ОБКАТКИ..................................................................................................................................................D/4
ДЕКЛАРАЦИЯ ВИБРАЦИОННЫХ ЭМИССИЙ.......................................................................................................D/5
ЗНАТЬ КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ..........................................................................................................................D/6
ПРОГРАММА ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ И РЕГУЛИРОВКИ.......................................................................................D/8
ВМЕСТИМОСТЬ СМАЗЫВАЕМЫХ ОРГАНОВ.....................................................................................................D/11
СРАВНИТЕЛЬНАЯ ТАБЛИЦА МАСЕЛ.................................................................................................................D/11
СНЯТИЕ КРЫШКИ ШАССИ КОРОБКА ПЕРЕДАЧ POWERSHIFT......................................................................D/12
СНЯТИЕ КРЫШКИ ШАССИ КОРОБКА ПЕРЕДАЧ VARIO SYSTEM...................................................................D/13
ОТКРЫТИЕ КАПОТА ДВИГАТЕЛЯ.......................................................................................................................D/14
ДВИГАТЕЛЬ............................................................................................................................................................D/14
ПЕДАЛИ..................................................................................................................................................................D/15
ПЕДАЛЬ ”МЕДЛЕННОГО ХОДА” КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ POWERSHIFT..............................................................D/16
ПЕДАЛЬ ”МЕДЛЕННОГО ХОДА” МАШИНЫ С ТРАНСМИССИИ VARIO SYSTEM ...........................................D/16
СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ......................................................................................................................................D/17
УРОВЕНЬ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МАСЛА ............................................................................................................D/18
ЗАМЕНА ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МАСЛА И ФИЛЬТРОВ.......................................................................................D/19
ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ФИЛЬТР НА ЗАДНЕМ ХОДЕ ДЛЯ МАШИНЫ С КОРОБКОЙ ПЕРЕДАЧ POWERSHIFT..........D/20
УРОВЕНЬ МАСЛА В РАСПРЕДЕЛИТЕЛЕ И КОРОБКЕ ПЕРЕДАЧ POWERSHIFT............................................D/22
УРОВЕНЬ МАСЛА ТРАНСМИССИИ VARIO SYSTEM.........................................................................................D/23
ТОПЛИВНЫЙ БАК..................................................................................................................................................D/25
РАДИАТОР ВОДЫ / МАСЛА / ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ ОХЛАДИТЕЛЬ....................................................................D/26
ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР..........................................................................................................................................D/28
ФИЛЬТР ВЕНТИЛЯЦИИ КАБИНЫ........................................................................................................................D/30
КОНДИЦИОНИРОВАННЫЙ ВОЗДУХ (ФАКУЛЬТАТИВНО).................................................................................D/31
БЛОКИРУЮЩИЕ КЛАПАНЫ ЦИЛИНДРОВ.........................................................................................................D/32
КОРОБКА ПЕРЕДАЧ POWER SHIFT....................................................................................................................D/34
РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬ...............................................................................................................................................D/36
ТРАНСМИССИЯ VARIO SYSTEM.........................................................................................................................D/38
МОСТЫ ПЕРЕДНЕГО/ЗАДНЕГО ДИФФЕРЕНЦИАЛА.........................................................................................D/42
ЭПИЦИКЛИЧЕСКИЙ РЕДУКТОР..........................................................................................................................D/42
МОСТЫ ДИФФЕРЕНЦИАЛОВ..............................................................................................................................D/43
КОЛОДКИ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОЙ СТРЕЛЫ..........................................................................................................D/44
ВНЕШНИЕ ЦЕПИ СТРЕЛЫ...................................................................................................................................D/45
МАСЛЁНКИ . ..........................................................................................................................................................D/48
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ.................................................................................................................................................D/50
ПРЕДОХРАНИТЕЛИ..............................................................................................................................................D/51
ОСВЕЩЕНИЕ.........................................................................................................................................................D/52
ПЕРЕДНИЙ СВЕТ..................................................................................................................................................D/52
ЗАДНИЙ СВЕТ.......................................................................................................................................................D/53
РАБОЧИЙ СВЕТ.....................................................................................................................................................D/53
РАБОЧИЙ СВЕТ С ДВОЙНЫМ ОТРАЖАТЕЛЕМ.................................................................................................D/53
ТАБЛИЦА ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫХ ЗАГРУЗОК И МОМЕНТОВ ЗАТКИ БОЛТОВОГО КОМПЛЕКТА КЛАСС 1...D/54
ТАБЛИЦА ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫХ ЗАГРУЗОК И МОМЕНТОВ ЗАТКИ БОЛТОВОГО КОМПЛЕКТА КЛАСС 2...D/55
ТАБЛИЦА МОМЕНТОВ ЗАТЯЖКИ ГИДРАВЛИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ . ........................................................D/56
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ................................................................................................................................D/57
ИНСТРУКЦИИ ПО ВЕДЕНИЮ УЧЁТНОГО ЖУРНАЛА.......................................................................................D/62
ОБЯЗАННОСТИ И СПОСОБЫ ПОДАЧИ ЗАЯВЛЕНИЯ В ОРГАНЫ ПО ОХРАНЕ ТРУДА.................................D/62
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ПРОВЕРКИ И СПОСОБ УЧЁТА...........................................................................................D/62
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ МАШИНЫ..................................................................................................D/63
УЧЁТ ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ПРОВЕРОК И ОПЕРАЦИЙ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ..................................................D/65
ГЛАВА “E”
СХЕМЫ И ЭЛЕКТРОСИСТЕМ
ГЛАВА “F”
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
ГЛАВА “G”
ТЕХНИЧЕСКИЕ КАРТОЧКИ
ГЛАВА “H”
АНАЛИТИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ
Уважаемый Клиент,
Перед тем, как ввести машину в эксплуатацию, рекомендуем вам полностью прочесть его.
Здесь содержится информация, рекомендации и важные предупреждения для работы на ней и помогут
использовать все технические качества Вашей .
Персонал, которые окажет вам поддержку желает вам УДАЧНОЙ РАБОТЫ, и мы уверены, что с этим
инструментом, Вы сможете лучше оценить Вашу машину.
С уважением,
Коммерческое Управление
Mod. Agri Plus
ВВЕДЕНИЕ
ГАРАНТИЯ
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ
A/1
Mod. Agri Plus Введение - Гарантия
Идентификация Машины
A/2
ВВЕДЕНИЕ
A/3
Mod. Agri Plus Введение - Гарантия
Идентификация Машины
ГАРАНТИЯ
ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЯ:
ГАРАНТИЯ: ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ
ДЛИТЕЛЬНОСТЬ, ВСТУПЛЕНИЕ В СИЛУ И АКТИВИРОВАНИЕ
Гарантия в странах, где не существует службы
Гарантия: длительность технической поддержки
КОМПАНИЯ DIECI S.r.l. (далее называемая DIECI), - Гарантия состоит в замене или ремонте повреждённых
гарантирует на свою продукцию 12 месяцев со дня компонентов, при установлении заводского брака
поставки к Конечному пользователю. материала, обработки и/или монтажа.
- Безоговорочное решение по выбору, замене или
Гарантия: вступление в силу ремонту деталей, принимает DIECI.
- Компания DIECI устранит неисправность такими
Гарантия вступает в силу со дня отправки с завода-
способами и образом, какими посчитает нужным.
изготовителя (продажа Дилерам или Торговым
посредникам). Когда доставка выполняется Дилером или
Компания DIECI берёт на себя затраты по:
Торговым Представителем, компания DIECI оставляет
- Использованным материалом.
за собой право на проверку, что дата начала гарантии
- Ручному труду.
совпадает с датой начала начала транспортировки и
- Билеты в оба конца и проживание.
доставки, которая приводится на сопровождающей
документации товара, предмета настоящей гарантии Клиент берёт на себя затраты по:
и/или с датой счёта-фактуры, запрашивая при этом - Затраты на перевозку и упаковку новых деталей.
предоставление оригинала настоящих документов. - Другие расходы, не указанные как расходы компании
DIECI.
Гарантия: активирование
Гарантия в странах, где не существует службы
Активирование гарантии автоматически происходит со
технической поддержки
дня отправки с завода-изготовителя (продажа Дилерам
или Торговым посредникам). - Состоит только в бесплатной поставке франко-
завод DIECI, деталей, которые были оценены как
непригодные к использованию, в связи с наличием
заводского брака материала, обработки и/или монтажа.
A/4
ГАРАНТИЯ: ПРИЧИНЫ:
ЗАЯВКА НА ГАРАНТИЙНЫЙ РЕМОНТ НЕВЫПОЛНЕНИЕАКТИВИРОВАНИЯ,НЕПРДОСТАВЛЕНИЕ,
ОТМЕНА
Гарантия: заявление
- Заявление о браке должно быть выполнено Гарантия: непредставление
Клиентом-пользователем или Дилером, или Торговым
представителем или Уполномоченной мастерской и Гарантия не предоставляется:
должна быть выполнена непосредственно отделом - Когда не заявляется о браке предусмотренным
технической поддержки компании DIECI, не позже 8 образом и за установленный период.
дней после обнаружения. - Когда не выполняется заявка компании DIECI на
В заявлении должно указываться точное описание возврат отбракованных компонентов, заменённых при
дефекта и точные данные о машине (вид, модель ремонтных работах.
и идентификационный номер). Настоящие данные - Когда не было выполнено обязательство на
приводятся на машине на позициях, указанных остановку машины, только за урон, причинённый по
в РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И несоблюдению этого правила.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ.
Поставка запчастей
Для разрешения любых конфликтов исключительно
- Компания DIECI гарантирует поставку оригинальных
право имеет суд Реджо-Эмилия - ИТАЛИЯ запчастей на срок 10 лет со дне последней выпущенной
модели соответствующей серии.
A/5
Mod. Agri Plus Введение - Гарантия
Идентификация Машины
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ
МОДЕЛИ МАШИН
Настоящая машины была разработана и выполнена как самоходная машина, с рабочим местом оператора, на
резиновых колёсах, предназначенных для работы на асфальтовым или натуральном покрытии и на неровной почве.
Состоит из основной опорной структуры, удерживающей выдвижную стрелу. На торцевой части стрелы могут быть
установлены вилы или другой инструмент, одобренный компанией DIECI. При нормальном рабочем режиме, машина
выполняет операции по подъёму и размещению груза за счёт выдвижения/сокращении и подъёма/спуска стрелы.
Для каждой приведённой Таблицы или диаграммы в настоящем руководстве или на самой машине, учитывать код
модели вашей машины.
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
- Завод-Изготовитель не несёт ответственности за материальный урон и травмы как людей, так и животных,
вызванных неправильным использованием машины или при выполнении несанкционированных структурных
изменений, приложений или видоизменений.
- Завод-Изготовитель также оставляет за собой право на внесение изменение в машину по любой технической и
коммерческой причине и без предупреждений.
A/6
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОГО ПОГРУЗЧИКА
Серийный номер Коробки передач Power Shift Основные данные - Табличка кабины
A/7
Mod. Agri Plus Введение - Гарантия
Идентификация Машины
A/8
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Заявляет, что :
E
соответствует предписаниям следующих Европейских Директив:
IL
- Директива Машин - 2006/42/ЕС
I M
- Директива Электромагнитной совместимости - 2004/108/EC
- Директива по акустической эмиссии машины в окружающую среду - 2000/14/EC
-S
Процедура по оценке соответствияIпо которой в приложении VI, выполненная нотифицированным органом:
C
№ 1232, REGGIOEMILIA INNOVAZIONE S.c.a r.l. - Via Sicilia, 31- 42122 Reggio Emilia
FA
Суммарная установленная мощность (кВт): 74 кВт
Измеренный уровень звуковой мощности: LWAm = 101 дБ(A)
Гарантированный звуковой уровень мощности: LWA = 103 дБ(A).
A/9
Mod. Agri Plus Введение - Гарантия
Идентификация Машины
A/10
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
B/1
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности
Где появляется этот значок " " на машина и в этом Руководстве, необходимо уделить внимание возможными рискам
для машины, предметам или людям. Следовать рекомендациям и правилам техники безопасности и техобслуживания в
безопасных условиях.
В настоящем руководстве применяются некоторые термины, которые указывают на различные степени опасности, которые:
- ОПАСНОСТЬ -
При наличии предупреждений, которые указывают на потенциальные риски
для жизни и здоровья оператора и другой непосредственно вовлечённый персонал.
- ВНИМАНИЕ -
Когда предупреждение направлено на предотвращения потенциальной опасности для машины, что
может включать безопасность оператора или другого персонала в непосредственной близости.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ -
Указывает на ситуацию, которая может привести к ущербу для машины, если её не предотвратить.
- ЗАПРЕТ -
Указывает на абсолютный запрет на действия или на предметы, опасные для персонала
- ПРИМЕЧАНИЕ -
Указывает на дополнительное объяснение для информационного элемента.
B/2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА
Строго запрещено любое другое применение При создании настоящей машины, все было направлено
оборудования, не описанное в этом руководстве. на максимальную безопасность вашей работы. Тем не
Все функции и процедуры, которые относятся к менее, основное правило для предупреждения аварий,
эксплуатации и оснащению инструментария машины, не это осторожность.
описанные в настоящем руководстве, строго запрещены.
Пользователь всегда должен соблюдать общие правила Ни в коем случае не могут быть выполнены операции
техники безопасности и предупреждение несчастных или предприняты действия, запрещённые в настоящем
случаем, такие как правила дорожного движения и при руководстве.
использовании на дорогах общественного пользования.
При появлении вопросов, обращайтесь к своему
Каждое произвольное изменение, выполненное на представителю или дилеру.
оборудовании, снимает с компании Dieci любую
ответственность за материальный урон, травмы или
несчастные случаи.
B/3
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности
- ВНИМАНИЕ -
Перед тем, как приступить к работе, проверит, что
машина находится в эффективном состоянии,
для получения большей производительности и
соблюдения всех правил техники безопасности.
- Чтобы выполнить перечисленные ниже проверки,
знакомиться с главой по техобслуживанию, в
настоящем руководстве.
- Характеристики Средств Индивидуальной Защиты,
которые используются операторами, могут меняться - Выполнить следующие контроли и рабочие проверки:
в зависимости от типа строительной площадки и от Эффективность парковочного тормоза
рисков на рабочем месте. Всегда использовать СИЗ, Уровень моторного масла (проверить и при необходимости дополнить)
подходящие к выполняемой типологии работы. Уровень гидравлического масла (проверить и при необходимости дополнить)
- Спецодежда считается персональной: не носить чужую Индикатор загрязнения воздушного фильтра (проверить, и при необходимости очистить)
спецодежду. Состояние и давление накачки шин (проверить)
Уровень топлива (проверить)
- Защитная спецодежда должна быть целой и в хорошем
Сигнальные и предупреждающие устройства (проверить)
состоянии. Нецелая одежда не гарантирует подходящую
Эффективность рулевого управления
защиту. Не носить изношенную одежду: необходимо
Эффективность служебных тормозов
заменить, перед тем, как приступить к работе.
Затяжка болтового комплекта
- Защищаться против шума, так как длительное освещение
нахождение рядом с источником шума, может Индикаторы направления
привести к ослаблению и потери слуха. Носить Аварийные огни
средства индивидуальной защиты, такие как наушники Выключатели
или беруши, для защиты от повышенного уровня и Индикаторы
неприятного шина. Стеклоочистители
- Не носить наушники для прослушивания радио или Сигнал тревоги заднего хода
музыки во время работы на оборудовании. Во время После шести месяцев простоя машины необходимо выполнить более
работы оператор должен быть максимально собран. тщательную проверку. Более подробное описание приводится на странице B/22.
B/4
Проверка очистки ПОДГОТОВИТЬСЯ К АВАРИЙНЫМ СИТУАЦИЯМ
Очистить окна, стёкла фар и зеркала заднего вида - Необходимо быть всегда готовыми к пожару или к
Удалить грязь и отложения несчастному случаю.
Очистить от отложений и загрязнений салон машины
и прежде всего педали и устройства управления
Очистить двигатель, шарнирные соединения и
радиатор
Удалить лишнюю консистентную смазку
Проверить, что ступеньки и рукоятки сухие и чистые
Очистить все таблички техники безопасности и
указания действий. При необходимости заменить
неудобочитаемые или недостающие.
B/5
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности
Далее показаны некоторые стандартные процедуры Необходимо прямое надавливание в точке кровотечения
Первой помощи, которые могут быть задействованы при с помощью тампона стерильных бинтов, подъём
несчастных случаях при использования машины или сустава и при необходимости, передавливание
отдельного оборудования и инструментов. кровоостанавливающим жгутом до места кровотечения.
Могут быть полезны для уполномоченных операторов,
в аварийных ситуациях во время различных фаз жизни Обработка поверхностных ранений:
оборудования (перевозка, установка, эксплуатация, аккуратно промыть рану, дезинфицировать
техобслуживание, настройка и т.д.) или могут физиологическим раствором, нанести стерильную
понадобиться для других операторов, находящихся в марлевую повязку, затем зафиксировать её бинтом, но
непосредственной близости. не перетягивать, чтобы не перекрыть приток крови
Травмы
B/6
КАБИНА ВОДИТЕЛЯ
- Для подъёма в кабину использовать специальные
ручки и лестницу.
- ВНИМАНИЕ -
При эксплуатации машины сидение должно быть
правильно отрегулировано. Неправильная настройка
- При подъёме в машину или при спуске из неё, может привести к быстрой усталости оператора, а это
необходимо всегда быть направленным в сторону причина неправильно выполненных движений, может
машины и поддерживать контакт в трёх точках, изменить восприятие позиции устройств управления
используя рукоятки и ступени. и внешних предметов, может негативно повлиять на
чувствительность выполняемых движений.
- Органы управления не должны использоваться для
других целей, кроме их назначения (Напр.: Подъём или - Сидение должно быть отрегулировано по высоте
спуск из машины, как вешалка для вещей и т.д.) оператора.
- Никогда не прыгать с лестницы. - Оператор должен правильно нажимать на педали
до упора и правильно управлять рычагами, при этом
- Не подниматься и не спускаться, когда машина спина должна полностью касаться спинки сидения.
находится в движении.
- Не выпрыгивать из машины и не запрыгивать в неё.
- Если машина начала движение, в отсутствии оператора,
не пытаться запрыгнуть в неё, чтобы остановить.
- Не спускаться и не подниматься из машины, с
инструментом в руке.
- Подножка должна оставаться чистой, а также рукоятка
и лестницы, чтобы не поскользнуться.
- На стекло окна не устанавливать присосы. Присосы
выполняют функции линз, и могу привести к пожарам. - ОПАСНОСТЬ -
- Не использовать сотовые телефоны в отделении для Всегда застёгивать ремни безопасности
оператора во время вождения или запуска машины. правильно, перед тем, как приступить к работе.
- В кабине вождения никогда не вносить опасные предметы, - Когда ремень застёгнут, должен плотно прилегать к телу.
например воспламеняющиеся или взрывоопасные.
- ОПАСНОСТЬ -
Машина оснащена кабиной, выдерживающей вес
самой кабины в случае опрокидывания (ROPS); а
значит необходимо, чтобы оператор находился на
своём месте, закреплённым ремнём безопасности,
чтобы не попасть за пределы кабины, так как это
приводит к риску сдавливания.
- Перед тем, как запустить машину в работу,
внимательно проверить ремни, застёжку и крепление к
- Во время работы в местах с опасностью падения, структуре. Если повреждена или изношена, какая либо
отскакивания или проникновения предметов, которые деталь, заменить защитный ремень или отдельный
могут нанести удар оператору или проникнуть компонент, перед запуском машины в работу.
в кабину, установить подходящую защиту для
оператора. Всегда закрывать окна. Проверять, что - Оставаться в сидячем положении и пристёгнутым в
все присутствующие, находятся на безопасном течение всего времени работы оборудования чтобы
расстоянии и не могут быть задеты падающим или сократить риск травмы в случае аварии.
отскакивающим инструментом. - После аварии проверить целостность ремней
- Если стекло кабины со стороны телескопической безопасности точки крепления к каркасу. Если ремни
стрелы разбивается, существует опасность контакта повреждены, немедленно заменить.
оператора со стрелой. Немедленно прервать
операции и заменить стекло. - ОПАСНОСТЬ -
Никогда не возить пассажиров на машине.
- ЗАПРЕТ -
- ОПАСНОСТЬ -
ЗАПРЕЩЕНО вытягивать руки, нуги и другие
части тела за пределы места вождения машины. Оператор должен всегда оставаться
в нормальной позиции вождения.
B/7
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности
Инструмент Вилы:
Курсы для Операторов для эксплуатации машин для
перемещения и перевозки материалов
Программа:
- Основные риски, связанные с эксплуатацией
оборудования с определенным инструментом.
- Структурные и рабочие характеристики, технические
компоненты и команды, предохранительные
устройства, техническая документация.
- Контроли и проверки.
- Подготовка для движения/перевозки по дороге и
специальные правила поведения.
- Техника безопасного ведения погрузочно-
разгрузочных работ и перемещения материалов.
- Перевод груза в безопасные и стабильные условия.
- Инструменты, операции по оснащению.
- СИЗ и сигнальная система безопасности.
- Практическая проверка.
Инструмент Корзина:
Курсы для Операторов для работы с передвижными
подъёмными платформами (PLE)
Программа:
- Справочные нормативные требования.
- Работа и безопасная эксплуатация платформы.
- Процедуры аварийного спуска.
- Контроли и периодические проверки.
- Плановое и экстренное техобслуживание.
- СИЗ III кат. и сигнальная система безопасности.
- Практическая проверка.
B/8
ЗАПУСК МАШИНЫ
- Независимо от опыта водителя, перед работой на
машине, необходимо привыкнуть к рабочему месту
и функционированию всех устройств управления и
инструментов.
- Не приступать к работе на машине с влажными
руками или обувью, испачканными в смазке или
другими маслянистыми продуктами.
- Наблюдать за контрольно-измерительными приборами
- ОПАСНОСТЬ - после запуска, с нагретым двигателем и через
регулярные интервалы времени во время использования,
Перед запуском двигателя, проверить, что все
чтобы обнаружить и быстро устранить неполадки.
рычаги управления находятся в нейтральной
позиции, стояночный тормоз приведён в действие,
капот двигателя закрыт и никто другой не находится
в близи с машиной.
УСЛОВИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
- ОПАСНОСТЬ -
Машина может быть запущена или приведена в Несмотря на то, что машина может быть использована в
действие, только когда водитель находится на различных ситуациях, необходимо в профилактических
месте вождения, ремень безопасности должен целях наблюдать за соблюдением минимальных правил
быть застёгнут и отрегулирован. оперативности, приведённых ниже:
B/9
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности
- ОПАСНОСТЬ -
НЕ ПРИСТУПАТЬ К РАБОТЕ НА МАШИНЕ В
СОСТОЯНИИ ОПЬЯНЕНИЯ, ПОСЛЕ ПРИМЕНЕНИЯ
НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ И ПРИМЕНЕНИЯ
МЕДИКАМЕНТОВ, КОТОРЫЕ МОГУ ПРИВЕСТИ К
СОНЛИВОСТИ И ЗАМЕДЛИТЬ РЕФЛЕКСЫ.
- ОПАСНОСТЬ -
НЕ ПЕРЕВОЗИТЬ ПАССАЖИРОВ В МАШИНЕ, - При работе в тесных условиях, принимать необходимые
НЕ В КАБИНЕ ВОДИТЕЛЯ, НИ В КАКОЙ ДРУГОЙ меры безопасности, при операциях, выполняемых
ЧАСТИ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОГО ПОГРУЗЧИКА несколькими машинами, использовать сигнальные меры,
ИЛИ УСТАНОВЛЕННОГО ИНСТРУМЕНТА, ЗА известные всему персоналу. Необходимо назначить
ИСКЛЮЧЕНИЕМ КОРЗИНЫ ДЛЯ ПЕРЕВОЗА ЛЮДЕЙ. ответственного за подачу сигналов и координацию
работы. Проверить, что весь персонал следует
- ОПАСНОСТЬ - указаниями лица, ответственного за подачу сигналов.
ПРОВЕРИТЬ ПРАВИЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ
ЗЕРКАЛ ЗАДНЕГО ВИДА - Когда рабочие условия требуют присутствия человека
на земле, этот оператор должен использовать ручные
- ВНИМАНИЕ - сигналы, действующие в стране, где работает машина.
ВОСПРИЯТИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ПРЕДМЕТА ЧЕРЕЗ ЗЕРКАЛА - Обратить внимание при работе у края раскопок, дороги
ЗАДНЕГО ВИДА, МОЖЕТ БЫТЬ ИСКАЖЁННОЙ, ТО или на неплотном грунте: поддерживать безопасное
ЕСТЬ ПРЕДМЕТ, КОТОРЫЙ НАХОДИТСЯ БЛИЗКО, расстояние, машина может перевернуться.
МОЖЕТ КАЗАТЬСЯ, ЧТО НАХОДИТСЯ ДАЛЕКО. Один оператор на земле должен подавать сигналы.
ЧЕРЕЗ ЗЕРКАЛА ЗАДНЕГО ВИДА ОПЕРАТОР Не забывайте, что после сильного дождя, использования
МОЖЕТ НЕ УВИДЕТЬ ОПРЕДЕЛЁННЫЕ ТОЧКИ. взрывчатых вещество или землетрясения, грунт
РАБОТАТЬ ВСЕГДА С МАКСИМАЛЬНЫМ ВНИМАНИЕМ. ослабевает.
- Во время рабочих этапов или хода машины, световые
сигналы должны функционировать, чтобы предупредить - Работать на грунте под наклоном может привести
персонал, что машина находится в движении. к опрокидыванию или буксированию. Принимать
необходимые меры безопасности.
- Проверить рабочую зону перед тем, как приступить к
работе.
- Всегда перемещаться по прямой линии, чтобы
- Проверить почву и состояние грунта на строительной подняться или спуститься по склону. Перемещаться
площадке, установить наиболее безопасные условия по диагонали или по откосу, очень опасно.
для работы. Не работать в местах с риском оползней
или падения камней. - Перемещаться по низкой скорости по траве, листве,
- Предпринять необходимые меры безопасности, влажным стальным листам. Даже при малом спуске
чтобы никто из посторонних не приближался к существует риск буксировки машины или потери
рабочей зоне. равновесия с риском опрокидывания.
- При передвижении или при работе в неглубокой воде
или на мягкой почве, перед тем как приступить к - При работе на верхней части, в многоэтажных зданиях
выполнению операции, проверить форму и состояние или в другой структуре, проверить стабильность,
фундамента, глубину и скорость потока воды. перед тем, как приступить к работе. Существует риск
обвала здания, что может привести к значительным
- При вождение транспортного средства не тормозная повреждениям и травмам.
педаль не должна быть постоянно нажата и
стояночный тормоз не приведён в движение. - Не использовать толчковую силу для выполнения
- Постоянно оценивать тормозной путь. работ. Настоящие машины не были изготовлены для
- Не достигать высокой скорости. этих целей; данное применение может привести к
опрокидыванию машины, повреждению или поломке
- Всегда смотреть в направлении движения и
некоторых компонентов или инструментов, а также, к
сохранять хорошую видимость пути. Часто
тяжёлым травмам.
пользоваться зеркалами заднего вида, и проверять
их состояние, чистоту и настройку.
- Стёкла, зеркала и фары необходимо поддерживать в
чистом виде и в хороших условиях.
- Проверить, что капот и дверца закрыты, перед тем,
как приступить к работе.
B/10
- Передвигаться по грунту под боковым наклоном
может привести к опрокидыванию или буксированию.
Принять необходимые меры.
- Не оставлять машину нагруженной на склоне свыше
15% даже если установлен стояночный тормоз.
- Для использования на грунте под наклоном, перед - Проверить, что никто не находится в зоне действия
тем, как поднять стрелу, проверить, что машины машины и в рабочей зоне.
выровнена. - Если видимость оператора затруднена, с земли не может
- При перемещениях на продольном склоне: работать оператор за наблюдением действий. Всегда
сохранять визуальный контакт с персоналом на земле.
Начинять движение и тормозить мягко.
При перемещении без груза
Направить вилы или другой инструмент на выход. - ВНИМАНИЕ -
При перемещении с грузом Не пытаться выполнять операции
направить вилы или другой инструмент на вход. превышающие грузоподъёмность машины.
- ВНИМАНИЕ -
Под снегом могут находиться преграды и помехи, - ВНИМАНИЕ -
под ним не видно предметов, ям, и канав. Не поднимать груз, превышающий грузоподъёмность
Если идёт снег, работать с повышенной осторожностью. автотехники или инструмента и не увеличивать
СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО работать с таким количеством противовес при любом используемом инструменте.
снега, который не позволяет чётко обозначить
помехи и препятствия. - Обходить преграды.
- При очистке от снега будьте осторожны, не покидайте - При подъёме груза обратите внимание, что никто и
пределы дороги, то что находится за пределами ничто не мешает движению. Не выполнять лишних
дороги, может привести к опрокидыванию машины движений.
или может повредить некоторые компоненты. - Не оставлять двигатель включенным, когда водитель
- Поверхность, покрытая снегом или льдом, очень отсутствует.
опасна, работать с повышенной осторожностью, - Не оставлять ключ зажигания в машине, при
максимально понизить скорость машины и медленно отсутствии оператора.
приводить в действие рычаги.
- Работать с повышенной осторожностью, если машина
проваливается в снегу, она может перевернуться или - ВНИМАНИЕ -
уйти под снег. Не оставлять машину на краю дороги и
машина не должна попасть в сугроб. Никогда не оставлять погрузчик на
стоянке с поднятым грузом.
- Особое внимание уделить обледенелой почве, при
увеличении температуры опорная поверхность
- Пыль, дождь, снег и т.д. могут понизить видимость.
ослабляется и становиться скользкой.
С понижением видимости понизить скорость и
- Будьте осторожными с электрическими кабелями, использовать подходящее освещение.
канавами, с обработанной землей или недавно
уложенной.
- Проверить, что людям не может быть нанесён урон
во время заднего хода.
- Проверять пространство вокруг машины перед
выполнением любой операции.
B/11
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности
B/12
- При смене инструмента, чтобы не повредить
- ВНИМАНИЕ -
гидравлические соединения, необходимо остановить
двигатель и отключить давление от контура через одну Проверять при каждом использовании, что инструмент
минуту. Всегда очищать соединения перед их установкой. правильно установлен и блокирован на держателе.
- Ежедневно проверять степень чистоты, защиты и
состояние быстроразъёмных соединений контуров - ВНИМАНИЕ -
инструмента.
Перед каждым применением, проверять, что
- ВНИМАНИЕ - установлена система безопасности в кабине в
соответствии с установленным инструментом.
Пользователь, обнаруживший, неполадки в работе
машины или несоответствие правилам техники - Указания, предоставленные системой анти-
безопасности, должен немедленно сообщить об этом опрокидывания должны считаться действительными
ответственному лицу. в стандартных условиях работы, на плоском и ровном
грунте и с правильно настроенным и действующим
- ЗАПРЕТ - инструментом. В любом случае, приведённые
ЗАПРЕЩЕНО водителю самому проводить какие либо предельные значения на диаграмме нагрузки ни в
ремонтные работы или операции по настройке, если коем случае не должны быть превышены.
не был обучен для проведения этих операций. Должен
- Оборудование никогда не должно находиться рядом
поддерживать машину в идеальном состоянии, в
с открытым пламенем.
котором она была передана
- ЗАПРЕТ -
СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО пытаться запустить машину,
толкая или буксируя. Данные операции могут нанести
весомый вред машине и привести к травмам.
- При эксплуатации при низких температурах (-10°C)
опорожнить баки и заправить смазывающими
средствами, топливом и антифризом, подходящими
для низких температур.
- ВНИМАНИЕ -
ЗАПРЕЩЕНО эксплуатировать машину в закрытых
помещениях, таких как нефтеперегонный завод, с
взрывоопасной атмосферой.
Для эксплуатации в таких местах существует
специальное факультативное оборудование. Обратится
к вашему агенту или представителю.
- Проверить эффективность служебных тормозов и
звукового сигнала.
- Перед поворотом понизить скорость.
- В любой ситуации держать под контролем
транспортное средство и его скорость.
- Не делать длительных перемещений задним ходом.
- Тормозить постепенно, избегать резкого торможения.
- Помните, что рулевое управление относится
к гидравлическому типу и очень чувствительно к
движению руля, выруливать постепенно, а не
резкими скачками.
- Скорость уличного движения машины с грузом не
должна превышать 10 км/ч. Если груз превышает на
50% максимально допустимую нагрузку, скорость
машины необходимо понизить до 5 км/ч.
- ЗАПРЕТ -
СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО перевозить или поднимать
людей на транспортном средстве, если оно не
оборудовано в этих целях и не имеет соответствующий
сертификат соответствия для подъёма людей.
B/13
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности
- ВНИМАНИЕ -
В СЛУЧАЕ ОПРОКИДЫВАНИЯ МАШИНЕ НЕ
ПЫТАЙТЕСЬ ВЫЙТИ ИЗ ПОГРУЗЧИКА ВО ВРЕМЯ
АВАРИИ. ВСЕГДА ЗАСТЁГИВАТЬ РЕМНИ
БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ВОЖДЕНИИ ПОГРУЗЧИКА.
ОСТАВАТЬСЯ С ЗАСТЁГНУТЫМ РЕМНЁМ
БЕЗОПАСНОСТИ В КАБИНЕ, ЭТО ЛУЧШАЯ ЗАЩИТА.
B/14
ПАРКОВКА МАШИНЫ
ВРЕМЕННАЯ ОСТАНОВКА
- ВНИМАНИЕ -
Если необходимо оставить место водителя,
выполнить операции, описанные в
параграфе "Парковка машины".
B/15
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности
- ВНИМАНИЕ -
НЕ ДОПУСКАЕТСЯ ПЕРЕДВИЖЕНИЕ ПО ДОРОГЕ С
ОБОРУДОВАНИЕМ, УСТАНОВЛЕННЫМ НА НЕСУЩЕЙ
ПАНЕЛИ ВИЛ, КРОМЕ ТЕХ, ЧТО ДОПУСКАЮТСЯ
ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫМИ ОРГАНАМИ В СТРАНЕ, ГДЕ
РАБОТАЕТ МАШИНЫ.
- ВНИМАНИЕ -
ЗАПРЕЩЕНО ПЕРЕДВИГАТЬСЯ ПО ДОРОГАМ
ОБЩЕСТВЕННОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ КОГДА МАШИНА
НАГРУЖЕНА.
B/16
ПОДЪЁМ МАШИНЫ ПЕРЕВОЗКА МАШИНЫ
- Демонтировать оборудование, установленное на - Перед тем как перевезти машину, проверить, что соблюдаются
машине. правила техники безопасности и законодательство всех зон,
по которым перемещается техника.
- Полностью собрать стрелу машины и опустить её.
- Демонтировать оборудование, установленное на
- Когда машина находиться в положении, установить машине.
стояночный тормоз и установить регулятор движения
хода в нейтральную позицию "N". - Полностью собрать стрелу машины и опустить её.
- Перед тем, как загрузить машину на транспортное
- Закрыть стёкла и двери кабины на ключ.
средство, проверить, что на нём, а также на рампе,
- Перед тем, как приступить к подъёму машины, отсутствуют следы масла, консистентной смазки,
проверить, что подъёмное оборудование обладает льда, и другие скользкие вещества.
достаточной грузоподъёмностью для веса машины. - Проверить, что тягач и буксир остановлены.
Вес машины приводиться на специальной табличке.
- Проверить правильное применение инструкций по
технике безопасности по транспортной платформе,
перед тем, как загрузить машину и проверить, что
водитель транспортного средства осведомлён
о габаритных размерах и весе телескопического
погрузчика.
- Загрузить или разгрузить машину, работая на ровном
и прочном грунте.
- Проверять габаритные размеры максимальной и
минимальной высоты от земли и допускаемого веса.
- Всегда проверять состояние креплений (тросы, Проверить разрешённое давление контакта с землей
цепи, клинья и т.д.) не использовать распущенные, для платформы относительно машины.
изношенные или перекрученные крепления. - Загрузить машину на транспортное средство
- Проверять грузоподъёмность креплений, перед тем, проверяя, что рампы установлены правильно и
как поднять машину. безопасно.
- Проверить габаритные размеры машины. - Загрузить машину параллельно платформе.
- Соблюдать все точки подъёма, приведенные на - Осторожно перемещать машину на транспортном
иллюстрации и отмеченные знаках, установленных средстве.
на машине. - Когда машина находиться в положении, установить
- Перед тем, как выполнить подъём, проверить, что в стояночный тормоз и установить регулятор движения
близлежащей зоне не находятся посторонние. хода в нейтральную позицию "N".
- Учитывать центр тяжести телескопического - Установить клинья на передней и задней части шин
погрузчика. на машине. Закрепить к транспортному средству с
помощью цепей или тросов. Натянуть тросы и цепи.
- Медленно приступить к подъёму, выполнять
операцию осторожно. - Закрыть стёкла и двери кабины на ключ.
- ВНИМАНИЕ -
Внимательно следовать всем описанным выше
этапам для безопасной перевозки машины.
B/17
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности
ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЕ ПОМЕХИ
ВИБРАЦИИ
Принять во внимание следующие рекомендации, чтобы
сократить воздействие вибрации на оператора:
- Всегда использовать подходящее оборудование для
выполняемых работ.
- Сидение водителя должно быть правильно
отрегулировано, согласно его физическим
характеристикам. Проверить и при необходимости
починить амортизаторы сидения и механизмы настройки.
- Проверить, что машина поддерживается в эффективном
состоянии, проводить техобслуживание машины,
согласно указаниями настоящего руководства.
- При рулевом управлении, ускорении, торможении,
смене скорости, не выполнять резких движений.
- Во время перемещения отрегулировать скорость
машины чтобы минимально сократить уровень
вибрации. Сократить скорость, чтобы избежать риск
резких скачков. При значительном расстоянии между
строительными площадками, перевозить машину.
- Рабочее место поддерживать в хорошем состоянии,
удалять камни и преграды, заполнить ямы, впадины и т.д.
- Чтобы предотвратить боли в спине, приступать к
работе на машине только при хорошем самочувствии.
Делать остановки таким образом, чтобы сократить
время сидения в одной и той же позе. Не выходить
из кабины и не спускаться скачком из машины. Не
проводить многократно подъём и перемещение груза.
Agri Plus
1) Значения вибрация на сидении
Значение вибрационной эмиссии, измеренное при = 1,6 м/с2
Неопределённость K = 0,5 м/с2
Значения определены в соответствии с EN 13059
B/18
УРОВЕНЬ ШУМА
- ВНИМАНИЕ -
УКАЗАННЫЕ УРОВНИ ШУМА ЭТО УРОВНИ ЭМИССИИ,
И НЕ ПРЕДСТАВЛЯЮТ В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ
БЕЗОПАСНЫЕ УРОВНИ ДЛЯ ОПЕРАТОРОВ.
B/19
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности
ВЫПОЛНИТЬ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ В
БЕЗОПАСНЫХ УСЛОВИЯХ
B/20
- Проверить процедуры техобслуживания, перед тем,
как приступить к работе.
- Рабочая зона должна быть сухой и чистой.
- Не смазывать и не проводить техобслуживания, когда
машина находится в движении.
- Никогда не выполнять техобслуживания, при
запущенном двигателе.
Если техобслуживание должно проводиться при
включенном двигателе, операция должна проводиться
только уполномоченным персоналом у представителя
или непосредственно на заводе-изготовителе DIECI s.r.l. - ВНИМАНИЕ -
Необходимо взять в помощью не меньше двух операторов ЗАХВАТ ДВИЖУЩИМИСЯ ОРГАНАМИ МОЖЕТ
и выполнить следующие инструкции: ПРИВЕСТИ К НАНЕСЕНИЮ ПОВРЕЖДЕНИЙ. ВО
Один оператор должен всегда находиться на месте ИЗБЕЖАНИЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ, УБЕДИТЬСЯ В
водителя, чтобы выключить двигатель в любо момент. ТОМ, ЧТО НИКАКИЕ ЧАСТИ ТЕЛА, ВОЛОСЫ, ОДЕЖДА
Все операторы должны находиться в контакте с НЕ МОГУТ БЫТЬ ЗАЦЕПЛЕНЫ НАХОДЯЩИМИСЯ В
другими операторами. ДВИЖЕНИИ ОРГАНАМИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ.
Особое внимание следует уделить, при работе
с такими компонентами как вентилятор, ремень
или другие вращающиеся части, чтобы не быть
захваченными между компонентами.
Не касаться ни рычагов, ни педалей управления.
Если необходимо привести в действие рычаг или
педаль, необходимо подать сигнал операторам для
перехода в безопасное место.
Не устанавливать инструменты или другие предметы
и не допускать их падения, между вращающимися
компонентами машины, компоненты могут
поломаться или вылететь. - ОПАСНОСТЬ -
- Если необходимо находиться под рабочим ВЫХЛОПНЫЕ ГАЗЫ ЯВЛЯЮТСЯ ЯДОВИТЫМИ И
оборудованием или под машиной для выполнения МОГУТ НАНЕСТИ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ.
ремонта или техобслуживания, рабочее оборудование
и машина должны прочно удерживаться с помощью - ОПАСНОСТЬ -
опорных блоков с подходящей грузоподъёмностью.
ПРИ РАБОТАЮЩЕМ ДВИГАТЕЛЕ, МАШИНА ДОЛЖНА
- Снятые компоненты должны находиться в НАХОДИТЬСЯ В ОТКРЫТОМ ПОМЕЩЕНИИ.
безопасном месте, где они не могут упасть. Принять
необходимые меры предосторожности, что никто из ОНА МОЖЕТ УСТАНАВЛИВАТЬСЯ В ЗАКРЫТЫХ
посторонних не имел доступ в зону хранения. ПОМЕЩЕНИЯХ ТОЛЬКО ЕСЛИ ОНИ СООТВЕТСТВУЮЩИМ
ОБРАЗОМ ВЕНТИЛИРУЮТСЯ, А МАШИНА ОСНАЩЕНА
- Не устанавливать металлические компоненты на СООТВЕТСТВУЮЩИМИ ОЧИСТИТЕЛЯМИ.
аккумулятор.
- Отключить кабели аккумулятора перед выполнением
операций на электросистеме или сварочных работ
электродуговой сваркой.
- Сварочные работы должны проводиться только
квалифицированным сварщиком и в месте,
оснащённым специальным оборудованием. Во время
сварочных операций существует опасность выхода
газа, пожара или удара током; следовательно, не
допускать неквалифицированный персонал для
проведения настоящих работ.
- ВНИМАНИЕ -
- В случае электрической сварки, заземляйте сварочный
ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ РАБОТАТЬ ПОД ПОДНЯТЫМИ
аппарат как можно ближе к свариваемой зоне и, в любом
ВВЕРХ ПОДВИЖНЫМИ КОМПОНЕНТАМИ (СТРЕЛЫ,
случае, избегать того, чтобы электрический ток проходил
КОВШИ И Т.П.), ЗАБЛОКИРОВАТЬ ИХ СПЕЦИАЛЬНЫМИ
через шарикоподшипники, гидравлические цилиндры или
ПРОСТАВКАМИ, РАСПОЛОЖЕННЫМИ НА
взаимоскользящие детали. В случае выполнения сварочных
ШТОКАХ ЦИЛИНДРОВ, ИЛИ УСТАНОВИТЬ ИХ НА
работ в зоне масляного или топливного бака, необходимо
СООТВЕТСТВУЮЩЕГО РАЗМЕРА ОПОРЫ.
сначала слить их содержимое, а затем выполнять сварку.
B/21
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности
- Заменить повреждённые или изношенные компоненты. - Искать утечку с помощью куска картона, следите,
- Удалять накопления консистентной смазки, масла или чтобы тело всегда было защищено от жидкостей под
загрязнений. давлением.
- После работ, охладительная жидкость двигателя - Любая жидкость, попадающая под кожу, должна
находиться при высокой температуре и под удаляться хирургическим путём. В случае травмы
давлением. Контакт с горячей водой и/или паром, немедленно обратиться к врачу.
выходящим под давлением, может привести к ожогам. - Не ослаблять переходники, шланги или гидравлические
- Избегать травм, вызванных струёй горячей воды. Не компоненты, когда контур находится под давлением.
снимать крышку радиатора, пока двигатель не будет - Не касаться охладителя воздушного кондиционера.
охлаждён. Чтобы открыть, отвинтить крышку до стопора. Если охладитель воздушного кондиционера попадёт
Перед снятием крышки, стравить всё давление. в глаза, это может привести к слепоте, при касании
- Чтобы предотвратить ожоги, вызванные горячи кожного покрова, к обморожению.
маслом или другими горячими элементами во время - Во время очистки сжатым воздухом существует риск
проверки или стравливания, дождаться пока масло травм, вызванных вылетающих частиц. Всегда носить
не достигнет температуры, позволяющей контакта с защитные очки, противопыльную маску, перчатки и
рукой, перед тем, как приступить к операции. другие средства защиты.
Даже когда масло достигло низкой температуры,
слегка отвинтить крышку или пробку, чтобы достигнуть
минимального внутреннего давления перед снятием.
- ВНИМАНИЕ -
ИЗМЕНЕНИЕ НАСТРОЙКИ И/ИЛИ ДЕМОНТАЖ
БАЛАНСИРОВОЧНЫХ И ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫХ
КЛАПАНОВ, МОГУТ БЫТЬ ОЧЕНЬ ОПАСНЫ.
B/22
ОЧИСТКА МАШИНЫ ОЧИСТКА СТЕКЛА
- Выключить двигатель, изъять ключ зажигания и - Стекло в кабине, фары, зеркала заднего вида,
дождаться охлаждения компонентов. необходимо часто промывать мыльной водой.
- Носить специальную защитную одежду - По завершении промывки, тщательно высушить,
(перчатки, маску, комбинезон и т.д.) не оставлять следов или разводов, которые могут
ограничить обзор оператора.
- Не использовать воспламеняющуюся жидкость,
кислоты или продукты, которые могут вызвать
химическую реакцию с компонентами машины.
ОЧИСТКА САЛОНА
- Не очищать органы в движении или нагреты
компонент, оставить охлаждать компоненты, - Очищать мягкую обивку кабины с помощью ткани,
так разность температур может привести к предварительно намоченной и хорошо отжатой в
повреждениям. растворе воды и моющего средства.
- Для внешней очистки машины и отсека двигателя - Место водителя и пол очистить с помощью пылесоса и/
необходимо использовать гидроочистительную или твёрдой щётки. При необходимости использовать
машину, учитывая следующее: мокрую тряпку для удаления сильных пятен.
Проверить, что закрыты крышки для заправки
(радиатора, масляного бака, топливного бака и т.д.). - ВНИМАНИЕ -
Защищать блоки управления и переходники от НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ СТРУЮ
попадания воды. ВОДЫ В КАБИНЕ.
Не работать когда характеристики давления и
температуры воды превышают 100 бар и 80°C. - Очистить ремни безопасности с помощью губки,
намоченной в мыльно воде, оставить высыхать.
Конец сопла должен находиться на расстоянии не
ниже 40 см от поверхности. - Сидения с тканной обивкой очищать жесткой щёткой
Постоянно перемещать струю, она не должна быть или пылесосом. Пластиковые сидения необходимо
направлена постоянно в одном направлении. очищать влажной тряпкой.
Ни коем образом нельзя очищать внутреннее
помещение кабины с помощью струи воды.
B/23
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности
B/24
ПРЕДУПРЕДИТЬ ПОЖАР НА МАШИНЕ
- ВНИМАНИЕ -
Немедленно остановить машину, если в кабине
включится индикатор сигнала тревоги.
Обратиться в центр технической поддержки DIECI;
не приступать к работе, не устранив неполадку.
B/25
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности
B/26
- Не перезаряжать повреждённые аккумуляторы. ЗАПУСК С ВСПОМОГАТЕЛЬНЫМИ АККУМУЛЯТОРАМИ
Опасность взрыва.
- Не заряжать горячий аккумулятор. Опасность взрыва. - ВНИМАНИЕ -
- Аккумулятор полностью заряжен, если при Запуск с вспомогательными аккумуляторами, это
постоянной температуры плотность электролита операция требующая присутствия подготовленного
и напряжение, измеренное на полюсах, не и квалифицированного персонала.
увеличивается за 2 часа.
Ошибка в исполнении операций может привести к
- Продолжительность заряда зависит от общего тяжёлым повреждениям оборудования, материальному
состояния аккумулятора. Это означает, что старый ущербу и травмам.
аккумулятор после заряда не будет действовать
также долго и эффективно, как новый аккумулятор. - При запуске двигателя с использованием другой
- Самый простой метод заряда, это заряд с постоянной машины, выполнить параллельное подключение. При
мощностью. подключении кабелей, положительный кабель "+", не
- По завершении заряда, заряд аккумулятора должен касаться отрицательного "-".
увеличивается и создаётся газификация. - Перед выполнением любой операции, надеть
Рекомендуется использовать простые зарядные защитную одежду.
устройства для контроля минимальной силы тока и - Между запускаемой машиной, дающей
таймер выключения. электроэнергию, не должно быть контакта, чтобы
- Если уровень электролита в аккумуляторе создавались искры, а значит и взрыва водорода,
слишком низкий, долить до минимального уровня производимого аккумуляторами. Взрыв аккумулятора
(ненамного выше уровня пластин) затем зарядить. приводит к серьёзному ущербу и травмам.
По завершению заряда, долить до максимального - Проверить, что не поменялись местами кабели
уровня (чтобы предотвратить утечку). зажигания и в первую очередь подключить кабель
Следует предотвратить перезарядку, так как: массы (-) и в последнюю очередь положительный
кабель (+).
a) Это потеря энергии, которая приводит к распаду воды.
- Снимать кабели зажигания очень осторожно, снятые
b) Приводит к потере активной массы по износу электродов
с аккумуляторы кабели зажигания не должны
c) Приводит к опасности взрыва.
касаться других компонентов машины, это может
- Если серные аккумуляторы заряжаются без ограничения привести к взрыву водорода.
вольтажа, они нагреваются с риском взрыва.
- Для старых аккумулятор (в больше части серных) заряжать - ВНИМАНИЕ -
аккумуляторы с повышенной осторожностью. Даже при КАБЕЛИ И ЗАЖИМЫ ДОЛЖНЫ БЫТЬ
13.8 Вольтах есть вероятность повышения температуры. ПРОПОРЦИОНАЛЬНЫ ЗАРЯДУ ПЕРЕДАВАЕМОЙ
СИЛЫ ТОКА.
- ВНИМАНИЕ -
ЁМКОСТЬ АККУМУЛЯТОРА ИСПОЛЬЗУЕМОГО ДЛЯ
Все настоящие операции должны выполняться
ЗАПУСКА, ДОЛЖНА ПРЕВЫШАТЬ ИЛИ ХОТЯ БЫ
компетентным и подготовленным персоналом.
РАВНЯТЬСЯ ЁМКОСТИ СЕРИЙНОГО АККУМУЛЯТОРА.
- ВНИМАНИЕ -
Аккумуляторы могут содержать очень вредные вещества - ВНИМАНИЕ -
и не могут быть оставлены в окружающей среде. ПРОВЕРИТЬ, ЧТО КАБЕЛИ И ЗАЖИМЫ НЕ
Разряженные, стары и повреждённые аккумуляторы ПОВРЕЖДЕНЫ И НЕ ИМЕЮТ СЛЕДЫ РЖАВЧИНЫ.
должны быть правильно утилизированы.
ПРОВЕРИТЬ, ЧТО ЗАЖИМЫ ПРОЧНО
УДЕРЖИВАЮТ КЛЕММЫ.
Аккумуляторы с низкой стоимостью обслуживания
Аккумуляторы с низкой стоимостью обслуживания
разработаны для исключения техобслуживания при - ВНИМАНИЕ -
нормальном использовании аккумулятора. Если
аккумулятор разряжен, проверить уровень электролита ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ УДЕЛИТЬ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ
и следить указаниям, приведённым в параграфе РАЗЛИЧНЫХ ОПЕРАЦИЙ: ПРЯМЫ ИЛИ НЕПРЯМЫЕ
"АККУМУЛЯТОР". Для получения подробной информации, КОНТАКТЫ С КОМПОНЕНТАМИ ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ
обратиться к поставщику или в завод-изготовитель. МОГУТ ПРИВЕСТИ К ТЯЖЁЛЫМ ТРАВМАМ.
И ДАЖЕ ЛЕТАЛЬНОМУ ИСХОДУ.
Аккумуляторы с нулевым техобслуживанием
Это аккумуляторы, на которых не может быть произведено
обслуживание. Когда аккумулятор разряжается, его необходимо - ВНИМАНИЕ -
заменить. Для получения подробной информации, обратиться В МОМЕНТ ЗАПУСКА ДВИГАТЕЛЯ ОПЕРАТОР
к поставщику или в завод-изготовитель. ДОЛЖЕН НАХОДИТЬСЯ НА РАБОЧЕМ МЕСТ, ЧТОБЫ
ДЕРЖАТЬ ОБОРУДОВАНИЕ ПОД КОНТРОЛЕМ.
- ВНИМАНИЕ -
НЕ ВЫПОЛНЯТЬ ОПЕРАЦИЙ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
ИЛИ ЗАРЯДКИ НА АККУМУЛЯТОРАХ С НУЛЕВЫМ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕМ.
B/27
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности
- ВНИМАНИЕ -
Повреждённые, расщепленные, перегоревшие кабели,
немедленно заменить, даже если повреждена
только оплётка или внешняя изоляция.
- ВНИМАНИЕ -
Если сварочные работы должны выполняться
вблизи с электрическим модулем, модуль
должен быть снят с машины. Данную операцию
рекомендуется поручить квалифицированному и
уполномоченному персоналу.
B/28
ЗАТЯЖКА ГАЕК КОЛЁС Таблица пневматического давления
затяжку гаек пока не будет достигнут момент затяжки. 12,5 -20 136B (12PR) / 3,5
18 R19,5 160A8(16PR) / 4,5
16/70 -20 148D (14PR) / 3,5
- ВНИМАНИЕ -
18 -22,5 163A8 (16PR ) / 4,5
КОЛИЧЕСТВО КОЛОНОК МОСТА ДОЛЖНО 405/70-20 (16/70-20) 149B (14PR) / 3,5
СООТВЕТСТВОВАТЬ КОЛИЧЕСТВУ ЗАТЯНУТЫХ ГАЕК. 405/70R20 (16/70R20) 152J / 6,0
СЛЕДОВАТЕЛЬНО, ДОЛЖНЫ БЫТЬ УСТАНОВЛЕНЫ ВСЕ 405/70-24 (16/70-24) 14PR / 4,0
ГАЙКИ НА КАЖДОМ КОЛЕСЕ, В ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ
405/70R24 (16/70R24) 152J / 5,0
ПОГРУЗЧИК НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ЗАПУЩЕН В РАБОТУ.
445/65R22,5 (18R22,5) 169F / 8,0
B/29
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности
- ЗАПРЕТ -
ЗАПРЕЩЕНО УСТАНАВЛИВАТЬ НАКАЧЕННЫЕ ШИНЫ
ПОЛИУРЕТАНОВОЙ ПЕНОЙ БЕЗО РАЗРЕШЕНИЯ
ИЗГОТОВИТЕЛЯ.
B/30
ХРАНЕНИЕ ОПАСНЫХ ЖИДКОСТЕЙ
- ВНИМАНИЕ -
Воспламеняющиеся жидкости должны храниться в
специальном, хорошо проветриваемом помещении,
вдали от источников тепла, искр, пламени
Ёмкости должны быть закрыты и находиться в
закрытом помещении.
В настоящем помещении не должны находиться
другие вещества, (например, продукты питания).
- Заправлять ёмкость только под открытым воздухом.
B/31
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности
Плотность
Низкая плотность понижает мощность двигателя, а
высокая, увеличивает мощность двигателя и дымность
выхлопа.
Сера
- ВНИМАНИЕ - Высокое содержание серы приводит к износу двигателя
НЕ курить ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ НАСТОЯЩИЙ ОПЕРАЦИЙ и к загрязнению.
- ВНИМАНИЕ -
КАК МОЖНО МЕНЬШЕ ВДЫХАТЬ
ПАРЫ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА, ТАК КАК
ОНИ КАНЦЕРОГЕННЫЕ И ВРЕДНЫ ДЛЯ ЗДОРОВЬЯ.
B/32
ОЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ ТОПЛИВНОГО СРЕДСТВА 6. Бочки с топливом (на иллюстрации ниже) должны
храниться в защищённом месте, чтобы предотвратить
Необходимо поддерживать топливо в чистом виде.. попадание воды.
Они тоже должны находиться под небольшим
Приведённые здесь рекомендации помогают наклоном, чтобы воды стекала с верхней кромки.
Бочки с топливом не должны храниться слишком
поддерживать качество топлива на высоком уровне.
долго перед их применением.
1. Никогда не использовать оцинкованные ёмкости.
B/33
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности
- ВНИМАНИЕ -
Далее приводятся некоторые рекомендации, которые
могут быть полезны. Ознакомьтесь с действующими
нормативными требованиями в вашей Стране.
B/34
B/35
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности
- ВНИМАНИЕ -
Телескопические погрузчики компании DIECI могут
эксплуатировать при скорости ветра 45 км/ч, равной
12,5 м/с (N°6 по шкале Бофорта) измеренного на земле.
- ВНИМАНИЕ -
При температуре 10°C с ветром с силой 32 км/ч
открытые части тела, воспринимают температуру
как 0°C, чем выше уровень от земли, тем больше
увеличивается скорость ветра и тем больше
чувствуется падение температуры.
- ВНИМАНИЕ -
При свежем ветре (рис. 1/B № 5 по шкале Бофорта)
никогда не поднимать груз, поверхностная площадь
которого, превышает м 2.
Далее приводится график шкалы Бофорта (рис. 1/B)
чтобы приблизительно оценить скорость ветра, при
котором выполняются работы, и прервать операции,
при превышении настоящих значений.
(рис.1/B)
B/36
ОЦЕНИТЬ ПЛОТНОСТЬ ПОЧВЫ Допустимое
Вид почвы,
НИЖНЕГО СЛОЯ геоморфологические поверхностное
характеристики давление
Почва, на которую может устанавливаться
телескопический погрузчик, должна удерживать машину
с максимально допустимым грузом. Рыхлая, не
компактная почва В общем не
- ВНИМАНИЕ - твёрдая нуждается
Илистая, торфянистая,
в особых мерах
Оседание опорной поверхности машины тестообразная почва
предосторожности
может привести к опрокидыванию средства.
Связанная,
мягкая почва
- Соблюдать следующие указания, чтобы
предотвратить опрокидывание техники: Почва не связанная,
компактная, песок, галька
Запросить информацию у работодателя
(руководителя работ, инженера-строителя) если Твёрдая
Связанная
под стабилизаторам находятся скрытые полости почва Полутвёрдая
(коммуникации, колодцы, перекрытия подземных Жёсткая
помещений, навозохранилища и т.д.).
Каменистая, бетон,
Оценка, оператором плотности почвы, используя дорожное покрытие, Свыше Свыше
при этом таблицы и графики, приведенные рядом. подходящее
для тяжёлых
В случае сомнений, обратиться к инженеру-
транспортных средств
строителю на строительной площадке или получить
консультацию у внештатного специалиста. (рис. 3/B) Поверхностное давление допустимое на различных видов почвы.
- ВНИМАНИЕ -
В любом случае, обратиться за консультацией к
инженеру строителю для более точной и верной
оценки грунта, на котором будут проводиться
работы и в связи с этим определить размеры
опорной поверхности. (рис. 4/B) Размеры рабочей поверхности в зависимости
от геоморфологических характеристик почвы.
B/37
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА
H
E F C
G
(рис.7/B)
C Регулятор функций машины с ключом (рис.7/B) H Аварийная кнопка (Остановка двигателя) (рис.7/B)
B/38
Размещение предохранительных устройств машины
(рис.8/B)
(рис.9/B)
(рис.10/B)
B/39
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности
- ВНИМАНИЕ -
Распорка опоры стрелы должна использоваться только
во время операций планового техобслуживания.
При проведении техобслуживания подъёмного
цилиндра стрелы или соответствующего блокирующего 1
клапана, необходимо поддерживать стрелы с помощью
специального подъёмного оборудования (Минимальная
грузоподъёмность 3 тон.)
- ВНИМАНИЕ -
(рис.11/B)
Для установки проставки действовать следующим образом:
- Полностью закрыть редуцирования телескопической
стрелы;
- Поднять кронштейн на минимальную необходимую
высоту чтобы установить проставку на шток;
- Блокировать проставку (рис. 17/B - Пол."1") с
помощью специальных крюков (рис. 12/B - пол."2").
1 2
(рис.12/B)
B/40
КАБИНА ВОДИТЕЛЯ
(рис. 13/B пол.”1”)
- ВНИМАНИЕ -
КАБИНА ЭТО ОРГАН БЕЗОПАСНОСТИ, И
СЛЕДОВАТЕЛЬНО, ДОЛЖНА ПОДДЕРЖИВАТЬСЯ
В НЕОБХОДИМЫХ РАБОЧИХ УСЛОВИЯХ.
- ЗАПРЕТ -
АБСОЛЮТНО ЗАПРЕЩЕНО изменять,выполнять
отверстия или любым образом менять структуру кабины.
При проведении несанкционированных изменений
изготовитель несёт гражданскую ответственность.
ЗАПРЕЩЕНО приваривать или механически
прикреплять детали к раме кабины.
В случае замены крепежных болтов, использовать
только элементы такого же класса сопротивления.
Никогда не подсоединять цепи или тросы к кабине
для буксировки
В случае опрокидывания машине не пытайтесь выйти
из кабины во время аварии. (рис.13/B)
- ВНИМАНИЕ -
ОСТАВАТЬСЯ В КАБИНЕ С ЗАСТЁГНУТЫМИ
РЕМНЯМИ БЕЗОПАСНОСТИ, ЭТО ЛУЧШАЯ
МЕРА БЕЗОПАСНОСТИ.
- ВНИМАНИЕ -
ЕСЛИ НА КАБИНЕ ВИЗУАЛЬНО ОТМЕЧЕНЫ
ПОВРЕЖДЕНИЯ, НЕОБХОДИМО ЗАМЕНИТЬ ЕЁ,
ДЛЯ ЭТОГО ОБРАТИТЬСЯ В УПОЛНОМОЧЕННЫЙ
СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР ИЛИ В УПОЛНОМОЧЕННУЮ
МАСТЕРСКУЮ КОМПАНИИ DIECI.
B/41
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности
ТАБЛИЦЫ ЗАГРУЗКИ
- ВНИМАНИЕ -
ПРОВЕРЯТЬ ТАБЛИЦЫ ЗАГРУЗКИ В ВАШЕЙ МАШИНЕ В ГЛАВЕ "H" ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Безопасная рабочая нагрузка (Sale Working Load -SWL) настоящих машин зависит от выдвижения и наклона стрелы.
Дополнительная информация об индикаторе безопасной нагрузке приводится в параграфе (в разделе "C" знать
машину "устройство анти-опрокидывания").
Таблица нагрузки, которая приводится в кабине, показывает безопасную рабочую грузоподъёмность в зависимости от
различных положений стрелы.
Вылет стрелы указывается с помощью буквенных кодов: "A", "B", "C", "D", и т.д.
Таблица нагрузки указывает максимальную высоту вылеты, получаемую при определённой грузоподъёмности, не
превышая безопасную нагрузку. Погрузчик оснащён собственной таблицей нагрузки. Таблица нагрузки рассчитывается
со стандартными вилами.
Также приводятся дополнительные Таблицы загрузки, которые применяются при установке различных инструментов.
- ВНИМАНИЕ -
Пределы, указанные в Таблице загрузки, относятся к машине не в движении. Не поднимать и не выдвигать стрелу, когда
машина находиться в движении. Полностью собрать и как можно больше опустить стрелу, перед перемещением груза.
Проверить какой инструмент стрелы установлен на машине, а затем, проконсультироваться с Таблицей, для
определения правильной нагрузки.
- ВНИМАНИЕ -
Для вашей безопасности и для целостности машин, следовать приведённой ниже информации.
- ВНИМАНИЕ -
Пределы, указанные в таблице загрузки, относятся к машине не в движении
или стабилизаторы (при наличии) на ровной позиции на прочном грунте.
Не поднимать и не выдвигать стрелу, когда машина находиться в движении.
Полностью собрать и как можно больше опустить стрелу, перед перемещением груза.
Проверить какой инструмент стрелы установлен на машине, а затем, проконсультироваться с Таблицей, для
определения правильной нагрузки в кабине.
Перед тем, как приступить к подъёму или установке груза, необходимо знать вес.
- ВНИМАНИЕ -
Центр тяжести груза не может быть в центре груза, а значит, необходимо определить позицию.
B/42
Когда известен вес груза, ознакомиться с Таблице нагрузки (глава“H“ технические характеристики машины) и определить
сегмент, указывающей вес, находящийся непосредственно выше.
Пример:
в показательной Таблице нагрузки (рис. 15/B), вес груза 0,8 тонн, найти сегмент 0,9 тонн. (рис. 15/B пол.”А”)
Левая граница (рис. 15/B пол.“B“) и верхняя граница (рис. 15/B пол.“C“) настоящего сегмента, указывают пределы стабильности
машины по настоящей нагрузке. Нельзя наклонять или выдвигать стрелу за указанные пределы. (рис. 15/B пол.”B-C”)
После установки вил под грузом и перед его подъемом, проверить значения на индикаторах наклона (рис.16/B пол.“1“) и
вылета стрелы (рис. 17/B пол.“1“).
1
C
C
B (рис.16/B)
B 1
(рис.15/B)
(рис.17/B)
Как это можно увидеть из таблицы, линии начинаются с градуированной шкалы с уколом наклона выдвижения стрелы и
проходят секцию таблицы. Найти перекрещение настоящих линии с принятыми значениями. Если точка пересечения находится
в сегменте максимальной нагрузки или справа от него (известный вес груза) груз находится в пределах безопасности.
Если линии пересекаются свыше или слева от сегмента, не пытаться поднимать груз. Собрать стрелу.
Если даже с полностью собранной стрелой значения наклона и выдвижения стрелы пересекаются за сегментом
максимальной нагрузки, не пытаться поднять груз.
Когда груз находится на вилах, собрать стрелу, перед тем, как приступить к подъёму и опустить её. Это сократит риск
нестабильности машины.
Следует отметить, чтоб когда груз находится вверху (например, на мостках) необходимо освободить его (поднять) перед
тем, как полностью собрать стрелу.
Перед тем, как установить груз, ознакомиться с таблицей нагрузки, чтобы определить максимальное расстояние
машины от точки загрузки. Установка груза должна быть возможна без пересечения пределов, указанных слева или
превышающие сегмент максимальной нагрузки.
B/43
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности
- A : страница обложки 1
- B : страница смены скорости
- C : страница давления накачивания шин
- D : страница основных правил техники безопасности
- E : страница уличного движения
- F : страница условных обозначений (вид спереди)
- G : страница условных обозначений (вид сзади)
- H : диаграмма грузоподъёмности
- ВНИМАНИЕ -
Приведённые ниже таблицы носят показательных (рис.18/B)
характер и могут не соответствовать тем что
приведены в брошюре в кабине.
3 445/65R22,5
14.00-24
169F
16PR
8,0
3,75
Stabilizzatori abbassati Stabilizzatori alzati Prolunga a traliccio (Misure) Braccetto con gancio (Misure)
Stabilizers lowered Stabilizers raised Jib (Measurements) Jib (Measurements)
Stabilisateurs abaissés Stabilisateurs relevés Potence (Dimensions) Potence (Dimensions)
Estabilizadores bajados Estabilizadores subidos Plumin (Medidas) Plumin (Medidas)
Abgesenkte Stabilisatoren Angehobene Stabilisatoren Gittermastverlängerung (Maße) Gittermastverlängerung (Maße)
In Rotazione continua In Rotazione non continua Cestello Trilaterale fisso Cestello Frontale fisso
Continuous rotation Non-continuous rotation Three-sided fixed basket Front fixed basket
En rotation continue En rotation non continue Nacelle Trilatérale Fixe Nacelle Frontale Fixe
En Rotación continua En Rotación no continua Cesta Trilateral Fija Cesta Frontal Fija
Bei kontinuierlicher Drehung bei nicht kontinuierlicher Drehung Dreiseitiger Arbeitskorb, fest Frontaler Arbeitskorb, fest
Posizione frontale
Cestello Trilaterale Estensibile Cestello Frontale Estensibile
Front position
Extendable three-sided basket Extendable front Basket
Position frontale
NacelleTrilatérale Extensible Nacelle Frontale Extensible
Posición frontal
Cesta Trilateral Extensible Cesta Frontal Extensible
Frontale Position
Dreiseitiger Arbeitskorb, ausziehbar Frontaler Arbeitskorb, ausziehbar
E : уличное движение F : условные обозначения G : условные обозначения (вид сзади) H : диаграмма нагрузки
B/44
B/45
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ГРУЗА
- ВНИМАНИЕ -
Всегда соблюдать центр тяжести, наклонять
вилы настолько, чтобы обеспечить стабильность
и предотвратить потерю нагрузки во время
торможения.
- ВНИМАНИЕ -
Никогда не перевозить груз с
поднятой и/или с вытянутой стрелой.
B/46
Отобрать груз сверху
- ВНИМАНИЕ -
Всегда соблюдать центр тяжести, наклонять
вилы настолько, чтобы обеспечить
стабильность и предотвратить потерю
нагрузки во время торможения.
- ЗАПРЕТ -
СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО
отбирать груз, если машина не выровнена.
- ВНИМАНИЕ -
Никогда не перевозить груз с
поднятой и/или с вытянутой стрелой.
B/47
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности
- ВНИМАНИЕ -
Всегда соблюдать центр тяжести, наклонять
вилы настолько, чтобы обеспечить
стабильность и предотвратить потерю
нагрузки во время торможения.
- ЗАПРЕТ -
СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО
отбирать груз, если машина не выровнена.
- ВНИМАНИЕ -
Никогда не перевозить груз с
поднятой и/или с вытянутой стрелой.
B/48
Отбор груза с круглой формы
- ВНИМАНИЕ -
Всегда соблюдать центр тяжести, наклонять
вилы настолько, чтобы обеспечить
стабильность и предотвратить потерю
нагрузки во время торможения.
- ВНИМАНИЕ -
Никогда не перевозить груз с
поднятой и/или с вытянутой стрелой.
B/49
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности
- Для правильного понятия, проверить, что они находятся на должном месте и всегда очищены. СТРОГО
ЗАПРЕЩЕНО очищать таблички на машины с помощью растворителей или бензина, этикетки могут обесцветиться.
Уход за дополнительными табличками, устанавливаемыми помимо техники безопасности, должен производиться
таким же образом.
- В случае повреждения или утери таблички, следует их заменить, так как они должны быть правильно поняты. Заказ
должен быть выполнен таким же образом, как выполняется заказ запчастей (следует сообщить модель и серийный
номер машины, при выполнении заказа).
DEXTRON 2 DEXTRON 2
AXA 1506
AXA1163
B/50
BAR 4,5 BAR 4,5
B/51
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности
- ОПАСНОСТЬ (1)
В радиусе действия машины не должны находиться
люди, перед тем, как приступить загрузке.
- ОПАСНОСТЬ (2)
В случае техобслуживания блокировать гидравлически (рис.28/B)
цилиндры с помощью предохранительных стопоров.
1 2 3 4 5 6 7
- ОПАСНОСТЬ (3)
Персонал должен находиться на безопасном расстоянии.
- ОПАСНОСТЬ (4)
Не открывать и не снимать защиту, когда двигатель
находиться в движении.
- ОПАСНОСТЬ (5)
Дождаться, когда все детали машины остановлены.
- ОПАСНОСТЬ (6)
Остановить двигатель и изъять ключ, перед тем, как
приступить к техобслуживанию.
- ОПАСНОСТЬ (7)
Проверить рабочую зону и держаться на достаточном
расстоянии от источников электропитания.
- ОПАСНОСТЬ (8)
Защищать лицо. Пар и горячая вода под давлением.
Снимать крышку осторожно.
- ОПАСНОСТЬ (10)
Персонал должен находиться на безопасном расстоянии.
- ОПАСНОСТЬ (11)
Не открывать и не снимать защиту, когда двигатель
находиться в движении.
- ОПАСНОСТЬ (12)
Дождаться, когда все детали машины остановлены. (рис.31B) (рис.32/B)
11 - 12 13
Сбоку на радиаторе промежуточного охладителя
(рис. 32/B)
- ОПАСНОСТЬ (12)
Не открывать, дождаться остановки компонентов в движении.
B/52
Таблички по эксплуатации и техобслуживанию
(смотреть правила)
- ОПАСНОСТЬ
Не вставать "опасность поломки".
(рис.44/B) (рис.45/B)
B/53
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности
- ОПАСНОСТЬ
Сбросить давление в гидравлической системе перед
выполнением технического обслуживания.
(рис. 46/B)
B/54
ЗНАТЬ И ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ
МАШИНУ
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/1
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
C/2 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ЛЮБОЕ ИЗМЕНЕНИЕ, ВНЕСЁННОЕ В МАШИНУ, ПРИВОДИТ
К НОВОЙ ПРОВЕРКЕ О СООТВЕТСТВИИ ДИРЕКТИВЫ ПО
МАШИНАМ 2006/42/CE. ДАННАЯ ПРОЦЕДУРА ДОЛЖНА ТАКЖЕ
ВЫПОЛНЯТСЯ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РЕМОНТНЫХ РАБОТ С
НЕОРИГИНАЛЬНЫМИ ЗАПЧАСТЯМИ.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/3
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
- ВНИМАНИЕ - ВНИМАНИЕ
Оператор должен использовать машину и все её Машина должна эксплуатироваться только
устройства управления только когда находится в компетентным и уполномоченным персоналом, который
правильном сидячем положении на месте водителя. предварительно должен прочесть настоящее руководство
и пройти необходимую подготовку, как указано в глав B
“Предупреждения общего характера”. При эксплуатации
- ВНИМАНИЕ машины на дороге необходимо, чтобы оператор имел
Телескопический подъёмник, описанный в настоящем водительские права согласно действующим правилам
руководстве, не может работать в закрытом помещении, дорожного движения данной страны (для Италии права “В”).
или где существует вероятность присутствия
взрывоопасного газа. Для работы в настоящей среде - ВНИМАНИЕ
необходимо сообщить об этом изготовителю для ввода Не работать на машине после применения спиртных
необходимых изменений на машину. напитков или после применения наркотических средство,
или при применении медицинских аппаратов, которые
- ВНИМАНИЕ вызывают сонливость и замедляют реакцию.
- ВНИМАНИЕ
- ВНИМАНИЕ
При перевозке груза по наклонной поверхности, груз должен
Рядом с каждым устройством управление есть
находится перед машиной, чтобы увеличить стабильность. понятный и простой значок, для практичности и лучшего
Перед тем как подниматься с машиной на аппарель или восприятия оператором.
прицеп, необходимо удалить следы грязи, льда и масла,
которые могут стать причиной несчастных случаев.
- ВНИМАНИЕ
- ВНИМАНИЕ Поперечное выруливание выполнять на низкой скорости.
- ЗАПРЕТ - ВНИМАНИЕ
ЗАПРЕЩЕНО использовать подвижные гидравлические Стрела машины не должна оставаться в течении длительного
компоненты машины для подъёма людей, за исключением времени в поднятом и выдвинутом состоянии, это может
случаев, описанных в настоящем руководстве. привести к смещению редукцирований стрелы ;не менее
одного раза в день редуцирования должны быть собраны.
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как приводить в действие гидравлические
компоненты машины, проверить что свободна
близлежащая зона.
C/4 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ПОДАЧИ СИГНАЛОВ ЖЕСТАМИ
Устройства для жестикуляционных сигналов:
- Сигнальщик должен быть легко обнаружен оператором.
- Сигнальщик должен носить или держать один или несколько специальных распознавательных элементов, таких
как жилет, каску, манжеты, .нарукавные повязки и жезлы.
- Распознавательные элементы должны быть ярких цветов, предпочтительно единого цвета и этим цветом может
пользоваться только сигнальщик.
ɇɚɱɚɥɨ Ⱦɜɟ ɪɭɤɢ ɨɬɤɪɵɬɵ ɜ ɝɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɨɦ
ȼɧɢɦɚɧɢɟ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ, ɥɚɞɨɧɢ ɪɭɤ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɵ
ȼɡɹɬɢɟ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɜɩɟɪɺɞ
ɋɬɨɩ
ɉɪɚɜɚɹ ɪɭɤɚ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɚ ɜɜɟɪɯ ɢ ɥɚɞɨɧɶ
ɉɪɟɪɵɜɚɧɢɟ
ɩɪɚɜɨɣ ɪɭɤɢ, ɜɩɟɪɺɞ
Ʉɨɧɟɰ ɞɜɢɠɟɧɢɹ
ȼɟɪɬɢɤɚɥɶɧɨɟ
Ɋɭɤɢ ɭɤɚɡɵɜɚɸɬ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ
ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ
Ƚɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɨɟ
Ɋɭɤɢ ɭɤɚɡɵɜɚɸɬ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ
ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ
Ɉɩɚɫɧɨɫɬɶ
Ɉɛɟ ɪɭɤɢ ɜɵɬɹɧɭɬɵ ɜɜɟɪɯ
ɋɬɨɩ ɢɥɢ ɨɫɬɚɧɨɜɤɚ
ɚɜɚɪɢɣɧɚɹ
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/5
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
6 6
7 7
1
12 10
9 2
8
7
4
3 3
6 11
5 5
C/6 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
1
3 5
4
6
9 14 15 16
10
11
12
7 13
8
19
20 22
17
21
18
Компоненты кабины
1. Верхняя раздвижная крыша 12. Ручка открытия/закрытия дверцы
2. Передний стеклоочиститель. 13. Карман для предметов
3. Переднее стекло / аварийный выход 14. Пузырьковый уровень
4. Заднее стекло / аварийный выход 15. Манипулятор движения стрелы
5. Задний стеклоочиститель 16. Манипулятор управления оборудования (при наличии)
6. Разъём мигалки. 17. Плафон внутреннего освещения кабины.
7. Дверца кабины (вид снаружи) 18. Регулятор оперативного режима
8. Внешняя ручка открытия/закрытия 19. Сидение
9. Верхнее стекло дверцы. 20. Масляный бак “Медленного хода” коробки передач Power Shift
10. Всасывание внутренней вентиляции кабины. 21. Бачок с жидкостью для стеклоочистителя.
11. Дверца кабины (вид изнутри) 22. Чехол для технической документации
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/7
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
- ВНИМАНИЕ
Четвёртая ступень (рис.1/C) присутствует только на
моделях с высокой кабиной.
3
4
(рис.1/C)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Когда установлено блокирование замка, дверца не 1
открывается с помощью рукоятки.
2
- ЗАПРЕТ -
АБСОЛЮТНО ЗАПРЕЩЕНО
работать с открытой дверцей кабины. (рис.2/C)
3
ВНУТРЕННЕ УСТРОЙСТВО УПРАВЛЕНИЯ ОТКРЫТИЯ ДВЕРЦЫ
C/8 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ОТКРЫТИЕ ВЕРХНЕГО СТЕКЛА ДВЕРЦЫ
(рис.74/C Пол.”1”)
- ВНИМАНИЕ
B
Перед тем, как открыть или закрыть стекло, проверить,
что для этого не существует помех.
(рис.3/C)
ЗАДНЕЕ СТЕКЛО
(рис.4/C Пол.”1”)
- ВНИМАНИЕ
Если рукоятка больше не в состоянии удерживать
открытое положение, заменить её, как можно быстрее, в 2
противном случае, существует риск сдавливания.
(рис.4/C)
- ВНИМАНИЕ
4
Если рукоятки больше не в состоянии удерживать
3
открытое положение, заменить их, как можно быстрее, в
противном случае, существует риск сдавливания.
1
(рис.5/C)
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/9
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
- ЗАПРЕТ
ЗАПРЕЩЕНО ПОЛНОСТЬЮ ОТКРЫВАТЬ стекло при
нормальной эксплуатации машины, в связи с риском
травматической ампутации между стрелой и корпусом.
Заднее стекло находится вблизи с телескопической стрелой.
- ВНИМАНИЕ 2
Особое внимание уделить при открытии и/или снятии (рис.6/C)
стекло, так как могут образоваться осколки и/или стекло
сможет разбиться, это приводит к травмоопасности
оператора в кабине и кто находится вблизи с
машиной. Следовать мерам предосторожности носить
специальные средства индивидуальной защиты (очки,
перчатки, каска и т.д.)
- ВНИМАНИЕ
При нормальных рабочих ситуациях, стекло должно
быть всегда полностью закрытым и прислоненным к
кабине. В настоящих условиях НЕ допускается даже
частичное открытие.
Переднее стекло находится вблизи с телескопической
стрелой.
- ВНИМАНИЕ (fig.7/C) 2
Особое внимание уделить при открытии и/или снятии стекло,
так как могут образоваться осколки и/или стекло сможет
разбиться, это приводит к травмоопасности оператора
в кабине и кто находится вблизи с машиной. Следовать (рис.7/C)
мерам предосторожности носить специальные средства
индивидуальной защиты (очки, перчатки, каска и т.д.).
- ВНИМАНИЕ
Не подключать приборы с номинальным напряжением,
превышающим 12 Вольт и с потребляемой мощностью
выше 180 Вт. 1
Опасность повреждения электросистемы. (рис.8/C)
C/10 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ЧЕХОЛ ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ
(рис.9/C Пол.”1”)
Техническая документация должна храниться в
собственном чехле (рис.9/C Пол.”1”).
Руководство по эксплуатации и техобслуживанию и
каталог запчастей должны всегда быть под рукой внутри
кабины, в случае необходимости консультации с ними.
1
- ВНИМАНИЕ
Руководство по эксплуатации и каталог запчастей
являются неотъемлемой частью машины и должны быть
переданы в случае смены собственника. Руководство
должно бережно храниться и должны всегда находиться
на борту машины, на языке, на котором говорит
оператор, для быстрой консультации. Если руководство
изнашивается, и даже при частичном повреждении или (рис.9/C)
неудобочитаемости, немедленно заменить его.
БАРДАЧОК
(рис.10/C Пол.”1”,”2”,”3”)
(рис.10/C)
4
(рис.11/C)
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/11
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
ОТСЕК БАРДАЧКА
(рис.14/C Пол.”1”)
C/12 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/13
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
- ВНИМАНИЕ
Руль правильно отрегулирован, когда оператор со спиной
прислоненной к спинке, может держаться за самую
дальнюю часть руля, при этом локоть слегка согнут.
(рис.16/C) (рис.17/C)
(рис.18/C)
(рис.19/C)
C/14 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ЗАЩИТНЫЕ РЕМНИ 1
(рис.20/C)
2
- ВНИМАНИЕ
Ремень правильно отрегулирован, когда плотно
прилегает к тазу (рис.21/C).
“B”
Чтобы расстегнуть ремень, необходимо (таб.”C”):
- ВНИМАНИЕ “C”
Водить машину только с правильно надетым, застёгнутым
и отрегулированным ремнём безопасности. Работать без
застёгнутого ремня увеличивает риск несчастных случаев. 3
(рис.20/C)
- ВНИМАНИЕ
Не пользоваться повреждёнными или изношенными
ремнями безопасности.
Не использовать ремни безопасности на машинах, после
аварии. Если ремень изношен, повреждён, или распустились
некоторые нити, ремни могут порваться или выйти из строя,
что может привести к серьезным травмам оператора.
(рис.21/C)
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/15
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
СИДЕНИЕ
(рис.22/C)
(рис.22/C)
Регулирование сидения
(рис.23/C) A
Сидение может быть отрегулировано в нескольких позициях:
A - Блокирование/разблокирование подвески
(горизонтальное/вертикальное) (рис.23/C).
B - Пневматическое регулирование подвески
(факультативно) (рис.23/C).
C - Ручное регулирование подвески (рис.23/C).
D - Продольное позиционирование сидения (рис.24/C).
E - Регулирование наклона спинки (рис.24/C).
F - Позиционирование подлокотников (рис.24/C).
C/16 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
- Для настройки наклона сидения, использовать
рычаг “E” (рис.24/C) и надавливать спиной, спинка
автоматически настроится под анатомию Оператора.
- ВНИМАНИЕ
Сидение настроено правильно, когда оператор в
состоянии выполнить полный ход педали тормоза, когда
спина полностью лежит на спинке сидения.
(рис.24/C)
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/17
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
C/18 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ЗНАТЬ ВНУТРЕННИЕ КОМПОНЕНТЫ КАБИНЫ
(рис.26/C)
11 14 17
1
3
12 13
5
4
8
9 7 6
10
15
16
(рис.26/C)
1. Передняя панель с вентиляционными патрубками 9. Педаль тормоза
2. Задняя панель с вентиляционными патрубками 10. Педаль акселератора
3. Регулируемая рулевая колонка 11. Руль
4. Левая панель 12. Рычаг переключения скоростей
5. Правая панель 13. Мультифункциональный рычаг
6. Верхняя панель 14. Центральная приборный щиток
7. Панель рычагов/Манипуляторов 15. Сидение
8. Педаль “ПЛАВНОГО ХОДА” 16. Задняя правая панель
17. Панель раздвижной крыши
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/19
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
(рис.27/C)
C/20 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ПРИБОРНЫХ ЩИТОК - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВ УПРАВЛЕНИЯ
(рис.28/C)
(рис.28/C)
Инструмент
температуры воды
двигателя
Тахометр
Инструмент индикатора
уровня топлива
Тахометр Инструмент температуры воды двигателя
Инструмент указывает количество оборотов, которое Стрелка температуры нормального использования двигается
выполняет двигатель в этот момент. от самой низкой зоны инструмента (правая красная отметка)
останавливаясь, по достижении первой четверти шкалы;
это оптимальные рабочие условия для двигателя. При
значительном подъёме температуры, приближаясь к
максимальному уровню (верхняя красная метка) остановить
двигатель и найти причину. Включение красного индикатора
Инструмент указывает на сигнал тревоге по максимальной температуре.
мониторинга нагрузки Чтобы не повредить охлаждённый двигатель, работать на
низких оборотах (макс. 1500), не выполнять резких движений
и ускорений до превышения правой красной отметки.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/21
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
Передняя левая панель (электрические разрешения, индикаторы, устройства управления стандартные и факультативные)
(рис.29/C)
(рис.29/C)
Факультативно
C1 (По заказу)
Факультативно
C4 (По заказу)
КНОПКААВАРИЙНОЙ остановки
E1 (гидравлическая система и выключение теплового двигателя)
C/22 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Правая панель (Электрические разрешения, индикаторы, устройства управления стандартные и факультативные)
(рис.30/C)
S1 C3
C1 C2 C4 C6
C5
S2 S3 S4 S5
(рис.30/C)
Факультативно
C1 S1 Регулятор вида выруливания (Факультативно)
(По заказу)
Факультативно
C2 (По заказу) S2 Регулятор/ключ запуска теплового двигателя
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/23
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
(рис.31/C)
C4 Факультативно
(По заказу)
C/24 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Панель раздвижной крыши(Электрические разрешения, индикаторы, устройства управления стандартные и факультативные)
(рис.32/C)
(рис.32/C)
Согласие мигалки
C2 (Жёлтый)
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/25
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
Аварийная кнопка
(рис.33/C Пол.”1”)
- ВНИМАНИЕ - 1
Кнопка должна использоваться в случае:
- ВНИМАНИЕ -
При невозможности запуска двигателей, проверить, (рис.33/C)
что не нажата кнопка аварийной остановки (рис.33/C
Пол.”1”). Если она нажата, обратиться к ответственному
по ТБ, чтобы убедиться, что не ведётся техобслуживание,
не обнаружена неполадка или опасная ситуация.
C/26 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
КОММУТАТОР СТАРТЁРА
(рис.34/C)
Коммутатор запуска с ключом, позволяет:
- Включение инструментов.
- Запуск в работу дизельного двигателя.
- Отключение парковочного тормоза в автоматическом
режиме, с запущенным дизельным двигателем
(рис.34/C Пол.”1”). E
- Подключение парковочного тормоза в автоматическом
режиме, с выключенным дизельным двигателем
(рис.34/C Пол.”0”).
Условия для запуска в работу
Запуск в работу может быть произведён если:
- Оператор сидит в правильном положении на месте
вождения.
- Регулятор переключения скорости находится на
нейтральной позиции “N”.
(рис.34/C)
Включение контрольно-измерительных приборов
0
Установить ключ в положение “1” (рис.34/C) подаётся
электропитание на контрольно-измерительные приборы. 1
При включение приборного щитка выполняется проверка
инструментов с включение всех индикаторов и звуковых сигналов.
Останутся включенными до включения двигателя:
- Индикатор аккумулятора
2
- Индикатор давления масла двигателя
Другие индикаторы могут остаться включенными, в
зависомости от подключенных функций.
С запущенным двигателем могут выключиться все
сигнальные индикатора поломок/неполадок, и должны
остаться включенными только индикаторы подключенных
функций. В противном случае, ознакомиться с главой
“техобслуживание” настоящего руководства или обратиться
в службу технической поддержки DIECI.
Запуск в движение
- Повернуть ключ в положение “1” (рис.34/C) чтобы
подключить контрольно-измерительные приборы.
- Перевести ключ в положение “2” (рис.34/C) и держать в
течении нескольких секунд в этой позиции для запуска.
- После запуска двигателя, отпустить ключ.
Если запуск не происходит в течении первых 5 секунд,
повторить попытку через регулярные промежутки
времени - 15 секунд, чтобы перегружать стартёр.
В течении первых минут работы, удерживать на низком
уровне скорость перемещения и подъёма груза, для
нагрева двигателя и гидравлического масла. работать - ВНИМАНИЕ -
на низких оборотах (макс. 1500), не выполнять резких
движений и ускорений до достижения температуры. При невозможности запуска двигателей, проверить,
что не нажата кнопка аварийной остановки (рис.34/C
- ВНИМАНИЕ Пол.”Е”). Если она нажата, обратиться к ответственному
Перевод двигателя на высокую скорость до достижения по ТБ, чтобы убедиться, что не ведётся техобслуживание,
температуры и давления, может привести к серьёзному не обнаружена неполадка или опасная ситуация.
ущербу как самого двигателя, так и гидравлической системы.
При невозможности запуска двигателя ознакомиться с
- ВНИМАНИЕ главой “техобслуживание” настоящего руководства, или
Когда двигатель запущен, автоматически отключается обратиться в центр технической поддержки компании
парковочного тормоза. Перед запуском в движение, DIECI.
всегда проверять чтоб установлен вручную парковочный
тормоз с помощью специального согласия.
Для разблокирования парковочного тормоза, когда двигатель
остановлен, смотреть параграф “привод машины”.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/27
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
ПЕДАЛИ
Педаль акселератора
(рис.35/C Пол.”1”)
Нажать на педаль акселератора, чтобы увеличить
количество оборотов двигателя, и отпустить, чтобы
уменьшить. Педаль действует непосредственно на
инжекторный насос двигателя.
Максимальная скорость машины изменяется при изменении
3
давлении накачки, размера и степени износа шин. 2
1
Шина Максимальная скорость
405/70 LR24 36 км/ч
17.5 LR24 40 км/ч
18 R22.5 36 км/ч
(рис.35/C)
- ВНИМАНИЕ
Если педаль используется редко, периодически проверять
её функциональность. При обнаружении неполадок,
обратиться в центр технической поддержки DIECI.
C/28 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Педаль ”ПЛАВНОГО ХОДА”
Машина с коробкой передач Power Shift
(рис.36/C Пол.”3”)
(рис.36/C)
- ВНИМАНИЕ
Не нажимать на педаль ”плавного хода” при высокой
скорости, машина останавливается слишком резко. (рис.37/C)
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/29
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
МУЛЬТИФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ РЫЧАГ
Индикаторы направления
Функции кнопок
F
- Промежуточная кнопка рукоятки подключает
передний стеклоочиститель (рис.39/C пол.”2”).
- Кнопка, которая находится на вершине рукоятки,
подключает звуковой сигнал (рис.39/C пол.”3”). 1
C
D
Подключение переднего стеклоочистителя
0 - Отключен
R
I - На медленной скорости (рис.38/C)
II - На быстрой скорости
2
3
Включение ближнего света
(рис.39/C)
C/30 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
РЫЧАГ ВЫБОРА ДВИЖЕНИЯ ВПЕРЁД/НАЗАД
Коробка передач Power Shift
- ВНИМАНИЕ
При установке движения ВПЕРЁД/НАЗАД, необходимо
сместить рычаг вверх Данное смещение защищает
рычаг от случайных движений.
- Смещая рычаг в сторону передней части машины,
устанавливается движение ВПЕРЁД И включается
индикатор “F” (рис.42/C).
- Смещая рычаг в сторону задней части машины
F
(рис.41/C), устанавливается движение назад и
включается индикатор “R” (рис.42/C). При установке
заднего хода, включается звуковой сигнал.
- Нажимая на конец рычага, включается звуковой
сигнал (рис.41/C пол.”2”)
1
- ВНИМАНИЕ -
F
Движения рычага не подключаются когда:
- Установлен ручной тормоз.
- Оператор не сидит в правильном положении на N
месте вождения.
- ВНИМАНИЕ - R
При установки движения ВПЕРЁД/НАЗАД, машина
2
начинает резко двигаться в выбранном направлении.
Перед тем, как выбрать направление движения,
проверить, что никто не находится вблизи с
оборудованием.
(fig.31/C)R
(рис.41/C)
- ВНИМАНИЕ -
Перед тем, как сместить рычаг в требуемую
позицию, проверить, что установлена скорость.
УСТАНОВЛЕННАЯ скорость отмечается на рычаге
и на ЖК-дисплее (рис.42/C пол.”1”). Операции по
складыванию и перемещению груза рекомендуется F R
выполнять на “3 скорости”.
Таким образом движения будут плавными.
Процедура смены направления
- Минимально сократить скорость двигателя и
остановить машину.
- Выбрать новое направление.
- ВНИМАНИЕ
Не допускается смена скорости при скорости свыше
1
2 км/ч.
Если рычаг выбора переднего/заднего движение смещается (рис.42/C)
в нейтральную позицию, с установленным парковочным
тормозом, трансмиссия не подключается в работу.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/31
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
- ВНИМАНИЕ -
При выборе требуемой механической скорости,
машина начинает резко двигаться, увеличивая или
уменьшая скорость, в зависимости от выбранной
скорости, без введения педали акселератора.
Операции по складыванию и перемещению груза
рекомендуется выполнять на “3 скорости”.
Таким образом движения будут плавными. 1
На машинах с гидростатической трансмиссией VS
выбор скорости рычага не подключен. (рис.44/C)
- ВНИМАНИЕ
В “4°- Четвёртую скорость (автоматическая коробка
передач)” не входят:
- движение вперёд, “1°- Первая скорость”;
- на заднем ходу, “1°- Первая скорость”, “4°- Четвёртая скорость”.
C/32 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
РЫЧАГ ВЫБОРА ДВИЖЕНИЯ ВПЕРЁД/НАЗАД
Коробка передач Vario System
- ВНИМАНИЕ
При установке движения ВПЕРЁД/НАЗАД, необходимо
сместить рычаг вверх Данное смещение защищает
рычаг от случайных движений.
- Смещая рычаг в сторону передней части машины
(рис.45/C), устанавливается движение ВПЕРЁД и
включается индикатор “F” (рис.42/C).
- Смещая рычаг в сторону задней части машины (рис.45/C),
устанавливается движение назад и включается индикатор
F
“R” (рис.46/C).
При установке заднего хода, включается звуковой сигнал.
- Нажимая на конец рычага, включается звуковой
сигнал (рис.45/C пол.”2”) 1
- ВНИМАНИЕ -
Движения рычага не подключаются когда: F
- Установлен ручной тормоз.
- Оператор не сидит в правильном положении на
месте вождения. N
- ВНИМАНИЕ -
При установки движения ВПЕРЁД/НАЗАД,
2 R
машина начинает резко двигаться в выбранном
R
направлении. Перед тем, как выбрать направление
движения, проверить, что никто не находится
вблизи с оборудованием.
- ВНИМАНИЕ -
(рис.45/C)
Всегда проверять установленную скорость до
смещения рычага в требуемую позицию.
Процедура смены направления
- Минимально сократить скорость двигателя и
остановить машину.
- Выбрать новое направление. F R
- ВНИМАНИЕ
Не допускается смена скорости при скорости свыше 2 км/ч.
Если рычаг выбора переднего/заднего движение смещается
в нейтральную позицию, с установленным парковочным
тормозом, трансмиссия не подключается в работу.
- ВНИМАНИЕ -
Выбор скорости с помощью рычага не подключен.
Перед тем, как приступить к работе, установить рабочий
(рис.46/C)
режим трансмиссии VS (Vario System), смотреть
параграф “УСТАНОВКА ГИДРОСТАТИЧЕСКОЙ
ТРАНСМИССИИ VS (Vario System)”.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/33
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
- ВНИМАНИЕ
A
Скорость циркуляции машины с грузом не должна
превышать ни в коем случае 10 км/ч.
- ВНИМАНИЕ
Педаль “плавного хода” функционируют во всёх трёх 1
режима вождения.
Процедура выбора рабочего режима
- Перевести двигатель на минимальное количество оборотов
- Полностью остановить машину
- Перевести рычаг выбора скорости в нейтральное положение
(рис.48/C)
- Выбрать рабочий режим с помощью
регулятор ”РЕЖИМ ВОЖДЕНИЯ” (рис.48/C ПОЛ.”1”)
Процедура установки режима Трактора-CSD
- ВНИМАНИЕ
Выполнить установку параметров в режиме Трактор-CSD
после выбора оперативного режима.
- ВНИМАНИЕ
Проверить, что потенциометр “SPEED” (рис.48/C пол.”2”)
находится в позиции “A” (рис.48/C) (скорость 0 км/ч) перед
смещением рычага выбора режима Вперёд/назад. Если
потенциометр находится в другой позиции, при смещении
рычага скорости, машина начнёт резко двигаться.
- С помощью ручного акселератора выбрать требуемое
количество оборотов двигателя.
- Выбрать ход Вперёд/назад с помощью рычага.
- Медленно и по нарастающей сместить потенциометр
в направлении “B” (рис/C) чтобы поднять сигнал на
блок управления для увеличения скорости.
C/34 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ
- ВНИМАНИЕ
Несанкционированные изменения передаточного
числа ведущего моста, веса машина, размеров колёс
и шин, может негативно повлиять на эффективность
парковочного тормоза.
- ВНИМАНИЕ -
1 2
При включении индикаторной лампочки “2” (рис.50/C)
Парковочный тормоз блокирован.
Не продолжать работу на машине.
Ознакомиться с главой “D - Техобслуживание“
настоящего руководства.
Индикатор должен остаться включенным
обратиться в центр технической поддержки DIECI.
(рис.50/C)
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/35
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
- ЗАПРЕТ -
ЗАПРЕЩЕНО работать под наклоном
поперечным свыше 2°. A B
(рис.52/C)
A A
(рис.53/C)
C/36 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ СТРЕЛОЙ
(рис.54/C Пол.”1”)
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как приводить в действие стрелу, проверить,
1
что близлежащая зона свободна. Проверить, что
поднимаемый груз, входит в диаграмму грузоподъёмности
машины.
- ВНИМАНИЕ
Настоящие указания относятся к стандартной версии в
момент издания настоящего руководства. При наличии
особых факультативных деталей или после технических
обновлений, движения рычагов должны полностью (рис.54/C)
соответствовать другим устройствам управления, для
этого, необходимо всегда знать все указания, которые
находятся в кабине вождения.
- ВНИМАНИЕ
Завод-Изготовитель предлагает гамму рычагов
(Джойстиков) для движений стрелы с техническими
характеристиками и движениям которые отличаются от
стандартной версии (смотри на следующие страницы).
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/37
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
стрелы стрелы
Возврат Вылет
Вылет стрелы:
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как приступить к работе на машине, проверить
функции и движения Манипулятора“A”эксплуатации
(рис.56/C).
Для проверки настоящих функций, перейти в свободную
зону, для проверки выполнения движений без риска
нанесения материального урона или травмоопасности.
(рис.56/C)
C/38 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Манипулятор “три в одном” Пропорциональный вылет
(Стандартная версия)
(рис.57/C)
Вылет стрелы:
A
- Отвести бегунок “С”(рис.57/C) вперёд
в сторону буквы “C1”, для вылета стрелы.
- Отвести бегунок “С”(рис.57/C) назад,
в сторону буквы “C2”, для возврата стрелы.
1
Примечание: скорость вылета и возврата пропорционально
смещению бегунка “C” (рис.57/C).
C2
КНОПКА ВОЗВРАТА СИГНАЛА ТРЕВОГИ:
(При наличии)
Нажать на кнопку “F” (рис.57/C) чтобы вернуть груз Наводка Наводка
в безопасное состояние, в случае срабатывания наверх вниз
предохранительных устройств. Требования к эксплуатации
и функционирование описываются в параграфе “Кнопка
сброса сигнала тревоги” описаны в главе “C”. D1 D2
(рис.57/C)
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/39
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
Вылет стрелы:
A
- Отвести бегунок “С”(рис.58/C) вперёд
в сторону буквы “C1”, для вылета стрелы.
- Отвести бегунок “С”(рис.58/C) назад,
в сторону буквы “C2”, для возврата стрелы.
1
Примечание: скорость вылета и возврата пропорционально
смещению бегунка “C” (рис.58/C).
Эксплуатация
- Сместить влево в сторону буквы“D1” манипулятор “1” C1 E1
(рис.58/C) чтобы навести опору оборудования вверх.
стрелы стрелы
Возврат Вылет
Управление эксплуатации:
- ВНИМАНИЕ D1 D2
Перед тем, как приступить к работе на машине,
проверить функции и движения бегунка “E”
эксплуатации.
Для проверки настоящих функций, перейти в
свободную зону, для проверки выполнения движений
без риска нанесения материального урона или
1
травмоопасности.
C/40 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Манипулятор “четыре в одном”
Пропорциональное управление
Пропорциональная эксплуатация
(рис.59/C)
Действие стрелы:
Эксплуатация
(рис.59/C) чтобы навести опору оборудования вниз.
C1 E1
- Сместить влево в сторону буквы“D1” манипулятор “1”
стрелы стрелы
Возврат Вылет
Управление эксплуатации:
Эксплуатация
в сторону буквы “E1”, для эксплуатации. C E
- Отвести бегунок “Е”(рис.59/C) назад,
в сторону буквы “E2”, для эксплуатации.
C2 E2
ПРИМЕЧАНИЕ: при установке электро-гидравлического
оборудования, бегунок “Е” служит для управления
движений их эксплуатации, в соответствии как указано в
руководстве, прилагаемым с оборудованием. Наводка Наводка
Скорость движения эксплуатации будет пропорциональна наверх вниз
смещению бегунка “E”.
D1 D2
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как приступить к работе на машине, проверить
функции и движения бегунка “E” эксплуатации.
Для проверки настоящих функций, перейти в свободную
1
зону, для проверки выполнения движений без риска
нанесения материального урона или травмоопасности.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/41
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
АНТИ-ОПРОКИДЫВАЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО
Устройство обнаруживает условия продольной
стабильности машины, измеряя остаточную нагрузку 2
на заднюю ось. При отсутствии безопасных условий,
устройство срабатывает, отключая все движения стрелы.
Устройство состоит из:
- Индикатор продольного момента (рис.61/C пол.”1”)
- Кнопка сброса сигнала тревоги (рис.62a/C пол.”2” /
рис.62b/C пол.”2”)
- Регулятор перебега (рис.62a/C пол.”1”)
1
- ВНИМАНИЕ -
В СЛУЧАЕ БЛОКИРОВАНИЯ УСТРОЙСТВА, РЕГУЛЯТОР
ПЕРЕБЕГА (рис.62a/C пол..”1”) ДОЛЖЕН БЫТЬ ИСПОЛЬЗОВАН
ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРЕВОДА ГРУЗА И МАШИНЫ В
БЕЗОПАСНОЕ СОСТОЯНИЕ ОПЕРАЦИЯ ДОЛЖНА БЫТЬ
ВЫПОЛНЕНА ТОЛЬКО ОПЫТНЫМ, КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ (рис.62b/C)
И УПОЛНОМОЧЕННЫМ ПЕРСОНАЛОМ, ОТВЕТСТВЕННЫМ
ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ.
- ВНИМАНИЕ -
ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПРИСТУПИТЬ К
РАБОТЕ, ПРОВЕРИТЬ, ЧТО УСТРОЙСТВО
ФУНКЦИОНИРУЕТ, ВЫПОЛНЯЯ “ПРОВЕРКУ
АНТИ-ОПРОКИДЫВАЮЩЕГОСЯ УСТРОЙСТВА”
C/42 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Индикатор продольного момента
(рис.63/C) B
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/43
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
(рис.66/C)
C1
(рис.67/C)
C/44 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Переключатель перебега - ВНИМАНИЕ -
(рис.35/C Пол.”1”)
Настоящие операции могут быть выполнены только
- ВНИМАНИЕ - опытным, квалифицированным и уполномоченным
персоналом, ответственный по технике безопасности.
Переключатель перебега может быть использован
только после попытки восстановить безопасные
условия с помощью Кнопка сброса сигнала тревоги.
1
С индикатором позиции “C1” (рис.69/C), подключается
переключатель перебега (рис.68/C пол.”1”), регулятор
оснащён пружинным возвратом.
По достижении предела нагрузки (рис.69/C пол.”C1”)
устройство автоматически блокирует все движения
машины.
- ВНИМАНИЕ - (рис.68/C)
Поворачивая переключатель перебега (рис.68/C
пол.”1”)в позиции “B” (рис.68/C) антиопракидывающие
системы отключены. НЕОБХОДИМО ознакомиться с
диаграммой нагрузки (которую можно найти в кабине
и в руководстве по эксплуатации и техобслуживанию)
перед выполнением любого действия. Используя
уклономер и буквы на стреле, можно узнать точное
положение стрелы. В настоящих условиях не выполнять
отягощающие движения для стабильности машины,
опасность потери стабильности и опрокидывания.
(рис.69/C)
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/45
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
(рис.71/C)
C/46 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
- ОПАСНОСТЬ -
В режиме “Ковш” при использовании инструмента, не
указанного как “сочетаемое оборудование” существует
риск опрокидывания.
- ВНИМАНИЕ
Выбор режима “подъёмная платформа” для подъёма
людей, исключает возможность выбора другой вид
выруливания, от установленного.
- ВНИМАНИЕ
ДОПУСКАЕТСЯ использование только оригинальных
инструментов DIECI; компания DIECI снимает с
себя всякую ответственность за урон, нанесённый
оборудованию, предметам и людям при использовании
неоригинального оборудования.
- ВНИМАНИЕ
Не допускается использовать оборудование, не
предложенное Заводом-изготовителем DIECI.
- ЗАПРЕТ -
ЗАПРЕЩЕНО использовать машину с оборудованием,
не выбранным “переключателем функций машин”.
- ВНИМАНИЕ -
ДОПУСКАЕТСЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ КОРЗИНЫ
КАБИНЫ С “ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕМ ФУНКЦИЙ МАШИН”
НА “ВИЛЫ” (РИС.70/C ПОЛ.”B”) ТОЛЬКО ДЛЯ
УСТАНОВКИ КОРЗИНЫ НА ЗЕМЛЮ, В СЛУЧАЕ
ПЛОХОГО САМОЧУВСТВИЯ ИЛИ НЕСЧАСТНОГО
СЛУЧАЯ ОПЕРАТОРА.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/47
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
ПРОВЕРКА АНТИ-ОПРОКИДЫВАЮЩЕГО
УСТРОЙСТВА
- ВНИМАНИЕ -
НЕОБХОДИМО ПРОВЕРЯТЬ РАБОТУ АНТИ-
ОПРОКИДЫВАЮЩЕГО УСТРОЙСТВА ПЕРЕД
КАЖДЫМ НАЧАЛОМ РАБОТЫ.
- ОПАСНОСТЬ -
ПРИ ОБНАРУЖЕНИИ НЕПОЛАДОК НА
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫХ УСТРОЙСТВАХ, ПРЕРВАТЬ
РАБОТУ ДО ВЫПОЛНЕНИЯ РЕМОНТНЫХ РАБОТ.
C/48 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
РЕГУЛЯТОР РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ
(рис.73/C Пол.”1”)
- ВНИМАНИЕ -
Выбор выруливания выполняется на остановленной машине. 1
- ВНИМАНИЕ
Для движения по дороге необходимо установить
переключатель управления выруливания пол.”A” (рис.74/C)
блокируя специальным тормозом (рис.74/C пол.”2”); (только
передний “нормальный” режим выруливания).
A
- ВНИМАНИЕ C
Перед тем, как выбрать новый вид выруливания, B
выполнить выравнивание колёс согласно описанной
ниже процедуре. Даже выравнивание колёс должно (рис.74/C)
выполняться на остановленной машине.
Выравнивание (стандарт)
1. Установить регулятор “1” (рис.74/C) в положение,
отмеченное “B” (рис.74/C) на этикетке функций поворота.
2. Повернуть руль, наблюдая только за задними
колёсами, пока они не будут полностью выровнены.
3. Установить регулятор “1” (рис.74/C) в положение,
отмеченное “А” (рис.74/C) на этикетке функций поворота.
4. Повернуть руль, наблюдая за передними колёсами,
пока они не будут полностью выровнены.
5. Теперь передние и задние колёса выровнены и
можно выбрать вид выруливания.
- ВНИМАНИЕ
Периодически рекомендуется выполнять выравнивание
колёс (каждые 8-10 часов) в зависимости от интенсивности
работы средства.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/49
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
A B
1 2
(рис.76/C)
C/50 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
РАЗРЕШЕНИЕ НА ВКЛЮЧЕНИЕ ПЕРЕДНИХ ФАР
(Габаритные огни, Ближний свет)
(рис.77/C Пол.”1”)
(рис.77/C)
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/51
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
УСТРОЙСТВОУПРАВЛЕНИЯСТЕКЛООЧИСТИТЕЛЯ
ЗАДНЕГО СТЕКЛА
(рис.78/C Пол.”1”)
- ВНИМАНИЕ 1
Изношенные щётки затрудняют видимость и царапают
стекло. (рис.78/C)
(рис.79/C)
РУЧНОЙ АКСЕЛЕРАТОР
(рис.80/C Пол.”1”)
- ВНИМАНИЕ
1
В момент выключения машины двигатель должен быть
всегда установлен на минимальное количество оборотов.
- ВНИМАНИЕ
При увеличении оборотов двигателя, машина может
ездить не нажимая на педаль акселератора.
Используя ручной акселератор, при эксплуатации
машины с установленным парковочным тормозом. (рис.80/C)
Ручной акселератор(рис.80/C пол.”1”) должен быть
всегда установлен в положение запуска (двигатель
на минимальном количество оборотов), перед
установкой парковочного тормоза, машина может
двигаться резко, что чревато опасностью.
C/52 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ВНУТРЕННЯЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ КАБИНЫ
2
1
1 1
(рис.84/C) (рис.83/C)
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/53
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
ПРИМЕЧАНИЕ:
Рычаг действует на “отбор” воздуха системой 1
вентиляции. Поток воздуха и температура должны
всегда контролироваться системой вентиляции в кабине.
(рис.85/C)
C/54 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
КОНДИЦИОНИРОВАННЫЙ ВОЗДУХ
(ФАКУЛЬТАТИВНО) 1
Функционирование системы:
2
1. Проверить, что все дверцы, окошки и люки закрыты.
2. Проверит, что обогреватель выключен, устанавливая
рычаг в “синюю” сторону коробки.
3. Когда двигатель запущен, включить кондиционированный
воздух, нажимая на подтверждение (рис.88/C пол.”1”),
поворачивая в позицию “I”.
(рис.88/C)
4. На вентиляторе (рис.88/C пол.”2”) выбрать поток
воздуха.
5. Открыть и настроить патрубки, чтобы установить
наилучший уровень охлаждения в зависимости от
температуры окружающей среды.
Увеличить или сократить скорость вентилятора для
получения требуемых условий.
6. Повернуть рукоятку в правом направлении (в 1
сегменте шкалы красного цвета) для повышения
температуры.
Повернуть рукоятку в левом направлении (в сегменте
шкалы синего цвета) для понижения температуры.
- ВНИМАНИЕ
Включать кондиционированный воздух на две минуты
каждые 15 дней, даже в самое холодное время года, с
двигателем на минимальных оборотах (без ускорения).
Таким образом смазываются подвижные компоненты,
такие как компрессор и вся остальная система.
- ВНИМАНИЕ
Чтобы поддержать эффективность системы
кондиционирования, конденсатор должен быть чистым
(рис.89/C)
(рис.89/C пол.”1”).
- ВНИМАНИЕ
НЕ ослаблять ни одного из шлангов системы
кондиционирования воздуха чтобы достигнуть
конденсатор, учитывая, что контакт охлаждающей
жидкости с кожей может привести к обмораживанию.
- ВНИМАНИЕ
Для очистки и техобслуживания системы ознакомится
главой “D” техобслуживание.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/55
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
РАЗРЕШЕНИЕ МИГАЛКИ
(рис.91/C Пол.”В”) 1
Мигалка должна быть установлена на кабине вождения
(рис.90/C пол.”1”) и должна всегда находится в работе, как
на рабочей площадке, так и при передвижении по дороге.
- ВНИМАНИЕ
Не подключать приборы с номинальным напряжением,
превышающим 12 Вольт и с потребляемой мощностью
выше 180 Вт.
Опасность повреждения электросистемы.
- ВНИМАНИЕ
На машины могут устанавливаться фары, предоставленные
компанией DIECI. Опасность повреждения электросистемы.
(рис.91/C)
- ВНИМАНИЕ
На машины могут устанавливаться фары, предоставленные
компанией DIECI. Опасность повреждения электросистемы.
(рис.92/C)
C/56 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
РАЗРЕШЕНИЕ ПРОЖЕКТОРА НА ТОРЦЕВОЙ
ЧАСТИ СТРЕЛЫ
(ФАКУЛЬТАТИВНО)
C
(рис.93/C Пол.”С”)
- ВНИМАНИЕ (рис.93/C)
На машины могут устанавливаться фары, предоставленные
компанией DIECI. Опасность повреждения электросистемы.
(рис.94/C)
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/57
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
C/58 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ВЫРАВНИВАНИЕ
ДИФФЕРЕНЦИАЛА ПЕРЕДНЕГО МОСТА
(ФАКУЛЬТАТИВНО)
- ЗАПРЕТ -
ЗАПРЕЩЕНО работать под наклоном
поперечным свыше 2°.
(рис.96/C)
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/59
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
1
ТОКОСНИМАТЕЛЬ 12 В ТОРЦЕВОЙ ЧАСТИ СТРЕЛЫ
(ФАКУЛЬТАТИВНО)
(рис.97/C Пол.”2”)
- ВНИМАНИЕ
Не использовать устройства с номинальным напряжением
превышающим 12 Вольт и с силой ток превышающей 3A.
Опасность повреждения электросистемы.
(рис.98/C)
C/60 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ЗАДНИЕ ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ ОТВОДЫ
(ФАКУЛЬТАТИВНО)
(рис.102/C Пол.”1”)
- ВНИМАНИЕ
Подключить устройство, перед началом рабочих
операций, проверить в надёжном месте, что все
устройства управления работают правильно и выполнить
требуемые действия/операции.
- ВНИМАНИЕ
Движение манипулятора с функцией “масло в
постоянном режиме” подключает порт временного
отключения функции.
- ВНИМАНИЕ
С подключенной функией “Масло в постоянном режиме”,
не отходить от кабины вождения.
(рис.105/C)
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/61
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
ДВУХСКОРОСТНАЯ СТРЕЛА
(ФАКУЛЬТАТИВНО)
(рис.106/C)
ПОДВЕСКА СТРЕЛЫ
(ФАКУЛЬТАТИВНО)
- ВНИМАНИЕ
Наличие подвески стрелы не приводит к превышению
скорости транспортировки и передвижению машины.
Скорость зависит от грунта, месте использования и
атмосферных явлений. Машина должна всегда 1
использоваться с повышенной осторожностью, всегда
соблюдать указания, приведённые в главе “В”.
- ВНИМАНИЕ
Подвеска стрелы это устройство, которое увеличивает
комфорт машины, но повышает её характеристики
безопасности.
(рис.107/C)
C/62 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
СПУСК КУЗОВ-БОРТОВОЙ ПЛАТФОРМЫ
(ФАКУЛЬТАТИВНО)
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как привести в движение машину с кузов-
бортовой платформы:
- Проверить функционирование (тормозная система,
сигнальная система, гидравлическая система).
- Проверить, что кузов-бортовая платформа соблюдает
действующие нормативные требования в стране
применения.
- ВНИМАНИЕ
Во время передвижения кузов-бортовой платформы
(подъём, спуск, перемещение) проверить, что никто
не находится вблизи. Существует риск сдавливания
верхних конечностей.
РЕВЕРСИВНЫЙ ИМПЕЛЛЕР
(ФАКУЛЬТАТИВНО)
- ВНИМАНИЕ
Наличие смены направления импеллера не отменяет
выполнение очистки импеллера, радиатора и отсека
двигателя, в периоды, отмеченные в программе
техобслуживания.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/63
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
ОБОГРЕВАТЕЛЬ ВОДЫ
(ФАКУЛЬТАТИВНО)
(рис.112/C Пол.”1”) 1
Находится в задней части капота.
- ВНИМАНИЕ
Перед включением обогревателя воды, выполнить
операции, указанные в гл.“B” “ОСТАНОВКА В КОНЦЕ
РАБОТЫ”.
Функционирование системы:
- ВНИМАНИЕ
Проверить состояние силового кабеля перед запуском
устройства в работу.
- ВНИМАНИЕ
Не использовать обогреватель воды, когда двигатель
запущен и машина находится в движении.
C
- ВНИМАНИЕ
Отсоединить подключения для питания обогревателя (рис.113/C)
перед включением и запуском машины в движение.
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как привести в движение машину с прицепом:
- Проверить работу тормозной и сигнальной системы.
- Проверить, что прицеп соблюдает действующие
нормативные требования в стране применения.
(рис.114/C)
C/64 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ПЕРЕДНИЙ КРЮК
(рис.120/C Пол.”А”)
(рис.120/C)
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/65
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
БУКСИРОВОЧНЫЙ КРЮК
(рис.121/C Пол.”А”)
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как привести в движение машину с
прицепом:
- Проверить работу тормозной и сигнальной системы.
1
- Проверить, что прицеп соблюдает действующие
нормативные требования в стране применения.
- Проверить, что предохранительная шпилька
установлена правильно в штыре (рис.122/C пол.”1”).
(рис.122/C)
- ВНИМАНИЕ
A
Для использования “регулируемого буксировочного
крюка” действуют те же предписания, что и в параграфе
“Буксировочный крюк”.
(рис.124/C)
C/66 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
КОРОБКА ОТБОРА МОЩНОСТИ
(ФАКУЛЬТАТИВНО)
(рис.131/C Пол.”1”)
- ВНИМАНИЕ
После подключения подтверждения коробки отбора
мощности, сразу начинается движение.
Перед запуском в движение коробки отборы мощности,
установить кардан.
Находится на безопасном расстоянии от кардана.
Перед запуском коробки отбора мощности проверить,
что никто не находится в близлежащей зоне кардана и
устройства подключенного к коробке отбора мощности.
- ВНИМАНИЕ
Если коробке отбора мощности подвергается повышенной
нагрузке, чем номинальная нагрузка, указанная заводом-
изготовителем, происходит автоматическое отключение, с (рис.130/C)
блокированием вращающегося движения.
(рис.132/C) (рис.131/C)
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/67
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
ТРЁХТОЧЕЧНЫЙ ПОДЪЁМНИК
(ФАКУЛЬТАТИВНО)
(рис.134/C)
- ВНИМАНИЕ 4
Перед эксплуатацией, проверить, что никто не находится
в близи с машиной, трёхточечный подъемника и
пользователя.
2
1
3
3
(рис.134/C)
- ВНИМАНИЕ
Перед использованием, проверить наличие всех
шпилек на штифтах, из которых состоит трёхточечный
подъёмник (рис.135/C пол.”A”). Установить шпильки на A
штифтах, соединяющих используемый инструмент к
трёхточечному подъёмнику. НЕ использовать подъёмник
если НЕ присутствуют все стопорные/защитные шпильки
и штифты.
(рис.135/C) 1
C/68 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ ДЛЯ ПРИЦЕПОВ
(ИТАЛЬЯНСКОГО ТИПА) A
(ФАКУЛЬТАТИВНО)
- ВНИМАНИЕ
Не приводить машину в движение до выключения
индикатора, так как прицеп может не тормозить должным
образом.
(рис.140/C)
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как приводить машину в движение,
проверить, что выполнены все подключения и
торможение прицепа. В случае неполадок не
использовать машины с прикреплённым прицепом.
1
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как подключить гидравлическую часть, подключить
прицеп к буксировочному крюку (рис.142/C пол.”A”).
- ВНИМАНИЕ
Если прицеп не используется, рекомендуется сместить
1
рычаг в позицию “0” (рис.143/C) чтобы систем не B
оставалась под давлением. Держать систему под
давлением приводит к лишней потери мощности
двигателя, что приводит к повышенному потреблению и
ненужному нагреву гидравлического масла.
0 0
A
- ВНИМАНИЕ
Парковочный/аварийный тормоз прицепа должен
использоваться так же, как и стояночный тормоз машины. 1
(рис.143/C)
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/69
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ ДЛЯ ПРИЦЕПОВ
(ФАКУЛЬТАТИВНО) A
Торможение прицепа действует под давлением,
гидравлический контур машины подаёт постоянное
давление на тормозную систему прицепа. Давление
модулируется тормозным насосом.
(рис.144/C)
- ВНИМАНИЕ
Не приводить машину в движение до выключения
индикатора, так как прицеп может не тормозить должным
образом.
1
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как приводить машину в движение, проверить,
что выполнены все подключения и торможение прицепа.
В случае неполадок не использовать машины с
прикреплённым прицепом.
2
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как подключить гидравлическую часть,
подключить прицеп к буксировочному крюку (рис.146/C
пол.”A”). (рис.145/C)
- ВНИМАНИЕ
Когда прицеп отключен, применять все меры
предосторожности, чтобы он неожиданно не был приведён
в движение.
(рис.146/C)
C/70 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА
ПНЕВМАТИЧЕСКАЯ ДЛЯ ПРИЦЕПОВ
(ФАКУЛЬТАТИВНО) A
Индикатор (рис.171/C пол.”A”) указывает на низкое
давление тормозной системы.
- ВНИМАНИЕ
Не приводить машину в движение до выключения
индикатора, так как прицеп может не тормозить должным
образом.
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как приводить машину в движение,
проверить, что выполнены все подключения и
торможение прицепа. В случае неполадок не
использовать машины с прикреплённым прицепом.
1
1
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как подключить гидравлическую часть,
2
подключить прицеп к буксировочному крюку (рис.174/C
пол.”A”).
(рис.172/C) (рис.173/C)
(рис.174/C)
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/71
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
БУКСИРОВКА МАШИНЫ
Коробка передач PowerShift
- ВНИМАНИЕ -
Никогда не пытаться запустить
машину во время буксировки или толкания.
AXA 1432
- ВНИМАНИЕ -
Никогда не находится между буксировочной
и буксируемой машиной.
Рекомендуется поручить выполнение
описанных выше операций опытному
персоналу.
Тяга системы может быть выполнена только в
условиях безопасности на низкой скорости (макс 4
км/час) и только на короткие расстояния (макс 500 м).
Могут быть использованы только точки крепления,
указанные на иллюстрации “175/C” для передней
стороны и рисунок “176/C” для задней стороны.
Должны быть выполнены следующие операции:
- Установка коробки передач на нейтральной позиции.
(рис.175/C) Передняя точка крепления
- Разблокирование отрицательного парковочного тормоза
- Подключение буксировочного кронштейна между буксировочным
транспортом и находящимся в аварийном состоянии.
- ВНИМАНИЕ
Когда двигатель выключен, коробка передач
PowerShift автоматически устанавливается на
нейтральную позицию (холостую).
Когда двигатель выключен, сервоуправление
сцепления не функционирует; если двигатель
невозможно оставить включенным, при буксировке
машины учитывать. что усилия для использования
AXA 1432
сцепления будут значительно выше. После запуска
машины, установить коробку передач на нейтральную
позицию (холостую) перед тем, как начать буксировку.
Когда двигатель выключен, установлен стояночный тормоз.
Если невозможно поддерживать двигатель
запущенным во время буксировки, установить
вручную парковочный тормоз согласно указаниям
в параграфе “Отключение отрицательного
парковочного тормоза с выключенным двигателем”.
- ВНИМАНИЕ
Когда двигатель включен, во время буксировки,
оставаться в сидячем положении на месте (рис.175/C) Задняя точка крепления
водителя чтобы автоматически не устанавливался
парковочный тормоз.
Буксировочная скоба должна быть соединена с
компонентами для буксировки машины, отмеченные
специальным значком (рис.175/C, рис.176/C)
- ВНИМАНИЕ
НЕОБХОДИМО буксировать машину с помощью
буксировочной скобы. Буксировочная скобы должна
быть подобрана по размером для буксировочного
усилия 10.000 кг.
Для буксировки машины на дорогах общественного
пользования на длинных участках, при возможности
оставлять в работе жёлтую мигальную лампу и
аварийные огни.
Не буксировать машину на склоне.
C/72 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Разблокирование отрицательного парковочного
тормоза с выключенным двигателем
- ВНИМАНИЕ -
Завершить буксировочные операции
привести всё в первоначальное состояние.
(рис.182/C)
Никогда не использовать машину
с отключенным/отсоединённым парковочным
тормозом.
Поручить выполнение описанных
выше операций опытному персоналу.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/73
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
БУКСИРОВКА МАШИНЫ
трансмиссия Vario System
- ВНИМАНИЕ -
Никогда не пытаться запустить машину с
помощью буксировки или толкания.
AXA 1432
- ВНИМАНИЕ -
Никогда не находится между буксируемой и
буксирующей машиной.
- ВНИМАНИЕ -
Рекомендуется поручить выполнение описанных
выше операций опытному персоналу.
Когда двигатель выключен, сервоуправление сцепления
не функционирует; если двигатель невозможно оставить
включенным, при буксировке машины учитывать. что
усилия для использования сцепления будут значительно
выше. После запуска машины, установить коробку
передач на нейтральную позицию (холостую) перед тем,
как начать буксировку. (рис.185/C) Передняя точка крепления
Когда двигатель выключен, установлен стояночный тормоз.
Если невозможно поддерживать двигатель запущенным
во время буксировки, установить вручную парковочный
тормоз согласно указаниям в параграфе “Отключение
отрицательного парковочного тормоза с выключенным
двигателем”.
- ВНИМАНИЕ
Когда двигатель включен, во время буксировки, оставаться
в сидячем положении на месте водителя чтобы
автоматически не устанавливался парковочный тормоз.
Буксировочная скоба должна быть соединена с
AXA 1432
компонентами для буксировки машины, отмеченные
специальным значком (рис.185/C, рис.186/C)
- ВНИМАНИЕ
НЕОБХОДИМО буксировать машину с помощью
буксировочной скобы. Буксировочная скобы должна
быть подобрана по размером для буксировочного
усилия 10.000 кг.
Для буксировки машины на дорогах общественного
пользования на длинных участках, при возможности
оставлять в работе жёлтую мигальную лампу и
аварийные огни.
Не буксировать машину на склоне. (рис.186/C) Задняя точка крепления
Могут быть использованы только точки крепления,
указанные на иллюстрации “185/C” для передней
стороны и рисунок “186/C” для задней стороны.
- Буксировать машину только на расстояния,
ниже 50 м, то есть на расстояние, необходимое для
перемещения машины в безопасные условия.
- ВНИМАНИЕ
Проверить расстояние, которое нужно пройти и
ознакомиться с параграфом, где указано способ
буксировки.
Не буксировать машину, если точно не известно
расстояние, которое необходимо пройти.
Если не выбирается правильно способ буксировки,
машина и трансмиссия могут быть сильно повреждены.
C/74 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Буксировка машины на расстояния ниже 50 м
- ВНИМАНИЕ -
Завершить буксировочные операции
привести всё в первоначальное состояние.
Никогда не использовать машину
с отключенным/отсоединённым парковочным
тормозом.
(рис.190/C)
Поручить выполнение описанных
выше операций опытному персоналу.
- ВНИМАНИЕ -
Обратиться в центр технической поддержки DIECI
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/75
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
- ВНИМАНИЕ -
При использовании аварийного насоса отключаются
противооткидные устройства. Необходимо ознакомиться
с диаграммой нагрузки (содержится в брошюре, которая
храниться в кабине и в руководстве по Эксплуатации и
Техобслуживанию) перед выполнением любой операции
с помощью рычагов распределителя. Таким образом, с
помощью уклономера и букв на стреле, можно установить
точную позицию в которой находится люлька и рабочую
зону, в которой она может работать. При рекуперации
люльки не должны выполняться движения, негативно (рис.193)
влияющие на стабильность машины, так как существует
риск опрокидывания.
- ВНИМАНИЕ -
Настоящие операции должны выполняться
двумя опытными, квалифицированными и
уполномоченными операторами, ответственными по
технике безопасности.
A
Возможные операции с аварийным насосом:
B
- Возврат редукцирований стрелы
- Спуск стрелы
- ВНИМАНИЕ
Никогда не пытаться опустить люльку для перевоза
людей, с использованием аварийных средств и систем, 1
которые подвергают риску персонал.
Чтобы выполнить ручной возврат стрелы, выполнить
приведённую ниже процедуру.
1. Выключить дизельный двигатель.
2. Первый оператор должен вытащить стержень,
который находится в инструментом ящике и
(рис.194)
установить его в гнездо ручного аварийного насоса
(рис.194 пол.”A”).
3a. Установить рычаг “B” (рис.194) в положении “1”
для возврата редуцирования.
3b. Установить рычаг “B” (рис.195) в положении “2”
для спуска стрелы.
4. С помощью описанного выше стержня (рис.193 пол.”A”) запустить
в действие аварийный насос. Первый оператор должен
протолкнуть стержень до упора, сначала с одной стороны, а
затем с другой, чтобы привести системы под давление. Операция
должна выполняться до завершения рекуперации.
5. Второй оператор в кабине должен приводить манипулятор
B
в движение. Манипулятор выполняет другие действия,
которые зависят от виду установленного распределителя,
смотреть последующие параграфы.
При движении люльки чередовать движения возврата 2
редуцирования и спуска стрелы, чтобы всегда оставаться
в рабочей диаграмме.
(рис.195)
C/76 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
СТАНДАРТНЫЙ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬ
- Возврат редуцирования
Нет необходимости выполнить других операций в B
кабине, а только приводить в действие аварийный
насос с рычагом в положении “2” (рис.195).
- Спуск стрелы
Для спуска стрелы, направить Манипулятор “B”
вперёд (рис.196) одновременно с накачиванием,
выполняемым оператором на земле.
(рис.196)
ЭЛЕКТРО-ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬ
ПРОПОРЦИОНАЛЬНЫЙ ДЛЯ ЛЮЛЬКИ
B
Взять из ящика с инструментами рычаги “A” и “B” и
завинтить их в соответствующие позиции “C” (рис.197).
- Возврат редуцирования
Чтобы выполнить возврат редукции, направить
рычажок “A” влево (рис.197 пол.”A1”) одновременно с
накачиванием, выполняемым оператором на земле. A1
- Спуск стрелы
Чтобы выполнить спуск стрелы, направить рычажок
A
“В” вправо (рис.197 пол.”В1”) одновременно с
накачиванием, выполняемым оператором на земле.
При движении люльки чередовать движения возврата B1
редуцирования и спуска стрелы, чтобы всегда оставаться
в рабочей диаграмме.
C C
(рис.197)
- ВНИМАНИЕ
По завершении рекуперации,положить стержень и
рычаги распределителя в ящик с инструментами. НЕ
работать с установленными рычагами распределителя.
- ВНИМАНИЕ
Не приводить в действие манипулятор, пока оператор на
земле не начал использовать машину, в противном случае
разгрузиться остаточное давление в гидравлическом
контуре, что приведёт к увеличению времени аварийных
операций.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/77
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
C/78 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
КАТАЛИТИЧЕСКИЙ ОЧИСТИТЕЛЬ
(ФАКУЛЬТАТИВНО)
(рис.193/C)
Продолжительность
Так как катализатор не играет активной роли в химической
реакции, которую запускает, его продолжительность
теоретически не ограничена. Тем не менее, при некоторых
условиях, таких как: двигатели не в эффективном состоянии,
вибрации транспортного средства и абразивное действие
газа на суппорт, ограничивают эксплуатационный срок
катализатора. Практический срок годности каталитического
реактора, около 10000 часов.
Техобслуживание
Высокая температура газа активирует катлизатор и
препятствует отложению твёрдых частиц на сотовой
поверхности, следовательно, меньше будут проводиться
операции по техобслуживанию.
Тем не менее, рекомендуется очищать глушитель каждые
500 часов работы. Демонтировать глушитель и полностью
погрузить его в ёмкость с горячей водой и мылом. Оставить
в этом растворе на 5 часов, и дождаться, пока полностью
высушиться (при необходимости, направить слабую струю (рис.193/C)
сжатого воздуха), установить на место.
АКВА-ОЧИСТИТЕЛЬ
(ФАКУЛЬТАТИВНО)
(рис.194/C)
Техобслуживание
Техобслуживание акав-очистителя ОЧЕНЬ ВАЖНАи
состоит в замене воды каждые 8 часов работы, опорожняя (рис.194/C)
резервуар с помощью сферического клапана слива и
наливая чистую воду через крышку пополнения и уровня.
Эффективность очиститель определяется при смене
воды, которая становится чёрным шламом. Каждые
300 часов работы необходимо выполнить очистку
очистителя: вылить воздух и очистить струёй под
давлением, в течении нескольких минут, внутреннюю
поверхность бака. Чтобы очиститель всегда оставался
чистым, компания DIECI поставляет добавку TAM,
которую необходимо добавлять при каждой смене воды.
Добавка TAM также служит для улучшения степени
очистки: нейтрализует серную и сернистую кислоту.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/79
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
C/80 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ЗНАТЬ И ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ МАШИНУ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/81
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
Дополнительные устройства
C/82 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ЖК-дисплей
- Счётчик времени (6 цифр, одна десятичная дробь и песочные часы) (рис.200/C пол.”C”).
- Часы (4 цифр) (рис.200/C пол.”A”).
- Тахометр (3 цифр, одна десятичная дробь и км/ч, м/ч и mph) (рис.200/C пол.”C”).
- Одометр (6 цифр, одна десятичная дробь и км и мили) (рис.200/C пол.”C”).
- Установлен холостой ход (рис.200/C пол.”B”).
- Ошибки двигателя (E большая мигающая+ 3 цифр вверху) (рис.200/C пол.”A”, рис.200/C пол.”B”, рис.200/C пол.”C”)
- Сервис (S большая мигает + Количество часов, недостающих до ремонта) (рис.200/C пол.”A”, рис.200/C пол.”B”)
A B
X1 CoL1 dP5
RPM 1 2 3 4
X14 5
X13 AM
11 12 9 8 7 6
Vkmip/h
X12 DP9 X11 X9 X7 X5
X10 X6
C
X8
(рис.200/C)
Тахометр (факультативно)
Максимальная скорость машины изменяется при изменении давлении накачки, размера и степени износа шин.
Шина Максимальная скорость
405/70 LR24 36 км/ч
17.5 LR24 40 км/ч
18 R22.5 35 км/ч
Одометр (факультативно)
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/83
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
Дополнительные устройства
1 2
(рис.201/C)
КНОПКИ
Нажимая на кнопку ”2” (рис.201/C) циклически изменяется отображение дисплея согласно следующей логике:
В нормальном режиме отображения дисплея показываются Часы и Счётчик времени, при установке тахиметра для
скорости, дисплей автоматические переходит на отображение Часов и Скорости.
Настройка часов
Этап тарирования завершён и инструмент приступает к работе к нормальному режиме (исключая начальную проверку).
C/84 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
НАЧАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА АППАРАТУРЫ ПРИБОРНОГО ЩИТКА
При включении панели включаются некоторые индикаторы, зуммер и все сегменты дисплея в течении 1,5 секунд.
Далее приводятся таблицы (рис.202/C) в которых приводятся все индикатора приборного щита и их поведение во время проверки.
Инструменты (рис.203/C) выполняют начальную проверку движением стрелок и временным включением
соответствующего светодиода, за исключением ЖК-дисплея, на котором происходит полное включение всех значков.
ДА ДА
ДА
ДА ДА
ДА ДА
ДА
ДА ДА
ДА
ДА
ДА
ДА
НЕТ
ДА
НЕТ
ДА
ДА
ДА
ДА
ДА
I CELL ДА
ДА
ДА
(рис.203/C)
ДА
A ДА
ДА
2 ДА
(рис.202/C)
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/85
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
Дополнительные устройства
1 2
(рис.204/C)
Нажать и держать нажатой кнопку на 2 секунды, кнопку “1”(рис.204/C), при нормальном режиме работе инструмента, для
выполнения проверки системы Анти-опрокидывания.
Ошибка двигателя
Двигатель имеет центральный блок управление, который начинает с центрального приборного щитка. Неполадки
отмечаются индикаторами общего сигнала тревога при этом подключается звуковой сигнал на 1,5 секунд и появляется
код ошибки на ЖК-дисплея.
C/86 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Включение индикаторов на приборном щитке
Некоторые сигнальные индикаторы особенно важные для машины и для её эксплуатации в условиях полной
безопасности, были связаны с индикатором общей тревоги (рис.205/C) со звуковым сигналом продолжительностью 1,5
секунд, звуковой сигнал, звуковой сигнал срабатывает, только когда двигатель находится в движении. Сигнал о тревоги
индикатором “1” (рис.205/C) имеет преимущество по другим сигналам тревоги. Другие индикаторы неполадок не были
связаны с индикатором общего сигнала тревоги и имеют собственный вид сигнализации (рис.206/C).
Недостаточное давление
в аккумуляторе Постоянный
Неполадка парковочного
Постоянный
тормоза
Низкий уровень
тормозной жидкости Прерывистый
(0,5”вкл, 0,5”выкл)
* Примечание: Включен непрерывный < -20°C < Включен прерывистый< 20°C < Выключен> 105°C >
Прерывистый > 115°C > Включен постоянный (Машина с трансмиссией Vario System)
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/87
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
Дополнительные устройства
Ошибки трансмиссии
Ошибки двигателя, отмечаются включением “индикатора общего сигнала тревоги” с звуковым сигналом (зуммером)
продолжительностью 1,5 секунд и отображение кода ошибки на ЖК-дисплее (рис.207 пол.”3”). Ошибка остаётся
изображённой, пока оператор не нажмёт кнопку “1” (рис.207/C) или “2” (рис.207/C) на 3 секунды. Индикатор “индикатор
общего сигнала тревоги” останется включенным, пока не будет устранена ошибка.
Нажимая на кнопку “1” (рис.207/C) или “2” (рис.207/C) на 3 секунды, ошибка не будет отображена, но сохранится в памяти.
Перед отображением второй ошибки, должна пройти 1 секунда, наличие ошибки будет отмечено звуком зуммера на 1, 5
секунд и отображением на дисплее новой ошибки. Та же процедура должна использовать для всех последующих ошибок.
1 2
(рис.207/C)
RPM
AM
3
Vkmip/h
C/88 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Далее приводится пример ошибки на ДИСПЛЕЕ С ТРАНСМИССИЕЙ VARIOUS SYSTEM.
(рис.208/C)
(рис.209/C)
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/89
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
Дополнительные устройства
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
По достижению СЕРВИСА на дисплее ЖК, появиться буква “S” (рис.210/C пол.”2”) с соответствующими часами
(рис.210/C пол.”1”) СЕРВИСА.
Отображение появиться только при включении приборного щитка на 10 секунд с мигающей буквой “S”.
RPM
1
AM 2
Vkmip/h
(рис.210/C)
Каждые 300 часов работы должна отображается, всегда при каждом включении буква “S” (мигающая) и по достижении
интервала Сервиса (напр. 300,600,900 ….) как приводится в таблице.
C/90 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
- ATTENZIONE: Comunicare sempre il codice errore al centro assistenza Dieci
Error Flash
Code description Action Reference
(Priority)
11 The battery Voltage will be monitored. <9V or> 36 is safe mode
Обратиться в центр
12V System: <9V is SAFE> 16V is limited mode SAFE - mode технической поддержки Dieci
24V System: < 8Vor > 32V is limited mode
13 Internal Reference Voltage failed SAFE - mode
Обратиться в центр
технической поддержки Dieci
14 Analog Injection Channel SAFE - mode
Обратиться в центр
технической поддержки Dieci
15 Watchdog SAFE - mode
Обратиться в центр
технической поддержки Dieci
16 Sensor voltage Error.Nominal 5V Обратиться в центр
SAFE - mode
<4,875V or > 5,125V is Out of Range технической поддержки Dieci
21 Pomp Forward Control Valve Error Выключить машину,
Feedback Error / Valve resistence out of range повторно включить, слегка
увеличить скорость. Если
LIMITED-mode ошибка не устраняется,
обратиться в центр
технической поддержки Dieci
22 Pomp reverse Control Valve Error Выключить машину,
Feedback Error / Valve resistence out of range повторно включить, слегка
увеличить скорость. Если
LIMITED-mode ошибка не устраняется,
обратиться в центр
технической поддержки Dieci
25 Digital Outputs A1 (PSCp03)/ A2 (PSCp04) Обратиться в центр
SAFE - mode
Feedback Error технической поддержки Dieci
26 Digital Outputs B1 (CC2p10)/ B2 (CC2p9) SAFE - mode
Обратиться в центр
технической поддержки Dieci
28 Motor Control Valve Error Обратиться в центр
LIMITED - mode технической поддержки Dieci
Feedback error/ Valve Resistence out of Range
30 Motor Brake Pressure Defeat Valve Обратиться в центр
LIMITED - mode технической поддержки Dieci
Feedback Error
31 Pump / Engine Speed RPM Error/ Input Frequency > 10.000Hz Обратиться в центр
LIMITED - mode технической поддержки Dieci
ЛЕГЕНДА
SAFE-mode : Машина не запускается
LIMITED-mode : Машина работает только в режиме “1” и не более чем 8 км/ч
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/91
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
Дополнительные устройства
C/92 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Код Операция Процедура оператора
ошибки ECON.A
20,05 ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownhome Обратиться в центр технической поддержки Dieci
если выход мощности присвоен критической функции.
В этом случае, когда скорость транспортного средства
достаточно низкая, он может перейти в режим transmis-
sion limphome: транспортное средство будет оставаться на
нейтральной передаче, пока будет оставаться ошибка; после её
устранения, когда будет выбрана нейтральная позиция, ECON.A
будет функционировать только в режиме transmission limphome,
до последующего запуска. В любом случае результатом будет
пониженная функциональность транспортного средства,
которая будет зависеть от присвоенного выхода мощности.
21,03 ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownhome Обратиться в центр технической поддержки Dieci
если выход мощности присвоен критической функции.
В этом случае, когда скорость транспортного средства
достаточно низкая, он может перейти в режим transmis-
sion limphome: транспортное средство будет оставаться на
нейтральной передаче, пока будет оставаться ошибка; после её
устранения, когда будет выбрана нейтральная позиция, ECON.A
будет функционировать только в режиме transmission limphome,
до последующего запуска. В любом случае результатом будет
пониженная функциональность транспортного средства,
которая будет зависеть от присвоенного выхода мощности.
21,04 ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownho- Обратиться в центр технической поддержки Dieci
me если выход мощности присвоен критической функции.
В этом случае, когда скорость транспортного средства
достаточно низкая, он может перейти в режим transmis-
sion limphome: транспортное средство будет оставаться
на нейтральной передаче, пока будет оставаться ошибка;
после её устранения, когда будет выбрана нейтральная
позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме
transmission limphome, до последующего запуска. В любом
случае результатом будет пониженная функциональность
транспортного средства, которая будет зависеть от
присвоенного выхода мощности.
21,05 ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownho- Обратиться в центр технической поддержки Dieci
me если выход мощности присвоен критической функции.
В этом случае, когда скорость транспортного средства
достаточно низкая, он может перейти в режим transmis-
sion limphome: транспортное средство будет оставаться
на нейтральной передаче, пока будет оставаться ошибка;
после её устранения, когда будет выбрана нейтральная
позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме
transmission limphome, до последующего запуска. В любом
случае результатом будет пониженная функциональность
транспортного средства, которая будет зависеть от
присвоенного выхода мощности.
22,03 ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownho- Обратиться в центр технической поддержки Dieci
me если выход мощности присвоен критической функции.
В этом случае, когда скорость транспортного средства
достаточно низкая, он может перейти в режим transmis-
sion limphome: транспортное средство будет оставаться
на нейтральной передаче, пока будет оставаться ошибка;
после её устранения, когда будет выбрана нейтральная
позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме
transmission limphome, до последующего запуска. В любом
случае результатом будет пониженная функциональность
транспортного средства, которая будет зависеть от
присвоенного выхода мощности.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/93
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
Дополнительные устройства
C/94 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Код Операция Процедура оператора
ошибки ECON.A
24,03 ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownhome если Обратиться в центр технической поддержки Dieci
выход мощности присвоен критической функции.
В этом случае, когда скорость транспортного средства достаточно
низкая, он может перейти в режим transmission limphome: транспортное
средство будет оставаться на нейтральной передаче, пока будет
оставаться ошибка; после её устранения, когда будет выбрана
нейтральная позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме
transmission limphome, до последующего запуска. В любом случае
результатом будет пониженная функциональность транспортного
средства, которая будет зависеть от присвоенного выхода мощности.
24,04 ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownhome если Обратиться в центр технической поддержки Dieci
выход мощности присвоен критической функции.
В этом случае, когда скорость транспортного средства достаточно
низкая, он может перейти в режим transmission limphome: транспортное
средство будет оставаться на нейтральной передаче, пока будет
оставаться ошибка; после её устранения, когда будет выбрана
нейтральная позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме
transmission limphome, до последующего запуска. В любом случае
результатом будет пониженная функциональность транспортного
средства, которая будет зависеть от присвоенного выхода мощности.
24,05 ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownhome если Обратиться в центр технической поддержки Dieci
выход мощности присвоен критической функции.
В этом случае, когда скорость транспортного средства достаточно
низкая, он может перейти в режим transmission limphome: транспортное
средство будет оставаться на нейтральной передаче, пока будет
оставаться ошибка; после её устранения, когда будет выбрана
нейтральная позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме
transmission limphome, до последующего запуска. В любом случае
результатом будет пониженная функциональность транспортного
средства, которая будет зависеть от присвоенного выхода мощности.
5F.02 ECON.A вернётся в режим transmission shutdown; когда Обратиться в центр технической поддержки Dieci
скорость транспортного средства будет достаточно низкой,
что приведёт к переходу в режим transmission limphome.
Транспортное средство будет оставаться на нейтральной
передачи, пока ошибка не будет устранена. После того,
как устранена ошибка и выбрана нейтральная позиция,
ECON.A будет работать только в режиме transmission lim-
phome, до последующего перезапуска.
7C.02 “ECON.A может вернуться в режим transmission shutdown если Обратиться в центр технической поддержки Dieci
сигнал скорости присвоен критической функции.
Транспортное средство может оставаться на нейтральной
передаче; скорость достаточно низкая ECON.A, после того.
как будет выбрана нейтральная позиция, будет работать
только в режиме transmission limphome, до повторного запуска
и устранения ошибки. В любом случае результатом будет
пониженная функциональность транспортного средства, которая
будет зависеть от функции скорости, присвоенной на входе.
90,00 ECON.A возвращается в режим transmission shutdown. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
После того, как ошибка пропадает, необходимо перезапустить
ECON.A чтобы выбрать новое направление.
90,01 ECON.A возвращается в режим transmission shutdown. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
После того, как ошибка пропадает, необходимо перезапустить
ECON.A чтобы выбрать новое направление.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/95
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
Дополнительные устройства
C/96 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Код Операция Процедура оператора
ошибки ECON.A
00.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме или в некоторых Обратиться в центр технической поддержки
случаях, ECON.A возвращается в режим transmission shutdown. В этом Dieci
случае, когда скорость транспортного средства достаточно низкая, он
может перейти в режим transmission limphome: транспортное средство
будет оставаться на нейтральной передаче, пока будет оставаться
ошибка; после её устранения, когда будет выбрана нейтральная
позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме transmission
limphome, до последующего запуска. В любом случае, может быть
обнаружено понижение функциональности транспортного средства,
которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
01.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме или в некоторых Обратиться в центр технической поддержки
случаях, ECON.A возвращается в режим transmission shutdown. В этом Dieci
случае, когда скорость транспортного средства достаточно низкая, он
может перейти в режим transmission limphome: транспортное средство
будет оставаться на нейтральной передаче, пока будет оставаться
ошибка; после её устранения, когда будет выбрана нейтральная
позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме transmission
limphome, до последующего запуска. В любом случае, может быть
обнаружено понижение функциональности транспортного средства,
которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
02.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме или в некоторых Обратиться в центр технической поддержки
случаях, ECON.A возвращается в режим transmission shutdown. В этом Dieci
случае, когда скорость транспортного средства достаточно низкая, он
может перейти в режим transmission limphome: транспортное средство
будет оставаться на нейтральной передаче, пока будет оставаться
ошибка; после её устранения, когда будет выбрана нейтральная
позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме transmission
limphome, до последующего запуска. В любом случае, может быть
обнаружено понижение функциональности транспортного средства,
которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
03.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме или в некоторых Обратиться в центр технической поддержки
случаях, ECON.A возвращается в режим transmission shutdown. В этом Dieci
случае, когда скорость транспортного средства достаточно низкая, он
может перейти в режим transmission limphome: транспортное средство
будет оставаться на нейтральной передаче, пока будет оставаться
ошибка; после её устранения, когда будет выбрана нейтральная
позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме transmission
limphome, до последующего запуска. В любом случае, может быть
обнаружено понижение функциональности транспортного средства,
которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
04.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме или в некоторых Обратиться в центр технической поддержки
случаях, ECON.A возвращается в режим transmission shutdown. В этом Dieci
случае, когда скорость транспортного средства достаточно низкая, он
может перейти в режим transmission limphome: транспортное средство
будет оставаться на нейтральной передаче, пока будет оставаться
ошибка; после её устранения, когда будет выбрана нейтральная
позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме transmission
limphome, до последующего запуска. В любом случае, может быть
обнаружено понижение функциональности транспортного средства,
которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
05.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме или в некоторых Обратиться в центр технической поддержки
случаях, ECON.A возвращается в режим transmission shutdown. В этом Dieci
случае, когда скорость транспортного средства достаточно низкая, он
может перейти в режим transmission limphome: транспортное средство
будет оставаться на нейтральной передаче, пока будет оставаться
ошибка; после её устранения, когда будет выбрана нейтральная
позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме transmis-
sion limphome, до последующего запуска.
В любом случае, может быть обнаружено понижение
функциональности транспортного средства, которое будет зависеть от
присвоенной функции цифрового входа.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/97
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
Дополнительные устройства
C/98 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Код Операция Процедура оператора
ошибки ECON.A
1A.1F ECON.A может вернуться в режим limphome trasmissione если Обратиться в центр технической поддержки Dieci
сигнал скорости присвоен критической функции: Транспортное
средство может оставаться на нейтральной передаче; скорость
достаточно низкая ECON.A, после того. как будет выбрана
нейтральная позиция, будет работать только в режиме tran-
smission limphome, до повторного запуска и устранения
ошибки. В любом случае результатом будет пониженная
функциональность транспортного средства, которая будет
зависеть от функции скорости, присвоенной на входе.
1B.1F ECON.A может вернуться в режим limphome transmission если Обратиться в центр технической поддержки Dieci
сигнал скорости присвоен критической функции: Транспортное
средство может оставаться на нейтральной передаче; скорость
достаточно низкая ECON.A, после того. как будет выбрана
нейтральная позиция, будет работать только в режиме tran-
smission limphome, до повторного запуска и устранения
ошибки. В любом случае результатом будет пониженная
функциональность транспортного средства, которая будет
зависеть от функции скорости, присвоенной на входе.
20.1F ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownhome если Обратиться в центр технической поддержки Dieci
выход мощности присвоен критической функции. В этом случае,
когда скорость транспортного средства достаточно низкая, он может
перейти в режим transmission limphome: транспортное средство будет
оставаться на нейтральной передаче, пока будет оставаться ошибка;
после её устранения, когда будет выбрана нейтральная позиция,
ECON.A будет функционировать только в режиме transmission
limphome, до последующего запуска. В любом случае результатом
будет пониженная функциональность транспортного средства,
которая будет зависеть от присвоенного выхода мощности.
21.1F ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownhome если Обратиться в центр технической поддержки Dieci
выход мощности присвоен критической функции.
В этом случае, когда скорость транспортного средства достаточно
низкая, он может перейти в режим transmission limphome: транспортное
средство будет оставаться на нейтральной передаче, пока будет
оставаться ошибка; после её устранения, когда будет выбрана
нейтральная позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме
transmission limphome, до последующего запуска. В любом случае
результатом будет пониженная функциональность транспортного
средства, которая будет зависеть от присвоенного выхода мощности.
22.1F ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownhome если Обратиться в центр технической поддержки Dieci
выход мощности присвоен критической функции.
В этом случае, когда скорость транспортного средства достаточно
низкая, он может перейти в режим transmission limphome: транспортное
средство будет оставаться на нейтральной передаче, пока будет
оставаться ошибка; после её устранения, когда будет выбрана
нейтральная позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме
transmission limphome, до последующего запуска. В любом случае
результатом будет пониженная функциональность транспортного
средства, которая будет зависеть от присвоенного выхода мощности.
23.1F ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownhome Обратиться в центр технической поддержки Dieci
если выход мощности присвоен критической функции.
В этом случае, когда скорость транспортного средства
достаточно низкая, он может перейти в режим transmis-
sion limphome: транспортное средство будет оставаться
на нейтральной передаче, пока будет оставаться ошибка;
после её устранения, когда будет выбрана нейтральная
позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме
transmission limphome, до последующего запуска. В любом
случае результатом будет пониженная функциональность
транспортного средства, которая будет зависеть от
присвоенного выхода мощности.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/99
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
Дополнительные устройства
C/100 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Код Операция Процедура оператора
ошибки ECON.A
30.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
31.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
32.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
33.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
34.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
35.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
39.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
3A.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
3B.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
3C.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
3D.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
3E.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
Низкое давление в системе понижает эксплуатационные качества
транспортного средства (проскальзывание сцепления); если продолжать
использовать транспортное средство в нормальном режиме, это может
привести к окончательному выводу из строя коробки передачи.
3F.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
40.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
41.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
42.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
44.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
Высокая температура масла может привести к понижению
эксплуатационных качеств транспортного средства, в это случае,
продолжать использовать оборудование в нормальном режиме,
может привести к постоянному повреждению коробки передач
(горение масла и/или сцепления).
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/101
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
Дополнительные устройства
46.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
47.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
48.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
54.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
55.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
56.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
57.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
58.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
59.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
5A.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
5B.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
5C.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
5D.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
5E.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
5F.1F ECON.A вернётся в режим transmission shutdown; когда скорость Обратиться в центр технической поддержки Dieci
транспортного средства будет достаточно низкой, что приведёт к
переходу в режим transmission limphome.
Транспортное средство будет оставаться на нейтральной передачи,
пока ошибка не будет устранена.
После того, как устранена ошибка и выбрана нейтральная позиция,
ECON.A будет работать только в режиме transmission limphome, до
последующего перезапуска.
C/102 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Код Операция Процедура оператора
ошибки ECON.A
60.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
61.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
62.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
63.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
65.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
66.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
67.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
68.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
69.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
6A.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
6B.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
6C.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
7A.1F ECON.A может вернуться в режим limphome transmission если сигнал скорости Обратиться в центр технической поддержки Dieci
присвоен критической функции: Транспортное средство может оставаться на
нейтральной передаче; скорость достаточно низкая ECON.A, после того. как
будет выбрана нейтральная позиция, будет работать только в режиме transmis-
sion limphome, до повторного запуска и устранения ошибки. В любом случае
результатом будет пониженная функциональность транспортного средства,
которая будет зависеть от функции скорости, присвоенной на входе.
7B.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае результатом будет пониженная функциональность транспортного
средства, которая будет зависеть от функции скорости, присвоенной на входе.
7C.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае результатом будет пониженная функциональность транспортного
средства, которая будет зависеть от функции скорости, присвоенной на входе.
7D.1F ECON.A может вернуться в режим transmission shutdown, если сигнал Обратиться в центр технической поддержки Dieci
скорости присвоен критической функции. Транспортное средство,
устанавливается на нейтральную передачу, должно быть остановлено и
необходимо перезапустить ECON.A. После перезапуска и после установки
на нейтральную передачу, транспортное средство будет работать только
в режиме limphome trasmissione, до тех пор, пока не будет перезапущен
ECON.A и устранена ошибка. В любом случае, результатом будет
пониженная функциональность транспортного средства.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/103
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
Дополнительные устройства
C/104 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
И
НАСТРОЙКА
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/1
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
D/2 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ПРЕДПИСАНИЕ ДЛЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
Настоящая машины была спроектирована и выполнена Чтобы получить эффективную техническую поддержку
для обеспечения максимальной производительности, у своего Представителя, просим предоставить
экономии и простоты использования в различных следующие основные параметры, перед тем, как
рабочих условиях. Перед доставкой, машина прошла обратиться в центр технической поддержки:
приёмочные испытания как на Заводе-Изготовителе,
1 - Указывать собственные данные, адрес и
так и у официального представителя, для доставки в
телефонный номер.
оптимальных условиях. Для сохранения настоящего
состояния и гарантии работы без неполадок, необходимо 2 - Указать модель и номер шасси машины.
выполнять плановое техобслуживание, указанное в 3 - Указать дату приобретения и часы работы.
настоящем Руководстве, у Официального представителя 4 - Объяснить вид неполадки.
компании DIECI в указанных сроках.
Следует отметить, что только Официальные представители
компании DIECI могут иметь доступ к ресурсам у DIECI
Техобслуживание для технической поддержки клиентов. А также, они в
состоянии предложить различные программы, подходе
В настоящем разделе Руководства представлены ящие под гарантию, техобслуживание по постоянной цене,
все детали предписаний по техобслуживанию для проверки безопасности, которые включают проверки веса,
в соответствии как с юридическими, так и со страховыми
сохранения машины DIECI в условиях полной
указаниями.
эффективности.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/3
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
ПЕРИОД ОБКАТКИ
- ВНИМАНИЕ -
ЕСЛИ МАШИНА ЭКСПЛУАТИРУЕТСЯ В КРИТИЧЕСКИХ
УСЛОВИЯХ РАБОТЫ (ПЫЛЬ, ГРЯЗЬ, ПЕСОК) ПЕРИОД
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ СОКРАЩАЕТСЯ ДО 50%.
- ВНИМАНИЕ -
ЕЖЕДНЕВНО ПРОВЕРЯТЬ СЧЁТЧИК ЧАСОВ
ДЛЯ ПРОВЕРКИ ВЫПОЛНЯЕМЫХ ОПЕРАЦИЙ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ.
D/4 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ДЕКЛАРАЦИЯ ВИБРАЦИОННЫХ ЭМИССИЙ
Agri Plus
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/5
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
6 6
7 7
10
1. Кабина 7. Колесо
2. Телескопическая стрела 8. Капот двигателя
3. Правое зеркало заднего вида 9. Задняя правая фара
4. Передняя правая фара 10. Бак гидравлического масла
5. Несущая пластина инструментов 11. Конденсатор кондиционера
6. Эпициклический редуктор
10
1
8
9 12
2
11
3 3
4
13
5 6 5
1. Кабина 8. Левая передняя фара
2. Левая задняя фара 9. Телескопическая стрела
3. Эпициклический редуктор 10. Левое зеркало заднего вида
4. Дизельный бак/Крышка бака 11. Фильтр на возврате гидравлического масла
5. Колесо (не на коробке передач Varo System)
6. Лестница для подъёма в кабину 12. Уклономер
7. Несущая пластина инструментов 13. Отсек бардачка
D/6 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ЗНАТЬ КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ
Вид сзади
3 4 2
10 9
10 9
2 3 2 3
7 7
5
5
12
8 6
4 4
8 6 11
1. Капот двигателя 1. Капот двигателя
2. Воздушный фильтр 2. Воздушный фильтр
3. Аккумулятор 3. Аккумулятор
4. Переключатель 4. Переключатель
5. Блок управления Двигателя / Предохранители двигателя 5. Блок управления Двигателя / Предохранители двигателя
6. Коробка передач Power Shift / Фильтры коробки передач 6. Гидростатический насос со встроенным электронным управлением
7. Дизельный Двигатель 7. Дизельный Двигатель
8. Импеллер охлаждения 8. Импеллер охлаждения
9. Масляный радиатор 9. Масляный радиатор
10. Радиатор промежуточный охладитель 10. Радиатор промежуточный охладитель
11. Фильтр гидростатического масла
12. Кран Байпаса Трансмиссии Vario System
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/7
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
Слева перечислены выполняемые операции техобслуживания, в графике приводится период в часах приблизительное
указание положения обслуживаемого органа. Астериском (*) отмечено техобслуживание, при эксплуатации в особых условиях.
После
10 часов
Выполнить электронный тест
анти-опрокидывающего устройства
Слив дизельного бака
Проверка утечек на трубах
гидравлической системы.
Смазывание шарнирного штыря
стрелы.
Смазывание штырей опоры с
головы домкрата наводки
Смазывание штырей опоры с
головы домкрата подъёма.
Смазывание штырей опоры с
головы домкрата выравнивания.
Смазывание шарнирных штырей
(PIVOT) передних и задних колёс.
Смазывание втулок колебания
заднего моста (при наличии).
Смазывание втулок колебания
переднего моста (при наличии). После
Смазывание крестовин и карданных
валов передачи
Смазывание колодок стрелы.
50 часов
D/8 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ПРОГРАММА ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ И РЕГУЛИРОВКИ
Слева перечислены выполняемые операции техобслуживания, в графике приводится период в часах приблизительное
указание положения обслуживаемого органа. Астериском (*) отмечено техобслуживание, при эксплуатации в особых условиях.
100 часов
250 часов
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/9
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
Слева перечислены выполняемые операции техобслуживания, в графике приводится период в часах приблизительное
указание положения обслуживаемого органа. Астериском (*) отмечено техобслуживание, при эксплуатации в особых условиях.
Каждые
500 часов
Слив дизельного бака
Очистка инжектороного топливного
насоса.
Замена масляного фильтра Коробки
передач Power Shift.
Проверка уровня масла в
эпициклоидальных редукторах.
Проверка уровня масла коробки
передач в маслоотстойнике
дифференциала
Затяжка колодок стрелы.
Проверка натяжения цепей.
*
Каждые
D/10 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ВМЕСТИМОСТЬ СМАЗЫВАЕМЫХ ОРГАНОВ
OLIO КОРОБКИ
CAMBIO E PONTI
МОТОРНОЕ МАСЛО ГИДРАВЛИЧЕСКОЕ МАСЛО ПЕРЕДАЧ МАСЛО ТОРМОЗНОЙ ЧИСТЫЙ РАДИАТОР КОНСИСТЕНТНАЯ
И МОСТОВ с
МАСЛО РЕЖИМЕ И СМАЗКА
САМОЗАКОНТРИВАЮЩИМСЯ
Дифференциалом МЕДЛЕННОГО РЕЖИМА
AGIP Sigma Turbo 15w40 Arnica 46 Rotra MP/S 85w90 ATF II D Antifreeze Grease MU EP 2
CASTROL Turbomax SHPDO Hydraulic Lift 46 Hypoy LS 90 TQ-D Antifreeze Spheerol APT 2
Delo 400 Multigrade Supreme LS gear
CHEVRON 15w40
Rando HD Z 46
Lubricant
ATF II D Antifreeze-Coolant Dura-Lith EP 2
Fluido per Radiatori
ERG TD 401 15w40 Hydro 46 HVI Gear LSD 75w90 ATF Universal
concentrato
Grease MP EP 2
Exxon-Mobil Delvac MX 15w40 Univis N 46 Mobilube 85w90 LS ATF 220 Antifreeze Mobilux Ep 2
IP Tarus Turbo 15w40 Hydrus H.I. 46 Pontiac LS 85w90 Trasmission Fluid DX Antifreeze Athesia Grease EP 2
OROIL Super Truck 15w40 LD HVLP 46 Fluid Gear LSD 75w90 ATF Universal Antifreeze EPX Grease 2
TOTAL Rubia Tir 6400 Equivis ZS 46 Trasmission X4 Fluide ATX Antifreeze Multis EP 2
- ВНИМАНИЕ - - ЗАПРЕТ -
ЧТОБЫ ОПРЕДЕЛИТЬ ПОТРЕБЛЯЕМОЕ НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ МАСЛО НА
КОЛИЧЕСТВО, СМОТРЕТЬ ПАРАГРАФ
СИНТЕТИЧЕСКОЙ ОСНОВЕ
“ЁМКОСТЬ’ СМАЗЫВАЕМЫЕ ОРГАНЫ” И
ГЛАВУ “G”-”ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ И
КОМПАНИЯ DIECI СНИМАЕТ С СЕБЯ ВСЯКУЮ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МАШИНЫ”.
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
НЕРЕКОМЕНДОВАННЫХ МАСЕЛ.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/11
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
D/12 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
СНЯТИЕ КРЫШКИ ШАССИ
Коробка передач Vario System
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/13
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
- ВНИМАНИЕ:
Перед тем, как отпустить капот, всегда проверять рукой,
что блокирующий шарнир полностью распрямлен и
удерживает капот открытым надёжным образом. Будьте
осторожны не пораньте руки при контроля блокирования. 1
Чтобы закрыть капот:
- Поддерживать капот одной рукой
- Потянуть на себя другой рукой, с одно из двух сторон 2
блокирующего шарнира (рис.4/D пол.”2”), для расцепления.
- Поддерживать капот при спуске.
2
- ВНИМАНИЕ:
После того, как расцеплено блокирование, будьте осторожны, (рис.4/D)
чтобы резко не упал капот, опасность сдавливания.
- ВНИМАНИЕ:
Не пренебрегать весом капота, а также его размерами
- ЗАПРЕТ -
АБСОЛЮТНО ЗАПРЕЩЕНО
работать с открытым капотом.
По завершении операций техобслуживания капот
следует опустить и закрыть на ключ.
ДВИГАТЕЛЬ
(рис.5/D)
D/14 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ПЕДАЛИ
Акселератор
(рис.9/D пол.”1”)
Акселератор относится к полому типу, и поэтому, не
нуждается операциях планового техобслуживания.
Тормоза
(рис.9/D пол.”2”)
Гидравлические тормоза не нуждаются в настройке. 3
Периодически проверять ёмкость, которая находится с 2
передней стороны кабины под картером (рис.10/D пол.”1”), 1
масло должно быть всегда на уровне, то есть ёмкость всегда
должна быть полной. Мигание индикатора на приборном
щитке (рис.10/D пол.”2”), указывает на низкий уровень в
ёмкости. При мигании индикатора, немедленно прервать (рис.9/D)
рабочие операции и восстановить уровень масла в ёмкости.
Перед тем, как возобновить рабочие операции, проверить.
что индикатор на приборном щитке выключен и выполнить
несколько торможений на очень низкой скорости (2 км/ч) на
коротком участке дороге (10 м) для проверки работы.
2
Частота проведения указана в сводной Таблице в начале главы.
Для долива:
- Отвинтить крышку бака (рис.11/D Пол.”1”) 1
поворачивая против часовой стрелки.
- Проверить, что масло достигло уровня, в противном
случае, наполнить ёмкость до отмеченного уровня
(рис.11/D пол.”2”).
- Завинтить крышку бака, поворачивая вправо, не
затягивать слишком сильно.
- Удалить все следы масла.
Незначительное понижение уровня, связано с
нормальным потреблением тормозных дисков.
(рис.10/D)
- ВНИМАНИЕ:
При слишком большом ходе тормозной педали, или
слишком эластичном, обратиться а Официальном
представителю DIECI для удаления дефекта. 1
- ВНИМАНИЕ:
Периодически проверять состояние плавких предохранителей
и/или трубопровода тормозной системы. Значительное 2
понижение уровня, это признак утечек системы.
Обратиться к Официальному представителю компании
DIECI для замены любого повреждённого, разрушенного
коррозий или изношенного трубопровода.
- ВНИМАНИЕ:
Всегда использовать только рекомендованное масло,
указанное в таблице смазывающих средств.
- ВНИМАНИЕ:
Тормозное масло очень опасное, предписания по
технике безопасности приводятся в главе “B”.
- ВНИМАНИЕ: (рис.11/D)
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/15
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
- ВНИМАНИЕ:
Периодически проверять состояние плавких
предохранителей и/или трубопровода Значительное
понижение уровня, это признак утечек системы.
Обратиться к Официальному представителю компании 1 2
DIECI для замены любого повреждённого, разрушенного
коррозий или изношенного трубопровода. 1
- ВНИМАНИЕ:
Всегда использовать только рекомендованное масло,
указанное в таблице смазывающих средств.
Масло системы медленного хода очень опасное, предписания
по технике безопасности приводятся в главе “B”.
Настоящее масло может повредить окрашенную поверхность
и пластмассовые компоненты приборного щитка.
- ВНИМАНИЕ:
Требования по технике безопасности приводятся в (рис.13/D)
главе “B”, в параграфе “Выполнить техобслуживание
в безопасных условиях” стр.B/16.
- ВНИМАНИЕ:
1
Не нажимать на педаль ”плавного хода” при высокой
скорости, машина останавливается слишком резко.
(рис.14/D)
D/16 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ
(рис.15/D пол.”1”)
- ВНИМАНИЕ:
В случае неполадке стояночного тормоза, не работать
на машине.
Если тормоза не эффективны, сообщить об этом
Представителю компании DIECI чтобы устранить дефект.
Несанкционированные изменения передаточного
1
числа ведущего моста, веса машина, размеров колёс
и шин, может негативно повлиять на эффективность
парковочного тормоза. (рис.15/D)
- ВНИМАНИЕ -
При включении индикатора “2” (рис.16/C)
парковочный тормоз блокирован. 2
Прекратить движение машины.
Ознакомиться с параграфом “Тормоза“ настоящего
руководства, чтобы долить масло в тормозную систему.
Если индикатор остаётся включенным, обратиться в
центр технической поддержки Dieci.
(рис.16/C)
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/17
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
- ВНИМАНИЕ:
При пополнении масла не превышать указанный уровень 2
и немедленно очищать разлившееся масло.
- ВНИМАНИЕ:
1
Требования по технике безопасности приводятся в
главе “B”, в параграфе “Выполнить техобслуживание
в безопасных условиях” стр.B/16.
(рис.19/D)
D/18 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ЗАМЕНА ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МАСЛА И ФИЛЬТРОВ
- ВНИМАНИЕ: (рис.22/D)
Для этой операции техобслуживания необходимо снять
крышку шасси.
Ознакомится с параграфом “Снятие крышки шасси”.
- ВНИМАНИЕ:
Для смены масла и замены фильтров обратиться в
центр технической поддержки DIECI.
2
- ВНИМАНИЕ:
Отработанное масло, это потенциально опасные
отходы для окружающей среды и должны быть
утилизированы должным образом.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/19
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
ФИЛЬТР НА ВОЗВРАТЕ
Машина с коробкой передач PowerShift
(рис.23/D пол.”1”)
- ВНИМАНИЕ:
Для замены гидравлического фильтра обратиться в
центр технической поддержки DIECI.
- ВНИМАНИЕ:
Отработанное масло, это потенциально опасные
отходы для окружающей среды и должны быть
утилизированы должным образом.
D/20 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ФИЛЬТР ГИДРОСТАТИЧЕСКОГО МАСЛА
Машина с трансмиссией Vario System
(рис.25/D пол.”1”)
- ВНИМАНИЕ:
Для этой операции техобслуживания необходимо снять
крышку шасси. Ознакомится с параграфом “Снятие
крышки шасси”.
- ВНИМАНИЕ:
Для замены гидростатического фильтра обратиться
в центр технической поддержки DIECI.
- ВНИМАНИЕ:
Отработанное масло, это потенциально опасные
отходы для окружающей среды и должны быть
утилизированы должным образом.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/21
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
D/22 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
УРОВЕНЬ МАСЛА ТРАНСМИССИИ Vario System
(рис.32/D пол.”1”)
- ВНИМАНИЕ:
Если масло не достигает уровня, долить через отверстие
крышки уровня до того, как масло не начнёт выходить из
1
него. Долив масла должен производится когда масла и
трансмиссия имеют температуру окружающей среды
- ВНИМАНИЕ: (рис.32/D)
Масло всегда должно быть на необходимом уровне.
Работа со слишком низким уровнем масла может
привести к перегреву и к повреждению трансмиссии.
- ВНИМАНИЕ:
Проверка уровня трансмиссии должна быть выполнена
на включенном двигателе. Выполнить все указания,
приведённые в главе “B” для выполнения операции в
условиях полной безопасности.
- ВНИМАНИЕ:
При замене масла трансмиссии ознакомиться с
параграфом “Замена масла трансмиссии Vario System”.
- ВНИМАНИЕ:
Для этой операции техобслуживания необходимо снять
крышку шасси.
Ознакомится с параграфом “Снятие крышки шасси”.
- ВНИМАНИЕ:
Для уровня масла и замены масла обратиться в
центр технической поддержки DIECI.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/23
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
D/24 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ТОПЛИВНЫЙ БАК
(рис.33/D пол.”1”)
Очистка
- ВНИМАНИЕ: 3
Для очистки бака обратиться в центр
технической поддержки компании Dieci
- ВНИМАНИЕ -
Не курить и не приближаться с
пламенем во время этих операций.
- ВНИМАНИЕ -
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/25
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
- ВНИМАНИЕ -
Данные операции должны выполнятся на холодном двигателе.
- ВНИМАНИЕ: (рис.36/D)
Перед тем, как обрабатывать двигатель струей воздуха или
воды, ознакомитесь с его руководством по эксплуатации и
техобслуживанию.
- ВНИМАНИЕ:
1
Оребрение для теплообмена очень хрупкий компонент,
не использовать ветошь или щётки для очистки.
Струя воды или воздуха должна быть направлена в
горизонтальном направлении.
- ВНИМАНИЕ:
В случае часто проводимых дополнений, в нормальных
рабочих условиях, следует проверить, что нет утечек
в системе охлаждения. При обнаружении неполадок,
обратиться в центр технической поддержки DIECI.
- ВНИМАНИЕ -
Использовать дистиллированную воду для
наполнения системы охлаждения. Вода с содержанием
извести приводит к образованию накипи и (рис.38/D)
быстрому износу установки.
D/26 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Замена охлаждающей жидкости
Для правильной замены охлаждающей жидкости: A
1. Установить машину на плоскую поверхность.
2. Выключить двигатель и изъять ключ зажигания, установить
на кабину табличку, указывающую что “идут работы”.
3. Установить ёмкость подходящего объём под
радиатором для сбора охлаждающей жидкости на
выходе во время замены.
4. Снять заднюю решётку всасывания с правой стороны
рамы (рис.36/D, pos.C) для этого снять болты. B
5. Снять муфту (рис.41/D, pos.”1”) чтобы слить воду из
радиатора, снять заливную крышку, чтобы ускорить
операцию.
6. Опорожнить весь контур охлаждения.
7. Проверить состояние муфт и их креплений, при
необходимости, заменить.
8. Ополоснуть радиатор чистой водой, заливая её в
заливную крышку (рис.40/D пол.”1”) сливая её из
отверстия муфты (рис.41/D пол.”1”). При необходимости,
добавить моющее средство к чистой воде.
9. По завершении очистки, закрыть сливное отверстие (рис.39/D)
и установить на место муфту (рис.41/D пол.”1”).
10. Заполнить систему охлаждения через крышку
(рис.40/D пол.”1”) до уровня (3 см ниже крышки
радиатора) предварительно приготовленной
охлаждающей жидкостью.
11. Закрыть крышку (рис.40/D пол.”1”) и включить
двигатель, запуская его на минимальной скорости на
несколько минут.
12. Проверить, что нет утечек, проверить уровень и при
необходимости добавить жидкость. 1
13. По завершению операций, установить на место решётку
(рис.36/D, pos.C) с помощь собственных болтов.
- ВНИМАНИЕ:
При выполнении этих операций носить необходимые
средства индивидуальной защиты
- ВНИМАНИЕ:
(рис.40/D)
Отработанная охлаждающая жидкость, это потенциально
опасные отходы для окружающей среды и должны быть
утилизированы должным образом.
- ВНИМАНИЕ -
Для замены охлаждающей жидкости обратиться
в центр технической поддержки DIECI.
- ВНИМАНИЕ -
Использовать дистиллированную воду для
наполнения системы охлаждения. Вода с
содержанием извести приводит к образованию
накипи и быстрому износу установки. 1
C
- ВНИМАНИЕ - (рис.41/D)
Радиатор должен быть всегда наполнен раствором
дистиллированной воды и антифриза, чтобы
предотвратить коррозию и заледенение воды в системе. - ВНИМАНИЕ:
Процентное соотношение смеси указано на Для замены охлаждающей жидкости обратиться
упаковках антифриза. в центр технической поддержки Dieci.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/27
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР
(рис.45/D пол.”1”) 2
Очистка /замена фильтрующих элементов
Воздушный фильтр в плохом состоянии понижает
модность, приводит к избыточному потреблению топлива C
1
и сокращению рабочего срока двигателя. 3
Загрязнение фильтра указывается специальным
индикатором, который находится на центральном
приборном щитке, после подачи сигнала можно продолжать
работать, но не более 10 часов. Техобслуживание должно
быть выполнено в указанный срок.
Очистка фильтра выполняется сжатым воздухом, макс. (рис.45/D)
3 бар, на расстоянии не меньше 150 мм, при этом
необходимо не повредить фильтрующий элемент.
Использовать влажную ткань, не оставляющую следов 1
для очистки коробки и крышки.
- ВНИМАНИЕ:
Рекомендуется очищать фильтры только при появлении
сигнала индикатора загрязнения или в указанные сроки.
Слишком частое, ненужное проведение очистки, приводит
к попаданию пыли и загрязнений, не проходящих фазу 1
фильтрации, что наносит урон двигателю.
(рис.48/D)
- ВНИМАНИЕ:
Если на фильтрующие элементы попадает жидкость
любого рода, их необходимо заменить.
2
Периодически проверять муфты на всасывании и
немедленно из заменит, если обнаружены повреждения
и порча. Периодически проверять затяжку болтов и 3
скоб. Воздух не должен попадать в контур двигателя без
предварительного прохождения через фильтр.
1
(рис.49/D)
D/28 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
При замене фильтрующих элементов,В кроме очистки
отсека для фильтров, необходимо очистить первичный
канал всасывания (рис.45/D пол.”3”). 2
Далее описываются операции:
- ВНИМАНИЕ:
Если повреждён уплотнитель между каналом всасывания
и фильтром, заменить его.
1
- ВНИМАНИЕ:
Не работать с неправильно собранным фильтром или
поврежденным.
- ВНИМАНИЕ:
Для полной эффективности фильтра рекомендуется (рис.51/D)
работать с фильтром с двумя его частями и
компонентами.
Каждая повреждённая часть, должна быт заменена как
можно быстрее.
- ЗАПРЕТ -
АБСОЛЮТНО ЗАПРЕЩЕНО
работать без воздушного фильтра двигателя.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/29
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
- ВНИМАНИЕ:
Не очищать изношенный фильтр воздухом или водой
доя повторного использования.
По завершении рабочего срока, фильтр теряет
определённые характеристики которые не могут быть
восстановлены.
(рис.56/D)
- ВАЖНО:
При эксплуатации машины в особо пыльных условиях
(сеновалы и т.д.) рабочий срок фильтра сокращается до
100 часов.
- ВАЖНО:
При неполадке вентиляционной системы, проверить, что
закупорен фильтр.
Если неполадки не устраняются, несмотря на замену
фильтра, обратиться в службу технической поддержки DIECI.
1
- ВНИМАНИЕ:
Не использовать машину без фильтра кабины.
Поступление пыли в кабину может привести к риску
для здоровья оператора и поломке вентиляционной
системы.
- ВНИМАНИЕ:
Требования по технике безопасности приводятся в
главе “B”, в параграфе “Выполнить техобслуживание
в безопасных условиях” стр.B/16.
(рис.57/D)
D/30 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
КОНДИЦИОНЕР
(ФАКУЛЬТАТИВНО) 1
C
Очистка системы
- ВАЖНО:
(рис.58/D)
Если система кондиционирования не функционирует
должным образом, немедленно проверить конденсатор.
- ВАЖНО:
1
Ежегодно проверять заряд газа через специальные
вентили (рис.60/D пол”2”).
2
C
- ВНИМАНИЕ:
Заменить фильтр водоотделителяя (рис.59/D пол”2”)
каждые 2 года.
Его поломка может нанести тяжёлый урон системе
кондиционирования и в воздух могут попасть вредные
частицы для здоровья оператора.
(рис.59/D)
- ВАЖНО:
Включить кондиционированный воздух каждые 2 минуты
каждые 15 минут, даже в самое холодное время года.
Таким образом смазываются подвижные компоненты,
такие как компрессор и вся остальная система.
- ВНИМАНИЕ:
НЕ ослаблять гибких труб системы кондиционирования
воздуха. При контакте с кожным покровом охлаждающая
жидкость может привести отморожению.
- ВНИМАНИЕ:
Ремень проверять на выключенном двигателе.
Перед проверкой, выключить двигатель и изъять ключ
зажигания, установить на кабину табличку, указывающую
что “идут работы”.
2
C
(рис.60/D)
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/31
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
- ВНИМАНИЕ:
Во время проверочных операций в зоне действия машины.
- ВНИМАНИЕ:
Во время проверки необходимо проверить по одному
движению за раз.
- ВНИМАНИЕ:
В случае неполадок не эксплуатировать машину до
выполнения ремонтных работ.
- ВНИМАНИЕ:
Требования по технике безопасности приводятся в
главе “B”, в параграфе “Выполнить техобслуживание
в безопасных условиях” стр.B/16.
(рис.64/D)
(Клапан блокирования цилиндра подъёма стрелы)
D/32 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
B) Цилиндр выдвижения стрелы: (рис.65/D)
(рис.65/D)
(Клапан блокирования внутреннего цилиндра
выдвижения стрелы)
(рис.66/D)
(Клапан блокирования внешнего цилиндра
наводки пластины)
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/33
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
1. TO-4 SAE 30
2. J20 C, D SAE 40
3. MIL-PRF-2104G
4. C-4 Celsius
Fahrenheit
-40
-40
-30
-22
-20
-4
-10
14
0
32
10
50
20
68
30
88
40
104
50
122
- ВНИМАНИЕ:
Dexron*III, моторное масла или масла GL-5, не
рекомендуются.
- ВНИМАНИЕ:
Синтетические смазывающие средства одобрены,
если квалифицированы одним из указанных выше
требований. По вязкости масла устанавливаются
определённые правила, но синтетические внесезонные
масла могут иметь интервал превышающий 10 пунктов.
Рекомендации по жаростойким жидкостям вы можете
получить в компании DIECI.
D/34 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Коробка передач Power Shift
(рис.71/D)
Указания
Иллюстрации носят показательный характер и могут не
соответствовать компонентам, установленным на вашей
машине.
Ссылки на отверстия техобслуживания относятся к
следующим страницам (стр.D/37) где была приведена
коробка передач PowerShift с распределителем и двумя
стандартными моста для более точной идентификации.
Коробка передач PowerShift отсутствует с
гидростатической трансмиссией VS.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/35
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
Распределитель
Замена масла
(рис.73/D)
- ВНИМАНИЕ:
Для этой операции техобслуживания необходимо снять
крышку шасси.
Ознакомится с параграфом “Снятие крышки шасси”.
- ВНИМАНИЕ:
Для уровня масла и замены масла обратиться в
центр технической поддержки DIECI.
- ВНИМАНИЕ:
Отработанное масло, это потенциально опасные
отходы для окружающей среды и должны быть
утилизированы должным образом.
D/36 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Легенда
F Заливная крышка
G Сливная крышка
H H Крышка-вантуз
E F M Крышка масла
G
G
G
H
F
E
(рис.73/D)
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/37
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
• Температура
• Интервал вязкости
- ВНИМАНИЕ -
Компания DIECI снимает с себя всякую
ответственность, за использование
нерекомендованных масел.
D/38 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ТРАНСМИССИЯ VARIO SYSTEM
Замена масла
(рис.75/D, рис.76/D)
- ВНИМАНИЕ:
Компания DIECI снимает с себя всякую ответственность,
за использование нерекомендованных масел.
- ВНИМАНИЕ:
Для этой операции техобслуживания необходимо снять
крышку шасси. Ознакомится с параграфом “Снятие
крышки шасси”.
E
- ВНИМАНИЕ:
Для уровня масла и замены масла обратиться в
центр технической поддержки DIECI.
- ВНИМАНИЕ: (рис.76/D)
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/39
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
Легенда
2 Управление
3 Наклонное седло
4 Вал
7 Датчик оборотов
1
5
3
6
(рис.77/D)
D/40 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/41
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
Смена масла
(рис.80/D)
1. Перевести машину на ровную и плоскую поверхность
когда дифференциальное масло ещё горячее.
2. Выключить двигатель и изъять ключ зажигания,
установить на кабину табличку, указывающую что
идут работы.
3. Установить ёмкость под сливными крышками для
сбора масла на выходе во время замены.
4. Снять сливную крышку (рис.84/D пол.”G”) и крышку
слива/уровня (рис.76/D пол.”E”), чтобы выполнить
полный слив.
5. Дождаться полного слива масла.
6. Установить на место сливную крышки и до конца их
затянуть.
7. Залить масло рекомендованного типа, с крышки
дополнения/уровня (рис.84/D пол.”F”). (рис.80/D)
8. Масло должно выходить из отверстия крышки
заправки/уровня (рис.76/D пол.”E”).
9. Проверить наличие утечек сливных крышек.
10. Установить на место сливную крышку/уровня и до
конца её затянуть.
- ВНИМАНИЕ:
Для уровня масла и замены масла обратиться
в центр технической поддержки Dieci
Эпициклический редуктор 1
Смена масла
(рис.81/D - рис.82/D - рис.83/D)
1. Перевести машину на ровную и плоскую поверхность
когда дифференциальное масло ещё горячее.
2. Выключить двигатель и изъять ключ зажигания,
установить на кабину табличку, указывающую что
идут работы.
3. Установить ёмкость под сливными крышками для
сбора масла на выходе во время замены.
3. Повернуть втулку колеса (рис.81/D пол.”1”) так, чтобы
отверстие (рис.82/D пол.”M”) перешло в нижнее
отверстие (рис.82/D) затем снять крышку масла.
(рис.81/D)
4. Дождаться полного слива масла.
5. Повернуть втулку колеса так, чтобы отверстие
(рис.83/D пол.”M”) находилось в промежуточной
позиции (рис.83/D).
6. Заполнить редуктор через отверстие (рис.83/D) до
отметки уровня.
При правильном уровне масло выходит из масляной M
крышки.
7. Установить на место крышку планетарного редуктора M
и затянуть до конца.
8. Повторить операции на всех четырёх блоках
редукторов.
- ВНИМАНИЕ:
Для уровня масла и замены масла обратиться
в центр технической поддержки DIECI. (рис.82/D) (рис.83/D)
D/42 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Легенда
G Сливная крышка
H Крышка-вантуз
M Крышка масла
H H
M F
E
M
G
(рис.84/D)
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/43
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
(рис.88/D)
D/44 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ВНЕШНИЕ ЦЕПИ СТРЕЛЫ
(рис.89/D)
Смазывание
Смазывание в работе позволяет:
- Ввести жидкость между контактными поверхностями
и сократить износ, чтобы устранить заедание.
- Защитить цепи от коррозии.
- Сократить уровень шума между поверхностями,
которые подвергаются толчкам.
Смазывание должно производится:
- Продольно, в зоне где шарнирные соединения
подвергаются небольшой нагрузке для проникания
смазывающего средства.
- Поперечно, между пластинами для обеспечения
проникновения масла в шарнирные соединения.
Вязкость масла должна подходить к температуре окружающей
среды. Слишком малая вязкость приводит к выводу смазывающего
средства, слишком высокая вязкость препятствую смазывающему
средству проникать в шарниры. Чтобы определить правильную
вязкость, ознакомиться с приведённой рядом таблицей (рис.90/D). (рис.89/D)
- ВНИМАНИЕ:
В особенных случаях применения, или при других
условиях эксплуатации, обратиться в центр технической
поддержки компании DIECI. Температура (C°) Рекомендованная вязкость
ISO VG (Cst)
- ВНИМАНИЕ:
Требования по технике безопасности приводятся в - 15 < T< 0 между 15 и 32
главе “B”, в параграфе “Выполнить техобслуживание
в безопасных условиях” стр.B/16.
0 < T< 50 между 46 и 150
- ЗАПРЕТ -
50 < T< 80 между 220 и 320
СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО
смазывать цепи консистентной смазкой.
(рис.90/D) Таблица вязкости масла цепи
Проверки износа
По завершении указанных сроков необходимо проверить:
- Геометрию установки.
Втулка Внутренняя
- Состояние цепи, для анализа следов трения, Диам Ролик пластина
роликетр Внешнее звено
которые могут указать неправильную геометрию а Соединительное звено
- ВНИМАНИЕ -
Цепи необходимо заменить, когда износ по
удлинению превышает 2%.
При замене цепи НЕОБХОДИМО
заменить и соответствующие ролики.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/45
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
Определение износа по удлинению AL4 AL5 AL6 AL8 AL10 AL12 AL14 AL16 Цепи flyer
- Проверить вид установленной цепи, указывая на BL4 BL5 BL6 BL8 BL10 BL12 BL14 BL16 Цепи flyer
её внешних пластина, если невозможно прочесть,
обращайтесь в центр технической поддержки компании
1/2” 5/8” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 1 3/4” 2” Шаг в дюймах
DIECI. 12,70 15,87 19,05 25,40 31,75 38,10 44,45 50,80 Шаг mm
- Определить шаг цепи на таблице (рис.92/D). (рис.92/D)
(например, Цепь fleyer AL8/BL8 Шаг 1”/25,40 мм) и
умножить на 10.
- Измерить для проверки 10 шагов цепи (рис.93/D). Шаг Шаг
- Если размер превышает на 2% шаг указанный в
таблице, умноженный на 10, цепь считается
изношенным, и должна быть обязательно заменена.
2% размера = [ Размер: 100 ] x 2
- ВНИМАНИЕ:
Измерение должно выполняться в нескольких точках, (рис.93/D)
так как износ может быть не равномерным и с цепью в
натяжении. Измерение может быть выбрано калибром
или миллиметровой линейкой (рис.94/D).
- ВНИМАНИЕ:
В случае замены цепей, обратиться в центр технической
поддержки DIECI.
- ВНИМАНИЕ -
Цепи могут быть разрушены водородом.
- ЗАПРЕТ -
СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО
работать в кислотной среде.
В кислотной и коррозийной среде работать
как можно меньше.
D/46 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/47
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
МАСЛЁНКИ
Телескопические стрелы одно/два/три редуцирования
(рис.96/D)
(рис.97/D)
D/48 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
МАСЛЁНКИ
Валы передачи и мостов дифференциалов
- ВНИМАНИЕ:
Для этой операции техобслуживания необходимо снять крышку шасси. Ознакомится с параграфом “Снятие крышки шасси”.
Требования по технике безопасности приводятся в главе “B”, в параграфе “Выполнить техобслуживание в безопасных
условиях” стр.B/16.
Мосты Дифференциалов
Планетарный редуктор
(рис.98/D)
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/49
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
(рис.99/D пол.”1”)
- ВНИМАНИЕ -
Переключатель аккумулятора должен
использоваться только на выключенной машине.
(рис.99/D)
- ВНИМАНИЕ -
Каждый раз, при прохождении техобслуживания,
необходимо открыть электрический контур на
переключателе.
D/50 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ПРЕДОХРАНИТЕЛИ
(рис.100/D пол.”1”)
- ВНИМАНИЕ:
Перед тем как снимать пластиковую панель под
приборным щитком, прервать электропитание от
машины с помощью переключателя.
- ВНИМАНИЕ:
Ни коем образом не пытайтесь починить предохранитель.
(рис.100/D)
- ВНИМАНИЕ:
Требования по технике безопасности приводятся в
главе “B”, в параграфе “Выполнить техобслуживание
в безопасных условиях” стр.B/16.
- ВНИМАНИЕ:
Перед тем, как перейти в отделение двигателя, 1
выключить машину из изъять ключ зажигания, прервать
электропитание машины с помощью переключателя.
(рис.101/D)
- ВНИМАНИЕ:
Ни коем образом не пытайтесь починить предохранитель.
- ВНИМАНИЕ:
Требования по технике безопасности приводятся в
- ВНИМАНИЕ - главе “B”, в параграфе “Выполнить техобслуживание
в безопасных условиях” стр.B/16.
Главный предохранитель машины
находится в отделении двигателя.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/51
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
ОСВЕЩЕНИЕ
(рис.108/D)
D/52 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ЗАДНИЙ СВЕТ
(рис.109/D)
4 5
Задняя фара состоит из лампы заднего хода (21Вт)
(рис.109/D пол.”1”), красных задних огней (5 Вт) (рис.109/D
пол.”2”), фонарь стоп-сигнала (21Вт) (рис.109/D пол.”3”), 2
индикатора направления (21Вт) (рис.109/D пол.”4”), задних
противотуманных огней(21 Вт) (рис.109/D пол.”5”).
3 1
Чтобы открыть доступ к лампочкам:
- Остановить машину и с помощью переключателя
аккумулятора прервать электропитание.
- Снять разъём электропитания фары в задней части.
- Снять верхнюю часть фары, отвинчивая болты,
расположенные в заднем колпаке.
- ВНИМАНИЕ: (рис.109/D)
РАБОЧИЙ СВЕТ
(рис.110/D)
Замена лампочек
(рис.114/D пол.”1”) (Типа 21 Вт H3) (рис.113/D)
- Остановить машину и с помощью переключателя 4
аккумулятора прервать электропитание. 3
- Снять болты в передней части фары. 3 4
- Снять разъёмы питания лампочек (рис.114/D пол.”2”).
- Чтобы снять их , направить блокирующие шпонки во 1
внутрь (рис.114/D пол.”3”). (рис.114/D)
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/53
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
M
предварительный момент предварительный момент предварительный момент предварительный момент предварительный момент предварительный момент
натяг затяжки натяг затяжки натяг затяжки натяг затяжки натяг затяжки натяг затяжки
N Нм N Нм N Нм N Нм N Нм N Нм
0.10 9798.1 10.87 12247.6 13.59 14697.1 16.31 19596.1 21.75 27557.1 30.58 33068.5 36.70
M8 0.14 9079.5 13.53 11349.4 16.91 13619.3 20.29 18159.1 27.05 25536.2 38.04 30643.4 45.65
0.10 15296.9 21.13 19121.1 26.41 22945.3 31.69 30593.8 42.25 43022.5 59.42 51627.0 71.30
M10 0.14 14175.0 26.27 17718.8 32.84 21262.6 39.41 28350.1 52.55 39867.3 73.89 47840.8 88.67
0.10 22020.7 35.83 27525.9 44.79 33031.0 53.75 44041.4 71.67 61933.2 100.78 74319.8 120.94
M12 0.14 20405.8 44.53 25507.2 55.66 30608.7 66.79 40811.6 89.06 57391.3 125.24 68869.5 150.29
0.10 31610.0 59.04 39512.5 73.80 47415.0 88.57 63220.0 118.09 88903.1 166.06 106683.7 199.27
M14 0.14 29345.9 73.92 36682.4 92.40 44018.9 110.89 58691.9 147.85 82535.4 207.91 99042.5 249.49
0.10 42581.3 89.78 53226.6 112.23 63871.9 134.67 85162.5 179.56 119759.8 252.51 143711.8 303.02
M16 0.14 39587.8 113.06 49484.7 141.32 59381.6 169.59 79175.5 226.12 111340.6 317.98 133608.7 381.57
0.10 51457.2 124.03 64321.5 155.03 77185.8 186.04 102914.4 248.06 144723.3 348.83 173668.0 418.59
M18 0.14 47751.7 155.02 59689.6 193.78 71627.5 232.53 95503.3 310.05 134301.6 436.00 161161.9 523.20
0.10 65534.1 173.72 81917.7 217.16 98301.2 260.59 131068.3 347.45 184314.8 488.60 221177.8 586.32
M20 0.14 60886.2 218.17 76107.8 272.71 91329.3 327.26 121772.4 436.34 171242.5 613.61 205491.0 736.33
0.10 81220.8 236.88 101526.0 296.10 121831.2 355.32 162441.5 473.76 228433.4 666.23 274120.1 799.48
M22 0.14 75533.9 298.75 94417.4 373.43 113300.9 448.12 151067.8 597.49 212439.1 840.22 254927.0 1008.27
0.10 98515.6 308.56 123144.5 385.70 147773.4 462.84 197031.1 617.12 277075.0 867.83 332490.0 1041.40
M24 0.14 91693.3 390.33 114616.6 487.92 137539.9 585.50 183386.5 780.67 257887.3 1097.82 309464.8 1317.38
D/54 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ТАБЛИЦА ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫХ ЗАГРУЗОК И МОМЕНТОВ ЗАТКИ
БОЛТОВОГО КОМПЛЕКТА КЛАСС 2
M
предварительный момент предварительный момент предварительный момент предварительный момент предварительный момент предварительный момент
натяг затяжки натяг затяжки натяг затяжки натяг затяжки натяг затяжки натяг затяжки
N Нм N Нм N Нм N Нм N Нм N Нм
0.10 4874.7 4.24 6093.4 5.30 7312.1 6.35 9749.4 8.47 13710.1 11.92 16452.2 14.30
M6 0.14 4499.1 5.19 5623.9 6.48 6748.6 7.78 8998.2 10.37 12653.7 14.59 15184.4 17.51
0.10 7134.5 6.97 8918.2 8.71 10701.8 10.45 14269.1 13.94 20065.9 19.60 24079.1 23.52
M7 0.14 6599.6 8.60 8249.5 10.76 9899.4 12.90 13199.2 17.21 18561.4 24.20 22273.6 29.04
0.10 8947.1 10.20 11183.9 12.75 13420.7 15.30 17894.2 20.41 25163.7 28.70 30196.5 34.44
M8 0.14 8265.6 12.54 10332.0 15.67 12398.4 18.80 16531.2 25.07 23247.0 35.26 27896.5 42.31
0.10 14244.5 20.11 17805.6 25.14 21366.8 30.16 28489.0 40.22 40062.7 56.56 48075.3 67.87
M10 0.14 13167.4 24.76 16459.2 30.95 19751.1 31.14 26334.8 49.52 37033.3 69.64 44439.9 83.56
0.10 20766.6 34.43 25958.3 43.03 31149.9 51.64 41533.2 68.86 58406.1 96.83 70087.3 116.20
M12 0.14 19204.0 42.42 24005.0 53.03 28806.0 63.63 38408.0 84.84 54011.2 119.31 64813.5 143.17
0.10 28389.9 54.77 35487.4 68.46 42584.9 82.15 56779.8 109.53 79846.6 154.03 95816.0 184.84
M14 0.14 26261.2 67.56 32826.5 84.45 39391.8 101.34 52522.4 135.13 73859.6 190.02 88631.5 228.03
0.10 39242.1 85.14 49052.7 106.43 58863.2 127.72 78484.3 170.29 110368.5 239.47 132442.2 287.36
M16 0.14 36364.2 105.80 45455.3 132.26 54546.3 158.71 72728.5 211.61 102274.4 297.58 122729.3 357.09
0.10 47533.0 117.48 59416.3 146.85 71299.6 176.22 95066.1 234.96 133686.7 330.41 160424.1 396.49
M18 0.14 43986.1 145.16 54982.7 181.45 65979.2 217.74 87972.3 290.32 123711.0 402.26 148453.2 489.92
0.10 61238.0 166.08 76547.5 207.61 91857.0 249.13 122476.0 332.17 172231.9 467.11 206678.2 560.54
M20 0.14 56747.1 206.39 70933.9 257.98 85120.6 309.58 113494.2 412.78 159601.2 580.47 191521.5 696.56
0.10 76305.2 227.22 95381.5 284.02 114457.8 340.82 152610.4 454.43 214608.3 639.05 257530.0 766.85
M22 0.14 70791.9 283.79 88489.8 352.74 106187.8 425.69 141583.7 567.58 199102.1 798.16 238922.5 957.80
0.10 88232.4 287.16 110290.5 358.94 132348.6 430.73 176464.9 574.31 248153.7 807.63 297784.4 969.15
M24 0.14 81761.8 356.84 102202.2 446.05 122642.7 535.26 163523.6 713.68 229955.1 1003.61 275946.1 1204.33
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/55
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
Н.м. 12-14 14-16 25-28 45-60 55-70 90-110 120-140 170-190 200-245
Н.м. 12-14 13-15 15-18 25-28 27-30 50-60 60-75 80-100 110-130
Н.м. 13-15 15-18 25-28 27-30 50-60 30-75 85-105 120-140 170-190 190-230
Н.м. 15-18 25-28 27-30 43-54 50-62 60-75 90-110 125-145 170-190 200-245
D/56 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
- ВНИМАНИЕ:
Операции по устранению неполадок могут быть выполнены только уполномоченным, квалифицированным и опытным
персоналом.
Не пытаться устранить неполадку, если предварительно не прочли “Инструкции по эксплуатации” и “Правила по технике
безопасности машины.
Настоящий значок указывает что обнаруженная неполадка НЕ может быть устранена без вмешательства
Уполномоченной мастерской DIECI Service.
Оператор неправильно
сидит на водительском месте Правильно сесть на сидение
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/57
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Проверить давление
на всасывания насоса
Низкая мощность нагнетания
нагнетания
Проверка линии всасывания
Проверить и заменить
фильтр всасывания
СИСТЕМА
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ Заменить насос
ТРАНСМИССИИ нагнетания
Vario System
Проверить, что
Клапана Байпаса закрыт внешний клапан
байпаса
Проверить давление
нагнетания и давление
всасывания
загрузочного насоса
Проверить уровень
Давление нагнетания масла в системе
Система не работает
правильно в обоих ниже номинального значения
Проверьте всасывающий фильтр
направлениях вращения 24 бар с устройством
управления Настроить тарирование или
FNR в позиции NEUTRO заменить клапан максимального
давления на линии нагнетания
Входной щит
Неправильно подключенное
сервоуправления закрыт
питание на нагнетание
загрязнениями
D/58 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/59
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
D/60 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Колёса не выровнены
Приступить к выравниванию
Правильно
Недостаточный уровень
Долить
гидравлического масла в баке
Внутренняя утечка
Заменить уплотнители
подъёмных цилиндров
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/61
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
D/62 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ МАШИНЫ
Владелец: ........................................................................................................................................................................................
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/63
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
D/64 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
УЧЁТ ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ПРОВЕРОК И
ОПЕРАЦИЙ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 50 h ЭКСТРЕННОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Часы работы
Операция Выполнено Описание Операции
машины
Слив дизельного бака
Проверка утечек на трубах гидравлической системы
Смазывание шарнирного штыря стрелы
Смазывание штырей опоры с головы домкрата наводки
Смазывание штырей опоры с головы домкрата подъёма
Смазывание штырей опоры с головы домкрата выравнивания
Смазывание шарнирных штырей пер./задн. колёс
Смазывание втулок колебания заднего/перед. моста
Смазывание крестовин и карданных валов передачи
Смазывание колодок стрелы.
Выполнить электронный тест анти-опрокидывающего устройства
- ВНИМАНИЕ - - ВНИМАНИЕ -
Операции техобслуживания отмеченные жирным Техобслуживание должно производится
шрифтом, считаются компанией DIECI особоважными квалифицированным персоналом, который должен оставить
для безопасности людей. подпись на купоне периодического техобслуживания.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/65
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
D/66 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 250 h ЭКСТРЕННОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Часы работы
Операция Выполнено Описание Операции
машины
Заменить моторное масло
Заменить фильтр моторного масла
Замена воздушного фильтра
Проверка уровня электролита аккумулятора
Проверка электросистемы
Проверка ремней генератора
Затяжка болтов колеса
Замена фильтр гидравлического масла на возврате.
Замена дизельного фильтра
Замена фильтра кабины
- ВНИМАНИЕ - - ВНИМАНИЕ -
Операции техобслуживания отмеченные жирным Техобслуживание должно производится
шрифтом, считаются компанией DIECI особоважными квалифицированным персоналом, который должен оставить
для безопасности людей. подпись на купоне периодического техобслуживания.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/67
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
D/68 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 1000 h ЭКСТРЕННОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Часы работы
Операция Выполнено Описание Операции
машины
Проверка цепей стрелы.
Замена охлаждающей жидкости
Замена масла в маслоотстойнике дифференциала
Замена масла планетарных редукторов
Замена масла Коробки передач PowerShift
Замена масла трансмиссии Vario System
Замена масла гидравлической системы.
Замена фильтр гидравлического масла на внешней системе.
Замена масла распределителя.
Замена масла тормозов.
- ВНИМАНИЕ - - ВНИМАНИЕ -
Операции техобслуживания отмеченные жирным Техобслуживание должно производится
шрифтом, считаются компанией DIECI особоважными квалифицированным персоналом, который должен оставить
для безопасности людей. подпись на купоне периодического техобслуживания.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/69
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
D/70 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ h ЭКСТРЕННОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Часы работы
Операция Выполнено Описание Операции
машины
- ВНИМАНИЕ - - ВНИМАНИЕ -
Таблицы должны быть заполнены разборчиво Техобслуживание должно производится
и в отведённых местах квалифицированным персоналом, который должен оставить
подпись на купоне периодического техобслуживания.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/71
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
D/72 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ h ЭКСТРЕННОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Часы работы
Операция Выполнено Описание Операции
машины
- ВНИМАНИЕ - - ВНИМАНИЕ -
Таблицы должны быть заполнены разборчиво Техобслуживание должно производится
и в отведённых местах квалифицированным персоналом, который должен оставить
подпись на купоне периодического техобслуживания.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/73
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
D/74 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ h ЭКСТРЕННОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Часы работы
Операция Выполнено Описание Операции
машины
- ВНИМАНИЕ - - ВНИМАНИЕ -
Таблицы должны быть заполнены разборчиво Техобслуживание должно производится
и в отведённых местах квалифицированным персоналом, который должен оставить
подпись на купоне периодического техобслуживания.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/75
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация
D/76 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ
И
УСТАНОВКИ
E/1
Mod. Agri Plus Электрические схемы и установки
E/2
УСЛОВНЫЕ ОСНОВНОЙ СИСТЕМЫ – ЧЕР. N° E25800-051
НАИМЕНОВАНИЕ ОПИСАНИЕ ЛИСТ
Левый громкоговоритель
Правый громкоговоритель
Автомобильный радиоприёмник
Блок управления APC120
Таймер микровыключателя медленного движения
Блок управления SARL
Станция Предварительного нагрева
Микровыключатель сидения
Микровыключатель медленного движения
Микровыключатель фонарей стоп-сигнала
Термоконтакт A/C
Датчик уровня масла тормозной системы
Реле давления кондиционера
Клаксон
Датчик уровня топлива
Терморезистор воды
Реле давления масла двигателя
Датчик редук./под.
Факультативный датчик
Термоконтакт воды
Реле давления отрицательного тормоза
Датчик переднего выровненного моста
Мессдоза № 1
Датчик заднего выровненного моста
Терморезистор фильтра
Датчик скорости
Терморезистор масляного радиатора
Датчик воздушного фильтра
Терморезистор радиатора H2O
Микровыключатель закрытой стрелы
Рабочая правая передняя фара
Рабочая правая задняя фара
Рабочая левая передняя фара
Рабочая левая задняя фара
Мигалка
Плафон
Лампа освещения номерного знака
Передняя левая фара
Передняя правая фара
Левая задняя фара
Передняя правая фара
Левая задняя фара
Правая задняя фара
Плавкий предохранитель +15 не используется
Плавкий предохранитель +15 авторадио и антенна
Плавкий предохранитель зуммера и света заднего хода
Плавкий предохранитель +15 трансмиссия (APC150) + реле K9
Плавкийпредохранитель+15Эк.головастрелы,токоснимательголовыстрелыиположительныйпредпол.Установщиксводов
Плавкий предохранитель +15 положительный люльки, +12В по ARB OK { пит. Манипулятора)
Плавкий предохранитель +15 пневматическое сидение
Плавкий предохранитель +15 микровыключатель медленного хода
Плавкий предохранитель +15 блокирование моста
E/3
Mod. Agri Plus Электрические схемы и установки
E/4
УСЛОВНЫЕ ОСНОВНОЙ СИСТЕМЫ – ЧЕР. N° E25800-051
НАИМЕНОВАНИЕ ОПИСАНИЕ ЛИСТ
Реле заднего ода безоп.
Реле согласия на запуск с кабины с сидящим оператором
Факультативное реле
Реле факульт. датчика
Реле блокирования моста
Реле движ. вперёд безоп.
Блок управления противоповторения запуска
Реле отсечения 1
Реле датчика редук./под.
Реле разблокирования моста
Реле микровыкл. медлен. хода
Маячок
Рабочее реле
Реле блока управления APC120
Реле согласия на вкл. 2го насоса
Рабочее реле
Реле выкл. 2го насоса
Реле UP + низкая стрела
Реле стеклоподъёмника
Реле стеклоподъёмника
Реле электровентилятора испарителя
Реле эк. Тревога на внутр. редукцир. машины
Пусковое реле
Реле пред.нагрева фильтра
Реле термостартера
Двигатель переднего стеклоочистителя
Передний насос устройства для омывания стекла
Задний насос устройства для омывания стекла
Задний стеклоочиститель
Двигатель нагревателя
Электровентилятор испарителя
Пневматическое сидение
Двигатель подъёма спуска стекла
Стартер
Компрессор A/C
Инструмент ALGA с SAR
Сопротивление
Сопротивление пред.нагрева фильтра
АВАРИЙНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ АККУМУЛЯТОРА
Выключения заднего рабочего света
Выключатель аварийной лампы
Кнопка выравнивания
Выключатель эк головы стрелы
Выключатель поворотного прожектора
Выключатель заднего стеклочист.-омыв.
Выключатель стояночного тормоза
Регулятор скорости импеллера
Выключатель эк задн.
Кнопка прицепа
Кнопка выравнивания колёс
Переключатель скорости
Переключатель света
Щита запуска
Выключатель блокирования факультативного моста
Выключатель 2го насоса
E/5
Mod. Agri Plus Электрические схемы и установки
Выключатель A/C
Нестабильный ключ сброса действия
Выключения переднего рабочего света
Выключатель КОМ
Выкл. подвески стрелы
Выкл. разъёма торцевой части кронштейна
Кнопка инверсии импеллера
Кнопка подъёма спуска стекла
Регулятор рулевого управления
Выключатель света
Аварийная грибовидная кнопка
Выключатель рабочего света стрелы
Регулятор рабочего режима
Кнопка Тревоги на внутр. редукцир. машины
Антенна
Токосниматель
ЭК парковочного тормоза
Остановка двигателя
EVS
EV2
EV1
Эк. Хода Вперёд APC120
Эк. Задний ход APC120
Эк. концентрического рул. управления
Эк. рул. управления "крабом"
Эк радиатора
Эк. Тревоги на внутр. редукцир. машины
РАЗЪЁМ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ
РАЗЪЁМ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ
РАЗЪЁМ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ
РАЗЪЁМ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ
РАЗЪЁМ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ
РАЗЪЁМ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ
РАЗЪЁМ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ
РАЗЪЁМ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ
РАЗЪЁМ ТАРИРОВАНИЯ SAR
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ПРАВОГО ПРИБОРНОГО ЩИТКА - L МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L КРЫШИ КАБИНЫ- L МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ НЕ СОЕДИНЯТЬ С X134.s
РАЗЪЁМ НЕ СОЕДИНЯТЬ С X134.р
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ПРАВОГО ПРИБОРНОГО ЩИТКА - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА КОРЗИНЫ
РАЗЪЁМ ОПОРЫ КОРЗИНЫ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА КОРЗИНЫ
E/6
УСЛОВНЫЕ ОСНОВНОЙ СИСТЕМЫ – ЧЕР. N° E25800-051
НАИМЕНОВАНИЕ ОПИСАНИЕ ЛИСТ
Токосниматель
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ПРАВОГО ПРИБОРНОГО ЩИТКА - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L СТЕКЛОПОДЪЁМНИКА - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА ДИОДОВ
РАЗЪЁМ ДЛЯ УСТАНОВКИ ЗАЖИГАЛКИ
РАЗЪЁМ ФАКУЛЬТАТИВНЫХ ДОБАВЛЕНИЙ
РАЗЪЁМ СОЕДИНИТЬ С X184.s
РАЗЪЁМ СОЕДИНИТЬ С X184.р
РАЗЪЁМ ДИАГНОСТИКИ
РАЗЪЁМ НЕ СОЕДИНЯТЬ С X193.s
РАЗЪЁМ НЕ СОЕДИНЯТЬ С X193.p
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ РАЗЪЁМ ЛИНИИ CAN
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ЛЕВОГО ПРИБОРНОГО ЩИТКА - L МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ОСНОВНОГО - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ДВИГАТЕЛЯ - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ДВИГАТЕЛЯ - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ОСНОВНОГО - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ОСНОВНОГО - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ДВИГАТЕЛЯ - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ОСНОВНОГО - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА УДЛИНИТЕЛЯ ЛЕВОГО ПРОЖЕКТОРА
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА УДЛИНИТЕЛЯ ПРАВОГО ПРОЖЕКТОРА
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА ОТВОДА ПРИЦЕПА
РАЗЪЁМ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МАНИПУЛЯТОРА
РАЗЪЕМ МАНИПУЛЯТОРА
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L. МАНИПУЛЯТОРА
ЦВЕТ ПРОВОДОВ
A ГОЛУБОЙ
B БЕЛЫЙ
C ОРАНЖЕВЫЙ
G ЖЕЛТЫЙ
H СЕРЫЙ
L СИНИЙ
M КОРИЧНЕВЫЙ
N ЧЕРНЫЙ
R КРАСНЫЙ
S РОЗОВЫЙ
V ЗЕЛЕНЫЙ
Z ФИОЛЕТОВЫЙ
ПРИМЕЧАНИЕ:
ЦВЕТ ДВУХЦВЕТНЫХ ПРОВОДОВ УКАЗЫВАЕТСЯ НАБОРОМ БУКВ,
НАПРИМЕР:
E/7
Mod. Agri Plus Электрические схемы и установки
Valid certified
copy only
E/8
Valid certified
copy only
E/9
Mod. Agri Plus Электрические схемы и установки
Valid certified
copy only
E/10
Valid certified
copy only
E/11
Mod. Agri Plus Электрические схемы и установки
Valid certified
copy only
E/12
Valid certified
copy only
E/13
Mod. Agri Plus Электрические схемы и установки
Valid certified
copy only
E/14
Valid certified
copy only
E/15
Mod. Agri Plus Электрические схемы и установки
Valid certified
copy only
E/16
Valid certified
copy only
E/17
Mod. Agri Plus Электрические схемы и установки
E/18
УСЛОВНЫЕ ОСНОВНОЙ СИСТЕМЫ – ЧЕР. N° E25800-054
НАИМЕНОВАНИЕ ОПИСАНИЕ ЛИСТ
Левый громкоговоритель
Правый громкоговоритель
Автомобильный радиоприёмник
Блок управления SARL
Станция Предварительного нагрева
Блок управления plus +1
Микровыключатель сидения
Медленный ход
Микровыключатель фонарей стоп-сигнала
Термоконтакт A/C
Датчик уровня масла тормозной системы
Потенциометр драги
Реле давления кондиционера
Клаксон
Датчик уровня топлива
Реле давления фильтра гидравлического масла
Терморезистор воды
Реле давления масла двигателя
Датчик редук./под.
Факультативный датчик
Термоконтакт воды
Реле давления отрицательного тормоза
Датчик переднего выровненного моста
Мессдоза № 1
Датчик заднего выровненного моста
Терморезистор фильтра
Датчик RPM
Терморезистор масляного радиатора
Датчик воздушного фильтра
Терморезистор радиатора H2O
Микровыключатель закрытой стрелы
Рабочая правая передняя фара
Рабочая правая задняя фара
Рабочая левая передняя фара
Рабочая левая задняя фара
Мигалка
Плафон
Лампа освещения номерного знака
Передняя левая фара
Передняя правая фара
Левая задняя фара
Передняя правая фара
Левая задняя фара
Правая задняя фара
Плавкий предохранитель +15 не используется
Плавкий предохранитель +15 авторадио и антенна
Плавкий предохранитель зуммера и света заднего хода
Плавкий предохранитель +15 трансмиссия + реле K9
Плавкийпредохранитель+15Эк.головастрелы,токоснимательголовыстрелыиположительныйпредпол.Установщиксводов
Плавкий предохранитель +15 положительный люльки, +12В по ARB OK { пит. Манипулятора)
Плавкий предохранитель +15 пневматическое сидение
Предохранитель+15 факультативно сельскохоз. Комплект
Плавкий предохранитель +15 блокирование моста
Предохранитель +15 освещение выключатели аварийная лампа
Предохранитель +15 поворотные фонари (согласие на включение дальнего и ближнего света) и фонари стоп-сигнала
Предохранитель +15 датчики стрелы, датчики выравнивания мостов и реле давления отрицательного тормоза
Предохранитель +15 КОМ, эк, задние и прицепа и факультативно сельскохоз. Комплект
E/19
Mod. Agri Plus Электрические схемы и установки
Предохранитель +15 габаритные огни левая задняя фара и правая задняя фара
Предохранитель +15 габаритные огни правая задняя фара и левая задняя фара
Предохранитель +30 дальний свет
Предохранитель +30 клаксон
Предохранитель +30 ближний свет
Предохранитель +15 передний стеклоочиститель и передний насос
Предохранитель запуск
Предохранитель +15 задний стеклоочиститель и передний насос
Предохранитель +15 2ой насос, подвеска стрелы и факультативно сельскохоз. Комплект
Предохранитель +15 передний рабочий свет
Предохранитель +15 задний рабочий свет
Предохранитель+15 эк радиатора + инверсия импеллера
Предохранитель +15 регулятор скорость импеллера отопления
Предохранитель +15KEY пит. Переключатель скорости
Предохранитель+15KEYмикровыключательсидения,таймерсидения(выкл.Отрицательныйтормоз),релепротивопр.запускиостановкадвигателя
Предохранитель +30 выкл.света (габ. огни), поворотные фонари (мигание + клаксон) и аварийная лампа
Предохранитель +30 мигалка
Предохранитель пред.нагрева фильтра (факультативно)
Плавкий предохранитель +30 авторадио и плафон
Предохранитель +30 выключатель рабочего света стрелы
Предохранитель +30 токосниматель
Предохранитель +15 выруливание
Предохранитель +15 электрический стеклоподъёмник
Предохранитель +15KEY переключатель инструментов и корзины (корзина не подключена)
Предохранитель +15KEY ALGA AGRI + SAR
Предохранитель пит. +30
Предохранитель генератора
Предохранитель факульт.линий питания
Предохранитель реле испарителя
Предохранитель перед.. Sauer
АККУМУЛЯТОР
ГЕНЕРАТОР
Лампа кнопки редуцирование внутри
Зуммер заднего хода
Зуммер сигнала тревоги инструмента
Реле дальнего света
Реле клаксона
Реле отключения трансмиссии
Реле зуммера и света заднего хода
Реле подтверждения запуска с холост.перед.
Таймер микровыключателя сидения
Реле ближнего света
Реле отсечения 2
Реле фак.
E/20
УСЛОВНЫЕ ОСНОВНОЙ СИСТЕМЫ – ЧЕР. N° E25800-054
НАИМЕНОВАНИЕ ОПИСАНИЕ ЛИСТ
Реле заднего хода
Реле согласия на запуск с кабины с сидящим оператором
Факультативное реле
Факультативное реле
Реле блокирования моста
Реле движ. вперёд
Блок управления противоповторения запуска
Реле отсечения 1
Реле датчика редук./под.
Реле разблокирования моста
Реле микровыкл. медлен. хода
Маячок
Рабочее реле
Реле блока управления APC120
Реле согласия на вкл. 2го насоса
Рабочее реле
Реле выкл. 2го насоса
Реле UP + низкая стрела
Реле стеклоподъёмника
Реле стеклоподъёмника
Реле электровентилятора испарителя
Реле Эк. Тревоги на внутр. редукцир. машины
Пусковое реле
Реле пред.нагрева фильтра
Реле термостартера
Двигатель переднего стеклоочистителя
Передний насос устройства для омывания стекла
Задний насос устройства для омывания стекла
Задний стеклоочиститель
Двигатель нагревателя
Электровентилятор испарителя
Пневматическое сидение
Двигатель подъёма спуска стекла
Стартер
Компрессор A/C
Инструмент ALGA с SAR
Сопротивление
Сопротивление пред.нагрева фильтра
Сопротивление
Сопротивление
Сопротивление
АВАРИЙНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ АККУМУЛЯТОРА
Выключения заднего рабочего света
Выключатель аварийной лампы
Кнопка выравнивания
Выключатель эк головы стрелы
Выключатель поворотного прожектора
Выключатель заднего стеклочист.-омыв.
E/21
Mod. Agri Plus Электрические схемы и установки
E/22
УСЛОВНЫЕ ОСНОВНОЙ СИСТЕМЫ – ЧЕР. N° E25800-054
НАИМЕНОВАНИЕ ОПИСАНИЕ ЛИСТ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА КОРЗИНЫ
РАЗЪЁМ ОПОРЫ КОРЗИНЫ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА ДИОДОВ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ПРАВОГО ПРИБОРНОГО ЩИТКА - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L СТЕКЛОПОДЪЁМНИКА - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА ДИОДОВ
РАЗЪЁМ ДЛЯ УСТАНОВКИ ЗАЖИГАЛКИ
РАЗЪЁМ ФАКУЛЬТАТИВНЫХ ДОБАВЛЕНИЙ
РАЗЪЁМ СОЕДИНИТЬ С X184.s
РАЗЪЁМ СОЕДИНИТЬ С X184.р
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА ЛИНИИ ДРАГЕР
РАЗЪЁМ ДИАГНОСТИКИ
РАЗЪЁМ ОПОРА СЕЛЬСКОХОЗ. КОМПЛЕКТА
РАЗЪЁМ СЕЛЬСКОХОЗ. КОМПЛЕКТА
РАЗЪЁМ НЕ СОЕДИНЯТЬ С X193.s
РАЗЪЁМ НЕ СОЕДИНЯТЬ С X193.p
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ЛЕВОГО ПРИБОРНОГО ЩИТКА - L МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ОСНОВНОГО - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ДВИГАТЕЛЯ - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ДВИГАТЕЛЯ - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ОСНОВНОГО - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ОСНОВНОГО - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ДВИГАТЕЛЯ - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ОСНОВНОГО - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА УДЛИНИТЕЛЯ ЛЕВОГО ПРОЖЕКТОРА
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА УДЛИНИТЕЛЯ ПРАВОГО ПРОЖЕКТОРА
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ РАЗЪЁМ ЛИНИИ CAN
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА ОТВОДА ПРИЦЕПА
РАЗЪЁМ CAN CONTROL PLUS
РАЗЪЁМ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МАНИПУЛЯТОРА
РАЗЪЕМ МАНИПУЛЯТОРА
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L. МАНИПУЛЯТОРА
ЦВЕТ ПРОВОДОВ
A ГОЛУБОЙ
B БЕЛЫЙ
C ОРАНЖЕВЫЙ
G ЖЕЛТЫЙ
H СЕРЫЙ
L СИНИЙ
M КОРИЧНЕВЫЙ
N ЧЕРНЫЙ
R КРАСНЫЙ
S РОЗОВЫЙ
V ЗЕЛЕНЫЙ
Z ФИОЛЕТОВЫЙ
ПРИМЕЧАНИЕ:
ЦВЕТ ДВУХЦВЕТНЫХ ПРОВОДОВ УКАЗЫВАЕТСЯ НАБОРОМ БУКВ,
НАПРИМЕР:
E/23
Mod. Agri Plus Электрические схемы и установки
Valid certified
copy only
E/24
Valid certified
copy only
E/25
Mod. Agri Plus Электрические схемы и установки
Valid certified
copy only
E/26
Valid certified
copy only
E/27
Mod. Agri Plus Электрические схемы и установки
Valid certified
copy only
E/28
Valid certified
copy only
E/29
Mod. Agri Plus Электрические схемы и установки
Valid certified
copy only
E/30
Valid certified
copy only
E/31
Mod. Agri Plus Электрические схемы и установки
Valid certified
copy only
E/32
Valid certified
copy only
E/33
Mod. Agri Plus Электрические схемы и установки
E/34
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. F/1
Mod. Agri Plus Схемы и Гидравлические системы
F/2 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ЛЮБОЕ ИЗМЕНЕНИЕ, ВНЕСЁННОЕ В МАШИНУ, ПРИВОДИТ
К НОВОЙ ПРОВЕРКЕ О СООТВЕТСТВИИ ДИРЕКТИВЫ ПО
МАШИНАМ 2006/42/CE “ “ ДАННАЯ ПРОЦЕДУРА ДОЛЖНА
ТАКЖЕ ВЫПОЛНЯТСЯ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РЕМОНТНЫХ РАБОТ
С НЕОРИГИНАЛЬНЫМИ ЗАПЧАСТЯМИ.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. F/3
24bar
Mod. Agri Plus Схемы и Гидравлические системы
6
7
3
8
9
260bar
10
11
260bar 260bar
12
14
13
210bar
1
240bar
240bar
15
2
30
16
22
20
18
19
21
17
23
25
Agri plus
26
29
28
27
F/4 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ
AGRI PLUS - КОРОБКА ПЕРЕДАЧ POWERSHIFT
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
15. Гидроуправление 30. Термостат
F/5
Mod. Agri Plus Схемы и Гидравлические системы
10
9
8
5
11
6
7
12
260bar
13
14
260bar 260bar
15
2
17
16
210bar
240bar
240bar
18
43bar
3
19
1
25
23
20
24
24
22
21
28
27
Agri plus
29
30
32
31
F/6 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ
AGRI PLUS - КОРОБКА ПЕРЕДАЧ VARIO SYSTEM
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
16. Подъёмный Цилиндр 32. Цилиндр Отрицательного Тормоза
F/7
Mod. Agri Plus Схемы и Гидравлические системы
F/8 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
и
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
G/1
Mod. Agri Plus Технические Параметры
410
AXB1480
10
MAX 3,8 ton
70°
9 9,0
2500
60° D
8
C
50°
7
B
2750 1820
6 40°
A
4175 2260
5070 5 3,0
30°
3,8
4
20°
R392
R1320
0 3
R5045
0,6
2
0,7
0,9
1,1
1,3
10°
1,6
1,9
2,4
1
0,5
0°
0
-1
m 6 5 4 3 2 1 0
5,85 EN 1459
ɲɢɧɵ405-70-24"
ɈɋɇɈȼɇɕȿɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ ȾȼɂȽȺɌȿɅɖ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹɝɪɭɡɨɩɨɞɴɟɦɧɨɫɬɶɤɝ ȾȼɂȽȺɌȿɅɖ,9(&21()7$ɤȼɬ
Ƚɪɭɡɨɩɨɞɧɚɦɚɤɫɜɵɫɨɬɟɧɚɲɢɧɚɯɤɝ Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹɦɨɳɧɨɫɬɶɤȼɬ ɥF ɩɪɢɨɛɦɢɧ
ɉɪɢɧɰɢɩɪɚɛɨɬɵɱɟɬɵɪɟɯɬɚɤɬɧɵɣɞɢɡɟɥɶ
Ƚɪɭɡɨɩɨɞɩɪɢɦɚɤɫɜɵɥɟɬɟɧɚɲɢɧɚɯɤɝ
ɑɢɫɥɨɢɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɢɟɰɢɥɢɧɞɪɨɜɜɟɪɬɢɤɢɪɹɞɧɨɪɚɫɩɨɥɨɠ
Ɇɚɤɫɜɵɫɨɬɚɩɨɞɴɟɦɚɧɚɲɢɧɚɯɦ ɈɛɴɟɦɞɜɢɝɚɬɟɥɹɫɦñɌɭɪɛɨɤɨɦɩɪɟɫɫɨɪ$IWHUFRROHU
Ɇɚɤɫɝɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɵɣɜɵɥɟɬɦ Ɉɯɥɚɠɞɟɧɢɟɜɨɞɚ
ȼɵɥɟɬɧɚɦɚɫɤɜɵɫɨɬɟɦ
ɍɝɨɥɞɜɢɠɟɧɢɹɜɢɥ
ɋɢɥɚɬɹɝɢGD1
Ɇɚɤɫɩɪɟɨɞɨɥɢɦɵɣɭɤɥɨɧ
ɁȺɉɊȺȼɄȺ ɜɥɢɬɪɚɯ
ɋɨɛɫɬɜɟɧɧɵɣɜɟɫɤɝ
Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɚɹɫɢɫɬɟɦɚ ɨɛɳɢɣɨɛɴɟɦ
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹɫɤɨɪɨɫɬɶɤɦɱɚɫ
Ɉɛɴɟɦɬɨɩɥɢɜɧɨɝɨɛɚɤɚ
ɌɊȺɇɋɆɂɋɋɂə
ɋȿɊɂɃɇɈȿɈɋɇȺɓȿɇɂȿ
Ɍɪɚɧɫɦɢɫɫɢɹɫɩɪɟɨɛɪɚɡɨɜɚɬɟɥɟɦɜɪɚɳɚɸɳɟɝɨɦɨɦɟɧɬɚ
ɉɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɟɩɟɪɟɞɚɱɷɥɟɤɬɪɨɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɟ ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨɩɪɨɬɢɜɨɞɟɣɫɬɜɢɹɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɸɛɥɨɤɢɪɭɸɳɟɟ
Ʉɨɪɨɛɤɚɫɤɨɪɨɫɬɟɣ3RZHUVKLIWFɩɪɢɜɨɞɨɦ©ɢɧɱɢɧɝªɞɥɹ ɨɩɚɫɧɵɟɞɜɢɠɟɧɢɹ
Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɟɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟɞɥɹɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɯ
ɦɟɞɥɟɧɧɨɝɨɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɤɝɨɥɨɜɤɟɫɬɪɟɥɵ
ɉɟɪɟɞɚɱɢ ɩɟɪɟɞɧɢɟɡɚɞɧɢɟ Ɂɚɤɪɵɬɚɹɡɜɭɤɨɢɡɨɥɢɪɭɟɦɚɹɤɚɛɢɧɚɨɦɨɥɨɝɚɰɢɹ5236)236
Fɨɬɨɩɥɟɧɢɟɦ
ȽɂȾɊȺȼɅɂɑȿɋɄȺəɋɂɋɌȿɆȺ ɋɚɦɨɛɥɨɤɢɪɭɸɳɢɣɫɹɩɟɪɟɞɧɢɣɦɨɫɬ ɨɝɪɚɧɢɱɫɤɨɥɶɠɟɧɢɟ
ɗɥɟɤɬɪɨɩɪɢɜɨɞɪɭɥɟɜɨɝɨɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
Ɂɭɛɱɚɬɵɣɧɚɫɨɫɦɚɤɫɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶɥɦɢɧ ȼɵɫɨɤɨɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɵɣɰɢɤɥɨɧɧɵɣɮɢɥɶɬɪ
Ɇɚɤɫɪɚɛɨɱɟɟɞɚɜɥɟɧɢɟɛɚɪ
Ʉɨɦɚɧɞɚɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɹɫɞɠɨɣɫɬɢɤɨɦɜ
ȾɈɉɈɅɇɂɌȿɅɖɇɈȿɈȻɈɊɍȾɈȼȺɇɂȿ
$&ɇɚɝɪɟɜɚɬɟɥɢɜɨɡɞɭɯɚɇɚɝɪɟɜɚɬɟɥɢɜɨɞɵȺɜɬɨɦɨɛɢɥɶɧɵɣ
ɆɈɋɌɕɋȾɂɎɎȿɊȿɇɐɂȺɅȺɆɂ ɪɚɞɢɨɩɪɢɟɦɧɢɤ ɫ &'ɩɥɟɟɪɨɦ Ɂɚɞɧɟɟ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɟ
ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ Ɂɚɞɧɢɣ ɤɪɸɤ ɪɟɝɭɥɢɪɭɟɦɵɣ ɩɨ ɜɵɫɨɬɟ
Ɉɫɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɫɩɥɚɧɟɬɚɪɧɵɦɢɪɟɞɭɤɬɨɪɚɦɢ ɉɧɟɜɦɚɬɢɱɟɫɤɢɣɬɨɪɦɨɡȽɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɣɬɨɪɦɨɡɊɟɜɟɪɫɢɜɧɵɣ
Ɋɟɠɢɦɵɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɤɨɥɟɫɚ©ɤɪɚɛɨɜɵɣɯɨɞªɤɨɥɟɫɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɣɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɉɨɞɜɟɫɤɚɫɬɪɟɥɵɊɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ
ɉɟɪɟɞɧɹɹɨɫɶɠɟɫɬɤɚɹ ɩɨɡɚɩɪɨɫɭɭɪɚɜɧɢɜɚɸɳɚɹ ɜ Ⱦɜɨɣɧɨɣ ɧɚɫɨɫ ɥ ɫ ɫɢɫɬɟɦɨɣ (1(5*< 6$9,1*
Ɂɚɞɧɹɹɨɫɶɤɚɱɚɸɳɚɹɫɹ Ɉɦɨɥɨɝɚɰɢɹ ɤɚɤ ɬɪɚɤɬɨɪ Ȼɭɤɫɢɪɧɵɣ ɤɪɸɤ ɦɚɤɫ ɬ ɫ
Ɍɨɪɦɨɡɚɦɚɫɥɨɩɨɝɪɭɠɟɧɧɵɟɬɨɪɦɨɡɚɩɟɪɟɞɧɟɣɢɡɚɞɧɟɣ ɨɦɨɥɨɝɚɰɢɟɣ
ɨɫɢɫɫɟɪɜɨɬɨɪɦɨɡɨɦ
ɋɬɨɹɧɨɱɧɵɣɬɨɪɦɨɡɧɟɝɚɬɢɜɧɵɣ
ɌəȽɈȼȺəɋɉɈɋɈȻɇɈɋɌɖ ɩɨɡɚɩɪɨɫɭ
ɒɂɇɕ ɇɟɬɨɪɦɨɠɟɧɧɚɹɛɭɤɫɢɪɨɜɤɚɬ
ɂɧɟɪɰɢɨɧɧɵɣɬɨɪɦɨɡɬ
ɒɢɧɵ[´ Ɇɟɯɚɧɢɱɟɫɤɢɣɬɨɪɦɨɡɬ
Ⱥɥɶɬɟɪɧɚɬɢɜɚ5´ Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɟɩɧɟɜɦɚɬɢɱɟɫɤɨɟɬɨɪɦɨɠɟɧɢɟɬ
Ⱦɚɧɧɵɟɢɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɟɜɷɬɨɦɤɚɬɚɥɨɝɟɹɜɥɹɸɬɫɹɱɢɫɬɨɩɨɤɚɡɚɬɟɥɶɧɵɦɢɜɨɩɢɫɚɧɧɵɟɦɨɞɟɥɢɦɨɝɭɬɛɵɬɶɜɧɟɫɟɧɵɢɡɦɟɧɟɧɢɹɛɟɡɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨɭɜɟɞɨɦɥɟɧɢɹɫɨɫɬɨɪɨɧɵɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ
ɪɢɫɭɧɤɢɢɫɧɢɦɤɢɦɨɝɭɬɨɬɧɨɫɢɬɶɫɹɤɨɩɰɢɨɧɚɥɶɧɵɦɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɢɥɢɢɫɩɨɥɧɟɧɢɹɦɞɥɹɞɪɭɝɢɯɫɬɪɚɧɉɨɥɭɱɢɬɶɩɨɞɪɨɛɧɭɸɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸɨɦɚɲɢɧɚɯɦɨɠɧɨɩɨɭɤɚɡɚɧɧɨɦɭɜɧɢɡɭɚɞɪɟɫɭɤɨɦɩɚɧɢɢ',(&,
G/2
Agri Plus 38.9 H
940
410
AXB1482
10
MAX 3,8 ton
70°
9 9,0
2500
60° D
8
C
50°
7
B
2750 1820
6 40°
A
4175 2260
5070 5 3,0
30°
3,8
4
20°
R392
R1320
0 3
R5045
0,6
2
0,7
0,9
1,1
1,3
10°
1,6
1,9
2,4
1
0,5
0°
0
-1
m 6 5 4 3 2 1 0
5,85
шины 405-70-24" EN 1459
ТРАНСМИССИЯ
СЕРИЙНОЕ ОСНАЩЕНИЕ
Трансмиссия:.........................Гистростатическая Vario System
Переключение передач:.....................Электрогидравлическое Устройство противодействия опрокидыванию, блокирующее
З режима работы:.......... Автомобиль / погрузчик / треножник опасные движения.
Гидравлическое соединение для подключения дополнительных
Педаль «инчинг» Электронная
устройств к головке стрелы.
Закрытая звукоизолируемая кабина, омологация ROPS - FOPS,
c отоплением.
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА Самоблокирующийся передний мост (огранич. скольжение 45%).
Электропривод рулевого управления.
Зубчатый насос, макс.производительность:.............110 л/мин Высокопроизводительный циклонный фильтр.
Макс.рабочее давление:...............................................230 бар
Команда распределителя с джойстиком:..........................3 в 1
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
A/C; Нагреватели воздуха; Нагреватели воды; Автомобильный
МОСТЫ С ДИФФЕРЕНЦИАЛАМИ радиоприемник с CD-плеером; Заднее гидравлическое
соединение; Задний крюк регулируемый по высоте;
Оси управления:.................. 2, с планетарными редукторами Пневматический тормоз; Гидравлический тормоз; Реверсивный
Режимы управления:.....4 колеса / «крабовый ход» / 2 колеса автоматический вентилятор; Подвеска стрелы; Распределитель
Передняя ось:................жесткая (по запросу уравнивающая) 4 в 1; Двойной насос (140 л) с системой ENERGY SAVING;
Задняя ось:............................................................ качающаяся Омологация как трактор; Буксирный крюк (макс 20 т) с
Тормоза:.......маслопогруженные тормоза передней и задней омологацией.
оси с сервотормозом
Стояночный тормоз:............................................... негативный
ТЯГОВАЯ СПОСОБНОСТЬ (по запросу)
ШИНЫ Неторможенная буксировка:................................................. 3 т
Инерционный тормоз:............................................................ 6 т
Шины:...........................................................................16/70x24” Механический тормоз:............................................................5 т
Альтернатива:..........................................................17.5/70R24” Гидравлическое/пневматическое торможение:..................20 т
Данные и информация, приведенные в этом каталоге, являются чисто показательными; в описанные модели могут быть внесены изменения без предварительного уведомления со стороны производителя;
рисунки и снимки могут относиться к опциональным устройствам или исполнениям для других стран. Получить подробную информацию о машинах можно по указанному внизу адресу компании DIECI.
G/3
Mod. Agri Plus Технические Параметры
AXB1479
MAX 3,8 ton
70°
9 9,0
2350
60° D
8
C
50°
7
B
2750 1820
6 40°
A
4175 2260
5070 5
3,0
30°
3,8
4
20°
3
R392
0,6
R1320
0,7
0
0,9
R5045
1,1
1,3
10°
1,6
1,9
2,4
1
0,5
0°
0
-1
m 6 5 4 3 2 1 0
5,85
EN 1459
шины 405-70-24"
ТРАНСМИССИЯ
СЕРИЙНОЕ ОСНАЩЕНИЕ
Трансмиссия:......с преобразователем вращающего момента
Переключение передач:..................... электрогидравлическое Устройство противодействия опрокидыванию, блокирующее
Коробка скоростей Powershift c приводом «инчинг» для опасные движения.
медленного перемещения. Гидравлическое соединение для подключения дополнительных
устройств к головке стрелы.
Передачи (передние/задние)................................................ 4/3
Закрытая звукоизолируемая кабина, омологация ROPS - FOPS,
c отоплением.
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА Самоблокирующийся передний мост (огранич. скольжение 45%).
Электропривод рулевого управления.
Зубчатый насос, макс.производительность:............ 110 л/мин Высокопроизводительный циклонный фильтр.
Макс.рабочее давление:...............................................230 бар
Команда распределителя с джойстиком:..........................3 в 1
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
A/C; Нагреватели воздуха; Нагреватели воды; Автомобильный
МОСТЫ С ДИФФЕРЕНЦИАЛАМИ радиоприемник с CD-плеером; Заднее гидравлическое
соединение; Задний крюк регулируемый по высоте;
Оси управления:.................. 2, с планетарными редукторами Пневматический тормоз; Гидравлический тормоз; Реверсивный
Режимы управления:.....4 колеса / «крабовый ход» / 2 колеса автоматический вентилятор; Подвеска стрелы; Распределитель
Передняя ось:............................................................... жесткая 4 в 1; Двойной насос (140 л) с системой ENERGY SAVING;
Задняя ось:............................................................ качающаяся Омологация как трактор; Буксирный крюк (макс 20 т) с
Тормоза:.......маслопогруженные тормоза передней и задней омологацией.
оси с сервотормозом
Стояночный тормоз:............................................... негативный
ТЯГОВАЯ СПОСОБНОСТЬ (по запросу)
ШИНЫ Неторможенная буксировка:..................................................3 т
Инерционный тормоз:............................................................ 6 т
Шины:...........................................................................16/70x24” Механический тормоз:........................................................... 5 т
Альтернатива:..........................................................17.5/70R24” Гидравлическое/пневматическое торможение:................. 20 т
Данные и информация, приведенные в этом каталоге, являются чисто показательными; в описанные модели могут быть внесены изменения без предварительного уведомления со стороны производителя;
рисунки и снимки могут относиться к опциональным устройствам или исполнениям для других стран. Получить подробную информацию о машинах можно по указанному внизу адресу компании DIECI.
G/4
Agri Plus 38.9
940
410 10
AXB1481
MAX 3,8 ton
70°
9 9,0
2350
60° D
8
C
50°
7
B
2750 1820
6 40°
A
4175 2260
5070 5
3,0
30°
3,8
4
20°
3
R392
0,6
R1320
0,7
0
0,9
R5045
1,1
1,3
10°
1,6
1,9
2,4
1
0,5
0°
0
-1
m 6 5 4 3 2 1 0
5,85
EN 1459
шины 405-70-24"
ТРАНСМИССИЯ
СЕРИЙНОЕ ОСНАЩЕНИЕ
Трансмиссия:.........................Гистростатическая Vario System
Переключение передач:.....................Электрогидравлическое Устройство противодействия опрокидыванию, блокирующее
З режима работы:.......... Автомобиль / погрузчик / треножник опасные движения.
Педаль «инчинг» Электронная Гидравлическое соединение для подключения дополнительных
устройств к головке стрелы.
Закрытая звукоизолируемая кабина, омологация ROPS - FOPS,
c отоплением.
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА Самоблокирующийся передний мост (огранич. скольжение 45%).
Электропривод рулевого управления.
Зубчатый насос, макс.производительность:............ 110 л/мин Высокопроизводительный циклонный фильтр.
Макс.рабочее давление:...............................................230 бар
Команда распределителя с джойстиком:..........................3 в 1
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
A/C; Нагреватели воздуха; Нагреватели воды; Автомобильный
МОСТЫ С ДИФФЕРЕНЦИАЛАМИ радиоприемник с CD-плеером; Заднее гидравлическое
соединение; Задний крюк регулируемый по высоте;
Оси управления:.................. 2, с планетарными редукторами Пневматический тормоз; Гидравлический тормоз; Реверсивный
Режимы управления:.....4 колеса / «крабовый ход» / 2 колеса автоматический вентилятор; Подвеска стрелы; Распределитель
Передняя ось:............................................................... жесткая 4 в 1; Двойной насос (140 л) с системой ENERGY SAVING;
Задняя ось:............................................................ качающаяся Омологация как трактор; Буксирный крюк (макс 20 т) с
Тормоза:.......маслопогруженные тормоза передней и задней омологацией.
оси с сервотормозом
Стояночный тормоз:............................................... негативный
ТЯГОВАЯ СПОСОБНОСТЬ (по запросу)
ШИНЫ Неторможенная буксировка:..................................................3 т
Инерционный тормоз:............................................................ 6 т
Шины:...........................................................................16/70x24” Механический тормоз:........................................................... 5 т
Альтернатива:..........................................................17.5/70R24” Гидравлическое/пневматическое торможение:................. 20 т
Данные и информация, приведенные в этом каталоге, являются чисто показательными; в описанные модели могут быть внесены изменения без предварительного уведомления со стороны производителя;
рисунки и снимки могут относиться к опциональным устройствам или исполнениям для других стран. Получить подробную информацию о машинах можно по указанному внизу адресу компании DIECI.
G/5
Mod. Agri Plus Технические Параметры
AXB1476
8
2500
70°
7,10
60°
6
50°
2750 1820
5
40°
4175 2260
0
4
4,
5070
30°
3
R392 20°
R1320
0 2
R4910
1,4
1,7
2,1
2,6
10°
1
3,2
0 0°
-1
m 4 3 2 1 0
3,90 EN 1459
шины 405-70-24"
ТРАНСМИССИЯ
СЕРИЙНОЕ ОСНАЩЕНИЕ
Трансмиссия:......с преобразователем вращающего момента
Переключение передач:..................... электрогидравлическое Устройство противодействия опрокидыванию, блокирующее
Коробка скоростей Powershift c приводом «инчинг» для опасные движения.
медленного перемещения Гидравлическое соединение для подключения дополнительных
устройств к головке стрелы.
Передачи (передние/задние)................................................ 4/3
Закрытая звукоизолируемая кабина, омологация ROPS - FOPS,
c отоплением.
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА Самоблокирующийся передний мост (огранич. скольжение 45%).
Электропривод рулевого управления.
Зубчатый насос, макс.производительность:............ 110 л/мин Высокопроизводительный циклонный фильтр.
Макс.рабочее давление:.............................................. 230 бар
Команда распределителя с джойстиком:..........................3 в 1
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
A/C; Нагреватели воздуха; Нагреватели воды; Автомобильный
МОСТЫ С ДИФФЕРЕНЦИАЛАМИ радиоприемник с CD-плеером; Заднее гидравлическое
соединение; Задний крюк регулируемый по высоте;
Оси управления:................... 2, с планетарными редукторами Пневматический тормоз; Гидравлический тормоз; Реверсивный
Режимы управления:.....4 колеса / «крабовый ход» / 2 колеса автоматический вентилятор; Подвеска стрелы; Распределитель
Передняя ось:................жесткая (по запросу уравнивающая) 4 в 1; Двойной насос (140 л) с системой ENERGY SAVING;
Задняя ось:............................................................ качающаяся Омологация как трактор; Буксирный крюк (макс 20 т) с
Тормоза:.......маслопогруженные тормоза передней и задней омологацией.
оси с сервотормозом
Стояночный тормоз:............................................... негативный
ТЯГОВАЯ СПОСОБНОСТЬ (по запросу)
ШИНЫ Неторможенная буксировка:................................................. 3 т
Инерционный тормоз:............................................................ 6 т
Шины:...........................................................................16/70x24” Механический тормоз:........................................................... 5 т
Альтернатива:..........................................................17.5/70R24” Гидравлическое/пневматическое торможение:..................20 т
Данные и информация, приведенные в этом каталоге, являются чисто показательными; в описанные модели могут быть внесены изменения без предварительного уведомления со стороны производителя;
рисунки и снимки могут относиться к опциональным устройствам или исполнениям для других стран. Получить подробную информацию о машинах можно по указанному внизу адресу компании DIECI.
G/6
Agri Plus 40.7 H
940
AXB1478
8
2500
70°
7,10
60°
6
50°
2750 1820
5
40°
4175 2260
0
4
4,
5070
30°
3
R392 20°
R1320
0 2
R4910
1,4
1,7
2,1
2,6
10°
1
3,2
0 0°
-1
m 4 3 2 1 0
3,90 EN 1459
шины 405-70-24"
ТРАНСМИССИЯ
СЕРИЙНОЕ ОСНАЩЕНИЕ
Трансмиссия:.........................Гистростатическая Vario System
Переключение передач:.....................Электрогидравлическое Устройство противодействия опрокидыванию, блокирующее
З режима работы:.......... Автомобиль / погрузчик / треножник опасные движения.
Педаль «инчинг» Электронная Гидравлическое соединение для подключения дополнительных
устройств к головке стрелы.
Закрытая звукоизолируемая кабина, омологация ROPS - FOPS,
c отоплением.
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА Самоблокирующийся передний мост (огранич. скольжение 45%).
Электропривод рулевого управления.
Зубчатый насос, макс.производительность:............ 110 л/мин Высокопроизводительный циклонный фильтр.
Макс.рабочее давление:.............................................. 230 бар
Команда распределителя с джойстиком:..........................3 в 1
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
A/C; Нагреватели воздуха; Нагреватели воды; Автомобильный
МОСТЫ С ДИФФЕРЕНЦИАЛАМИ радиоприемник с CD-плеером; Заднее гидравлическое
соединение; Задний крюк регулируемый по высоте;
Оси управления:................... 2, с планетарными редукторами Пневматический тормоз; Гидравлический тормоз; Реверсивный
Режимы управления:.....4 колеса / «крабовый ход» / 2 колеса автоматический вентилятор; Подвеска стрелы; Распределитель
Передняя ось:................жесткая (по запросу уравнивающая) 4 в 1; Двойной насос (140 л) с системой ENERGY SAVING;
Задняя ось:............................................................ качающаяся Омологация как трактор; Буксирный крюк (макс 20 т) с
Тормоза:.......маслопогруженные тормоза передней и задней омологацией.
оси с сервотормозом
Стояночный тормоз:............................................... негативный
ТЯГОВАЯ СПОСОБНОСТЬ (по запросу)
ШИНЫ Неторможенная буксировка:................................................. 3 т
Инерционный тормоз:............................................................ 6 т
Шины:...........................................................................16/70x24” Механический тормоз:........................................................... 5 т
Альтернатива:..........................................................17.5/70R24” Гидравлическое/пневматическое торможение:..................20 т
Данные и информация, приведенные в этом каталоге, являются чисто показательными; в описанные модели могут быть внесены изменения без предварительного уведомления со стороны производителя;
рисунки и снимки могут относиться к опциональным устройствам или исполнениям для других стран. Получить подробную информацию о машинах можно по указанному внизу адресу компании DIECI.
G/7
Mod. Agri Plus Технические Параметры
AXB1475
8
2350
70°
7,10
60°
6
50°
1820
5
2750
40°
4175 2260
0
4
4,
5070
30°
3
20°
R392
R1320
R4910
0 2
1,4
1,7
2,1
2,6
10°
1
3,2
0 0°
-1
m 4 3 2 1 0
3,90 EN 1459
шины 405-70-24"
ТРАНСМИССИЯ
СЕРИЙНОЕ ОСНАЩЕНИЕ
Трансмиссия:..... с преобразователем вращающего момента
Переключение передач:..................... электрогидравлическое Устройство противодействия опрокидыванию, блокирующее
Коробка скоростей Powershift c приводом «инчинг» для опасные движения.
медленного перемещения Гидравлическое соединение для подключения дополнительных
устройств к головке стрелы.
Передачи (передние/задние)............................................... 4/3
Закрытая звукоизолируемая кабина, омологация ROPS - FOPS,
c отоплением.
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА Самоблокирующийся передний мост (огранич. скольжение 45%).
Электропривод рулевого управления.
Зубчатый насос, макс.производительность:............ 110 л/мин Высокопроизводительный циклонный фильтр.
Макс.рабочее давление:...............................................230 бар
Команда распределителя с джойстиком:..........................3 в 1
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
A/C; Нагреватели воздуха; Нагреватели воды; Автомобильный
МОСТЫ С ДИФФЕРЕНЦИАЛАМИ радиоприемник с CD-плеером; Заднее гидравлическое
соединение; Задний крюк регулируемый по высоте;
Оси управления:.................. 2, с планетарными редукторами Пневматический тормоз; Гидравлический тормоз; Реверсивный
Режимы управления:.....4 колеса / «крабовый ход» / 2 колеса автоматический вентилятор; Подвеска стрелы; Распределитель
Передняя ось:............................................................... жесткая 4 в 1; Двойной насос (140 л) с системой ENERGY SAVING;
Задняя ось:............................................................ качающаяся Омологация как трактор; Буксирный крюк (макс 20 т) с
Тормоза:.......маслопогруженные тормоза передней и задней омологацией.
оси с сервотормозом
Стояночный тормоз:............................................... негативный
ТЯГОВАЯ СПОСОБНОСТЬ (по запросу)
ШИНЫ Неторможенная буксировка:................................................. 3 т
Инерционный тормоз:............................................................ 6 т
Шины:...........................................................................16/70x24” Механический тормоз:........................................................... 5 т
Альтернатива:..........................................................17.5/70R24” Гидравлическое/пневматическое торможение:..................20 т
Данные и информация, приведенные в этом каталоге, являются чисто показательными; в описанные модели могут быть внесены изменения без предварительного уведомления со стороны производителя;
рисунки и снимки могут относиться к опциональным устройствам или исполнениям для других стран. Получить подробную информацию о машинах можно по указанному внизу адресу компании DIECI.
G/8
Agri Plus 40.7
940
410 MAX 4,0 ton
AXB1477
8
2350
70°
7,10
60°
6
50°
1820
5
2750
40°
4175 2260
0
4
4,
5070
30°
3
20°
R392
R1320
R4910
0 2
1,4
1,7
2,1
2,6
10°
1
3,2
0 0°
-1
m 4 3 2 1 0
3,90 EN 1459
шины 405-70-24"
ТРАНСМИССИЯ
СЕРИЙНОЕ ОСНАЩЕНИЕ
Трансмиссия:.........................Гистростатическая Vario System
Переключение передач:.....................Электрогидравлическое Устройство противодействия опрокидыванию, блокирующее
З режима работы:.......... Автомобиль / погрузчик / треножник опасные движения.
Педаль «инчинг» Электронная Гидравлическое соединение для подключения дополнительных
устройств к головке стрелы.
Закрытая звукоизолируемая кабина, омологация ROPS - FOPS,
c отоплением.
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА Самоблокирующийся передний мост (огранич. скольжение 45%).
Электропривод рулевого управления.
Зубчатый насос, макс.производительность:............ 110 л/мин Высокопроизводительный циклонный фильтр.
Макс.рабочее давление:...............................................230 бар
Команда распределителя с джойстиком:..........................3 в 1
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
A/C; Нагреватели воздуха; Нагреватели воды; Автомобильный
МОСТЫ С ДИФФЕРЕНЦИАЛАМИ радиоприемник с CD-плеером; Заднее гидравлическое
соединение; Задний крюк регулируемый по высоте;
Оси управления:.................. 2, с планетарными редукторами Пневматический тормоз; Гидравлический тормоз; Реверсивный
Режимы управления:.....4 колеса / «крабовый ход» / 2 колеса автоматический вентилятор; Подвеска стрелы; Распределитель
Передняя ось:............................................................... жесткая 4 в 1; Двойной насос (140 л) с системой ENERGY SAVING;
Задняя ось:............................................................ качающаяся Омологация как трактор; Буксирный крюк (макс 20 т) с
Тормоза:.......маслопогруженные тормоза передней и задней омологацией.
оси с сервотормозом
Стояночный тормоз:............................................... негативный
ТЯГОВАЯ СПОСОБНОСТЬ (по запросу)
ШИНЫ Неторможенная буксировка:................................................. 3 т
Инерционный тормоз:............................................................ 6 т
Шины:...........................................................................16/70x24” Механический тормоз:........................................................... 5 т
Альтернатива:..........................................................17.5/70R24” Гидравлическое/пневматическое торможение:..................20 т
Данные и информация, приведенные в этом каталоге, являются чисто показательными; в описанные модели могут быть внесены изменения без предварительного уведомления со стороны производителя;
рисунки и снимки могут относиться к опциональным устройствам или исполнениям для других стран. Получить подробную информацию о машинах можно по указанному внизу адресу компании DIECI.
G/9
Mod. Agri Plus Технические Параметры
G/10
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
АВАРИЙНАЯ КНОПКА...........................................................................................................................................C/26
АВАРИЙНОЕ УСТРОЙСТВО ЛЮЛЬКИ................................................................................................................C/76
АВТОРИЗАЦИИ ВОЖДЕНИЯ..................................................................................................................................B/8
АКВА-ОЧИСТИТЕЛЬ (ФАКУЛЬТАТИВНО)............................................................................................................C/79
АККУМУЛЯТОРЫ...................................................................................................................................................B/26
АНТИ-ОПРОКИДЫВАЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО.......................................................................................................C/42
БАРДАЧОК..............................................................................................................................................................C/11
БЛОКИРУЮЩИЕ КЛАПАНЫ ЦИЛИНДРОВ.........................................................................................................D/32
БУКСИРОВКА МАШИНЫ - КОРОБКА ПЕРЕДАЧИ POWERSHIFT.....................................................................C/72
БУКСИРОВКА МАШИНЫ - ТРАНСМИССИЯ VARIO SYSTEM............................................................................C/74
БУКСИРОВОЧНЫЙ КРЮК.....................................................................................................................................C/66
ВВЕДЕНИЕ...............................................................................................................................................................A/3
ВВЕДЕНИЕ...............................................................................................................................................................D/3
ВЕРХНЯЯ ПАНЕЛЬ (электрические разрешения, индикаторы, устройства управления стандартные и факультативные)..........C/24
ВЕРХНЯЯ РАЗДВИЖНАЯ КРЫША.........................................................................................................................C/9
ВИБРАЦИИ.............................................................................................................................................................B/18
ВКЛЮЧЕНИЕ ИНДИКАТОРОВ НА ПРИБОРНОМ ЩИТКЕ..................................................................................C/87
ВМЕСТИМОСТЬ СМАЗЫВАЕМЫХ ОРГАНОВ.....................................................................................................D/11
ВНЕШНИЕ ЦЕПИ СТРЕЛЫ...................................................................................................................................D/45
ВНУТРЕННЕ ОСВЕЩЕНИЕ КАБИНЫ..................................................................................................................C/11
ВНУТРЕННЕ УСТРОЙСТВО УПРАВЛЕНИЯ ОТКРЫТИЯ ДВЕРЦЫ....................................................................C/8
ВНУТРЕННЯЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ КАБИНЫ..............................................................................................................C/53
ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР..........................................................................................................................................D/28
ВРЕМЕННАЯ ОСТАНОВКА...................................................................................................................................B/15
ВЫПОЛНИТЬ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ В БЕЗОПАСНЫХ УСЛОВИЯХ.................................................................B/20
ВЫРАВНИВАНИЕ ДИФФЕРЕНЦИАЛА ПЕРЕДНЕГО МОСТА (ФАКУЛЬТАТИВНО)..........................................C/59
ГАРАНТИЯ................................................................................................................................................................A/4
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА ДЛЯ ПРИЦЕПОВ (итальянского типа) (факультативно)........C/69
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА ДЛЯ ПРИЦЕПОВ (ФАКУЛЬТАТИВНО).....................................C/70
ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ФИЛЬТР НА ЗАДНЕМ ХОДЕ ДЛЯ МАШИНЫ С КОРОБКОЙ ПЕРЕДАЧ POWERSHIFT..............D/20
ДВИГАТЕЛЬ............................................................................................................................................................D/14
ДВИЖЕНИЕ ПО ДОРОГЕ (ИНСТРУКЦИИ)..........................................................................................................B/16
ДВИЖЕНИЕ ПО ДОРОГЕ......................................................................................................................................B/16
ДВУХСКОРОСТНАЯ СТРЕЛА (ФАКУЛЬТАТИВНО).............................................................................................C/62
ДЕКЛАРАЦИЯ ВИБРАЦИОННЫХ ЭМИССИЙ.......................................................................................................D/5
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ........................................................................................................................A/9
ДЖОЙСТИК "ТРИ В ОДНОМ" ПРОПОРЦИОНАЛЬНЫЙ СЪЁМ (СТАНДАРТНАЯ ВЕРСИЯ) ..........................C/39
ДЖОЙСТИК "ТРИ В ОДНОМ" СЪЁМ ВКЛ/ВЫКЛ (СТАНДАРТНАЯ ВЕРСИЯ) ..................................................C/38
ДЖОЙСТИК "ЧЕТЫРЕ В ОДНОМ" ПРОПОРЦИОНАЛЬНЫЙ РЫЧАГ ПРОПОРЦИОНАЛЬНЫХ СИСТЕМ............C/40
ДЖОЙСТИК "ЧЕТЫРЕ В ОДНОМ" ПРОПОРЦИОНАЛЬНЫЙ РЫЧАГ ПРОПОРЦИОНАЛЬНЫХ СИСТЕМ............C/41
ДИЗЕЛЬНОЕ ТОПЛИВО........................................................................................................................................B/32
ЖК-ДИСПЛЕЙ........................................................................................................................................................C/83
МАСЛЁНКИ . ..........................................................................................................................................................D/48
МОСТЫ ДИФФЕРЕНЦИАЛОВ..............................................................................................................................D/43
МОСТЫ ПЕРЕДНЕГО/ЗАДНЕГО ДИФФЕРЕНЦИАЛА.........................................................................................D/42
МУЛЬТИФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ РЫЧАГ.................................................................................................................C/30
НАСТРОЙКА ЧАСОВ.............................................................................................................................................C/84
НАЧАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА АППАРАТУРЫ ПРИБОРНОГО ЩИТКА.....................................................................C/85
СИДЕНИЕ...............................................................................................................................................................C/16
СНЯТИЕ КАБЕЛЕЙ................................................................................................................................................B/28
СНЯТИЕ КРЫШКИ ШАССИ КОРОБКА ПЕРЕДАЧ POWERSHIFT......................................................................D/12
СНЯТИЕ КРЫШКИ ШАССИ КОРОБКА ПЕРЕДАЧ VARIO SYSTEM...................................................................D/13
СПУСК КУЗОВА (ФАКУЛЬТАТИВНО)...................................................................................................................C/63
СРАВНИТЕЛЬНАЯ ТАБЛИЦА МАСЕЛ.................................................................................................................D/11
СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ......................................................................................................................................C/35
СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ......................................................................................................................................D/17
ШИНЫ.....................................................................................................................................................................B/29
Piattaforma Portapersone
MANUTENZIONE
MANUALE DI USO E
AXH1117/IT
Servizio Assistenza Tecnica - Via E. Majorana, 2-4 - 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY Via E. Majorana, 2-4
Tel. +39 0522 869611 - Fax S.A.T. +39 0522 869744 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY
www.dieci.com - E-mail: service@dieci.com Tel. +39 0522 869611 Fax +39 0522 869744 ATTENZIONE: UNA COPIA DEL PRESENTE MANUALE DEVE SEMPRE
www.dieci.com - E-mail: mailbox@dieci.com RIMANERE SULLA MACCHINA A DISPOSIZIONE DELL'OPERATORE