Вы находитесь на странице: 1из 312

Agri Plus

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И
ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
Agri Plus - RUSSO

AXH1140/RU
Servizio Assistenza Tecnica - Via E. Majorana, 2-4 - 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY Via E. Majorana, 2-4
Tel. +39 0522 869611 - Fax S.A.T. +39 0522 869744 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY
www.dieci.com - E-mail: service@dieci.com Tel. +39 0522 869611 Fax +39 0522 869744 ВНИМАНИЕ: КОПИЯ ЭТОГО РУКОВОДСТВА ВСЕГДА ДОЛЖНА
www.dieci.com - E-mail: info@dieci.com НАХОДИТЬСЯ ВОЗЛЕ МАШИНЫ И БЫТЬ ДОСТУПНОЙ ДЛЯ ОПЕРАТОРА
КАЖДЫЙ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЙ ПОГРУЗЧИК ОСНАЩЁН:
КОПИЯ НАСТОЯЩЕГО РУКОВОДСТВА,
КОПИЯ РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ ДВИГАТЕЛЯ, ИЗДАННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
КОПИЯ РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ ДЛЯ КАЖДОГО ОТДЕЛЬНОГО УСТРОЙСТВА ИЛИ
ОБОРУДОВАНИЯ, КОТОРЫМ ОСНАЩЕНА НАСТОЯЩАЯ МАШИНА.

Н А С Т О Я Щ И Е Р У К О В О Д С Т ВА С О С ТА В Л Е Н Ы С О О Т В Е Т С Т ВУ Ю Щ И М П О С ТА В Щ И К А М И , Т О Е С Т Ь П О Л Н О С Т Ь Ю
ВЫПУЩЕНЫ КОМПАНИЕЙ DIECI S.r.l. СОГЛАСНО ОРИГИНАЛ, ПОД АВТОРИЗАЦИЕЙ СООТВЕТСТВУЮЩИХ КОМПАНИЙ:
ТУДА МОЖЕТ БЫТЬ ДОБАВЛЕНА ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, ПОД РЕДАКЦИЕЙ КОМПАНИИ DIECI S.r.l.

Компания DIECI S.r.l. не несёт ответственность


за урон, вызванный использованием
НЕоригинальных запчастей

UFF. ASSISTENZA E RICAMBI


www.dieci.com Tel. ++ 39 0522-869611 - FAX ++ 39 0522-869744

Dieci s.r.l. DEPARTAMENTO DE ASISTENCIA Y REPUESTOS


VIA E. MAJORANA, 2-4 Tel. ++ 39 0522-869611 - FAX ++ 39 0522-869744
42027 - MONTECCHIO E. (RE) - ITALY
TEL. ++39 0522-869611 ОТД. ТЕХПОМОЩИ И ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
FAX ++39 0522-869744
Tel. ++ 39 0522-869611 - FAX ++ 39 0522-869744
e-mail: info@dieci.com
Cap. Soc. Int. Vers. € 10.000.000,00 SERVICE AND SPARE PARTS DEPARTMENT
Reg.Impr. R.E. N. 01283560686 - R.E.A. R.E. N. 204278
C.F. 01283560686 - P.I. 01682740350
Tel. ++ 39 0522-869611 - FAX ++ 39 0522-869744

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И 1 Dieci 2 Dieci 3 Uff.Tec 4 Devid 5 MTKeR 7 Digigraph 8 Globe 9 06/2011 10 AXH1140/RU Ed.2
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ Agri Plus 38.9 H PS - Agri Plus 38.9 H VS
Выпуск 2 - 06/2011
Agri Plus 38.9 PS - Agri Plus 38.9 VS
Перевод Оригинальных инструкций
Traduzione delle istruzioni originali Agri Plus 40.7 H PS - Agri Plus 40.7 H VS

Agri Plus 40.7 PS - Agri Plus 40.7 VS


Cod.: AXH1140/RU

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Вся предоставленная документация является неотъемлемой и необходимой частью оборудования и должна
находится в распоряжении пользователей, которые должны внимательно прочесть, что приводится в настоящей
документации, перед тем как приступить к работе.
Не допускается несанкционированное, неправильное или халатное обращение с машиной или комплектующим его
оборудованием, не допускается любое действие, изменяющее его структуру или функционирование.

ЗАПРЕЩЕНО ПОЛНОЕ ИЛИ ЧАСТИЧНОЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ СОДЕРЖАНИЯ


НАСТОЯЩЕГО РУКОВОДСТВА ИЛИ МУЛЬТИМЕДИЙНОГО ПРИЛОЖЕНИЯ:
КОМПАНИЯ Dieci S.r.l. СОХРАНЯЕТ ЗА СОБОЙ ВСЕ ПРАВА

ВНИМАНИЕ: Копии данного руководства всегда должны оставаться ДОСТУПНЫ НА Машинист


Mod. Agri Plus
ОГЛАВЛЕНИЕ

ГЛАВА “A”
ВВЕДЕНИЕ, ГАРАНТИЯ, ИДЕНТИФИКАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ
ВВЕДЕНИЕ...............................................................................................................................................................A/3
ГАРАНТИЯ................................................................................................................................................................A/4
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ...................................................................................................................A/6
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОГО ПОГРУЗЧИКА..................................................................................A/7
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ........................................................................................................................A/9

ГЛАВА “В”
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
РАСПОЗНАТЬ ПРАВИЛА ТЕХНИК БЕЗОПАСНОСТИ...........................................................................................B/2
ПОНЯТЬ СЛОВА ОБОЗНАЧЕНИЙ..........................................................................................................................B/2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА.........................................................................................................B/3
ЗАЩИТНАЯ ОДЕЖДА.............................................................................................................................................B/4
ОБСЛЕДОВАТЬ МАШИНУ.......................................................................................................................................B/4
ПОДГОТОВИТЬСЯ К АВАРИЙНЫМ СИТУАЦИЯМ...............................................................................................B/5
ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ..................................................................................................................................................B/6
КАБИНА ВОДИТЕЛЯ...............................................................................................................................................B/7
АВТОРИЗАЦИИ ВОЖДЕНИЯ..................................................................................................................................B/8
ЗАПУСК МАШИНЫ..................................................................................................................................................B/9
УСЛОВИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.......................................................................................................................B/9
РАБОТА В БЕЗОПАСНЫХ УСЛОВИЯХ................................................................................................................B/10
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ГРУЗА........................................................................................................................................B/14
ПАРКОВКА МАШИНЫ...........................................................................................................................................B/15
ВРЕМЕННАЯ ОСТАНОВКА...................................................................................................................................B/15
ДВИЖЕНИЕ ПО ДОРОГЕ......................................................................................................................................B/16
ДВИЖЕНИЕ ПО ДОРОГЕ (ИНСТРУКЦИИ)..........................................................................................................B/16
ПОДЪЁМ МАШИНЫ..............................................................................................................................................B/17
ПЕРЕВОЗКА МАШИНЫ.........................................................................................................................................B/17
ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЕ ПОМЕХИ........................................................................................................................B/18
ВИБРАЦИИ.............................................................................................................................................................B/18
УРОВЕНЬ ШУМА...................................................................................................................................................B/19
ВЫПОЛНИТЬ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ В БЕЗОПАСНЫХ УСЛОВИЯХ.................................................................B/20
ОЧИСТКА МАШИНЫ..............................................................................................................................................B/23
ТАБЛИЧКИ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ.............................................................................................................B/23
ПЕРЕВОД НА БАЗУ / ДЛИТЕЛЬНЫЙ ПРОСТОЙ.................................................................................................B/24
ПОДГОТОВКА ПОСЛЕ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОГО ПРОСТОЯ...............................................................................B/24
ПРЕДУПРЕДИТЬ ПОЖАР НА МАШИНЕ..............................................................................................................B/25
АККУМУЛЯТОРЫ...................................................................................................................................................B/26
ЗАПУСК С ВСПОМОГАТЕЛЬНЫМИ АККУМУЛЯТОРАМИ..................................................................................B/27
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЕЙ И ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ..........................................................................................B/28
СНЯТИЕ КАБЕЛЕЙ................................................................................................................................................B/28
ЗАЩИТА ЭЛЕКТРОСИСТЕМЫ ............................................................................................................................B/28
ЗАТЯЖКА ГАЕК КОЛЁС.........................................................................................................................................B/29
ШИНЫ.....................................................................................................................................................................B/29
ХРАНЕНИЕ ОПАСНЫХ ЖИДКОСТЕЙ..................................................................................................................B/31
ДИЗЕЛЬНОЕ ТОПЛИВО........................................................................................................................................B/32
УТИЛИЗАЦИЯ ОТХОДОВ.....................................................................................................................................B/34
ПРОВЕРКА СКОРОСТИ ВЕТРА............................................................................................................................B/36
ОЦЕНИТЬ ПЛОТНОСТЬ ПОЧВЫ.........................................................................................................................B/37
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА.............................................................................................................B/38
КАБИНА ROPS - FOPS..........................................................................................................................................B/41
ТАБЛИЦЫ ЗАГРУЗКИ............................................................................................................................................B/42
ПРИМЕНЕНИЕ ТАБЛИЦ ЗАГРУЗКИ И ИНДИКАТОРОВ СТРЕЛЫ КРАНА.........................................................B/42
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ГРУЗА........................................................................................................................................B/46
ТАБЛИЧКИ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ.............................................................................................................B/50
Mod. Agri Plus

ГЛАВА “С”
ЗНАТЬ И ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ МАШИНУ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА.........................................................................................................C/4


ПОДАЧИ СИГНАЛОВ ЖЕСТАМИ............................................................................................................................C/5
ЗНАТЬ КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ..........................................................................................................................C/6
КОМПОНЕНТЫ КАБИНЫ........................................................................................................................................C/7
ПОДЪЁМ ИЛИ СПУСК КАБИНЫ ВОДИТЕЛЯ........................................................................................................C/8
УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ ОТКРЫТИЯ ДВЕРЦЫ............................................................................................C/8
ВНУТРЕННЕ УСТРОЙСТВО УПРАВЛЕНИЯ ОТКРЫТИЯ ДВЕРЦЫ....................................................................C/8
ОТКРЫТИЕ ВЕРХНЕГО СТЕКЛА ДВЕРЦЫ...........................................................................................................C/9
ЗАДНЕЕ СТЕКЛО.....................................................................................................................................................C/9
ВЕРХНЯЯ РАЗДВИЖНАЯ КРЫША.........................................................................................................................C/9
ЗАДНИЙ АВАРИЙНЫЙ ВЫХОД............................................................................................................................C/10
ПЕРЕДНИЙ АВАРИЙНЫЙ ВЫХОД......................................................................................................................C/10
ТОКОСНИМАТЕЛЬ МАКС 180 ВТ.........................................................................................................................C/10
ЧЕХОЛ ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ.................................................................................................C/11
БАРДАЧОК..............................................................................................................................................................C/11
ВНУТРЕННЕ ОСВЕЩЕНИЕ КАБИНЫ..................................................................................................................C/11
ОТСЕК БАРДАЧКА.................................................................................................................................................C/12
РУЛЕВОЕ КОЛЕСО РУЛЕВОГО МЕХАНИЗМА (НАСТРОЙКА)...........................................................................C/14
ЗАЩИТНЫЕ РЕМНИ..............................................................................................................................................C/15
СИДЕНИЕ...............................................................................................................................................................C/16
ЗНАТЬ ВНУТРЕННИЕ КОМПОНЕНТЫ КАБИНЫ................................................................................................C/19
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ПРИБОРНЫЙ ЩИТОК С ИНДИКАТОРАМИ.............................................................................C/20
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ПРИБОРНЫХ ЩИТОК - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВ УПРАВЛЕНИЯ...........................C/21
ПЕРЕДНЯЯ ЛЕВАЯ ПАНЕЛЬ (электрические разрешения, индикаторы, устройства управления стандартные и факультативные).......C/22
ПРАВАЯ ПАНЕЛЬ (электрические разрешения, индикаторы, устройства управления стандартные и факультативные)......C/23
ВЕРХНЯЯ ПАНЕЛЬ (электрические разрешения, индикаторы, устройства управления стандартные и факультативные).......C/24
ПАНЕЛЬ РАЗДВИЖНОЙ КРЫШИ(электрические разрешения, индикаторы, устройства управления стандартные и факультативные)....C/25
АВАРИЙНАЯ КНОПКА...........................................................................................................................................C/26
КОММУТАТОР СТАРТЁРА.....................................................................................................................................C/27
ПЕДАЛИ..................................................................................................................................................................C/28
МУЛЬТИФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ РЫЧАГ.................................................................................................................C/30
РЫЧАГ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ДВИЖЕНИЯ ВПЕРЁД/ЗАДНЕЙ СКОРОСТИ КОРОБКА ПЕРЕДАЧ POWER SHIFT......C/31
РЫЧАГ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ДВИЖЕНИЯ ВПЕРЁД/ЗАДНЕЙ СКОРОСТИ КОРОБКА ПЕРЕДАЧ VARIO SYSTEM.........C/33
УСТАНОВКА ПАРАМЕТРОВ ГИДРОСТАТИЧЕСКОЙ ПЕРЕДАЧИ VS (VARIO SYSTEM)..................................C/34
СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ......................................................................................................................................C/35
ПУЗЫРЬКОВЫЙ УРОВЕНЬ И УКЛОНОМЕР.......................................................................................................C/36
РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ СТРЕЛОЙ.........................................................................................................................C/37
ДЖОЙСТИК "ТРИ В ОДНОМ" СЪЁМ ВКЛ/ВЫКЛ (СТАНДАРТНАЯ ВЕРСИЯ) ..................................................C/38
ДЖОЙСТИК "ТРИ В ОДНОМ" ПРОПОРЦИОНАЛЬНЫЙ СЪЁМ (СТАНДАРТНАЯ ВЕРСИЯ) ..........................C/39
ДЖОЙСТИК "ЧЕТЫРЕ В ОДНОМ" ПРОПОРЦИОНАЛЬНЫЙ РЫЧАГ ПРОПОРЦИОНАЛЬНЫХ СИСТЕМ.....C/40
ДЖОЙСТИК "ЧЕТЫРЕ В ОДНОМ" ПРОПОРЦИОНАЛЬНЫЙ РЫЧАГ ПРОПОРЦИОНАЛЬНЫХ СИСТЕМ.....C/41
АНТИ-ОПРОКИДЫВАЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО.......................................................................................................C/42
ИНДИКАТОР ПРОДОЛЬНОГО МОМЕНТА...........................................................................................................C/43
КНОПКА СБРОСА СИГНАЛА ТРЕВОГИ..............................................................................................................C/44
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕБЕГА.............................................................................................................................C/45
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ФУНКЦИЙ МАШИНЫ............................................................................................................C/46
ПРОВЕРКА АНТИ-ОПРОКИДЫВАЮЩЕГО УСТРОЙСТВА.................................................................................C/48
РЕГУЛЯТОР РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ..............................................................................................................C/49
РАЗРЕШЕНИЕ ИНДИКАТОРОВ ВЫРАВНИВАНИЯ КОЛЁС (ФАКУЛЬТАТИВНО)..............................................C/50
РАЗРЕШЕНИЕ НА ВКЛЮЧЕНИЕ ПЕРЕДНИХ ФАР.............................................................................................C/51
УСТРОЙСТВО УПРАВЛЕНИЯ СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЯ ЗАДНЕГО СТЕКЛА......................................................C/52
РЕГУЛЯТОР АВАРИЙНЫХ ОГНЕЙ......................................................................................................................C/52
РУЧНОЙ АКСЕЛЕРАТОР.......................................................................................................................................C/52
ВНУТРЕННЯЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ КАБИНЫ..............................................................................................................C/53
РЕЦИРКУЛЯЦИЯ ВОЗДУХА В КАБИНЕ..............................................................................................................C/54
РАЗРЕШЕНИЕ МИГАЛКИ......................................................................................................................................C/56
РАЗРЕШЕНИЕ ПЕРЕДНИХ ФАР КАБИНЫ (ФАКУЛЬТАТИВНО)........................................................................C/56
РАЗРЕШЕНИЕ ЗАДНИХ ФАР КАБИНЫ (ФАКУЛЬТАТИВНО).............................................................................C/56
РАЗРЕШЕНИЕ ПРОЖЕКТОРА НА ТОРЦЕВОЙ ЧАСТИ СТРЕЛЫ (ФАКУЛЬТАТИВНО)....................................C/57
ВЫРАВНИВАНИЕ ДИФФЕРЕНЦИАЛА ПЕРЕДНЕГО МОСТА (ФАКУЛЬТАТИВНО)..........................................C/59
ЭЛЕКТРОКЛАПАН ТОРЦЕВОЙ ЧАСТИ СТРЕЛЫ (ФАКУЛЬТАТИВНО)..............................................................C/60
ТОКОСНИМАТЕЛЬ 12 В ТОРЦЕВОЙ ЧАСТИ СТРЕЛЫ (ФАКУЛЬТАТИВНО)....................................................C/60
ЗАДНИЕ ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ ОТВОДЫ (ФАКУЛЬТАТИВНО).............................................................................C/61
ДВУХСКОРОСТНАЯ СТРЕЛА (ФАКУЛЬТАТИВНО).............................................................................................C/62
ПОДВЕСКА СТРЕЛЫ (ФАКУЛЬТАТИВНО)...........................................................................................................C/62
СПУСК КУЗОВА (ФАКУЛЬТАТИВНО)...................................................................................................................C/63
РЕВЕРСИВНАЯ КРЫЛЬЧАТКА (ФАКУЛЬТАТИВНО)...........................................................................................C/63
ОБОГРЕВАТЕЛЬ ВОДЫ (ФАКУЛЬТАТИВНО).......................................................................................................C/64
ПЕРЕДНИЙ КРЮК.................................................................................................................................................C/65
БУКСИРОВОЧНЫЙ КРЮК.....................................................................................................................................C/66
РЕГУЛИРУЕМЫЙ БУКСИРОВОЧНЫЙ КРЮК (ФАКУЛЬТАТИВНО)....................................................................C/66
КОРОБКА ОТБОРА МОЩНОСТИ (ФАКУЛЬТАТИВНО).......................................................................................C/67
ТРЁХТОЧЕЧНЫЙ ПОДЪЁМНИК (ФАКУЛЬТАТИВНО).........................................................................................C/68
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА ДЛЯ ПРИЦЕПОВ (итальянского типа) (факультативно)........C/69
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА ДЛЯ ПРИЦЕПОВ (ФАКУЛЬТАТИВНО).....................................C/70
ПНЕВМАТИЧЕСКАЯ ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА ДЛЯ ПРИЦЕПОВ......................................................................C/71
БУКСИРОВКА МАШИНЫ - КОРОБКА ПЕРЕДАЧИ POWERSHIFT.....................................................................C/72
БУКСИРОВКА МАШИНЫ - ТРАНСМИССИЯ VARIO SYSTEM............................................................................C/74
АВАРИЙНОЕ УСТРОЙСТВО ЛЮЛЬКИ................................................................................................................C/76
КАТАЛИТИЧЕСКИЙ ОЧИСТИТЕЛЬ (ФАКУЛЬТАТИВНО)....................................................................................C/79
АКВА-ОЧИСТИТЕЛЬ (ФАКУЛЬТАТИВНО)............................................................................................................C/79

ЗНАТЬ И ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ МАШИНУ ВСТРОЕННЫЕ УСТРОЙСТВА “ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ПРИБОРНЫЙ ЩИТОК”

ЖК-ДИСЛПЕЙ........................................................................................................................................................C/83
ТАХОМЕТР (ФАКУЛЬТАТИВНО)...........................................................................................................................C/83
ОДОМЕТР (ФАКУЛЬТАТИВНО).............................................................................................................................C/83
КНОПКИ..................................................................................................................................................................C/84
ИЗМЕНЕНИЕ ОТОБРАЖЕНИЯ ДИСПЛЕЯ..........................................................................................................C/84
НАСТРОЙКА ЧАСОВ.............................................................................................................................................C/84
НАЧАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА АППАРАТУРЫ ПРИБОРНОГО ЩИТКА.....................................................................C/85
ПРОВЕРКА АНТИ-ОПРОКИДЫВАЮЩЕЙ СИСТЕМЫ........................................................................................C/86
ЗАГЛУШЕНИЕ АНТИ-ОПРОКИДЫВАЮЩЕЙ СИСТЕМЫ...................................................................................C/86
ИНДИКАТОР ОБЩЕГО СИГНАЛА ТРЕВОГИ.......................................................................................................C/86
ОШИБКА ДВИГАТЕЛЯ...........................................................................................................................................C/86
ВКЛЮЧЕНИЕ ИНДИКАТОРОВ НА ПРИБОРНОМ ЩИТКЕ..................................................................................C/87
ЗАБРОС ОБОРОТОВ ДВИГАТЕЛЯ.......................................................................................................................C/88
ОШИБКИ ТРАНСМИССИИ....................................................................................................................................C/88
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ......................................................................................................................C/90
ПЕРЕЧЕНЬ ОШИБОК ТРАНСМИССИИ VARIO SYSTEM...................................................................................C/91
ПЕРЕЧЕНЬ ОШИБОК ТРАНСМИССИИ POWER SHIFT.....................................................................................C/92
Mod. Agri Plus

ГЛАВА “D”
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И НАСТРОЙКА
ПРЕДПИСАНИЕ ДЛЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ .......................................................................................................D/3
ВВЕДЕНИЕ...............................................................................................................................................................D/3
ПЕРИОД ОБКАТКИ..................................................................................................................................................D/4
ДЕКЛАРАЦИЯ ВИБРАЦИОННЫХ ЭМИССИЙ.......................................................................................................D/5
ЗНАТЬ КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ..........................................................................................................................D/6
ПРОГРАММА ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ И РЕГУЛИРОВКИ.......................................................................................D/8
ВМЕСТИМОСТЬ СМАЗЫВАЕМЫХ ОРГАНОВ.....................................................................................................D/11
СРАВНИТЕЛЬНАЯ ТАБЛИЦА МАСЕЛ.................................................................................................................D/11
СНЯТИЕ КРЫШКИ ШАССИ КОРОБКА ПЕРЕДАЧ POWERSHIFT......................................................................D/12
СНЯТИЕ КРЫШКИ ШАССИ КОРОБКА ПЕРЕДАЧ VARIO SYSTEM...................................................................D/13
ОТКРЫТИЕ КАПОТА ДВИГАТЕЛЯ.......................................................................................................................D/14
ДВИГАТЕЛЬ............................................................................................................................................................D/14
ПЕДАЛИ..................................................................................................................................................................D/15
ПЕДАЛЬ ”МЕДЛЕННОГО ХОДА” КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ POWERSHIFT..............................................................D/16
ПЕДАЛЬ ”МЕДЛЕННОГО ХОДА” МАШИНЫ С ТРАНСМИССИИ VARIO SYSTEM ...........................................D/16
СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ......................................................................................................................................D/17
УРОВЕНЬ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МАСЛА ............................................................................................................D/18
ЗАМЕНА ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МАСЛА И ФИЛЬТРОВ.......................................................................................D/19
ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ФИЛЬТР НА ЗАДНЕМ ХОДЕ ДЛЯ МАШИНЫ С КОРОБКОЙ ПЕРЕДАЧ POWERSHIFT..........D/20
УРОВЕНЬ МАСЛА В РАСПРЕДЕЛИТЕЛЕ И КОРОБКЕ ПЕРЕДАЧ POWERSHIFT............................................D/22
УРОВЕНЬ МАСЛА ТРАНСМИССИИ VARIO SYSTEM.........................................................................................D/23
ТОПЛИВНЫЙ БАК..................................................................................................................................................D/25
РАДИАТОР ВОДЫ / МАСЛА / ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ ОХЛАДИТЕЛЬ....................................................................D/26
ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР..........................................................................................................................................D/28
ФИЛЬТР ВЕНТИЛЯЦИИ КАБИНЫ........................................................................................................................D/30
КОНДИЦИОНИРОВАННЫЙ ВОЗДУХ (ФАКУЛЬТАТИВНО).................................................................................D/31
БЛОКИРУЮЩИЕ КЛАПАНЫ ЦИЛИНДРОВ.........................................................................................................D/32
КОРОБКА ПЕРЕДАЧ POWER SHIFT....................................................................................................................D/34
РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬ...............................................................................................................................................D/36
ТРАНСМИССИЯ VARIO SYSTEM.........................................................................................................................D/38
МОСТЫ ПЕРЕДНЕГО/ЗАДНЕГО ДИФФЕРЕНЦИАЛА.........................................................................................D/42
ЭПИЦИКЛИЧЕСКИЙ РЕДУКТОР..........................................................................................................................D/42
МОСТЫ ДИФФЕРЕНЦИАЛОВ..............................................................................................................................D/43
КОЛОДКИ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОЙ СТРЕЛЫ..........................................................................................................D/44
ВНЕШНИЕ ЦЕПИ СТРЕЛЫ...................................................................................................................................D/45
МАСЛЁНКИ . ..........................................................................................................................................................D/48
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ.................................................................................................................................................D/50
ПРЕДОХРАНИТЕЛИ..............................................................................................................................................D/51
ОСВЕЩЕНИЕ.........................................................................................................................................................D/52
ПЕРЕДНИЙ СВЕТ..................................................................................................................................................D/52
ЗАДНИЙ СВЕТ.......................................................................................................................................................D/53
РАБОЧИЙ СВЕТ.....................................................................................................................................................D/53
РАБОЧИЙ СВЕТ С ДВОЙНЫМ ОТРАЖАТЕЛЕМ.................................................................................................D/53
ТАБЛИЦА ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫХ ЗАГРУЗОК И МОМЕНТОВ ЗАТКИ БОЛТОВОГО КОМПЛЕКТА КЛАСС 1...D/54
ТАБЛИЦА ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫХ ЗАГРУЗОК И МОМЕНТОВ ЗАТКИ БОЛТОВОГО КОМПЛЕКТА КЛАСС 2...D/55
ТАБЛИЦА МОМЕНТОВ ЗАТЯЖКИ ГИДРАВЛИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ . ........................................................D/56
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ................................................................................................................................D/57
ИНСТРУКЦИИ ПО ВЕДЕНИЮ УЧЁТНОГО ЖУРНАЛА.......................................................................................D/62
ОБЯЗАННОСТИ И СПОСОБЫ ПОДАЧИ ЗАЯВЛЕНИЯ В ОРГАНЫ ПО ОХРАНЕ ТРУДА.................................D/62
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ПРОВЕРКИ И СПОСОБ УЧЁТА...........................................................................................D/62
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ МАШИНЫ..................................................................................................D/63
УЧЁТ ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ПРОВЕРОК И ОПЕРАЦИЙ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ..................................................D/65
ГЛАВА “E”
СХЕМЫ И ЭЛЕКТРОСИСТЕМ

ГЛАВА “F”
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА

ГЛАВА “G”
ТЕХНИЧЕСКИЕ КАРТОЧКИ

ГЛАВА “H”
АНАЛИТИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ
Уважаемый Клиент,

мы поздравляем Вас и благодарим, что вы выбрали компанию .

Мы подготовили настоящее Руководство по Эксплуатации и Техобслуживанию, чтобы Вы могли в полной


мере оценить качество этой машины.

Перед тем, как ввести машину в эксплуатацию, рекомендуем вам полностью прочесть его.

Здесь содержится информация, рекомендации и важные предупреждения для работы на ней и помогут
использовать все технические качества Вашей .

Здесь Вы можете узнать об особых характеристиках и найти необходимую информацию об уходе,


техобслуживании, технике безопасности вождения и работы для сохранности вашей .

Персонал, которые окажет вам поддержку желает вам УДАЧНОЙ РАБОТЫ, и мы уверены, что с этим
инструментом, Вы сможете лучше оценить Вашу машину.

С уважением,

Коммерческое Управление
Mod. Agri Plus
ВВЕДЕНИЕ
ГАРАНТИЯ
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ

A/1
Mod. Agri Plus Введение - Гарантия
Идентификация Машины

ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПРИВЕСТИ МАШИНУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ, ОПЕРАТОР


ДОЛЖЕН ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧЕСТЬ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО,
ЧТОБЫ ПОЛНОСТЬЮ ПОНЯТЬ ПРИНЦИП РАБОТЫ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОГО
ПОГРУЗЧИКА И ДОЛЖЕН БЫТЬ ГОТОВ РАБОТЕ С НИМ.

СПОСОБ ПРИМЕНЕНИЯ НЕ ОПИСАННЫЙ В НАСТОЯЩЕМ


РУКОВОДСТВЕ, СТРОГО ЗАПРЕЩЁН И СНИМАЕТ С КОМПАНИИ DIECI
ЗА НАНЕСЁННЫЙ МАТЕРИАЛЬНЫЙ УЩЕРБ И ТРАВМЫ, НАНЕСЁННЫЕ
ЛЮДЯМ ИЛИ ЖИВОТНЫМ.

ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ ТЩАТЕЛЬНО СОБЛЮДАТЬ


ДИАГРАММЫ УСТАНОВЛЕННОГО ИНСТРУМЕНТА.

A/2
ВВЕДЕНИЕ

Целью настоящего издания является предоставление


Оператору эффективных и надёжных инструкций по
Эксплуатации и Техобслуживанию телескопического
погрузчика.

При строгом соблюдении настоящий инструкций Ваша машины


удовлетворит все ваши ожидания по её эффективности и
долговечности и значительно упростит вашу работу.

Настоящие инструкции по Эксплуатации и Техобслуживанию ЛЕВАЯ СТОРОНА


предоставляются Дилером в момент доставки, чтобы
убедиться, что они правильно поняты и усвоены. Тем
не менее, если фрагменты настоящего документа
вами не поняты, без колебаний обращайтесь к Вашему
Представителю для получения разъяснений, так как очень
важно, чтобы настоящие инструкции были усвоены и строго
соблюдались. Систематически выполнять периодическое
техобслуживание и отмечать часы работы машины.

Когда необходимо использовать запчасти, важно


использовать только оригинальные запчасти. Региональные
Представительства предоставляют оригинальные запчасти
и даёт рекомендации и инструкции по их установке и
применению. Монтаж неоригинальных запчастей может стать
причиной повреждения других компонентов. Следовательно,
клиентуре рекомендуется приобретать необходимые запчасти
только у уполномоченного Агента или Представителя.

В том случае, когда техника должна использоваться в особо


критических условиях (например, сильнозапылённые площадки
или территории, глинистая или топкая почва), рекомендуем ВИД СПЕРЕДИ
обратиться к вашему ближайшему Представителю, для
получения точных инструкций, несоблюдение которых,
приводит к отмене гарантии на машину.

Настоящее руководство было выпущено для распространения во


всём мире и наличие оборудование, которое в некоторых случаях
указывается как основное, или факультативное, может меняться
в зависимости от территории, где должна работать техника. Вы
можете получить все необходимые детали по доступной технике в
Вашей зоне от ближайших Дилеров и Представителей.

По конструктивным требованиям, машины


стандартного выпуска, могут иметь некоторые
отличия, под деталям, приведённым в настоящем
руководстве. Компания оставляет за собой право на
внесение изменений без предупреждений.

В связи с тем, что постоянно вводятся новые технологии,


частота обновления и выпуск информации, в настоящем ВИД СВЕРХУ
издании, может в любой момент подвергаться
изменениям, а значит не носит обязательного характера.

На некоторых иллюстрациях был сняты защитные


панели или предохранительные устройства, чтобы
фигура была яснее. Никогда не использовать машины
без настоящих панелей и предохранительных устройств.

Правая и левая сторона указывается в настоящей


брошюре относятся с виде машины с задней
стороны, в направлении передней или с позиции
оператора, сидящего на месте водителя.

A/3
Mod. Agri Plus Введение - Гарантия
Идентификация Машины
ГАРАНТИЯ

ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЯ:
ГАРАНТИЯ: ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ
ДЛИТЕЛЬНОСТЬ, ВСТУПЛЕНИЕ В СИЛУ И АКТИВИРОВАНИЕ
Гарантия в странах, где не существует службы
Гарантия: длительность технической поддержки
КОМПАНИЯ DIECI S.r.l. (далее называемая DIECI), - Гарантия состоит в замене или ремонте повреждённых
гарантирует на свою продукцию 12 месяцев со дня компонентов, при установлении заводского брака
поставки к Конечному пользователю. материала, обработки и/или монтажа.
- Безоговорочное решение по выбору, замене или
Гарантия: вступление в силу ремонту деталей, принимает DIECI.
- Компания DIECI устранит неисправность такими
Гарантия вступает в силу со дня отправки с завода-
способами и образом, какими посчитает нужным.
изготовителя (продажа Дилерам или Торговым
посредникам). Когда доставка выполняется Дилером или
Компания DIECI берёт на себя затраты по:
Торговым Представителем, компания DIECI оставляет
- Использованным материалом.
за собой право на проверку, что дата начала гарантии
- Ручному труду.
совпадает с датой начала начала транспортировки и
- Билеты в оба конца и проживание.
доставки, которая приводится на сопровождающей
документации товара, предмета настоящей гарантии Клиент берёт на себя затраты по:
и/или с датой счёта-фактуры, запрашивая при этом - Затраты на перевозку и упаковку новых деталей.
предоставление оригинала настоящих документов. - Другие расходы, не указанные как расходы компании
DIECI.
Гарантия: активирование
Гарантия в странах, где не существует службы
Активирование гарантии автоматически происходит со
технической поддержки
дня отправки с завода-изготовителя (продажа Дилерам
или Торговым посредникам). - Состоит только в бесплатной поставке франко-
завод DIECI, деталей, которые были оценены как
непригодные к использованию, в связи с наличием
заводского брака материала, обработки и/или монтажа.

Проверка повреждённых заменённых компонентов


- Компания DIECI, перед предоставлением гарантии,
может потребовать возврат с отправление за
свой счёт повреждённых компонентов, во время
ремонтных операций.

Дополнительная гарантия на выполненные


ремонтные работы и на заменённые компоненты
- Гарантийные и негарантийный ремонт и компоненты,
заменённые вовремя ремонтных работ, гарантируются
на 3 месяца со дня выполнения операции, если
истекает срок основной гарантии.

Ремонтные компании по браку продукции


- Процедуры по замене деталей, признанных бракованными,
обговариваются между компанией DIECI и её торговыми
представителями/дилерами/уполномоченными
мастерскими.
настоящие ремонтные компании могут быть выполнены
непосредственно поставщиками DIECI, ответственными
за поставку заменяемых компонентов (процедуры,
уполномоченные компанией DIECI).
Настоящие процедуры выполняются после уведомления
в письменном виде со стороны компании DIECI своим
покупателям.
Только компания DIECI сможет решить способ
проведения процедур (ремонт, замена, модификация).

A/4
ГАРАНТИЯ: ПРИЧИНЫ:
ЗАЯВКА НА ГАРАНТИЙНЫЙ РЕМОНТ НЕВЫПОЛНЕНИЕАКТИВИРОВАНИЯ,НЕПРДОСТАВЛЕНИЕ,
ОТМЕНА
Гарантия: заявление
- Заявление о браке должно быть выполнено Гарантия: непредставление
Клиентом-пользователем или Дилером, или Торговым
представителем или Уполномоченной мастерской и Гарантия не предоставляется:
должна быть выполнена непосредственно отделом - Когда не заявляется о браке предусмотренным
технической поддержки компании DIECI, не позже 8 образом и за установленный период.
дней после обнаружения. - Когда не выполняется заявка компании DIECI на
В заявлении должно указываться точное описание возврат отбракованных компонентов, заменённых при
дефекта и точные данные о машине (вид, модель ремонтных работах.
и идентификационный номер). Настоящие данные - Когда не было выполнено обязательство на
приводятся на машине на позициях, указанных остановку машины, только за урон, причинённый по
в РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И несоблюдению этого правила.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ.

Обязательство остановки машины


Гарантия: отмена
- Если существует риск, что дефект может отрицательно
влиять на безопасность, или может привести к Отменяются права на гарантию:
дополнительному урону, нельзя использовать
- Когда покупатель не выполняет договорных
оборудование, пока не будут проведены ремонтные и
обязанностей по оплате.
испытательные работы.
- Когда урон был нанесён по халатности, небрежности
или если при эксплуатации не выполнялись указания,
Гарантия: отмена гарантии приведённые в руководство по эксплуатации и
техобслуживанию (ошибки управления, перегрузка,
Гарантия не покрывает: неподходящее снабжение, плохое техобслуживание*,
несоблюдение при эксплуатации индикаторных
- расходные материалы и компоненты, подверженные инструментов и т.д.)
износу: сцепление, ремни, тормозные накладки, - Когда неисправность вызвана неуполномоченными
колодки, ролики, масло и жидкости, фильтры и т.д. приложениям, инструментами, изменениям и
- Электрические системы и компоненты. ремонтными работами со стороны компании DIECI
- урон, нанесённый: атмосферными явлениями, или выполненные с использованием просроченных
стихийными бедствиями, и т.д. компонентов. (В этих целях, рекомендуется всегда
- Любая другая неполадка, когда не было установлено использовать оригинальные запчасти).
что её причиной является заводской брак, не может
быть отнесена под ответственность компании DIECI. *“Рекомендуемое периодическое плановое техобслуживание”
описано в РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И
Также сюда не относятся следующие компоненты, ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ.
для которых будут действовать гарантии Заводов
Изготовителей настоящей продукции: Заключительные положения
- Дизельный двигатель
- Ни в одном из случаев невыполнения активирования,
- Мосты и редукторы
непредставления или отмены гарантии, пользователь
- Насосы и гидравлические двигатели.
может требовать разрешение контракта или
- Шины.
возмещение убытков или продление гарантии.
Применение настоящих гарантий управляется компанией DIECI.
- Компания DIECI не возмещает убытков ни по какой
причине, как замена или прокат машины, ручной
При каждом изменении, выполненном на труд и потеря выгоды, вызванные простоем машины.
оборудовании, необходимо проводить новую проверку Если не было принято других договоренностей в
письменном виде с обеих сторон:
на соответствие с директивой машин 2006/42/CE.
- Любые другие контрактные условия, отличные от
Настоящая процедура, действительна также при проведении указанных выше, должны быть обговорены, занесены
ремонтных работы с неоригинальными запчастями. в письменной форме и подписаны обеими сторонами.

Поставка запчастей
Для разрешения любых конфликтов исключительно
- Компания DIECI гарантирует поставку оригинальных
право имеет суд Реджо-Эмилия - ИТАЛИЯ запчастей на срок 10 лет со дне последней выпущенной
модели соответствующей серии.

A/5
Mod. Agri Plus Введение - Гарантия
Идентификация Машины

ИДЕНТИФИКАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ

МОДЕЛИ МАШИН

Настоящая машины была разработана и выполнена как самоходная машина, с рабочим местом оператора, на
резиновых колёсах, предназначенных для работы на асфальтовым или натуральном покрытии и на неровной почве.
Состоит из основной опорной структуры, удерживающей выдвижную стрелу. На торцевой части стрелы могут быть
установлены вилы или другой инструмент, одобренный компанией DIECI. При нормальном рабочем режиме, машина
выполняет операции по подъёму и размещению груза за счёт выдвижения/сокращении и подъёма/спуска стрелы.

Завод-Изготовитель предлагает гамму подобных машин со сходными техническими характеристиками и различной


производительностью.

Для каждой приведённой Таблицы или диаграммы в настоящем руководстве или на самой машине, учитывать код
модели вашей машины.

ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЕ ПОДЪЁМНИКИ Agri Plus

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

- Машины выполнены согласно директивам ЕС, действующим в момент выпуска на рынок.

- Несоблюдение правил по эксплуатации и техники безопасности, или эксплуатация оборудования не в условиях


полной эффективности, может привести к несчастным случаям с уголовной ответственностью.

- Завод-Изготовитель не несёт ответственности за материальный урон и травмы как людей, так и животных,
вызванных неправильным использованием машины или при выполнении несанкционированных структурных
изменений, приложений или видоизменений.

- Завод-Изготовитель также оставляет за собой право на внесение изменение в машину по любой технической и
коммерческой причине и без предупреждений.

A/6
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОГО ПОГРУЗЧИКА

Машина идентифицируется с помощью серийного


номера, выдавленного на передней части рамы и в
кабине. Двигатель, так же имеет собственный серийный
номер, выдавленный на его основании.
Чтобы гарантировать быстрый и эффективный сервис,
при заказе запчастей или при запросе информации, а
также для технический разъяснений, необходимо всегда
указывать серийный номер двигателя и корпуса.

Серийный номер корпуса ....................................................


Серийный номер двигателя.................................................. Модель и серийный Номер корпуса
Серийный номер кабины......................................................
Серийный номер коробки передач......................................
Модель машины ...................................................................
Владелец/ Оператор..............................................................
Адрес Торгового представителя или Агента ......................
................................................................................................
Дата доставки.........................................................................
Дата истечения гарантии.......................................................
ПРИМЕЧАНИЕ:
Погрузчики с коммерческим названием
Agri Plus
имеют маркировку (код омологации)
(смотреть первых 4 цифры маркировки на корпусе)
Серийный номер двигателя

Серийный Номер Коробки передач VS Серийный номер мостов

Серийный номер Коробки передач Power Shift Основные данные - Табличка кабины

A/7
Mod. Agri Plus Введение - Гарантия
Идентификация Машины

A/8
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ

Далее приводится ФАКСИМИЛЕ декларации о соответствии:

ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ

(Директива машин 2006/42/ЕС, приложение II, часть A)

Изготовитель : DIECI SRL


Адрес : Via E. Majorana, 2-4- 42027 Montecchio Emilia (RE), Italien

Имя и адрес уполномоченного лица, составляющего техническую:


ГОСП. ЭННИО МАНГИ при DIECI SRL- Via E. Majorana, 2-4- 42027 Montecchio Emilia (RE), Италия

Заявляет, что :

Телескопический Погрузчик Модель L** xxx (xxxxxxxxx) Идентификационный номер ***xxx****

E
соответствует предписаниям следующих Европейских Директив:

IL
- Директива Машин - 2006/42/ЕС

I M
- Директива Электромагнитной совместимости - 2004/108/EC
- Директива по акустической эмиссии машины в окружающую среду - 2000/14/EC

-S
Процедура по оценке соответствияIпо которой в приложении VI, выполненная нотифицированным органом:

C
№ 1232, REGGIOEMILIA INNOVAZIONE S.c.a r.l. - Via Sicilia, 31- 42122 Reggio Emilia

FA
Суммарная установленная мощность (кВт): 74 кВт
Измеренный уровень звуковой мощности: LWAm = 101 дБ(A)
Гарантированный звуковой уровень мощности: LWA = 103 дБ(A).

и среди других, следующим европейским гармонизированным Нормам:


UNI EN ISO 12100:2010
Безопасность оборудования, Основные принципы проектирования, Оценка риска и сокращение риска
UNI EN 982:2009
Безопасности оборудования - Рабочие требования систем и их компонентов для гидравлической и пневматической трансмиссии
- Масляно-гидравлическая система
CEI EN 60204-1:2006
Безопасность оборудования. Электрическое оснащение машин
UNI EN 1459:2010
Безопасность промышленных подъёмников - Самоходные погрузчики с телескопической стрелой
UNI EN ISO 3471:2008 (ROPS)
Землеройные машины - Защитные структуры против опрокидывания - Лабораторные испытания и требования к производительности
UNI EN ISO 3449:2009 (FOPS Nivå 2)
Землеройные машины - Защитные структуры против падения предметов - Лабораторные испытания и требования к производительности
UNI EN ISO 13309:2010
Строительные машины - Электромагнитная совместимость машин с внутренним электрическим питанием
EN15000

Машина оснащена следующим комплектующими деталями:


BUD10** - Пара вил

Табличка с маркировкой CE установлена на машину. DIECI SRL


Via E. Majorana, 2-4
Монтеккьо- Эмилия, **/**/xxxx Montecchio Emilia (RE)
Руководитель
Эннио Манги

A/9
Mod. Agri Plus Введение - Гарантия
Идентификация Машины

A/10
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ

B/1
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности

РАСПОЗНАТЬ ПРАВИЛА ТЕХНИК БЕЗОПАСНОСТИ

Это ЗНАК О "ПРЕДУПРЕЖДЕНИИ ОБ ОПАСНОСТИ"

Где появляется этот значок " " на машина и в этом Руководстве, необходимо уделить внимание возможными рискам
для машины, предметам или людям. Следовать рекомендациям и правилам техники безопасности и техобслуживания в
безопасных условиях.

ПОНЯТЬ СЛОВА ОБОЗНАЧЕНИЙ

В настоящем руководстве применяются некоторые термины, которые указывают на различные степени опасности, которые:

- ОПАСНОСТЬ -
При наличии предупреждений, которые указывают на потенциальные риски
для жизни и здоровья оператора и другой непосредственно вовлечённый персонал.

- ВНИМАНИЕ -
Когда предупреждение направлено на предотвращения потенциальной опасности для машины, что
может включать безопасность оператора или другого персонала в непосредственной близости.

- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ -
Указывает на ситуацию, которая может привести к ущербу для машины, если её не предотвратить.

- ЗАПРЕТ -
Указывает на абсолютный запрет на действия или на предметы, опасные для персонала

Настоящий текст всегда сопровождается условным обозначением возможного риска.

- ПРИМЕЧАНИЕ -
Указывает на дополнительное объяснение для информационного элемента.

Внимательно прочтите приведённые правила техники безопасности и следуйте рекомендованным


предостережениям, чтобы избежать потенциальные риски для здоровья и жизни.
Условное обозначение "предупреждение возможного риска" и "сигнальные слова" были добавлены чтобы выделить
ситуации, которые DIECI хотела бы подчеркнуть.
В любом случае руководство необходимо полностью прочесть и изучить, и хранить его в машине защищённом месте.
При появлении вопросов, обращайтесь к своему представителю или дилеру.

B/2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА
Строго запрещено любое другое применение При создании настоящей машины, все было направлено
оборудования, не описанное в этом руководстве. на максимальную безопасность вашей работы. Тем не
Все функции и процедуры, которые относятся к менее, основное правило для предупреждения аварий,
эксплуатации и оснащению инструментария машины, не это осторожность.
описанные в настоящем руководстве, строго запрещены.

Любое другие использование считается Компания DIECI не отвечает за урон, вызванный


несанкционированным компанией DIECI и необдуманными и бессознательными действиями,
поэтому, снимает с неё всякую ответственность или действиями, в состоянии паники, при проведении,
за материальный урон, ущерб, нанесённый техобслуживания, аварии или неполадки и т.д. во время
оборудованию, или травмы, за последствия. эксплуатации оборудования.
Руководство по эксплуатации и каталог запчастей являются
Компания DIECI не отвечает за предсказуемые действия
неотъемлемой частью машины и должны быть переданы
в случае смены собственника. Руководство должно некоторых категорий людей, таких как: практиканты,
бережно храниться и должны всегда находиться на борту подростки, лица с ограниченной трудоспособностью,
машины, на языке, на котором говорит пользователь, обучающийся персонал.
для быстрой консультации. Если руководство
изнашивается, и даже при частичном повреждении Машины компании DIECI не могут быть использованы
или неудобочитаемости, немедленно заменить его. на спор, в состязаниях, для личного опыта.
Соблюдение операций по эксплуатации, техобслуживания
и ремонтных работы, описанных в брошюре, это основные Ознакомьтесь со всеми термоапликациями по технике
элементы, квалифицирующие предусмотренные цели безопасности, установленными на машине и соблюдайте
заводом-изготовителем. все правила по технике безопасности, перед запуском
оборудования, началом работы или проведения
Настоящая машина должна эксплуатироваться, ремонтных операций.
управляться и ремонтироваться только персоналом Очищать их, когда они покрыты грязью, цементом или
с подходящей подготовкой, образованием отбросами, ни в коем случае не снимать их.
и прошедшим необходимый инструктаж о
Если они повреждены, утеряны или неудобочитаемы,
правилах эксплуатации транспортного средства и
соблюдаемым правилам техники безопасности. немедленно заменить их.

Лица,ответственныезаэксплуатациюитехобслуживаниямашины: Для вашей безопасности, а также для безопасности другого


персонала, не изменяйте самостоятельно структуру или
ВОДИТЕЛЬ: подготовленный персонал, прошедший настройку различных компонентов машины (гидравлическое
специальный теорико-практический курс по эксплуатации давление, тарирования ограничителей, режим двигателя,
настоящего оборудования;
установка дополнительных инструментов и т.д.).
РЕМОНТНЫЙ ПЕРСОНАЛ: подготовленный и Это правило также распространяется на отключение
обученный персонал, проводящий операции планового или изменение систем безопасности. В этих случаях, с
техобслуживания с базовыми знаниями механики, изготовителя снимается всякая ответственность.
электротехники и гидродинамики.
Чтобы поддерживать машину в "состоянии соответствия",
СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЙ РЕМОНТНЫЙ ПЕРСОНАЛ: необходимо проводить периодические проверки, как
обученный и подготовленный персонал для выполнения приводится в настоящем Руководстве по эксплуатации,
операций планового и экстренного техобслуживания с
углубленными и специальными знаниями по механике, в соответствующей главе.
электротехнике и гидравлике, обычно направляется или
получает авторизацию от компании DIECI или её представителя. При выполнении операций или процедур, на которых
не приводятся рекомендации, или недозволенные в
Все процедуры или операции по техобслуживанию,не настоящем руководстве, необходимо предпринять
описанные в настоящем руководстве, считаются все меры безопасности для предотвращения
запрещёнными, и должны проводиться только в потенциальной опасности.
уполномоченной мастерской.

Пользователь всегда должен соблюдать общие правила Ни в коем случае не могут быть выполнены операции
техники безопасности и предупреждение несчастных или предприняты действия, запрещённые в настоящем
случаем, такие как правила дорожного движения и при руководстве.
использовании на дорогах общественного пользования.
При появлении вопросов, обращайтесь к своему
Каждое произвольное изменение, выполненное на представителю или дилеру.
оборудовании, снимает с компании Dieci любую
ответственность за материальный урон, травмы или
несчастные случаи.

Компания DIECI не отвечает за урон, вызванный


халатным обращением с машиной, даже если не было
умышленного неправильного применения машины.

B/3
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности

ЗАЩИТНАЯ ОДЕЖДА ОБСЛЕДОВАТЬ МАШИНУ


- Всегда носить спецодежду, подходящую для
проводимых работ. Не носить широкую одежду,
галстуки, цепочки или ремни или другие предметы,
которые могут быть захвачены управляющим
рычагами или другим компонентами машины.
- Не носить ювелирных украшений или других
металлических аксессуаров, которые могут привести к
травмам, если они захватываются или при ударе током.
- Длинные волосы, выходящие из защитного шлема,
могут быть захвачены машиной: Собрать волосы, и
будьте осторожны, чтобы они не попали в машину.
- В зависимости от выполняемых работ или от
строительной площадки, оператор должен носить - ВНИМАНИЕ -
специальные защитные средства, для предотвращения Ежедневно осматривать машину и во время каждой
несчастных случаев. рабочей смены проводить внимательный контроль
- ОПАСНОСТЬ - перед новой рабочей сменой.
Перед тем, как приступить к работе, оператор должен - Проверить что шины, подходят к типу почвы.
получить информацию у ответственного по технике Существуют шины для песка, почвы, сельскохозяйственных
безопасности или начальника строительного участка земель, снега и т.д. За более подробной информацией,
о возможных рисках работы и о том, какие средства обращайтесь к вашему агенту или представителю.
индивидуальной защиты необходимо носить.
- ВНИМАНИЕ -
- ВНИМАНИЕ -
Пользователь, обнаруживший неполадке на
Оператор должен всегда иметь в распоряжении: своей машине (шумы, вибрация, запах, ошибки
• Защитную каску контрольно-измерительных приборов, дым,
• Защитную обувь утечка масла и т.д.) или не отвечает требованиям
• Защитные очки или щиток техники безопасности, должен прервать работу
• Защитные перчатки на погрузчике и немедленно сообщить об этом
• Средства защиты против шума (защита органов слуха) инженеру по технике безопасности.
• Светоотражающая одежда
- ЗАПРЕЩЕНО водителю самостоятельно проводить
• Водонепроницаемая одежда
• Респиратор или фильтрующая маска какие либо ремонтные работы или операции по
настройке, если не был обучен для проведения
этих операций. Должен поддерживать машину в
идеальном состоянии, в котором она была передана

- ВНИМАНИЕ -
Перед тем, как приступить к работе, проверит, что
машина находится в эффективном состоянии,
для получения большей производительности и
соблюдения всех правил техники безопасности.
- Чтобы выполнить перечисленные ниже проверки,
знакомиться с главой по техобслуживанию, в
настоящем руководстве.
- Характеристики Средств Индивидуальной Защиты,
которые используются операторами, могут меняться - Выполнить следующие контроли и рабочие проверки:
в зависимости от типа строительной площадки и от Эффективность парковочного тормоза
рисков на рабочем месте. Всегда использовать СИЗ, Уровень моторного масла (проверить и при необходимости дополнить)
подходящие к выполняемой типологии работы. Уровень гидравлического масла (проверить и при необходимости дополнить)
- Спецодежда считается персональной: не носить чужую Индикатор загрязнения воздушного фильтра (проверить, и при необходимости очистить)
спецодежду. Состояние и давление накачки шин (проверить)
Уровень топлива (проверить)
- Защитная спецодежда должна быть целой и в хорошем
Сигнальные и предупреждающие устройства (проверить)
состоянии. Нецелая одежда не гарантирует подходящую
Эффективность рулевого управления
защиту. Не носить изношенную одежду: необходимо
Эффективность служебных тормозов
заменить, перед тем, как приступить к работе.
Затяжка болтового комплекта
- Защищаться против шума, так как длительное освещение
нахождение рядом с источником шума, может Индикаторы направления
привести к ослаблению и потери слуха. Носить Аварийные огни
средства индивидуальной защиты, такие как наушники Выключатели
или беруши, для защиты от повышенного уровня и Индикаторы
неприятного шина. Стеклоочистители
- Не носить наушники для прослушивания радио или Сигнал тревоги заднего хода
музыки во время работы на оборудовании. Во время После шести месяцев простоя машины необходимо выполнить более
работы оператор должен быть максимально собран. тщательную проверку. Более подробное описание приводится на странице B/22.

B/4
Проверка очистки ПОДГОТОВИТЬСЯ К АВАРИЙНЫМ СИТУАЦИЯМ

Очистить окна, стёкла фар и зеркала заднего вида - Необходимо быть всегда готовыми к пожару или к
Удалить грязь и отложения несчастному случаю.
Очистить от отложений и загрязнений салон машины
и прежде всего педали и устройства управления
Очистить двигатель, шарнирные соединения и
радиатор
Удалить лишнюю консистентную смазку
Проверить, что ступеньки и рукоятки сухие и чистые
Очистить все таблички техники безопасности и
указания действий. При необходимости заменить
неудобочитаемые или недостающие.

Проверка ущерба - ВНИМАНИЕ -


В машине должен находиться огнетушитель и аптечка
Проверить, что нет повреждённых компонентов, и что скорой помощи (не поставляемые изготовителем) и
все компоненты на месте. они всегда должны находиться под рукой.
Проверить, что все штыри шарнирных соединений
правильно закреплены. - Выполнять периодические проверки содержания
Проверить, наличие трещин или повреждений стекол. аптечки скорой помощи, что в ней находится всё
Проверить, что нет утечек масла, топлива или необходимое, и добавить всё необходимое.
охлаждающей жидкости под машиной.
Проверить затяжку болтового комплекта колёс. - Внимательно прочесть инструкции, которые
Проверить все предохранительные устройства. приводятся на огнетушителе, для правильного
Проверить, что не повреждена структура ROPS/FOPS. использования.
Проверить, что ремень безопасности и соответствующие
крепления не повреждены и не изношены. - Выполнить проверки и периодическое обслуживание
(1 раз в 6 месяцев) чтобы убедиться, что
- ВНИМАНИЕ - огнетушитель может быть всегда использован.
При обнаружении неполадок, устранить их в - Установить таблицу первоочерёдности с инженером
кратчайшие сроки, обращаясь в Уполномоченную по технике безопасности или с начальником участка
мастерскую Завода Изготовителя. для действий во время пожара и аварий.

- ЗАПРЕТ - - Рядом с телефоном должны находиться номера


скорой помощи, больниц, пожарной службы.
ЗАПРЕЩЕНО ПРИСТУПАТЬ К РАБОТЕ ЕСЛИ МАШИНА
НЕ НАХОДИТСЯ В ИДЕАЛЬНОМ СОСТОЯНИИ.
- Должен находиться персонал, прошедший
специальные теоретическо-практические курсы для
действий в аварийных ситуациях на рабочем месте/
Настройки
строительной площадке.
- Проверить настройку руля и сидения, чтобы удобно
доставать до всех устройств управления.
- Настроить стёкла заднего вида, так чтобы хорошо
открывался задний вид машины, при занятии
правильной позиции.

B/5
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности

ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ Кровотечения

Далее показаны некоторые стандартные процедуры Необходимо прямое надавливание в точке кровотечения
Первой помощи, которые могут быть задействованы при с помощью тампона стерильных бинтов, подъём
несчастных случаях при использования машины или сустава и при необходимости, передавливание
отдельного оборудования и инструментов. кровоостанавливающим жгутом до места кровотечения.
Могут быть полезны для уполномоченных операторов,
в аварийных ситуациях во время различных фаз жизни Обработка поверхностных ранений:
оборудования (перевозка, установка, эксплуатация, аккуратно промыть рану, дезинфицировать
техобслуживание, настройка и т.д.) или могут физиологическим раствором, нанести стерильную
понадобиться для других операторов, находящихся в марлевую повязку, затем зафиксировать её бинтом, но
непосредственной близости. не перетягивать, чтобы не перекрыть приток крови

Обработка глубоких ран:


Задачи оказывающего Первую Помощь необходимо предпринять меры защиты от риска заражения,
используя перчатки и защитную маску, тампонировать
- вызвать скорую помощь (аварийный вызов); раду до остановки кровотечения или до прибытия скорой
- оценить пострадавшего, и при необходимости, помощи, придавив на место кровотечения, прижать
поддерживать жизнедеятельные функции; артерию выше раны, вызвать скорую помощь, и сообщить,
- остановить внешнее кровотечение; что идёт остановка артериального кровотечения.
- защитить раны и ожоги; Только когда кровотечение находится под контролем,
- предупредить другой вред для пострадавшего; можно перейти к обработке раны.
- не выполнять ненужные или вредные действия, такие
как приём напитков, перемещение пострадавшего,
смещение вывиха и/или перелома и т.д. - ВНИМАНИЕ -
Для дезинфекции ранения НЕ использовать
вату, денатурированный спирт,
Аварийный звонок порошковый антибиотик.
Положительный результат первой помощи зависит
своевременности прибытия службы скорой помощи на
место аварии.
По этой причине, лицо, оказывающее первую помощь,
при вызове скорой помощи должно сообщить
следующую информацию:
- адрес места, где произошёл несчастный случай или недуг;
- число пострадавших или заболевших;
- возможная причина события;
- состояние жизненных функций пострадавшего,
следует указать, находится ли пострадавший в
сознании или нет, и каково его дыхание.
В завершении следует сообщить:
- собственные данные, указывая телефонный номер,
по которому вас можно найти;
- дожидаться в хорошо видимом месте

Травмы

Действия при вывихах, растяжениях и переломах:


необходимо зафиксировать сустав, в положении, в котором
он находится после травмы, с помощью перевязки или
других средств, следовать безболезненной позиции
пострадавшего, не выполнять опасных действий. Нанести
холодный компресс (мешок со льдом или другое).
Контузии, сдавливания:
в случае контузии и/или сдавливания верхних и
нижних конечностей (пальца, рука, ноги) необходимо
немедленно положить сустав под струю проточной воды
(холодной) и нанести лёд, при этом проверяя, что нет
переломов и/или порезов. В этом случае, необходимо
дезинфицировать поражённую зону.

B/6
КАБИНА ВОДИТЕЛЯ
- Для подъёма в кабину использовать специальные
ручки и лестницу.

- ВНИМАНИЕ -
При эксплуатации машины сидение должно быть
правильно отрегулировано. Неправильная настройка
- При подъёме в машину или при спуске из неё, может привести к быстрой усталости оператора, а это
необходимо всегда быть направленным в сторону причина неправильно выполненных движений, может
машины и поддерживать контакт в трёх точках, изменить восприятие позиции устройств управления
используя рукоятки и ступени. и внешних предметов, может негативно повлиять на
чувствительность выполняемых движений.
- Органы управления не должны использоваться для
других целей, кроме их назначения (Напр.: Подъём или - Сидение должно быть отрегулировано по высоте
спуск из машины, как вешалка для вещей и т.д.) оператора.
- Никогда не прыгать с лестницы. - Оператор должен правильно нажимать на педали
до упора и правильно управлять рычагами, при этом
- Не подниматься и не спускаться, когда машина спина должна полностью касаться спинки сидения.
находится в движении.
- Не выпрыгивать из машины и не запрыгивать в неё.
- Если машина начала движение, в отсутствии оператора,
не пытаться запрыгнуть в неё, чтобы остановить.
- Не спускаться и не подниматься из машины, с
инструментом в руке.
- Подножка должна оставаться чистой, а также рукоятка
и лестницы, чтобы не поскользнуться.
- На стекло окна не устанавливать присосы. Присосы
выполняют функции линз, и могу привести к пожарам. - ОПАСНОСТЬ -
- Не использовать сотовые телефоны в отделении для Всегда застёгивать ремни безопасности
оператора во время вождения или запуска машины. правильно, перед тем, как приступить к работе.
- В кабине вождения никогда не вносить опасные предметы, - Когда ремень застёгнут, должен плотно прилегать к телу.
например воспламеняющиеся или взрывоопасные.
- ОПАСНОСТЬ -
Машина оснащена кабиной, выдерживающей вес
самой кабины в случае опрокидывания (ROPS); а
значит необходимо, чтобы оператор находился на
своём месте, закреплённым ремнём безопасности,
чтобы не попасть за пределы кабины, так как это
приводит к риску сдавливания.
- Перед тем, как запустить машину в работу,
внимательно проверить ремни, застёжку и крепление к
- Во время работы в местах с опасностью падения, структуре. Если повреждена или изношена, какая либо
отскакивания или проникновения предметов, которые деталь, заменить защитный ремень или отдельный
могут нанести удар оператору или проникнуть компонент, перед запуском машины в работу.
в кабину, установить подходящую защиту для
оператора. Всегда закрывать окна. Проверять, что - Оставаться в сидячем положении и пристёгнутым в
все присутствующие, находятся на безопасном течение всего времени работы оборудования чтобы
расстоянии и не могут быть задеты падающим или сократить риск травмы в случае аварии.
отскакивающим инструментом. - После аварии проверить целостность ремней
- Если стекло кабины со стороны телескопической безопасности точки крепления к каркасу. Если ремни
стрелы разбивается, существует опасность контакта повреждены, немедленно заменить.
оператора со стрелой. Немедленно прервать
операции и заменить стекло. - ОПАСНОСТЬ -
Никогда не возить пассажиров на машине.
- ЗАПРЕТ -
- ОПАСНОСТЬ -
ЗАПРЕЩЕНО вытягивать руки, нуги и другие
части тела за пределы места вождения машины. Оператор должен всегда оставаться
в нормальной позиции вождения.

B/7
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности

АВТОРИЗАЦИИ ВОЖДЕНИЯ Инструмент Крюк:


Курсы для операторов для эксплуатации подъёмного
крана, включая дополнительное оборудование и
- ВНИМАНИЕ -
подъёмные инструменты
Следовать местному законодательству.
Программа:
- Справочные нормы по вопросам технике
- ВНИМАНИЕ - безопасности на рабочем месте и в частности, для
Только квалифицированный персонал и прошедший подъёмного крана.
специальную подготовку, может управлять средством. - Проверка соответствия подъёмного крана и
минимальных требований.
В зависимости от типологии используемого - Особые риски для операторов и риски, связанные с
инструмента (Ковш, Вилы, Люлька, Крюк) оператор наличием подвешенных грузов.
должен в обязательном порядке теоретически- - Контроли и проверки.
практический курс, в котором в обязательном порядке - Плановое и экстренное техобслуживание.
должны затрагиваться следующие аргументы: - СИЗ и сигнальная система безопасности.
- Практическая проверка.
Инструмент Ковш:
Курсы для Водителей для Рабочих и землеройных машин
- ВНИМАНИЕ -
Программа:
- Основные риски, связанные с эксплуатацией рабочих машин. Для эксплуатации машины начальник цеха/
- Структурные и рабочие характеристики, технические строительного участка должен дать в обязательном
компоненты и команды, предохранительные порядке авторизацию/разрешения.
устройства, техническая документация.
- Контроли и проверки. - Пользователь всегда должен иметь разрешение на
- Подготовка для движения/перевозки по дороге и вождение во время эксплуатации оборудования.
специальные правила поведения.
- Техника безопасного ведения копания, перемещение - Водитель не может поручить работу другому человеку.
земли и материалов, небольшие разрушения.
- Инструменты, операции по оснащению.
- СИЗ и сигнальная система безопасности.
- Практическая проверка.

Инструмент Вилы:
Курсы для Операторов для эксплуатации машин для
перемещения и перевозки материалов
Программа:
- Основные риски, связанные с эксплуатацией
оборудования с определенным инструментом.
- Структурные и рабочие характеристики, технические
компоненты и команды, предохранительные
устройства, техническая документация.
- Контроли и проверки.
- Подготовка для движения/перевозки по дороге и
специальные правила поведения.
- Техника безопасного ведения погрузочно-
разгрузочных работ и перемещения материалов.
- Перевод груза в безопасные и стабильные условия.
- Инструменты, операции по оснащению.
- СИЗ и сигнальная система безопасности.
- Практическая проверка.
Инструмент Корзина:
Курсы для Операторов для работы с передвижными
подъёмными платформами (PLE)
Программа:
- Справочные нормативные требования.
- Работа и безопасная эксплуатация платформы.
- Процедуры аварийного спуска.
- Контроли и периодические проверки.
- Плановое и экстренное техобслуживание.
- СИЗ III кат. и сигнальная система безопасности.
- Практическая проверка.

B/8
ЗАПУСК МАШИНЫ
- Независимо от опыта водителя, перед работой на
машине, необходимо привыкнуть к рабочему месту
и функционированию всех устройств управления и
инструментов.
- Не приступать к работе на машине с влажными
руками или обувью, испачканными в смазке или
другими маслянистыми продуктами.
- Наблюдать за контрольно-измерительными приборами
- ОПАСНОСТЬ - после запуска, с нагретым двигателем и через
регулярные интервалы времени во время использования,
Перед запуском двигателя, проверить, что все
чтобы обнаружить и быстро устранить неполадки.
рычаги управления находятся в нейтральной
позиции, стояночный тормоз приведён в действие,
капот двигателя закрыт и никто другой не находится
в близи с машиной.
УСЛОВИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
- ОПАСНОСТЬ -
Машина может быть запущена или приведена в Несмотря на то, что машина может быть использована в
действие, только когда водитель находится на различных ситуациях, необходимо в профилактических
месте вождения, ремень безопасности должен целях наблюдать за соблюдением минимальных правил
быть застёгнут и отрегулирован. оперативности, приведённых ниже:

- ОПАСНОСТЬ - Параметр Допустимые значения


Перед эксплуатацией машины, проверить что
все предохранительные устройства функционируют. Рабочая температура от -5 °C до +40 °C
Средняя дневная температура <40°C
Оператор должен всегда иметь машину под контролем. Температура хранения от -15°C до +50°C
Влажность от 20 до 95%
- Использовать звуковой сигнал или другую
Высота над уровнем моря <2 500 м
сигнализацию чтобы предупредить присутствующих
людей, перед запуском машины.
- Запуск двигателя ошибочными процедурами может
привести машину в движение с возможностью риска.

- Не включать двигатель, не касаться рычагов машины,


если в кабине есть знак опасности.

- Никогда не запускать двигатель, закорачивая
наконечники стартера.

- Будьте осторожны при использовании вспомогательных


аккумуляторов, так как газ может взорваться, что
приводит к серьезному ущербу.

- Для запуска с дополнительными аккумуляторами,


следовать инструкции в параграфе "ЗАПУСК С
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫМИ АККУМУЛЯТОРАМИ".
Ошибки при выполнении процедуры могут привести
к серьезному урону электрической/электронной
системы, неожиданное движение машины, взрыв
аккумулятора, материальный ущерб и травмы.

B/9
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности

РАБОТА В БЕЗОПАСНЫХ УСЛОВИЯХ

- ОПАСНОСТЬ -
НЕ ПРИСТУПАТЬ К РАБОТЕ НА МАШИНЕ В
СОСТОЯНИИ ОПЬЯНЕНИЯ, ПОСЛЕ ПРИМЕНЕНИЯ
НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ И ПРИМЕНЕНИЯ
МЕДИКАМЕНТОВ, КОТОРЫЕ МОГУ ПРИВЕСТИ К
СОНЛИВОСТИ И ЗАМЕДЛИТЬ РЕФЛЕКСЫ.

- ОПАСНОСТЬ -
НЕ ПЕРЕВОЗИТЬ ПАССАЖИРОВ В МАШИНЕ, - При работе в тесных условиях, принимать необходимые
НЕ В КАБИНЕ ВОДИТЕЛЯ, НИ В КАКОЙ ДРУГОЙ меры безопасности, при операциях, выполняемых
ЧАСТИ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОГО ПОГРУЗЧИКА несколькими машинами, использовать сигнальные меры,
ИЛИ УСТАНОВЛЕННОГО ИНСТРУМЕНТА, ЗА известные всему персоналу. Необходимо назначить
ИСКЛЮЧЕНИЕМ КОРЗИНЫ ДЛЯ ПЕРЕВОЗА ЛЮДЕЙ. ответственного за подачу сигналов и координацию
работы. Проверить, что весь персонал следует
- ОПАСНОСТЬ - указаниями лица, ответственного за подачу сигналов.
ПРОВЕРИТЬ ПРАВИЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ
ЗЕРКАЛ ЗАДНЕГО ВИДА - Когда рабочие условия требуют присутствия человека
на земле, этот оператор должен использовать ручные
- ВНИМАНИЕ - сигналы, действующие в стране, где работает машина.

ВОСПРИЯТИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ПРЕДМЕТА ЧЕРЕЗ ЗЕРКАЛА - Обратить внимание при работе у края раскопок, дороги
ЗАДНЕГО ВИДА, МОЖЕТ БЫТЬ ИСКАЖЁННОЙ, ТО или на неплотном грунте: поддерживать безопасное
ЕСТЬ ПРЕДМЕТ, КОТОРЫЙ НАХОДИТСЯ БЛИЗКО, расстояние, машина может перевернуться.
МОЖЕТ КАЗАТЬСЯ, ЧТО НАХОДИТСЯ ДАЛЕКО. Один оператор на земле должен подавать сигналы.
ЧЕРЕЗ ЗЕРКАЛА ЗАДНЕГО ВИДА ОПЕРАТОР Не забывайте, что после сильного дождя, использования
МОЖЕТ НЕ УВИДЕТЬ ОПРЕДЕЛЁННЫЕ ТОЧКИ. взрывчатых вещество или землетрясения, грунт
РАБОТАТЬ ВСЕГДА С МАКСИМАЛЬНЫМ ВНИМАНИЕМ. ослабевает.
- Во время рабочих этапов или хода машины, световые
сигналы должны функционировать, чтобы предупредить - Работать на грунте под наклоном может привести
персонал, что машина находится в движении. к опрокидыванию или буксированию. Принимать
необходимые меры безопасности.
- Проверить рабочую зону перед тем, как приступить к
работе.
- Всегда перемещаться по прямой линии, чтобы
- Проверить почву и состояние грунта на строительной подняться или спуститься по склону. Перемещаться
площадке, установить наиболее безопасные условия по диагонали или по откосу, очень опасно.
для работы. Не работать в местах с риском оползней
или падения камней. - Перемещаться по низкой скорости по траве, листве,
- Предпринять необходимые меры безопасности, влажным стальным листам. Даже при малом спуске
чтобы никто из посторонних не приближался к существует риск буксировки машины или потери
рабочей зоне. равновесия с риском опрокидывания.
- При передвижении или при работе в неглубокой воде
или на мягкой почве, перед тем как приступить к - При работе на верхней части, в многоэтажных зданиях
выполнению операции, проверить форму и состояние или в другой структуре, проверить стабильность,
фундамента, глубину и скорость потока воды. перед тем, как приступить к работе. Существует риск
обвала здания, что может привести к значительным
- При вождение транспортного средства не тормозная повреждениям и травмам.
педаль не должна быть постоянно нажата и
стояночный тормоз не приведён в движение. - Не использовать толчковую силу для выполнения
- Постоянно оценивать тормозной путь. работ. Настоящие машины не были изготовлены для
- Не достигать высокой скорости. этих целей; данное применение может привести к
опрокидыванию машины, повреждению или поломке
- Всегда смотреть в направлении движения и
некоторых компонентов или инструментов, а также, к
сохранять хорошую видимость пути. Часто
тяжёлым травмам.
пользоваться зеркалами заднего вида, и проверять
их состояние, чистоту и настройку.
- Стёкла, зеркала и фары необходимо поддерживать в
чистом виде и в хороших условиях.
- Проверить, что капот и дверца закрыты, перед тем,
как приступить к работе.

B/10
- Передвигаться по грунту под боковым наклоном
может привести к опрокидыванию или буксированию.
Принять необходимые меры.
- Не оставлять машину нагруженной на склоне свыше
15% даже если установлен стояночный тормоз.
- Для использования на грунте под наклоном, перед - Проверить, что никто не находится в зоне действия
тем, как поднять стрелу, проверить, что машины машины и в рабочей зоне.
выровнена. - Если видимость оператора затруднена, с земли не может
- При перемещениях на продольном склоне: работать оператор за наблюдением действий. Всегда
сохранять визуальный контакт с персоналом на земле.
Начинять движение и тормозить мягко.
При перемещении без груза
Направить вилы или другой инструмент на выход. - ВНИМАНИЕ -
При перемещении с грузом Не пытаться выполнять операции
направить вилы или другой инструмент на вход. превышающие грузоподъёмность машины.

- ВНИМАНИЕ -
Под снегом могут находиться преграды и помехи, - ВНИМАНИЕ -
под ним не видно предметов, ям, и канав. Не поднимать груз, превышающий грузоподъёмность
Если идёт снег, работать с повышенной осторожностью. автотехники или инструмента и не увеличивать
СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО работать с таким количеством противовес при любом используемом инструменте.
снега, который не позволяет чётко обозначить
помехи и препятствия. - Обходить преграды.

- При очистке от снега будьте осторожны, не покидайте - При подъёме груза обратите внимание, что никто и
пределы дороги, то что находится за пределами ничто не мешает движению. Не выполнять лишних
дороги, может привести к опрокидыванию машины движений.
или может повредить некоторые компоненты. - Не оставлять двигатель включенным, когда водитель
- Поверхность, покрытая снегом или льдом, очень отсутствует.
опасна, работать с повышенной осторожностью, - Не оставлять ключ зажигания в машине, при
максимально понизить скорость машины и медленно отсутствии оператора.
приводить в действие рычаги.
- Работать с повышенной осторожностью, если машина
проваливается в снегу, она может перевернуться или - ВНИМАНИЕ -
уйти под снег. Не оставлять машину на краю дороги и
машина не должна попасть в сугроб. Никогда не оставлять погрузчик на
стоянке с поднятым грузом.
- Особое внимание уделить обледенелой почве, при
увеличении температуры опорная поверхность
- Пыль, дождь, снег и т.д. могут понизить видимость.
ослабляется и становиться скользкой.
С понижением видимости понизить скорость и
- Будьте осторожными с электрическими кабелями, использовать подходящее освещение.
канавами, с обработанной землей или недавно
уложенной.
- Проверить, что людям не может быть нанесён урон
во время заднего хода.
- Проверять пространство вокруг машины перед
выполнением любой операции.

B/11
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности

- Машины оснащены системой освещения только


для перемещения.. При выполнении работ в тёмное
время суток или в туннеле, необходимо подготовить
подходящее внешнее освещение.
- Не поднимать, не перемещать и не вращать
инструмент над людьми. Выход груза из инструмента
или столкновения могут нанести урон.
- Запретить приближаться или проходить под грузом.
- В особых условиях, во время обработки, могут
разлетаться частицы материала. В этом случае
необходимо носить защитные очки и не допускать
присутствие посторонних.
- Будьте осторожны с обрушивающимися
поверхностями, падением материал или предметами
с инструменты, которые могут разрушить стекло
кабины и попасть на оператора.
- ВНИМАНИЕ -
- Никогда не выполнять любой вид операций под
выступом, он может обрушиться и упасть на машину. Если работы выполняются вблизи с воздушными
линиями электропередач, проверять безопасное
- Никогда не переполнять инструмент и не перевозить расстояние между погрузчиком и линиями
груз, который может выпасть или перевернуться.
электропередач, которое должно соответствовать
- Не выполнять операций рядом с воспламеняемым действующим нормативным требованиям.
материалом.
Обратитесь за информацией в местную компанию
- ВНИМАНИЕ - по распределению электроэнергии. В любом случае,
никогда не работать на расстоянии меньше 5 метров
Во время переключения скорости, обратите внимание
на габаритные объекты на высоте машины. Есть и линий электропередач.
компоненты, которые выходят за размеры кабины. Влажный грунт увеличивают зону
поражения электрическим зарядом.
- Погрузчик оснащён кабиной с защитой против
падения предметов сверху (FOPS). В случае
риска падения предметов сверху, в любом случае - ВНИМАНИЕ -
рекомендуется носить защитную каску. Работать или оставлять погрузчик на стоянку
- Не использовать погрузчик в тёмное время суток, в слишком близко с линиями электропередачи,
тёмных или недостаточно освещённых помещениях, приводит к риску удара током и тяжёлых травм.
если машины не оснащены рабочим освещением
(факультативно). За более подробной информацией, - Один оператор на земле должен подавать сигналы о
обращайтесь к вашему или представителю. близости машины к линиям электропередач.
- При работе вблизи с линиями электропередачи,
- ВНИМАНИЕ - никто не должен приближаться к машине. Чтобы
Не переходить на погрузочные эстакады, быть готовым к любой аварийной ситуации, носить
предварительно не проверив: резиновую обувь и перчатки. Покрыть сидение
резиновым полотном и не касаться рамы, не
- Правильно установлена и закреплена защищённой частью тела.
- Средство, к которому закреплена (вагон, грузовой - Если происходит столкновение машины с
автомобиль и т.д.) не может перемещаться. электрокабелей, чтобы предупредить удар
- Настоящая эстакада может выдерживать общий электрическим током, оператор должен покинуть кабину
вес машины и её груз. вождения, пока точно не известно, что было прервано
- Ширина эстакады соответствует машине. электрическое питание.

- Особое внимание удалить грузовым платформам,


траншеям, строительным лесам а также грунту, где
недавно были произведены земляные работы.
- При движении по дороге и/или под наклоном, следует
обратить особое внимание на скорость двигателя.
Слишком высокая скорость может привести к
механическим повреждениям. Всегда держать под
контролем скорость двигателя.

B/12
- При смене инструмента, чтобы не повредить
- ВНИМАНИЕ -
гидравлические соединения, необходимо остановить
двигатель и отключить давление от контура через одну Проверять при каждом использовании, что инструмент
минуту. Всегда очищать соединения перед их установкой. правильно установлен и блокирован на держателе.
- Ежедневно проверять степень чистоты, защиты и
состояние быстроразъёмных соединений контуров - ВНИМАНИЕ -
инструмента.
Перед каждым применением, проверять, что
- ВНИМАНИЕ - установлена система безопасности в кабине в
соответствии с установленным инструментом.
Пользователь, обнаруживший, неполадки в работе
машины или несоответствие правилам техники - Указания, предоставленные системой анти-
безопасности, должен немедленно сообщить об этом опрокидывания должны считаться действительными
ответственному лицу. в стандартных условиях работы, на плоском и ровном
грунте и с правильно настроенным и действующим
- ЗАПРЕТ - инструментом. В любом случае, приведённые
ЗАПРЕЩЕНО водителю самому проводить какие либо предельные значения на диаграмме нагрузки ни в
ремонтные работы или операции по настройке, если коем случае не должны быть превышены.
не был обучен для проведения этих операций. Должен
- Оборудование никогда не должно находиться рядом
поддерживать машину в идеальном состоянии, в
с открытым пламенем.
котором она была передана

- ЗАПРЕТ -
СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО пытаться запустить машину,
толкая или буксируя. Данные операции могут нанести
весомый вред машине и привести к травмам.
- При эксплуатации при низких температурах (-10°C)
опорожнить баки и заправить смазывающими
средствами, топливом и антифризом, подходящими
для низких температур.

- ВНИМАНИЕ -
ЗАПРЕЩЕНО эксплуатировать машину в закрытых
помещениях, таких как нефтеперегонный завод, с
взрывоопасной атмосферой.
Для эксплуатации в таких местах существует
специальное факультативное оборудование. Обратится
к вашему агенту или представителю.
- Проверить эффективность служебных тормозов и
звукового сигнала.
- Перед поворотом понизить скорость.
- В любой ситуации держать под контролем
транспортное средство и его скорость.
- Не делать длительных перемещений задним ходом.
- Тормозить постепенно, избегать резкого торможения.
- Помните, что рулевое управление относится
к гидравлическому типу и очень чувствительно к
движению руля, выруливать постепенно, а не
резкими скачками.
- Скорость уличного движения машины с грузом не
должна превышать 10 км/ч. Если груз превышает на
50% максимально допустимую нагрузку, скорость
машины необходимо понизить до 5 км/ч.

- ЗАПРЕТ -
СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО перевозить или поднимать
людей на транспортном средстве, если оно не
оборудовано в этих целях и не имеет соответствующий
сертификат соответствия для подъёма людей.

- Следовать указаниям программ нагрузки.

B/13
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности

ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ГРУЗА - ВНИМАНИЕ -

- ВНИМАНИЕ - Стандартное освещение телескопического погрузчика


не подходит для среды с низкой видимостью или
Соблюдать правила техники безопасности, для эксплуатации в ночное время суток. Существуют
перевозить только сбалансированный и правильно различные операции для улучшения видимости.
расположенный груз чтобы избежать опрокидывания. Обратиться к официальному представителю
- Вилы всегда вводить до конца под груз и компании DIECI.
устанавливать в положение перевозки (вилы на - ЗАПРЕЩЕНО поднимать или перевозить груз,
расстоянии 300 мм от земли, наклоненные назад, превышающий номинальную грузоподъемность
стрела полностью собрана).
машины или инструмента.
- Никогда не поднимать застрапованный груз только
одной вилой или одной платформой.
- ВНИМАНИЕ -
- Всегда проверять, что поддоны, коробки и т.д.
находятся в хорошем состоянии и соответствуют ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПОДНЯТЬ ГРУЗ, НЕОБХОДИМО
поднимаемому грузу. ЗНАТЬ ВЕС И ЦЕНТР ТЯЖЕСТИ.
- Выполнять манёвры с поднятой стрелой только в
экстренных случаях, в этом случае действовать - Диаграммы нагрузки действительны для центра
максимально осторожно, скорость должна быть как тяжести на 500 мм от края вил. Если центр тяжести
можно ниже и тормозить плавно. Всегда проверять превышает это расстояние, обратитесь к нашему
степень видимости, при необходимости, оператор с официальному представителю.
земли должен помогать проведению операций.
- Обратить БОЛЬШОЕ ВНИМАНИЕ перевозки
- Во время погрузочно-разгрузочных операций как
можно больше ограничить скорость и тормозить груза с переменными центром тяжести (например,
плавно. жидкости). Работать с повышенной осторожностью,
чтобы как можно больше ограничить колебания, это
- Не перемещать груз, когда машина находится в
может привести к опрокидыванию машины.
движении.
- Обратите ВНИМАНИЕ, существует риск сдавливание
- ВНИМАНИЕ - конечностей во время операций ручной настройки вил.
Перемещение груза может быть выполнено только на
пониженной скорости "I" и "II" (первая и вторая скорость).
- Перед поворотом максимально сбросить скорость,
следить за грузом.
- Внимательно выполнять погрузочно-разгрузочные работы
на низкой скорости, без скачков, резких движений, и
прежде всего, не поднимать слишком высоко.
- Не изменять резко направление на высокой скорости.

- ВНИМАНИЕ -
В СЛУЧАЕ ОПРОКИДЫВАНИЯ МАШИНЕ НЕ
ПЫТАЙТЕСЬ ВЫЙТИ ИЗ ПОГРУЗЧИКА ВО ВРЕМЯ
АВАРИИ. ВСЕГДА ЗАСТЁГИВАТЬ РЕМНИ
БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ВОЖДЕНИИ ПОГРУЗЧИКА.
ОСТАВАТЬСЯ С ЗАСТЁГНУТЫМ РЕМНЁМ
БЕЗОПАСНОСТИ В КАБИНЕ, ЭТО ЛУЧШАЯ ЗАЩИТА.

- Для подъёма или установки груза под наклоном,


всегда использовать стояночный тормоз.
- Сохранять хорошую видимость рабочей зоны, как по
прямому обзору, так и из зеркал заднего вида, чтобы
проверять наличие людей, животных, преград, ям,
изменений наклона и т.д..
- Если обзор сокращается с правой стороны вовремя
работы стрелы, перед тем, как поднять груз,
проверить что рабочая зона свободная и учитывать
возможные преграды и неровности дороги.
- Проверить наличие хорошей видимости (чистые
стекла, чистые зеркала, фары очищены и в рабочем
состоянии).

B/14
ПАРКОВКА МАШИНЫ

- Оставлять на стоянке только на плоском грунте,


выровненном, где отсутствует риск падения валунов,
оползней или наводнений.
- Опустить стабилизаторы на грунт (при наличии).
- Полностью собрать стрелу и опустить её на землю.
- Установить стояночный тормоз
- Установить рычаг "направления движения" в
положение "N".
- Запустить двигатель на минимальной скорость
приблизительно на 60 секунд, перед выключением,
это позволит охладить двигатель.
- Остановить ключ в позицию остановки двигателя.
- Изъять ключ коммутатора зажигания.
- Блокировать гидравлические устройства управления
с помощью специальных приборов.
(при наличии)
- Закрыть окна и блокировать специальными ручками.
- Закрыть на ключ дверцу кабины.
- Установить клинья под колёса.
- Проверить что машина припаркована таким
образом, что мешает движению и расстояние от
железнодорожных путей не менее 5 метров.

ВРЕМЕННАЯ ОСТАНОВКА

Постепенно отпустить педаль акселератора.


Остановить машину на плоской поверхности.
Установить стояночный тормоз
Установить рычаг "направления движения" в
положение "N".
В период обкатки (50 ч) не оставлять дизельный
двигатель в течение длительного времени на
минимальной скорости.

- ВНИМАНИЕ -
Если необходимо оставить место водителя,
выполнить операции, описанные в
параграфе "Парковка машины".

B/15
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности

ДВИЖЕНИЕ ПО ДОРОГЕ ДВИЖЕНИЕ ПО ДОРОГЕ (ИНСТРУКЦИИ)

- ВНИМАНИЕ - - С помощью выключателей управления выравнивания


выровнять кузов машины относительной осей колёс
ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПРИСТУПИТЬ К ДВИЖЕНИЮ (при наличии).
ПО ОБЩЕСТВЕННЫМ ДОРОГАМ, УБЕДИТЕСЬ В
СОБЛЮДЕНИИ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА И ПРАВИЛ, - Проверить, что все стабилизаторы полностью
ДЕЙСТВУЮЩИХ В СТРАНЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ. собраны и подняты (при наличии).
- Полностью закрыть телескопическую стрелу.
ПРАВИЛА ДВИЖЕНИЯ ПО ДОРОГЕ
Полностью опустить первичную стрелу и затем
ПРИВОДЯТСЯ В ТЕХНИЧЕСКОМ ПАСПОРТЕ.
слегка поднять (300 мм от почвы).
- Включать ближний свет даже в светлое время суток, - Перед тем, как передвигаться по дороге, проверить
чтобы не использовать устройства визуальной функционирование фар. Проверить что установлена
сигнализации и освещения. и функционирует мигалка, она должна быть включена
как днём, так и ночью.
- Проверить функционирование фар, поворотных огней
и стеклоочистителя и отсутствие загрязнений на них. - Выполнить наладку колёс. НЕОБХОДИМО установить
рулевое управление, как показано в техническом
паспорте и блокировать рычаг переключения
- ВНИМАНИЕ -
скорости с помощью специального устройства. В
ПРОВЕРИТЬ ПОЛОЖЕНИЕ ЗЕРКАЛ ЗАДНЕГО ОБЗОРА. Италии выбрать режим рулевого управления
на четырёх колёсах; на дорогах общественного
ПОМНИТЕ, ЧТО ПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДМЕТА ЧЕРЕЗ
пользования не использовать поперечное рулевое
ЗЕРКАЛА ЗАДНЕГО ОБЗОРА МОЖЕТ НЕ
управление или на двух колёсах.
СООТВЕТСТВОВАТЬ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ, ТО
ЧТО КАЖЕТСЯ ЧТО НАХОДИТЬСЯ ВДАЛИ, В - Проверить, что количество топлива достаточно.
ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ МОЖЕТ НАХОДИТЬСЯ РЯДОМ. - Установить все предусмотренные комплектующие
детали для циркуляции по дороге, в зависимости от
страны, где приводятся работы.
- Установить опознавательный знак негабаритного
груза на торцевую часть стрелы, перед тем, как
приступить к движению по дороге.
- Оценивать проходимый путь, учитывая подвешенные
структуры (например, мосты, подземные переходы и
т.д.) которые могут быть повреждены машиной
- В некоторых странах необходимо иметь и
использовать клин для колёс, когда транспортное
средство остановлено.
- Проверить, что машины соответствует местному
законодательству относительно номерного знака, при
передвижении как днём, так и ночью.

- ВНИМАНИЕ -
НЕ ДОПУСКАЕТСЯ ПЕРЕДВИЖЕНИЕ ПО ДОРОГЕ С
ОБОРУДОВАНИЕМ, УСТАНОВЛЕННЫМ НА НЕСУЩЕЙ
ПАНЕЛИ ВИЛ, КРОМЕ ТЕХ, ЧТО ДОПУСКАЮТСЯ
ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫМИ ОРГАНАМИ В СТРАНЕ, ГДЕ
РАБОТАЕТ МАШИНЫ.

- ВНИМАНИЕ -
ЗАПРЕЩЕНО ПЕРЕДВИГАТЬСЯ ПО ДОРОГАМ
ОБЩЕСТВЕННОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ КОГДА МАШИНА
НАГРУЖЕНА.

B/16
ПОДЪЁМ МАШИНЫ ПЕРЕВОЗКА МАШИНЫ
- Демонтировать оборудование, установленное на - Перед тем как перевезти машину, проверить, что соблюдаются
машине. правила техники безопасности и законодательство всех зон,
по которым перемещается техника.
- Полностью собрать стрелу машины и опустить её.
- Демонтировать оборудование, установленное на
- Когда машина находиться в положении, установить машине.
стояночный тормоз и установить регулятор движения
хода в нейтральную позицию "N". - Полностью собрать стрелу машины и опустить её.
- Перед тем, как загрузить машину на транспортное
- Закрыть стёкла и двери кабины на ключ.
средство, проверить, что на нём, а также на рампе,
- Перед тем, как приступить к подъёму машины, отсутствуют следы масла, консистентной смазки,
проверить, что подъёмное оборудование обладает льда, и другие скользкие вещества.
достаточной грузоподъёмностью для веса машины. - Проверить, что тягач и буксир остановлены.
Вес машины приводиться на специальной табличке.
- Проверить правильное применение инструкций по
технике безопасности по транспортной платформе,
перед тем, как загрузить машину и проверить, что
водитель транспортного средства осведомлён
о габаритных размерах и весе телескопического
погрузчика.
- Загрузить или разгрузить машину, работая на ровном
и прочном грунте.
- Проверять габаритные размеры максимальной и
минимальной высоты от земли и допускаемого веса.
- Всегда проверять состояние креплений (тросы, Проверить разрешённое давление контакта с землей
цепи, клинья и т.д.) не использовать распущенные, для платформы относительно машины.
изношенные или перекрученные крепления. - Загрузить машину на транспортное средство
- Проверять грузоподъёмность креплений, перед тем, проверяя, что рампы установлены правильно и
как поднять машину. безопасно.
- Проверить габаритные размеры машины. - Загрузить машину параллельно платформе.
- Соблюдать все точки подъёма, приведенные на - Осторожно перемещать машину на транспортном
иллюстрации и отмеченные знаках, установленных средстве.
на машине. - Когда машина находиться в положении, установить
- Перед тем, как выполнить подъём, проверить, что в стояночный тормоз и установить регулятор движения
близлежащей зоне не находятся посторонние. хода в нейтральную позицию "N".
- Учитывать центр тяжести телескопического - Установить клинья на передней и задней части шин
погрузчика. на машине. Закрепить к транспортному средству с
помощью цепей или тросов. Натянуть тросы и цепи.
- Медленно приступить к подъёму, выполнять
операцию осторожно. - Закрыть стёкла и двери кабины на ключ.

- Соблюдать все точки крепления, приведенные на


иллюстрации и отмеченные знаках, установленных
на машине.
- Всегда проверять состояние креплений (тросы, цепи, клинья
и т.д.) и проверить, что грузоподъёмность транспортного
средства подходит для перемещаемого груза.

- ВНИМАНИЕ -
Внимательно следовать всем описанным выше
этапам для безопасной перевозки машины.

B/17
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности

ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЕ ПОМЕХИ

- Если клиент устанавливает дополнительное


оборудование, он должен проверить, что данная
установка не мешает любому типу инструментов,
установленному на транспортном средстве.
при появлении таких обстоятельство пользователь
должен устранить помехи.
Особое внимание необходимо удалить передвижному
оборудованию, такие как радиокоммуникация
(телефоны) которые должны быть установлены
специализированному техническому персоналу и
должны использовать антенны, установленные за
пределами участка.
В любом случае, следует учитывать, что дополнительное
установленное электрооборудование должно
соответствовать Директиве EMC 2004/108/ЕС и должны
иметь знак "CE".

ВИБРАЦИИ
Принять во внимание следующие рекомендации, чтобы
сократить воздействие вибрации на оператора:
- Всегда использовать подходящее оборудование для
выполняемых работ.
- Сидение водителя должно быть правильно
отрегулировано, согласно его физическим
характеристикам. Проверить и при необходимости
починить амортизаторы сидения и механизмы настройки.
- Проверить, что машина поддерживается в эффективном
состоянии, проводить техобслуживание машины,
согласно указаниями настоящего руководства.
- При рулевом управлении, ускорении, торможении,
смене скорости, не выполнять резких движений.
- Во время перемещения отрегулировать скорость
машины чтобы минимально сократить уровень
вибрации. Сократить скорость, чтобы избежать риск
резких скачков. При значительном расстоянии между
строительными площадками, перевозить машину.
- Рабочее место поддерживать в хорошем состоянии,
удалять камни и преграды, заполнить ямы, впадины и т.д.
- Чтобы предотвратить боли в спине, приступать к
работе на машине только при хорошем самочувствии.
Делать остановки таким образом, чтобы сократить
время сидения в одной и той же позе. Не выходить
из кабины и не спускаться скачком из машины. Не
проводить многократно подъём и перемещение груза.

Agri Plus
1) Значения вибрация на сидении
Значение вибрационной эмиссии, измеренное при = 1,6 м/с2
Неопределённость K = 0,5 м/с2
Значения определены в соответствии с EN 13059

2) Значения вибрация на руле


Значение вибрационной эмиссии, измеренное при = 4,5 м/с2
Неопределённость K = 2,2 м/с2
Значения определены в соответствии с EN 13059

B/18
УРОВЕНЬ ШУМА

Машина была разработана и выполнена таким образом.


чтобы сократить уровень звуковой эмиссии у его
источников.
Измеренная звуковая мощность ровняется 104 дБ
LwA в соответствии с Директивой 2000/14/ЕС по шуму
оборудования, используемого вне помещений.

- ВНИМАНИЕ -
УКАЗАННЫЕ УРОВНИ ШУМА ЭТО УРОВНИ ЭМИССИИ,
И НЕ ПРЕДСТАВЛЯЮТ В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ
БЕЗОПАСНЫЕ УРОВНИ ДЛЯ ОПЕРАТОРОВ.

Факторы, определяющие уровень воздействия,


которому подвергается рабочая сила, включает
продолжительность воздействия, рабочие зоны другие
источники шума (различные обработки и оборудование,
фоновой шум и т.д.), а также допустимые уровни
воздействия не одинаковы в разных странах.

Пользователи должны использовать во время обработки


подходящие Средства Индивидуальной Защиты, как
показано в соответствующем параграфе.

B/19
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности

ВЫПОЛНИТЬ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ В
БЕЗОПАСНЫХ УСЛОВИЯХ

- Не оставлять инструменты или другую аппаратуру


без порядка на рабочем месте. Очистить следы
консистентной смазки или другие вещества, из-
за которых можно поскользнуться. Рабочее место
необходимо поддерживать в чистоте и порядке, для
безопасного проведения любой операции.
- Для безопасности рабочего место, ветошь,
испачканную в смазке и/или другие воспламеняющиеся
в безопасной ёмкости.
- Использовать только оборудование, подходящее
для этих целей и использовать их должным образом.
Эксплуатация повреждённого оборудования,
плохого качества, бракованного, аварийного, или не
подходящего для выполняемых целей, может привести
к несчастным случаям.
- Не наносить удары молотком или другим инструментов
на машины или на её компоненты, осколки материала
или отскок инструмента может привести к травмам.
- Если проверка или техобслуживание машины
производится, когда ещё не удалена грязь, масло и
т.д., это не только приводит к риску вождения, но и
затрудняет визуальный контроль комплектующих.
Тщательно очистить машину перед каждой операцией.

Перед выполнением техобслуживания машины,


выполнить следующие операции:

Установить машину на стоянку на ровной и прочной


поверхности.
Полностью опустить и собрать стрелу.
Держать стрелу в поднятом виде и установить
предохранительную штангу, если для проведения
техобслуживания стрела должна оставаться в
поднятом положении.
Запустить двигатель на минимальную скорость
примерно на 60 секунд для охлаждения.
Остановить ключ коммутатора зажигания в позицию
остановки двигателя.
Изъять ключ коммутатора зажигания.
Стравить остаточное давление гидравлической
системы, с помощью рычагов гидравлических
распределителей при выключенном двигателе.
Установить табличку "Идёт ремонт на дверце кабины
и на манипуляторах.
Установить ограждение и барьеры, чтобы никто из
посторонних не приближался к машине.
Отключить переключатель аккумулятора.
Оставить двигатель для охлаждения.

B/20
- Проверить процедуры техобслуживания, перед тем,
как приступить к работе.
- Рабочая зона должна быть сухой и чистой.
- Не смазывать и не проводить техобслуживания, когда
машина находится в движении.
- Никогда не выполнять техобслуживания, при
запущенном двигателе.
Если техобслуживание должно проводиться при
включенном двигателе, операция должна проводиться
только уполномоченным персоналом у представителя
или непосредственно на заводе-изготовителе DIECI s.r.l. - ВНИМАНИЕ -
Необходимо взять в помощью не меньше двух операторов ЗАХВАТ ДВИЖУЩИМИСЯ ОРГАНАМИ МОЖЕТ
и выполнить следующие инструкции: ПРИВЕСТИ К НАНЕСЕНИЮ ПОВРЕЖДЕНИЙ. ВО
Один оператор должен всегда находиться на месте ИЗБЕЖАНИЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ, УБЕДИТЬСЯ В
водителя, чтобы выключить двигатель в любо момент. ТОМ, ЧТО НИКАКИЕ ЧАСТИ ТЕЛА, ВОЛОСЫ, ОДЕЖДА
Все операторы должны находиться в контакте с НЕ МОГУТ БЫТЬ ЗАЦЕПЛЕНЫ НАХОДЯЩИМИСЯ В
другими операторами. ДВИЖЕНИИ ОРГАНАМИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ.
Особое внимание следует уделить, при работе
с такими компонентами как вентилятор, ремень
или другие вращающиеся части, чтобы не быть
захваченными между компонентами.
Не касаться ни рычагов, ни педалей управления.
Если необходимо привести в действие рычаг или
педаль, необходимо подать сигнал операторам для
перехода в безопасное место.
Не устанавливать инструменты или другие предметы
и не допускать их падения, между вращающимися
компонентами машины, компоненты могут
поломаться или вылететь. - ОПАСНОСТЬ -
- Если необходимо находиться под рабочим ВЫХЛОПНЫЕ ГАЗЫ ЯВЛЯЮТСЯ ЯДОВИТЫМИ И
оборудованием или под машиной для выполнения МОГУТ НАНЕСТИ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ.
ремонта или техобслуживания, рабочее оборудование
и машина должны прочно удерживаться с помощью - ОПАСНОСТЬ -
опорных блоков с подходящей грузоподъёмностью.
ПРИ РАБОТАЮЩЕМ ДВИГАТЕЛЕ, МАШИНА ДОЛЖНА
- Снятые компоненты должны находиться в НАХОДИТЬСЯ В ОТКРЫТОМ ПОМЕЩЕНИИ.
безопасном месте, где они не могут упасть. Принять
необходимые меры предосторожности, что никто из ОНА МОЖЕТ УСТАНАВЛИВАТЬСЯ В ЗАКРЫТЫХ
посторонних не имел доступ в зону хранения. ПОМЕЩЕНИЯХ ТОЛЬКО ЕСЛИ ОНИ СООТВЕТСТВУЮЩИМ
ОБРАЗОМ ВЕНТИЛИРУЮТСЯ, А МАШИНА ОСНАЩЕНА
- Не устанавливать металлические компоненты на СООТВЕТСТВУЮЩИМИ ОЧИСТИТЕЛЯМИ.
аккумулятор.
- Отключить кабели аккумулятора перед выполнением
операций на электросистеме или сварочных работ
электродуговой сваркой.
- Сварочные работы должны проводиться только
квалифицированным сварщиком и в месте,
оснащённым специальным оборудованием. Во время
сварочных операций существует опасность выхода
газа, пожара или удара током; следовательно, не
допускать неквалифицированный персонал для
проведения настоящих работ.
- ВНИМАНИЕ -
- В случае электрической сварки, заземляйте сварочный
ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ РАБОТАТЬ ПОД ПОДНЯТЫМИ
аппарат как можно ближе к свариваемой зоне и, в любом
ВВЕРХ ПОДВИЖНЫМИ КОМПОНЕНТАМИ (СТРЕЛЫ,
случае, избегать того, чтобы электрический ток проходил
КОВШИ И Т.П.), ЗАБЛОКИРОВАТЬ ИХ СПЕЦИАЛЬНЫМИ
через шарикоподшипники, гидравлические цилиндры или
ПРОСТАВКАМИ, РАСПОЛОЖЕННЫМИ НА
взаимоскользящие детали. В случае выполнения сварочных
ШТОКАХ ЦИЛИНДРОВ, ИЛИ УСТАНОВИТЬ ИХ НА
работ в зоне масляного или топливного бака, необходимо
СООТВЕТСТВУЮЩЕГО РАЗМЕРА ОПОРЫ.
сначала слить их содержимое, а затем выполнять сварку.

B/21
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности

- Заменить повреждённые или изношенные компоненты. - Искать утечку с помощью куска картона, следите,
- Удалять накопления консистентной смазки, масла или чтобы тело всегда было защищено от жидкостей под
загрязнений. давлением.
- После работ, охладительная жидкость двигателя - Любая жидкость, попадающая под кожу, должна
находиться при высокой температуре и под удаляться хирургическим путём. В случае травмы
давлением. Контакт с горячей водой и/или паром, немедленно обратиться к врачу.
выходящим под давлением, может привести к ожогам. - Не ослаблять переходники, шланги или гидравлические
- Избегать травм, вызванных струёй горячей воды. Не компоненты, когда контур находится под давлением.
снимать крышку радиатора, пока двигатель не будет - Не касаться охладителя воздушного кондиционера.
охлаждён. Чтобы открыть, отвинтить крышку до стопора. Если охладитель воздушного кондиционера попадёт
Перед снятием крышки, стравить всё давление. в глаза, это может привести к слепоте, при касании
- Чтобы предотвратить ожоги, вызванные горячи кожного покрова, к обморожению.
маслом или другими горячими элементами во время - Во время очистки сжатым воздухом существует риск
проверки или стравливания, дождаться пока масло травм, вызванных вылетающих частиц. Всегда носить
не достигнет температуры, позволяющей контакта с защитные очки, противопыльную маску, перчатки и
рукой, перед тем, как приступить к операции. другие средства защиты.
Даже когда масло достигло низкой температуры,
слегка отвинтить крышку или пробку, чтобы достигнуть
минимального внутреннего давления перед снятием.
- ВНИМАНИЕ -
ИЗМЕНЕНИЕ НАСТРОЙКИ И/ИЛИ ДЕМОНТАЖ
БАЛАНСИРОВОЧНЫХ И ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫХ
КЛАПАНОВ, МОГУТ БЫТЬ ОЧЕНЬ ОПАСНЫ.

ДЕМОНТАЖ ТАКОГО КЛАПАНА МОЖЕТ ВЫПОЛНЯТЬСЯ


ТОЛЬКО КОГДА ДОМКРАТ, НА КОТОРОМ ОН
УСТАНОВЛЕН, НАХОДИТЬСЯ В ПОЛОЖЕНИИ ПОКОЯ, И
ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ КОНТУР НЕ ПОД ДАВЛЕНИЕМ.

НАСТОЯЩАЯ ОПЕРАЦИЯ ДОЛЖНА ВЫПОЛНЯТЬСЯ


- ВНИМАНИЕ - ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ.
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ, СУЩЕСТВУЕТ РИСК ОЖОГА,
- Использовать только смазывающие средства,
МОТОРНОЕ МАСЛО РЕДУКТОРОВ И ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ
указанные компанией DIECI, никогда не использовать
СИСТЕМЫ, ТРУБОПРОВОДЫ, ДВИГАТЕЛЬ И
отработанные смазывающие средства.
ДРУГИЕ КОМПОНЕНТЫ, НАГРЕВАЮТСЯ ВО
ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ. ДОЖДАТЬСЯ,
ПОКА КОМПОНЕНТЫ ОХЛАДЯТСЯ, ПЕРЕД ТЕМ КАК
ПРИСТУПИТЬ К ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ И РЕМОНТУ.

- Такие жидкости, как топливо или гидравлическое


масло под давлением, могут вызвать ранения кожного
покрова и глаз, даже тяжёлой степени. Избегать эти
риск во время ремонта и техобслуживания машины.
- Стравить давление (с помощью гидравлических
рычагов распределителей) перед отключением или
ремонтом гидравлических компонентов.
- Не ослаблять переходники, шланги или гидравлические
компоненты, когда контур находится под давлением.
- Перед тем, как запустить двигатель, проверить что
все переходники затянуты.

B/22
ОЧИСТКА МАШИНЫ ОЧИСТКА СТЕКЛА

- Выключить двигатель, изъять ключ зажигания и - Стекло в кабине, фары, зеркала заднего вида,
дождаться охлаждения компонентов. необходимо часто промывать мыльной водой.
- Носить специальную защитную одежду - По завершении промывки, тщательно высушить,
(перчатки, маску, комбинезон и т.д.) не оставлять следов или разводов, которые могут
ограничить обзор оператора.
- Не использовать воспламеняющуюся жидкость,
кислоты или продукты, которые могут вызвать
химическую реакцию с компонентами машины.
ОЧИСТКА САЛОНА
- Не очищать органы в движении или нагреты
компонент, оставить охлаждать компоненты, - Очищать мягкую обивку кабины с помощью ткани,
так разность температур может привести к предварительно намоченной и хорошо отжатой в
повреждениям. растворе воды и моющего средства.
- Для внешней очистки машины и отсека двигателя - Место водителя и пол очистить с помощью пылесоса и/
необходимо использовать гидроочистительную или твёрдой щётки. При необходимости использовать
машину, учитывая следующее: мокрую тряпку для удаления сильных пятен.
Проверить, что закрыты крышки для заправки
(радиатора, масляного бака, топливного бака и т.д.). - ВНИМАНИЕ -
Защищать блоки управления и переходники от НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ СТРУЮ
попадания воды. ВОДЫ В КАБИНЕ.
Не работать когда характеристики давления и
температуры воды превышают 100 бар и 80°C. - Очистить ремни безопасности с помощью губки,
намоченной в мыльно воде, оставить высыхать.
Конец сопла должен находиться на расстоянии не
ниже 40 см от поверхности. - Сидения с тканной обивкой очищать жесткой щёткой
Постоянно перемещать струю, она не должна быть или пылесосом. Пластиковые сидения необходимо
направлена постоянно в одном направлении. очищать влажной тряпкой.
Ни коем образом нельзя очищать внутреннее
помещение кабины с помощью струи воды.

ТАБЛИЧКИ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

- Периодичность проверок приводится в сводной


таблице главы "ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ".
- Заменить недостающие или неудобочитаемые
Запрещающие, Предупреждающие или Предписывающие
знаки.
- Ознакомьтесь со всеми термоапликациями по
- Вода, случайно попавшая в электросистему, технике безопасности, установленными на машине
может вызвать неполадки в работе машины. и соблюдайте все правила по технике безопасности,
Не использовать воду или пар для мойки перед запуском оборудования, началом работы или
электросистемы, датчиков и переходников. проведения ремонтных операций. Очищать их, когда
- Чтобы устранить небольшие дефекты кузова, они покрыты грязью, цементом или отбросами, ни в
обратитесь к представителю компании DIECI для коем случае не снимать их. Если они повреждены,
приобретения банок краски для мелкого ремонта. утеряны или неудобочитаемы, немедленно заменить
Проверить, что все таблички по технике безопасности их. Заказ должен быть выполнен таким же образом, как
находятся на месте, необходимо заменить их, если выполняется заказ запчастей (следует сообщить модель
были утеряны или сняты во время очистки. и серийный номер машины, при выполнении заказа).
- Положение и номер кода таблички безопасности,
показаны в главе "B - ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ" настоящего руководства.

B/23
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности

ПЕРЕВОД НА БАЗУ / ДЛИТЕЛЬНЫЙ ПРОСТОЙ

Первые шесть месяцев простоя машины соблюдать


некоторые правила:
Очищать машину
Для предотвращения образования ржавчины,
проводить ретуширование.
Смазывать все маслёнки.
Проверить наличия на машине изношенных или
повреждённых компонентов и при необходимости
заменить.
Слить моторное масло и заполнить новым маслом.
Очистить систему питания, заменяя элементы
фильтра.
Слить из бака обычное топливо и заполнить 10
литрами специального топлива для длительного
простоя. Запустить двигатель на десять минут, чтобы
новый раствор распределился равномерно.
Слить из радиатора и моноблока охлаждающую жидкость
и заполнить новым раствором антифриза и воды.
Сложить на место инструменты
Выровнять башню.
Полностью опустить стрелу
Снять аккумулятор и хранить его в сухом и тёплом
помещении. Периодически перезаряжать.
Поднять машину с помощью подставок, чтобы
освободить шины от веса.
Закрыть отверстие выходной трубы.
Смазать лёгкой консистентной смазкой открытые
шток гидравлических цилиндров.
Закрыть и блокировать окна.
Закрыть дверь на ключ.

ПОДГОТОВКА ПОСЛЕ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОГО


ПРОСТОЯ
Накачать шины до правильного давления.
Снять стремянки под мостами.
Заполнить бак топливом
Проверить уровень охлаждающей жидкости
радиатора.
Проверить уровень различных масел.
Установить полностью заряженный аккумулятор.
Снять крышку выхлопной трубы.
Удалить слой консистентной смазки с открытой части
штоков цилиндров.
Запустить и проверить работу всех устройств
управления.
Оставить работать двигатель на минимальной
скорости без нагрузки, в течение нескольких минут.
Проверить эффективность тормозной системы.

B/24
ПРЕДУПРЕДИТЬ ПОЖАР НА МАШИНЕ

- ВНИМАНИЕ -
Немедленно остановить машину, если в кабине
включится индикатор сигнала тревоги.
Обратиться в центр технической поддержки DIECI;
не приступать к работе, не устранив неполадку.

- Проверить при каждом рабочем цикле, что нет утечек


машины, утечки топлива, масла, консистентной смазки
и любых смазывающих средств, которые могут стать - ВНИМАНИЕ -
причиной пожара и привести с тяжёлым травмам.
ПРИ ПОЯВЛЕНИИ ПОЖАРА НЕМЕДЛЕННО ПОКИНУТЬ
- Периодически проверять что нет ослабленных скоб, МАШИНУ И ДОСТИГНУТЬ БЕЗОПАСНОГО МЕСТА,
и что все они на месте, скрученных шлангов, и что ЕСЛИ ЭТО ВОЗМОЖНО, ПОВЕРНУТЬ КОММУТАТОР
шланги не трутся между собой. ЗАЖИГАНИЯ В ПОЛОЖЕНИИ "0" (ВЫКЛЮЧЕН
- Не перегибать трубопровод под давлением. Никогда ДВИГАТЕЛЬ И КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ
не устанавливать повреждённый трубопровод. ПРИБОРЫ) ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПОКИНУТЬ МАШИНУ.

- Удалить с машины воспламеняемые материалы,


такие как: топливо, масло, консистентная смазка, - ВНИМАНИЕ -
отхода, накопившаяся пыль и другие компоненты,
которые могут привести к пожарам. ПОПЫТАТЬСЯ ПОТУШИТЬ ПОЖАР ТОЛЬКО В САМОЙ
ЕГО НАЧАЛЬНОЙ СТАДИИ И ТОЛЬКО ПРИ НАЛИЧИИ
- Избегать коротких замыканий, которые могут ДЕЙСТВУЮЩЕГО ОГНЕТУШИТЕЛЯ, ИМЕВШЕГО
привести к пожарам. ПРАВИЛЬНЫЙ УХОД
- Периодически очищать и блокировать все электрические
подключения. Перед каждой рабочей сменой
проверять, что нет перекрученных, затвердевших или - ВНИМАНИЕ -
повреждённых электрокабелей. В случае неполадки
ЕСЛИ ПОЖАР КАСАЕТСЯ НЕПОСРЕДСТВЕННО
не запускать машину в движение и обратиться в
МАСЛЯНОГО БАКА ИЛИ ТОПЛИВНОГО РЕЗЕРВУАРА,
центр технической поддержки компании DIECI.
НЕМЕДЛЕННО ПОКИНУТЬ МАШИНУ,
- Периодически проверять коммутатор зажигания, так ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА.
как в случае пожара поломка остановки двигателя
затруднит работу пожарных.
- Не промывать компоненты обычным маслом,
использовать невоспламеняемые масла. Дизельное
топливо и бензин могут воспламеняться: не
использовать.
- Не использовать и не использовать резак для резки
трубопровода или трубок, по которым проходят
воспламеняющиеся жидкости.
- При проверке уровня топлива, масла, электролита
аккумулятора, жидкости стеклоочистителя и
охлаждения всегда использовать осветительные
приборы с противовоспламеняющимеся
характеристиками. Использование осветительных
приборов другого типа приводит к риску пожара.

B/25
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности

АККУМУЛЯТОРЫ - Не переворачивать и не наклонять аккумулятор:


может выйти кислота.
- Заправлять аккумулятор в хорошо проветриваемом
помещении и ВСЕГДА предварительно отключить
электропитание от клемм.
- Чтобы проверить заряд, использовать вольтметр
или денсиметр. Если необходимо проверить уровень
электролита, использовать электрический фонарь, а
не открытое пламя.
Никогда не проверять заряд аккумулятора,
устанавливая металлический предмет между
клеммами.
- ВНИМАНИЕ - - НЕ создавать искры с помощью клемм кабелей во
ЧТОБЫ ПРЕДОТВРАТИТЬ ВЗРЫВ АККУМУЛЯТОРА, время зарядки аккумулятора или запуска двигателя
НАХОДИТСЯ НА ДОСТАТОЧНОМ РАССТОЯНИИ ОТ машины с помощью вспомогательного аккумулятора.
ВЕРХНЕЙ ЧАСТИ ИСКР, СВОБОДНОГО ПЛАМЕНИ, - Проверять, что крышки и пробки для стравливания
СИГАРЕТ, ТАК КАК ПРОИЗВОДИМЫЕ ГАЗЫ ИМЕЮТ правильно установлены на место и надёжно
ПОВЫШЕННУЮ СТЕПЕНЬ ВОСПЛАМЕНЕНИЯ. закрыты.
- Очищать вешнюю часть аккумулятора, проверить,
что клеммы надёжно закреплены и покрыты тонким
слоем вазелина.
- Если аккумулятор заморожен, необходимо установить
его в тёплое место для размораживания. Не
использовать его и не заряжать: опасность взрыва.
- В нормальных условиях аккумулятор поддерживается
в заряженном состоянии через генератор машины.
Если аккумулятор полностью разряжен по причине
длительного простоя или по выходу из строя,
генератор не может больше выполнить "перезарядку".
Аккумулятор необходимо заменить и перезарядить с
помощью специального зарядного устройства.
- ВНИМАНИЕ -
АККУМУЛЯТОР СОДЕРЖИТ ЭЛЕКТРОЛИТ СЕРНОЙ Инструкции для зарядки
КИСЛОТЫ, ЭТО КОРРОЗИЙНОЕ ВЕЩЕСТВО И
ОБРАЩАТЬСЯ С НИМ НУЖНО ОЧЕНЬ ОСТОРОЖНО, 1. При возможности, снять крышки.
ТАК КАК ОНО МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ ОТРАВЛЕНИЕ И
2. По возможности, проверить уровень электролита.
СЕРЬЁЗНЫЕ ОЖОГИ.
3. Очистить полюсы.
ДЕРЖАТЬ ВДАЛИ ОТ ДЕТЕЙ. 4. Проверить, что помещение достаточно проветривается.
5. Ограничить силу тока заряда до максимума 1/10
ИЗБЕГАТЬ КОНТАКТА С КОЖЕЙ И ГЛАЗАМИ. ёмкости аккумулятора (А•ч).
6. Подключить аккумулятор к зарядному устройству.
- ВНИМАНИЕ - 7. Подключить зарядное устройство к сети.
8. Включить зарядное устройство.
НОСИТЬ ЗАЩИТНУЮ ОДЕЖДУ, ПЕРЧАТКИ И
ЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ. В СЛУЧАЕ КОНТАКТА С ГЛАЗАМИ 9. Температура аккумулятора не должна быть выше 55ºC.
И КОЖЕЙ, НЕМЕДЛЕННО ПРОМЫТЬ БОЛЬШИМ 10. По завершении операции, выключить зарядное
КОЛИЧЕСТВО ВОДЫ И ОБРАТИТЬСЯ К ВРАЧУ. ПРИ устройство.
ПОПАДАНИИ В ОРГАНЫ ПИЩЕВАРЕНИЯ, 11. Отсоединить зарядное устройство от сети.
НЕМЕДЛЕННО ОБРАТИТЬСЯ К ВРАЧУ.
12. Отключить аккумулятор от зарядного устройства.
13. По возможности, проверить уровень электролита.
14. Установить на место крышки.

B/26
- Не перезаряжать повреждённые аккумуляторы. ЗАПУСК С ВСПОМОГАТЕЛЬНЫМИ АККУМУЛЯТОРАМИ
Опасность взрыва.
- Не заряжать горячий аккумулятор. Опасность взрыва. - ВНИМАНИЕ -
- Аккумулятор полностью заряжен, если при Запуск с вспомогательными аккумуляторами, это
постоянной температуры плотность электролита операция требующая присутствия подготовленного
и напряжение, измеренное на полюсах, не и квалифицированного персонала.
увеличивается за 2 часа.
Ошибка в исполнении операций может привести к
- Продолжительность заряда зависит от общего тяжёлым повреждениям оборудования, материальному
состояния аккумулятора. Это означает, что старый ущербу и травмам.
аккумулятор после заряда не будет действовать
также долго и эффективно, как новый аккумулятор. - При запуске двигателя с использованием другой
- Самый простой метод заряда, это заряд с постоянной машины, выполнить параллельное подключение. При
мощностью. подключении кабелей, положительный кабель "+", не
- По завершении заряда, заряд аккумулятора должен касаться отрицательного "-".
увеличивается и создаётся газификация. - Перед выполнением любой операции, надеть
Рекомендуется использовать простые зарядные защитную одежду.
устройства для контроля минимальной силы тока и - Между запускаемой машиной, дающей
таймер выключения. электроэнергию, не должно быть контакта, чтобы
- Если уровень электролита в аккумуляторе создавались искры, а значит и взрыва водорода,
слишком низкий, долить до минимального уровня производимого аккумуляторами. Взрыв аккумулятора
(ненамного выше уровня пластин) затем зарядить. приводит к серьёзному ущербу и травмам.
По завершению заряда, долить до максимального - Проверить, что не поменялись местами кабели
уровня (чтобы предотвратить утечку). зажигания и в первую очередь подключить кабель
Следует предотвратить перезарядку, так как: массы (-) и в последнюю очередь положительный
кабель (+).
a) Это потеря энергии, которая приводит к распаду воды.
- Снимать кабели зажигания очень осторожно, снятые
b) Приводит к потере активной массы по износу электродов
с аккумуляторы кабели зажигания не должны
c) Приводит к опасности взрыва.
касаться других компонентов машины, это может
- Если серные аккумуляторы заряжаются без ограничения привести к взрыву водорода.
вольтажа, они нагреваются с риском взрыва.
- Для старых аккумулятор (в больше части серных) заряжать - ВНИМАНИЕ -
аккумуляторы с повышенной осторожностью. Даже при КАБЕЛИ И ЗАЖИМЫ ДОЛЖНЫ БЫТЬ
13.8 Вольтах есть вероятность повышения температуры. ПРОПОРЦИОНАЛЬНЫ ЗАРЯДУ ПЕРЕДАВАЕМОЙ
СИЛЫ ТОКА.
- ВНИМАНИЕ -
ЁМКОСТЬ АККУМУЛЯТОРА ИСПОЛЬЗУЕМОГО ДЛЯ
Все настоящие операции должны выполняться
ЗАПУСКА, ДОЛЖНА ПРЕВЫШАТЬ ИЛИ ХОТЯ БЫ
компетентным и подготовленным персоналом.
РАВНЯТЬСЯ ЁМКОСТИ СЕРИЙНОГО АККУМУЛЯТОРА.
- ВНИМАНИЕ -
Аккумуляторы могут содержать очень вредные вещества - ВНИМАНИЕ -
и не могут быть оставлены в окружающей среде. ПРОВЕРИТЬ, ЧТО КАБЕЛИ И ЗАЖИМЫ НЕ
Разряженные, стары и повреждённые аккумуляторы ПОВРЕЖДЕНЫ И НЕ ИМЕЮТ СЛЕДЫ РЖАВЧИНЫ.
должны быть правильно утилизированы.
ПРОВЕРИТЬ, ЧТО ЗАЖИМЫ ПРОЧНО
УДЕРЖИВАЮТ КЛЕММЫ.
Аккумуляторы с низкой стоимостью обслуживания
Аккумуляторы с низкой стоимостью обслуживания
разработаны для исключения техобслуживания при - ВНИМАНИЕ -
нормальном использовании аккумулятора. Если
аккумулятор разряжен, проверить уровень электролита ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ УДЕЛИТЬ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ
и следить указаниям, приведённым в параграфе РАЗЛИЧНЫХ ОПЕРАЦИЙ: ПРЯМЫ ИЛИ НЕПРЯМЫЕ
"АККУМУЛЯТОР". Для получения подробной информации, КОНТАКТЫ С КОМПОНЕНТАМИ ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ
обратиться к поставщику или в завод-изготовитель. МОГУТ ПРИВЕСТИ К ТЯЖЁЛЫМ ТРАВМАМ.
И ДАЖЕ ЛЕТАЛЬНОМУ ИСХОДУ.
Аккумуляторы с нулевым техобслуживанием
Это аккумуляторы, на которых не может быть произведено
обслуживание. Когда аккумулятор разряжается, его необходимо - ВНИМАНИЕ -
заменить. Для получения подробной информации, обратиться В МОМЕНТ ЗАПУСКА ДВИГАТЕЛЯ ОПЕРАТОР
к поставщику или в завод-изготовитель. ДОЛЖЕН НАХОДИТЬСЯ НА РАБОЧЕМ МЕСТ, ЧТОБЫ
ДЕРЖАТЬ ОБОРУДОВАНИЕ ПОД КОНТРОЛЕМ.
- ВНИМАНИЕ -
НЕ ВЫПОЛНЯТЬ ОПЕРАЦИЙ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
ИЛИ ЗАРЯДКИ НА АККУМУЛЯТОРАХ С НУЛЕВЫМ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕМ.

B/27
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности

Подключение кабелей и запуск двигателя ЗАЩИТА ЭЛЕКТРОСИСТЕМЫ

1. Проверить, что ключ зажигания находится в положении "O". - ВНИМАНИЕ -


2. Соединить между положительными полюсами "+" два Перегоревший предохранитель необходимо
аккумулятора "A". заменить на другой предохранитель такого же типа,
3. Соединить кабель отрицательной клеммы "-" номинального тока и класса.
аккумулятора зарядки к блоку заземления запускаемой Не допускаются другие действия, даже временные.
машины "B". - Не соединять и не снимать клеммы, предохранители,
4. Запустить двигатель работающей машины и установить разъёмы, когда оборудование включено или подключено
его на высокий режим. электропитание.
5. Запустить двигатель аварийной машины.
- ВНИМАНИЕ -
Снятие кабелей Любая операция на электросистеме должна
Когда двигатель запущен, отсоединить кабели в проводиться, когда отключено электропитание;
обратном порядке от соединения. восстанавливать электропитание только по
завершении операции, установки на место
1. Отсоединить отрицательный кабель “-“ с блока панелей и картеров.
заземления запущенного двигателя а затем с
аккумулятора "B". - Отключить питание от машины с помощью
переключателя аккумулятора.
2. Отсоединить положительный кабель "+" сначала от
- Отключить питание с помощью переключателя
аккумулятор использованного для запуска а затем, от
аккумулятора, даже перед заменой аккумулятора.
разряженного аккумулятора "A".
- Если разъём повреждён или выведен из гнезда,
необходимо немедленно заменить его, чтобы
предотвратить короткое замыкание, искры и т.д.

- ВНИМАНИЕ -
Повреждённые, расщепленные, перегоревшие кабели,
немедленно заменить, даже если повреждена
только оплётка или внешняя изоляция.

- Не выполнять или не прерывать соединений контура


Заряженный Разряженный зарядки, включая соединения аккумулятора, когда
аккумулятор аккумулятор двигатель находится в движении.
- Никогда не закорачивать массу (заземление) любого
зарядного компонента.
Основания запускаемого - Не использовать вспомогательный аккумулятор с
двигателя номинальным напряжением свыше 12 вольт.
- Соблюдать правильную полярность при установке
аккумуляторов или при применении вспомогательного
- ВНИМАНИЕ - аккумулятора для запуска в движение с кабелями.
Следовать руководству по эксплуатации и
ВСЕ НАСТОЯЩИЕ ОПЕРАЦИИ ДОЛЖНЫ ПРОВОДИТЬСЯ
техобслуживанию, при запуске машины с кабелями.
ОПЫТНЫМИ И ПОДГОТОВЛЕННЫМ ПЕРСОНАЛОМ.
- Всегда отсоединять отрицательный кабель от
аккумулятора перед выполнением арочной сварки на
машине или на любом подключенном инструменте.
- Установить клемму заземления сварочной машины
как можно ближе к сварочной зоне.

- ВНИМАНИЕ -
Если сварочные работы должны выполняться
вблизи с электрическим модулем, модуль
должен быть снят с машины. Данную операцию
рекомендуется поручить квалифицированному и
уполномоченному персоналу.

- Кабель сварочной машины, во время сварочных работ,


не должен находиться поверх любых электрокабелей,
а также рядом с ними или пересекаться, это касается
и любых электронных компонентов.

B/28
ЗАТЯЖКА ГАЕК КОЛЁС Таблица пневматического давления

- Затягивать гайки по истечении установленных сроков


в таблице техобслуживания.
- Моменты затяжки для гаек колёс, следующие:
Колона колеса диаметра 18 кгм 50
Колона колеса диаметра 22 кгм 60 MISURA PNEUMATICO CARATTERISTICHE MARCA BAR
TYRES DIMENSIONS DETAILS BRAND BAR

- Всегда затягивать гайки в противоположном


направлении а не в чередующемся. 10,5 -18 129D (10PR) / 3,75
12,5 -18 132B (10PR) / 3,0
- После того, как колесо установлено на место, затянуть
12,5 -18 134D (12PR) 3,5
гайки между колесом и мостом. Затем проверить /

затяжку гаек пока не будет достигнут момент затяжки. 12,5 -20 136B (12PR) / 3,5
18 R19,5 160A8(16PR) / 4,5
16/70 -20 148D (14PR) / 3,5
- ВНИМАНИЕ -
18 -22,5 163A8 (16PR ) / 4,5
КОЛИЧЕСТВО КОЛОНОК МОСТА ДОЛЖНО 405/70-20 (16/70-20) 149B (14PR) / 3,5
СООТВЕТСТВОВАТЬ КОЛИЧЕСТВУ ЗАТЯНУТЫХ ГАЕК. 405/70R20 (16/70R20) 152J / 6,0
СЛЕДОВАТЕЛЬНО, ДОЛЖНЫ БЫТЬ УСТАНОВЛЕНЫ ВСЕ 405/70-24 (16/70-24) 14PR / 4,0
ГАЙКИ НА КАЖДОМ КОЛЕСЕ, В ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ
405/70R24 (16/70R24) 152J / 5,0
ПОГРУЗЧИК НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ЗАПУЩЕН В РАБОТУ.
445/65R22,5 (18R22,5) 169F / 8,0

445/65 R22,5 168A8 / 8,5


- При замене колеса машины или если поднята одна
14.00 -24 16PR / 3,75
сторона, машина может быть установлена на место,
/
только когда все колёса установлены и гайки затянуты. 17.5L -24 152A8 (16PR) 3,2
445/70R24 (17.5LR24) 151G / 4,1
500/70R24 (19.5LR24) 164A8 / 4,0
- ВНИМАНИЕ -
ЗАТЯЖКА ГАЕК ДОЛЖНА ВЫПОЛНЯТЬСЯ СНАЧАЛА НА - Проверять размеры установленных шин и количество
ПОДНЯТОЙ МАШИНЕ, ИЛИ ЧАСТИЧНО ПОДНЯТОЙ, А полотна для правильного давления закачки.
AXB 1489/UK
ЗАТЕМ, КОГДА МАШИНА ВОЗВРАЩАЕТСЯ НА ЗЕМЛЮ - Для достижения максимальной эффективности не
использовать шины, когда износ протектора превышает 80%.
- Использовать только оригинальные гайки компании DIE-
CI для затяжки колёс. В случае утери даже одной гайки - ВНИМАНИЕ -
обращаться в центр технической поддержки DIECI.
Закачка шин и другие операции на них, могут быть опасными.
Каждый раз, когда это возможно, установку шин и операцию
с ними, поручать специализированному персоналу.
ШИНЫ В любом случае, чтобы избежать травм и
- ВНИМАНИЕ - летального исхода, следовать приведённым
предписаниям техники безопасности.
ПРИ ПОЛУЧЕНИИ МАШИНЫ ПРОВЕРИТЬ
- Колёса машины очень тяжёлые.
ДАВЛЕНИЕ ВОЗДУХА В ШИНАХ. Осторожно выполнять операции с ними, после того как
- Проверять давление в шинах каждые 100 часов или переведены на хранение, проверить, что не могут упасть
каждые две недели. Давление необходимо проверять и нанести ранения.
на охлаждённых шинах. - Никогда не пытаться починить шины на дороге
общественного пользования или автостраде.
- При каждом применении проверять, что боковая
поверхность шин не повреждена. - Проверить, что домкрат установлен на плоской и ровной
поверхности.
- ВНИМАНИЕ - - Проверить, что грузоподъёмность домкрата соответствует
поднимаемой машине.
ШИНЫ С ПОРЕЗАМИ ИЛИ ИЗБЫТОЧНЫМ ИЗНОСОМ
- Использовать домкратные стойки или другие
НЕОБХОДИМО НЕМЕДЛЕННО ЗАМЕНИТЬ.
блокирующие средства для удерживания машины
вовремя операций с шинами.
- Не держать рядом с шинами масло, консистентную смазку,
коррозийную жидкость, чтобы не повредить резину. - Никакая часть тела не должна находиться под машиной.
- Не запускать двигатель, когда машина находится на домкрате.
- Давление шин должно соответствовать уровням,
указанным в таблице. Приведённые давления, это - Не выполнять операции с шиной или ободом с помощью молотка.
значения, указанные заводом изготовителем, а - Проверить, что обод очищен, на нем нет следов ржавчины
следовательно, приблизительно соблюдать значения. и повреждений. Не проводить сварку, пайку или другие
способы ремонта и не использовать повреждённый обод.

B/29
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности

Замена колеса на дороге

- Если замена колеса происходит вдоль дороги,


действовать следующим образом:

Если это возможно, остановить машину на плоской и


плотной поверхности.
Установить стояночный тормоз.
Остановить двигатель.
Включить аварийные огни.
Установить клинья под колёса в противоположной
позиции, от тех, которые заменяются, чтобы
блокировать машину в двух направлениях.
Ослабить болты заменяемого колеса.
Разместить домкрат под кожухом оси, как можно
ближе к колесу.
Поднять колесо, пока оно не будет соприкасаться с
почвой, установить предохранительную опору под
осью.
Полностью отвинтить болты от колёс и снять их.
Снять колёсо вращательными движениями, толкая и
- ВНИМАНИЕ - натягивая.
ПРИ УСТАНОВКЕ НОВОЙ ШИНЫ ИЛИ ОТРЕМОНТИРОВАННОЙ, Установить новое колесо на ступицу.
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПЕРЕХОДНИК ДЛЯ КЛАПАНА ПРУЖИННОГО
ТИПА С МАНОМЕТРОМ, НА РАССТОЯНИИ, КОТОРОЕ Завинтить болты вручную, при необходимости
ПОЗВОЛЯЕТ ОПЕРАТОРУ НАХОДИТЬСЯ ДОСТАТОЧНО смазать консистентной смазкой. Затянуть болты до
ДАЛЕКО ОТ НАКАЧИВАЕМОЙ ШИНЫ ИСПОЛЬЗОВАТЬ упора с помощью динамометрического ключа.
РЕШЁТКУ БЕЗОПАСНОСТИ. Снять предохранительную опору и опустить
- Не накачивать шину, если обод не установлен на машины, телескопический погрузчик с помощью домкрата.
или недостаточно закреплён и не может двигаться, если
шина или обруч неожиданно разрываются. Повторно затянуть болты до упора с помощью
динамометрического ключа колеса.
- Не накачивать шины на давление, превышающее
рекомендованное компанией DIECI. Если борт
покрышки не размещена на ободе, при достижении
настоящего давления, скачать шину и повторно
смазать мыльным раствором, повторить закачку.
Не использовать масло или консистентную смазку.
При закачке, превышающей данное значение, когда
борта не выровнены, может произойти разрыв борта
или обода и разрывная сила может стать причиной
тяжких ранений.

- ЗАПРЕТ -
ЗАПРЕЩЕНО УСТАНАВЛИВАТЬ НАКАЧЕННЫЕ ШИНЫ
ПОЛИУРЕТАНОВОЙ ПЕНОЙ БЕЗО РАЗРЕШЕНИЯ
ИЗГОТОВИТЕЛЯ.

- Не накачивать шину которая была полностью прокручен


или сильно спущенную, без предварительной проверки
квалифицированного техника.
- После того, как колесо установлено на место, затянуть
гайки между колесом и мостом. Затем проверить
затяжку гаек пока не будет достигнут момент затяжки.

B/30
ХРАНЕНИЕ ОПАСНЫХ ЖИДКОСТЕЙ

- Осторожно обращаться с топливом, имеет высокую


степень огнеопасности. Если топливо возгорается,
может произойти взрыв и/или пожар.

- Будьте осторожны с парами, которые могут


вырабатывать химические вещества. Предотвратить
попадание в органы дыхания.
- Не вдыхать выхлопные газы.
- Предотвратить попадание данных химических
- ВНИМАНИЕ - веществ и их попадания в почву, в канализацию и в
Любой вид горючего, большая часть смазывающих поверхностные воды. При необходимости, поставить
веществ и некоторые антифризы, пожароопасны. в известность местные компетентные органы.
- Все пожароопасные жидкости должны храниться - В случае пожара использовать двуокись углерода,
в специальных ёмкостях, на которых должно сухой химический порошок, пену, распылённую
указываться содержание. Ёмкости должны быть воду, песок, землю. Использовать струю воды для
герметически закрыты. охлаждения поверхности, поражённой огнём.
- Проверит, что не произошла утечка воспламеняющейся
- ВНИМАНИЕ -
жидкости (утечка топлива, масла, консистентной и
Все жидкости должны храниться в недоступном для другой смазки) в баках хранения.
детей и некомпетентного персонала месте.
- Жидкости разной природы не должны смешиваться
между собой. КОНТАКТ С ОПАСНОЙ ЖИДКОСТЬЮ

- ВНИМАНИЕ - - Избегать контакта с кожей и с глазами.


Все химически вещества по своей природе вредны - Носить необходимую защитную одежду.
для здоровья, избегать контакта с кожей и с глазами, - При попадании в глаза, немедленно промыть их
носить подходящую защитную одежду, избегать большим количество воды в течение нескольких
попадания в органы пищеварения. минут, держать веки открытыми и обратиться к врачу.
- При контакте с кожей, промыть водой с мылом,
снять одежду, на которую попало вещество, смазать
смягчающим кремом, если кожу начинает стягивать.
- При вдыхании паров, покинуть загрязнённую
территорию и перейти в хорошо проветриваемое
место. При появлении проблем дыхательных путей,
обратиться к врачу.
- При попадании в органы пищеварения, обратитесь
к врачу. Показать упаковку или этикетку. Не
провоцировать рвоту, чтобы предотвратить риск
попадания в дыхательные пути.

- ВНИМАНИЕ -
Воспламеняющиеся жидкости должны храниться в
специальном, хорошо проветриваемом помещении,
вдали от источников тепла, искр, пламени
Ёмкости должны быть закрыты и находиться в
закрытом помещении.
В настоящем помещении не должны находиться
другие вещества, (например, продукты питания).
- Заправлять ёмкость только под открытым воздухом.

B/31
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности

ДИЗЕЛЬНОЕ ТОПЛИВО ХАРАКТЕРИСТИК РЕКОМЕНДОВАННОГО


ТОПЛИВА
- Перед тем, как работать с топливом, заправки бака и
т.д. соблюдать следующие правила: Для достижения высокой производительности,
Никогда не добавлять к дизельному топливу другое использовать качественное топливо. Далее приводятся
горючее: бензин, спирт. характеристики рекомендованного топлива.

- ВНИМАНИЕ - • Цетановое число 45 минимум.


• Вязкость 2/4,5 сантистокс при 40°C.
ЗАПРЕЩЕНО ПРОВОДИТЬ ЗАПРАВКУ
• Плотность 0,8201860 кг/литр при 15°C.
С ВКЛЮЧЕННЫМ ДВИГАТЕЛЕМ
• Сера 0,20% в весовой пропорции, максимум.
Очисть зону заправочной крышки. Заполнить бак • Дистилляция 85% при 350°C.
горючим, в конце каждого рабочего дня, чтобы
сократить конденсацию в период простоя.
Воду и осадок необходимо удалить, до их попадания Цетановое число
в двигатель.
Цетановое число указывает способность зажигания.
Не использовать антифриз, чтобы удалить воду из
дизельного двигателя. Топливо с низким цетановым числом может привести
к неполадками при холодном запуске и негативно
Не надеяться на фильтр, чтобы удалить воду из
повлиять на горение.
дизельного двигателя.
Не оставлять бак без крышки, всегда закрывать на
ключ. При утери оригинальной пробки заменить её
на оригинальную. Другая крышка может не подойти.
Вязкость
При наполнении бака, держать под контролем Вязкость это сопротивление течению, эксплуатационные
распределитель. качества двигателя могут быть понижен, если значение
выходит за допустимые пределы.

Плотность
Низкая плотность понижает мощность двигателя, а
высокая, увеличивает мощность двигателя и дымность
выхлопа.

Сера
- ВНИМАНИЕ - Высокое содержание серы приводит к износу двигателя
НЕ курить ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ НАСТОЯЩИЙ ОПЕРАЦИЙ и к загрязнению.

Не проверять бак с помощью открытого пламени.


Не заполнять бак полностью. Оставить место Дистилляция
расширения и немедленно очистить следы утечки.
Дистилляция указывает на смесь различных углеводородов
Перед выполнением сварочных работ на баке или в топливе. Высокое соотношение лёгких углеводородов
компонентов, входящих с ним в контакт, проверить,
может повлиять на характеристики топлива.
что в нём отсутствует топливо.
При утечке топлива, вызванной поломкой, блокировать
как можно быстрее течь и обратиться в службу
технической поддержки компании DIECI.
Топливо для низкой температуры
Если двигатель работает при температуре ниже 0°C
может быть использовано специальное зимнее топливо.
Вязкость настоящего топлива ниже, что ограничивает
образование парафина в топливе. Образование парафина
останавливает прохождение топлива в фильтре.

- ВНИМАНИЕ -
КАК МОЖНО МЕНЬШЕ ВДЫХАТЬ
ПАРЫ ДИЗЕЛЬНОГО ТОПЛИВА, ТАК КАК
ОНИ КАНЦЕРОГЕННЫЕ И ВРЕДНЫ ДЛЯ ЗДОРОВЬЯ.

B/32
ОЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ ТОПЛИВНОГО СРЕДСТВА 6. Бочки с топливом (на иллюстрации ниже) должны
храниться в защищённом месте, чтобы предотвратить
Необходимо поддерживать топливо в чистом виде.. попадание воды.
Они тоже должны находиться под небольшим
Приведённые здесь рекомендации помогают наклоном, чтобы воды стекала с верхней кромки.
Бочки с топливом не должны храниться слишком
поддерживать качество топлива на высоком уровне.
долго перед их применением.
1. Никогда не использовать оцинкованные ёмкости.

2. Никогда не очищать внутреннюю поверхность


ёмкости или компонентов системы подачи ветошью,
оставляющей ворс.

3. Объём цистерны должен быть таковым, чтобы


время между двумя заправками не было слишком
продолжительным. Объём 3 000 литров достаточен
для предприятия средних размеров.

4. Цистерна для хранения (на иллюстрации ниже)


должна быть покрыта и находится на достаточно
высокой опоры, чтобы проводить заправку под
действием гравитационных сил, ниже должен
находиться сборочных бак, в случае утечки топлива.
Также должен быть проход, для выполнения очистки.
7. На бочках, хранящихся под открытым небом, крышка
должна быть плотно закрыта, для предотвращения
проникновения воды.

8. После заправки топлива в цистерны хранения или в


бочки, топливо должно остаться не менее 2 часов,
чтобы вода и загрязнения выпали в осадок, перед
отбором топлива.

5. Кран подачи должен находиться выше дна, чтобы


осадок оставался в цистерне, на нём также должен
быть установлен съёмный фильтр. Цистерна должна
иметь наклон 40 мм на метр, в направлении сливной
крышки осадка.

B/33
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности

ВОПРОСЫ ЭКОЛОГИЧЕСКОГО ХАРАКТЕРА УТИЛИЗАЦИЯ ОТХОДОВ

- ВНИМАНИЕ -
Далее приводятся некоторые рекомендации, которые
могут быть полезны. Ознакомьтесь с действующими
нормативными требованиями в вашей Стране.

Получите информацию у поставщиков о смазывающих


маслах, топливе, антифризе, моющих веществах и т.д.,
об их влиянии на человека и окружающую среду, а
также правилах их применения, хранения и утилизации. - Отходы не должны оставляться в окружающей среде,
а утилизироваться должным образом. Отработанные
смазывающие средства, аккумуляторы, ветошь
- Не пополнять баки что помощью цистерн или со следами консистентной смазкой, тормозные
систем снабжения топлива под давлением, не колодки и т.д. должны быть доставлены в
соответствующие целям, которые могут привести к специализированные и уполномоченные организации
утечкам или значительной потери жидкости. по утилизации вредных отходов.

- Современные смазывающие масла содержать - Несанкционированная утилизация отходов это


добавки. опасность для окружающей среды. Потенциальное
Не сжигайте загрязнённые смазывающие масла и/или опасные отходы: смазывающие средства, топливо,
использованные масла в конвенционных системах антифриз, фильтры и аккумуляторы.
отопления.
- Не оставлять отходы на земле, на свалке или в
- Предотвращайте утечки во время наполнения, водоносном горизонте.
отработанной охлаждающей жидкости двигателя,
смазывающих масел двигателя и передачи, - Информацию о правильных способах переработки
гидравлического масла, тормозного масла отходов или их утилизации, можете получить в
и т.д.. Храните их в надёжном месте до момента местных органах власти или специализированных
утилизации, которая должна проходить в организациях.
соответствии с нормативными требованиями и
местному законодательству.

- Современные антиобледенительные жидкости и их


растворы, например антифриз и другие добавки,
необходимо заменять каждые два года. Они не
должны попадать в почву, необходимо собрать и
утилизировать должным образом.

- Не открывать системы кондиционирования воздуха


(факультативно). Так как содержит газ, который не
должен попадать в атмосферу. Обратиться к нашему
Официальному представителю или к специалистам,
где имеется специальное оборудование и которые
должны заправить систему.

- Немедленно устранить любую утечку или неполадку


систем охлаждения или гидравлической системы
двигателя.

- Не увеличивать давление в герметизированной


системе, это может привести к разрыву отдельных
компонентов.

B/34
B/35
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности

ПРОВЕРКА СКОРОСТИ ВЕТРА

- Изменение скорости ветра может стать причиной


различных неполадок, таких как потеря стабильности
машины, колебание груза, понижение видимости при
появлении пыли, листвы и т.д.
- Неблагтворительные условия эксплуатации машины:
Размещение на строительной площадке:
аэродинамический эффект зданий, деревьев и других
структур приводит к увеличению скорости ветра.
Высота выдвинутой стрелы: чем больше подъём по
вертикале, тем выше скорость ветра.
Зона габаритов груза: чем больше занимаемая зона,
тем больше ощущается сила ветра.

- ВНИМАНИЕ -
Телескопические погрузчики компании DIECI могут
эксплуатировать при скорости ветра 45 км/ч, равной
12,5 м/с (N°6 по шкале Бофорта) измеренного на земле.

- ВНИМАНИЕ -
При температуре 10°C с ветром с силой 32 км/ч
открытые части тела, воспринимают температуру
как 0°C, чем выше уровень от земли, тем больше
увеличивается скорость ветра и тем больше
чувствуется падение температуры.

- ВНИМАНИЕ -
При свежем ветре (рис. 1/B № 5 по шкале Бофорта)
никогда не поднимать груз, поверхностная площадь
которого, превышает м 2.
Далее приводится график шкалы Бофорта (рис. 1/B)
чтобы приблизительно оценить скорость ветра, при
котором выполняются работы, и прервать операции,
при превышении настоящих значений.

ШКАЛА БОФОРТА ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ СКОРОСТИ ВЕНТА

N° ОПРЕДЕЛЕНИЕ ИНДИКАТОРЫ СКОР. м/с

0 Штиль Дым поднимается вертикально. 0 - 0,2

1 Тихий ветер Дым отклоняется от вертикального направления. 0,3 - 1,5


Ветер чувствуется лицом, листья шелестят,
2 Легкий ветер 1,6 - 3
флюгер начинает двигаться.
Листья и тонкие ветки деревьев колышутся, 3-5
3 Слабый ветер
колышутся лёгкие флаги.
Ветер поднимает пыль, бумажки; качаются
4 Умеренный ветер 5-8
тонкие ветви деревьев.
Качаются ветки и тонкие стволы деревьев.
5 Свежий ветер 8 - 11
На поверхности воды видны маленькие волны.
Качаются толстые сучья деревьев; гудят
6 Сильный ветер 11 - 14
телефонные провода, зонтики используются с трудом.
Качаются стволы деревьев; трудно идти
7 Крепкий ветер 14 - 17
против ветра.
Ломаются сучья деревьев; дорожное
8 Очень крепкий ветер движение затруднено. 17 - 21
Легкие повреждения построек
9 Шторм (падают каминные трубы и черепица).
21 - 24

(рис.1/B)

B/36
ОЦЕНИТЬ ПЛОТНОСТЬ ПОЧВЫ Допустимое
Вид почвы,
НИЖНЕГО СЛОЯ геоморфологические поверхностное
характеристики давление
Почва, на которую может устанавливаться
телескопический погрузчик, должна удерживать машину
с максимально допустимым грузом. Рыхлая, не
компактная почва В общем не
- ВНИМАНИЕ - твёрдая нуждается
Илистая, торфянистая,
в особых мерах
Оседание опорной поверхности машины тестообразная почва
предосторожности
может привести к опрокидыванию средства.
Связанная,
мягкая почва
- Соблюдать следующие указания, чтобы
предотвратить опрокидывание техники: Почва не связанная,
компактная, песок, галька
Запросить информацию у работодателя
(руководителя работ, инженера-строителя) если Твёрдая
Связанная
под стабилизаторам находятся скрытые полости почва Полутвёрдая
(коммуникации, колодцы, перекрытия подземных Жёсткая
помещений, навозохранилища и т.д.).
Каменистая, бетон,
Оценка, оператором плотности почвы, используя дорожное покрытие, Свыше Свыше
при этом таблицы и графики, приведенные рядом. подходящее
для тяжёлых
В случае сомнений, обратиться к инженеру-
транспортных средств
строителю на строительной площадке или получить
консультацию у внештатного специалиста. (рис. 3/B) Поверхностное давление допустимое на различных видов почвы.

В зависимости от вида почвы и от её Допустимое поверхностное давление


Максимальная
геоморфологических характеристик, нижний слой несущая
может выдерживать нагрузку только в ограниченном возможность Необходимая опорная поверхность
количестве.

- ВНИМАНИЕ -
В любом случае, обратиться за консультацией к
инженеру строителю для более точной и верной
оценки грунта, на котором будут проводиться
работы и в связи с этим определить размеры
опорной поверхности. (рис. 4/B) Размеры рабочей поверхности в зависимости
от геоморфологических характеристик почвы.

B/37
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности

ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА

Машина оснащена некоторыми предохранительными устройствами (датчики близости, микровыключатели и мониторинг


нагрузки), которые защищают работу от ошибочных действий и оплошностей.

Размещение предохранительных устройств в кабине

H
E F C
G

(рис.7/B)

Регулятор с ключом сброса сигнала тревоги


A Микровыключатель сидения (рис.7/B) F устройства анти-опрокидывания (рис.7/B)

Микровыключатель рукоятки манипулятора


B стрелы (рис.7/B) G Стояночный тормоз (рис.7/B)

C Регулятор функций машины с ключом (рис.7/B) H Аварийная кнопка (Остановка двигателя) (рис.7/B)

D Система мониторинга груза (рис.7/B) I Пузырьковый уровень (рис.7/B)

Регулятор с ключом перебега устройства


E анти-опрокидывания (рис.7/B)

B/38
Размещение предохранительных устройств машины

Аварийный выход кабины (ЗАДНЕЕ стекло кабины).


(рис. 8/B, пол."1")

(рис.8/B)

Аварийный выход кабины (ПЕРЕДНЕЕ стекло кабины).


(рис. 9/B - Пол."1")

(рис.9/B)

Ключ блокирования всех гидравлических цилиндров


(рис. 10/B - Пол."1")

(рис.10/B)

B/39
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности

Распорки оборы стрелы


(рис. 11/B - Пол."1", рис. 12/B)

- ВНИМАНИЕ -
Распорка опоры стрелы должна использоваться только
во время операций планового техобслуживания.
При проведении техобслуживания подъёмного
цилиндра стрелы или соответствующего блокирующего 1
клапана, необходимо поддерживать стрелы с помощью
специального подъёмного оборудования (Минимальная
грузоподъёмность 3 тон.)

- ВНИМАНИЕ -
(рис.11/B)
Для установки проставки действовать следующим образом:
- Полностью закрыть редуцирования телескопической
стрелы;
- Поднять кронштейн на минимальную необходимую
высоту чтобы установить проставку на шток;
- Блокировать проставку (рис. 17/B - Пол."1") с
помощью специальных крюков (рис. 12/B - пол."2").

1 2

(рис.12/B)

B/40
КАБИНА ВОДИТЕЛЯ
(рис. 13/B пол.”1”)

Все машины оснащены кабиной для вождения, которые


также являются ячейкой безопасности для оператора. 1

- ВНИМАНИЕ -
КАБИНА ЭТО ОРГАН БЕЗОПАСНОСТИ, И
СЛЕДОВАТЕЛЬНО, ДОЛЖНА ПОДДЕРЖИВАТЬСЯ
В НЕОБХОДИМЫХ РАБОЧИХ УСЛОВИЯХ.

- ЗАПРЕТ -
АБСОЛЮТНО ЗАПРЕЩЕНО изменять,выполнять
отверстия или любым образом менять структуру кабины.
При проведении несанкционированных изменений
изготовитель несёт гражданскую ответственность.
ЗАПРЕЩЕНО приваривать или механически
прикреплять детали к раме кабины.
В случае замены крепежных болтов, использовать
только элементы такого же класса сопротивления.
Никогда не подсоединять цепи или тросы к кабине
для буксировки
В случае опрокидывания машине не пытайтесь выйти
из кабины во время аварии. (рис.13/B)

- ВНИМАНИЕ -
ОСТАВАТЬСЯ В КАБИНЕ С ЗАСТЁГНУТЫМИ
РЕМНЯМИ БЕЗОПАСНОСТИ, ЭТО ЛУЧШАЯ
МЕРА БЕЗОПАСНОСТИ.

КАБИНА ROPS - FOPS


(рис. 13/B - пол. "1")

Машина оснащена сертифицированной кабиной ROPS


и FOPS. Значит оператор защищён от переворачивания
и падения предметов сверху, как предписано для
землеройных машин. Во время эксплуатации, во
избежание ударов с внутренней структурой кабины,
необходимо носить ремень безопасности. Заднее стекло
используется как аварийный выход.
ЗАПРЕЩЕНО ПОЛНОСТЬЮ ОТКРЫВАТЬ стекло при
нормальной эксплуатации машины, в связи с риском
травматической ампутации между стрелой и корпусом.

- ВНИМАНИЕ -
ЕСЛИ НА КАБИНЕ ВИЗУАЛЬНО ОТМЕЧЕНЫ
ПОВРЕЖДЕНИЯ, НЕОБХОДИМО ЗАМЕНИТЬ ЕЁ,
ДЛЯ ЭТОГО ОБРАТИТЬСЯ В УПОЛНОМОЧЕННЫЙ
СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР ИЛИ В УПОЛНОМОЧЕННУЮ
МАСТЕРСКУЮ КОМПАНИИ DIECI.

B/41
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности

ТАБЛИЦЫ ЗАГРУЗКИ

- ВНИМАНИЕ -
ПРОВЕРЯТЬ ТАБЛИЦЫ ЗАГРУЗКИ В ВАШЕЙ МАШИНЕ В ГЛАВЕ "H" ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Безопасная рабочая нагрузка (Sale Working Load -SWL) настоящих машин зависит от выдвижения и наклона стрелы.

Настоящая машина оснащена устройствами анти-опрокидывания.

Дополнительная информация об индикаторе безопасной нагрузке приводится в параграфе (в разделе "C" знать
машину "устройство анти-опрокидывания").

Таблица нагрузки, которая приводится в кабине, показывает безопасную рабочую грузоподъёмность в зависимости от
различных положений стрелы.
Вылет стрелы указывается с помощью буквенных кодов: "A", "B", "C", "D", и т.д.

Таблица нагрузки указывает максимальную высоту вылеты, получаемую при определённой грузоподъёмности, не
превышая безопасную нагрузку. Погрузчик оснащён собственной таблицей нагрузки. Таблица нагрузки рассчитывается
со стандартными вилами.
Также приводятся дополнительные Таблицы загрузки, которые применяются при установке различных инструментов.

Приведённая ниже таблица загрузки носит только показательный характер.


Перед тем, как поднять и установить груз, ознакомиться с соответствующим таблицами, которые входят в брошюру,
хранящуюся сбоку от руля, или ознакомиться в главе "H" (технические характеристики машины) в настоящем руководстве.

- ВНИМАНИЕ -
Пределы, указанные в Таблице загрузки, относятся к машине не в движении. Не поднимать и не выдвигать стрелу, когда
машина находиться в движении. Полностью собрать и как можно больше опустить стрелу, перед перемещением груза.
Проверить какой инструмент стрелы установлен на машине, а затем, проконсультироваться с Таблицей, для
определения правильной нагрузки.

ПРИМЕНЕНИЕ ТАБЛИЦ ЗАГРУЗКИ И ИНДИКАТОРОВ СТРЕЛЫ КРАНА

- ВНИМАНИЕ -
Для вашей безопасности и для целостности машин, следовать приведённой ниже информации.

- ВНИМАНИЕ -
Пределы, указанные в таблице загрузки, относятся к машине не в движении
или стабилизаторы (при наличии) на ровной позиции на прочном грунте.
Не поднимать и не выдвигать стрелу, когда машина находиться в движении.
Полностью собрать и как можно больше опустить стрелу, перед перемещением груза.

Проверить какой инструмент стрелы установлен на машине, а затем, проконсультироваться с Таблицей, для
определения правильной нагрузки в кабине.

Перед тем, как приступить к подъёму или установке груза, необходимо знать вес.

Проверить, что барицентр груза не выше 500 мм от кромки вил.

- ВНИМАНИЕ -
Центр тяжести груза не может быть в центре груза, а значит, необходимо определить позицию.

B/42
Когда известен вес груза, ознакомиться с Таблице нагрузки (глава“H“ технические характеристики машины) и определить
сегмент, указывающей вес, находящийся непосредственно выше.

Пример:
в показательной Таблице нагрузки (рис. 15/B), вес груза 0,8 тонн, найти сегмент 0,9 тонн. (рис. 15/B пол.”А”)

Левая граница (рис. 15/B пол.“B“) и верхняя граница (рис. 15/B пол.“C“) настоящего сегмента, указывают пределы стабильности
машины по настоящей нагрузке. Нельзя наклонять или выдвигать стрелу за указанные пределы. (рис. 15/B пол.”B-C”)

После установки вил под грузом и перед его подъемом, проверить значения на индикаторах наклона (рис.16/B пол.“1“) и
вылета стрелы (рис. 17/B пол.“1“).

1
C

C
B (рис.16/B)

B 1

(рис.15/B)
(рис.17/B)

Как это можно увидеть из таблицы, линии начинаются с градуированной шкалы с уколом наклона выдвижения стрелы и
проходят секцию таблицы. Найти перекрещение настоящих линии с принятыми значениями. Если точка пересечения находится
в сегменте максимальной нагрузки или справа от него (известный вес груза) груз находится в пределах безопасности.

Если линии пересекаются свыше или слева от сегмента, не пытаться поднимать груз. Собрать стрелу.
Если даже с полностью собранной стрелой значения наклона и выдвижения стрелы пересекаются за сегментом
максимальной нагрузки, не пытаться поднять груз.

Когда груз находится на вилах, собрать стрелу, перед тем, как приступить к подъёму и опустить её. Это сократит риск
нестабильности машины.

Следует отметить, чтоб когда груз находится вверху (например, на мостках) необходимо освободить его (поднять) перед
тем, как полностью собрать стрелу.

Перед тем, как установить груз, ознакомиться с таблицей нагрузки, чтобы определить максимальное расстояние
машины от точки загрузки. Установка груза должна быть возможна без пересечения пределов, указанных слева или
превышающие сегмент максимальной нагрузки.

B/43
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности

Брошюра с основной информацией


(рис. 18/B - Пол."1")

- A : страница обложки 1
- B : страница смены скорости
- C : страница давления накачивания шин
- D : страница основных правил техники безопасности
- E : страница уличного движения
- F : страница условных обозначений (вид спереди)
- G : страница условных обозначений (вид сзади)
- H : диаграмма грузоподъёмности

- ВНИМАНИЕ -
Приведённые ниже таблицы носят показательных (рис.18/B)
характер и могут не соответствовать тем что
приведены в брошюре в кабине.

MISURA PNEUMATICO CARATTERISTICHE


TYRES DIMENSIONS DETAILS
DIMENSION DES PNEUS CARATTERISTIQUES BAR
DIMENSION DE LOS NEUMATICOS CARACTERISTICAS
REIFENMASS EIGENSHAFTEN

10,5-18 10PR 3,75


12,5 -18 10PR 3,0
12,5-18 12PR 3,0
12,5-20 12PR 3,5
18-19,5 16PR 4,5
16/70-20 14PR 3,5
18-22,5 16PR 4,5
405/70-20 (16/70-20) 14PR 3,5
405/70R20 (16/70R20) 152J 6,0
405/70-24 (16/70-24) 14PR 4,0
405/70R24 (16/70R24) 152J 5,0
445/65-22,5 (18-22,5) 163A8 (16PR) 4,5
445/65R22,5 168A8 8,5

3 445/65R22,5
14.00-24
169F
16PR
8,0
3,75

17.5LR24 16PR 4,0

A : обложка B : выбор скорости C : давление накачивания шин D : основные правила


техники безопасности

LEGENDA SIMBOLi LEGENDA SIMBOLi


SYMBOLS KEY SYMBOLS KEY
LÉGENDES SYMBOLES LÉGENDES SYMBOLES
LEYENDA SÍMBOLOS LEYENDA SÍMBOLOS
ZEICHENERKLÄRUNG ZEICHENERKLÄRUNG

Stabilizzatori abbassati Stabilizzatori alzati Prolunga a traliccio (Misure) Braccetto con gancio (Misure)
Stabilizers lowered Stabilizers raised Jib (Measurements) Jib (Measurements)
Stabilisateurs abaissés Stabilisateurs relevés Potence (Dimensions) Potence (Dimensions)
Estabilizadores bajados Estabilizadores subidos Plumin (Medidas) Plumin (Medidas)
Abgesenkte Stabilisatoren Angehobene Stabilisatoren Gittermastverlängerung (Maße) Gittermastverlängerung (Maße)

In Rotazione continua In Rotazione non continua Cestello Trilaterale fisso Cestello Frontale fisso
Continuous rotation Non-continuous rotation Three-sided fixed basket Front fixed basket
En rotation continue En rotation non continue Nacelle Trilatérale Fixe Nacelle Frontale Fixe
En Rotación continua En Rotación no continua Cesta Trilateral Fija Cesta Frontal Fija
Bei kontinuierlicher Drehung bei nicht kontinuierlicher Drehung Dreiseitiger Arbeitskorb, fest Frontaler Arbeitskorb, fest

Posizione frontale
Cestello Trilaterale Estensibile Cestello Frontale Estensibile
Front position
Extendable three-sided basket Extendable front Basket
Position frontale
NacelleTrilatérale Extensible Nacelle Frontale Extensible
Posición frontal
Cesta Trilateral Extensible Cesta Frontal Extensible
Frontale Position
Dreiseitiger Arbeitskorb, ausziehbar Frontaler Arbeitskorb, ausziehbar

Vietato lavorare su pneumatici


Argano (Portata) Gancio per piastra portaforche
Do not work on tyres
Winch (Capacity) Fork-carrying plate hook
Interdiction de travailler sur pneumatiques
Treuil (Capacitè) Crochet pour plaque porte-fourches
Prohibido trabajar con la máquina apoyada sólo en los neumáticos
Cabrestante (Capacidad) Gancho para placa portahorquillas
Das Ausführen von Arbeiten auf Reifen ist verboten
Winde (Kapazität) Haken für Gabelträgerplatte
Divieto di manovra con macchina non livellata
Posacentine
Do not manoeuvre if the machine is not level
Centering handlers
Manœuvres interdites quand la machine n'est pas nivelée
Pose - charpente
Prohibido maniobrar con la máquina no nivelada
Coloca - cimbras
Die Maschine darf nur nachAusgleichung der Bodenunebenheiten bewegt werden
Bogenausbau
Pressione massima esercitabile sul terreno
Maximum admitted force on the ground
Pression maximum à exercer au sol
Presión máxima aplicable sobre el suelo
Max. auf den Untergrund auszuübender Druck

AXB 1367 AXB 1367

E : уличное движение F : условные обозначения G : условные обозначения (вид сзади) H : диаграмма нагрузки

B/44
B/45
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности

ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ГРУЗА

Взять груз на земле

1. Медленно приблизиться к поднимаемому грузу


с полностью собранной стрелой, вилы должны
находиться в горизонтальном положении на высоте
места подъёма.
Поддерживать вилы в поднятом виде, чтобы избегать
контакта с землей.
2. Установить вилы под поднимаемый груз до
контакта с несущей пластиной вил. Установить
стояночный тормоз и сместить регулятор скорости на
нейтральную позицию.
3. Медленно поднять груз и наклонить назад несущую
пластину вил, устанавливая её в положение перевозки.

- ВНИМАНИЕ -
Всегда соблюдать центр тяжести, наклонять
вилы настолько, чтобы обеспечить стабильность
и предотвратить потерю нагрузки во время
торможения.

- ВНИМАНИЕ -
Никогда не перевозить груз с
поднятой и/или с вытянутой стрелой.

B/46
Отобрать груз сверху

1. Проверить, что вилы легко проходят под грузом.


2. Водить машину медленно и осторожно, приблизиться
к грузу, установиться перпендикулярно к нему с
вилам в горизонтальном положении.
3. Помните, что необходимо находится на должном
расстоянии для ввода вил под груз, между штабелем
и машиной. Выдвинуть стрелу на наименьшую длину.
4. После установки вил под поднимаемый груз до
контакта с несущей пластиной вил, установить
стояночных тормоз и перевести регулятор на
холостую скорость.
5. Медленно поднять груз и наклонить назад несущую
пластину вил, устанавливая её в положение перевозки.
6. Если это возможно, опустить груз не перемещая
машины. Поднять стрелу, чтобы отвести груз, затем
собрать редуцирования и опустить стрелу, чтобы
перевести груз в положение транспортировки.
7. Если это невозможно, медленно отвести машину
назад, и очень осторожно, после правильного отвода
груза, собрать редуцирования и опустить груз, чтобы
перевести груз в положение транспортировки.

- ВНИМАНИЕ -
Всегда соблюдать центр тяжести, наклонять
вилы настолько, чтобы обеспечить
стабильность и предотвратить потерю
нагрузки во время торможения.

- ЗАПРЕТ -
СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО
отбирать груз, если машина не выровнена.

- ВНИМАНИЕ -
Никогда не перевозить груз с
поднятой и/или с вытянутой стрелой.

B/47
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности

Устанавливать груз сверху

1. Приблизить груз в положение перевозки перед


штабелем.

2. Поднять и выдвинуть стрелу до установки груза на


штабель. При необходимости, медленно и осторожно
приблизить машину к штабелю.

3. Установить стояночный тормоз и сместить регулятор


скорости на нейтральную позицию.

4. Установить груз горизонтально и установить его на


штабель, затем опустить и собрать редуцирования
для правильной установки груза.

5. Освободить вилы, попеременно собирая


редуцирования и поднимая стрелу, при возможности,
медленно и с повышенной осторожностью отвести
машину назад.

- ВНИМАНИЕ -
Всегда соблюдать центр тяжести, наклонять
вилы настолько, чтобы обеспечить
стабильность и предотвратить потерю
нагрузки во время торможения.

- ЗАПРЕТ -
СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО
отбирать груз, если машина не выровнена.

- ВНИМАНИЕ -
Никогда не перевозить груз с
поднятой и/или с вытянутой стрелой.

B/48
Отбор груза с круглой формы

- Наклонить вилы вперёд и выдвинуть телескопическую


стрелу, одновременно с вводом вил под груз,
повернуть несущую пластину вил назад, чтобы груз
соскользнул. При необходимости, закрепить груз с
помощью клиньев.

- ВНИМАНИЕ -
Всегда соблюдать центр тяжести, наклонять
вилы настолько, чтобы обеспечить
стабильность и предотвратить потерю
нагрузки во время торможения.

- ВНИМАНИЕ -
Никогда не перевозить груз с
поднятой и/или с вытянутой стрелой.

B/49
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности

ТАБЛИЧКИ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ


На машине, в указанных положениях, установлены таблички безопасности. Они установлены в целях обеспечения
вашей безопасности и безопасности других лиц. Перед тем, как приступить к работе, проверить содержание и
положение табличек, для этого обойти всю машину с настоящим руководством в руке. Проверить таблички со всеми
операторами, которые будут работать на машине.

- Убедитесь, что в полной мере поняли правильное расположение и их содержание.

- Для правильного понятия, проверить, что они находятся на должном месте и всегда очищены. СТРОГО
ЗАПРЕЩЕНО очищать таблички на машины с помощью растворителей или бензина, этикетки могут обесцветиться.
Уход за дополнительными табличками, устанавливаемыми помимо техники безопасности, должен производиться
таким же образом.

- В случае повреждения или утери таблички, следует их заменить, так как они должны быть правильно поняты. Заказ
должен быть выполнен таким же образом, как выполняется заказ запчастей (следует сообщить модель и серийный
номер машины, при выполнении заказа).

- При появлении вопросов, обращайтесь к своему представителю или дилеру.


AXA1764

AXA 1492 AXA 1492

DEXTRON 2 DEXTRON 2

AXA 1506

SPEED DRIVE MODE


AXA 1920

AXA1163

B/50
BAR 4,5 BAR 4,5

BAR 4,5 BAR 4,5

B/51
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности

Таблички техники безопасности и их место расположения

Находиться в кабине на боковом правом стекле


(рис. 28/B):

- ОПАСНОСТЬ (1)
В радиусе действия машины не должны находиться
люди, перед тем, как приступить загрузке.

- ОПАСНОСТЬ (2)
В случае техобслуживания блокировать гидравлически (рис.28/B)
цилиндры с помощью предохранительных стопоров.
1 2 3 4 5 6 7
- ОПАСНОСТЬ (3)
Персонал должен находиться на безопасном расстоянии.

- ОПАСНОСТЬ (4)
Не открывать и не снимать защиту, когда двигатель
находиться в движении.

- ОПАСНОСТЬ (5)
Дождаться, когда все детали машины остановлены.

- ОПАСНОСТЬ (6)
Остановить двигатель и изъять ключ, перед тем, как
приступить к техобслуживанию.

- ОПАСНОСТЬ (7)
Проверить рабочую зону и держаться на достаточном
расстоянии от источников электропитания.

На радиаторе в отсеке двигателя (рис. 29/B)

- ОПАСНОСТЬ (8)
Защищать лицо. Пар и горячая вода под давлением.
Снимать крышку осторожно.

Сбоку на радиаторе промежуточного охладителя


(рис. 30/B)
(рис.29/B) (рис.30/B)
- ОПАСНОСТЬ (9)
8 9 - 10
Риск ожога.

- ОПАСНОСТЬ (10)
Персонал должен находиться на безопасном расстоянии.

Сбоку на радиаторе промежуточного охладителя


(рис. 31/B)

- ОПАСНОСТЬ (11)
Не открывать и не снимать защиту, когда двигатель
находиться в движении.

- ОПАСНОСТЬ (12)
Дождаться, когда все детали машины остановлены. (рис.31B) (рис.32/B)
11 - 12 13
Сбоку на радиаторе промежуточного охладителя
(рис. 32/B)

- ОПАСНОСТЬ (12)
Не открывать, дождаться остановки компонентов в движении.

B/52
Таблички по эксплуатации и техобслуживанию
(смотреть правила)

На заднем стекле (рис. 34/B)


Указывает направление вывода штифта,
предотвращающее полное открытие стекла
(рис.34/B) (рис.35/B)
На заднем стекле (рис. 35/B)
Указывает аварийный выход
AXA 1492

Под рулём (рис. 36/B) DEXTRON 2

Указывает на необходимость застегнуть ремни


безопасности при эксплуатации средства.
AXA 1506
Сбоку от бака тормозного масла (рис .37/B)
Указывает используемый тип масла в тормозной системе. (рис.36/B) (рис.37/B)

На раме (рис. 38/B)


Указывает 4 точки, где может быть закреплена машина в
случае подъёма

Под рамой (рис. 36/B)


Указывает 4 точки, где может быть закреплен буксир
(рис.38/B) (рис.39/B)
машины в случае перевозки.

По местам, по которым нельзя ходить (рис. 40/B)

- ОПАСНОСТЬ
Не вставать "опасность поломки".

На дизельном баке (рис. 41/В)


Вид используемого топлива. (рис.40/B) (рис.41/B)

Сбоку от бака гидравлического масла (рис. 42/В)


Индикатор уровня гидравлического масла.

На баке гидравлического масла (рис. 43/В)


Указывает крышку для заправки гидравлическим маслом.
(рис.42/B) (рис.43/B)

С внешней стороны капота двигателя (рис. 44/B)

НА 4 брызговиках (рис. 45/B)


BAR 4,5
Указывает рекомендованное давление шин.

(рис.44/B) (рис.45/B)

B/53
Mod. Agri Plus Правила техники безопасности

на аккумуляторов (рис. 46/B)

- ОПАСНОСТЬ
Сбросить давление в гидравлической системе перед
выполнением технического обслуживания.

(рис. 46/B)

B/54
ЗНАТЬ И ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ
МАШИНУ

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/1
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

C/2 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ЛЮБОЕ ИЗМЕНЕНИЕ, ВНЕСЁННОЕ В МАШИНУ, ПРИВОДИТ
К НОВОЙ ПРОВЕРКЕ О СООТВЕТСТВИИ ДИРЕКТИВЫ ПО
МАШИНАМ 2006/42/CE. ДАННАЯ ПРОЦЕДУРА ДОЛЖНА ТАКЖЕ
ВЫПОЛНЯТСЯ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РЕМОНТНЫХ РАБОТ С
НЕОРИГИНАЛЬНЫМИ ЗАПЧАСТЯМИ.

ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПРИСТУПИТЬ К РАБОТЕ, В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ


ПРОЧЕСТЬ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО.
КАКИМ БЫ НИ БЫЛ ОПЫТ ОПЕРАТОРА В НАСТОЯЩЕЙ ОТРАСЛИ, ОН
ДОЛЖЕН ВЫУЧИТЬ РАСПОЛОЖЕНИЕ И ФУНКЦИИ ВСЕХ ИНСТРУМЕНТОВ
НА БОРТУ МАШИНЫ ПЕРЕД ЗАПУСКОМ МАШИНЫ В РАБОТУ.
ИЛЛЮСТРАЦИИ, ОПИСАНИЯ И РАЗМЕРЫ, ПРИВЕДЁННЫЕ В ЭТОЙ ГЛАВЕ,
ОТНОСЯТСЯ К СТАНДАРТНОМУ ОБОРУДОВАНИЮ.
ВСЕ ФУНКЦИИ И ПРОЦЕДУРЫ, КОТОРЫЕ ОТНОСЯТСЯ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
И ОСНАЩЕНИЮ ИНСТРУМЕНТАРИЯ МАШИНЫ, НЕ ОПИСАННЫЕ В
НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ, СТРОГО ЗАПРЕЩЕНЫ.
ЛЮБОЙ ВИД ПРИМЕНЕНИЯ, НЕ ОПИСАННЫЙ В НАСТОЯЩЕМ
РУКОВОДСТВЕ, СТРОГО ЗАПРЕЩЁН.
НЕОБХОДИМО В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ ПРОЧЕСТЬ И ПОНЯТЬ ГЛАВУ
“B“ (ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ) ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПРИСТУПИТЬ К
ПРОЧТЕНИЮ ГЛАВЫ “C” И ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/3
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА

- ВНИМАНИЕ - ВНИМАНИЕ
Оператор должен использовать машину и все её Машина должна эксплуатироваться только
устройства управления только когда находится в компетентным и уполномоченным персоналом, который
правильном сидячем положении на месте водителя. предварительно должен прочесть настоящее руководство
и пройти необходимую подготовку, как указано в глав B
“Предупреждения общего характера”. При эксплуатации
- ВНИМАНИЕ машины на дороге необходимо, чтобы оператор имел
Телескопический подъёмник, описанный в настоящем водительские права согласно действующим правилам
руководстве, не может работать в закрытом помещении, дорожного движения данной страны (для Италии права “В”).
или где существует вероятность присутствия
взрывоопасного газа. Для работы в настоящей среде - ВНИМАНИЕ
необходимо сообщить об этом изготовителю для ввода Не работать на машине после применения спиртных
необходимых изменений на машину. напитков или после применения наркотических средство,
или при применении медицинских аппаратов, которые
- ВНИМАНИЕ вызывают сонливость и замедляют реакцию.

Работать под наклоном может быть опасно. Состояние


- ВНИМАНИЕ
почвы меняется в зависимости от атмосферных явлений
(например, дождь, снег, лёд). Поэтому, следует обратить Перед тем, как приступить к работе на машине, или
особое внимание на состояние почвы, где ведутся перед выполнением особенно сложных или опасных
работы и действовать на низкой скорости. операций, следует поупражняться на свободной зоне
строительной площадке, без помех.

- ВНИМАНИЕ
- ВНИМАНИЕ
При перевозке груза по наклонной поверхности, груз должен
Рядом с каждым устройством управление есть
находится перед машиной, чтобы увеличить стабильность. понятный и простой значок, для практичности и лучшего
Перед тем как подниматься с машиной на аппарель или восприятия оператором.
прицеп, необходимо удалить следы грязи, льда и масла,
которые могут стать причиной несчастных случаев.
- ВНИМАНИЕ
- ВНИМАНИЕ Поперечное выруливание выполнять на низкой скорости.

На неровных, влажных или топких поверхностях - ВНИМАНИЕ


двигаться медленно и очень осторожно.
При обнаружении неполадки на компонентах, которые
могут стать причиной риска, немедленно остановить
- ВНИМАНИЕ машину. Не возобновлять работу, пока неполадка не
Неэффективный или не способный к восприятию будет устранена.
уровень связи, может стать причиной серьезных аварий.
При работе вместе с другим персоналом, проверить, - ВНИМАНИЕ
что все понимаю сигналы, выполненные жестикуляцией. Слишком накаченные или нагреты шины могут взорваться:
Так как часто уровень шума на рабочем месте очень для правильной накачки шин, следовать инструкциям,
высокий, не использовать только вербальную связь. приведённым в настоящем руководстве. Не сваривать и не
Указания по используемой жестикуляции приводятся в разрезать обода, любые ремонтные работы должны быть
следующей главе выполнены специализированным шинником.

- ЗАПРЕТ - ВНИМАНИЕ
ЗАПРЕЩЕНО использовать подвижные гидравлические Стрела машины не должна оставаться в течении длительного
компоненты машины для подъёма людей, за исключением времени в поднятом и выдвинутом состоянии, это может
случаев, описанных в настоящем руководстве. привести к смещению редукцирований стрелы ;не менее
одного раза в день редуцирования должны быть собраны.

- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как приводить в действие гидравлические
компоненты машины, проверить что свободна
близлежащая зона.

C/4 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ПОДАЧИ СИГНАЛОВ ЖЕСТАМИ
Устройства для жестикуляционных сигналов:
- Сигнальщик должен быть легко обнаружен оператором.
- Сигнальщик должен носить или держать один или несколько специальных распознавательных элементов, таких
как жилет, каску, манжеты, .нарукавные повязки и жезлы.
- Распознавательные элементы должны быть ярких цветов, предпочтительно единого цвета и этим цветом может
пользоваться только сигнальщик.
ɇɚɱɚɥɨ Ⱦɜɟ ɪɭɤɢ ɨɬɤɪɵɬɵ ɜ ɝɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɨɦ
ȼɧɢɦɚɧɢɟ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ, ɥɚɞɨɧɢ ɪɭɤ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɵ
ȼɡɹɬɢɟ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɜɩɟɪɺɞ

ɋɬɨɩ
ɉɪɚɜɚɹ ɪɭɤɚ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɚ ɜɜɟɪɯ ɢ ɥɚɞɨɧɶ
ɉɪɟɪɵɜɚɧɢɟ
ɩɪɚɜɨɣ ɪɭɤɢ, ɜɩɟɪɺɞ
Ʉɨɧɟɰ ɞɜɢɠɟɧɢɹ

Ʉɨɧɟɰ ɨɩɟɪɚɰɢɢ Ⱦɜɟ ɪɭɤɢ ɫɨɟɞɢɧɟɧɵ ɧɚ ɭɪɨɜɧɟ ɝɪɭɞɢ

ɉɪɚɜɚɹ ɪɭɤɚ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɚ ɜɜɟɪɯ ɢ ɥɚɞɨɧɶ


ɉɨɞɧɹɬɶ ɩɪɚɜɨɣ ɪɭɤɢ, ɜɩɟɪɺɞ, ɦɟɞɥɟɧɧɨ
ɨɩɢɫɵɜɚɟɬ ɤɪɭɝ

ɉɪɚɜɚɹ ɪɭɤɚ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɚ ɜɧɢɡ ɢ ɥɚɞɨɧɶ


Ɉɩɭɫɬɢɬɶ ɩɪɚɜɨɣ ɪɭɤɢ, ɜ ɫɬɨɪɨɧɭ ɬɟɥɚ, ɦɟɞɥɟɧɧɨ
ɨɩɢɫɵɜɚɟɬ ɤɪɭɝ

ȼɟɪɬɢɤɚɥɶɧɨɟ
Ɋɭɤɢ ɭɤɚɡɵɜɚɸɬ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ
ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ

Ɉɛɟ ɪɭɤɢ ɫɨɝɧɭɬɵ, ɥɚɞɨɧɢ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɵ


ɧɚɡɚɞ, ɩɪɟɞɩɥɟɱɶɹ ɜɵɩɨɥɧɹɸɬ
Ⱦɜɢɝɚɬɶɫɹ ɜɩɟɪɺɞ
ɦɟɞɥɟɧɧɵɟ ɞɜɢɠɟɧɢɹ ɜ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ
ɬɟɥɚ

Ɉɛɟ ɪɭɤɢ ɫɨɝɧɭɬɵ, ɥɚɞɨɧɢ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɵ


Ɉɬɫɬɭɩɢɬɶ ɜɩɟɪɺɞ, ɩɪɟɞɩɥɟɱɶɹ ɜɵɩɨɥɧɹɸɬ
ɦɟɞɥɟɧɧɵɟ ɞɜɢɠɟɧɢɹ ɨɬ ɬɟɥɚ

ɉɪɚɜɚɹ ɪɭɤɚ ɜɵɬɹɧɭɬɚ ɩɨ ɝɨɪɢɡɨɧɬɚɥɢ,


ȼɩɪɚɜɨ ɨɬ ɥɚɞɨɧɶ ɩɪɚɜɨɣ ɪɭɤɢ ɫɦɨɬɪɢɬ ɜɧɢɡ,
ɫɢɝɧɚɥɶɳɢɤɚ ɜɵɩɨɥɧɹɟɬ ɧɟɛɨɥɶɲɢɟ ɢ ɦɟɞɥɟɧɧɵɟ
ɞɜɢɠɟɧɢɹ ɜ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ

Ʌɟɜɚɹ ɪɭɤɚ ɜɵɬɹɧɭɬɚ ɩɨ ɝɨɪɢɡɨɧɬɚɥɢ,


ȼɥɟɜɨ ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨ ɥɚɞɨɧɶ ɥɟɜɨɣ ɪɭɤɢ ɫɦɨɬɪɢɬ ɜɧɢɡ,
ɫɢɝɧɚɥɶɳɢɤɚ ɜɵɩɨɥɧɹɟɬ ɧɟɛɨɥɶɲɢɟ ɢ ɦɟɞɥɟɧɧɵɟ
ɞɜɢɠɟɧɢɹ ɜ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɢ

Ƚɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɨɟ
Ɋɭɤɢ ɭɤɚɡɵɜɚɸɬ ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ
ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ

Ɉɩɚɫɧɨɫɬɶ
Ɉɛɟ ɪɭɤɢ ɜɵɬɹɧɭɬɵ ɜɜɟɪɯ
ɋɬɨɩ ɢɥɢ ɨɫɬɚɧɨɜɤɚ
ɚɜɚɪɢɣɧɚɹ

Ɉɛɵɱɧɵɟ ɞɜɢɠɟɧɢɹ, ɜɵɩɨɥɧɹɟɦɵɟ ɞɥɹ


Ȼɵɫɬɪɨɟ ɞɜɢɠɟɧɢɟ ɭɤɚɡɚɧɢɣ ɞɜɢɠɟɧɢɣ, ɜɵɩɨɥɧɹɸɬɫɹ
ɛɵɫɬɪɟɟ

Ɉɛɵɱɧɵɟ ɞɜɢɠɟɧɢɹ, ɜɵɩɨɥɧɹɟɦɵɟ ɞɥɹ


Ɇɟɞɥɟɧɧɨɟ ɞɜɢɠɟɧɢɟ ɭɤɚɡɚɧɢɣ ɞɜɢɠɟɧɢɣ, ɜɵɩɨɥɧɹɸɬɫɹ
ɧɚɦɧɨɝɨ ɦɟɞɥɟɧɧɟɟ

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/5
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

ЗНАТЬ КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ

Правая сторона машины


2
1 5
3
9 8 4

6 6

7 7

1. Кабина 6. Эпициклический редуктор


2. Телескопическая стрела 7. Колесо
3. Правое зеркало заднего вида 8. Капот двигателя
4. Передняя правая фара 9. Задняя правая фара
5. Несущая пластина инструментов

Левая сторона машины

1
12 10
9 2
8

7
4

3 3
6 11
5 5

1. Кабина 7. Несущая пластина инструментов


2. Левая задняя фара 8. Левая передняя фара
3. Эпициклический редуктор 9. Телескопическая стрела
4. Топливный бак 10. Левое зеркало заднего вида
5. Колесо 11. Отсек бардачка
6. Лестница для подъёма/спуска из кабины 12.Уклономер

C/6 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
1
3 5

4
6

9 14 15 16
10
11

12
7 13
8

19
20 22
17
21
18

Компоненты кабины
1. Верхняя раздвижная крыша 12. Ручка открытия/закрытия дверцы
2. Передний стеклоочиститель. 13. Карман для предметов
3. Переднее стекло / аварийный выход 14. Пузырьковый уровень
4. Заднее стекло / аварийный выход 15. Манипулятор движения стрелы
5. Задний стеклоочиститель 16. Манипулятор управления оборудования (при наличии)
6. Разъём мигалки. 17. Плафон внутреннего освещения кабины.
7. Дверца кабины (вид снаружи) 18. Регулятор оперативного режима
8. Внешняя ручка открытия/закрытия 19. Сидение
9. Верхнее стекло дверцы. 20. Масляный бак “Медленного хода” коробки передач Power Shift
10. Всасывание внутренней вентиляции кабины. 21. Бачок с жидкостью для стеклоочистителя.
11. Дверца кабины (вид изнутри) 22. Чехол для технической документации

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/7
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

ПОДЪЁМ ИЛИ СПУСК КАБИНЫ ВОДИТЕЛЯ

Перед тем, как подниматься в кабину, проверить, что ваши


руки и ваша обувь находятся в сухом и чистом состоянии,
чтобы не поскользнуться и упасть. Использовать
только специальные опоры (рис.1/C пол.”1”, “2”, “3”,”4”)
чтобы забраться в кабину, не использовать устройства
управления и руль. При подъёма в кабину и спуска из неё,
всегда быть обращённым в направлении кабины. 1 2
- ВНИМАНИЕ
Подъём или спуск из кабины могут быть выполнены,
только когда машина не находится в движении, с
введённым стояночным тормозом. Не покидать машину,
когда кабина находится в движении.

- ВНИМАНИЕ
Четвёртая ступень (рис.1/C) присутствует только на
моделях с высокой кабиной.

3
4
(рис.1/C)

УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ ОТКРЫТИЯ ДВЕРЦЫ

Дверца кабины оснащена внешней ручкой с замком (рис.


2/C Пол.”1”).

Для открытия дверцы:


- Установить ключ в замок (рис.2/C Пол.”2”) и
повернуть его вправо или влево чтобы блокировать
или разблокировать.
- Потянуть ручку (рис.2/C пол.”3”) на себя, чтобы
расцепить дверцу с разблокированным замком.

ПРИМЕЧАНИЕ:
Когда установлено блокирование замка, дверца не 1
открывается с помощью рукоятки.
2
- ЗАПРЕТ -
АБСОЛЮТНО ЗАПРЕЩЕНО
работать с открытой дверцей кабины. (рис.2/C)

3
ВНУТРЕННЕ УСТРОЙСТВО УПРАВЛЕНИЯ ОТКРЫТИЯ ДВЕРЦЫ

- Нажать на кнопке на рукоятке, для расцепления дверцы


(рис.2/C Пол.”3”)
- Протолкнуть дверцу наружу для полного открытия.
3
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как протолкнуть дверцу наружу. проверить,
что в зоне открытия не существует помех.
Придерживать дверцу при всём открытии.

C/8 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ОТКРЫТИЕ ВЕРХНЕГО СТЕКЛА ДВЕРЦЫ
(рис.74/C Пол.”1”)

- Нажать на регулятор сбоку “A” (рис.3/C) чтобы опустить


стекло.
A
- Нажать на регулятор сбоку “В” (рис.3/C) чтобы поднять
стекло.

- ВНИМАНИЕ
B
Перед тем, как открыть или закрыть стекло, проверить,
что для этого не существует помех.

(рис.3/C)

ЗАДНЕЕ СТЕКЛО
(рис.4/C Пол.”1”)

- Чтобы открыть, поднять рукоятку (рис.4/C Пол.”2”) и


протолкнуть стекло наружу. 1
Стекло удерживается в открытом положении самой
рукояткой.

- ВНИМАНИЕ
Если рукоятка больше не в состоянии удерживать
открытое положение, заменить её, как можно быстрее, в 2
противном случае, существует риск сдавливания.

(рис.4/C)

ВЕРХНЯЯ РАЗДВИЖНАЯ КРЫША


(рис.5/C Пол.”1”)

Чтобы открыть раздвижную крышу, взяться за рукоятки


(рис.5/C пол.”2” и “3”) и протолкнуть вверх вращающимся
движением (рис. 5/C пол.”4”). Положение удерживается с 2
помощью полностью повёрнуты рукояток. Для закрытия,
действовать в обратном порядке.

- ВНИМАНИЕ
4
Если рукоятки больше не в состоянии удерживать
3
открытое положение, заменить их, как можно быстрее, в
противном случае, существует риск сдавливания.
1
(рис.5/C)

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/9
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

Задний АВАРИЙНЫЙ ВЫХОД


(рис.6/C Пол.”1”)
Аварийный выход выполнен и отмечен на заднем стекле. 1
- Чтобы при необходимости полностью открыть стекло, снять
стопор (рис.6 /C пол.”2”) и протолкнуть стекло наружу.
В нормальном режиме работы, стопор должен всегда
находится в положении, как показано на иллюстрации.

- ЗАПРЕТ
ЗАПРЕЩЕНО ПОЛНОСТЬЮ ОТКРЫВАТЬ стекло при
нормальной эксплуатации машины, в связи с риском
травматической ампутации между стрелой и корпусом.
Заднее стекло находится вблизи с телескопической стрелой.

- ВНИМАНИЕ 2
Особое внимание уделить при открытии и/или снятии (рис.6/C)
стекло, так как могут образоваться осколки и/или стекло
сможет разбиться, это приводит к травмоопасности
оператора в кабине и кто находится вблизи с
машиной. Следовать мерам предосторожности носить
специальные средства индивидуальной защиты (очки,
перчатки, каска и т.д.)

ПЕРЕДНИЙ АВАРИЙНЫЙ ВЫХОД


(рис.7/C Пол.”1”)
1
Аварийный выход выполнен и отмечен на переднем стекле. A A
- Чтобы при необходимости полностью открыть стекло,
отвинтить рукоятки (рис.6 /C пол.”2”) В ЛЕВУЮ СТОРОНУ
и протолкнуть стекло наружу. Рукоятки находится внутри
кабины по сторонам переднего стекла (рис.7/C Пол.”A”).
- Повернуть рукоятки В ПРАВУЮ СТОРОНУ ЧТОБЫ
ЗАТЯНУТЬ.

- ВНИМАНИЕ
При нормальных рабочих ситуациях, стекло должно
быть всегда полностью закрытым и прислоненным к
кабине. В настоящих условиях НЕ допускается даже
частичное открытие.
Переднее стекло находится вблизи с телескопической
стрелой.

- ВНИМАНИЕ (fig.7/C) 2
Особое внимание уделить при открытии и/или снятии стекло,
так как могут образоваться осколки и/или стекло сможет
разбиться, это приводит к травмоопасности оператора
в кабине и кто находится вблизи с машиной. Следовать (рис.7/C)
мерам предосторожности носить специальные средства
индивидуальной защиты (очки, перчатки, каска и т.д.).

ТОКОСНИМАТЕЛЬ МАКС 180 ВТ


(рис.8/C Пол.”1”)
- Токосниматель 12 Вольт 180 Вт для приборов постоянного тока
(зарядка аккумуляторной батареи, сотовые телефоны, и т.д.)

- ВНИМАНИЕ
Не подключать приборы с номинальным напряжением,
превышающим 12 Вольт и с потребляемой мощностью
выше 180 Вт. 1
Опасность повреждения электросистемы. (рис.8/C)

C/10 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ЧЕХОЛ ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ
(рис.9/C Пол.”1”)
Техническая документация должна храниться в
собственном чехле (рис.9/C Пол.”1”).
Руководство по эксплуатации и техобслуживанию и
каталог запчастей должны всегда быть под рукой внутри
кабины, в случае необходимости консультации с ними.
1
- ВНИМАНИЕ
Руководство по эксплуатации и каталог запчастей
являются неотъемлемой частью машины и должны быть
переданы в случае смены собственника. Руководство
должно бережно храниться и должны всегда находиться
на борту машины, на языке, на котором говорит
оператор, для быстрой консультации. Если руководство
изнашивается, и даже при частичном повреждении или (рис.9/C)
неудобочитаемости, немедленно заменить его.

БАРДАЧОК
(рис.10/C Пол.”1”,”2”,”3”)

Предметная сетка (рис.10/C Пол.”4”) это факультативный


элемент.
1
2

(рис.10/C)
4

Внутренне освещение кабины


(рис.11/C Пол.”1”)

Для включения внутреннего освещения кабины, нажать


на один из концов плафона.
В центральной позиции (нейтральной) освещение
выключено. 1

(рис.11/C)

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/11
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

ОТСЕК БАРДАЧКА
(рис.14/C Пол.”1”)

Чтобы открыть, повернуть рукоятку (рис.14/C Пол.”2”).

На рукоятке есть замок с ключом.


Чтобы блокировать и закрыть дверцу, установить ключ в
замок рукоятки и повернуть.
1
- ВНИМАНИЕ
Открыть отсек машины на стоянке.
Перед тем, как приступить к работе, проверить, что
закрыта дверца отсека.
Будьте осторожны, дверца не имеет механизмов
блокирования при открытии. Существует риск
сдавливания верхних конечностей.
(рис.14/C)
- ВНИМАНИЕ
Не перевозить людей или животных в отсеке.
2

C/12 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/13
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

РУЛЕВОЕ КОЛЕСО РУЛЕВОГО МЕХАНИЗМА


(настройка)
(рис.15/C)

Чтобы регулировать наклон выруливания:

- Повернуть рычаг “1” (рис.15/C) вниз, чтобы


разблокировать движения (рис.16/C).
- Протолкнуть вперёд или потянуть на себя руль,
чтобы достигнуть требуемой позиции (рис.18/C).
- Протолкнуть вниз или потянуть руль вверх, чтобы
достигнуть требуемой высоты (рис.19/C). 1
- Повернуть рукоятку (рис.17/C) вверх, чтобы
блокировать руль, в том положении, в котором
находится. Энергично завинтить для правильного
блокирования. (рис.15/C)

- ВНИМАНИЕ
Руль правильно отрегулирован, когда оператор со спиной
прислоненной к спинке, может держаться за самую
дальнюю часть руля, при этом локоть слегка согнут.

(рис.16/C) (рис.17/C)

(рис.18/C)

(рис.19/C)

C/14 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ЗАЩИТНЫЕ РЕМНИ 1
(рис.20/C)
2

Чтобы застегнуть ремень безопасности, необходимо:

1. Установить язычок зацепления (1) в пряжку (2)


“A”
(таб.”A”).
2. Проверить, что зацепление произошло, затем
настроить ремень по телу (таб.”B”).

- ВНИМАНИЕ
Ремень правильно отрегулирован, когда плотно
прилегает к тазу (рис.21/C).
“B”
Чтобы расстегнуть ремень, необходимо (таб.”C”):

1. Нажать на красную кнопку (3) на пряжке (2).


2. Изъять шпонку (1). 1
2

- ВНИМАНИЕ “C”
Водить машину только с правильно надетым, застёгнутым
и отрегулированным ремнём безопасности. Работать без
застёгнутого ремня увеличивает риск несчастных случаев. 3

(рис.20/C)
- ВНИМАНИЕ
Не пользоваться повреждёнными или изношенными
ремнями безопасности.
Не использовать ремни безопасности на машинах, после
аварии. Если ремень изношен, повреждён, или распустились
некоторые нити, ремни могут порваться или выйти из строя,
что может привести к серьезным травмам оператора.

(рис.21/C)

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/15
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

СИДЕНИЕ
(рис.22/C)

Компания DIECI поставляет различные модели сидений


по требованиям клиента. Машина оснащена системой
безопасности, называемой “присутствующий человек”
которая предусматривает электрический микровыключатель
на водительском месте. Микровыключатель находится в A
подушке сидения (рис.22/C пол.”A”). A
- ВНИМАНИЕ
Двигатель может быть запущен, только если оператор
правильно сидит на месте водителя и рычаг вперёд/
назад, находится в нейтральном положении “N”.

(рис.22/C)

Регулирование сидения
(рис.23/C) A
Сидение может быть отрегулировано в нескольких позициях:
A - Блокирование/разблокирование подвески
(горизонтальное/вертикальное) (рис.23/C).
B - Пневматическое регулирование подвески
(факультативно) (рис.23/C).
C - Ручное регулирование подвески (рис.23/C).
D - Продольное позиционирование сидения (рис.24/C).
E - Регулирование наклона спинки (рис.24/C).
F - Позиционирование подлокотников (рис.24/C).

- Для разблокирования подвески (горизонтальной/


вертикальной) перевести рычаг “A” (рис.23/C) к
передней части машины.
Перевести рычаг “A” (рис.23/C) в заднюю часть
машины, чтобы блокировать подвеску.
- Для пневматической настройки градуса подвески
потянуть штырь ”B” (рис.23/C) чтобы понизить
давление и смягчить подвеску. (рис.23/C)
Протолкнуть штырь ”B” (рис.23/C) для увеличения C
давления и повышения жесткости сцепления.
- Для ручной настройки градуса подвески,
использовать рычаг ”C” (рис.23/C), повернуть к “+” на
нём, для повышения жёсткости подвески.
Повернуть рычаг ”C” (рис.23/C) к значку “-” на нём,
для смягчения подвески.
- Продольную настройку сидения выполнять с
помощью рычага “D” (рис.24/C) переводя его к левой
стороне машине, проводя сидение на направляющих.
После стабилизации позиции, отпустить рычаг.
Смещать на небольшие расстояния, чтобы проверить B
что стопорный колышек, находится на своём месте.

C/16 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
- Для настройки наклона сидения, использовать
рычаг “E” (рис.24/C) и надавливать спиной, спинка
автоматически настроится под анатомию Оператора.

- ВНИМАНИЕ
Сидение настроено правильно, когда оператор в
состоянии выполнить полный ход педали тормоза, когда
спина полностью лежит на спинке сидения.

(рис.24/C)

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/17
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

C/18 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ЗНАТЬ ВНУТРЕННИЕ КОМПОНЕНТЫ КАБИНЫ
(рис.26/C)

11 14 17
1
3

12 13

5
4

8
9 7 6
10

15

16

(рис.26/C)
1. Передняя панель с вентиляционными патрубками 9. Педаль тормоза
2. Задняя панель с вентиляционными патрубками 10. Педаль акселератора
3. Регулируемая рулевая колонка 11. Руль
4. Левая панель 12. Рычаг переключения скоростей
5. Правая панель 13. Мультифункциональный рычаг
6. Верхняя панель 14. Центральная приборный щиток
7. Панель рычагов/Манипуляторов 15. Сидение
8. Педаль “ПЛАВНОГО ХОДА” 16. Задняя правая панель
17. Панель раздвижной крыши

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/19
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ПРИБОРНЫЙ ЩИТОК С ИНДИКАТОРАМИ


(рис.27/C)

(рис.27/C)

Индикатор ближнего света Индикатор выравнивания переднего моста


(Синий) (Жёлтый)

Сигнальная лампочка индикатора направления Индикатор выравнивания заднего моста


(Зелёная) (Жёлтый)

Индикатор перегрева свечей Медленная скорость


(Жёлтый) (Жёлтый)

Индикатор загрязнения воздушного фильтра Быстрая скорость


(Красный) (Жёлтый)

Индикатор масляного гидростатического фильтра Индикатор ввода блокирования заднего моста


(красный) (Жёлтый)

Индикатор давления масла двигателя Индикатор неполадки стояночного тормоза


(красный) и низкий уровень тормозной жидкости
(Красный)
Индикатор генератора Индикатор температуры масла трансмиссии
(красный) (красный)
Индикатор недостаточного давления в Индикатор правильно опущенных опор
аккумуляторе тормоза стабилизаторов
(красный) (Зелёный)
Индикатор ручного тормоза
Инструмент индикатора уровня топлива
(красный)

Индикатор общего сигнала тревоги Инструмент температуры воды


(красный)

Индикатор установленного механического запуска Индикатор хода вперёд


A (зелёный) (Зелёный)

Индикатор установленного быстрого запуска Индикатор хода назад


2 (зелёный) (Зелёный)

C/20 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ПРИБОРНЫХ ЩИТОК - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВ УПРАВЛЕНИЯ
(рис.28/C)

(рис.28/C)

Инструмент
температуры воды
двигателя
Тахометр

Инструмент индикатора
уровня топлива
Тахометр Инструмент температуры воды двигателя
Инструмент указывает количество оборотов, которое Стрелка температуры нормального использования двигается
выполняет двигатель в этот момент. от самой низкой зоны инструмента (правая красная отметка)
останавливаясь, по достижении первой четверти шкалы;
это оптимальные рабочие условия для двигателя. При
значительном подъёме температуры, приближаясь к
максимальному уровню (верхняя красная метка) остановить
двигатель и найти причину. Включение красного индикатора
Инструмент указывает на сигнал тревоге по максимальной температуре.
мониторинга нагрузки Чтобы не повредить охлаждённый двигатель, работать на
низких оборотах (макс. 1500), не выполнять резких движений
и ускорений до превышения правой красной отметки.

Инструмент индикатора уровня топлива


Стрелка инструмента указывает на количество дизельного
топлива в баке на текущий момент. Максимальное
ЖК-дисплей
количество указывается стрелкой на левой стороне,
стрелка будет постоянно снижаться, переходя через
Инструмент мониторинга нагрузки красную отметку, указывающую на минимальный уровень
Устройства обнаруживает условия стабильности машины. (запас), при этом также включается жёлтый индикатор.
Если стрелка опускается до упора (последняя позиция с
ЖК-дисплей правой стороны), эту указывает на отсутствие топлива.
На ЖК-дисплее размещены часы, счётчик часов с отображением Чтобы не повредить двигатель, стрелка всегда должна
часов эксплуатации оборудования, состояние сцепление находится над отметкой минимального уровня.
машины “N” (нейтральная),1°,2°,3°4° установленная скорость.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/21
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

Передняя левая панель (электрические разрешения, индикаторы, устройства управления стандартные и факультативные)
(рис.29/C)

(рис.29/C)

Факультативно
C1 (По заказу)

Согласие на парковочный тормоз


C2
(Красный)

Разрешение на включение фар


C3
(Зелёный)

Факультативно
C4 (По заказу)

Согласие на переключение скоростей


C5
(зелёный)

КНОПКААВАРИЙНОЙ остановки
E1 (гидравлическая система и выключение теплового двигателя)

C/22 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Правая панель (Электрические разрешения, индикаторы, устройства управления стандартные и факультативные)
(рис.30/C)

S1 C3

C1 C2 C4 C6
C5

S2 S3 S4 S5

(рис.30/C)

Факультативно
C1 S1 Регулятор вида выруливания (Факультативно)
(По заказу)

Факультативно
C2 (По заказу) S2 Регулятор/ключ запуска теплового двигателя

Согласие на выравнивание переднего моста Регулятор/ключ перебега


C3 (факультативно) (Жёлтый) S3 (Красный Ключ)

Согласие выравнивание колёс (факультативно) Кнопка сброса сигнала тревоги


C4 (Жёлтый) S4 АНТИ-ОПРОКИДЫВАЮЩЕГО УСТРОЙСТВА
(Красная кнопка)
Факультативно
C5 Регулятор/ключ функций машины (факультативно)
(По заказу) S5
(Серый ключ)
Согласие на дополнительный насос
C6 (двойная скорость телескопической стрелы)
(факультативно) (зелёный)

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/23
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

Верхняя панель (Электрические разрешения, индикаторы, устройства управления стандартные и факультативные)


(рис.31/C)

(рис.31/C)

C1 Согласие Прицепа (факультативно)


(Зелёный)

C2 Согласие Прицепа (факультативно)


(Зелёный)

Согласие PTO “Коробка отбора мощности” (факультативно)


C3
(Зелёный)

C4 Факультативно
(По заказу)

C5 Согласие электроклапана головы стрелы (факультативно)


(Синий)

Согласие подвески стрелы (факультативно)


C6 (Зелёный)

Согласие токоснимателя 12 вольт головы стрелы (факультативно)


C7
(Синий)

Согласие смены направления крыльчатки (факультативно)


C8
(Зелёный)

C/24 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Панель раздвижной крыши(Электрические разрешения, индикаторы, устройства управления стандартные и факультативные)
(рис.32/C)

(рис.32/C)

Согласие переднего рабочего света (факультативно)


C1 (Зелёный)

Согласие мигалки
C2 (Жёлтый)

Согласие рабочего света головы стрелы (факультативно)


C3 (Зелёный)

Согласие заднего рабочего света (факультативно)


C4 (Зелёный)

Очистка/мойка заднего стекла


C5 (Зелёный)

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/25
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

Аварийная кнопка
(рис.33/C Пол.”1”)

Машина оснащена аварийным стопорным устройством,


позволяющим избегать ситуации неминуемой опасности.
Нажимая на аварийную кнопку (рис.33/C Пол.”1”) выключается
тепловой двигатель и машина останавливается.
Разблокирование стопорного устройства выполняется при
повороте “гриба” в правом направлении. Поворачивая
кнопку, даётся разрешение на запуск машины в работу.

- ВНИМАНИЕ - 1
Кнопка должна использоваться в случае:

- Аварии, для выключения теплового двигателя и


машины в ситуациях неминуемой опасности.
- Техобслуживания, как защитное устройство, чтобы
предотвратить случайное включение машины при
операциях планового и экстренного техобслуживания.

- ВНИМАНИЕ -
При невозможности запуска двигателей, проверить, (рис.33/C)
что не нажата кнопка аварийной остановки (рис.33/C
Пол.”1”). Если она нажата, обратиться к ответственному
по ТБ, чтобы убедиться, что не ведётся техобслуживание,
не обнаружена неполадка или опасная ситуация.

C/26 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
КОММУТАТОР СТАРТЁРА
(рис.34/C)
Коммутатор запуска с ключом, позволяет:
- Включение инструментов.
- Запуск в работу дизельного двигателя.
- Отключение парковочного тормоза в автоматическом
режиме, с запущенным дизельным двигателем
(рис.34/C Пол.”1”). E
- Подключение парковочного тормоза в автоматическом
режиме, с выключенным дизельным двигателем
(рис.34/C Пол.”0”).
Условия для запуска в работу
Запуск в работу может быть произведён если:
- Оператор сидит в правильном положении на месте
вождения.
- Регулятор переключения скорости находится на
нейтральной позиции “N”.
(рис.34/C)
Включение контрольно-измерительных приборов
0
Установить ключ в положение “1” (рис.34/C) подаётся
электропитание на контрольно-измерительные приборы. 1
При включение приборного щитка выполняется проверка
инструментов с включение всех индикаторов и звуковых сигналов.
Останутся включенными до включения двигателя:
- Индикатор аккумулятора
2
- Индикатор давления масла двигателя
Другие индикаторы могут остаться включенными, в
зависомости от подключенных функций.
С запущенным двигателем могут выключиться все
сигнальные индикатора поломок/неполадок, и должны
остаться включенными только индикаторы подключенных
функций. В противном случае, ознакомиться с главой
“техобслуживание” настоящего руководства или обратиться
в службу технической поддержки DIECI.
Запуск в движение
- Повернуть ключ в положение “1” (рис.34/C) чтобы
подключить контрольно-измерительные приборы.
- Перевести ключ в положение “2” (рис.34/C) и держать в
течении нескольких секунд в этой позиции для запуска.
- После запуска двигателя, отпустить ключ.
Если запуск не происходит в течении первых 5 секунд,
повторить попытку через регулярные промежутки
времени - 15 секунд, чтобы перегружать стартёр.
В течении первых минут работы, удерживать на низком
уровне скорость перемещения и подъёма груза, для
нагрева двигателя и гидравлического масла. работать - ВНИМАНИЕ -
на низких оборотах (макс. 1500), не выполнять резких
движений и ускорений до достижения температуры. При невозможности запуска двигателей, проверить,
что не нажата кнопка аварийной остановки (рис.34/C
- ВНИМАНИЕ Пол.”Е”). Если она нажата, обратиться к ответственному
Перевод двигателя на высокую скорость до достижения по ТБ, чтобы убедиться, что не ведётся техобслуживание,
температуры и давления, может привести к серьёзному не обнаружена неполадка или опасная ситуация.
ущербу как самого двигателя, так и гидравлической системы.
При невозможности запуска двигателя ознакомиться с
- ВНИМАНИЕ главой “техобслуживание” настоящего руководства, или
Когда двигатель запущен, автоматически отключается обратиться в центр технической поддержки компании
парковочного тормоза. Перед запуском в движение, DIECI.
всегда проверять чтоб установлен вручную парковочный
тормоз с помощью специального согласия.
Для разблокирования парковочного тормоза, когда двигатель
остановлен, смотреть параграф “привод машины”.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/27
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

ПЕДАЛИ

Педаль акселератора
(рис.35/C Пол.”1”)
Нажать на педаль акселератора, чтобы увеличить
количество оборотов двигателя, и отпустить, чтобы
уменьшить. Педаль действует непосредственно на
инжекторный насос двигателя.
Максимальная скорость машины изменяется при изменении
3
давлении накачки, размера и степени износа шин. 2
1
Шина Максимальная скорость
405/70 LR24 36 км/ч
17.5 LR24 40 км/ч
18 R22.5 36 км/ч

(рис.35/C)

Педаль служебного тормоза


(рис.35/C Пол.”2”)

Нажать на педаль служебного тормоза для


замедления или остановки машины. Педаль действует
непосредственно на служебные тормоза на мостах
дифференциалов. При нажатии на педаль тормозов,
включаются стояночные огни заднего света. Огни
остаются включенными до отпускания педали.
Периодически проверять, что обе лампочки работают.

- ВНИМАНИЕ
Если педаль используется редко, периодически проверять
её функциональность. При обнаружении неполадок,
обратиться в центр технической поддержки DIECI.

C/28 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Педаль ”ПЛАВНОГО ХОДА”
Машина с коробкой передач Power Shift
(рис.36/C Пол.”3”)

Педаль обеспечивает медленное и точное перемещении


даже при высоких оборотах двигателя. Она действует
непосредственно на механическую трансмиссию.
Когда педаль полностью нажата, машина останавливается,
частично оставляя торможение.
К педали “плавного хода” был подобран тормоз, для
3
упрощения статических операций при подъёме и спуске. 2
1
- ВНИМАНИЕ
Не нажимать на педаль ”плавного хода” при высокой
скорости, машина останавливается слишком резко.

(рис.36/C)

Педаль ”ПЛАВНОГО ХОДА”


Машина с трансмиссией Vario System
(рис.37/C Пол.”1”)

На машинах с гидростатической трансмиссией VS


педаль “медленного хода” относится к электронному
типу. Она действует непосредственно на электронное
управление трансмиссии и позволяет замедлить
движение машины, регулируя привод.
Педаль обеспечивает медленное и точное перемещении
даже при высоких оборотах теплового двигателя.
Когда педаль полностью нажата, машина останавливает 1
движение.

- ВНИМАНИЕ
Не нажимать на педаль ”плавного хода” при высокой
скорости, машина останавливается слишком резко. (рис.37/C)

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/29
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

МУЛЬТИФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ РЫЧАГ

Индикаторы направления

- Потянуть рычаг в сторону задней части машины, чтобы


обозначить правый поворот (рис. 38/C Пол.”R”).
- Протолкнуть рычаг в сторону передней части машины,
чтобы обозначить правый поворот (рис. 38/C Пол.”L”).

Индикаторы работают только если на контрольно-


измерительные приборы подаётся питание.
Определённый индикатор на центральном приборном
щитка указывает на подключение индикаторов
направления.

Функции кнопок

F
- Промежуточная кнопка рукоятки подключает
передний стеклоочиститель (рис.39/C пол.”2”).
- Кнопка, которая находится на вершине рукоятки,
подключает звуковой сигнал (рис.39/C пол.”3”). 1
C
D
Подключение переднего стеклоочистителя

Поворачивая рукоятку “1” (рис.38/C) подключается


передний стеклоочиститель.

Условные обозначения на рукоятке (рис.38/C пол.”C”)


указывает, в соответствии со стрелками (рис.38/C пол.”D”)
что стеклоочиститель:

0 - Отключен
R
I - На медленной скорости (рис.38/C)

II - На быстрой скорости

2
3
Включение ближнего света

Включение ближнего света (рис. 39/C пол.”E”) подключается:

- Потянуть рычаг вверх для отдельных миганий,


- Потянуть рычаг вниз для непрерывной работы.

(рис.39/C)

C/30 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
РЫЧАГ ВЫБОРА ДВИЖЕНИЯ ВПЕРЁД/НАЗАД
Коробка передач Power Shift

Настоящий рычаг “1” (рис.41/C) позволяет изменить


направление движения и использовать клаксон. На приборном
щитке выключатся индикаторные лампочки, указывающие,
в каком направлении движется машина (рис.42/C пол.”F-R”).
Если индикаторы выключен, машина установлена на
холостой ход. Удерживая рычаг в промежуточном положении,
трансмиссия находится на холостом ходу.

- ВНИМАНИЕ
При установке движения ВПЕРЁД/НАЗАД, необходимо
сместить рычаг вверх Данное смещение защищает
рычаг от случайных движений.
- Смещая рычаг в сторону передней части машины,
устанавливается движение ВПЕРЁД И включается
индикатор “F” (рис.42/C).
- Смещая рычаг в сторону задней части машины

F
(рис.41/C), устанавливается движение назад и
включается индикатор “R” (рис.42/C). При установке
заднего хода, включается звуковой сигнал.
- Нажимая на конец рычага, включается звуковой
сигнал (рис.41/C пол.”2”)
1
- ВНИМАНИЕ -
F
Движения рычага не подключаются когда:
- Установлен ручной тормоз.
- Оператор не сидит в правильном положении на N
месте вождения.

- ВНИМАНИЕ - R
При установки движения ВПЕРЁД/НАЗАД, машина
2
начинает резко двигаться в выбранном направлении.
Перед тем, как выбрать направление движения,
проверить, что никто не находится вблизи с
оборудованием.
(fig.31/C)R
(рис.41/C)
- ВНИМАНИЕ -
Перед тем, как сместить рычаг в требуемую
позицию, проверить, что установлена скорость.
УСТАНОВЛЕННАЯ скорость отмечается на рычаге
и на ЖК-дисплее (рис.42/C пол.”1”). Операции по
складыванию и перемещению груза рекомендуется F R
выполнять на “3 скорости”.
Таким образом движения будут плавными.
Процедура смены направления
- Минимально сократить скорость двигателя и
остановить машину.
- Выбрать новое направление.

- ВНИМАНИЕ
Не допускается смена скорости при скорости свыше
1
2 км/ч.
Если рычаг выбора переднего/заднего движение смещается (рис.42/C)
в нейтральную позицию, с установленным парковочным
тормозом, трансмиссия не подключается в работу.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/31
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

Процедура смены скорости

Вращательная функция рукоятки “1” (рис.43/C) позволяет


ввод механических скоростей. Рукоятка позволяет
1 2
выбрать 4 скорости ВПЕРЁД и 3 скорости НАЗАД.
Выбранная скорость будет отмечена соответствующим
значком скорости (рис.43/C, пол.”2”) у отметки “3 ” F
(рис.43/C) и на ЖК-дисплее (рис.44/C, пол.”1”).
Движение вперёд и назад могут быть выбраны:
N
1° - Первая Скорость
2° - Вторая Скорость
3° - Третья Скорость R
4° - Четвёртая Скорость (Автоматическая коробка передач). 3
Для правильной установки скорости:
- Минимально сократить скорость двигателя. (рис.43/C)
- Повернуть рукоятку для установления требуемой
механической скорости.
Выбор скорости происходит без участия педали
“медленного хода”.

- ВНИМАНИЕ -
При выборе требуемой механической скорости,
машина начинает резко двигаться, увеличивая или
уменьшая скорость, в зависимости от выбранной
скорости, без введения педали акселератора.
Операции по складыванию и перемещению груза
рекомендуется выполнять на “3 скорости”.
Таким образом движения будут плавными. 1
На машинах с гидростатической трансмиссией VS
выбор скорости рычага не подключен. (рис.44/C)

4° - Четвёртая Скорость (Автоматическая коробка передач).


Автоматическая коробка передач позволяет подключить/
отключить скорости в автоматическом режиме. Номер
скорости увеличивается при ускорении и уменьшении в
фазе замедления, в обоих направлениях движения.
Порядок увеличения (в автоматическом режиме) скорости вперёд:
2° - Вторая Скорость
3° - Третья Скорость
4° - Четвёртая Скорость
Порядок уменьшения (в автоматическом режиме) скорости вперёд:
4° - Четвёртая Скорость
3° - Третья Скорость
2° - Вторая Скорость
Порядок увеличения (в автоматическом режиме) скорости назад:
2° - Вторая Скорость
3° - Третья Скорость
Порядок уменьшения (в автоматическом режиме) скорости назад:
3° - Третья Скорость
2° - Вторая Скорость

- ВНИМАНИЕ
В “4°- Четвёртую скорость (автоматическая коробка
передач)” не входят:
- движение вперёд, “1°- Первая скорость”;
- на заднем ходу, “1°- Первая скорость”, “4°- Четвёртая скорость”.

C/32 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
РЫЧАГ ВЫБОРА ДВИЖЕНИЯ ВПЕРЁД/НАЗАД
Коробка передач Vario System

Настоящий рычаг (рис.45/C пол.”1”) позволяет изменить


направление движения. На приборном щитке выключатся
индикаторные лампочки, указывающие, в каком
направлении движется машина (рис.45/C пол.”F-R”).
Если индикаторы выключен, машина установлена
на холостой ход. Удерживая рычаг в промежуточном
положении, трансмиссия находится на холостом ходу.

- ВНИМАНИЕ
При установке движения ВПЕРЁД/НАЗАД, необходимо
сместить рычаг вверх Данное смещение защищает
рычаг от случайных движений.
- Смещая рычаг в сторону передней части машины
(рис.45/C), устанавливается движение ВПЕРЁД и
включается индикатор “F” (рис.42/C).
- Смещая рычаг в сторону задней части машины (рис.45/C),
устанавливается движение назад и включается индикатор

F
“R” (рис.46/C).
При установке заднего хода, включается звуковой сигнал.
- Нажимая на конец рычага, включается звуковой
сигнал (рис.45/C пол.”2”) 1
- ВНИМАНИЕ -
Движения рычага не подключаются когда: F
- Установлен ручной тормоз.
- Оператор не сидит в правильном положении на
месте вождения. N
- ВНИМАНИЕ -
При установки движения ВПЕРЁД/НАЗАД,
2 R
машина начинает резко двигаться в выбранном

R
направлении. Перед тем, как выбрать направление
движения, проверить, что никто не находится
вблизи с оборудованием.
- ВНИМАНИЕ -
(рис.45/C)
Всегда проверять установленную скорость до
смещения рычага в требуемую позицию.
Процедура смены направления
- Минимально сократить скорость двигателя и
остановить машину.
- Выбрать новое направление. F R
- ВНИМАНИЕ
Не допускается смена скорости при скорости свыше 2 км/ч.
Если рычаг выбора переднего/заднего движение смещается
в нейтральную позицию, с установленным парковочным
тормозом, трансмиссия не подключается в работу.

- ВНИМАНИЕ -
Выбор скорости с помощью рычага не подключен.
Перед тем, как приступить к работе, установить рабочий
(рис.46/C)
режим трансмиссии VS (Vario System), смотреть
параграф “УСТАНОВКА ГИДРОСТАТИЧЕСКОЙ
ТРАНСМИССИИ VS (Vario System)”.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/33
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

УСТАНОВКА ГИДРОСТАТИЧЕСКОЙ ПЕРЕДАЧИ VS


(Vario System)
(рис.47/C Пол.”1”)

На машинах, на которых установлена гидростатическая


трансмиссия VS трансмиссия может быть установлена в 1
трёх различных режима управления:
I. Автомобильный “передвижение по дороге”(рис.48).
II. Ковш (рис.48)
III. Трактор - CSD (рис.48)
Режим “I” (Автомобильный):
Машина может перемещаться на скорости от 0 до 40
км/ч, используя педаль акселератора для увеличения
или уменьшения скорости.
Режим “II” (Ковш):
Гидростатический двигатель всегда находится на
максимальном рабочем режиме.
При данном режиме отмечается максимальный момент (рис.47/C)
вращения колёс и максимальная тяговая сила. Машина
перемещается при скорости от 0 до 15 км/ч.
Режим “III” (Трактор-CSD):
С помощью ручного акселератора и потенциометра, B
можно установить двигатель на определённое количество
оборотов и выбрать постоянную скорость движения,
независимо от количества оборотов двигателя. 2
Машина может передвигаться на скорости от 0 до 12 км/ч
(максимальная скорость достигается только с шинами 445/70 R24).

- ВНИМАНИЕ
A
Скорость циркуляции машины с грузом не должна
превышать ни в коем случае 10 км/ч.

- ВНИМАНИЕ
Педаль “плавного хода” функционируют во всёх трёх 1
режима вождения.
Процедура выбора рабочего режима
- Перевести двигатель на минимальное количество оборотов
- Полностью остановить машину
- Перевести рычаг выбора скорости в нейтральное положение
(рис.48/C)
- Выбрать рабочий режим с помощью
регулятор ”РЕЖИМ ВОЖДЕНИЯ” (рис.48/C ПОЛ.”1”)
Процедура установки режима Трактора-CSD

- ВНИМАНИЕ
Выполнить установку параметров в режиме Трактор-CSD
после выбора оперативного режима.

- ВНИМАНИЕ
Проверить, что потенциометр “SPEED” (рис.48/C пол.”2”)
находится в позиции “A” (рис.48/C) (скорость 0 км/ч) перед
смещением рычага выбора режима Вперёд/назад. Если
потенциометр находится в другой позиции, при смещении
рычага скорости, машина начнёт резко двигаться.
- С помощью ручного акселератора выбрать требуемое
количество оборотов двигателя.
- Выбрать ход Вперёд/назад с помощью рычага.
- Медленно и по нарастающей сместить потенциометр
в направлении “B” (рис/C) чтобы поднять сигнал на
блок управления для увеличения скорости.

C/34 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ

Парковочный тормоз должен быть установлен каждый раз


пре выходе из машины, при запущенном или остановленном
двигателе, в случае даже временной остановки, каждый
раз, когда машина работает с одной позиции, с опущенными
выносными опорами (при наличии). Тормоз подключается
автоматически, при остановке двигателя.
Нажимая на согласие “A” (рис. 49/C) подключается
парковочный тормоз, включается индикаторная
лампочка на кнопке и центральном приборном щитке
(рис.50/C пол.”1”) указывая, что произошёл запуск.
Когда установлен парковочный тормоз машина не может
двигаться, гидростатическая трансмиссия отключена.
Чтобы проверить эффективность стояночного тормоза,
обратиться в уполномоченную мастерскую компании
DIECI.
(рис.49/C)
- ВНИМАНИЕ
A
В случае неполадке стояночного тормоза, не работать
на машине.

- ВНИМАНИЕ
Несанкционированные изменения передаточного
числа ведущего моста, веса машина, размеров колёс
и шин, может негативно повлиять на эффективность
парковочного тормоза.

- ВНИМАНИЕ -
1 2
При включении индикаторной лампочки “2” (рис.50/C)
Парковочный тормоз блокирован.
Не продолжать работу на машине.
Ознакомиться с главой “D - Техобслуживание“
настоящего руководства.
Индикатор должен остаться включенным
обратиться в центр технической поддержки DIECI.

(рис.50/C)

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/35
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

ПУЗЫРЬКОВЫЙ УРОВЕНЬ И УКЛОНОМЕР


(рис.51/C)
1
Пузырьковый уровень (рис.51/C пол.”1”) находится в
центре приборного щитка. Используется для проверки
поперечного выравнивания.
Для работы в безопасных условиях, пузырёк воздуха
должен находится в центре, максимальная отметка 2° в
правую или левую сторону.
Наклон превышает два градуса, когда пузырёк воздуха
полностью смещается за две отметки “A” и “B” (рис.52/C).
На машине может быть установлен два типа пузырькового
уровня, стандартный (рис.52/C) или факультативный
(рис.53/C).
На факультативном уровне есть контрольные отметки.
Наклон превышает два градуса, когда пузырёк воздуха
полностью смещается за за два градус (рис.53/C пол.”A”). (рис.51/C)

- ЗАПРЕТ -
ЗАПРЕЩЕНО работать под наклоном
поперечным свыше 2°. A B

(рис.52/C)

A A

(рис.53/C)

C/36 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ СТРЕЛОЙ
(рис.54/C Пол.”1”)

Настоящий рычаг находится с правой стороны оператора


(рис.54/C пол.”1”) и с помощью него полностью управляется
рычаг и его торцевая часть.

- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как приводить в действие стрелу, проверить,
1
что близлежащая зона свободна. Проверить, что
поднимаемый груз, входит в диаграмму грузоподъёмности
машины.

- ВНИМАНИЕ
Настоящие указания относятся к стандартной версии в
момент издания настоящего руководства. При наличии
особых факультативных деталей или после технических
обновлений, движения рычагов должны полностью (рис.54/C)
соответствовать другим устройствам управления, для
этого, необходимо всегда знать все указания, которые
находятся в кабине вождения.

- ВНИМАНИЕ
Завод-Изготовитель предлагает гамму рычагов
(Джойстиков) для движений стрелы с техническими
характеристиками и движениям которые отличаются от
стандартной версии (смотри на следующие страницы).

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/37
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

Джойстик “три в одном” Вылет ВКЛ/ВЫКЛ


(Стандартная версия)
(рис.55/C)

Перед выполнением любого действия, нажать и держать


нажатым рычаг “A” (рис.55/C) согласия “присутствующий
человек”. Подъём
Спуск
Действие стрелы:

- Потянуть манипулятор “B”(рис.55/C) назад


для подъёма стрелы.
- Отвести манипулятор “B”(рис.55/C) вперёд
для спуска стрелы.

стрелы стрелы
Возврат Вылет
Вылет стрелы:

- Отвести рычажок“С”(рис.55/C) вперёд


для вылета стрелы.
- Отвести рычажок“С”(рис.55/C) назад
для возврата стрелы.

Наводка опоры оборудования:

- Сместить вправо манипулятор “B” (рис.55/C) чтобы


навести опору оборудования вниз.
- Сместить влево манипулятор “B” (рис.55/C) чтобы Наводка Наводка
навести опору оборудования вверх. наверх вниз

Рычаг управления эксплуатации


(рис.55/C)
С распределителем “три в одном” установленном на
машине, машина поставляется со вторым манипулятором
(рис.56/C пол.”A”) для управления эксплуатации.

Для выполнения движений:

- Взяться за манипулятор “A” (рис.56/C),


- Нажать и держать нажатой кнопку “B” (рис.56/C)
- Сместить манипулятор “A” вправо или влево (рис.56/C).

- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как приступить к работе на машине, проверить
функции и движения Манипулятора“A”эксплуатации
(рис.56/C).
Для проверки настоящих функций, перейти в свободную
зону, для проверки выполнения движений без риска
нанесения материального урона или травмоопасности.

(рис.56/C)

C/38 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Манипулятор “три в одном” Пропорциональный вылет
(Стандартная версия)
(рис.57/C)

Перед выполнением любого действия, нажать и держать


нажатым рычаг “A” (рис.57/C) согласия “присутствующий
человек”. F
Действие стрелы:

- Потянуть манипулятор “1”(рис.57/C) назад


в сторону буквы “B2” (рис.57/C), для подъёма стрелы. Спуск Подъём
- Отвести манипулятор “1”(рис.57/C) вперёд
в сторону буквы “B1” (рис.57/C), для спуска стрелы. B1 B2

Вылет стрелы:
A
- Отвести бегунок “С”(рис.57/C) вперёд
в сторону буквы “C1”, для вылета стрелы.
- Отвести бегунок “С”(рис.57/C) назад,
в сторону буквы “C2”, для возврата стрелы.
1
Примечание: скорость вылета и возврата пропорционально
смещению бегунка “C” (рис.57/C).

Наводка опоры оборудования:

- Сместить вправо в сторону буквы“D2” манипулятор “1”


(рис.57/C) чтобы навести опору оборудования вниз. C1
- Сместить влево в сторону буквы“D1” манипулятор “1”
стрелы стрелы
Возврат Вылет

(рис.57/C) чтобы навести опору оборудования вверх.

ПРИМЕЧАНИЕ:С распределителем “три в одном”


установленном на машине, машина поставляется
со вторым манипулятором (рис.56/C пол.”A”) для
управления эксплуатации Метод применения описан в
C
параграфе “Рычаг управления эксплуатации”.

C2
КНОПКА ВОЗВРАТА СИГНАЛА ТРЕВОГИ:
(При наличии)
Нажать на кнопку “F” (рис.57/C) чтобы вернуть груз Наводка Наводка
в безопасное состояние, в случае срабатывания наверх вниз
предохранительных устройств. Требования к эксплуатации
и функционирование описываются в параграфе “Кнопка
сброса сигнала тревоги” описаны в главе “C”. D1 D2

(рис.57/C)

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/39
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

Манипулятор “четыре в одном”


Пропорциональное управление
Пропорциональная эксплуатация
(рис.58/C)

Перед выполнением любого действия, нажать и держать


нажатым рычаг “A” (рис.58/C) согласия “присутствующий
человек”. F
Действие стрелы:

- Потянуть манипулятор “1”(рис.58/C) назад Спуск Подъём


в сторону буквы “B2” (рис.58/C), для подъёма стрелы.
- Отвести манипулятор “1”(рис.58/C) вперёд B1 B2
в сторону буквы “B1” (рис.58/C), для спуска стрелы.

Вылет стрелы:
A
- Отвести бегунок “С”(рис.58/C) вперёд
в сторону буквы “C1”, для вылета стрелы.
- Отвести бегунок “С”(рис.58/C) назад,
в сторону буквы “C2”, для возврата стрелы.
1
Примечание: скорость вылета и возврата пропорционально
смещению бегунка “C” (рис.58/C).

Наводка опоры оборудования:

- Сместить вправо в сторону буквы“D2” манипулятор “1”


(рис.58/C) чтобы навести опору оборудования вниз.

Эксплуатация
- Сместить влево в сторону буквы“D1” манипулятор “1” C1 E1
(рис.58/C) чтобы навести опору оборудования вверх.
стрелы стрелы
Возврат Вылет

Управление эксплуатации:

- Отвести бегунок “Е”(рис.58/C) вперёд,


в сторону буквы “E1”, для эксплуатации.
- Отвести бегунок “Е”(рис.58/C) назад,
C E Эксплуатация

в сторону буквы “E2”, для эксплуатации.

ПРИМЕЧАНИЕ: при установке электро-гидравлического C2 E2


оборудования, бегунок “Е” служит для управления
движений их эксплуатации, в соответствии как указано в
руководстве, прилагаемым с оборудованием.
Скорость движения эксплуатации будет пропорциональна Наводка Наводка
смещению бегунка “E”. наверх вниз

- ВНИМАНИЕ D1 D2
Перед тем, как приступить к работе на машине,
проверить функции и движения бегунка “E”
эксплуатации.
Для проверки настоящих функций, перейти в
свободную зону, для проверки выполнения движений
без риска нанесения материального урона или
1
травмоопасности.

КНОПКА ВОЗВРАТА СИГНАЛА ТРЕВОГИ:


(При наличии)
Нажать на кнопку “F” (рис.58/C) чтобы вернуть груз
в безопасное состояние, в случае срабатывания (рис.58/C)
предохранительных устройств. Требования к эксплуатации
и функционирование описываются в параграфе “Кнопка
сброса сигнала тревоги” описаны в главе “C”.

C/40 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Манипулятор “четыре в одном”
Пропорциональное управление
Пропорциональная эксплуатация
(рис.59/C)

Перед выполнением любого действия, нажать и держать


нажатым рычаг “A” (рис.59/C) согласия “присутствующий F
человек”.

Действие стрелы:

- Потянуть манипулятор “1”(рис.59/C) назад A


в сторону буквы “B2” (рис.59/C), для подъёма стрелы.
- Отвести манипулятор “1”(рис.59/C) вперёд B1 B2
в сторону буквы “B1” (рис.598/C), для спуска стрелы.
Спуск Подъём
Вылет стрелы:

- Отвести бегунок “С”(рис.59/C) вперёд 1


в сторону буквы “C1”, для вылета стрелы.
- Отвести бегунок “С”(рис.59/C) назад,
в сторону буквы “C2”, для возврата стрелы.

Примечание: скорость вылета и возврата пропорционально


смещению бегунка “C” (рис.59/C).

Наводка опоры оборудования:

- Сместить вправо в сторону буквы“D2” манипулятор “1”

Эксплуатация
(рис.59/C) чтобы навести опору оборудования вниз.
C1 E1
- Сместить влево в сторону буквы“D1” манипулятор “1”
стрелы стрелы
Возврат Вылет

(рис.59/C) чтобы навести опору оборудования вверх.

Управление эксплуатации:

- Отвести бегунок “Е”(рис.59/C) вперёд,

Эксплуатация
в сторону буквы “E1”, для эксплуатации. C E
- Отвести бегунок “Е”(рис.59/C) назад,
в сторону буквы “E2”, для эксплуатации.
C2 E2
ПРИМЕЧАНИЕ: при установке электро-гидравлического
оборудования, бегунок “Е” служит для управления
движений их эксплуатации, в соответствии как указано в
руководстве, прилагаемым с оборудованием. Наводка Наводка
Скорость движения эксплуатации будет пропорциональна наверх вниз
смещению бегунка “E”.
D1 D2
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как приступить к работе на машине, проверить
функции и движения бегунка “E” эксплуатации.
Для проверки настоящих функций, перейти в свободную
1
зону, для проверки выполнения движений без риска
нанесения материального урона или травмоопасности.

КНОПКА ВОЗВРАТА СИГНАЛА ТРЕВОГИ:


(При наличии)

Нажать на кнопку “F” (рис.59/C) чтобы вернуть груз


в безопасное состояние, в случае срабатывания (рис.59/C)
предохранительных устройств. Требования к эксплуатации
и функционирование описываются в параграфе “Кнопка
сброса сигнала тревоги” описаны в главе “C”.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/41
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

АНТИ-ОПРОКИДЫВАЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО
Устройство обнаруживает условия продольной
стабильности машины, измеряя остаточную нагрузку 2
на заднюю ось. При отсутствии безопасных условий,
устройство срабатывает, отключая все движения стрелы.
Устройство состоит из:
- Индикатор продольного момента (рис.61/C пол.”1”)
- Кнопка сброса сигнала тревоги (рис.62a/C пол.”2” /
рис.62b/C пол.”2”)
- Регулятор перебега (рис.62a/C пол.”1”)
1

Устройство всегда находится в работе.

Устройство НЕ предназначено для предупреждения 4


риска опрокидывания в случае: 3
- Резкой перегрузки
- Транспортировка/смещения с грузом в высокой позиции (рис.61/C)
- Смещение на неровном грунте, с препятствиями или ямами
- Транспортировка/смещение по наклону или вблизи со склоном.
- Высокая скорость смещения по прямолинейному участку и
на повороте
Анти-опрокидывающееся устройство может сработать в
двух случаях:

- При достижении предела нагрузки.


Индикатор продольного момента (рис.61/C пол.”1”) будет в
конце красной зоны, включится индикатор общего сигнала
тревоги (рис.62a/C пол.”2”) и непрерывный звуковой 2
сигнал. Чтобы перевести груз в безопасные условия, 1
использовать кнопку сброса сигнала тревоги (рис.62a/C
пол.”2”) требования по применен‫‏‬ию приводятся “Кнопка (рис.62a/C)
сброса Сигнала тревоги”.
- В случае неполадки или аварии системы.
На дисплее (рис.61/C пол.”4”) мигает код сигнала тревоги,
включается и не мигает индикатор общего сигнала
тревоги (рис.61/C пол.”2”) появится непрерывный звуковой
сигнал. В настоящих условиях оператор может вернутся к
отображению часов, нажимая на левую кнопку (рис.61/C
пол.”3”). После нажатия, звуковой сигнал прервётся, но 1
индикатор общего сигнала тревога останется включенным,
пока ошибка останется в активном состоянии. Повторно
нажимая на левую кнопку, ошибка появится вновь, если
ещё будет в активном состоянии. Для идентификации
неполадки, найти значение кода ошибки в параграфе
“Ошибки анти-опрокидывающего устройства”.

- ВНИМАНИЕ -
В СЛУЧАЕ БЛОКИРОВАНИЯ УСТРОЙСТВА, РЕГУЛЯТОР
ПЕРЕБЕГА (рис.62a/C пол..”1”) ДОЛЖЕН БЫТЬ ИСПОЛЬЗОВАН
ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРЕВОДА ГРУЗА И МАШИНЫ В
БЕЗОПАСНОЕ СОСТОЯНИЕ ОПЕРАЦИЯ ДОЛЖНА БЫТЬ
ВЫПОЛНЕНА ТОЛЬКО ОПЫТНЫМ, КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ (рис.62b/C)
И УПОЛНОМОЧЕННЫМ ПЕРСОНАЛОМ, ОТВЕТСТВЕННЫМ
ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ.

- ВНИМАНИЕ -
ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПРИСТУПИТЬ К
РАБОТЕ, ПРОВЕРИТЬ, ЧТО УСТРОЙСТВО
ФУНКЦИОНИРУЕТ, ВЫПОЛНЯЯ “ПРОВЕРКУ
АНТИ-ОПРОКИДЫВАЮЩЕГОСЯ УСТРОЙСТВА”

C/42 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Индикатор продольного момента
(рис.63/C) B

Индикатор представляет трёхцветную шкалу, на которые


отмечается: A
- Зелёный“A”(рис.63/C), нормальные рабочие условия;
C
отсутствие звукового сигнала.
- Жёлтый “A”(рис.63/C), сигнал предупреждения об
опасности; отсутствие звукового сигнала.
- Красный“C”(рис.63/C), нагрузка на пределе
опрокидывания; прерывистый звуковой сигнал тревоги. C1
- Красный “C1”(рис.63/C), нагрузка на пределе
опрокидывания, предел шкалы инструмента;
D
непрерывный звуковой сигнал, индикатор“1”
(рис.64/C) включен сигнал общей тревоги.

Состояние нагрузки отмечается стрелкой “D” (рис.63/C),


(рис.63/C)
которая перемещается слева направо, при увеличение
нагрузки.

С помощью кнопки “E” (рис.64/C) прерывистый звук


сигнала может быт убран, при достижении красной
зоны “C”(рис.63/C) инструмента. Звуковой сигнал
1
автоматически восстанавливается, по достижении
предела шкалы Красной “C1”(рис.63/C). По достижении
предела нагрузки (рис.63/C пол.”C1”)устройство
автоматически блокирует все движения машины.

При включении контрольно-измерительных приборов


устройство автоматически выполняет проверку
включением всех светодиодов, движением стрелок и
подачей звукового сигнала. Если этого не происходит,
немедленно обратиться в сеть Технической поддержки
E 2
компании DIECI.
(рис.64/C)

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/43
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

Кнопка сброса сигнала тревоги


(пол.65/C пол.”1” - рис.66/C пол.”1”)

Кнопка может быть установлена на панели (рис.65/C


пол.”1”) или на манипулятор (рис.66/C пол.”1”) в
зависимости от модели машины.

По достижении предела нагрузки (рис.667/C пол.”C1” )


анти-опрокидывающее устройство блокирует все движения
машины, нажимая на кнопку сброса сигнала тревоги.

Кнопка по сбросу сигнала тревоги собирает сегменты


телескопической стрелы, приводя машину в безопасное
состояние. По достижении безопасного состояния,
сигнал тревоги прекращается, кнопка отключается и
1
манипулятор возобновляет свои функции. Кнопка должна
оставаться нажатой до автоматического отключения. (рис.65/C)

(рис.66/C)

C1

(рис.67/C)

C/44 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Переключатель перебега - ВНИМАНИЕ -
(рис.35/C Пол.”1”)
Настоящие операции могут быть выполнены только
- ВНИМАНИЕ - опытным, квалифицированным и уполномоченным
персоналом, ответственный по технике безопасности.
Переключатель перебега может быть использован
только после попытки восстановить безопасные
условия с помощью Кнопка сброса сигнала тревоги.
1
С индикатором позиции “C1” (рис.69/C), подключается
переключатель перебега (рис.68/C пол.”1”), регулятор
оснащён пружинным возвратом.
По достижении предела нагрузки (рис.69/C пол.”C1”)
устройство автоматически блокирует все движения
машины.

В настоящих условиях могут быть возвращены


безопасные условия:
- Повернуть красный ключ (рис.68/C пол.”1”) в позицию A B
“B” (рис.68/C) и удерживать в настоящей позиции.
- Выполнить только возврат или подъём стрелы,
приводя в безопасное состояние (смотреть
диаграмму грузоподъёмности).
НЕ выполнять спуск и вылет стрелы, так как это
дестабилизирующие движения.
- По достижении безопасной зоны, сигнал тревоги
отключается, регулятор может быть отпущен.

- ВНИМАНИЕ - (рис.68/C)
Поворачивая переключатель перебега (рис.68/C
пол.”1”)в позиции “B” (рис.68/C) антиопракидывающие
системы отключены. НЕОБХОДИМО ознакомиться с
диаграммой нагрузки (которую можно найти в кабине
и в руководстве по эксплуатации и техобслуживанию)
перед выполнением любого действия. Используя
уклономер и буквы на стреле, можно узнать точное
положение стрелы. В настоящих условиях не выполнять
отягощающие движения для стабильности машины,
опасность потери стабильности и опрокидывания.

Переключатель имеет ключ, что позволяет


ответственному по технике безопасности чтобы
изъять ключ и никому не позволить отключить анти-
опрокидывающую систему.
C1

(рис.69/C)

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/45
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ФУНКЦИЙ МАШИНЫ


(рис.70/C Пол.”1”)

Машина оснащена “переключателем функций машин”


(рис.70/C пол.”1”) которая должна быть ВСЕГДА
установлена на используемом инструменте.

Категории выбора следующие:


• Ковш (режим к овш)
(рис.70/C Пол.”A” режим ковша)
Сочетаемое оборудования:
Ковши, ковши смесители.
• Перемещение предметов (режим погрузчика)
(рис.70/C Пол.”В” режим вил)
Сочетаемое оборудования:
Вилы, разливочный ковш, корзины для перевозки
материала
(рис.70/C)
• Подъём предметов (режим автокрана)
(рис.70/C Пол.”С” режим лебёдки)
Сочетаемое оборудования:
пластина с подъёмным крюком, лебедки, вороты,
мачтовые удлинители, мачтовые удлинители с воротом.
• Подъём людей (режим подъёмной платформы)
(рис.70/C Пол.”D” значок корзины) B C
Сочетаемое оборудования:
Все корзины для перевоза людей. D
Оборудование, устанавливаемое на настоящей машине,
A
ознакомиться с прейскурантом DIECI.

Выбрать оборудование, поворачивая ключ. Переключатель


имеет ключ, что позволяет ответственному по технике
безопасности чтобы изъять ключ, после выбора и никому
не позволить никому изменить положение переключателя.
1
В режиме Ковша когда стрела полностью собрана,
анти-опрокидывающее устройство автоматически
отключается. Если стрела выдвинута или будет
выдвинута позже, режим работы будет идентичен
режиму работу вил.
В настоящем режиме:
A
- Инструмент (рис.71/C пол.”A”) всегда регулярно
находится в работе и указывает на состояние нагрузки
- Когда стрела закрыта, зуммер не функционирует,
чтобы отметить состояние нагрузки, а срабатывает
только для обозначения ошибок в системе.

(рис.71/C)

C/46 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
- ОПАСНОСТЬ -
В режиме “Ковш” при использовании инструмента, не
указанного как “сочетаемое оборудование” существует
риск опрокидывания.

- ВНИМАНИЕ
Выбор режима “подъёмная платформа” для подъёма
людей, исключает возможность выбора другой вид
выруливания, от установленного.

- ВНИМАНИЕ
ДОПУСКАЕТСЯ использование только оригинальных
инструментов DIECI; компания DIECI снимает с
себя всякую ответственность за урон, нанесённый
оборудованию, предметам и людям при использовании
неоригинального оборудования.

- ВНИМАНИЕ
Не допускается использовать оборудование, не
предложенное Заводом-изготовителем DIECI.

- ЗАПРЕТ -
ЗАПРЕЩЕНО использовать машину с оборудованием,
не выбранным “переключателем функций машин”.

- ВНИМАНИЕ -
ДОПУСКАЕТСЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ КОРЗИНЫ
КАБИНЫ С “ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕМ ФУНКЦИЙ МАШИН”
НА “ВИЛЫ” (РИС.70/C ПОЛ.”B”) ТОЛЬКО ДЛЯ
УСТАНОВКИ КОРЗИНЫ НА ЗЕМЛЮ, В СЛУЧАЕ
ПЛОХОГО САМОЧУВСТВИЯ ИЛИ НЕСЧАСТНОГО
СЛУЧАЯ ОПЕРАТОРА.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/47
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

ПРОВЕРКА АНТИ-ОПРОКИДЫВАЮЩЕГО
УСТРОЙСТВА

- ВНИМАНИЕ -
НЕОБХОДИМО ПРОВЕРЯТЬ РАБОТУ АНТИ-
ОПРОКИДЫВАЮЩЕГО УСТРОЙСТВА ПЕРЕД
КАЖДЫМ НАЧАЛОМ РАБОТЫ.

Для правильной проверки устройства выполнить


следующие операции: 2
- Нажать на 5 секунд левую кнопку (рис.72a/C пол.”1”),
все контрольно-измерительные прибору пройдут
рабочий тест, в конце которого, вернуться на текущий
уровень нагрузки.
1
- Проверить что ключ выбора рабочего режима
(рис.72b/C пол.”1”) установлен в положении Вилы. (рис.72a/C)
- Установить машину на шины с полностью поднятыми
выносными опорам (при наличии таковых), на ровной
и прочной почве.
- Загрузить с помощью вил груз, вес которого
превышает 300 кг или другой значительный груз для
грузоподъёмности машины.
- Поднять груз приблизительно на 1 м. от земли.
- Медленно вывести стрелу.
- При выполнении этого действия, контроллировать
Индикатор Продольный момент (рис.72b/C пол.”2”).
После того, как достигнута конечная часть красной
зоны, должна включиться индикаторная лампочка
общего сигнала тревоги с непрерывным звуковым
сигналом, одновременно будет блокировано
движение выдвижения.
(рис.72b/C)
- Теперь необходимо проверить, что все другие
движения стрелы блокированы.
- Проверить, что блокирование происходило в точке,
указанной в диаграмме грузоподъёмности в блокноте,
находящейся в кабине.
- Если все функции работают нормально, можете
использовать кнопку сброса сигнала тревоги, чтобы
возобновить движения стрелы и приступить к работе.

Если на машине есть стабилизирующие опоры,


повторить операции с полностью опущенными
стабилизаторами, но с весом, превышающим 500 кг или
другой значительный вес для грузоподъёмности машины.

- ОПАСНОСТЬ -
ПРИ ОБНАРУЖЕНИИ НЕПОЛАДОК НА
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫХ УСТРОЙСТВАХ, ПРЕРВАТЬ
РАБОТУ ДО ВЫПОЛНЕНИЯ РЕМОНТНЫХ РАБОТ.

Каждые 100 часов работы, во время периодического


техобслуживания, должна быть проведена проверка
нагрузки для проверки эффективности устройства.
Настоящая проверка может быть выполнена только в
уполномоченной мастерской DIECI.

C/48 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
РЕГУЛЯТОР РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ
(рис.73/C Пол.”1”)

Поворачивая переключатель (рис.64/C пол.”1”) достигаются


3 типа выруливания:
1
1 - Нормальное выруливание - (рис.74/C пол.”A”)
Настоящий тип выруливание позволяет выполнить
ТОЛЬКО ПЕРЕДНЕЕ выруливание.
Чтобы подключить переднее выруливание “1”
(рис.74/C) в соответствии с позицией “A” (рис.74/C)
приведённой на этикетке функций выруливания.

2 - Выруливание по радиусу - (рис.74/C пол.”A”)


Настоящий тип выруливания позволяет выполнить
максимальное выруливание вправо и влево. (рис.73/C)
Чтобы подключить выруливание по радиусу “1”
(рис.74/C) в соответствии с позицией “В” (рис.74/C)
приведённой на этикетке функций выруливания.

3 - Выруливание “крабом” - (рис.74/C пол.”С”)


Настоящий тип выруливания позволяет выполнить
выруливание “крабом” передние и задние колёса 2
параллельны друг другу.
(боковое передвижение машины).
Чтобы подключить выруливание “крабом”, сместить рычаг
“1” (рис.74/C) в соответствии с позицией “С” (рис.74/C)
приведённой на этикетке функций выруливания.

- ВНИМАНИЕ -
Выбор выруливания выполняется на остановленной машине. 1
- ВНИМАНИЕ
Для движения по дороге необходимо установить
переключатель управления выруливания пол.”A” (рис.74/C)
блокируя специальным тормозом (рис.74/C пол.”2”); (только
передний “нормальный” режим выруливания).
A
- ВНИМАНИЕ C
Перед тем, как выбрать новый вид выруливания, B
выполнить выравнивание колёс согласно описанной
ниже процедуре. Даже выравнивание колёс должно (рис.74/C)
выполняться на остановленной машине.

Выравнивание (стандарт)
1. Установить регулятор “1” (рис.74/C) в положение,
отмеченное “B” (рис.74/C) на этикетке функций поворота.
2. Повернуть руль, наблюдая только за задними
колёсами, пока они не будут полностью выровнены.
3. Установить регулятор “1” (рис.74/C) в положение,
отмеченное “А” (рис.74/C) на этикетке функций поворота.
4. Повернуть руль, наблюдая за передними колёсами,
пока они не будут полностью выровнены.
5. Теперь передние и задние колёса выровнены и
можно выбрать вид выруливания.

- ВНИМАНИЕ
Периодически рекомендуется выполнять выравнивание
колёс (каждые 8-10 часов) в зависимости от интенсивности
работы средства.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/49
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

РАЗРЕШЕНИЕ ИНДИКАТОРОВ ВЫРАВНИВАНИЯ


КОЛЁС (ФАКУЛЬТАТИВНО)
(рис.75/C Пол.”1”)

Индикаторы на приборном щитке (рис.76/C пол.”1-2”)


указывают на выравнивание колёс по шасси. Для
подключение функции, необходимо применить её
согласие “1” (рис.75/C).

Для выравнивания передних колёс:

- Нажать и держать нажатой согласие на стороне “A” (рис.75/C)


(рис.75/C).
- Повернуть руль для движения передних колёс.
- Включение индикатора “1” (рис.76/C) указывает, что
передние колёса выровнены по шасси.

A B

Для выравнивания задних колёс:

- Нажать и держать нажатой согласие на стороне “В”


(рис.75/C).
- Повернуть руль для движения передних колёс. 1
- Включение индикатора “2” (рис.76/C) указывает, что
задние колёса выровнены по шасси.

1 2

(рис.76/C)

C/50 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
РАЗРЕШЕНИЕ НА ВКЛЮЧЕНИЕ ПЕРЕДНИХ ФАР
(Габаритные огни, Ближний свет)
(рис.77/C Пол.”1”)

Для подключения использовать переключатель (рис.77/C


Пол.”1”).

- При первом срабатывании, включаются габаритные огни.


- При втором, включается ближний свет.

Включение индикатора на переключателе, указывает,


что выполнено подключение.
1

(рис.77/C)

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/51
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

УСТРОЙСТВОУПРАВЛЕНИЯСТЕКЛООЧИСТИТЕЛЯ
ЗАДНЕГО СТЕКЛА
(рис.78/C Пол.”1”)

- Для подключения использовать переключатель


(рис.78/C Пол.”1”).
- Полностью нажать и держать нажатой для подключения
устройства для омывания заднего стекла.

Включение индикатора на переключателе, указывает,


что выполнено подключение.

- ВНИМАНИЕ 1
Изношенные щётки затрудняют видимость и царапают
стекло. (рис.78/C)

РЕГУЛЯТОР АВАРИЙНЫХ ОГНЕЙ 1


(рис.79/C Пол.”1”)

С помощью переключателя (рис.79/C пол.”1”) подключаются


аварийные огни (мигают все поворотные огни).

Включение индикатора на переключателе, указывает,


что выполнено подключение.

(рис.79/C)

РУЧНОЙ АКСЕЛЕРАТОР
(рис.80/C Пол.”1”)

Позволяет увеличить обороты двигателя и удерживать


их на одном уровне, не нажимая педаль акселератора.

- Смещать рычаг в переднюю сторону машины


чтобы увеличить количество оборотов двигателя.
- Смещать рычаг в заднюю сторону машины
чтобы уменьшить количество оборотов двигателя.

- ВНИМАНИЕ
1
В момент выключения машины двигатель должен быть
всегда установлен на минимальное количество оборотов.

- ВНИМАНИЕ
При увеличении оборотов двигателя, машина может
ездить не нажимая на педаль акселератора.
Используя ручной акселератор, при эксплуатации
машины с установленным парковочным тормозом. (рис.80/C)
Ручной акселератор(рис.80/C пол.”1”) должен быть
всегда установлен в положение запуска (двигатель
на минимальном количество оборотов), перед
установкой парковочного тормоза, машина может
двигаться резко, что чревато опасностью.

C/52 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ВНУТРЕННЯЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ КАБИНЫ

Для подключения вентиляции, повернуть рукоятку “1”


(рис.81/C).
Щелчки указывают соответственно: 1 2
0 - Выкл.
1 - Первая скорость
2 - Вторая скорость
3 - Третья скорость
- Чтобы открыть воздушные патрубки (рис.82/C, (рис.81/C)
рис.83/C, рис.84/C) нажать сбоку и отрегулировать
направление потока воздуха с помощью оребрение
или поворачивая сам патрубок.
- Чтобы закрыть патрубки, протолкнуть оребрение до
горизонтального положения закрытия.
- Чтобы отрегулировать передний поток воздуха,
воспользоваться насадками “1” (рис.82/C), ”2”
(рис.83/C).
- Чтобы отрегулировать нижний поток воздуха,
воспользоваться насадками “1” (рис.83/C).
- Чтобы отрегулировать задний поток воздуха,
воспользоваться насадками “1” (рис.84/C).

Настройка температуры воздуха 1


Для настройки температуры воздуха, выходящей из
патрубков, повернуть рукоятку “2” (рис.81/C).
Повернуть рукоятку в правом направлении (в сегменте 1
шкалы красного цвета) для повышения температуры.
Поворачивая рукоятку в левом направлении (в синем
сегменте шкалы), температура понижается до температуры
внешнего воздуха. (рис.82/C)

2
1
1 1

(рис.84/C) (рис.83/C)

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/53
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

РЕЦИРКУЛЯЦИЯ ВОЗДУХА В КАБИНЕ


(рис.85/C)

- Установить рукоятку в позиции “A” (рис.85/C) для


подключения рециркуляции воздухе в кабине.
- Установить рукоятку в позиции “B” (рис.85/C) для
отключения рециркуляции в кабине и позволяет
A B
вентиляционной системы отбирать воздух снаружи.

ПРИМЕЧАНИЕ:
Рычаг действует на “отбор” воздуха системой 1
вентиляции. Поток воздуха и температура должны
всегда контролироваться системой вентиляции в кабине.

(рис.85/C)

C/54 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
КОНДИЦИОНИРОВАННЫЙ ВОЗДУХ
(ФАКУЛЬТАТИВНО) 1
Функционирование системы:
2
1. Проверить, что все дверцы, окошки и люки закрыты.
2. Проверит, что обогреватель выключен, устанавливая
рычаг в “синюю” сторону коробки.
3. Когда двигатель запущен, включить кондиционированный
воздух, нажимая на подтверждение (рис.88/C пол.”1”),
поворачивая в позицию “I”.
(рис.88/C)
4. На вентиляторе (рис.88/C пол.”2”) выбрать поток
воздуха.
5. Открыть и настроить патрубки, чтобы установить
наилучший уровень охлаждения в зависимости от
температуры окружающей среды.
Увеличить или сократить скорость вентилятора для
получения требуемых условий.
6. Повернуть рукоятку в правом направлении (в 1
сегменте шкалы красного цвета) для повышения
температуры.
Повернуть рукоятку в левом направлении (в сегменте
шкалы синего цвета) для понижения температуры.

- ВНИМАНИЕ
Включать кондиционированный воздух на две минуты
каждые 15 дней, даже в самое холодное время года, с
двигателем на минимальных оборотах (без ускорения).
Таким образом смазываются подвижные компоненты,
такие как компрессор и вся остальная система.

- ВНИМАНИЕ
Чтобы поддержать эффективность системы
кондиционирования, конденсатор должен быть чистым
(рис.89/C)
(рис.89/C пол.”1”).

- ВНИМАНИЕ
НЕ ослаблять ни одного из шлангов системы
кондиционирования воздуха чтобы достигнуть
конденсатор, учитывая, что контакт охлаждающей
жидкости с кожей может привести к обмораживанию.

- ВНИМАНИЕ
Для очистки и техобслуживания системы ознакомится
главой “D” техобслуживание.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/55
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

РАЗРЕШЕНИЕ МИГАЛКИ
(рис.91/C Пол.”В”) 1
Мигалка должна быть установлена на кабине вождения
(рис.90/C пол.”1”) и должна всегда находится в работе, как
на рабочей площадке, так и при передвижении по дороге.

- Установить мигалку на кабине вождения (рис.90/C


пол.”1”).
- Установить отвод электропитания в токоприёмник с
задней стороны кабины (рис.90/C пол.”2”).
- Выполнить подтверждение ”B” (рис.91/C) для
приведения в запуск. Включение индикаторной лампы
на выключателе указывает на запуск в действие.
2
- ВНИМАНИЕ
На машине могут быть установлены мигалки, (рис.90/C)
поставляемые компанией DIECI и соответствующие
действующим нормативным требованиям в стране
использования. Опасность повреждения электросистемы.

- ВНИМАНИЕ
Не подключать приборы с номинальным напряжением,
превышающим 12 Вольт и с потребляемой мощностью
выше 180 Вт.
Опасность повреждения электросистемы.

РАЗРЕШЕНИЕ ПЕРЕДНИХ ФАР КАБИНЫ


(ФАКУЛЬТАТИВНО)
(рис.91/C Пол.”А”) A B C D
С помощью специального подтверждения (рис.91/C
пол.”A”) для включение переднего рабочего света на
кабине (рис.92/C пол.”1”).
Включение индикатора на подтверждении указывает на
подключение к работе.

- ВНИМАНИЕ
На машины могут устанавливаться фары, предоставленные
компанией DIECI. Опасность повреждения электросистемы.
(рис.91/C)

РАЗРЕШЕНИЕ ЗАДНИХ ФАР КАБИНЫ


(ФАКУЛЬТАТИВНО)
(рис.91/C Пол.”D”)
1 2
С помощью специального подтверждения (рис.91/C
пол.”D”) для включение заднего рабочего света на
кабине (рис.92/C пол.”2”).
Включение индикатора на подтверждении указывает на
подключение к работе.

- ВНИМАНИЕ
На машины могут устанавливаться фары, предоставленные
компанией DIECI. Опасность повреждения электросистемы.

(рис.92/C)

C/56 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
РАЗРЕШЕНИЕ ПРОЖЕКТОРА НА ТОРЦЕВОЙ
ЧАСТИ СТРЕЛЫ
(ФАКУЛЬТАТИВНО)
C
(рис.93/C Пол.”С”)

С помощью подтверждения (рис.93/C пол.”C”) включить


прожектор на голове стрелы (рис.94/C пол.”1”).
Включение индикатора на подтверждении указывает на
подключение к работе.

По заявке клиента может быть установлено два


прожектора, один с правой стороны телескопической
стрелы, и другой с левой.

- ВНИМАНИЕ (рис.93/C)
На машины могут устанавливаться фары, предоставленные
компанией DIECI. Опасность повреждения электросистемы.

(рис.94/C)

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/57
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

C/58 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ВЫРАВНИВАНИЕ
ДИФФЕРЕНЦИАЛА ПЕРЕДНЕГО МОСТА
(ФАКУЛЬТАТИВНО)

С помощью выравнивания переднего дифференциала


может быть выровнена машина по горизонтальному
рабочему уровню.
Всегда проверять правильность уровня с помощью
пузырькового уровня в кабине (рис.96/C пол.“1“).

Правильная последовательность для применения


выравнивания следующая:
(рис.95/C)
1. Груз положить на землю.
2. Опустить и полностью собрать телескопическую стрелу.
3. Выровнять машину с помощью специального
подтверждения. A B
- Нажать переключатель в части “A” (рис.95/C)
чтобы выровнять машину по левой стороне.
- Нажать переключатель в части “В” (рис.95/C)
чтобы выровнять машину по правой стороне.

- ЗАПРЕТ -
ЗАПРЕЩЕНО работать под наклоном
поперечным свыше 2°.

(рис.96/C)

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/59
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЙ КЛАПАН ГОЛОВЫ


СТРЕЛЫ
(ФАКУЛЬТАТИВНО)
(рис.97/C Пол.”1”)

Выключатель (рис.97/C пол.”1”) устанавливается только


при наличии электромагнитного клапана на голове
стрелы (рис.98/C пол.”1”).
При наличии электромагнитного клапана существует
возможность иметь раздвоенных гидравлических команд
на голове стрелы.
- С помощью подтверждения (рис.97/C пол.”1”) подать
электропитание на электромагнитный клапан, который
отклонит поток масла. Включение индикаторной лампы
на выключателе указывает на запуск в действие.
Регулятор “Электроклапана головы стрелы” используется
параллельно с нормальным командами эксплуатации;
вначале выбрать с помощью регулятора когда направить
поток масла и затем, выполнить действия согласно
командам эксплуатации.

1
ТОКОСНИМАТЕЛЬ 12 В ТОРЦЕВОЙ ЧАСТИ СТРЕЛЫ
(ФАКУЛЬТАТИВНО)
(рис.97/C Пол.”2”)

Выключатель (рис.97/C пол.”2”) устанавливается только при


наличии токоснимателя на голове стрелы (рис.97/C пол.”2”).
При наличии токоприёмника, но не его выключателя, он 2
используется только для питания электроклапана головы
стрелы.

Для использования токоснимателя:

- Снять отвод, установленный на токоснимателе (рис.98/C


пол.”4”) и установить держатель токоснимателя
(заглушка штыря) (рис.98/C пол.”3”). (рис.97/C)
- Установить штырь устройства в токосниматель головы
стрелы (рис.98/C пол.”2”).
- Выполнить подтверждение (рис.97/C пол.”2”) чтобы
подать ток на штырь подключенной системы. Включение
3
индикаторной лампы на выключателе указывает на
запуск в действие.
4 2
- ВНИМАНИЕ
Подключить устройство, перед началом рабочих
операций, проверить в надёжном месте, что все
1
устройства управления работают правильно и выполнить
требуемые действия/операции.

- ВНИМАНИЕ
Не использовать устройства с номинальным напряжением
превышающим 12 Вольт и с силой ток превышающей 3A.
Опасность повреждения электросистемы.

(рис.98/C)

C/60 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ЗАДНИЕ ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ ОТВОДЫ
(ФАКУЛЬТАТИВНО)
(рис.102/C Пол.”1”)

Находящиеся в задней части машины (рис.105/C


пол.”1”).
- Чтобы отвести масло на задние гидравлические
отводы, нажать подтверждение (рис.102/C пол.”1”). 1
Включение индикаторной лампы на выключателе
указывает на запуск в действие.
Задние гидравлические отводы функционируют
с использованиям рабочих команд Манипулятора, 3
находящегося в кабине.
Примечание: Выключатель может быть двух или трёх
позиционным, в зависимости от оснащения.

- ВНИМАНИЕ
Подключить устройство, перед началом рабочих
операций, проверить в надёжном месте, что все
устройства управления работают правильно и выполнить
требуемые действия/операции.

Функций “Маслов постоянном режиме”

Функция позволяет выбрать и поддержать на постоянном


уровне объёма масла, проходящего в гидравлических отводах, (рис.102/C)
без постоянного действия на регулятор Манипулятора.

- Чтобы отвести масло на задние гидравлические


отводы, нажать подтверждение (рис.102/C пол.”1”).
- Выбрать объём масла для постоянного уровня с 1
помощью Бегунка на манипуляторе (рис.103/C пол.”1”)
- Нажать переключатель “Коробка отбора мощности”
(рис.102/C пол.”3”) для подключения функции “масло
в постоянном режиме”. 2 1
Мигание светодиода на джойстике (рис.103/C пол.”2”)
указывает на подключение.
- Для отключения функции выполнит подтверждение
“Коробка отбора мощности” (рис.102/C пол.”3”) или
нажать на кнопку “присутствующий человек” (рис.104/C
пол.”1”) и использовать Бегунок (рис.103/C пол.”1”). (рис.103/C) (рис.104/C)

Для выполнения других операций/движений с


манипулятором, при активной функции “Масло в
постоянном режиме”:
- Нажать на кнопку “присутствующий человек” (рис.104/C
пол.”1”) 1
- Перемещать манипулятором, для выполнения операции.

Действуя таким образом, настоящая функция остаётся


активной.

- ВНИМАНИЕ
Движение манипулятора с функцией “масло в
постоянном режиме” подключает порт временного
отключения функции.

- ВНИМАНИЕ
С подключенной функией “Масло в постоянном режиме”,
не отходить от кабины вождения.
(рис.105/C)

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/61
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

ДВУХСКОРОСТНАЯ СТРЕЛА
(ФАКУЛЬТАТИВНО)

Двойная скорость стрелы позволяет увеличить скорость


вылеты и возврата телескопической стрелы.
Для подключения двойной скорости, выполнить
специальное подтверждение (рис.106/C пол.”1”).
Включение индикаторной лампы на выключателе
указывает на запуск в действие. 1
По превышении давления 180 бар, вторая скорость
автоматически отключается.

(рис.106/C)

ПОДВЕСКА СТРЕЛЫ
(ФАКУЛЬТАТИВНО)

Подвеска стрелы позволяет выполнить смещение


машины без сильного колебания и скачков, вызванные
стрелой, если на почве нет неровностей.
Для ввода подвески стрелы использовать специальное
подтверждение (рис.106/C пол.”1”). Включение
индикаторной лампы на выключателе указывает на
запуск в действие.
Подвеска стрелы подключается только если
телескопическая стрела находится в горизонтальном
положении.
Подвеска стрелы отключается автоматически, нажимая
на кнопку на манипуляторе “присутствующий человек”.
Подвеска может быть использованы также во
время перевозки грузов со стрелой в положении
транспортировки (полностью отведена назад в
горизонтальном положении)

- ВНИМАНИЕ
Наличие подвески стрелы не приводит к превышению
скорости транспортировки и передвижению машины.
Скорость зависит от грунта, месте использования и
атмосферных явлений. Машина должна всегда 1
использоваться с повышенной осторожностью, всегда
соблюдать указания, приведённые в главе “В”.

- ВНИМАНИЕ
Подвеска стрелы это устройство, которое увеличивает
комфорт машины, но повышает её характеристики
безопасности.

(рис.107/C)

C/62 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
СПУСК КУЗОВ-БОРТОВОЙ ПЛАТФОРМЫ
(ФАКУЛЬТАТИВНО)

Выключатель спуска кузов-бортовой платформы


позволяет управлять электромагнитным клапаном,
позволяющим закрывать подъемный цилиндр платформа, 1
соединённый с задним гидравлическим отводом.
Для подключения спуска кузов-бортовой платформы,
выполнить специальное подтверждение (рис.111/C
пол.”1”). Включение индикаторной лампы на
выключателе указывает на запуск в действие.

- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как привести в движение машину с кузов-
бортовой платформы:
- Проверить функционирование (тормозная система,
сигнальная система, гидравлическая система).
- Проверить, что кузов-бортовая платформа соблюдает
действующие нормативные требования в стране
применения.

- ВНИМАНИЕ
Во время передвижения кузов-бортовой платформы
(подъём, спуск, перемещение) проверить, что никто
не находится вблизи. Существует риск сдавливания
верхних конечностей.

РЕВЕРСИВНЫЙ ИМПЕЛЛЕР
(ФАКУЛЬТАТИВНО)

Для подключения реверсивного импеллера, нажать 2


на специальную кнопку (рис.111/C пол.”2”). Цикло
очистки подключается автоматически при нажатии на
подтверждение, кнопка не должна оставаться нажатой.
Смена направления происходит в автоматическом
режиме, без остановки машины. Импеллер остаётся в (рис.111/C)
позиции “очистки” (обратное направление) на время,
установленное в заводе-изготовителе.

- ВНИМАНИЕ
Наличие смены направления импеллера не отменяет
выполнение очистки импеллера, радиатора и отсека
двигателя, в периоды, отмеченные в программе
техобслуживания.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/63
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

ОБОГРЕВАТЕЛЬ ВОДЫ
(ФАКУЛЬТАТИВНО)
(рис.112/C Пол.”1”) 1
Находится в задней части капота.

- ВНИМАНИЕ
Перед включением обогревателя воды, выполнить
операции, указанные в гл.“B” “ОСТАНОВКА В КОНЦЕ
РАБОТЫ”.

Функционирование системы:

1. Установить разъём “A” в отвод “B” который находится (рис.112/C)


в задней части капота двигателя (рис.113/C).
2. Установить отвод “C” в токосниматель (рис.113/C).

Обогреватель воды подключается к собственному блоку


управления, который поддерживает температуру воды
двигателя, выше чем температура окружающей среды A
(для сурового климата).

В случае неполадки, обратиться в центр технической


поддержки DIECI.
B

- ВНИМАНИЕ
Проверить состояние силового кабеля перед запуском
устройства в работу.

- ВНИМАНИЕ
Не использовать обогреватель воды, когда двигатель
запущен и машина находится в движении.
C
- ВНИМАНИЕ
Отсоединить подключения для питания обогревателя (рис.113/C)
перед включением и запуском машины в движение.

СЕМИПОЛЮСНЫЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ОТВОД ДЛЯ


ПРИЦЕПА
(ФАКУЛЬТАТИВНО)
(рис.114/C Пол.”1”) 1
Находится в задней части машины.

- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как привести в движение машину с прицепом:
- Проверить работу тормозной и сигнальной системы.
- Проверить, что прицеп соблюдает действующие
нормативные требования в стране применения.

(рис.114/C)

C/64 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ПЕРЕДНИЙ КРЮК
(рис.120/C Пол.”А”)

Находится в передней части машины, может иметь


различную грузоподъёмность, по требованиям клиента
Чтобы проверить грузоподъёмность переднего крюка, 1
ознакомиться с техталоном. A
Для каждой машины грузоподъёмность ограничена
разрешённым циркулирующим весом, учитывая тяговую
силу и вертикальное усилие тягового штыря. Настоящие
3
данные приводятся в техталоне.

Передний крепёжный крюк (рис.120/C пол.”1”) установлен


правильно и блокирован, когда направляющий штырь 2
находится в позиции “3” (рис.120/C) и отвод блокируется
своей шпилькой ”2” (рис.120/C).

(рис.120/C)

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/65
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

БУКСИРОВОЧНЫЙ КРЮК
(рис.121/C Пол.”А”)

Находится в задней части машины, может иметь


различную грузоподъёмность, по требованиям клиента
Чтобы проверить грузоподъёмность заднего крюка,
ознакомиться с техталоном.
Для каждой машины грузоподъёмность ограничена
A
разрешённым циркулирующим весом, учитывая тяговую
силу и вертикальное усилие тягового штыря. Настоящие
данные приводятся в техталоне.
Дорожное движение с прицепом разрешается только 1
для омологированных транспортных средств “Тракторов
сельского хозяйства”.
Перед тем, как приводить машину в движение с
прицепом, проверить, что правильно установлен блок
Штырь заднего крюка (рис.121/C пол.”1”) установлена (рис.121/C)
правильно и блокирована, когда проходит обе части
крюка (рис.122/C) и блокируется своей шпилькой ”1”
(рис.122/C).

- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как привести в движение машину с
прицепом:
- Проверить работу тормозной и сигнальной системы.
1
- Проверить, что прицеп соблюдает действующие
нормативные требования в стране применения.
- Проверить, что предохранительная шпилька
установлена правильно в штыре (рис.122/C пол.”1”).
(рис.122/C)

РЕГУЛИРУЕМЫЙ БУКСИРОВОЧНЫЙ КРЮК


(ФАКУЛЬТАТИВНО) 2
(рис.124/C Пол.”А”)

Находится в задней части машины.

Для регулирования высоты крюка:

1. Взяться за штырь (рис.123/C пол.”1”) держать его 1


направленным на себя.
2. Поднять рукоятку с блокированием безопасности
(рис.123/C пол.”2”); в настоящих условиях крюк
можно сместить по направляющим.
3. Опустить или поднять крюк проводя его с помощью
рукоятки (рис.123/C пол.”2”). (рис.123/C)

4. По достижении требуемой позиции, отпустить штырь


(рис.123/C пол.”1”); проверить, что штырь входит
в собственное гнездо, отпустить защитную ручку
3
(рис.123/C пол.”2”).
5. Установить предохранитель (рис.124/C пол.”3”)
устанавливая в горизонтальное положение.

- ВНИМАНИЕ
A
Для использования “регулируемого буксировочного
крюка” действуют те же предписания, что и в параграфе
“Буксировочный крюк”.

(рис.124/C)

C/66 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
КОРОБКА ОТБОРА МОЩНОСТИ
(ФАКУЛЬТАТИВНО)
(рис.131/C Пол.”1”)

Для подключения коробки отбора мощности, выполнить


специальное подтверждение (рис.130/G пол.”1”).
Индикатор на подтверждение указывает на запуск.
Насос коробки отбора мощности имеет независимые
гидравлические подключения от остальной
гидравлической системы машины. Перед тем, как
запустить коробку отбора мощности, проверить, что
подключены гидравлические трубы питания.
В противном случае, действовать следующим образом:
1
- Остановить машину на плоской и ровной
поверхности.
- Выключит двигатель и изъять ключ зажигания из
приборного щитка.
- Стравить давление гидравлической системы, двигая
Манипулятором в кабине.
- Установить гидравлические трубки в насосе коробке
отбора мощности на задних гидравлических
креплениях машины (рис.132/C пол.”2”).
- После подключения насоса к системе, машина может
быть запущена и подключена коробка отбора мощности.

- ВНИМАНИЕ
После подключения подтверждения коробки отбора
мощности, сразу начинается движение.
Перед запуском в движение коробки отборы мощности,
установить кардан.
Находится на безопасном расстоянии от кардана.
Перед запуском коробки отбора мощности проверить,
что никто не находится в близлежащей зоне кардана и
устройства подключенного к коробке отбора мощности.

- ВНИМАНИЕ
Если коробке отбора мощности подвергается повышенной
нагрузке, чем номинальная нагрузка, указанная заводом-
изготовителем, происходит автоматическое отключение, с (рис.130/C)
блокированием вращающегося движения.

(рис.132/C) (рис.131/C)

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/67
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

ТРЁХТОЧЕЧНЫЙ ПОДЪЁМНИК
(ФАКУЛЬТАТИВНО)
(рис.134/C)

Чтобы привести в действие трёхточечный подъёмник, 1


использовать специальный рычаг (рис.133/C пол.”1”).

С помощью рычага приводятся в движение боковые


рычажки (рис.134/C пол.”1-2”).

Перед использованием, отрегулировать боковые


рычажки (рис.134/C пол.”1-2”), цепи (рис.134/C пол.”3”) и
центральный рычажок (рис.134/C пол.”4”) в зависимости
от типа эксплуатации и используемого инструмента. (рис.133/C)

Центральный рычажок (рис.134/C пол.”4”) должен всегда


быть правильно подключен к системе.

- ВНИМАНИЕ 4
Перед эксплуатацией, проверить, что никто не находится
в близи с машиной, трёхточечный подъемника и
пользователя.

2
1

3
3
(рис.134/C)

Настройка трёхточечного подъёмника C


Чтобы выполнить настройку подъёмного блока,
действовать следующим образом: 2
- Чтобы настроить открытие боковых рычажков,
завинтить/отвинтить соединительный штырь на цепях
(рис.135/C пол.”1”).
- Чтобы настроить высоту рычажков, завинтить/ B
отвинтить крепёжный стержень (рис.135/C пол.”2”)
оказывая усилие на рычаг (рис.135/C пол.”B”)
и блокировать стержень в позиции с помощью
запорного кольца (рис.135/C пол.”C”).

- ВНИМАНИЕ
Перед использованием, проверить наличие всех
шпилек на штифтах, из которых состоит трёхточечный
подъёмник (рис.135/C пол.”A”). Установить шпильки на A
штифтах, соединяющих используемый инструмент к
трёхточечному подъёмнику. НЕ использовать подъёмник
если НЕ присутствуют все стопорные/защитные шпильки
и штифты.
(рис.135/C) 1

C/68 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ ДЛЯ ПРИЦЕПОВ
(ИТАЛЬЯНСКОГО ТИПА) A
(ФАКУЛЬТАТИВНО)

Индикатор (рис.140/C пол.”A”) указывает на низкое


давление тормозной системы.
Подключить гидравлическую тормозную систему к системе
машины с помощью гидравлического отвода (рис.141/C
пол.”1”). Если не используется, отвод должен быт защищён
с помощью колпака отвода (рис.141/C пол.”2”).

- ВНИМАНИЕ
Не приводить машину в движение до выключения
индикатора, так как прицеп может не тормозить должным
образом.
(рис.140/C)
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как приводить машину в движение,
проверить, что выполнены все подключения и
торможение прицепа. В случае неполадок не
использовать машины с прикреплённым прицепом.
1
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как подключить гидравлическую часть, подключить
прицеп к буксировочному крюку (рис.142/C пол.”A”).

Торможение прицепа действует под давлением,


гидравлический контур машины подаёт постоянное 2
давление на тормозную систему прицепа. Давление
модулируется тормозным насосом.
Подключая тормозную систему прицепа к машине, прицеп
должен быть освобождён от тормозов и свободно двигаться.
Клапан для гидравлического торможения (рис.143/C (рис.141/C)
пол.”A”), установленная на задней части машины,
представляет рычаг (рис.143/C пол.”B”) для установки
под давление тормозной системы.
- Когда рычаг находится в позиции “0” (рис.143/C)
система не находится под давлением, и прицеп под
действием тормоза.
- Когда рычаг находится в позиции “1” (рис.143/C)
система не находится под давлением, и прицеп (если
подключен) может свободно двигаться.
A
Рычаг должен быть использовать для установки
парковочного/аварийного тормоза на прицепе.
Перемещая рычаг в положение “0” (рис.143/C) прицеп
находится под действием тормоза. (рис.142/C)

- ВНИМАНИЕ
Если прицеп не используется, рекомендуется сместить
1
рычаг в позицию “0” (рис.143/C) чтобы систем не B
оставалась под давлением. Держать систему под
давлением приводит к лишней потери мощности
двигателя, что приводит к повышенному потреблению и
ненужному нагреву гидравлического масла.
0 0
A
- ВНИМАНИЕ
Парковочный/аварийный тормоз прицепа должен
использоваться так же, как и стояночный тормоз машины. 1
(рис.143/C)

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/69
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ ДЛЯ ПРИЦЕПОВ
(ФАКУЛЬТАТИВНО) A
Торможение прицепа действует под давлением,
гидравлический контур машины подаёт постоянное
давление на тормозную систему прицепа. Давление
модулируется тормозным насосом.

Индикатор (рис.144/C пол.”A”) указывает на низкое


давление тормозной системы.
Подключить гидравлическую тормозную систему к системе
машины с помощью гидравлического отвода (рис.145/C
пол.”1”). Если не используется, отвод должен быт защищён
с помощью колпака отвода (рис.145/C пол.”2”).

(рис.144/C)
- ВНИМАНИЕ
Не приводить машину в движение до выключения
индикатора, так как прицеп может не тормозить должным
образом.
1
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как приводить машину в движение, проверить,
что выполнены все подключения и торможение прицепа.
В случае неполадок не использовать машины с
прикреплённым прицепом.
2
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как подключить гидравлическую часть,
подключить прицеп к буксировочному крюку (рис.146/C
пол.”A”). (рис.145/C)

- ВНИМАНИЕ
Когда прицеп отключен, применять все меры
предосторожности, чтобы он неожиданно не был приведён
в движение.

(рис.146/C)

C/70 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА
ПНЕВМАТИЧЕСКАЯ ДЛЯ ПРИЦЕПОВ
(ФАКУЛЬТАТИВНО) A
Индикатор (рис.171/C пол.”A”) указывает на низкое
давление тормозной системы.

- ВНИМАНИЕ
Не приводить машину в движение до выключения
индикатора, так как прицеп может не тормозить должным
образом.

Машина может быть оснащена двумя видами


пневматического крепления по выбору (рис.172/C пол.”1”,
рис.173/C пол.”1-2”). Для правильного применения
(рис.171/C)
необходимо подключить пневматическую систему
инструмента к системе машины с помощью отводов.

- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как приводить машину в движение,
проверить, что выполнены все подключения и
торможение прицепа. В случае неполадок не
использовать машины с прикреплённым прицепом.
1
1
- ВНИМАНИЕ
Перед тем, как подключить гидравлическую часть,
2
подключить прицеп к буксировочному крюку (рис.174/C
пол.”A”).
(рис.172/C) (рис.173/C)

(рис.174/C)

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/71
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

БУКСИРОВКА МАШИНЫ
Коробка передач PowerShift
- ВНИМАНИЕ -
Никогда не пытаться запустить
машину во время буксировки или толкания.

AXA 1432
- ВНИМАНИЕ -
Никогда не находится между буксировочной
и буксируемой машиной.
Рекомендуется поручить выполнение
описанных выше операций опытному
персоналу.
Тяга системы может быть выполнена только в
условиях безопасности на низкой скорости (макс 4
км/час) и только на короткие расстояния (макс 500 м).
Могут быть использованы только точки крепления,
указанные на иллюстрации “175/C” для передней
стороны и рисунок “176/C” для задней стороны.
Должны быть выполнены следующие операции:
- Установка коробки передач на нейтральной позиции.
(рис.175/C) Передняя точка крепления
- Разблокирование отрицательного парковочного тормоза
- Подключение буксировочного кронштейна между буксировочным
транспортом и находящимся в аварийном состоянии.

- ВНИМАНИЕ
Когда двигатель выключен, коробка передач
PowerShift автоматически устанавливается на
нейтральную позицию (холостую).
Когда двигатель выключен, сервоуправление
сцепления не функционирует; если двигатель
невозможно оставить включенным, при буксировке
машины учитывать. что усилия для использования

AXA 1432
сцепления будут значительно выше. После запуска
машины, установить коробку передач на нейтральную
позицию (холостую) перед тем, как начать буксировку.
Когда двигатель выключен, установлен стояночный тормоз.
Если невозможно поддерживать двигатель
запущенным во время буксировки, установить
вручную парковочный тормоз согласно указаниям
в параграфе “Отключение отрицательного
парковочного тормоза с выключенным двигателем”.
- ВНИМАНИЕ
Когда двигатель включен, во время буксировки,
оставаться в сидячем положении на месте (рис.175/C) Задняя точка крепления
водителя чтобы автоматически не устанавливался
парковочный тормоз.
Буксировочная скоба должна быть соединена с
компонентами для буксировки машины, отмеченные
специальным значком (рис.175/C, рис.176/C)
- ВНИМАНИЕ
НЕОБХОДИМО буксировать машину с помощью
буксировочной скобы. Буксировочная скобы должна
быть подобрана по размером для буксировочного
усилия 10.000 кг.
Для буксировки машины на дорогах общественного
пользования на длинных участках, при возможности
оставлять в работе жёлтую мигальную лампу и
аварийные огни.
Не буксировать машину на склоне.

C/72 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Разблокирование отрицательного парковочного
тормоза с выключенным двигателем

1° Установить отвёртку как на рисунке (рис.182 /C).


2° Стукнуть один резиновым молотком по рукоятке
отвёртки
3° Теперь стояночный тормоз отключен, подключится
автоматически при запуск двигателе. В настоящих
условиях возможна буксировка машины. Чтобы
установить тормоз вновь в оперативное состояние,
достаточно запустить двигатель.

- ВНИМАНИЕ -
Завершить буксировочные операции
привести всё в первоначальное состояние.
(рис.182/C)
Никогда не использовать машину
с отключенным/отсоединённым парковочным
тормозом.
Поручить выполнение описанных
выше операций опытному персоналу.

(рис.183/C) УСТАНОВЛЕН стояночный тормоз

(рис.184/C) ОТКЛЮЧЕН стояночный тормоз

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/73
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

БУКСИРОВКА МАШИНЫ
трансмиссия Vario System

- ВНИМАНИЕ -
Никогда не пытаться запустить машину с
помощью буксировки или толкания.

AXA 1432
- ВНИМАНИЕ -
Никогда не находится между буксируемой и
буксирующей машиной.

- ВНИМАНИЕ -
Рекомендуется поручить выполнение описанных
выше операций опытному персоналу.
Когда двигатель выключен, сервоуправление сцепления
не функционирует; если двигатель невозможно оставить
включенным, при буксировке машины учитывать. что
усилия для использования сцепления будут значительно
выше. После запуска машины, установить коробку
передач на нейтральную позицию (холостую) перед тем,
как начать буксировку. (рис.185/C) Передняя точка крепления
Когда двигатель выключен, установлен стояночный тормоз.
Если невозможно поддерживать двигатель запущенным
во время буксировки, установить вручную парковочный
тормоз согласно указаниям в параграфе “Отключение
отрицательного парковочного тормоза с выключенным
двигателем”.

- ВНИМАНИЕ
Когда двигатель включен, во время буксировки, оставаться
в сидячем положении на месте водителя чтобы
автоматически не устанавливался парковочный тормоз.
Буксировочная скоба должна быть соединена с

AXA 1432
компонентами для буксировки машины, отмеченные
специальным значком (рис.185/C, рис.186/C)

- ВНИМАНИЕ
НЕОБХОДИМО буксировать машину с помощью
буксировочной скобы. Буксировочная скобы должна
быть подобрана по размером для буксировочного
усилия 10.000 кг.
Для буксировки машины на дорогах общественного
пользования на длинных участках, при возможности
оставлять в работе жёлтую мигальную лампу и
аварийные огни.
Не буксировать машину на склоне. (рис.186/C) Задняя точка крепления
Могут быть использованы только точки крепления,
указанные на иллюстрации “185/C” для передней
стороны и рисунок “186/C” для задней стороны.
- Буксировать машину только на расстояния,
ниже 50 м, то есть на расстояние, необходимое для
перемещения машины в безопасные условия.

- ВНИМАНИЕ
Проверить расстояние, которое нужно пройти и
ознакомиться с параграфом, где указано способ
буксировки.
Не буксировать машину, если точно не известно
расстояние, которое необходимо пройти.
Если не выбирается правильно способ буксировки,
машина и трансмиссия могут быть сильно повреждены.

C/74 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Буксировка машины на расстояния ниже 50 м

- Открыть кран Байпаса (рис.190/C пол.”1”)


толкая рычаг в сторону кабины вождения.

- Разблокировать отрицательный парковочный тормоз


(смотреть параграф “Отключение отрицательного
парковочного тормоза с выключенным двигателем”).

- ВНИМАНИЕ -
Завершить буксировочные операции
привести всё в первоначальное состояние.
Никогда не использовать машину
с отключенным/отсоединённым парковочным
тормозом.
(рис.190/C)
Поручить выполнение описанных
выше операций опытному персоналу.

Буксировка машины на расстояния свыше 50 м

- ВНИМАНИЕ -
Обратиться в центр технической поддержки DIECI

(рис.191/C) ЗАКРЫТ кран Байпаса

(рис.192/C) ОТКРЫТ кран Байпаса

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/75
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

АВАРИЙНОЕ УСТРОЙСТВО ЛЮЛЬКИ

В случае аварии или неполадок при эксплуатации


машины с люлькой для перевоза людей, что приводит к
блокированию люльки в позиции, в которой нет безопасных
A
условий для покидания платформы операторами, чтобы
привести стрелу и операторов в безопасные условия,
можно использовать ручную систему. Для выполнения этой
аварийной операции, используется аварийный насос и
устройства управления в кабине.

- ВНИМАНИЕ -
При использовании аварийного насоса отключаются
противооткидные устройства. Необходимо ознакомиться
с диаграммой нагрузки (содержится в брошюре, которая
храниться в кабине и в руководстве по Эксплуатации и
Техобслуживанию) перед выполнением любой операции
с помощью рычагов распределителя. Таким образом, с
помощью уклономера и букв на стреле, можно установить
точную позицию в которой находится люлька и рабочую
зону, в которой она может работать. При рекуперации
люльки не должны выполняться движения, негативно (рис.193)
влияющие на стабильность машины, так как существует
риск опрокидывания.

- ВНИМАНИЕ -
Настоящие операции должны выполняться
двумя опытными, квалифицированными и
уполномоченными операторами, ответственными по
технике безопасности.
A
Возможные операции с аварийным насосом:
B
- Возврат редукцирований стрелы
- Спуск стрелы

- ВНИМАНИЕ
Никогда не пытаться опустить люльку для перевоза
людей, с использованием аварийных средств и систем, 1
которые подвергают риску персонал.
Чтобы выполнить ручной возврат стрелы, выполнить
приведённую ниже процедуру.
1. Выключить дизельный двигатель.
2. Первый оператор должен вытащить стержень,
который находится в инструментом ящике и
(рис.194)
установить его в гнездо ручного аварийного насоса
(рис.194 пол.”A”).
3a. Установить рычаг “B” (рис.194) в положении “1”
для возврата редуцирования.
3b. Установить рычаг “B” (рис.195) в положении “2”
для спуска стрелы.
4. С помощью описанного выше стержня (рис.193 пол.”A”) запустить
в действие аварийный насос. Первый оператор должен
протолкнуть стержень до упора, сначала с одной стороны, а
затем с другой, чтобы привести системы под давление. Операция
должна выполняться до завершения рекуперации.
5. Второй оператор в кабине должен приводить манипулятор
B
в движение. Манипулятор выполняет другие действия,
которые зависят от виду установленного распределителя,
смотреть последующие параграфы.
При движении люльки чередовать движения возврата 2
редуцирования и спуска стрелы, чтобы всегда оставаться
в рабочей диаграмме.
(рис.195)

C/76 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
СТАНДАРТНЫЙ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬ

- Возврат редуцирования
Нет необходимости выполнить других операций в B
кабине, а только приводить в действие аварийный
насос с рычагом в положении “2” (рис.195).
- Спуск стрелы
Для спуска стрелы, направить Манипулятор “B”
вперёд (рис.196) одновременно с накачиванием,
выполняемым оператором на земле.

При движении люльки чередовать движения возврата


редуцирования и спуска стрелы, чтобы всегда оставаться
в рабочей диаграмме.
A

(рис.196)

ЭЛЕКТРО-ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬ
ПРОПОРЦИОНАЛЬНЫЙ ДЛЯ ЛЮЛЬКИ
B
Взять из ящика с инструментами рычаги “A” и “B” и
завинтить их в соответствующие позиции “C” (рис.197).

- Возврат редуцирования
Чтобы выполнить возврат редукции, направить
рычажок “A” влево (рис.197 пол.”A1”) одновременно с
накачиванием, выполняемым оператором на земле. A1
- Спуск стрелы
Чтобы выполнить спуск стрелы, направить рычажок
A
“В” вправо (рис.197 пол.”В1”) одновременно с
накачиванием, выполняемым оператором на земле.
При движении люльки чередовать движения возврата B1
редуцирования и спуска стрелы, чтобы всегда оставаться
в рабочей диаграмме.
C C
(рис.197)

- ВНИМАНИЕ
По завершении рекуперации,положить стержень и
рычаги распределителя в ящик с инструментами. НЕ
работать с установленными рычагами распределителя.

- ВНИМАНИЕ
Не приводить в действие манипулятор, пока оператор на
земле не начал использовать машину, в противном случае
разгрузиться остаточное давление в гидравлическом
контуре, что приведёт к увеличению времени аварийных
операций.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/77
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

C/78 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
КАТАЛИТИЧЕСКИЙ ОЧИСТИТЕЛЬ
(ФАКУЛЬТАТИВНО)
(рис.193/C)

Продолжительность
Так как катализатор не играет активной роли в химической
реакции, которую запускает, его продолжительность
теоретически не ограничена. Тем не менее, при некоторых
условиях, таких как: двигатели не в эффективном состоянии,
вибрации транспортного средства и абразивное действие
газа на суппорт, ограничивают эксплуатационный срок
катализатора. Практический срок годности каталитического
реактора, около 10000 часов.

Техобслуживание
Высокая температура газа активирует катлизатор и
препятствует отложению твёрдых частиц на сотовой
поверхности, следовательно, меньше будут проводиться
операции по техобслуживанию.
Тем не менее, рекомендуется очищать глушитель каждые
500 часов работы. Демонтировать глушитель и полностью
погрузить его в ёмкость с горячей водой и мылом. Оставить
в этом растворе на 5 часов, и дождаться, пока полностью
высушиться (при необходимости, направить слабую струю (рис.193/C)
сжатого воздуха), установить на место.

АКВА-ОЧИСТИТЕЛЬ
(ФАКУЛЬТАТИВНО)
(рис.194/C)

Аква-очиститель полностью выполнен из нержавеющей


стали с добавлением титана, устойчивый к высоким
температурам и сернистым коррозийным смесям,
которые присутствуют в выхлопных газах.
Состоит из горизонтального цилиндра (размеры зависят
от мощности двигателя) который заменять резервуар с
водой, двух крепёжных скоб и одной цилиндрической
колонны, находящейся в верхней части бака сепаратора.
Через входную трубу газ направляется в очиститель и тонко
проводится через воду. Углеродосодержащие частички при
контакте с водой становятся тяжелее и оседают на дне бака.
Затем газа направляется на сепаратор, которые
рекуперирует угловодосодержащие частички, которые не
связываются с водой. Белый дым, выходящий из выхлопной
трубы, это только водный пар.

Техобслуживание
Техобслуживание акав-очистителя ОЧЕНЬ ВАЖНАи
состоит в замене воды каждые 8 часов работы, опорожняя (рис.194/C)
резервуар с помощью сферического клапана слива и
наливая чистую воду через крышку пополнения и уровня.
Эффективность очиститель определяется при смене
воды, которая становится чёрным шламом. Каждые
300 часов работы необходимо выполнить очистку
очистителя: вылить воздух и очистить струёй под
давлением, в течении нескольких минут, внутреннюю
поверхность бака. Чтобы очиститель всегда оставался
чистым, компания DIECI поставляет добавку TAM,
которую необходимо добавлять при каждой смене воды.
Добавка TAM также служит для улучшения степени
очистки: нейтрализует серную и сернистую кислоту.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/79
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину

C/80 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ЗНАТЬ И ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ МАШИНУ

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА

“ЦЕНТРАЛЬНАЯ ПРИБОРНЫЙ ЩИТОК”

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/81
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
Дополнительные устройства

ЛЮБОЕ ИЗМЕНЕНИЕ, ВНЕСЁННОЕ В МАШИНУ, ПРИВОДИТ


К НОВОЙ ПРОВЕРКЕ О СООТВЕТСТВИИ ДИРЕКТИВЫ ПО
МАШИНАМ 2006/42/CE “ “ ДАННАЯ ПРОЦЕДУРА ДОЛЖНА
ТАКЖЕ ВЫПОЛНЯТСЯ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РЕМОНТНЫХ РАБОТ
С НЕОРИГИНАЛЬНЫМИ ЗАПЧАСТЯМИ.

ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПРИСТУПИТЬ К РАБОТЕ, В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ


ПРОЧЕСТЬ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО.
КАКИМ БЫ НИ БЫЛ ОПЫТ ОПЕРАТОРА В НАСТОЯЩЕЙ ОТРАСЛИ, ОН
ДОЛЖЕН ВЫУЧИТЬ РАСПОЛОЖЕНИЕ И ФУНКЦИИ ВСЕХ ИНСТРУМЕНТОВ
НА БОРТУ МАШИНЫ ПЕРЕД ЗАПУСКОМ МАШИНЫ В РАБОТУ.
ИЛЛЮСТРАЦИИ, ОПИСАНИЯ И РАЗМЕРЫ, ПРИВЕДЁННЫЕ В ЭТОЙ ГЛАВЕ,
ОТНОСЯТСЯ К СТАНДАРТНОМУ ОБОРУДОВАНИЮ.
ВАША МАШИНА ПО ВАШЕЙ ЗАЯВКЕ МОЖЕТ БЫТЬ ОСНАЩЕНА
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМИ УСТРОЙСТВАМИ УПРАВЛЕНИЯ АКСЕССУАРАМИ.
ВСЕ ФУНКЦИИ И ПРОЦЕДУРЫ, КОТОРЫЕ ОТНОСЯТСЯ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
И ОСНАЩЕНИЮ ИНСТРУМЕНТАРИЯ МАШИНЫ, НЕ ОПИСАННЫЕ В
НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ, СТРОГО ЗАПРЕЩЕНЫ.
ЛЮБОЙ ВИД ПРИМЕНЕНИЯ, НЕ ОПИСАННЫЙ В НАСТОЯЩЕМ
РУКОВОДСТВЕ, СТРОГО ЗАПРЕЩЁН.
НЕОБХОДИМО В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ ПРОЧЕСТЬ И ПОНЯТЬ ГЛАВУ
“B“ (ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ) ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПРИСТУПИТЬ К
ПРОЧТЕНИЮ ГЛАВЫ “C” И ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ.

C/82 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ЖК-дисплей

Функции, отображённые на дисплее:

- Счётчик времени (6 цифр, одна десятичная дробь и песочные часы) (рис.200/C пол.”C”).
- Часы (4 цифр) (рис.200/C пол.”A”).
- Тахометр (3 цифр, одна десятичная дробь и км/ч, м/ч и mph) (рис.200/C пол.”C”).
- Одометр (6 цифр, одна десятичная дробь и км и мили) (рис.200/C пол.”C”).
- Установлен холостой ход (рис.200/C пол.”B”).
- Ошибки двигателя (E большая мигающая+ 3 цифр вверху) (рис.200/C пол.”A”, рис.200/C пол.”B”, рис.200/C пол.”C”)
- Сервис (S большая мигает + Количество часов, недостающих до ремонта) (рис.200/C пол.”A”, рис.200/C пол.”B”)

A B

X1 CoL1 dP5

RPM 1 2 3 4
X14 5
X13 AM

11 12 9 8 7 6

Vkmip/h
X12 DP9 X11 X9 X7 X5
X10 X6
C
X8

(рис.200/C)

Тахометр (факультативно)

Тахиметр показывает скорость машины в реальном времени.


На машине с трансмиссией Vario System тахиметр показывает скорость движения при превышении 3 км/ч, при более
низкой скорости, инструмент показывает часы эксплуатации машины (функция Счётчика часов).

Максимальная скорость машины изменяется при изменении давлении накачки, размера и степени износа шин.
Шина Максимальная скорость
405/70 LR24 36 км/ч
17.5 LR24 40 км/ч
18 R22.5 35 км/ч

Одометр (факультативно)

Одометр показывает километры, прошедшие машиной. Инструмент работает вместе тахиметра.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/83
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
Дополнительные устройства

1 2

(рис.201/C)
КНОПКИ

На панели присутствуют дополнительные кнопки:


- Кнопка “1” (рис.201/C) временно прерывает звуковой сигнал (зуммер) анти-опрокидывающей системе, проверка
системы Анти-опрокидывания.
- Кнопка “2” (рис.201/C) изменяет отображение системы.

Изменение отображения дисплея

Нажимая на кнопку ”2” (рис.201/C) циклически изменяется отображение дисплея согласно следующей логике:

1. Счётчик времени и Часы.


2. Скорость и Часы.
3. Одометр и Часы.
4. Счётчик времени и Часы.

В нормальном режиме отображения дисплея показываются Часы и Счётчик времени, при установке тахиметра для
скорости, дисплей автоматические переходит на отображение Часов и Скорости.

Настройка часов

Для настройки часов:

- Выключить приборный щиток.


- Нажать на кнопку “2” (рис.201/C) и держать её нажатой.
- Включить приборный щиток
- Держать нажатой кнопку “2” (рис.201/C) в течении 1,5 секунд, время длительности “проверки”.
- Теперь находится в режиме “Регулировка”

Когда мигают цифры минут, нажать:

- кнопку“1” (рис.201/C) чтобы увеличить цифру.


- кнопку “2” (рис.201/C) чтобы подтвердить выбор.

Когда мигают цифры часов, нажать:

- кнопку“1” (рис.201/C) чтобы увеличить цифру.


- кнопку “2” (рис.201/C) чтобы подтвердить выбор.

Этап тарирования завершён и инструмент приступает к работе к нормальному режиме (исключая начальную проверку).

C/84 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
НАЧАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА АППАРАТУРЫ ПРИБОРНОГО ЩИТКА

При включении панели включаются некоторые индикаторы, зуммер и все сегменты дисплея в течении 1,5 секунд.
Далее приводятся таблицы (рис.202/C) в которых приводятся все индикатора приборного щита и их поведение во время проверки.
Инструменты (рис.203/C) выполняют начальную проверку движением стрелок и временным включением
соответствующего светодиода, за исключением ЖК-дисплея, на котором происходит полное включение всех значков.

НАЧАЛЬНАЯ НАЧАЛЬНАЯ НАЧАЛЬНАЯ


Индикаторы Индикаторы ИНСТРУМЕНТЫ
ПРОВЕРКА ПРОВЕРКА ПРОВЕРКА

ДА ДА
ДА

ДА ДА

ДА ДА
ДА

ДА ДА

ДА
ДА
ДА
ДА
НЕТ

ДА
НЕТ
ДА
ДА
ДА

ДА
ДА
I CELL ДА
ДА
ДА
(рис.203/C)
ДА
A ДА

ДА
2 ДА

(рис.202/C)

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/85
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
Дополнительные устройства

ПРОВЕРКА АНТИ-ОПРОКИДЫВАЮЩЕЙ СИСТЕМЫ

1 2

(рис.204/C)

Нажать и держать нажатой кнопку на 2 секунды, кнопку “1”(рис.204/C), при нормальном режиме работе инструмента, для
выполнения проверки системы Анти-опрокидывания.

Тест состоит в следующем:


1. Индикатор в начальном положении 1го сектора Зелёного.
2. Индикатор в конечном положении 2го сектора Красного.
3. Индикатор в начальном положении 1го сектора Зелёного.
4. Индикатор позиции текущей работы.
Угловая скорость указателя во время проверки - 240 угловых градусов в 2 сек. (120 градусы/сек).

ЗАГЛУШЕНИЕ АНТИ-ОПРОКИДЫВАЮЩЕЙ СИСТЕМЫ


Нажать на кнопку “1”(рис.204/C) чтобы прервать звуковой сигнал, вызванный сигналом тревоги системы Анти-
опрокидывания.
В зоне сигнала тревоги (начало 1го Красного сектора или начала 2го Красного сектора) звуковой сигнал должен быть
всегда подключен, если кнопка была нажата ранее кнопка “1”(рис.204/C).
Пример:
1. Индикатор входит в 1ую Красную Зону.
2. Подключается прерывистый сигнал зуммера.
3. Давление Левой кнопки прерывает звуковой сигнал.
4. Индикатор продолжает подниматься и входит во 2ую Красную Зону.
5. Зуммер подаёт издаёт непрерывный звук. Нажимая на Левую кнопку, звуковой сигнал не прерывается.

ИНДИКАТОР ОБЩЕГО СИГНАЛА ТРЕВОГИ


Срабатывания индикатора аварийного состояния/общего сигнала тревоги происходит:
- при ошибке двигателя
- при включении одного из индикаторов, приведённых в таблице ниже
- при забросе оборотов двигателя

Ошибка двигателя
Двигатель имеет центральный блок управление, который начинает с центрального приборного щитка. Неполадки
отмечаются индикаторами общего сигнала тревога при этом подключается звуковой сигнал на 1,5 секунд и появляется
код ошибки на ЖК-дисплея.

C/86 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Включение индикаторов на приборном щитке

Некоторые сигнальные индикаторы особенно важные для машины и для её эксплуатации в условиях полной
безопасности, были связаны с индикатором общей тревоги (рис.205/C) со звуковым сигналом продолжительностью 1,5
секунд, звуковой сигнал, звуковой сигнал срабатывает, только когда двигатель находится в движении. Сигнал о тревоги
индикатором “1” (рис.205/C) имеет преимущество по другим сигналам тревоги. Другие индикаторы неполадок не были
связаны с индикатором общего сигнала тревоги и имеют собственный вид сигнализации (рис.206/C).

Индикатор Индикатор Звуковой сигнал (Зуммер)


1 2

Связывание 1 ДА ( 1,5 секунд)

Связывание 2 ДА ( 1,5 секунд)

Связывание 3 ДА ( 1,5 секунд)

Связывание 4 ДА ( 1,5 секунд)

Связывание 5 ДА ( 1,5 секунд)


(рис.205/C)

Функция Индикатор Вид сигнала

Недостаточное давление
в аккумуляторе Постоянный

Неполадка парковочного
Постоянный
тормоза

Низкий уровень
тормозной жидкости Прерывистый
(0,5”вкл, 0,5”выкл)

Температура масла * Примечание


трансмиссии
(рис.206/C)

* Примечание: Постоянный (Машина с Коробкой Передач Power Shift)

* Примечание: Включен непрерывный < -20°C < Включен прерывистый< 20°C < Выключен> 105°C >
Прерывистый > 115°C > Включен постоянный (Машина с трансмиссией Vario System)

* Примечание: С трансмиссией Vario System


- Машина функционирует регулярно в диапазоне от 20°C до 105°C.
- Мощность колеблиться от -20°C до 20°C
- Мощность колеблится от -105°C до 115°C
- Машина блокируется ниже -20°C
- Машина блокируется выше 115°C

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/87
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
Дополнительные устройства

Заброс оборотов двигателя

Состояние заброса оборотов отмечается при достижении 2 550 об/мин на тахометре.


При этих условиях начинает мигать индикаторная лампа общего сигнала тревоги и включается звуковой сигнал (зуммер)
непрерывно. Сигнал тревоги пропадает, когда скорость двигатель опуститься ниже 2520 об/мин.

Ошибки трансмиссии

Ошибки двигателя, отмечаются включением “индикатора общего сигнала тревоги” с звуковым сигналом (зуммером)
продолжительностью 1,5 секунд и отображение кода ошибки на ЖК-дисплее (рис.207 пол.”3”). Ошибка остаётся
изображённой, пока оператор не нажмёт кнопку “1” (рис.207/C) или “2” (рис.207/C) на 3 секунды. Индикатор “индикатор
общего сигнала тревоги” останется включенным, пока не будет устранена ошибка.
Нажимая на кнопку “1” (рис.207/C) или “2” (рис.207/C) на 3 секунды, ошибка не будет отображена, но сохранится в памяти.
Перед отображением второй ошибки, должна пройти 1 секунда, наличие ошибки будет отмечено звуком зуммера на 1, 5
секунд и отображением на дисплее новой ошибки. Та же процедура должна использовать для всех последующих ошибок.

1 2

(рис.207/C)

RPM

AM
3

Vkmip/h

C/88 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Далее приводится пример ошибки на ДИСПЛЕЕ С ТРАНСМИССИЕЙ VARIOUS SYSTEM.

(рис.208/C)

Далее пример ошибки на ДИСПЛЕЕ С КОРОБКОЙ ПЕРЕДАЧ POWER SHIFT.

(рис.209/C)

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/89
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
Дополнительные устройства

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

По достижению СЕРВИСА на дисплее ЖК, появиться буква “S” (рис.210/C пол.”2”) с соответствующими часами
(рис.210/C пол.”1”) СЕРВИСА.
Отображение появиться только при включении приборного щитка на 10 секунд с мигающей буквой “S”.

RPM
1
AM 2

Vkmip/h

(рис.210/C)

Подсчёт часов управляется с панели.

Каждые 300 часов работы должна отображается, всегда при каждом включении буква “S” (мигающая) и по достижении
интервала Сервиса (напр. 300,600,900 ….) как приводится в таблице.

Сообщение о сервисе отключается автоматически по прохождении 20 часов от отображения купона.

C/90 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
- ATTENZIONE: Comunicare sempre il codice errore al centro assistenza Dieci

ПЕРЕЧЕНЬ ОШИБОК ТРАНСМИССИИ Vario System


- ВНИМАНИЕ: Всегда сообщать код ошибки в центр технической поддержки Dieci

Error Flash
Code description Action Reference
(Priority)
11 The battery Voltage will be monitored. <9V or> 36 is safe mode
Обратиться в центр
12V System: <9V is SAFE> 16V is limited mode SAFE - mode технической поддержки Dieci
24V System: < 8Vor > 32V is limited mode
13 Internal Reference Voltage failed SAFE - mode
Обратиться в центр
технической поддержки Dieci
14 Analog Injection Channel SAFE - mode
Обратиться в центр
технической поддержки Dieci
15 Watchdog SAFE - mode
Обратиться в центр
технической поддержки Dieci
16 Sensor voltage Error.Nominal 5V Обратиться в центр
SAFE - mode
<4,875V or > 5,125V is Out of Range технической поддержки Dieci
21 Pomp Forward Control Valve Error Выключить машину,
Feedback Error / Valve resistence out of range повторно включить, слегка
увеличить скорость. Если
LIMITED-mode ошибка не устраняется,
обратиться в центр
технической поддержки Dieci
22 Pomp reverse Control Valve Error Выключить машину,
Feedback Error / Valve resistence out of range повторно включить, слегка
увеличить скорость. Если
LIMITED-mode ошибка не устраняется,
обратиться в центр
технической поддержки Dieci
25 Digital Outputs A1 (PSCp03)/ A2 (PSCp04) Обратиться в центр
SAFE - mode
Feedback Error технической поддержки Dieci
26 Digital Outputs B1 (CC2p10)/ B2 (CC2p9) SAFE - mode
Обратиться в центр
технической поддержки Dieci
28 Motor Control Valve Error Обратиться в центр
LIMITED - mode технической поддержки Dieci
Feedback error/ Valve Resistence out of Range
30 Motor Brake Pressure Defeat Valve Обратиться в центр
LIMITED - mode технической поддержки Dieci
Feedback Error
31 Pump / Engine Speed RPM Error/ Input Frequency > 10.000Hz Обратиться в центр
LIMITED - mode технической поддержки Dieci

35 FNR Shortcut Error SAFE - mode


Обратиться в центр
технической поддержки Dieci
39 Inch Sensor Error Обратиться в центр
LIMITED - mode технической поддержки Dieci

40 Inch Sensor not calibrated Start Обратиться в центр


Protection ON технической поддержки Dieci
43 Driving Sensor error Обратиться в центр
LIMITED - mode технической поддержки Dieci

47 Mode Swich-B Error Обратиться в центр


LIMITED - mode технической поддержки Dieci
Inputs not inverse to each other

ЛЕГЕНДА
SAFE-mode : Машина не запускается
LIMITED-mode : Машина работает только в режиме “1” и не более чем 8 км/ч

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/91
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
Дополнительные устройства

ЕРЕЧЕНЬ ОШИБОК ТРАНСМИССИИ Power Shift

Код Операция Процедура оператора


ошибки ECON.A
1B.05 ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownho- Обратиться в центр технической поддержки Dieci
me если сигнал скорости присвоен критической функции.
Когда скорость транспортного средства достаточно
низкая, он может перейти в режим transmission limphome:
транспортное средство может оставаться на нейтральной
передаче; ECON.A, после того. как будет выбрана
нейтральная позиция, будет работать только в режиме
transmission limphome, до повторного запуска и устранения
ошибки. В любом случае результатом будет пониженная
функциональность транспортного средства, которая будет
зависеть от функции скорости, присвоенной на входе.
1B.06 ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownho- Обратиться в центр технической поддержки Dieci
me если сигнал скорости присвоен критической функции.
Когда скорость транспортного средства достаточно
низкая, он может перейти в режим transmission limphome:
транспортное средство может оставаться на нейтральной
передаче; ECON.A, после того. как будет выбрана
нейтральная позиция, будет работать только в режиме
transmission limphome, до повторного запуска и устранения
ошибки. В любом случае результатом будет пониженная
функциональность транспортного средства, которая будет
зависеть от функции скорости, присвоенной на входе.
1B.0A ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownho- Обратиться в центр технической поддержки Dieci
me если сигнал скорости присвоен критической функции.
Когда скорость транспортного средства достаточно
низкая, он может перейти в режим transmission limphome:
транспортное средство может оставаться на нейтральной
передаче; ECON.A, после того. как будет выбрана
нейтральная позиция, будет работать только в режиме
transmission limphome, до повторного запуска и устранения
ошибки. В любом случае результатом будет пониженная
функциональность транспортного средства, которая будет
зависеть от функции скорости, присвоенной на входе.
20,03 ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownho- Обратиться в центр технической поддержки Dieci
me если выход мощности присвоен критической функции.
В этом случае, когда скорость транспортного средства
достаточно низкая, он может перейти в режим transmis-
sion limphome: транспортное средство будет оставаться
на нейтральной передаче, пока будет оставаться ошибка;
после её устранения, когда будет выбрана нейтральная
позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме
transmission limphome, до последующего запуска. В любом
случае результатом будет пониженная функциональность
транспортного средства, которая будет зависеть от
присвоенного выхода мощности.
20,04 ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownho- Обратиться в центр технической поддержки Dieci
me если выход мощности присвоен критической функции.
В этом случае, когда скорость транспортного средства
достаточно низкая, он может перейти в режим transmis-
sion limphome: транспортное средство будет оставаться
на нейтральной передаче, пока будет оставаться ошибка;
после её устранения, когда будет выбрана нейтральная
позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме
transmission limphome, до последующего запуска. В любом
случае результатом будет пониженная функциональность
транспортного средства, которая будет зависеть от
присвоенного выхода мощности.

C/92 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Код Операция Процедура оператора
ошибки ECON.A
20,05 ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownhome Обратиться в центр технической поддержки Dieci
если выход мощности присвоен критической функции.
В этом случае, когда скорость транспортного средства
достаточно низкая, он может перейти в режим transmis-
sion limphome: транспортное средство будет оставаться на
нейтральной передаче, пока будет оставаться ошибка; после её
устранения, когда будет выбрана нейтральная позиция, ECON.A
будет функционировать только в режиме transmission limphome,
до последующего запуска. В любом случае результатом будет
пониженная функциональность транспортного средства,
которая будет зависеть от присвоенного выхода мощности.
21,03 ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownhome Обратиться в центр технической поддержки Dieci
если выход мощности присвоен критической функции.
В этом случае, когда скорость транспортного средства
достаточно низкая, он может перейти в режим transmis-
sion limphome: транспортное средство будет оставаться на
нейтральной передаче, пока будет оставаться ошибка; после её
устранения, когда будет выбрана нейтральная позиция, ECON.A
будет функционировать только в режиме transmission limphome,
до последующего запуска. В любом случае результатом будет
пониженная функциональность транспортного средства,
которая будет зависеть от присвоенного выхода мощности.
21,04 ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownho- Обратиться в центр технической поддержки Dieci
me если выход мощности присвоен критической функции.
В этом случае, когда скорость транспортного средства
достаточно низкая, он может перейти в режим transmis-
sion limphome: транспортное средство будет оставаться
на нейтральной передаче, пока будет оставаться ошибка;
после её устранения, когда будет выбрана нейтральная
позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме
transmission limphome, до последующего запуска. В любом
случае результатом будет пониженная функциональность
транспортного средства, которая будет зависеть от
присвоенного выхода мощности.
21,05 ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownho- Обратиться в центр технической поддержки Dieci
me если выход мощности присвоен критической функции.
В этом случае, когда скорость транспортного средства
достаточно низкая, он может перейти в режим transmis-
sion limphome: транспортное средство будет оставаться
на нейтральной передаче, пока будет оставаться ошибка;
после её устранения, когда будет выбрана нейтральная
позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме
transmission limphome, до последующего запуска. В любом
случае результатом будет пониженная функциональность
транспортного средства, которая будет зависеть от
присвоенного выхода мощности.
22,03 ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownho- Обратиться в центр технической поддержки Dieci
me если выход мощности присвоен критической функции.
В этом случае, когда скорость транспортного средства
достаточно низкая, он может перейти в режим transmis-
sion limphome: транспортное средство будет оставаться
на нейтральной передаче, пока будет оставаться ошибка;
после её устранения, когда будет выбрана нейтральная
позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме
transmission limphome, до последующего запуска. В любом
случае результатом будет пониженная функциональность
транспортного средства, которая будет зависеть от
присвоенного выхода мощности.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/93
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
Дополнительные устройства

Код Операция Процедура оператора


ошибки ECON.A
22,04 ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownhome если Обратиться в центр технической поддержки Dieci
выход мощности присвоен критической функции.
В этом случае, когда скорость транспортного средства достаточно
низкая, он может перейти в режим transmission limphome: транспортное
средство будет оставаться на нейтральной передаче, пока будет
оставаться ошибка; после её устранения, когда будет выбрана
нейтральная позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме
transmission limphome, до последующего запуска. В любом случае
результатом будет пониженная функциональность транспортного
средства, которая будет зависеть от присвоенного выхода мощности.
22,05 ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownhome если Обратиться в центр технической поддержки Dieci
выход мощности присвоен критической функции.
В этом случае, когда скорость транспортного средства достаточно
низкая, он может перейти в режим transmission limphome: транспортное
средство будет оставаться на нейтральной передаче, пока будет
оставаться ошибка; после её устранения, когда будет выбрана
нейтральная позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме
transmission limphome, до последующего запуска. В любом случае
результатом будет пониженная функциональность транспортного
средства, которая будет зависеть от присвоенного выхода мощности.
23,03 ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownhome если Обратиться в центр технической поддержки Dieci
выход мощности присвоен критической функции.
В этом случае, когда скорость транспортного средства достаточно
низкая, он может перейти в режим transmission limphome: транспортное
средство будет оставаться на нейтральной передаче, пока будет
оставаться ошибка; после её устранения, когда будет выбрана
нейтральная позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме
transmission limphome, до последующего запуска. В любом случае
результатом будет пониженная функциональность транспортного
средства, которая будет зависеть от присвоенного выхода мощности.
23,04 ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownhome если Обратиться в центр технической поддержки Dieci
выход мощности присвоен критической функции.
В этом случае, когда скорость транспортного средства достаточно
низкая, он может перейти в режим transmission limphome: транспортное
средство будет оставаться на нейтральной передаче, пока будет
оставаться ошибка; после её устранения, когда будет выбрана
нейтральная позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме
transmission limphome, до последующего запуска. В любом случае
результатом будет пониженная функциональность транспортного
средства, которая будет зависеть от присвоенного выхода мощности.
23,05 ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownhome если Обратиться в центр технической поддержки Dieci
выход мощности присвоен критической функции.
В этом случае, когда скорость транспортного средства достаточно
низкая, он может перейти в режим transmission limphome: транспортное
средство будет оставаться на нейтральной передаче, пока будет
оставаться ошибка; после её устранения, когда будет выбрана
нейтральная позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме
transmission limphome, до последующего запуска. В любом случае
результатом будет пониженная функциональность транспортного
средства, которая будет зависеть от присвоенного выхода мощности.

C/94 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Код Операция Процедура оператора
ошибки ECON.A
24,03 ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownhome если Обратиться в центр технической поддержки Dieci
выход мощности присвоен критической функции.
В этом случае, когда скорость транспортного средства достаточно
низкая, он может перейти в режим transmission limphome: транспортное
средство будет оставаться на нейтральной передаче, пока будет
оставаться ошибка; после её устранения, когда будет выбрана
нейтральная позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме
transmission limphome, до последующего запуска. В любом случае
результатом будет пониженная функциональность транспортного
средства, которая будет зависеть от присвоенного выхода мощности.
24,04 ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownhome если Обратиться в центр технической поддержки Dieci
выход мощности присвоен критической функции.
В этом случае, когда скорость транспортного средства достаточно
низкая, он может перейти в режим transmission limphome: транспортное
средство будет оставаться на нейтральной передаче, пока будет
оставаться ошибка; после её устранения, когда будет выбрана
нейтральная позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме
transmission limphome, до последующего запуска. В любом случае
результатом будет пониженная функциональность транспортного
средства, которая будет зависеть от присвоенного выхода мощности.
24,05 ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownhome если Обратиться в центр технической поддержки Dieci
выход мощности присвоен критической функции.
В этом случае, когда скорость транспортного средства достаточно
низкая, он может перейти в режим transmission limphome: транспортное
средство будет оставаться на нейтральной передаче, пока будет
оставаться ошибка; после её устранения, когда будет выбрана
нейтральная позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме
transmission limphome, до последующего запуска. В любом случае
результатом будет пониженная функциональность транспортного
средства, которая будет зависеть от присвоенного выхода мощности.
5F.02 ECON.A вернётся в режим transmission shutdown; когда Обратиться в центр технической поддержки Dieci
скорость транспортного средства будет достаточно низкой,
что приведёт к переходу в режим transmission limphome.
Транспортное средство будет оставаться на нейтральной
передачи, пока ошибка не будет устранена. После того,
как устранена ошибка и выбрана нейтральная позиция,
ECON.A будет работать только в режиме transmission lim-
phome, до последующего перезапуска.
7C.02 “ECON.A может вернуться в режим transmission shutdown если Обратиться в центр технической поддержки Dieci
сигнал скорости присвоен критической функции.
Транспортное средство может оставаться на нейтральной
передаче; скорость достаточно низкая ECON.A, после того.
как будет выбрана нейтральная позиция, будет работать
только в режиме transmission limphome, до повторного запуска
и устранения ошибки. В любом случае результатом будет
пониженная функциональность транспортного средства, которая
будет зависеть от функции скорости, присвоенной на входе.
90,00 ECON.A возвращается в режим transmission shutdown. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
После того, как ошибка пропадает, необходимо перезапустить
ECON.A чтобы выбрать новое направление.
90,01 ECON.A возвращается в режим transmission shutdown. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
После того, как ошибка пропадает, необходимо перезапустить
ECON.A чтобы выбрать новое направление.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/95
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
Дополнительные устройства

Код Операция Процедура оператора


ошибки ECON.A
90,10 “ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
Это только предупреждение.”
90,12 “ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
Это только предупреждение.”
91,00 ECON.A возвращается в режим transmission shutdown.
После того, как ошибка пропадает, необходимо Обратиться в центр технической поддержки Dieci
перезапустить ECON.A чтобы выбрать новое направление.
91,01 ECON.A возвращается в режим transmission shutdown.
После того, как ошибка пропадает, необходимо Обратиться в центр технической поддержки Dieci
перезапустить ECON.A чтобы выбрать новое направление.
91,10 “ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
Это только предупреждение.”
91,12 ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
Это только предупреждение.”
9A.0C ECON.A возвращается в режим shutdown ECON.A. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
Транспортное средство не может быть использовано.
F0.XX Действие зависит от вида конфигурационной ошибка, но чаще Обратиться в центр технической поддержки Dieci
всего, ECON.A возвращается в режим shutdown.
F1.XX Действие зависит от вида конфигурационной ошибка, но чаще Обратиться в центр технической поддержки Dieci
всего, ECON.A возвращается в режим shutdown.
F2.XX Действие зависит от вида конфигурационной ошибка, но чаще Обратиться в центр технической поддержки Dieci
всего, ECON.A возвращается в режим shutdown.
F3.XX Действие зависит от вида конфигурационной ошибка, но чаще Обратиться в центр технической поддержки Dieci
всего, ECON.A возвращается в режим shutdown.
F4.XX Действие зависит от вида конфигурационной ошибка, но чаще Обратиться в центр технической поддержки Dieci
всего, ECON.A возвращается в режим shutdown.
F5.XX Действие зависит от вида конфигурационной ошибка, но чаще Обратиться в центр технической поддержки Dieci
всего, ECON.A возвращается в режим shutdown.
F6.XX Действие зависит от вида конфигурационной ошибка, но чаще Обратиться в центр технической поддержки Dieci
всего, ECON.A возвращается в режим shutdown.
F7.XX Действие зависит от вида конфигурационной ошибка, но чаще Обратиться в центр технической поддержки Dieci
всего, ECON.A возвращается в режим shutdown.
F8.XX Действие зависит от вида конфигурационной ошибка, но чаще Обратиться в центр технической поддержки Dieci
всего, ECON.A возвращается в режим shutdown.
F9.XX Действие зависит от вида конфигурационной ошибка, но чаще Обратиться в центр технической поддержки Dieci
всего, ECON.A возвращается в режим shutdown.
FA.XX Действие зависит от вида конфигурационной ошибка, но чаще Обратиться в центр технической поддержки Dieci
всего, ECON.A возвращается в режим shutdown.
FB.XX Действие зависит от вида конфигурационной ошибка, но чаще Обратиться в центр технической поддержки Dieci
всего, ECON.A возвращается в режим shutdown.
FC.XX Действие зависит от вида конфигурационной ошибка, но чаще Обратиться в центр технической поддержки Dieci
всего, ECON.A возвращается в режим shutdown.
FD.XX Действие зависит от вида конфигурационной ошибка, но чаще Обратиться в центр технической поддержки Dieci
всего, ECON.A возвращается в режим shutdown.
FE.XX Действие зависит от вида конфигурационной ошибка, но чаще Обратиться в центр технической поддержки Dieci
всего, ECON.A возвращается в режим shutdown.
F.XX Действие зависит от вида конфигурационной ошибка, но чаще Обратиться в центр технической поддержки Dieci
всего, ECON.A возвращается в режим shutdown.

C/96 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Код Операция Процедура оператора
ошибки ECON.A
00.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме или в некоторых Обратиться в центр технической поддержки
случаях, ECON.A возвращается в режим transmission shutdown. В этом Dieci
случае, когда скорость транспортного средства достаточно низкая, он
может перейти в режим transmission limphome: транспортное средство
будет оставаться на нейтральной передаче, пока будет оставаться
ошибка; после её устранения, когда будет выбрана нейтральная
позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме transmission
limphome, до последующего запуска. В любом случае, может быть
обнаружено понижение функциональности транспортного средства,
которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
01.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме или в некоторых Обратиться в центр технической поддержки
случаях, ECON.A возвращается в режим transmission shutdown. В этом Dieci
случае, когда скорость транспортного средства достаточно низкая, он
может перейти в режим transmission limphome: транспортное средство
будет оставаться на нейтральной передаче, пока будет оставаться
ошибка; после её устранения, когда будет выбрана нейтральная
позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме transmission
limphome, до последующего запуска. В любом случае, может быть
обнаружено понижение функциональности транспортного средства,
которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
02.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме или в некоторых Обратиться в центр технической поддержки
случаях, ECON.A возвращается в режим transmission shutdown. В этом Dieci
случае, когда скорость транспортного средства достаточно низкая, он
может перейти в режим transmission limphome: транспортное средство
будет оставаться на нейтральной передаче, пока будет оставаться
ошибка; после её устранения, когда будет выбрана нейтральная
позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме transmission
limphome, до последующего запуска. В любом случае, может быть
обнаружено понижение функциональности транспортного средства,
которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
03.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме или в некоторых Обратиться в центр технической поддержки
случаях, ECON.A возвращается в режим transmission shutdown. В этом Dieci
случае, когда скорость транспортного средства достаточно низкая, он
может перейти в режим transmission limphome: транспортное средство
будет оставаться на нейтральной передаче, пока будет оставаться
ошибка; после её устранения, когда будет выбрана нейтральная
позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме transmission
limphome, до последующего запуска. В любом случае, может быть
обнаружено понижение функциональности транспортного средства,
которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
04.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме или в некоторых Обратиться в центр технической поддержки
случаях, ECON.A возвращается в режим transmission shutdown. В этом Dieci
случае, когда скорость транспортного средства достаточно низкая, он
может перейти в режим transmission limphome: транспортное средство
будет оставаться на нейтральной передаче, пока будет оставаться
ошибка; после её устранения, когда будет выбрана нейтральная
позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме transmission
limphome, до последующего запуска. В любом случае, может быть
обнаружено понижение функциональности транспортного средства,
которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
05.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме или в некоторых Обратиться в центр технической поддержки
случаях, ECON.A возвращается в режим transmission shutdown. В этом Dieci
случае, когда скорость транспортного средства достаточно низкая, он
может перейти в режим transmission limphome: транспортное средство
будет оставаться на нейтральной передаче, пока будет оставаться
ошибка; после её устранения, когда будет выбрана нейтральная
позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме transmis-
sion limphome, до последующего запуска.
В любом случае, может быть обнаружено понижение
функциональности транспортного средства, которое будет зависеть от
присвоенной функции цифрового входа.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/97
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
Дополнительные устройства

Код Операция Процедура оператора


ошибки ECON.A
06.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме или в некоторых Обратиться в центр технической поддержки Dieci
случаях, ECON.A возвращается в режим transmission shutdown. В этом
случае, когда скорость транспортного средства достаточно низкая, он
может перейти в режим transmission limphome: транспортное средство
будет оставаться на нейтральной передаче, пока будет оставаться
ошибка; после её устранения, когда будет выбрана нейтральная
позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме transmis-
sion limphome, до последующего запуска. В любом случае, может быть
обнаружено понижение функциональности транспортного средства,
которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
07.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме или в некоторых Обратиться в центр технической поддержки Dieci
случаях, ECON.A возвращается в режим transmission shutdown. В этом
случае, когда скорость транспортного средства достаточно низкая, он
может перейти в режим transmission limphome: транспортное средство
будет оставаться на нейтральной передаче, пока будет оставаться
ошибка; после её устранения, когда будет выбрана нейтральная
позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме transmis-
sion limphome, до последующего запуска. В любом случае, может быть
обнаружено понижение функциональности транспортного средства,
которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
10.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме или в некоторых Обратиться в центр технической поддержки Dieci
случаях, ECON.A возвращается в режим transmission shutdown. В этом
случае, когда скорость транспортного средства достаточно низкая, он
может перейти в режим transmission limphome: транспортное средство
будет оставаться на нейтральной передаче, пока будет оставаться
ошибка; после её устранения, когда будет выбрана нейтральная
позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме transmis-
sion limphome, до последующего запуска. В любом случае, может быть
обнаружено понижение функциональности транспортного средства,
которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
11.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме или в некоторых Обратиться в центр технической поддержки Dieci
случаях, ECON.A возвращается в режим transmission shutdown. В этом
случае, когда скорость транспортного средства достаточно низкая, он
может перейти в режим transmission limphome: транспортное средство
будет оставаться на нейтральной передаче, пока будет оставаться
ошибка; после её устранения, когда будет выбрана нейтральная
позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме transmis-
sion limphome, до последующего запуска. В любом случае, может быть
обнаружено понижение функциональности транспортного средства,
которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
12.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме или в некоторых Обратиться в центр технической поддержки Dieci
случаях, ECON.A возвращается в режим transmission shutdown. В этом
случае, когда скорость транспортного средства достаточно низкая, он
может перейти в режим transmission limphome: транспортное средство
будет оставаться на нейтральной передаче, пока будет оставаться
ошибка; после её устранения, когда будет выбрана нейтральная
позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме transmission
limphome, до последующего запуска. В любом случае, может быть
обнаружено понижение функциональности транспортного средства,
которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
13.1F “ECON.A продолжает работать в нормальном режиме или в некоторых Обратиться в центр технической поддержки Dieci
случаях, возвращается в режим transmission shutdown. В этом случае,
когда скорость транспортного средства достаточно низкая, он может
перейти в режим transmission limphome: транспортное средство будет
оставаться на нейтральной передаче, пока будет оставаться ошибка;
после её устранения, когда будет выбрана нейтральная позиция,
ECON.A будет функционировать только в режиме transmission lim-
phome, до последующего запуска. В любом случае, может быть
обнаружено понижение функциональности транспортного средства,
которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.

C/98 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Код Операция Процедура оператора
ошибки ECON.A
1A.1F ECON.A может вернуться в режим limphome trasmissione если Обратиться в центр технической поддержки Dieci
сигнал скорости присвоен критической функции: Транспортное
средство может оставаться на нейтральной передаче; скорость
достаточно низкая ECON.A, после того. как будет выбрана
нейтральная позиция, будет работать только в режиме tran-
smission limphome, до повторного запуска и устранения
ошибки. В любом случае результатом будет пониженная
функциональность транспортного средства, которая будет
зависеть от функции скорости, присвоенной на входе.
1B.1F ECON.A может вернуться в режим limphome transmission если Обратиться в центр технической поддержки Dieci
сигнал скорости присвоен критической функции: Транспортное
средство может оставаться на нейтральной передаче; скорость
достаточно низкая ECON.A, после того. как будет выбрана
нейтральная позиция, будет работать только в режиме tran-
smission limphome, до повторного запуска и устранения
ошибки. В любом случае результатом будет пониженная
функциональность транспортного средства, которая будет
зависеть от функции скорости, присвоенной на входе.
20.1F ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownhome если Обратиться в центр технической поддержки Dieci
выход мощности присвоен критической функции. В этом случае,
когда скорость транспортного средства достаточно низкая, он может
перейти в режим transmission limphome: транспортное средство будет
оставаться на нейтральной передаче, пока будет оставаться ошибка;
после её устранения, когда будет выбрана нейтральная позиция,
ECON.A будет функционировать только в режиме transmission
limphome, до последующего запуска. В любом случае результатом
будет пониженная функциональность транспортного средства,
которая будет зависеть от присвоенного выхода мощности.
21.1F ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownhome если Обратиться в центр технической поддержки Dieci
выход мощности присвоен критической функции.
В этом случае, когда скорость транспортного средства достаточно
низкая, он может перейти в режим transmission limphome: транспортное
средство будет оставаться на нейтральной передаче, пока будет
оставаться ошибка; после её устранения, когда будет выбрана
нейтральная позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме
transmission limphome, до последующего запуска. В любом случае
результатом будет пониженная функциональность транспортного
средства, которая будет зависеть от присвоенного выхода мощности.
22.1F ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownhome если Обратиться в центр технической поддержки Dieci
выход мощности присвоен критической функции.
В этом случае, когда скорость транспортного средства достаточно
низкая, он может перейти в режим transmission limphome: транспортное
средство будет оставаться на нейтральной передаче, пока будет
оставаться ошибка; после её устранения, когда будет выбрана
нейтральная позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме
transmission limphome, до последующего запуска. В любом случае
результатом будет пониженная функциональность транспортного
средства, которая будет зависеть от присвоенного выхода мощности.
23.1F ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownhome Обратиться в центр технической поддержки Dieci
если выход мощности присвоен критической функции.
В этом случае, когда скорость транспортного средства
достаточно низкая, он может перейти в режим transmis-
sion limphome: транспортное средство будет оставаться
на нейтральной передаче, пока будет оставаться ошибка;
после её устранения, когда будет выбрана нейтральная
позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме
transmission limphome, до последующего запуска. В любом
случае результатом будет пониженная функциональность
транспортного средства, которая будет зависеть от
присвоенного выхода мощности.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/99
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
Дополнительные устройства

Код Операция Процедура оператора


ошибки ECON.A
24.1F ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownhome Обратиться в центр технической поддержки Dieci
если выход мощности присвоен критической функции.
В этом случае, когда скорость транспортного средства
достаточно низкая, он может перейти в режим transmis-
sion limphome: транспортное средство будет оставаться
на нейтральной передаче, пока будет оставаться ошибка;
после её устранения, когда будет выбрана нейтральная
позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме
transmission limphome, до последующего запуска. В любом
случае результатом будет пониженная функциональность
транспортного средства, которая будет зависеть от
присвоенного выхода мощности.
25.1F ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownhome Обратиться в центр технической поддержки Dieci
если выход мощности присвоен критической функции.
В этом случае, когда скорость транспортного средства
достаточно низкая, он может перейти в режим transmis-
sion limphome: транспортное средство будет оставаться
на нейтральной передаче, пока будет оставаться ошибка;
после её устранения, когда будет выбрана нейтральная
позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме
transmission limphome, до последующего запуска. В любом
случае результатом будет пониженная функциональность
транспортного средства, которая будет зависеть от
присвоенного выхода мощности.
26.1F ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownhome Обратиться в центр технической поддержки Dieci
если выход мощности присвоен критической функции.
В этом случае, когда скорость транспортного средства
достаточно низкая, он может перейти в режим transmis-
sion limphome: транспортное средство будет оставаться
на нейтральной передаче, пока будет оставаться ошибка;
после её устранения, когда будет выбрана нейтральная
позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме
transmission limphome, до последующего запуска. В любом
случае результатом будет пониженная функциональность
транспортного средства, которая будет зависеть от
присвоенного выхода мощности.
27.1F ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownhome Обратиться в центр технической поддержки Dieci
если выход мощности присвоен критической функции.
В этом случае, когда скорость транспортного средства
достаточно низкая, он может перейти в режим transmis-
sion limphome: транспортное средство будет оставаться
на нейтральной передаче, пока будет оставаться ошибка;
после её устранения, когда будет выбрана нейтральная
позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме
transmission limphome, до последующего запуска. В любом
случае результатом будет пониженная функциональность
транспортного средства, которая будет зависеть от
присвоенного выхода мощности.
28.1F ECON.A может вернуться в режим transmission shutdownhome Обратиться в центр технической поддержки Dieci
если выход мощности присвоен критической функции.
В этом случае, когда скорость транспортного средства
достаточно низкая, он может перейти в режим transmis-
sion limphome: транспортное средство будет оставаться
на нейтральной передаче, пока будет оставаться ошибка;
после её устранения, когда будет выбрана нейтральная
позиция, ECON.A будет функционировать только в режиме
transmission limphome, до последующего запуска. В любом
случае результатом будет пониженная функциональность
транспортного средства, которая будет зависеть от
присвоенного выхода мощности.

C/100 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Код Операция Процедура оператора
ошибки ECON.A
30.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
31.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
32.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
33.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
34.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
35.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
39.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
3A.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
3B.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
3C.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
3D.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
3E.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
Низкое давление в системе понижает эксплуатационные качества
транспортного средства (проскальзывание сцепления); если продолжать
использовать транспортное средство в нормальном режиме, это может
привести к окончательному выводу из строя коробки передачи.
3F.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
40.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
41.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
42.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
44.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
Высокая температура масла может привести к понижению
эксплуатационных качеств транспортного средства, в это случае,
продолжать использовать оборудование в нормальном режиме,
может привести к постоянному повреждению коробки передач
(горение масла и/или сцепления).

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/101
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
Дополнительные устройства

Код Операция Процедура оператора


ошибки ECON.A
45.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.

46.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
47.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
48.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
54.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
55.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
56.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
57.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
58.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
59.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
5A.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
5B.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
5C.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
5D.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
5E.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
5F.1F ECON.A вернётся в режим transmission shutdown; когда скорость Обратиться в центр технической поддержки Dieci
транспортного средства будет достаточно низкой, что приведёт к
переходу в режим transmission limphome.
Транспортное средство будет оставаться на нейтральной передачи,
пока ошибка не будет устранена.
После того, как устранена ошибка и выбрана нейтральная позиция,
ECON.A будет работать только в режиме transmission limphome, до
последующего перезапуска.

C/102 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Код Операция Процедура оператора
ошибки ECON.A
60.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
61.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
62.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
63.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
65.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
66.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
67.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
68.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
69.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
6A.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
6B.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
6C.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае, может быть обнаружено понижение функциональности транспортного
средства, которое будет зависеть от присвоенной функции цифрового входа.
7A.1F ECON.A может вернуться в режим limphome transmission если сигнал скорости Обратиться в центр технической поддержки Dieci
присвоен критической функции: Транспортное средство может оставаться на
нейтральной передаче; скорость достаточно низкая ECON.A, после того. как
будет выбрана нейтральная позиция, будет работать только в режиме transmis-
sion limphome, до повторного запуска и устранения ошибки. В любом случае
результатом будет пониженная функциональность транспортного средства,
которая будет зависеть от функции скорости, присвоенной на входе.
7B.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае результатом будет пониженная функциональность транспортного
средства, которая будет зависеть от функции скорости, присвоенной на входе.
7C.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
В любом случае результатом будет пониженная функциональность транспортного
средства, которая будет зависеть от функции скорости, присвоенной на входе.
7D.1F ECON.A может вернуться в режим transmission shutdown, если сигнал Обратиться в центр технической поддержки Dieci
скорости присвоен критической функции. Транспортное средство,
устанавливается на нейтральную передачу, должно быть остановлено и
необходимо перезапустить ECON.A. После перезапуска и после установки
на нейтральную передачу, транспортное средство будет работать только
в режиме limphome trasmissione, до тех пор, пока не будет перезапущен
ECON.A и устранена ошибка. В любом случае, результатом будет
пониженная функциональность транспортного средства.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. C/103
Mod. Agri Plus Знать и эксплуатировать машину
Дополнительные устройства

Код Операция Процедура оператора


ошибки ECON.A
9A.1F ECON.A возвращается в режим shutdown ECON.A. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
Транспортное средство не может быть использовано.
9B.1F Для получения более подробной информации о действии Обратиться в центр технической поддержки Dieci
ECON,A, смотреть другие отмеченные ошибки.
9C.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
A1.1F Для получения более подробной информации о действии Обратиться в центр технической поддержки Dieci
ECON,A, смотреть другие отмеченные ошибки.
A2.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
Может быть отмечена пониженная функциональность транспортного
средства, которая будет завесить от соответствующих функций
A3.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
Может быть отмечена пониженная функциональность транспортного
средства, которая будет завесить от соответствующих функций
A4.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
Может быть отмечена пониженная функциональность транспортного
средства, которая будет завесить от соответствующих функций
B0.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
Может быть отмечена пониженная функциональность транспортного
средства, которая будет завесить от соответствующих функций
B3.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
Может быть отмечена пониженная функциональность транспортного
средства, которая будет завесить от соответствующих функций
B4.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
Может быть отмечена пониженная функциональность транспортного
средства, которая будет завесить от соответствующих функций
B5.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
Может быть отмечена пониженная функциональность транспортного
средства, которая будет завесить от соответствующих функций
B6.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
Может быть отмечена пониженная функциональность транспортного
средства, которая будет завесить от соответствующих функций
B7.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
Может быть отмечена пониженная функциональность транспортного
средства, которая будет завесить от соответствующих функций
B8.1F ECON.A возвращается в режим transmission limphome. В любом Обратиться в центр технической поддержки Dieci
случае, результатом будет пониженная функциональность
транспортного средства.
B9.1F ECON.A продолжает работать в нормальном режиме. Обратиться в центр технической поддержки Dieci
Может быть отмечена пониженная функциональность транспортного
средства, которая будет завесить от соответствующих функций

C/104 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
И
НАСТРОЙКА

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/1
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

ПРИ КАЖДОМ ИЗМЕНЕНИИ, ВЫПОЛНЕННОМ НА ОБОРУДОВАНИИ,


НЕОБХОДИМО ПРОВОДИТЬ НОВУЮ ПРОВЕРКУ НА СООТВЕТСТВИЕ
С ДИРЕКТИВОЙ МАШИН 2006/42 “ “ НАСТОЯЩАЯ ПРОЦЕДУРА,
ДЕЙСТВИТЕЛЬНА ТАКЖЕ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ РЕМОНТНЫХ РАБОТЫ С
НЕОРИГИНАЛЬНЫМИ ЗАПЧАСТЯМИ.

ВСЕ ПРОЦЕДУРЫ ИЛИ ОПЕРАЦИИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ, НЕ ОПИСАННЫЕ


В НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ В
УПОЛНОМОЧЕННЫХ МАСТЕРСКИХ И КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ.
ОПЕРАТОРОМ МОГУТ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ ТОЛЬКО СЛЕДУЮЩИЕ
ПРОВЕРКИ: ПРОВЕРКА УРОВНЕЙ ЖИДКОСТЕЙ, ОЧИСТКА ВОЗДУШНЫХ
ФИЛЬТРОВ, ПРОВЕРКА ДАВЛЕНИЯ ШИН. НАСТОЯЩИЕ ОПЕРАЦИИ
ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ В СООТВЕТСТВИИ С ПРАВИЛАМИ ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ, КАК ОПИСАНО В НАСТОЯЩИМ РУКОВОДСТВЕ.
МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ПАНЕЛИ С НАКАТКОЙ (РУСТОВАННЫЕ), И ПЛАТФОРМА
КАБИНЫ, ЭТО ЕДИНСТВЕННЫЕ ПОВЕРХНОСТИ МАШИНЫ, ПО
КОТОРЫЕ ДОПУСКАЕТСЯ СТАНОВИТСЯ, ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЛЕСТНИЦУ
(С ХАРАКТЕРИСТИКАМИ, ПОДХОДЯЩИМ ДЛЯ ЭТИХ ЦЕЛЕЙ) ДЛЯ
РЕМОНТИРУЕМЫХ ДЕТАЛЕЙ, НЕ ДОСТИГАЕМЫХ С ПОВЕРХНОСТИ ЗЕМЛИ.
НЕОБХОДИМО В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ ПРОЧЕСТЬ И ПОНЯТЬ ГЛАВЫ
“B“ И “C”(ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ/ЗНАТЬ И ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ
МАШИНУ) ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПРИСТУПИТЬ К ПРОЧТЕНИЮ ГЛАВЫ “D”.
ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПРИСТУПИТЬ К ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ МАШИНЫ, В
ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ ПРОЧЕСТЬ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО.

D/2 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ПРЕДПИСАНИЕ ДЛЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ

ВВЕДЕНИЕ Обслуживание собственником/оператором

Настоящая машины была спроектирована и выполнена Чтобы получить эффективную техническую поддержку
для обеспечения максимальной производительности, у своего Представителя, просим предоставить
экономии и простоты использования в различных следующие основные параметры, перед тем, как
рабочих условиях. Перед доставкой, машина прошла обратиться в центр технической поддержки:
приёмочные испытания как на Заводе-Изготовителе,
1 - Указывать собственные данные, адрес и
так и у официального представителя, для доставки в
телефонный номер.
оптимальных условиях. Для сохранения настоящего
состояния и гарантии работы без неполадок, необходимо 2 - Указать модель и номер шасси машины.
выполнять плановое техобслуживание, указанное в 3 - Указать дату приобретения и часы работы.
настоящем Руководстве, у Официального представителя 4 - Объяснить вид неполадки.
компании DIECI в указанных сроках.
Следует отметить, что только Официальные представители
компании DIECI могут иметь доступ к ресурсам у DIECI
Техобслуживание для технической поддержки клиентов. А также, они в
состоянии предложить различные программы, подходе
В настоящем разделе Руководства представлены ящие под гарантию, техобслуживание по постоянной цене,
все детали предписаний по техобслуживанию для проверки безопасности, которые включают проверки веса,
в соответствии как с юридическими, так и со страховыми
сохранения машины DIECI в условиях полной
указаниями.
эффективности.

Также содержит информации для выполнения Защита окружающей среды


необходимых настроек для наладки оборудования.
Для получения высоких результатов, необходимо Незаконно загрязнять канализационные системы, потоки
выполнять периодическое техобслуживание машины. воды или почву. Воспользоваться сертифицированными
Рекомендуется, чтобы все купоны были выполнены свалками, включая места обозначенные местными
в рамках программы технической поддержки, органами власти или мастерскими с оборудованиям для
рекомендованной компанией DIECI. Необходимо также рекуперации использованного масла. При возникновении
помнить, что ответственность за сохранение машины в сомнений, обращаться в муниципалитет для более
рабочем и безопасном состоянии лежит на собственнике подробной информации.
и/или на на пользователе.
- ВНИМАНИЕ -
Операции по техобслуживанию и ремонтные работы
не описанные в настоящей главе и в других разделах НЕОБХОДИМО ПРОЧЕСТЬ И ИЗУЧИТЬ
руководства, должны выполнятся квалифицированным ГЛАВЫ “B“-“C” (ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
персоналом, соблюдающим правила техники безопасности БЕЗОПАСНОСТИ, ЗНАТЬ И ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ
для гарантии своей безопасности и других. Только МАШИНУ) ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПРИСТУПИТЬ
рабочие поддержание DIECI Дилеры были обучены для К ПРОЧТЕНИЮ ГЛАВЫ “D” И ВЫПОЛНЯТЬ
выполнения этих конкретных действий, и только они имеют ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ МАШИНЫ.
специальные инструменты и испытательное оборудование,
необходимые для обеспечения максимальной
безопасности, точности и эффективности.

В конце настоящего Руководства добавлена таблица для


регистрации операций техобслуживания, помогающей
программировать операции и регистрировать в
хронологическом порядке. После каждой операции,
Представитель должен внести в таблицу дату
выполнения, подпись и печать.

Следует также отметить, что правильное выполнение


техобслуживания не только повышает надёжность, но и
сохраняет ценность машины во времени.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/3
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

ПЕРИОД ОБКАТКИ

Указанные выше операции выполняются только один раз


по истечении указанного времени после запуска в работу
новой машины, далее следовать общей программы
техобслуживания.

После 10 часов работы:


• Проверить и устранить утечки, при обнаружении
таковых.
• Проверить и затянуть гидравлические фитинги и
болтовой комплект.

После 50 часов работы:


• Проверить и устранить утечки, при обнаружении таковых.
• Проверить и затянуть гидравлические фитинги и
болтовой комплект.

После 250 часов работы:


• Заменить моторное масло.
• Заменить фильтрующий элемент моторного масла.
• Заменить фильтрующий элемент дизельного топлива
• Заменить фильтрующий элемент масла гидравлической
коробки передач PowerShift (при наличии).
• Заменить фильтрующий элемент гидравлического
масла на возврате

- ВНИМАНИЕ -
ЕСЛИ МАШИНА ЭКСПЛУАТИРУЕТСЯ В КРИТИЧЕСКИХ
УСЛОВИЯХ РАБОТЫ (ПЫЛЬ, ГРЯЗЬ, ПЕСОК) ПЕРИОД
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ СОКРАЩАЕТСЯ ДО 50%.

- ВНИМАНИЕ -
ЕЖЕДНЕВНО ПРОВЕРЯТЬ СЧЁТЧИК ЧАСОВ
ДЛЯ ПРОВЕРКИ ВЫПОЛНЯЕМЫХ ОПЕРАЦИЙ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ.

D/4 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ДЕКЛАРАЦИЯ ВИБРАЦИОННЫХ ЭМИССИЙ

Значение вибрационной эмиссии, заявленной в соответствии с EN 13059

Agri Plus

1) Значения вибрация на сидении

Значение вибрационной эмиссии, измеренное при = 1,6 м/с2


Неопределённость K = 0,5 м/с2

Значения определены в соответствии с EN 13059

2) Значения вибрация на руле

Значение вибрационной эмиссии, измеренное при = 4,5 м/с2


Неопределённость K = 2,2 м/с2

Значения определены в соответствии с EN 13059

ДЕКЛАРАЦИЯ О ПРИЁМОЧНОМ ИСПЫТАНИИ ИЗГОТОВИТЕЛЯ

Компания DIECI S.r.l. заявляет, что каждое выпущенное


транспортное средство на собственных цехах, перед
их выходом на рынок, подвергается статическим и
динамическим приёмочным испытаниям, для проверки
работы на соответствия европейским директивам. По
завершению приёмочных испытаний, выдаётся сертификат
ЕС, по проверенной машин, включая комплектующие.

Каждый продукт DIECI с маркировкой ЕС оснащён


сертификатом, который должен храниться законным
собственником для юридических обязанностей.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/5
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

ЗНАТЬ КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ

Правая сторона машины


2
1 5
11 3
9
4
8

6 6
7 7
10

1. Кабина 7. Колесо
2. Телескопическая стрела 8. Капот двигателя
3. Правое зеркало заднего вида 9. Задняя правая фара
4. Передняя правая фара 10. Бак гидравлического масла
5. Несущая пластина инструментов 11. Конденсатор кондиционера
6. Эпициклический редуктор

Левая сторона машины

10
1
8
9 12
2

11

3 3
4
13
5 6 5
1. Кабина 8. Левая передняя фара
2. Левая задняя фара 9. Телескопическая стрела
3. Эпициклический редуктор 10. Левое зеркало заднего вида
4. Дизельный бак/Крышка бака 11. Фильтр на возврате гидравлического масла
5. Колесо (не на коробке передач Varo System)
6. Лестница для подъёма в кабину 12. Уклономер
7. Несущая пластина инструментов 13. Отсек бардачка

D/6 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ЗНАТЬ КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ

Вид сзади

3 4 2

1. Крышка радиатора воды 3. Масляный радиатор Power Shift


2. Радиатор воды 4. Импеллер охлаждения

Внутреннее содержание Внутреннее содержание


капота двигателя Коробка 1 капота двигателя 1
передач PowerShift трансмиссия Vario System

10 9
10 9
2 3 2 3
7 7

5
5
12
8 6
4 4
8 6 11
1. Капот двигателя 1. Капот двигателя
2. Воздушный фильтр 2. Воздушный фильтр
3. Аккумулятор 3. Аккумулятор
4. Переключатель 4. Переключатель
5. Блок управления Двигателя / Предохранители двигателя 5. Блок управления Двигателя / Предохранители двигателя
6. Коробка передач Power Shift / Фильтры коробки передач 6. Гидростатический насос со встроенным электронным управлением
7. Дизельный Двигатель 7. Дизельный Двигатель
8. Импеллер охлаждения 8. Импеллер охлаждения
9. Масляный радиатор 9. Масляный радиатор
10. Радиатор промежуточный охладитель 10. Радиатор промежуточный охладитель
11. Фильтр гидростатического масла
12. Кран Байпаса Трансмиссии Vario System

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/7
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

ПРОГРАММА ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ И РЕГУЛИРОВКИ

Слева перечислены выполняемые операции техобслуживания, в графике приводится период в часах приблизительное
указание положения обслуживаемого органа. Астериском (*) отмечено техобслуживание, при эксплуатации в особых условиях.

Проверка уровня моторного масла


Очистка воздушного фильтра
Проверка уровня масла
*
радиатора.
Проверка загрязнения радиатора
Проверка уровня масла PowerShift
Проверка уровня масла
Распределителя

После

10 часов
Выполнить электронный тест
анти-опрокидывающего устройства
Слив дизельного бака
Проверка утечек на трубах
гидравлической системы.
Смазывание шарнирного штыря
стрелы.
Смазывание штырей опоры с
головы домкрата наводки
Смазывание штырей опоры с
головы домкрата подъёма.
Смазывание штырей опоры с
головы домкрата выравнивания.
Смазывание шарнирных штырей
(PIVOT) передних и задних колёс.
Смазывание втулок колебания
заднего моста (при наличии).
Смазывание втулок колебания
переднего моста (при наличии). После
Смазывание крестовин и карданных
валов передачи
Смазывание колодок стрелы.
50 часов
D/8 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ПРОГРАММА ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ И РЕГУЛИРОВКИ
Слева перечислены выполняемые операции техобслуживания, в графике приводится период в часах приблизительное
указание положения обслуживаемого органа. Астериском (*) отмечено техобслуживание, при эксплуатации в особых условиях.

Очистка воздушного фильтра.


Смазывание дифференциальном
мостов
Проверка давления шин
Проверка затяжки общего
*
болтового комплекта
Проверка загрязнения радиатора.
Контроль уровня масла тормозной
системы
Проверка состояния и удлинения
цепей стрелы.
Проверка термоапликаций.
Проверка уровня масла
Трансмиссии Vario System
Проверка нагрузки устройства анти- Каждые
опрокидывания

100 часов

Заменить моторное масло.


Заменить фильтр моторного
масла.
Замена воздушного фильтра.
Проверка уровня электролита
аккумулятора
Проверка электросистемы.
Проверка ремней генератора
Затяжка болтов колеса
Замена фильтр гидравлического
масла на возврате.
Замена дизельного фильтра.
Замена фильтра кабины.
Каждые

250 часов
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/9
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

ПРОГРАММА ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ И РЕГУЛИРОВКИ

Слева перечислены выполняемые операции техобслуживания, в графике приводится период в часах приблизительное
указание положения обслуживаемого органа. Астериском (*) отмечено техобслуживание, при эксплуатации в особых условиях.

Каждые

500 часов
Слив дизельного бака
Очистка инжектороного топливного
насоса.
Замена масляного фильтра Коробки
передач Power Shift.
Проверка уровня масла в
эпициклоидальных редукторах.
Проверка уровня масла коробки
передач в маслоотстойнике
дифференциала
Затяжка колодок стрелы.
Проверка натяжения цепей.

*
Каждые

Проверка цепей стрелы.


1000 часов
Замена охлаждающей жидкости
Замена масла в маслоотстойнике
дифференциала
Замена масла эпициклоидальных
редукторов.
Замена масла коробки передач
Power Shift.
Замена масла распределителя.
Замена масла тормозов.
Замена масла гидравлической
системы.
Замена фильтр гидравлического
масла на внешней системе.
Замена масла Трансмиссии Vario
System

D/10 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ВМЕСТИМОСТЬ СМАЗЫВАЕМЫХ ОРГАНОВ

ОПИСАНИЕ БЛОКА ВМЕСТИМОСТЬ

МОТОРНОЕ МАСЛО 10.00 lt


МАСЛО РЕДУКТОРОВ ПЕРЕДНИХ КОЛЁС 1.00 lt
МАСЛО РЕДУКТОРОВ ЗАДНИХ КОЛЁС 1.00 lt
МАСЛО ДИФФЕРЕНЦИАЛА ПЕРЕДНЕЙ ОСИ 7.50 lt
МАСЛО ДИФФЕРЕНЦИАЛА ЗАДНЕЙ ОСИ 7.75 lt
МАСЛО РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНОЙ КОРОБКИ 1.50 lt
МАСЛО КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ POWERSHIFT 13.00 lt
МАСЛО ТРАНСМИССИИ VARIO SYSTEM 3.70 lt
МАСЛО ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ 110.00 lt
МАСЛО ТОРМОЗНОГО КОНТУРА 1.2 lt
ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ 12,00 lt
ДИЗЕЛЬНОЕ ТОПЛИВО ДЛЯ БУКСИРОВКИ 167,00 lt
КОНСИСТЕНТНАЯ СМАЗКА 4,00 kg

СРАВНИТЕЛЬНАЯ ТАБЛИЦА МАСЕЛ

OLIO КОРОБКИ
CAMBIO E PONTI
МОТОРНОЕ МАСЛО ГИДРАВЛИЧЕСКОЕ МАСЛО ПЕРЕДАЧ МАСЛО ТОРМОЗНОЙ ЧИСТЫЙ РАДИАТОР КОНСИСТЕНТНАЯ
И МОСТОВ с
МАСЛО РЕЖИМЕ И СМАЗКА
САМОЗАКОНТРИВАЮЩИМСЯ
Дифференциалом МЕДЛЕННОГО РЕЖИМА

AGIP Sigma Turbo 15w40 Arnica 46 Rotra MP/S 85w90 ATF II D Antifreeze Grease MU EP 2

CASTROL Turbomax SHPDO Hydraulic Lift 46 Hypoy LS 90 TQ-D Antifreeze Spheerol APT 2
Delo 400 Multigrade Supreme LS gear
CHEVRON 15w40
Rando HD Z 46
Lubricant
ATF II D Antifreeze-Coolant Dura-Lith EP 2
Fluido per Radiatori
ERG TD 401 15w40 Hydro 46 HVI Gear LSD 75w90 ATF Universal
concentrato
Grease MP EP 2

Exxon-Mobil Delvac MX 15w40 Univis N 46 Mobilube 85w90 LS ATF 220 Antifreeze Mobilux Ep 2

IP Tarus Turbo 15w40 Hydrus H.I. 46 Pontiac LS 85w90 Trasmission Fluid DX Antifreeze Athesia Grease EP 2

OROIL Super Truck 15w40 LD HVLP 46 Fluid Gear LSD 75w90 ATF Universal Antifreeze EPX Grease 2

Q8 T 700 SAE 15w40 Handel 46 T 65 LS 75w90 Auto 14 Antifreeze Rembrandt EP 2

SHELL Rimula R3 15w40 Tellus T 46 Spirax LS 90 Antifreeze Retinax EP 2


Diesel Turbo THPD Cartago Autoblocante
REPSOL 15w40
HVLP 46
EP
Matic ATF Respol Blu Concentrato Grasa Litica EP 2
Dolomiti Super HD
ROLOIL 15w40
LI 46 HIV Hydromatic DX Rol Fluid Litex EP 2
Ursa Super Premium
TEXACO TDX 15W40
Rando HD Z 46 Dextron II Antifreeze-Coolant Multifak EP 2

TOTAL Rubia Tir 6400 Equivis ZS 46 Trasmission X4 Fluide ATX Antifreeze Multis EP 2

- ВНИМАНИЕ - - ЗАПРЕТ -
ЧТОБЫ ОПРЕДЕЛИТЬ ПОТРЕБЛЯЕМОЕ НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ МАСЛО НА
КОЛИЧЕСТВО, СМОТРЕТЬ ПАРАГРАФ
СИНТЕТИЧЕСКОЙ ОСНОВЕ
“ЁМКОСТЬ’ СМАЗЫВАЕМЫЕ ОРГАНЫ” И
ГЛАВУ “G”-”ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ И
КОМПАНИЯ DIECI СНИМАЕТ С СЕБЯ ВСЯКУЮ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МАШИНЫ”.
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
НЕРЕКОМЕНДОВАННЫХ МАСЕЛ.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/11
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

СНЯТИЕ КРЫШКИ ШАССИ


Коробка передач PowerShift

Для выполнения перечисленных выше операций


техобслуживания, необходимо временно снять крышку 3
шасси на машине. Крышка шасси защищает дно машины 4
и механические компоненты от ударов и грязи.
1 C
На машине есть три крышки шасси:
- Передняя крышка Шасси (рис.1/D пол.”A”)
- Задняя крышка Шасси (рис.1/D пол.”В”) A 5
- Крышка Двигателя (рис.1/D пол.”С”)
2
Каждая крышка шасси состоит из картера, которые
6
позволяют обследовать различные участки, не “открывая”
всю зону и следовательно, снимать общее покрытие.
Снять переднюю крышку шасси (рис.1/D пол.”A”) для B
выполнения следующих операций техобслуживания:
- Проверка уровня масла в коробке передач PowerShift
- Проверка уровня масла Трансмиссии Vario System
- Замена масла Коробки передач Power Shift.
- Замена масла Распределителя.
- Замена масла трансмиссии Vario System (рис.1/D)
- Смазывание валов передачи и мостов
дифференциалов
Снять заднюю крышку шасси (рис.1/D пол.”В”) для
выполнения следующих операций техобслуживания:
- Замена гидравлического масла и фильтров
- Проверка уровня масла в коробке передач PowerShift
- Замена масла Коробки передач Power Shift.
- Замена масла Распределителя.
- Смазывание валов передачи и мостов
дифференциалов
Снять крышку Двигателя (рис.1/D пол.”С”) для
выполнения следующих операций техобслуживания:
- Заменить фильтр гидростатического масла.
- Проверка уровня масла в коробке передач PowerShift
- Замена масла Коробки передач Power Shift.
- Замена масла Распределителя.
Снять картеры (рис.1/D пол.”1-2-3”) для выполнения
следующих операций техобслуживания:
- Смазывание валов передачи/карданов
Снять картер (рис.1/D пол.”4”) для выполнения
следующих операций техобслуживания:
- Замена масла преобразователя.
Снять картер (рис.1/D пол.”5”) для выполнения
следующих операций техобслуживания:
- Заменить Дизельное масло.

Снять картер (рис.1/D пол.”6”) для выполнения


следующих операций техобслуживания:
- Заменить масляный фильтр Дизельного двигателя - ВНИМАНИЕ -
Требования техники безопасности
- ВНИМАНИЕ: указаны в главе “B”, параграфа
Осторожно демонтировать картер и крышку шасси, “Выполнить техобслуживание в безопасных
соблюдая все меры безопасности, чтобы избежать условиях” рис.B/16
поломок и/или ранений. По заключении операций
техобслуживания собрать картеры и крышку шасси.

D/12 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
СНЯТИЕ КРЫШКИ ШАССИ
Коробка передач Vario System

Для выполнения перечисленных выше операций


техобслуживания, необходимо временно снять крышку 6
шасси на машине. Крышка шасси защищает дно машины B
и механические компоненты от ударов и грязи.

На машине есть три крышки шасси:


- Передняя крышка Шасси (рис.52/D пол.”A”)
5
- Передняя крышка Шасси (рис.2/D пол.”В”)
1
- Крышка Двигателя (рис.2/D пол.”С”) C
Каждая крышка шасси состоит из картера, которые
позволяют обследовать различные участки, не “открывая” 2
всю зону и следовательно, снимать общее покрытие. 4
Снять переднюю крышку шасси (рис.2/D пол.”A”) для A
выполнения следующих операций техобслуживания:
- Проверка уровня масла Трансмиссии Vario System
- Замена масла трансмиссии Vario System 3
- Смазывание валов передачи и мостов
дифференциалов (рис.2/D)

Снять заднюю крышку шасси (рис.2/D пол.”В”) для


выполнения следующих операций техобслуживания:
- Замена гидравлического масла и фильтров
- Проверка уровня масла Трансмиссии Vario System
- Замена масла трансмиссии Vario System
- Смазывание валов передачи и мостов
дифференциалов

Снять крышку Двигателя (рис.2/D пол.”С”) для


выполнения следующих операций техобслуживания:
- Заменить фильтр гидростатического масла.
- Проверка уровня масла Трансмиссии Vario System
- Замена масла трансмиссии Vario System

Снять картеры (рис.2/D пол.”1-2-3”) для выполнения


следующих операций техобслуживания:
- Смазывание валов передачи/карданов

Снять картер (рис.2/D пол.”4”) для выполнения


следующих операций техобслуживания:
- Не предусматривает особых операций техобслуживания

Снять картер (рис.2/D пол.”5”) для выполнения


следующих операций техобслуживания:
- Заменить Дизельное масло.

Снять картер (рис.2/D пол.”5”) для выполнения


следующих операций техобслуживания:
- Заменить масляный фильтр Дизельного двигателя
- ВНИМАНИЕ -
- ВНИМАНИЕ: Требования по технике безопасности приводятся
в главе “B”, в параграфе “Выполнить
Осторожно демонтировать картер и крышку шасси, техобслуживание в безопасных условиях” стр.B/16
соблюдая все меры безопасности, чтобы избежать
поломок и/или ранений. По заключении операций
техобслуживания собрать картеры и крышку шасси.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/13
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

ОТКРЫТИЕ КАПОТА ДВИГАТЕЛЯ


(рис.3/D)

На капоте двигателя есть внешняя ручка с замком


(рис.3/D пол.”1”).
Чтобы открыть:
- Установить ключ в замок (рис.3/D Пол.”2”) и
повернуть его вправо или влево чтобы блокировать
или разблокировать.
- Потянуть рукоятку на себя, чтобы разъединить капот
с блокированием разомкнутого замка
(рис.3/D)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Когда установлено блокирование замка, капот не 2
открывается с помощью рукоятки.
Чтобы установить блокирующий стержень (рис.4/D пол.”1”): 1
- Протолкнуть капот вверх до полного выпрямления
блокирующего шарнира.
- Протолкнуть одной рукой одну из двух сторон
блокирующего шарнира (рис.4/D пол.”2”) чтобы
проверить, что полностью распрямляется.

- ВНИМАНИЕ:
Перед тем, как отпустить капот, всегда проверять рукой,
что блокирующий шарнир полностью распрямлен и
удерживает капот открытым надёжным образом. Будьте
осторожны не пораньте руки при контроля блокирования. 1
Чтобы закрыть капот:
- Поддерживать капот одной рукой
- Потянуть на себя другой рукой, с одно из двух сторон 2
блокирующего шарнира (рис.4/D пол.”2”), для расцепления.
- Поддерживать капот при спуске.
2
- ВНИМАНИЕ:
После того, как расцеплено блокирование, будьте осторожны, (рис.4/D)
чтобы резко не упал капот, опасность сдавливания.

- ВНИМАНИЕ:
Не пренебрегать весом капота, а также его размерами

- ЗАПРЕТ -
АБСОЛЮТНО ЗАПРЕЩЕНО
работать с открытым капотом.
По завершении операций техобслуживания капот
следует опустить и закрыть на ключ.

ДВИГАТЕЛЬ

ДЛЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ДВИГАТЕЛЯ, ДИЗЕЛЬНЫХ


ФИЛЬТРОВ И Т.Д. СТРОГО СОБЛЮДАТЬ ИНСТРУКЦИИ
ЗАВОДА-ИЗГОТОВИТЕЛЯ, ОПИСАННЫЕ В СПЕЦИАЛЬНОЙ
ПРИЛАГАЕМОЙ БРОШЮРЕ.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
ЯВЛЯЕТСЯ НЕОТЪЕМЛЕМОЙ ЧАСТЬЮ ДОКУМЕНТАЦИИ,
ПОСТАВЛЯЕМОЙ С МАШИНОЙ.

(рис.5/D)

D/14 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ПЕДАЛИ

Акселератор
(рис.9/D пол.”1”)
Акселератор относится к полому типу, и поэтому, не
нуждается операциях планового техобслуживания.
Тормоза
(рис.9/D пол.”2”)
Гидравлические тормоза не нуждаются в настройке. 3
Периодически проверять ёмкость, которая находится с 2
передней стороны кабины под картером (рис.10/D пол.”1”), 1
масло должно быть всегда на уровне, то есть ёмкость всегда
должна быть полной. Мигание индикатора на приборном
щитке (рис.10/D пол.”2”), указывает на низкий уровень в
ёмкости. При мигании индикатора, немедленно прервать (рис.9/D)
рабочие операции и восстановить уровень масла в ёмкости.
Перед тем, как возобновить рабочие операции, проверить.
что индикатор на приборном щитке выключен и выполнить
несколько торможений на очень низкой скорости (2 км/ч) на
коротком участке дороге (10 м) для проверки работы.
2
Частота проведения указана в сводной Таблице в начале главы.
Для долива:
- Отвинтить крышку бака (рис.11/D Пол.”1”) 1
поворачивая против часовой стрелки.
- Проверить, что масло достигло уровня, в противном
случае, наполнить ёмкость до отмеченного уровня
(рис.11/D пол.”2”).
- Завинтить крышку бака, поворачивая вправо, не
затягивать слишком сильно.
- Удалить все следы масла.
Незначительное понижение уровня, связано с
нормальным потреблением тормозных дисков.
(рис.10/D)
- ВНИМАНИЕ:
При слишком большом ходе тормозной педали, или
слишком эластичном, обратиться а Официальном
представителю DIECI для удаления дефекта. 1
- ВНИМАНИЕ:
Периодически проверять состояние плавких предохранителей
и/или трубопровода тормозной системы. Значительное 2
понижение уровня, это признак утечек системы.
Обратиться к Официальному представителю компании
DIECI для замены любого повреждённого, разрушенного
коррозий или изношенного трубопровода.

- ВНИМАНИЕ:
Всегда использовать только рекомендованное масло,
указанное в таблице смазывающих средств.

- ВНИМАНИЕ:
Тормозное масло очень опасное, предписания по
технике безопасности приводятся в главе “B”.

- ВНИМАНИЕ: (рис.11/D)

Настоящее масло может повредить окрашенную поверхность - ЗАПРЕТ -


и пластмассовые компоненты приборного щитка.
СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО
- ВНИМАНИЕ: работать с недостаточным
Требования по технике безопасности приводятся в количеством тормозного масла.
главе “B”, в параграфе “Выполнить техобслуживание в Тормоза могут работать нерегулярно,
безопасных условиях” стр.B/16. с риском несчастного случая.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/15
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

Педаль ”ПЛАВНОГО ХОДА”


Коробка передач PowerShift
(рис.12/D пол.”3”)

Педаль не нуждается в настройке, так как находится в


прямом контакте с клапаном медленного хода
Настройка может быть выполнена только регуляторе
цилиндра “медленного хода” который находится на
коробке передач PowerShift.
Периодически проверять ёмкость, которая находится с левой 3
стороны сидения (рис.13/D пол.”1”), масло должно быть всегда 2
на уровне, то есть ёмкость всегда должна быть полной. 1
Частота проведения указана в сводной Таблице в начале главы.
Для долива:
- Отвинтить крышку бака (рис.13/D Пол.”2”) (рис.12/D)
поворачивая против часовой стрелки.
- Проверить, что масло достигает уровня, в обратном
случае, наполнить ёмкость.
- Завинтить крышку бака, (рис.13/D пол.”2”)
поворачивая вправо, не затягивать слишком сильно.
- Удалить все следы масла.

- ВНИМАНИЕ:
Периодически проверять состояние плавких
предохранителей и/или трубопровода Значительное
понижение уровня, это признак утечек системы.
Обратиться к Официальному представителю компании 1 2
DIECI для замены любого повреждённого, разрушенного
коррозий или изношенного трубопровода. 1
- ВНИМАНИЕ:
Всегда использовать только рекомендованное масло,
указанное в таблице смазывающих средств.
Масло системы медленного хода очень опасное, предписания
по технике безопасности приводятся в главе “B”.
Настоящее масло может повредить окрашенную поверхность
и пластмассовые компоненты приборного щитка.

- ВНИМАНИЕ:
Требования по технике безопасности приводятся в (рис.13/D)
главе “B”, в параграфе “Выполнить техобслуживание
в безопасных условиях” стр.B/16.

Педаль ”ПЛАВНОГО ХОДА”


Машина с трансмиссией Vario System
(рис.14/C Пол.”1”)

На машинах с гидростатической трансмиссией VS


педаль “медленного хода” относится к электронному
типу. Она действует непосредственно на электронное
управление трансмиссии и позволяет замедлить
движение машины, регулируя привод.
Когда педаль полностью нажата, машина останавливает
движение.

- ВНИМАНИЕ:
1
Не нажимать на педаль ”плавного хода” при высокой
скорости, машина останавливается слишком резко.
(рис.14/D)

D/16 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ
(рис.15/D пол.”1”)

Парковочный тормоз с электрическим управлением не


нуждаются в плановом техобслуживании.

- ВНИМАНИЕ:
В случае неполадке стояночного тормоза, не работать
на машине.
Если тормоза не эффективны, сообщить об этом
Представителю компании DIECI чтобы устранить дефект.
Несанкционированные изменения передаточного
1
числа ведущего моста, веса машина, размеров колёс
и шин, может негативно повлиять на эффективность
парковочного тормоза. (рис.15/D)

- ВНИМАНИЕ -
При включении индикатора “2” (рис.16/C)
парковочный тормоз блокирован. 2
Прекратить движение машины.
Ознакомиться с параграфом “Тормоза“ настоящего
руководства, чтобы долить масло в тормозную систему.
Если индикатор остаётся включенным, обратиться в
центр технической поддержки Dieci.

(рис.16/C)

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/17
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

УРОВЕНЬ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МАСЛА


(рис.17/D пол.”1”)

Бак гидравлического масла находится во внутренней


части шасси у основания телескопической стрелы
(рис.19/D пол.”1”).
Уровень можно проверить через прозрачную крышку
(рис.17/D пол.”1”) на боковой стороне бака, между
задним правым задним колесом и шасси.
Масло должно быть видно через прозрачную крышку
(рис.17/D пол.”1”) когда все цилиндры машины находятся
в положении перевозки.
(рис.17/D)
Для правильной проверки уровня:
- Установить машину на плоскую поверхность.
- Полностью собрать и опустить стрелу.
- Установить цилиндры в режиме перевозки. 1
- Выключить двигатель.
- Проверить уровень масла через индикатор
прозрачный (рис.17/D пол.”1”)

Если масло не достигает уровня, выполнить следующие


операции:
- Установить машину на плоскую поверхность.
- Полностью собрать стрелу и поднять её настолько,
чтобы установить защитный стержень на шток 1
подъёмного цилиндра.
- Выключить двигатель и изъять ключ зажигания,
установить на кабину табличку, указывающую что
идут работы.
- Установить защитный стержень “опоры стрелы” на
шток подъёмного цилиндра, установить специальные
предохранительные опоры, (например, стойки), на
телескопическую стрелу.
- Снять заливную крышку (рис.18/D пол.”1”) (рис.18/D)
- Снять вантуз-крышку (рис.19/D пол.”2”)
- Залить масло рекомендованного компанией DIECI
через заливное отверстие (рис.18/D пол.”1”). Дойти
до приведённого уровня.
Плановое техобслуживание выполняется согласно
предписанных сроков.

- ВНИМАНИЕ:
При пополнении масла не превышать указанный уровень 2
и немедленно очищать разлившееся масло.

- ВНИМАНИЕ:
1
Требования по технике безопасности приводятся в
главе “B”, в параграфе “Выполнить техобслуживание
в безопасных условиях” стр.B/16.

(рис.19/D)

D/18 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ЗАМЕНА ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МАСЛА И ФИЛЬТРОВ

Плановое техобслуживание выполняется согласно


предписанных сроков.
В баке находятся два сетчатых фильтра (рис.21/D
пол.”3”) которые не допускают в систему частички,
вредные для гидравлической системы.
Замена гидравлического масла, внутренних фильтров
бака, должны всегда выполняться в последовательности.
Невозможно проводить операции только на один из
компонентов.
Для правильной смены масла и фильтров: (рис.20/D)
- Установить машину на плоскую поверхность.
- Полностью собрать стрелу и поднять её настолько,
чтобы установить защитный стержень на шток 1
подъёмного цилиндра.
- Выключить двигатель и изъять ключ зажигания,
установить на кабину табличку, указывающую что
идут работы.
- Установить защитный стержень “опоры стрелы” на
шток подъёмного цилиндра, установить специальные
предохранительные опоры, (например, стойки), на
телескопическую стрелу.
- Установить ёмкость подходящего объёма под
сливной крышкой. 2
- Снять сливную крышку (рис.22/D пол.”2”) чтобы слить
масло, снять заливную крышку (рис.22/D пол.”1”)
чтобы ускорить слив.
- Когда бак полностью опорожнён, снять фланец
(рис.21/D пол.”2”) откручивая болты, чтобы открыть
доступ во внутрь бака.
- С помощью вильчатого ключа снять фильтры
(рис.21/D)
(рис.21/D пол.”3”) внутри бака.
3
- Установить новые фильтры, затянуть вильчатым ключом.
- Установить на место фланец (рис.21/D пол.”2”)
затягивая болты.
- Установить на место сливную крышку (рис.22/D пол.”2”)
- Заполнить бак до уровня через заливную крышку
(рис.22/D пол.”1”). 1
- Завершить операции по заполнению, затянуть
крышку (рис.22/D пол.”1”).
- Снять предохранительные элементы на
телескопической стреле, запустить машину и
привести в действие гидравлические цилиндры,
чтобы вывести пузыри воздуха.
- Заново проверить уровень гидравлического масла
при необходимости долить.

- ВНИМАНИЕ: (рис.22/D)
Для этой операции техобслуживания необходимо снять
крышку шасси.
Ознакомится с параграфом “Снятие крышки шасси”.

- ВНИМАНИЕ:
Для смены масла и замены фильтров обратиться в
центр технической поддержки DIECI.
2
- ВНИМАНИЕ:
Отработанное масло, это потенциально опасные
отходы для окружающей среды и должны быть
утилизированы должным образом.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/19
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

ФИЛЬТР НА ВОЗВРАТЕ
Машина с коробкой передач PowerShift
(рис.23/D пол.”1”)

Чтобы правильно выполнить замену действовать


следующим образом:

1. Установить машину на плоскую поверхность.

2. Полностью собрать стрелу и поднять её настолько,


чтобы установить защитный стержень на шток
подъёмного цилиндра.
1

3. Выключить двигатель и изъять ключ зажигания,


установить на кабину табличку, указывающую что
идут работы.

4. Установить емкость под фильтром, чтобы собрать (рис.23/D)


масло, во время замены.

5. Установить защитный стержень “опоры стрелы” на


шток подъёмного цилиндра, установить специальные
предохранительные опоры, (например, стойки), на
телескопическую стрелу.

6. Снять картридж фильтр, отвинчивая с помощью


ленточного ключа (рис.24/D).

7. Очистить опору фильтра с помощью чистой ветоши,


которая не оставляет ворса и проверить, что снято
старое уплотнительное кольцо.

8. Взять новый фильтр, одобренный компанией DIE-


CI. Смазать уплотнитель тем же маслом, которое
используется на машине.

9. Завинтить фильтр вручную правильно устанавливая


ранее смазанный уплотнитель.
(рис.24/D)
10. Завинтить машину и проверить, что нет утечек.

- ВНИМАНИЕ:
Для замены гидравлического фильтра обратиться в
центр технической поддержки DIECI.

- ВНИМАНИЕ:
Отработанное масло, это потенциально опасные
отходы для окружающей среды и должны быть
утилизированы должным образом.

D/20 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ФИЛЬТР ГИДРОСТАТИЧЕСКОГО МАСЛА
Машина с трансмиссией Vario System
(рис.25/D пол.”1”)

Чтобы правильно выполнить замену действовать


следующим образом:

1. Установить машину на плоскую поверхность.

2. Полностью собрать стрелу и поднять её настолько, 1


чтобы установить защитный стержень на шток
подъёмного цилиндра.

3. Выключить двигатель и изъять ключ зажигания,


установить на кабину табличку, указывающую что
идут работы.

4. Установить емкость под фильтром, чтобы собрать (рис.25/D)


масло, во время замены.

5. Установить защитный стержень “опоры стрелы” на


шток подъёмного цилиндра, установить специальные
предохранительные опоры, (например, стойки), на
телескопическую стрелу.

6. Снять картридж фильтр, отвинчивая с помощью


ленточного ключа (рис.26/D).

7. Очистить опору фильтра с помощью чистой ветоши,


которая не оставляет ворса и проверить, что снято
старое уплотнительное кольцо.

8. Взять новый фильтр, одобренный компанией DIE-


CI. Смазать уплотнитель тем же маслом, которое
используется на машине.

9. Завинтить фильтр вручную правильно устанавливая


ранее смазанный уплотнитель.

10. Завинтить машину и проверить, что нет утечек. (рис.26/D)

- ВНИМАНИЕ:
Для этой операции техобслуживания необходимо снять
крышку шасси. Ознакомится с параграфом “Снятие
крышки шасси”.

- ВНИМАНИЕ:
Для замены гидростатического фильтра обратиться
в центр технической поддержки DIECI.

- ВНИМАНИЕ:
Отработанное масло, это потенциально опасные
отходы для окружающей среды и должны быть
утилизированы должным образом.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/21
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

УРОВЕНЬ МАСЛА В РАСПРЕДЕЛИТЕЛЕ И КОРОБКЕ


ПЕРЕДАЧ POWERSHIFT A
(рис.27/D) B
Плановое техобслуживание выполняется согласно
предписанных сроков. Для правильной проверки уровня
Распределителя (рис.27/D пол.”A”):
- Перевести машину на ровную и плоскую поверхность
когда дифференциальное масло ещё горячее.
- Выключить двигатель и изъять ключ зажигания,
установить на кабину табличку, указывающую что
идут работы.
- Проверить уровень масла через прозрачный индикатор
(рис.27/D пол.”1”). Масло должно быть видно и почти
полностью погружать прозрачную крышку. (рис.27/D)
- ВНИМАНИЕ:
Если масло не соответствует уровню, ознакомьтесь с параграфом
1
“ Замена масла коробки передач PowerShift и Распределитель”.
Для правильной проверки уровня коробки передач
PowerShift(рис.27/D пол.”A”):
- Перевести машину на ровную и плоскую поверхность
когда дифференциальное масло ещё горячее.
- Установить парковочный тормоз и установить
переключатель скоростей на нейтральную скорость
“N”. Оператор должен оставаться в кабине и принимать
необходимые действия в случае неполадок.
- Проверить уровень масла через стержень уровня
(рис.28/D пол.”1”).
- Отвинтить стержень и потянуть на себя, чтобы изъять.
- Проверить, что масло находится на уровне “full” (рис.29/D
пол.”A”), в противном случае, пополнить масло.
1
- ВНИМАНИЕ:
Уровень масла должен значительно превышать
минимальному уровню “Add” (рис.29/D пол.”B”). Работа
со слишком низким уровнем масла может привести к
перегреву и к повреждению коробки передач.
- ВНИМАНИЕ:
Проверка уровня масла в коробке передач PowerShift
(рис.29/D пол.”B”) должна выполняться на выключенном (рис.28/D)
двигателе. Выполнить все указания, приведённые в главе “B”
для выполнения операции в условиях полной безопасности. - ВНИМАНИЕ -
- ВНИМАНИЕ: Далее приводятся коды
Если масло не соответствует уровню, ознакомьтесь с рекомендованных масел для
параграфом “ Замена масла коробки передач PowerShift коробки передач PowerShift:
и Распределитель”.
TO-4
- ВНИМАНИЕ: J20 C, D
Две части коробки передач “A”и”B” (рис.27/D) не
взаимосвязаны между собой. Проверить оба уровня. MIL-PRF-2104G
Наполнение баков не зависит друг от друга.
C-4
- ВНИМАНИЕ:
Для этой операции техобслуживания необходимо снять Компания DIECI снимает с
крышку шасси. себя всякую ответственность,
Ознакомится с параграфом “Снятие крышки шасси”. за использование
Full A нерекомендованных масел.
- ВНИМАНИЕ:
Для уровня масла и замены масла обратиться в
центр технической поддержки DIECI. Add B (рис.29/D)

D/22 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
УРОВЕНЬ МАСЛА ТРАНСМИССИИ Vario System
(рис.32/D пол.”1”)

Плановое техобслуживание выполняется согласно


предписанных сроков. Для правильной проверки уровня
трансмиссии:
- Перевести машину на ровную и плоскую поверхность
когда дифференциальное масло ещё горячее.
- Выключить двигатель и изъять ключ зажигания,
установить на кабину табличку, указывающую что
идут работы.
- Отвинтить крышку уровня масла (рис.32/D пол.”1”).
При правильном уровне масло слегка выходит и
находится на несколько миллиметров (не более 2
миллиметров) ниже отверстия крышки уровня.

- ВНИМАНИЕ:
Если масло не достигает уровня, долить через отверстие
крышки уровня до того, как масло не начнёт выходить из
1
него. Долив масла должен производится когда масла и
трансмиссия имеют температуру окружающей среды

- ВНИМАНИЕ: (рис.32/D)
Масло всегда должно быть на необходимом уровне.
Работа со слишком низким уровнем масла может
привести к перегреву и к повреждению трансмиссии.

- ВНИМАНИЕ:
Проверка уровня трансмиссии должна быть выполнена
на включенном двигателе. Выполнить все указания,
приведённые в главе “B” для выполнения операции в
условиях полной безопасности.

- ВНИМАНИЕ:
При замене масла трансмиссии ознакомиться с
параграфом “Замена масла трансмиссии Vario System”.

- ВНИМАНИЕ:
Для этой операции техобслуживания необходимо снять
крышку шасси.
Ознакомится с параграфом “Снятие крышки шасси”.

- ВНИМАНИЕ:
Для уровня масла и замены масла обратиться в
центр технической поддержки DIECI.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/23
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

D/24 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ТОПЛИВНЫЙ БАК
(рис.33/D пол.”1”)

Очистка

Для правильной очистки: 2


1. Перевести машину на плоскую и ровную поверхность
2. Выключить двигатель и изъять ключ зажигания,
установить на кабину табличку, указывающую что
идут работы.
1
3. Установить ёмкость подходящего объёма под
сливными крышками (рис.33/D пол.”3”) для сбора
топлива на выходе при очистке.
4. Отвинтить заливную крышку бака (рис.33/D пол.”2”).
5. Отвинтить на место сливную крышку бака (рис.33/D
пол.”3”). (рис.33/D)

6. Оставить топливо стекать, затем залить 10 литров


чистого топлива через заливное отверстие для
устранения остаточного шлама.
7. Установить на место сливную крышку и до конца её
затянуть.
8. Наполнить бак чистым топливом и установить на
место крышку.

- ВНИМАНИЕ: 3
Для очистки бака обратиться в центр
технической поддержки компании Dieci

- ВНИМАНИЕ -

Топливо очень взрывоопасное.

Не курить и не приближаться с
пламенем во время этих операций.

Опасность пожара или взрыва.

- ВНИМАНИЕ -

Отработанное топливо, это потенциально


опасные отходы для окружающей среды и
должны быть утилизированы
должным образом.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/25
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

РАДИАТОР ВОДЫ / МАСЛА / ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ


ОХЛАДИТЕЛЬ A

- ВНИМАНИЕ -
Данные операции должны выполнятся на холодном двигателе.

Очистка решётки радиатора B


Решетки радиатора (рис.37/D пол.”1”, рис.38/D пол.”1”) D
и сети рециркуляции воздуха (рис.36/D пол.”A-B-C-D”,
рис.39/D пол.”A-B”) должны быть как можно в более чистом
C
состоянии, чтобы обеспечить лучший теплообмен между
радиатором и циркулирующим в нём воздухе. Чтобы удалить
загрязнения использовать струю воздуха на низком давлении
с внутренней стороны, наружу радиатора. Затем провести
струю воздуха по внутренним компонентам, на которых
откладываются загрязнения. Если загрязнения особенно
затвердевшие, рекомендуется смягчить их потоком воды на
низком давлении, перед тем, как использовать воздух.

- ВНИМАНИЕ: (рис.36/D)
Перед тем, как обрабатывать двигатель струей воздуха или
воды, ознакомитесь с его руководством по эксплуатации и
техобслуживанию.

- ВНИМАНИЕ:
1
Оребрение для теплообмена очень хрупкий компонент,
не использовать ветошь или щётки для очистки.
Струя воды или воздуха должна быть направлена в
горизонтальном направлении.

Проверить уровня охлаждающей жидкости.

При нормальной эксплуатации машины уровень воды должен


быть на 3 см ниже крышки радиатора (рис.40/D пол.”1”).
Проверка правильного уровня охлаждающей жидкости
должно проводится следующим образом:
1. Установить машину на плоскую поверхность.
2. Выключить двигатель и изъять ключ зажигания, установить (рис.37/D)
на кабину табличку, указывающую что идут работы.
3. Медленно повернуть крышку радиатора (рис.40/D пол.”1”)
против часовой стрелки до предохранительного стопора.
4. Вывести давление и пар.
5. Снять крышку.
6. Проверить уровень охлаждающей жидкости, при
необходимости добавить смесь воды и антифриза.
1
7. Выполнить операции в обратном направлении, чтобы
установить на место крышку.

- ВНИМАНИЕ:
В случае часто проводимых дополнений, в нормальных
рабочих условиях, следует проверить, что нет утечек
в системе охлаждения. При обнаружении неполадок,
обратиться в центр технической поддержки DIECI.

- ВНИМАНИЕ -
Использовать дистиллированную воду для
наполнения системы охлаждения. Вода с содержанием
извести приводит к образованию накипи и (рис.38/D)
быстрому износу установки.

D/26 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Замена охлаждающей жидкости
Для правильной замены охлаждающей жидкости: A
1. Установить машину на плоскую поверхность.
2. Выключить двигатель и изъять ключ зажигания, установить
на кабину табличку, указывающую что “идут работы”.
3. Установить ёмкость подходящего объём под
радиатором для сбора охлаждающей жидкости на
выходе во время замены.
4. Снять заднюю решётку всасывания с правой стороны
рамы (рис.36/D, pos.C) для этого снять болты. B
5. Снять муфту (рис.41/D, pos.”1”) чтобы слить воду из
радиатора, снять заливную крышку, чтобы ускорить
операцию.
6. Опорожнить весь контур охлаждения.
7. Проверить состояние муфт и их креплений, при
необходимости, заменить.
8. Ополоснуть радиатор чистой водой, заливая её в
заливную крышку (рис.40/D пол.”1”) сливая её из
отверстия муфты (рис.41/D пол.”1”). При необходимости,
добавить моющее средство к чистой воде.
9. По завершении очистки, закрыть сливное отверстие (рис.39/D)
и установить на место муфту (рис.41/D пол.”1”).
10. Заполнить систему охлаждения через крышку
(рис.40/D пол.”1”) до уровня (3 см ниже крышки
радиатора) предварительно приготовленной
охлаждающей жидкостью.
11. Закрыть крышку (рис.40/D пол.”1”) и включить
двигатель, запуская его на минимальной скорости на
несколько минут.
12. Проверить, что нет утечек, проверить уровень и при
необходимости добавить жидкость. 1
13. По завершению операций, установить на место решётку
(рис.36/D, pos.C) с помощь собственных болтов.

- ВНИМАНИЕ:
При выполнении этих операций носить необходимые
средства индивидуальной защиты
- ВНИМАНИЕ:
(рис.40/D)
Отработанная охлаждающая жидкость, это потенциально
опасные отходы для окружающей среды и должны быть
утилизированы должным образом.

- ВНИМАНИЕ -
Для замены охлаждающей жидкости обратиться
в центр технической поддержки DIECI.

- ВНИМАНИЕ -
Использовать дистиллированную воду для
наполнения системы охлаждения. Вода с
содержанием извести приводит к образованию
накипи и быстрому износу установки. 1
C
- ВНИМАНИЕ - (рис.41/D)
Радиатор должен быть всегда наполнен раствором
дистиллированной воды и антифриза, чтобы
предотвратить коррозию и заледенение воды в системе. - ВНИМАНИЕ:
Процентное соотношение смеси указано на Для замены охлаждающей жидкости обратиться
упаковках антифриза. в центр технической поддержки Dieci.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/27
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР
(рис.45/D пол.”1”) 2
Очистка /замена фильтрующих элементов
Воздушный фильтр в плохом состоянии понижает
модность, приводит к избыточному потреблению топлива C
1
и сокращению рабочего срока двигателя. 3
Загрязнение фильтра указывается специальным
индикатором, который находится на центральном
приборном щитке, после подачи сигнала можно продолжать
работать, но не более 10 часов. Техобслуживание должно
быть выполнено в указанный срок.
Очистка фильтра выполняется сжатым воздухом, макс. (рис.45/D)
3 бар, на расстоянии не меньше 150 мм, при этом
необходимо не повредить фильтрующий элемент.
Использовать влажную ткань, не оставляющую следов 1
для очистки коробки и крышки.

Для правильной очистки:


1. Перевести машину на плоскую и ровную поверхность
2. Выключить двигатель и изъять ключ зажигания,
установить на кабину табличку, указывающую что
идут работы.
3. Открыть и блокировать капот. (рис.46/D)
4. Потянуть на себя рычажки блокирования (рис.46/D
пол.”1”), расположенные по четырём углам крышки
фильтра (рис.45/D пол.”2”).
5. Снять крышку (рис.45/D пол.”2”).
6. Протолкнуть внутреннюю ручку (рис.47/D пол.”1”) в 1
направлении кабины (как указано стрелкой) и затем
потянуть вверх, чтобы снять вторичный фильтр.
7. Провести бумажный фильтр (рис.48/D пол.”1”) из
держателя, переворачивая его вниз со стороны
уплотнителя. Держать руку внизу, чтобы он не упал и
не повредился.
8. Снять первичный фильтр (рис.49/D пол.”1”) потягивая (рис.47/D)
на себя выдвижной язычок (рис.49/D пол.”2”) сбоку,
или центральный пластик (рис.49/D пол.”3”).
9. Очистить или заменить фильтры и всё собрать,
выполнять те же самые операции в обратном порядке.

- ВНИМАНИЕ:
Рекомендуется очищать фильтры только при появлении
сигнала индикатора загрязнения или в указанные сроки.
Слишком частое, ненужное проведение очистки, приводит
к попаданию пыли и загрязнений, не проходящих фазу 1
фильтрации, что наносит урон двигателю.

(рис.48/D)
- ВНИМАНИЕ:
Если на фильтрующие элементы попадает жидкость
любого рода, их необходимо заменить.
2
Периодически проверять муфты на всасывании и
немедленно из заменит, если обнаружены повреждения
и порча. Периодически проверять затяжку болтов и 3
скоб. Воздух не должен попадать в контур двигателя без
предварительного прохождения через фильтр.
1
(рис.49/D)

D/28 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
При замене фильтрующих элементов,В кроме очистки
отсека для фильтров, необходимо очистить первичный
канал всасывания (рис.45/D пол.”3”). 2
Далее описываются операции:

1. Снять болтовой комплект канала первичного трубы


всасывания (рис.51/D пол.”1”). 1
2. Снять канал и очистить его струёй сжатого воздуха.
3. Снять болты внутри фильтра (рис.50/D пол.”1”) и снять
сотовый элемент на входе воздуха (рис.50/D пол.”2”).
4. Использовать мокрую ветошь, чтобы не оставлять
остатков для очистки. Очистить каждое отверстие
вхождения воздуха (рис.50/D)

5. Повторить те же операции в обратном порядке, для


сборки.

- ВНИМАНИЕ:
Если повреждён уплотнитель между каналом всасывания
и фильтром, заменить его.
1

- ВНИМАНИЕ:
Не работать с неправильно собранным фильтром или
поврежденным.

- ВНИМАНИЕ:
Для полной эффективности фильтра рекомендуется (рис.51/D)
работать с фильтром с двумя его частями и
компонентами.
Каждая повреждённая часть, должна быт заменена как
можно быстрее.

- ЗАПРЕТ -
АБСОЛЮТНО ЗАПРЕЩЕНО
работать без воздушного фильтра двигателя.

Двигатель постоянно всасывает воздух при


эксплуатации; пыль, попадающая в контур,
приводит к серьезной неполадке.

Требования по технике безопасности приводятся


в главе “B”, в параграфе “Выполнить
техобслуживание в безопасных условиях” стр.B/16.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/29
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

ФИЛЬТР ВЕНТИЛЯЦИИ КАБИНЫ


(рис.56/D пол.”1”)

Плановое техобслуживание выполняется согласно


предписанных сроков.
При смене фильтра вентиляции кабины, очистить
канал всасывания (рис.56/D пол.”2”) струей воздуха, с
внутренней части кабины, наружу.
Смена фильтра вентиляции.
Фильтр кабины заменять каждые 250 часов работы. 1
Очистить решётку всасывания воздуха (рис.57/D пол.”1”)
в конце каждого рабочего дня струёй воздуха.
Далее приводится последовательность для правильного
проведения операций по замене:

1. Установить машину на плоскую поверхность.


2. Полностью собрать и опустить стрелу.
(рис.55/D)
3. Выключить двигатель и изъять ключ зажигания,
установить на кабину табличку, указывающую что
идут работы.
4. Снять картер, с левой стороны от сидения (рис.55/D
пол.”1”), отвинчивая крепёжные болты.
5. Снять изношенный фильтр и установить новый
1
(рис.56/D пол.”1”).
6. Установить на место картер. 2
7. Перезапустить двигатель с импеллером в работе,
чтобы проверить правильность операций.

- ВНИМАНИЕ:
Не очищать изношенный фильтр воздухом или водой
доя повторного использования.
По завершении рабочего срока, фильтр теряет
определённые характеристики которые не могут быть
восстановлены.
(рис.56/D)
- ВАЖНО:
При эксплуатации машины в особо пыльных условиях
(сеновалы и т.д.) рабочий срок фильтра сокращается до
100 часов.

- ВАЖНО:
При неполадке вентиляционной системы, проверить, что
закупорен фильтр.
Если неполадки не устраняются, несмотря на замену
фильтра, обратиться в службу технической поддержки DIECI.
1

- ВНИМАНИЕ:
Не использовать машину без фильтра кабины.
Поступление пыли в кабину может привести к риску
для здоровья оператора и поломке вентиляционной
системы.

- ВНИМАНИЕ:
Требования по технике безопасности приводятся в
главе “B”, в параграфе “Выполнить техобслуживание
в безопасных условиях” стр.B/16.

(рис.57/D)

D/30 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
КОНДИЦИОНЕР
(ФАКУЛЬТАТИВНО) 1
C
Очистка системы

1 Снять защитный картер (рис.58/D пол”1”).


2. Очистить конденсатор (рис.59/D пол”1”) направляя
струю сжатого воздуха, при максимальном давлении
7 бар, через радиатор, с обратной стороны от
нормального потока воздуха.
3. Уделить особое внимание, при работе с оребрением
радиатора.
4. После очистки собрать конденсатор.

- ВАЖНО:
(рис.58/D)
Если система кондиционирования не функционирует
должным образом, немедленно проверить конденсатор.

- ВАЖНО:
1
Ежегодно проверять заряд газа через специальные
вентили (рис.60/D пол”2”).
2
C
- ВНИМАНИЕ:
Заменить фильтр водоотделителяя (рис.59/D пол”2”)
каждые 2 года.
Его поломка может нанести тяжёлый урон системе
кондиционирования и в воздух могут попасть вредные
частицы для здоровья оператора.
(рис.59/D)
- ВАЖНО:
Включить кондиционированный воздух каждые 2 минуты
каждые 15 минут, даже в самое холодное время года.
Таким образом смазываются подвижные компоненты,
такие как компрессор и вся остальная система.

- ВНИМАНИЕ:
НЕ ослаблять гибких труб системы кондиционирования
воздуха. При контакте с кожным покровом охлаждающая
жидкость может привести отморожению.

Натяжение ремня компрессора

Проверять натяжение ремня (рис.60 пол.”1”) компрессора 1


каждые 500 часов.

- ВНИМАНИЕ:
Ремень проверять на выключенном двигателе.
Перед проверкой, выключить двигатель и изъять ключ
зажигания, установить на кабину табличку, указывающую
что “идут работы”.
2
C

(рис.60/D)

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/31
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

БЛОКИРУЮЩИЕ КЛАПАНЫ ЦИЛИНДРОВ

Блокирующие клапаны цилиндров препятствуют


неконтролируемым движениям поршней цилиндров
при недостаточном гидравлическом давлении или при
разрыве гибкой трубы.
Клапаны установлены непосредственно на цилиндры.

Проверить работу обратных клапанов цилиндров

- ВНИМАНИЕ:
Во время проверочных операций в зоне действия машины.

- ВНИМАНИЕ:
Во время проверки необходимо проверить по одному
движению за раз.

- ВНИМАНИЕ:
В случае неполадок не эксплуатировать машину до
выполнения ремонтных работ.

- ВНИМАНИЕ:
Требования по технике безопасности приводятся в
главе “B”, в параграфе “Выполнить техобслуживание
в безопасных условиях” стр.B/16.

A) Цилиндры подъёма стрелы: (рис.64/D)

1. Запустить двигатель. Проверить. что установлен


парковочный тормоз и трансмиссия в холостой позиции.
2. Поднять стрелу на 45°.
3. Когда двигатель работает на 1400 оборотов, привести
в действие рычаг управления для опускания стрелы.
Во время движения стрелы остановить двигатель.
Движение стрелы должно замедляться и затем
остановиться с замедлением и остановкой двигателя.

Если стрела продолжает двигает после остановки двигателя,


блокирующий клапан подъёмных цилиндров повреждён.
Установить неполадку в кратчайшие сроки, обратиться в
центр технической поддержки DIECI.

(рис.64/D)
(Клапан блокирования цилиндра подъёма стрелы)

D/32 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
B) Цилиндр выдвижения стрелы: (рис.65/D)

1. Запустить двигатель. Проверить. что установлен


парковочный тормоз и трансмиссия в холостой
позиции.
2. Полностью поднять и выдвинуть стрелу.
3. Когда двигатель работает на 1400 оборотов, привести
в действие рычаг управления для собирания стрелы.
Во время движения стрелы остановить двигатель.
Движение стрелы должно замедляться и затем
остановиться с замедлением и остановкой двигателя.

Если стрела продолжает двигает после остановки


двигателя, блокирующий клапан повреждён.
Установить неполадку в кратчайшие сроки, обратиться в
центр технической поддержки DIECI.

(рис.65/D)
(Клапан блокирования внутреннего цилиндра
выдвижения стрелы)

C) Цилиндр наводки вил: (рис.66/D)

1. Запустить двигатель, отобрать груз на вилах


(например, кирпичи или тюки сена).
Наклонить вилы полностью назад.
2. Установить парковочный тормоз и перевести
трансмиссию на холостой ход.
3. Отвести стрелу от земли, насколько это возможно,
чтобы наклонить вилы вперёд.
4. Когда двигатель работает на 1400 оборотов, привести
в действие рычаг управления наклона вил вперёд.
Во время движения стрелы остановить двигатель.
Движение наводки должно замедляться и затем
остановиться с замедлением и остановкой двигателя.

Если вилы продолжают опускаться или двигаться после


остановки двигателя, блокирующий клапан повреждён.
Установить неполадку в кратчайшие сроки, обратиться в
центр технической поддержки DIECI.

(рис.66/D)
(Клапан блокирования внешнего цилиндра
наводки пластины)

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/33
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

КОРОБКА ПЕРЕДАЧ POWER SHIFT


Требования смазочных средств SAE OW20

Обе трансмиссии и коробка контрпривода используют Dexron* II or equivalent.

один и тот же тип масла SAE 10W

Рекомендованные смазывающие средства: SAE 20

1. TO-4 SAE 30

2. J20 C, D SAE 40

3. MIL-PRF-2104G
4. C-4 Celsius
Fahrenheit
-40
-40
-30
-22
-20
-4
-10
14
0
32
10
50
20
68
30
88
40
104
50
122

5. Dexron*II Equivalent (рис.70/D) (Таблица рекомендованной вязкости масла)

- ВНИМАНИЕ:
Dexron*III, моторное масла или масла GL-5, не
рекомендуются.

Рекомендованная вязкость масла.

Рекомендуется использовать сезонные масла с очень


высокой вязкостью при температуре окружающей среды.
Обычно смазывающее средство сертифицировано как
CAT TO-4. Если предусматривается большое изменение
температур, рекомендуются смазывающие средства J20
C, D внесезонные.
Внесезонные смазывающие средства должны применяться
по самой низкой степени вязкости для преобладающей
температуры окружающей среды, то есть используется
10W20, там где используется сезонное масло 10W. При
использовании смазывающего средства C-4 вместо
J20, рекомендуется не превышать 10 пунктов интервала
вязкости, например, 10W20.

- ВНИМАНИЕ:
Синтетические смазывающие средства одобрены,
если квалифицированы одним из указанных выше
требований. По вязкости масла устанавливаются
определённые правила, но синтетические внесезонные
масла могут иметь интервал превышающий 10 пунктов.
Рекомендации по жаростойким жидкостям вы можете
получить в компании DIECI.

Интервалы смены масла


Ежедневно проверять уровень масла (каждые 10 часов
программы техобслуживания).
Заменять масло каждые 1000 часов работы при средних
климатических условиях и рабочем цикле.
Работа при высокой/низкой температуре или при
высоком уровне пыли во воздухе приводит к ускоренному
износу и загрязнению, сокращая сроки проведения
техобслуживания и контроля на 50%.

D/34 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Коробка передач Power Shift
(рис.71/D)

Указания
Иллюстрации носят показательный характер и могут не
соответствовать компонентам, установленным на вашей
машине.
Ссылки на отверстия техобслуживания относятся к
следующим страницам (стр.D/37) где была приведена
коробка передач PowerShift с распределителем и двумя
стандартными моста для более точной идентификации.
Коробка передач PowerShift отсутствует с
гидростатической трансмиссией VS.

Коробка передач Power Shift


Замена масла (рис.71/D)
1. Перевести машину на ровную и плоскую поверхность
когда дифференциальное масло ещё горячее.
2. Выключить двигатель и изъять ключ зажигания, установить
на кабину табличку, указывающую что идут работы. - ВНИМАНИЕ -
3. Установить ёмкость под сливными крышками для сбора Далее приводятся коды рекомендованных
масла на выходе во время замены. масел для коробки передач PowerShift:
4. Снять сливную крышку (рис.73/D пол.”G”) и заливную
крышку (рис.73/D пол.”F”), чтобы выполнить полный слив. TO-4
5. Дождаться полного слива масла.
6. Установить на место сливную крышки и до конца их
J20 C, D
затянуть. MIL-PRF-2104G
7. Залить масло рекомендованного типа, с крышки
дополнения/уровня (рис.73/D пол.”F”). C-4
8. При правильном уровне масло достигает максимальной Компания DIECI снимает с себя всякую
отметки “Full” на стержне уровня (рис.73/D пол.”E”) при ответственность при использовании не
включенном двигателе.
9. Проверить наличие утечек сливных крышек. рекомендованных масел.
10. Установить на место сливную крышку/уровня и до
конца её затянуть. - ВНИМАНИЕ:
- ВНИМАНИЕ: Отработанное масло, это потенциально опасные
отходы для окружающей среды и должны быть
Уровень масло необходимо проверять, когда двигатель утилизированы должным образом.
работает.
- ВНИМАНИЕ:
- ВНИМАНИЕ:
Для этой операции техобслуживания необходимо снять Для уровня масла и замены масла обратиться в
крышку шасси. центр технической поддержки DIECI.
Ознакомится с параграфом “Снятие крышки шасси”.

Фильтр Коробки передач Power Shift


(рис.72/C Пол.”1”)

Чтобы правильно выполнить замену действовать следующим образом:


1. Перевести машину на ровную и плоскую поверхность
1
когда дифференциальное масло ещё горячее.
2. Выключить двигатель и изъять ключ зажигания, установить
на кабину табличку, указывающую что идут работы.
3. Установить емкость под фильтром, чтобы собрать
масло, во время замены.
4. Снять картридж фильтр, отвинчивая с помощью
ленточного ключа.
5. Очистить опору фильтра с помощью чистой ветоши,
которая не оставляет ворса и проверить, что снято
старое уплотнительное кольцо.
6. Взять новый фильтр. Смазать уплотнитель тем же
маслом, которое используется на машине.
7. Завинтить фильтр вручную правильно устанавливая
ранее смазанный уплотнитель.
8. Завинтить машину и проверить, что нет утечек.
(рис.72/D)

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/35
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

Распределитель

Замена масла
(рис.73/D)

1. Перевести машину на ровную и плоскую поверхность


когда дифференциальное масло ещё горячее.
2. Выключить двигатель и изъять ключ зажигания,
установить на кабину табличку, указывающую что
идут работы.
3. Установить ёмкость под сливными крышками для
сбора масла на выходе во время замены.
4. Снять сливную крышку (рис.73/D пол.”G2”) и заливную
крышку (рис.73/D пол.”F2”), чтобы выполнить полный слив.
5. Дождаться полного слива масла.
6. Установить на место сливную крышки и до конца их
затянуть.
7. Залить масло рекомендованного типа, с заливной
крышки (рис.76/D пол.”F2”).
8. При правильном уровне прозрачная крышка
полностью погружена в масло (рис.73/D пол.”E2”).
9. Проверить наличие утечек сливных крышек.
10. Установить на место заливную крышку и до конца её
затянуть.

- ВНИМАНИЕ:
Для этой операции техобслуживания необходимо снять
крышку шасси.
Ознакомится с параграфом “Снятие крышки шасси”.

- ВНИМАНИЕ:
Для уровня масла и замены масла обратиться в
центр технической поддержки DIECI.

- ВНИМАНИЕ:
Отработанное масло, это потенциально опасные
отходы для окружающей среды и должны быть
утилизированы должным образом.

D/36 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Легенда

КОРОБКА ПЕРЕДАЧ PowerShift E Крышка уровня масла

F Заливная крышка

G Сливная крышка
H H Крышка-вантуз

E F M Крышка масла

G
G
G

H
F

E
(рис.73/D)

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/37
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

ТРАНСМИССИЯ VARIO SYSTEM

Характеристик смазывающих средств компонентов


редуктора

• Подходящие гидравлические жидкости

Согласно SAE90 API-GL 5

• Температура

Необходимо соблюдать требования по температуре и


вязкости.

Температура должна не выходить за указанные


пределы:

T мин. = -20°C на короткое время, при холодном запуске

T макс. = 115°C на короткое время


(рис.74/D)

• Интервал вязкости

- Минимальная = 7 мм 2/с - На короткое время


- Рекомендованная = 12-80 мм 2/с (Рекомендованная
оперативная вязкость)
- Максимальная = 1600 мм 2/с (На короткое время, при
холодном запуске)

- ВНИМАНИЕ -
Компания DIECI снимает с себя всякую
ответственность, за использование
нерекомендованных масел.

D/38 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ТРАНСМИССИЯ VARIO SYSTEM

Замена масла
(рис.75/D, рис.76/D)

1. Перевести машину на ровную и плоскую поверхность


когда дифференциальное масло ещё горячее.
2. Выключить двигатель и изъять ключ зажигания,
установить на кабину табличку, указывающую что
идут работы.
3. Установить ёмкость под сливными крышками для
сбора масла на выходе во время замены.
4. Снять сливную крышку (рис.75/D пол.”G”) и крышку
уровня (рис.76/D пол.”E”), чтобы выполнить полный слив.
G G
5. Дождаться полного слива масла.
6. Установить на место сливную крышку и до конца её
затянуть.
7. Залить масло рекомендованного типа, с крышки
дополнения/уровня (рис.76/D пол.”E”).
8. Масло должно выходить из отверстия крышки уровня (рис.75/D)
(рис.76/D пол.”E”).
9. Проверить наличие утечек сливных крышек.
10. Установить на место сливную крышку/уровня и до
конца её затянуть.

- ВНИМАНИЕ:
Компания DIECI снимает с себя всякую ответственность,
за использование нерекомендованных масел.

- ВНИМАНИЕ:
Для этой операции техобслуживания необходимо снять
крышку шасси. Ознакомится с параграфом “Снятие
крышки шасси”.
E
- ВНИМАНИЕ:
Для уровня масла и замены масла обратиться в
центр технической поддержки DIECI.

- ВНИМАНИЕ: (рис.76/D)

Отработанное масло, это потенциально опасные


отходы для окружающей среды и должны быть
утилизированы должным образом.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/39
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

Легенда

ТРАНСМИССИЯ VARIO SYSTEM 1 Каркас

2 Управление

3 Наклонное седло

4 Вал

5 Блок силовой установки

6 Система зубчатых передач

7 Датчик оборотов

1
5
3
6

(рис.77/D)

D/40 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/41
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

Мосты Переднего/Заднего Дифференциала

Смена масла
(рис.80/D)
1. Перевести машину на ровную и плоскую поверхность
когда дифференциальное масло ещё горячее.
2. Выключить двигатель и изъять ключ зажигания,
установить на кабину табличку, указывающую что
идут работы.
3. Установить ёмкость под сливными крышками для
сбора масла на выходе во время замены.
4. Снять сливную крышку (рис.84/D пол.”G”) и крышку
слива/уровня (рис.76/D пол.”E”), чтобы выполнить
полный слив.
5. Дождаться полного слива масла.
6. Установить на место сливную крышки и до конца их
затянуть.
7. Залить масло рекомендованного типа, с крышки
дополнения/уровня (рис.84/D пол.”F”). (рис.80/D)
8. Масло должно выходить из отверстия крышки
заправки/уровня (рис.76/D пол.”E”).
9. Проверить наличие утечек сливных крышек.
10. Установить на место сливную крышку/уровня и до
конца её затянуть.

- ВНИМАНИЕ:
Для уровня масла и замены масла обратиться
в центр технической поддержки Dieci

Эпициклический редуктор 1
Смена масла
(рис.81/D - рис.82/D - рис.83/D)
1. Перевести машину на ровную и плоскую поверхность
когда дифференциальное масло ещё горячее.
2. Выключить двигатель и изъять ключ зажигания,
установить на кабину табличку, указывающую что
идут работы.
3. Установить ёмкость под сливными крышками для
сбора масла на выходе во время замены.
3. Повернуть втулку колеса (рис.81/D пол.”1”) так, чтобы
отверстие (рис.82/D пол.”M”) перешло в нижнее
отверстие (рис.82/D) затем снять крышку масла.
(рис.81/D)
4. Дождаться полного слива масла.
5. Повернуть втулку колеса так, чтобы отверстие
(рис.83/D пол.”M”) находилось в промежуточной
позиции (рис.83/D).
6. Заполнить редуктор через отверстие (рис.83/D) до
отметки уровня.
При правильном уровне масло выходит из масляной M
крышки.
7. Установить на место крышку планетарного редуктора M
и затянуть до конца.
8. Повторить операции на всех четырёх блоках
редукторов.

- ВНИМАНИЕ:
Для уровня масла и замены масла обратиться
в центр технической поддержки DIECI. (рис.82/D) (рис.83/D)

D/42 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
Легенда

МОСТ ДИФФЕРЕНЦИАЛА E Крышка уровня масла

F Крышка заливки и уровня масла

G Сливная крышка

H Крышка-вантуз

M Крышка масла

H H

M F
E

M
G
(рис.84/D)

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/43
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

КОЛОДКИ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОЙ СТРЕЛЫ


- ВНИМАНИЕ:
Смазывание При эксплуатации машины в тяжёлых условиях, в очень
(рис.88/D) пыльной среде, смазывание проводить чаще.

Колодки стрелы должны быть всегда смазаны, чтобы они - ВНИМАНИЕ:


повреждались, и движение оставалось плавным.
Использовать только смазывающие средства, приведённые
Полностью снять стрелы и проверить её поверхность. в таблицах DIECI. Смазывающие средства могут повредить
Если слой смазки тонки и есть следя загрязнений (песок, поверхность скольжения.
пыль, стружка и т.д.) действовать следующим образом:
- ВНИМАНИЕ:
- Когда стрела полностью снята, снять слой смазки с
поверхности редукцирований с помощью ветоши. Требования по технике безопасности приводятся в
главе “B”, в параграфе “Выполнить техобслуживание
- С помощью кисти нанести слой смазки подходящего
в безопасных условиях” стр.B/16.
типа, на четыре стороны телескопической стрелы.
- Несколько раз привести в действие телескопическую
стрелу, чтобы равномерно распределить смазку. Износ колодок
- Удалить лишнюю смазку.
Частота проведения указана в сводной Таблице в начале
главы.
- ВНИМАНИЕ - Износ колодок может привести к колебанию и
зазору между редукцированиями что приводится к
При визуальной проверке и нанесении смазки машина неточности движений и опасности падения груза. Износ
должна быть выключена и ключ изъят из кабины, зависит от того, насколько тяжелы рабочие условия.
чтобы не производиться случайных манёвров. Техобслуживание на колодках телескопической стрелы
производить в уполномоченной мастерской.

(рис.88/D)

D/44 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ВНЕШНИЕ ЦЕПИ СТРЕЛЫ
(рис.89/D)

Смазывание
Смазывание в работе позволяет:
- Ввести жидкость между контактными поверхностями
и сократить износ, чтобы устранить заедание.
- Защитить цепи от коррозии.
- Сократить уровень шума между поверхностями,
которые подвергаются толчкам.
Смазывание должно производится:
- Продольно, в зоне где шарнирные соединения
подвергаются небольшой нагрузке для проникания
смазывающего средства.
- Поперечно, между пластинами для обеспечения
проникновения масла в шарнирные соединения.
Вязкость масла должна подходить к температуре окружающей
среды. Слишком малая вязкость приводит к выводу смазывающего
средства, слишком высокая вязкость препятствую смазывающему
средству проникать в шарниры. Чтобы определить правильную
вязкость, ознакомиться с приведённой рядом таблицей (рис.90/D). (рис.89/D)

- ВНИМАНИЕ:
В особенных случаях применения, или при других
условиях эксплуатации, обратиться в центр технической
поддержки компании DIECI. Температура (C°) Рекомендованная вязкость
ISO VG (Cst)
- ВНИМАНИЕ:
Требования по технике безопасности приводятся в - 15 < T< 0 между 15 и 32
главе “B”, в параграфе “Выполнить техобслуживание
в безопасных условиях” стр.B/16.
0 < T< 50 между 46 и 150
- ЗАПРЕТ -
50 < T< 80 между 220 и 320
СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО
смазывать цепи консистентной смазкой.
(рис.90/D) Таблица вязкости масла цепи
Проверки износа
По завершении указанных сроков необходимо проверить:
- Геометрию установки.
Втулка Внутренняя
- Состояние цепи, для анализа следов трения, Диам Ролик пластина
роликетр Внешнее звено
которые могут указать неправильную геометрию а Соединительное звено

установки. Износ профиля боковых пластин в


нняя

контакте со шкивами и направляющими системами.


Внутрреина

Износ на боковых поверхностях внешних пластин и


Ши

на торцевой части штырей при контакте с фланцами


шкивов и направляющих устройств.
- Износ шарниров цепей как по прямому измерению Внутреннее
звено Шаг Внешняя пластина
длины, с помощью измерительного инструмента, с Штырь
помощью проверочных правил, так и визуально.
- Износ пластин подъёмных цепей типа Fleyer.
(рис.91/D) Набор компонентов стандартной цепи

- ВНИМАНИЕ -
Цепи необходимо заменить, когда износ по
удлинению превышает 2%.
При замене цепи НЕОБХОДИМО
заменить и соответствующие ролики.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/45
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

Определение износа по удлинению AL4 AL5 AL6 AL8 AL10 AL12 AL14 AL16 Цепи flyer
- Проверить вид установленной цепи, указывая на BL4 BL5 BL6 BL8 BL10 BL12 BL14 BL16 Цепи flyer
её внешних пластина, если невозможно прочесть,
обращайтесь в центр технической поддержки компании
1/2” 5/8” 3/4” 1” 1 1/4” 1 1/2” 1 3/4” 2” Шаг в дюймах
DIECI. 12,70 15,87 19,05 25,40 31,75 38,10 44,45 50,80 Шаг mm
- Определить шаг цепи на таблице (рис.92/D). (рис.92/D)
(например, Цепь fleyer AL8/BL8 Шаг 1”/25,40 мм) и
умножить на 10.
- Измерить для проверки 10 шагов цепи (рис.93/D). Шаг Шаг
- Если размер превышает на 2% шаг указанный в
таблице, умноженный на 10, цепь считается
изношенным, и должна быть обязательно заменена.
2% размера = [ Размер: 100 ] x 2

- ВНИМАНИЕ:
Измерение должно выполняться в нескольких точках, (рис.93/D)
так как износ может быть не равномерным и с цепью в
натяжении. Измерение может быть выбрано калибром
или миллиметровой линейкой (рис.94/D).

Проверка, очистка, смазывание

- Перевести машину на плоскую и ровную поверхность


- Установить машину на стабилизирующие опоры (при
наличии).
- Полностью снять телескопическую стрелу в
горизонтальном положении.
- Выключить двигатель и изъять ключ зажигания,
установить на кабину табличку, указывающую что
идут работы.
- Очистит цепи с помощью чистой ветоши, которая
не оставляет следов, чтобы устранить самые
поверхностные загрязнения.
- Энергично очистить щёткой цепи для полного
устранения загрязнений, использовать щётку из (рис.94/D)
твёрдого нейлона и чистого дизельного топлива.
Затем продуть сжатым воздухом.
- Внимательно проверить цепь, как указано в
параграфе “проверки износа”.
- Слегка смазать цепь с помощью кисти, намоченной в
масле (смотреть параграф “смазывание”).
- Удалить избыток масла по всей поверхности цепей с
помощью чистой ткани.
- Несколько раз привести в действие телескопическую
стрелу, чтобы равномерно распределить масло.

- ВНИМАНИЕ:
В случае замены цепей, обратиться в центр технической
поддержки DIECI.

- ВНИМАНИЕ -
Цепи могут быть разрушены водородом.

- ЗАПРЕТ -
СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО
работать в кислотной среде.
В кислотной и коррозийной среде работать
как можно меньше.

D/46 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/47
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

МАСЛЁНКИ
Телескопические стрелы одно/два/три редуцирования

Маслёнки на стрелах с двумя редукцированиями те же что и на стрелах с тремя редукцированиями.


Требования по технике безопасности приводятся в главе “B”, в параграфе “Выполнить техобслуживание в безопасных условиях” стр.B/16.

(рис.96/D)

(рис.97/D)

D/48 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
МАСЛЁНКИ
Валы передачи и мостов дифференциалов

- ВНИМАНИЕ:
Для этой операции техобслуживания необходимо снять крышку шасси. Ознакомится с параграфом “Снятие крышки шасси”.
Требования по технике безопасности приводятся в главе “B”, в параграфе “Выполнить техобслуживание в безопасных
условиях” стр.B/16.

Задний вал передачи Передний вал передачи

Мосты Дифференциалов

Планетарный редуктор

(рис.98/D)

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/49
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
(рис.99/D пол.”1”)

Переключатель аккумулятора находится в отделении


двигателя сбоку от аккумулятора. Его функция,
отключение питания от электросистемы, открывая
контур на отрицательном полюсе.
1
- Повернуть рукоятку, устанавливая её в положение,
когда её длинная сторона находится параллельно с
аккумулятором, чтобы открыть контур электропитания.
- Повернуть рукоятку, поворачивая её в положение
запуска (рис.99/D пол.”1”) чтобы восстановить
условия запуска и закрыть контур.

- ВНИМАНИЕ -
Переключатель аккумулятора должен
использоваться только на выключенной машине.
(рис.99/D)

- ВНИМАНИЕ -
Каждый раз, при прохождении техобслуживания,
необходимо открыть электрический контур на
переключателе.

D/50 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ПРЕДОХРАНИТЕЛИ
(рис.100/D пол.”1”)

Главный блок управления

Главный электрический контур защищён плавкими


предохранителями, которые находятся в главной
электронной плате (рис.100/D пол.”1”).
Для доступа в электронную плату снять левую пластиковую
панель под приборным щитков, отвинчивая болты. 1
При неполадках электросистемы, перед поиском повреждений,
необходимо проверить предохранители. Предохранители
должны быть изъяты специальным зажимом.

Для замены плавкого предохранителя изъять его из


гнезда с помощью зажима и заменить его на другой
предохранитель такого же класса качества и силы тока.

- ВНИМАНИЕ:
Перед тем как снимать пластиковую панель под
приборным щитком, прервать электропитание от
машины с помощью переключателя.

- ВНИМАНИЕ:
Ни коем образом не пытайтесь починить предохранитель.
(рис.100/D)

- ВНИМАНИЕ:
Требования по технике безопасности приводятся в
главе “B”, в параграфе “Выполнить техобслуживание
в безопасных условиях” стр.B/16.

Блок управления Двигателя


(рис.101/D пол.”1”)

- ВНИМАНИЕ:
Перед тем, как перейти в отделение двигателя, 1
выключить машину из изъять ключ зажигания, прервать
электропитание машины с помощью переключателя.

Электрические контуры двигателя и его компоненты


защищены блоком плавких предохранителей, которые
находятся в отделении двигателя (рис.101/D пол.”1”).
Снять крышку коробки для доступа к предохранителям.
При неполадках электросистемы, перед поиском
повреждений, необходимо проверить предохранители.

Для замены плавкого предохранителя изъять его из


гнезда с помощью зажима и заменить его на другой
предохранитель такого же класса качества и силы тока.
Любая другая операция может быть выполнена только
квалифицированным персоналом.

(рис.101/D)
- ВНИМАНИЕ:
Ни коем образом не пытайтесь починить предохранитель.
- ВНИМАНИЕ:
Требования по технике безопасности приводятся в
- ВНИМАНИЕ - главе “B”, в параграфе “Выполнить техобслуживание
в безопасных условиях” стр.B/16.
Главный предохранитель машины
находится в отделении двигателя.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/51
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

ОСВЕЩЕНИЕ

Освещение машины должно быть всегда эффективным


и полностью функционировать. Его работа должна
проверяться каждый день. При повреждения освещающего
корпуса, немедленно заменить повреждённый компонент.
Немедленно заменить перегоревшую лампочку.
Требования по технике безопасности приводятся в
главе “B”, в параграфе “Выполнить техобслуживание
в безопасных условиях” стр.B/16.

ПЕРЕДНИЙ СВЕТ (рис.105/D)


(рис.105/D)
Передняя фара состоит из индикатора направления
габаритной лампочки, ближнего/дальнего света.
Чтобы открыть доступ к лампочкам:
- Остановить машину и с помощью переключателя
аккумулятора прервать электропитание.
- Снять разъём электропитания фары в задней части.
- Снять верхнюю часть фары, отвинчивая болты,
расположенные в заднем колпаке. 1
Чтобы закрыть фару, выполнить операции в обратном (рис.106/D)
порядке, обратите внимание что правильно установлен
уплотнитель.
Замена лампочки индикатора направления 2
(рис.106/D пол.”1”) (21вТ)
- Нажать на верхнюю часть лампочки.
- Повернуть лампочку, удерживая её в нажатом
состоянии, до разблокирования.
Выполнить те же операции для установки новой лампочки.
Замена лампочки габаритных огней
(рис.107/D пол.”1”)( 4Вт) 1
- Взять заднюю часть, где расположены электрические
подключения (рис.107/D пол.”2”).
- Повернуть и потянуть заднюю часть на себя.
- Снять опору, нажать на верхнюю часть лампочки.
- Повернуть лампочку, удерживая её в нажатом
состоянии, до разблокирования. (рис.107/D)
Выполнить те же операции для установки новой
лампочки. Установить опору на место.
Замена лампы ближнего/дальнего света
(рис.108/D пол.”1”)(60/55 вт H4)
- Снять электрический разъём, потягивая его на себя.
3 C
3
- Поднять шпонки блокирования (рис.108/D пол.”2”) и
сместить их вбок чтобы освободить лампочку. 2
- Заменить лампочку и действовать обратном порядке для
блокирования и подключения. Для правильной установки
лампочки, соблюдать её пазы (рис.108/D пол.”3”).
2
1
- ВНИМАНИЕ -
Лампочки очень хрупкие. Работать с ними осторожно.
3
Не брать голыми руками лампочки ближнего света.

(рис.108/D)

D/52 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ЗАДНИЙ СВЕТ
(рис.109/D)
4 5
Задняя фара состоит из лампы заднего хода (21Вт)
(рис.109/D пол.”1”), красных задних огней (5 Вт) (рис.109/D
пол.”2”), фонарь стоп-сигнала (21Вт) (рис.109/D пол.”3”), 2
индикатора направления (21Вт) (рис.109/D пол.”4”), задних
противотуманных огней(21 Вт) (рис.109/D пол.”5”).
3 1
Чтобы открыть доступ к лампочкам:
- Остановить машину и с помощью переключателя
аккумулятора прервать электропитание.
- Снять разъём электропитания фары в задней части.
- Снять верхнюю часть фары, отвинчивая болты,
расположенные в заднем колпаке.

- ВНИМАНИЕ: (рис.109/D)

Чтобы закрыть фару, выполнить операции в обратном


порядке, обратите внимание что правильно установлен
уплотнитель.
Заменить лампочки задней фары.
- Нажать на верхнюю часть лампочки.
- Повернуть лампочку, удерживая её в нажатом 2
состоянии, до разблокирования.
Выполнить те же операции в обратном порядке для 1
установки новой лампочки.

РАБОЧИЙ СВЕТ
(рис.110/D)

Замена лампочек (рис.110/D) (рис.111/D)


(рис.112/D пол.”1”)(специальная лампочка)
- Остановить машину и с помощью переключателя
аккумулятора прервать электропитание.
- Снять разъём электропитания фары в задней части
(рис.111/D пол.”1”).
- Нажать на разъём соединителя на фаре (рис 111/D 1
пол.”2”).
- Повернуть разъём, удерживая её в нажатом (рис.112/D)
состоянии, до разблокирования.
Выполнить те же операции в обратном порядке для
установки новой лампочки.
2
2
РАБОЧИЙ СВЕТ С ДВОЙНЫМ ОТРАЖАТЕЛЕМ
(рис.113/D)

Замена лампочек
(рис.114/D пол.”1”) (Типа 21 Вт H3) (рис.113/D)
- Остановить машину и с помощью переключателя 4
аккумулятора прервать электропитание. 3
- Снять болты в передней части фары. 3 4
- Снять разъёмы питания лампочек (рис.114/D пол.”2”).
- Чтобы снять их , направить блокирующие шпонки во 1
внутрь (рис.114/D пол.”3”). (рис.114/D)

Выполнить те же операции в обратном порядке для


установки новой лампочки. Для правильной установки ,
соблюдать её пазы (рис.114/D пол.”4”).

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/53
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

ТАБЛИЦА ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫХ ЗАГРУЗОК И МОМЕНТОВ ЗАТЯЖКИ


БОЛТОВОГО КОМПЛЕКТА КЛАССА 1

классы болтового комплекта мелкого шага


коэффициент

4.8 5.8 6.8 8.8 10.9 12.9


трения

M
предварительный момент предварительный момент предварительный момент предварительный момент предварительный момент предварительный момент
натяг затяжки натяг затяжки натяг затяжки натяг затяжки натяг затяжки натяг затяжки
N Нм N Нм N Нм N Нм N Нм N Нм
0.10 9798.1 10.87 12247.6 13.59 14697.1 16.31 19596.1 21.75 27557.1 30.58 33068.5 36.70
M8 0.14 9079.5 13.53 11349.4 16.91 13619.3 20.29 18159.1 27.05 25536.2 38.04 30643.4 45.65

0.10 15296.9 21.13 19121.1 26.41 22945.3 31.69 30593.8 42.25 43022.5 59.42 51627.0 71.30
M10 0.14 14175.0 26.27 17718.8 32.84 21262.6 39.41 28350.1 52.55 39867.3 73.89 47840.8 88.67

0.10 22020.7 35.83 27525.9 44.79 33031.0 53.75 44041.4 71.67 61933.2 100.78 74319.8 120.94
M12 0.14 20405.8 44.53 25507.2 55.66 30608.7 66.79 40811.6 89.06 57391.3 125.24 68869.5 150.29

0.10 31610.0 59.04 39512.5 73.80 47415.0 88.57 63220.0 118.09 88903.1 166.06 106683.7 199.27
M14 0.14 29345.9 73.92 36682.4 92.40 44018.9 110.89 58691.9 147.85 82535.4 207.91 99042.5 249.49

0.10 42581.3 89.78 53226.6 112.23 63871.9 134.67 85162.5 179.56 119759.8 252.51 143711.8 303.02
M16 0.14 39587.8 113.06 49484.7 141.32 59381.6 169.59 79175.5 226.12 111340.6 317.98 133608.7 381.57

0.10 51457.2 124.03 64321.5 155.03 77185.8 186.04 102914.4 248.06 144723.3 348.83 173668.0 418.59
M18 0.14 47751.7 155.02 59689.6 193.78 71627.5 232.53 95503.3 310.05 134301.6 436.00 161161.9 523.20

0.10 65534.1 173.72 81917.7 217.16 98301.2 260.59 131068.3 347.45 184314.8 488.60 221177.8 586.32
M20 0.14 60886.2 218.17 76107.8 272.71 91329.3 327.26 121772.4 436.34 171242.5 613.61 205491.0 736.33

0.10 81220.8 236.88 101526.0 296.10 121831.2 355.32 162441.5 473.76 228433.4 666.23 274120.1 799.48
M22 0.14 75533.9 298.75 94417.4 373.43 113300.9 448.12 151067.8 597.49 212439.1 840.22 254927.0 1008.27

0.10 98515.6 308.56 123144.5 385.70 147773.4 462.84 197031.1 617.12 277075.0 867.83 332490.0 1041.40
M24 0.14 91693.3 390.33 114616.6 487.92 137539.9 585.50 183386.5 780.67 257887.3 1097.82 309464.8 1317.38

D/54 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ТАБЛИЦА ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫХ ЗАГРУЗОК И МОМЕНТОВ ЗАТКИ
БОЛТОВОГО КОМПЛЕКТА КЛАСС 2

классы болтового комплекта крупного шага


коэффициент

4.8 5.8 6.8 8.8 10.9 12.9


трения

M
предварительный момент предварительный момент предварительный момент предварительный момент предварительный момент предварительный момент
натяг затяжки натяг затяжки натяг затяжки натяг затяжки натяг затяжки натяг затяжки

N Нм N Нм N Нм N Нм N Нм N Нм

0.10 4874.7 4.24 6093.4 5.30 7312.1 6.35 9749.4 8.47 13710.1 11.92 16452.2 14.30
M6 0.14 4499.1 5.19 5623.9 6.48 6748.6 7.78 8998.2 10.37 12653.7 14.59 15184.4 17.51

0.10 7134.5 6.97 8918.2 8.71 10701.8 10.45 14269.1 13.94 20065.9 19.60 24079.1 23.52
M7 0.14 6599.6 8.60 8249.5 10.76 9899.4 12.90 13199.2 17.21 18561.4 24.20 22273.6 29.04

0.10 8947.1 10.20 11183.9 12.75 13420.7 15.30 17894.2 20.41 25163.7 28.70 30196.5 34.44
M8 0.14 8265.6 12.54 10332.0 15.67 12398.4 18.80 16531.2 25.07 23247.0 35.26 27896.5 42.31

0.10 14244.5 20.11 17805.6 25.14 21366.8 30.16 28489.0 40.22 40062.7 56.56 48075.3 67.87
M10 0.14 13167.4 24.76 16459.2 30.95 19751.1 31.14 26334.8 49.52 37033.3 69.64 44439.9 83.56

0.10 20766.6 34.43 25958.3 43.03 31149.9 51.64 41533.2 68.86 58406.1 96.83 70087.3 116.20
M12 0.14 19204.0 42.42 24005.0 53.03 28806.0 63.63 38408.0 84.84 54011.2 119.31 64813.5 143.17

0.10 28389.9 54.77 35487.4 68.46 42584.9 82.15 56779.8 109.53 79846.6 154.03 95816.0 184.84
M14 0.14 26261.2 67.56 32826.5 84.45 39391.8 101.34 52522.4 135.13 73859.6 190.02 88631.5 228.03

0.10 39242.1 85.14 49052.7 106.43 58863.2 127.72 78484.3 170.29 110368.5 239.47 132442.2 287.36
M16 0.14 36364.2 105.80 45455.3 132.26 54546.3 158.71 72728.5 211.61 102274.4 297.58 122729.3 357.09

0.10 47533.0 117.48 59416.3 146.85 71299.6 176.22 95066.1 234.96 133686.7 330.41 160424.1 396.49
M18 0.14 43986.1 145.16 54982.7 181.45 65979.2 217.74 87972.3 290.32 123711.0 402.26 148453.2 489.92

0.10 61238.0 166.08 76547.5 207.61 91857.0 249.13 122476.0 332.17 172231.9 467.11 206678.2 560.54
M20 0.14 56747.1 206.39 70933.9 257.98 85120.6 309.58 113494.2 412.78 159601.2 580.47 191521.5 696.56

0.10 76305.2 227.22 95381.5 284.02 114457.8 340.82 152610.4 454.43 214608.3 639.05 257530.0 766.85
M22 0.14 70791.9 283.79 88489.8 352.74 106187.8 425.69 141583.7 567.58 199102.1 798.16 238922.5 957.80

0.10 88232.4 287.16 110290.5 358.94 132348.6 430.73 176464.9 574.31 248153.7 807.63 297784.4 969.15
M24 0.14 81761.8 356.84 102202.2 446.05 122642.7 535.26 163523.6 713.68 229955.1 1003.61 275946.1 1204.33

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/55
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

ТАБЛИЦА МОМЕНТОВ ЗАТЯЖКИ


ГИДРАВЛИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ

коническая вставка 60° - резьба BSP


РЕЗЬБА 1/18-28 1/4-19 3/8-19 1/2-14 5/8-14 3/4-14 1”-11 1”1/4-11 1”1/2-11

Н.м. 12-14 14-16 25-28 45-60 55-70 90-110 120-140 170-190 200-245

коническая вставка 60° - резьба МЕТРИЧЕСКАЯ


РЕЗЬБА 10x1 12x1,5 14x1,5 16x1,5 18x1,5 22x1,5 26x1,5 28x1,5 30x1,5

Н.м. 12-14 13-15 15-18 25-28 27-30 50-60 60-75 80-100 110-130

raccordi din SERIE / RANGE “L”


РЕЗЬБА 12x1,5 14x1,5 16x1,5 18x1,5 22x1,5 26x1,5 30x2 36x1,5 45x1,5 52x1,5

Н.м. 13-15 15-18 25-28 27-30 50-60 30-75 85-105 120-140 170-190 190-230

ПЕРЕХОДНИКИ DIN СЕРИЯ / ДИАПАЗОН “S”


РЕЗЬБА 14x1,5 16x1,5 18x1,5 20x1,5 22x1,5 24x1,5 30x2 36x2 42x2 52x2

Н.м. 15-18 25-28 27-30 43-54 50-62 60-75 90-110 125-145 170-190 200-245

D/56 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ

- ВНИМАНИЕ:
Операции по устранению неполадок могут быть выполнены только уполномоченным, квалифицированным и опытным
персоналом.

Не пытаться устранить неполадку, если предварительно не прочли “Инструкции по эксплуатации” и “Правила по технике
безопасности машины.

Настоящий значок указывает что обнаруженная неполадка НЕ может быть устранена без вмешательства
Уполномоченной мастерской DIECI Service.

БЛОК НЕПОЛАДКА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ


Установлен рычаг Установить рычаг на холостую
направления движения позицию

Оператор неправильно
сидит на водительском месте Правильно сесть на сидение

Отсутствует топливо Наполнить бак


ДВИГАТЕЛЬ Не запускается
Зарядить аккумулятор или
Разряжен аккумулятор
зарядить

Поломка Предохранителя Заменить предохранитель


Ознакомиться с руководством по
Другие Эксплуатации и Техобслуживанию
двигателя

БЛОК НЕПОЛАДКА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ


Встроенный датчик в сидение
не обнаруживает присутствие Сесть правильно
Машина не идёт ни в одном человека
направлении. Рычаг вперёд/назад не
Установить рычаг в требуемом
установлен (индикатор
положении
выключен)
СИСТЕМА Закупорен всасывающий Демонтировать масляный
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ фильтр гидравлического масла фильтр и заменить его
ТРАНСМИССИИ
Коробка передач
установлена низкая скорость Установить большую скорость
PowerShift
Машина теряет скорость
Неполадка на коробке Починить или заменить
передач PowerShift трансмиссию

Проверить пружину возврата


Поломка педали медленного педали
хода Проверить положение
Следует на стр. D/58
распределителя

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/57
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ

БЛОК НЕПОЛАДКА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ


Недостаточное количество
Восстановить уровень.
масла в системе

Проверить поток воздуха


через входную решётку
Низкие показатели
теплообменника. Проверить датчик
температуры масла
на входе
Проверить давление
Перегрев масла нагнетания
трансмиссии
Проверить тарирование или
заменить клапан нагнетания

Проверить давление
на всасывания насоса
Низкая мощность нагнетания
нагнетания
Проверка линии всасывания

Проверить и заменить
фильтр всасывания
СИСТЕМА
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ Заменить насос
ТРАНСМИССИИ нагнетания
Vario System
Проверить, что
Клапана Байпаса закрыт внешний клапан
байпаса
Проверить давление
нагнетания и давление
всасывания
загрузочного насоса
Проверить уровень
Давление нагнетания масла в системе
Система не работает
правильно в обоих ниже номинального значения
Проверьте всасывающий фильтр
направлениях вращения 24 бар с устройством
управления Настроить тарирование или
FNR в позиции NEUTRO заменить клапан максимального
давления на линии нагнетания

Заменить насос нагнетания

Входной щит
Неправильно подключенное
сервоуправления закрыт
питание на нагнетание
загрязнениями

Закрыть линии подачи насоса/


Система не двигателя.
работает правильно Если давление нагнетания
в обоих направлениях Двигатель восстановлена на этапе
вращения подключения насоса,
проверить двигатель

D/58 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ

БЛОК НЕПОЛАДКА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ

Клапаны PL Переставить клапаны PL

Переставить клапаны HPRV


Клапаны HPRV

Система не работает правильно Привести вручную редукторы


только в одном направлении сервоуправления
Неправильное питание
вращения
Сервоцилиндр Проверить контрольное
Низкое давление системы на отверстие сервоуправления,
одной из ветвей (не достаточный установленное в выбранном
момент вращения) направлении

Закрыть линии подачи


насоса/двигателя.
Двигатель
Если сторона трансмиссии
достигает максимального
номинального давления 450
дельта бар, проверить двигатель

Недостаточное количество Проверить уровень масла в


масла в системе системе
Проверить отсутствие
пены в баке
Эмульгированное масло с водой
СИСТЕМА Проверить, что трубы
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ правильно установлены
ТРАНСМИССИЯ
Кавитация
Vario System
Проверить стабильность
Уровень вибрации и шумы в Насос нагнетания давления нагнетания
системе
Очистить, заменить клапан
максимального давления
на линии нагнетания

Высокая вязкость масла.


Нагрет масло, с помощью
Пуск холодного двигателя
вспомогательной функции
с концевиком.

Проверить на наличие перекоса,


Механические соединения
неправильных соединений

Проверить давление нагнетания и


давление всасывания
загрузочного насоса

Медленный ответ системы / Давление нагнетания


Проверить уровень масла в системе
Невозможность достижения ниже номинального
максимальной скорости значения 24 бар Проверить фильтр на всасывании
с устройством управления
FNR в позиции NEUTRO Настроить тарирование или
заменить клапан максимального
давления на линии нагнетания

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/59
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ

БЛОК НЕПОЛАДКА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ

Неправильное питание Входной щит сервоуправления


сервоуправления закрыт загрязнениями
СИСТЕМА
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ Медленный ответ Проверить контрольное
ТРАНСМИССИЯ системы/Невозможность Неправильное отверстие сервоуправления,
достижения питание цилиндра установленное в выбранном
Vario System направлении
максимальной скорости
Проверить максимальный
Максимальная скорость
рабочий режим Дизельного
Дизельного Двигателя
Двигателя

БЛОК НЕПОЛАДКА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ


Недостаточный уровень Проверить уровень
гидравлического масла гидравлического масла

СИСТЕМА Машина не идёт ни в Парковочный тормоз в работе Отсоединить тормоз


ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ одном направлении.
ТРАНСМИССИЯ Починить или заменить
Неполадка на коробке передач
PowerShift трансмиссию

Неполадка электрического контура Отремонтировать контур

БЛОК НЕПОЛАДКА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ

Отсутствие масла в Наполнить бак и/или


масляном баке – тормоза Стравить систему

Утечка жидкости из контура Проверить наличие утечек

ТОРМОЗНАЯ Машина не тормозит Изношены диски тормозов Заменить накладки


СИСТЕМА

Поломка насоса тормозной


Починить или заменить
системы

Неподходящая жидкость в Проверить сравнительную


контуре или чаше дифференциала таблицу масел

D/60 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ

БЛОК НЕПОЛАДКА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ

Колёса не выровнены
Приступить к выравниванию
Правильно

Ошибка выбора Установить рычаг отлично


Машина движется поперечно
РУЛЕВОЕ рулевого управления от рулевого управления
Колёса не выровнены
УПРАВЛЕНИЕ
Поломка распределителя Починить или заменить
управления распределитель

Утечка масла гидравлических


Заменить уплотнители
цилиндров рулевого управления

БЛОК НЕПОЛАДКА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ

Подключены системы Смотреть главу


безопасности “Знать и эксплуатировать машину”

Неполадка электрической Проверить плавкие


системы предохранители
и электросистему

Недостаточный уровень
Долить
гидравлического масла в баке

Машина не поднимает груз


Поломка соответствующего Починить или заменить насос
ТЕЛЕСКОПИЧЕСКАЯ гидравлического насоса
СТРЕЛА
Низкое тарирование Проверить и собрать
распределителя распределитель

Внутренняя утечка
Заменить уплотнители
подъёмных цилиндров

Подключены системы безопасности Смотреть главу


Стрела не выдвигается (Индикатор и сигнал в тревоги в “Знать и эксплуатировать машину”
работе)

Подключены системы безопасности


Стрела не опускается (Индикатор и сигнал в тревоги в Смотреть главу
работе) “Знать и эксплуатировать машину”

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/61
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

ИНСТРУКЦИИ ПО ВЕДЕНИЮ РЕЕСТРА ПРОВЕРОК


“РЕЕСТР ПРОВЕРОК” должен быть выпущен в соответствии с критериями, установленными Основными
Требованиями, Техники безопасности Т 4.4.2.b Приложения I Директивы Машин 2006/42/ЕС, чтобы сохранить
свидетельство о правильном проведении всех контрольных и ремонтных операций машины по её безопасности.
В реестре проверок, кроме все операций, касающихся эксплуатации машины (замена компонентов, осмотр, поломок
и т.д.) должны быть внесены все проверки, выполняемые раз в 3 месяца и ежегодно, предусмотренные действующим
законодательством, среди которых те, что предусмотрены в главе “Техобслуживание” и в главе “Оборудование”
настоящего Руководства.
Также должны быть указаны фамилия ремонтного персонал и дата проведения операции.
Настоящий реестр контроля рекомендуется заполнять, обновлять и хранить в течении всего срока эксплуатации
машины.
Далее оставлено несколько чистых страниц, чтобы помочь при составлении Реестра Контроля.

ОБЯЗАННОСТИ И СПОСОБЫ ПОДАЧИ ЗАЯВЛЕНИЯ В ОРГАНЫ ПО ОХРАНЕ ТРУДА


М.Д., 12/09/1959, Документ II – Статья 7, предписывает, что работодатель, пользователь приводного подъёмного
оборудования, грузоподъёмностью > 200 кг и платформ для подъёмы людей, обязаны сообщить о запуске
машины в работу в компетентные органы (в Италии в настоящий момент это I.S.P.E.S.L.), указывая место запуск в
работу машины, чтобы настоящая организация провела первую проверку.
При заявлении в компетентные органы, к сообщению о запуске в работу машины, должна прилагаться копия
Декларации ЕС о Соответствии машины указаниям Приложения IIA Законодательного проекта 17/2010 –
Директивы Машины 2006/42/ЕС.
Оригинальные Декларации (Декларация ЕС о Соответствии – Приложение IIA или Декларация Изготовителя –
Приложение IIB) должны храниться у заказчика.
Заявление в органы по охране трубы может быть выполнено заказным письмом с уведомлением о вручении.
Органы по охране трубы должны сообщить о запуске машины в работу местным контрольным органам
(территориальное управление здравоохранения) которое должно проводить последующие ежегодные проверки.

ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ПРОВЕРКИ И СПОСОБ УЧЁТА


Работодатель/пользователь машины должен проводить на машине периодические проверки, предусмотренные
законодательством (М.Д12/9/59 и З.пр..81/08).
Он также должен соблюдать план техобслуживания и контроля, описанный в настоящем Руководстве по
Эксплуатации и Техобслуживанию машины.
Операции по осмотру и периодической проверке, а также техобслуживания, должны быть поручены
специализированному персоналу или уполномоченной мастерской завода-изготовителя DIECI S.r.l.
Работодатель/пользовать машины должен регистрировать или поручить регистрацию уполномоченном и
подготовленному персоналу, чтобы результаты проверки были занесены в Реестр Контроля.
Периодические проверки, которые должны быть занесены в “Реестр Контроля”:
a) Периодические проверки, проводимые раз в 3 месяца которые касаются функциональности и/или
эффективности тросов/цепей, согласно приложению VI пункта 3.1.2 З.Пр. 81/08;
b) Периодические ежегодные проверки по функционированию и сохранности машины в целях техники безопасности
(ежегодные испытательные работы, проверка коррозии, проверки тарирования и т.д.) согласно приложения VII З.пр. 81/08;
Закон предусматривает меры административной ответственности при триместральных и ежегодных проверках.
Реестр Контроля, в который должны заноситься проверки, должен быть предъявлен по заявке должностными лицам,
проводящим проверку.
После ежегодной периодической проверки должностное лицо территориального управления здравоохранения (в
Италии SSIA) оставляет акт соответствия или предписывает выполнение необходимых мер. Пользователь должен
сохранить акт проверки вместе с Реестром Контроля.
Если не был произведён контроль местным контрольным органом (в Италии ASL отд.SSIA) рекомендуется поручить
проведение ежегодной проверки квалифицированному специалисту, и занести результаты проверки в Реестр Контроля.
Оценки проверок должны быть занесены на следующие страницы, предназначенные для этого, указать выводы
проверки, подпись и заметки лица проводившего проверки.
Если место для заметок в настоящем Руководстве недостаточно, использовать дополнительные листы, но заполнять
их таким ж е образом.

D/62 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ МАШИНЫ

Завод-изготовитель: КОМПАНИЯ Dieci S.r.l.

Модель: ................................................................идентификационный номер.....................................Год....................................

Код оборудования ............................................... идентификационный номер ............................... Год .....................................

Макс. грузоподъёмность: [кг]: .........................................................................................................................................................

Код оборудования ............................................. идентификационный номер ................................. Год .....................................

Макс. грузоподъёмность: [кг]: .........................................................................................................................................................

Код оборудования ........................................... идентификационный номер ................................... Год .....................................

Макс. грузоподъёмность: [кг]: .........................................................................................................................................................

Код оборудования .......................................... идентификационный номер .................................... Год .....................................

Макс. грузоподъёмность: [кг]: ........................................................................................................................................................

Владелец: ........................................................................................................................................................................................

Дата запуска машины в работу: ......................................................................................................................................................

ДЛЯ ДРУГИХ ПРОВЕРОК ИЛИ ЗАЯВЛЕНИЙ В СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ОРГАНЫ,


УЧИТЫВАТЬ МЕСТНОЕ ЗАКОНАДАТЕЛЬСТВО В СТРАНЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/63
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

D/64 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
УЧЁТ ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ПРОВЕРОК И
ОПЕРАЦИЙ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 50 h ЭКСТРЕННОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Часы работы
Операция Выполнено Описание Операции
машины
Слив дизельного бака
Проверка утечек на трубах гидравлической системы
Смазывание шарнирного штыря стрелы
Смазывание штырей опоры с головы домкрата наводки
Смазывание штырей опоры с головы домкрата подъёма
Смазывание штырей опоры с головы домкрата выравнивания
Смазывание шарнирных штырей пер./задн. колёс
Смазывание втулок колебания заднего/перед. моста
Смазывание крестовин и карданных валов передачи
Смазывание колодок стрелы.
Выполнить электронный тест анти-опрокидывающего устройства

Дата Подпись Дата Подпись

ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 100 h ЭКСТРЕННОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ


Часы работы
Операция Выполнено Описание Операции
машины
Очистка воздушного фильтра
Смазывание дифференциальном мостов
Проверка давления шин
Проверка затяжки общего болтового комплекта
Проверка загрязнения радиатора.
Контроль уровня масла тормозной системы
Проверка состояния и удлинения цепей стрелы.
Проверка термоапликаций
Проверка уровня масла Трансмиссии Vario System
Проверка нагрузки устройства анти-опрокидывания

Дата Подпись Дата Подпись

- ВНИМАНИЕ - - ВНИМАНИЕ -
Операции техобслуживания отмеченные жирным Техобслуживание должно производится
шрифтом, считаются компанией DIECI особоважными квалифицированным персоналом, который должен оставить
для безопасности людей. подпись на купоне периодического техобслуживания.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/65
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

D/66 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 250 h ЭКСТРЕННОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Часы работы
Операция Выполнено Описание Операции
машины
Заменить моторное масло
Заменить фильтр моторного масла
Замена воздушного фильтра
Проверка уровня электролита аккумулятора
Проверка электросистемы
Проверка ремней генератора
Затяжка болтов колеса
Замена фильтр гидравлического масла на возврате.
Замена дизельного фильтра
Замена фильтра кабины

Дата Подпись Дата Подпись

ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 500 h ЭКСТРЕННОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ


Часы работы
Операция Выполнено Описание Операции
машины

Слив дизельного бака


Очистка инжекторного топливного насоса.
Замена масляного фильтра Коробки передач PowerShift
Проверка уровня масла в маслоотстойнике дифференциала
Проверка уровня масла в планетарных редукторах.
Затяжка колодок стрелы.
Проверка натяжения цепей.

Дата Подпись Дата Подпись

- ВНИМАНИЕ - - ВНИМАНИЕ -
Операции техобслуживания отмеченные жирным Техобслуживание должно производится
шрифтом, считаются компанией DIECI особоважными квалифицированным персоналом, который должен оставить
для безопасности людей. подпись на купоне периодического техобслуживания.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/67
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

D/68 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 1000 h ЭКСТРЕННОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Часы работы
Операция Выполнено Описание Операции
машины
Проверка цепей стрелы.
Замена охлаждающей жидкости
Замена масла в маслоотстойнике дифференциала
Замена масла планетарных редукторов
Замена масла Коробки передач PowerShift
Замена масла трансмиссии Vario System
Замена масла гидравлической системы.
Замена фильтр гидравлического масла на внешней системе.
Замена масла распределителя.
Замена масла тормозов.

Дата Подпись Дата Подпись

ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ h ЭКСТРЕННОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ


Часы работы
Операция Выполнено Описание Операции
машины

Дата Подпись Дата Подпись

- ВНИМАНИЕ - - ВНИМАНИЕ -
Операции техобслуживания отмеченные жирным Техобслуживание должно производится
шрифтом, считаются компанией DIECI особоважными квалифицированным персоналом, который должен оставить
для безопасности людей. подпись на купоне периодического техобслуживания.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/69
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

D/70 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ h ЭКСТРЕННОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Часы работы
Операция Выполнено Описание Операции
машины

Дата Подпись Дата Подпись

ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ h ЭКСТРЕННОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ


Часы работы
Операция Выполнено Описание Операции
машины

Дата Подпись Дата Подпись

- ВНИМАНИЕ - - ВНИМАНИЕ -
Таблицы должны быть заполнены разборчиво Техобслуживание должно производится
и в отведённых местах квалифицированным персоналом, который должен оставить
подпись на купоне периодического техобслуживания.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/71
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

D/72 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ h ЭКСТРЕННОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Часы работы
Операция Выполнено Описание Операции
машины

Дата Подпись Дата Подпись

ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ h ЭКСТРЕННОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ


Часы работы
Операция Выполнено Описание Операции
машины

Дата Подпись Дата Подпись

- ВНИМАНИЕ - - ВНИМАНИЕ -
Таблицы должны быть заполнены разборчиво Техобслуживание должно производится
и в отведённых местах квалифицированным персоналом, который должен оставить
подпись на купоне периодического техобслуживания.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/73
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

D/74 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ h ЭКСТРЕННОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Часы работы
Операция Выполнено Описание Операции
машины

Дата Подпись Дата Подпись

ПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ h ЭКСТРЕННОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ


Часы работы
Операция Выполнено Описание Операции
машины

Дата Подпись Дата Подпись

- ВНИМАНИЕ - - ВНИМАНИЕ -
Таблицы должны быть заполнены разборчиво Техобслуживание должно производится
и в отведённых местах квалифицированным персоналом, который должен оставить
подпись на купоне периодического техобслуживания.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. D/75
Mod. Agri Plus Техобслуживание и Регистрация

D/76 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ
И
УСТАНОВКИ

E/1
Mod. Agri Plus Электрические схемы и установки

E/2
УСЛОВНЫЕ ОСНОВНОЙ СИСТЕМЫ – ЧЕР. N° E25800-051
НАИМЕНОВАНИЕ ОПИСАНИЕ ЛИСТ

Левый громкоговоритель
Правый громкоговоритель
Автомобильный радиоприёмник
Блок управления APC120
Таймер микровыключателя медленного движения
Блок управления SARL
Станция Предварительного нагрева
Микровыключатель сидения
Микровыключатель медленного движения
Микровыключатель фонарей стоп-сигнала
Термоконтакт A/C
Датчик уровня масла тормозной системы
Реле давления кондиционера
Клаксон
Датчик уровня топлива
Терморезистор воды
Реле давления масла двигателя
Датчик редук./под.
Факультативный датчик
Термоконтакт воды
Реле давления отрицательного тормоза
Датчик переднего выровненного моста
Мессдоза № 1
Датчик заднего выровненного моста
Терморезистор фильтра
Датчик скорости
Терморезистор масляного радиатора
Датчик воздушного фильтра
Терморезистор радиатора H2O
Микровыключатель закрытой стрелы
Рабочая правая передняя фара
Рабочая правая задняя фара
Рабочая левая передняя фара
Рабочая левая задняя фара
Мигалка
Плафон
Лампа освещения номерного знака
Передняя левая фара
Передняя правая фара
Левая задняя фара
Передняя правая фара
Левая задняя фара
Правая задняя фара
Плавкий предохранитель +15 не используется
Плавкий предохранитель +15 авторадио и антенна
Плавкий предохранитель зуммера и света заднего хода
Плавкий предохранитель +15 трансмиссия (APC150) + реле K9
Плавкийпредохранитель+15Эк.головастрелы,токоснимательголовыстрелыиположительныйпредпол.Установщиксводов
Плавкий предохранитель +15 положительный люльки, +12В по ARB OK { пит. Манипулятора)
Плавкий предохранитель +15 пневматическое сидение
Плавкий предохранитель +15 микровыключатель медленного хода
Плавкий предохранитель +15 блокирование моста

E/3
Mod. Agri Plus Электрические схемы и установки

УСЛОВНЫЕ ОСНОВНОЙ СИСТЕМЫ – ЧЕР. N° E25800-051


НАИМЕНОВАНИЕ ОПИСАНИЕ ЛИСТ
Предохранитель +15 освещение выключатели аварийная лампа
Предохранитель +15 поворотные фонари (согласие на включение дальнего и ближнего света) и фонари стоп-сигнала
Предохранитель +15 датчики стрелы, датчики выравнивания мостов и реле давления отрицательного тормоза
Предохранитель +15 КОМ, эк, задние и прицепа
Предохранитель +15 габаритные огни левая задняя фара и правая задняя фара
Предохранитель +15 габаритные огни правая задняя фара и левая задняя фара
Предохранитель +30 дальний свет
Предохранитель +30 клаксон
Предохранитель +30 ближний свет
Предохранитель +15 передний стеклоочиститель и передний насос
Предохранитель запуск
Предохранитель +15 задний стеклоочиститель и передний насос
Предохранитель +15 2a насос и подвеска стрелы
Предохранитель +15 передний рабочий свет
Предохранитель +15 задний рабочий свет
Предохранитель+15 эк радиатора + инверсия импеллера
Предохранитель +15 регулятор скорость импеллера отопления
Предохранитель+15KEY темп. микровыкл. медленного хода и пит. Переключатель скорости
Предохранитель+15KEYмикровыключательсидения,таймерсидения(выкл.Отрицательныйтормоз),релепротивопр.запускиостановкадвигателя
Предохранитель +30 выкл.света (габ. огни), поворотные фонари (мигание + клаксон) и аварийная лампа
Предохранитель +30 мигалка
Предохранитель пред.нагрева фильтра (факультативно)
Плавкий предохранитель +30 авторадио и плафон
Предохранитель +30 выключатель рабочего света стрелы
Предохранитель +30 токосниматель
Предохранитель +15 выруливание
Предохранитель +15 электрический стеклоподъёмник
Предохранитель +15KEY переключатель инструментов и корзины (корзина не подключена)
Предохранитель +15KEY ALGA AGRI + SAR
Предохранитель пит. +30
Предохранитель генератора
Предохранитель факульт.линий питания
Предохранитель реле испарителя
Предохранитель Питания +30 VP PWR
Предохранитель Питания +30 VS PWR
АККУМУЛЯТОР
ГЕНЕРАТОР
Лампа кнопки редуцирование внутри
Зуммер заднего хода
Зуммер сигнала тревоги инструмента
Реле дальнего света
Реле клаксона
Реле отключения трансмиссии
Реле зуммера и света заднего хода
Реле подтверждения запуска с холост.перед.
Таймер сидения
Реле ближнего света
Реле отсечения 2
Реле фак.

E/4
УСЛОВНЫЕ ОСНОВНОЙ СИСТЕМЫ – ЧЕР. N° E25800-051
НАИМЕНОВАНИЕ ОПИСАНИЕ ЛИСТ
Реле заднего ода безоп.
Реле согласия на запуск с кабины с сидящим оператором
Факультативное реле
Реле факульт. датчика
Реле блокирования моста
Реле движ. вперёд безоп.
Блок управления противоповторения запуска
Реле отсечения 1
Реле датчика редук./под.
Реле разблокирования моста
Реле микровыкл. медлен. хода
Маячок
Рабочее реле
Реле блока управления APC120
Реле согласия на вкл. 2го насоса
Рабочее реле
Реле выкл. 2го насоса
Реле UP + низкая стрела
Реле стеклоподъёмника
Реле стеклоподъёмника
Реле электровентилятора испарителя
Реле эк. Тревога на внутр. редукцир. машины
Пусковое реле
Реле пред.нагрева фильтра
Реле термостартера
Двигатель переднего стеклоочистителя
Передний насос устройства для омывания стекла
Задний насос устройства для омывания стекла
Задний стеклоочиститель
Двигатель нагревателя
Электровентилятор испарителя
Пневматическое сидение
Двигатель подъёма спуска стекла
Стартер
Компрессор A/C
Инструмент ALGA с SAR
Сопротивление
Сопротивление пред.нагрева фильтра
АВАРИЙНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ АККУМУЛЯТОРА
Выключения заднего рабочего света
Выключатель аварийной лампы
Кнопка выравнивания
Выключатель эк головы стрелы
Выключатель поворотного прожектора
Выключатель заднего стеклочист.-омыв.
Выключатель стояночного тормоза
Регулятор скорости импеллера
Выключатель эк задн.
Кнопка прицепа
Кнопка выравнивания колёс
Переключатель скорости
Переключатель света
Щита запуска
Выключатель блокирования факультативного моста
Выключатель 2го насоса

E/5
Mod. Agri Plus Электрические схемы и установки

УСЛОВНЫЕ ОСНОВНОЙ СИСТЕМЫ – ЧЕР. N° E25800-051


НАИМЕНОВАНИЕ ОПИСАНИЕ ЛИСТ

Выключатель A/C
Нестабильный ключ сброса действия
Выключения переднего рабочего света
Выключатель КОМ
Выкл. подвески стрелы
Выкл. разъёма торцевой части кронштейна
Кнопка инверсии импеллера
Кнопка подъёма спуска стекла
Регулятор рулевого управления
Выключатель света
Аварийная грибовидная кнопка
Выключатель рабочего света стрелы
Регулятор рабочего режима
Кнопка Тревоги на внутр. редукцир. машины
Антенна
Токосниматель
ЭК парковочного тормоза
Остановка двигателя
EVS
EV2
EV1
Эк. Хода Вперёд APC120
Эк. Задний ход APC120
Эк. концентрического рул. управления
Эк. рул. управления "крабом"
Эк радиатора
Эк. Тревоги на внутр. редукцир. машины
РАЗЪЁМ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ
РАЗЪЁМ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ
РАЗЪЁМ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ
РАЗЪЁМ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ
РАЗЪЁМ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ
РАЗЪЁМ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ
РАЗЪЁМ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ
РАЗЪЁМ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ
РАЗЪЁМ ТАРИРОВАНИЯ SAR
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ПРАВОГО ПРИБОРНОГО ЩИТКА - L МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L КРЫШИ КАБИНЫ- L МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ НЕ СОЕДИНЯТЬ С X134.s
РАЗЪЁМ НЕ СОЕДИНЯТЬ С X134.р
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ПРАВОГО ПРИБОРНОГО ЩИТКА - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА КОРЗИНЫ
РАЗЪЁМ ОПОРЫ КОРЗИНЫ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА КОРЗИНЫ

E/6
УСЛОВНЫЕ ОСНОВНОЙ СИСТЕМЫ – ЧЕР. N° E25800-051
НАИМЕНОВАНИЕ ОПИСАНИЕ ЛИСТ
Токосниматель
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ПРАВОГО ПРИБОРНОГО ЩИТКА - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L СТЕКЛОПОДЪЁМНИКА - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА ДИОДОВ
РАЗЪЁМ ДЛЯ УСТАНОВКИ ЗАЖИГАЛКИ
РАЗЪЁМ ФАКУЛЬТАТИВНЫХ ДОБАВЛЕНИЙ
РАЗЪЁМ СОЕДИНИТЬ С X184.s
РАЗЪЁМ СОЕДИНИТЬ С X184.р
РАЗЪЁМ ДИАГНОСТИКИ
РАЗЪЁМ НЕ СОЕДИНЯТЬ С X193.s
РАЗЪЁМ НЕ СОЕДИНЯТЬ С X193.p
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ РАЗЪЁМ ЛИНИИ CAN
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ЛЕВОГО ПРИБОРНОГО ЩИТКА - L МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ОСНОВНОГО - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ДВИГАТЕЛЯ - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ДВИГАТЕЛЯ - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ОСНОВНОГО - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ОСНОВНОГО - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ДВИГАТЕЛЯ - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ОСНОВНОГО - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА УДЛИНИТЕЛЯ ЛЕВОГО ПРОЖЕКТОРА
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА УДЛИНИТЕЛЯ ПРАВОГО ПРОЖЕКТОРА
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА ОТВОДА ПРИЦЕПА
РАЗЪЁМ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МАНИПУЛЯТОРА
РАЗЪЕМ МАНИПУЛЯТОРА
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L. МАНИПУЛЯТОРА

ЦВЕТ ПРОВОДОВ
A ГОЛУБОЙ
B БЕЛЫЙ
C ОРАНЖЕВЫЙ
G ЖЕЛТЫЙ
H СЕРЫЙ
L СИНИЙ
M КОРИЧНЕВЫЙ
N ЧЕРНЫЙ
R КРАСНЫЙ
S РОЗОВЫЙ
V ЗЕЛЕНЫЙ
Z ФИОЛЕТОВЫЙ

ПРИМЕЧАНИЕ:
ЦВЕТ ДВУХЦВЕТНЫХ ПРОВОДОВ УКАЗЫВАЕТСЯ НАБОРОМ БУКВ,

НАПРИМЕР:

G/V ЖЕЛТЫЙ/ЗЕЛЕНЫЙ (ПОПЕРЕЧНЫЙ ОКРАС)

G-V ЖЕЛТЫЙ -ЗЕЛЕНЫЙ (ПРОДОЛЬНЫЙ ОКРАС)

E/7
Mod. Agri Plus Электрические схемы и установки

Valid certified
copy only

E/8
Valid certified
copy only

E/9
Mod. Agri Plus Электрические схемы и установки

Valid certified
copy only

E/10
Valid certified
copy only

E/11
Mod. Agri Plus Электрические схемы и установки

Valid certified
copy only

E/12
Valid certified
copy only

E/13
Mod. Agri Plus Электрические схемы и установки

Valid certified
copy only

E/14
Valid certified
copy only

E/15
Mod. Agri Plus Электрические схемы и установки

Valid certified
copy only

E/16
Valid certified
copy only

E/17
Mod. Agri Plus Электрические схемы и установки

E/18
УСЛОВНЫЕ ОСНОВНОЙ СИСТЕМЫ – ЧЕР. N° E25800-054
НАИМЕНОВАНИЕ ОПИСАНИЕ ЛИСТ
Левый громкоговоритель
Правый громкоговоритель
Автомобильный радиоприёмник
Блок управления SARL
Станция Предварительного нагрева
Блок управления plus +1
Микровыключатель сидения
Медленный ход
Микровыключатель фонарей стоп-сигнала
Термоконтакт A/C
Датчик уровня масла тормозной системы
Потенциометр драги
Реле давления кондиционера
Клаксон
Датчик уровня топлива
Реле давления фильтра гидравлического масла
Терморезистор воды
Реле давления масла двигателя
Датчик редук./под.
Факультативный датчик
Термоконтакт воды
Реле давления отрицательного тормоза
Датчик переднего выровненного моста
Мессдоза № 1
Датчик заднего выровненного моста
Терморезистор фильтра
Датчик RPM
Терморезистор масляного радиатора
Датчик воздушного фильтра
Терморезистор радиатора H2O
Микровыключатель закрытой стрелы
Рабочая правая передняя фара
Рабочая правая задняя фара
Рабочая левая передняя фара
Рабочая левая задняя фара
Мигалка
Плафон
Лампа освещения номерного знака
Передняя левая фара
Передняя правая фара
Левая задняя фара
Передняя правая фара
Левая задняя фара
Правая задняя фара
Плавкий предохранитель +15 не используется
Плавкий предохранитель +15 авторадио и антенна
Плавкий предохранитель зуммера и света заднего хода
Плавкий предохранитель +15 трансмиссия + реле K9
Плавкийпредохранитель+15Эк.головастрелы,токоснимательголовыстрелыиположительныйпредпол.Установщиксводов
Плавкий предохранитель +15 положительный люльки, +12В по ARB OK { пит. Манипулятора)
Плавкий предохранитель +15 пневматическое сидение
Предохранитель+15 факультативно сельскохоз. Комплект
Плавкий предохранитель +15 блокирование моста
Предохранитель +15 освещение выключатели аварийная лампа
Предохранитель +15 поворотные фонари (согласие на включение дальнего и ближнего света) и фонари стоп-сигнала
Предохранитель +15 датчики стрелы, датчики выравнивания мостов и реле давления отрицательного тормоза
Предохранитель +15 КОМ, эк, задние и прицепа и факультативно сельскохоз. Комплект

E/19
Mod. Agri Plus Электрические схемы и установки

УСЛОВНЫЕ ОСНОВНОЙ СИСТЕМЫ – ЧЕР. N° E25800-054


НАИМЕНОВАНИЕ ОПИСАНИЕ ЛИСТ

Предохранитель +15 габаритные огни левая задняя фара и правая задняя фара
Предохранитель +15 габаритные огни правая задняя фара и левая задняя фара
Предохранитель +30 дальний свет
Предохранитель +30 клаксон
Предохранитель +30 ближний свет
Предохранитель +15 передний стеклоочиститель и передний насос
Предохранитель запуск
Предохранитель +15 задний стеклоочиститель и передний насос
Предохранитель +15 2ой насос, подвеска стрелы и факультативно сельскохоз. Комплект
Предохранитель +15 передний рабочий свет
Предохранитель +15 задний рабочий свет
Предохранитель+15 эк радиатора + инверсия импеллера
Предохранитель +15 регулятор скорость импеллера отопления
Предохранитель +15KEY пит. Переключатель скорости
Предохранитель+15KEYмикровыключательсидения,таймерсидения(выкл.Отрицательныйтормоз),релепротивопр.запускиостановкадвигателя
Предохранитель +30 выкл.света (габ. огни), поворотные фонари (мигание + клаксон) и аварийная лампа
Предохранитель +30 мигалка
Предохранитель пред.нагрева фильтра (факультативно)
Плавкий предохранитель +30 авторадио и плафон
Предохранитель +30 выключатель рабочего света стрелы
Предохранитель +30 токосниматель
Предохранитель +15 выруливание
Предохранитель +15 электрический стеклоподъёмник
Предохранитель +15KEY переключатель инструментов и корзины (корзина не подключена)
Предохранитель +15KEY ALGA AGRI + SAR
Предохранитель пит. +30
Предохранитель генератора
Предохранитель факульт.линий питания
Предохранитель реле испарителя
Предохранитель перед.. Sauer
АККУМУЛЯТОР
ГЕНЕРАТОР
Лампа кнопки редуцирование внутри
Зуммер заднего хода
Зуммер сигнала тревоги инструмента
Реле дальнего света
Реле клаксона
Реле отключения трансмиссии
Реле зуммера и света заднего хода
Реле подтверждения запуска с холост.перед.
Таймер микровыключателя сидения
Реле ближнего света
Реле отсечения 2
Реле фак.

E/20
УСЛОВНЫЕ ОСНОВНОЙ СИСТЕМЫ – ЧЕР. N° E25800-054
НАИМЕНОВАНИЕ ОПИСАНИЕ ЛИСТ
Реле заднего хода
Реле согласия на запуск с кабины с сидящим оператором
Факультативное реле
Факультативное реле
Реле блокирования моста
Реле движ. вперёд
Блок управления противоповторения запуска
Реле отсечения 1
Реле датчика редук./под.
Реле разблокирования моста
Реле микровыкл. медлен. хода
Маячок
Рабочее реле
Реле блока управления APC120
Реле согласия на вкл. 2го насоса
Рабочее реле
Реле выкл. 2го насоса
Реле UP + низкая стрела
Реле стеклоподъёмника
Реле стеклоподъёмника
Реле электровентилятора испарителя
Реле Эк. Тревоги на внутр. редукцир. машины
Пусковое реле
Реле пред.нагрева фильтра
Реле термостартера
Двигатель переднего стеклоочистителя
Передний насос устройства для омывания стекла
Задний насос устройства для омывания стекла
Задний стеклоочиститель
Двигатель нагревателя
Электровентилятор испарителя
Пневматическое сидение
Двигатель подъёма спуска стекла
Стартер
Компрессор A/C
Инструмент ALGA с SAR
Сопротивление
Сопротивление пред.нагрева фильтра
Сопротивление
Сопротивление
Сопротивление
АВАРИЙНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ АККУМУЛЯТОРА
Выключения заднего рабочего света
Выключатель аварийной лампы
Кнопка выравнивания
Выключатель эк головы стрелы
Выключатель поворотного прожектора
Выключатель заднего стеклочист.-омыв.

E/21
Mod. Agri Plus Электрические схемы и установки

УСЛОВНЫЕ ОСНОВНОЙ СИСТЕМЫ – ЧЕР. N° E25800-054


НАИМЕНОВАНИЕ ОПИСАНИЕ ЛИСТ
Выключатель стояночного тормоза
Регулятор скорости импеллера
Выключатель эк задн.
Кнопка прицепа
Кнопка выравнивания колёс
Переключатель скорости
Переключатель света
Щита запуска
Выключатель блокирования факультативного моста
Выключатель 2го насоса
Выключатель A/C
Нестабильный ключ сброса действия
Выключения переднего рабочего света
Выключатель КОМ
Выкл. подвески стрелы
Выкл. разъёма торцевой части кронштейна
Кнопка инверсии импеллера
Кнопка подъёма спуска стекла
Регулятор рулевого управления
Выключатель света
Аварийная грибовидная кнопка
Выключатель рабочего света стрелы
Регулятор рабочего режима
Кнопка Тревоги на внутр. редукцир. машины
Антенна
Токосниматель
ЭК парковочного тормоза
Остановка двигателя
EV5 BPD Sauer
EV1 PROP Sauer
Эк. концентрического рул. управления
Эк. рул. управления "крабом"
Эк радиатора
Эк. Тревоги на внутр. редукцир. машины
РАЗЪЁМ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ
РАЗЪЁМ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ
РАЗЪЁМ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ
РАЗЪЁМ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ
РАЗЪЁМ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ
РАЗЪЁМ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ
РАЗЪЁМ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ
РАЗЪЁМ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ
РАЗЪЁМ ТАРИРОВАНИЯ SAR
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ПРАВОГО ПРИБОРНОГО ЩИТКА - L МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L КРЫШИ КАБИНЫ- L МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ НЕ СОЕДИНЯТЬ С X134.s
РАЗЪЁМ НЕ СОЕДИНЯТЬ С X134.р
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ПРАВОГО ПРИБОРНОГО ЩИТКА - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА КОРЗИНЫ
РАЗЪЁМ ОПОРЫ КОРЗИНЫ

E/22
УСЛОВНЫЕ ОСНОВНОЙ СИСТЕМЫ – ЧЕР. N° E25800-054
НАИМЕНОВАНИЕ ОПИСАНИЕ ЛИСТ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА КОРЗИНЫ
РАЗЪЁМ ОПОРЫ КОРЗИНЫ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА ДИОДОВ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ПРАВОГО ПРИБОРНОГО ЩИТКА - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L СТЕКЛОПОДЪЁМНИКА - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА ДИОДОВ
РАЗЪЁМ ДЛЯ УСТАНОВКИ ЗАЖИГАЛКИ
РАЗЪЁМ ФАКУЛЬТАТИВНЫХ ДОБАВЛЕНИЙ
РАЗЪЁМ СОЕДИНИТЬ С X184.s
РАЗЪЁМ СОЕДИНИТЬ С X184.р
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА ЛИНИИ ДРАГЕР
РАЗЪЁМ ДИАГНОСТИКИ
РАЗЪЁМ ОПОРА СЕЛЬСКОХОЗ. КОМПЛЕКТА
РАЗЪЁМ СЕЛЬСКОХОЗ. КОМПЛЕКТА
РАЗЪЁМ НЕ СОЕДИНЯТЬ С X193.s
РАЗЪЁМ НЕ СОЕДИНЯТЬ С X193.p
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ЛЕВОГО ПРИБОРНОГО ЩИТКА - L МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ОСНОВНОГО - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ДВИГАТЕЛЯ - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ДВИГАТЕЛЯ - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ОСНОВНОГО - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ОСНОВНОГО - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ДВИГАТЕЛЯ - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L ОСНОВНОГО - L. МЕСТО ВОДИТЕЛЯ
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА УДЛИНИТЕЛЯ ЛЕВОГО ПРОЖЕКТОРА
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА УДЛИНИТЕЛЯ ПРАВОГО ПРОЖЕКТОРА
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ РАЗЪЁМ ЛИНИИ CAN
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА ОТВОДА ПРИЦЕПА
РАЗЪЁМ CAN CONTROL PLUS
РАЗЪЁМ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МАНИПУЛЯТОРА
РАЗЪЕМ МАНИПУЛЯТОРА
РАЗЪЁМ ИНТЕРФЕЙСА L. МАНИПУЛЯТОРА

ЦВЕТ ПРОВОДОВ
A ГОЛУБОЙ
B БЕЛЫЙ
C ОРАНЖЕВЫЙ
G ЖЕЛТЫЙ
H СЕРЫЙ
L СИНИЙ
M КОРИЧНЕВЫЙ
N ЧЕРНЫЙ
R КРАСНЫЙ
S РОЗОВЫЙ
V ЗЕЛЕНЫЙ
Z ФИОЛЕТОВЫЙ

ПРИМЕЧАНИЕ:
ЦВЕТ ДВУХЦВЕТНЫХ ПРОВОДОВ УКАЗЫВАЕТСЯ НАБОРОМ БУКВ,

НАПРИМЕР:

G/V ЖЕЛТЫЙ/ЗЕЛЕНЫЙ (ПОПЕРЕЧНЫЙ ОКРАС)

G-V ЖЕЛТЫЙ -ЗЕЛЕНЫЙ (ПРОДОЛЬНЫЙ ОКРАС)

E/23
Mod. Agri Plus Электрические схемы и установки

Valid certified
copy only

E/24
Valid certified
copy only

E/25
Mod. Agri Plus Электрические схемы и установки

Valid certified
copy only

E/26
Valid certified
copy only

E/27
Mod. Agri Plus Электрические схемы и установки

Valid certified
copy only

E/28
Valid certified
copy only

E/29
Mod. Agri Plus Электрические схемы и установки

Valid certified
copy only

E/30
Valid certified
copy only

E/31
Mod. Agri Plus Электрические схемы и установки

Valid certified
copy only

E/32
Valid certified
copy only

E/33
Mod. Agri Plus Электрические схемы и установки

E/34
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. F/1
Mod. Agri Plus Схемы и Гидравлические системы

F/2 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ЛЮБОЕ ИЗМЕНЕНИЕ, ВНЕСЁННОЕ В МАШИНУ, ПРИВОДИТ
К НОВОЙ ПРОВЕРКЕ О СООТВЕТСТВИИ ДИРЕКТИВЫ ПО
МАШИНАМ 2006/42/CE “ “ ДАННАЯ ПРОЦЕДУРА ДОЛЖНА
ТАКЖЕ ВЫПОЛНЯТСЯ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РЕМОНТНЫХ РАБОТ
С НЕОРИГИНАЛЬНЫМИ ЗАПЧАСТЯМИ.

ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПРИСТУПИТЬ К РАБОТЕ, В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ


ПРОЧЕСТЬ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО.
КАЖДОЕ ПРОИЗВОЛЬНОЕ ИЗМЕНЕНИЕ, ВЫПОЛНЕННОЕ НА ОБОРУДОВАНИИ,
СНИМАЕТ С КОМПАНИИ “DIECI” ЛЮБУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА
МАТЕРИАЛЬНЫЙ УРОН, ТРАВМЫ ИЛИ НЕСЧАСТНЫЕ СЛУЧАИ.
ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ, А ТАКЖЕ ДЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГОГО
ПЕРСОНАЛА, НЕ ИЗМЕНЯЙТЕ САМОСТОЯТЕЛЬНОСТЬ СТРУКТУРУ ИЛИ НАСТРОЙКУ
РАЗЛИЧНЫХ КОМПОНЕНТОВ МАШИНЫ (ГИДРАВЛИЧЕСКОЕ ДАВЛЕНИЕ,
ТАРИРОВАНИЯ ОГРАНИЧИТЕЛЕЙ, РЕЖИМ ДВИГАТЕЛЯ, ЭТО ПРАВИЛО ТАКЖЕ
РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА ОТКЛЮЧЕНИЕ ИЛИ ИЗМЕНЕНИЕ СИСТЕМ БЕЗОПАСНОСТИ.
В ЭТИХ СЛУЧАЯХ, С ИЗГОТОВИТЕЛЯ СНИМАЕТСЯ ВСЯКАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.
ИЛЛЮСТРАЦИИ, ОПИСАНИЯ И РАЗМЕРЫ, ПРИВЕДЁННЫЕ В ЭТОЙ ГЛАВЕ,
ОТНОСЯТСЯ К СТАНДАРТНОМУ ОБОРУДОВАНИЮ.
ВАША МАШИНА ПО ВАШЕЙ ЗАЯВКЕ МОЖЕТ БЫТЬ ОСНАЩЕНА
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМИ УСТРОЙСТВАМИ УПРАВЛЕНИЯ АКСЕССУАРАМИ.
ВСЕ ФУНКЦИИ И ПРОЦЕДУРЫ, КОТОРЫЕ ОТНОСЯТСЯ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
И ОСНАЩЕНИЮ ИНСТРУМЕНТАРИЯ МАШИНЫ, НЕ ОПИСАННЫЕ В
НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ, СТРОГО ЗАПРЕЩЕНЫ.
ЛЮБОЙ ВИД ПРИМЕНЕНИЯ, НЕ ОПИСАННЫЙ В НАСТОЯЩЕМ
РУКОВОДСТВЕ, СТРОГО ЗАПРЕЩЁН.
НЕОБХОДИМО В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ ПРОЧЕСТЬ И ПОНЯТЬ ГЛАВУ “B“
(ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ) ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПРИСТУПИТЬ К
ПРОЧТЕНИЮ ГЛАВЫ “C” И ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ.

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования. F/3
24bar
Mod. Agri Plus Схемы и Гидравлические системы

6
7

3
8
9

260bar
10
11

260bar 260bar
12

14
13

210bar

1
240bar

240bar
15

2
30
16

22
20
18

19

21
17

23
25

КОРОБКА ПЕРЕДАЧ POWERSHIFT


24

Agri plus
26
29

28

27

F/4 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ
AGRI PLUS - КОРОБКА ПЕРЕДАЧ POWERSHIFT

1. Преобразователь Момента вращения 16. Приоритетный клапан

2. Масляный радиатор Трансмиссии 17. Насос

3. Гидравлический распределитель 18. Фильтр Всасывания

4. Обратный клапан 19. Пусковой Клапан Отрицательного Тормоза

5. Рабочий масляный радиатор 20. Реле давления

6. Охлаждающий Импеллер Двигателя 21. Аккумулятор

7. Редукционный Клапан Давления 22. Обратный клапан

8. Блокирующий Клапан Цилиндра Редуцирования 23. Насос тормозной системы

9. Цилиндр Редуцирования 24. Задний Тормоз

10. Блокирующий Клапан Цилиндра Наклона 25. Цилиндр Заднего Сцепления

11. Цилиндр Наводки 26. Клапан Рулевого Переключения

12. Балансировочный Цилиндр 27. Передний Тормоз

13. Подъёмный Цилиндр 28. Цилиндр Переднего Сцепления

14. Блокирующий Клапан Подъёмного Цилиндра 29. Цилиндр Отрицательного Тормоза

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
15. Гидроуправление 30. Термостат

F/5
Mod. Agri Plus Схемы и Гидравлические системы

10
9
8

5
11

6
7
12

260bar
13

14

260bar 260bar
15

2
17
16

210bar
240bar

240bar
18

43bar
3
19

1
25
23
20

24
24
22
21

28

КОРОБКА ПЕРЕДАЧ VARIO SYSTEM


26

27

Agri plus
29

30
32

31

F/6 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ
AGRI PLUS - КОРОБКА ПЕРЕДАЧ VARIO SYSTEM

1. Насос 17. Блокирующий Клапан Цилиндра Подъёма

2. Двигатель 18. Гидроуправление

3. Обратный клапан 19. Приоритетный клапан

4. Фильтр Всасывания 20. Фильтр Всасывания

5. Гидравлический распределитель 21. Насос

6. Обратный клапан 22. Пусковой Клапан Отрицательного Тормоза

7. Рабочий масляный радиатор 23. Реле давления

8. Термостат 24. Аккумулятор

9. Масляный радиатор Трансмиссии 25. Обратный клапан

10. Охлаждающий Импеллер Двигателя 26. Цилиндр Заднего Сцепления

11. Блокирующий Клапан Цилиндра Редуцирования 27. Задний Тормоз

12. Цилиндр Редуцирования 28. Насос тормозной системы

13. Цилиндр Наводки 29. Клапан Переключения Управления

14. Блокирующий Клапан Цилиндра Наклона 30. Передний Тормоз

15. Балансировочный Цилиндр 31. Цилиндр Переднего Сцепления

- ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
16. Подъёмный Цилиндр 32. Цилиндр Отрицательного Тормоза

F/7
Mod. Agri Plus Схемы и Гидравлические системы

F/8 - ВНИМАНИЕ: - Внимательно прочесть ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (содержится в настоящем руководстве) для защиты персонала и оборудования.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
и
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

G/1
Mod. Agri Plus Технические Параметры

Agri Plus 38.9 H


940

410

AXB1480
10
MAX 3,8 ton
70°
9 9,0

2500
60° D
8
C
50°
7
B
2750 1820
6 40°
A
4175 2260
5070 5 3,0
30°
3,8
4
20°
R392
R1320

0 3
R5045

0,6
2

0,7
0,9
1,1
1,3
10°

1,6
1,9
2,4
1

0,5

0

-1
m 6 5 4 3 2 1 0
5,85 EN 1459
ɲɢɧɵ405-70-24"

ɈɋɇɈȼɇɕȿɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ ȾȼɂȽȺɌȿɅɖ

Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹɝɪɭɡɨɩɨɞɴɟɦɧɨɫɬɶɤɝ ȾȼɂȽȺɌȿɅɖ,9(&21()7$ɤȼɬ
Ƚɪɭɡɨɩɨɞɧɚɦɚɤɫɜɵɫɨɬɟɧɚɲɢɧɚɯɤɝ Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹɦɨɳɧɨɫɬɶɤȼɬ ɥF ɩɪɢɨɛɦɢɧ
ɉɪɢɧɰɢɩɪɚɛɨɬɵɱɟɬɵɪɟɯɬɚɤɬɧɵɣɞɢɡɟɥɶ
Ƚɪɭɡɨɩɨɞɩɪɢɦɚɤɫɜɵɥɟɬɟɧɚɲɢɧɚɯɤɝ
ɑɢɫɥɨɢɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɢɟɰɢɥɢɧɞɪɨɜɜɟɪɬɢɤɢɪɹɞɧɨɪɚɫɩɨɥɨɠ
Ɇɚɤɫɜɵɫɨɬɚɩɨɞɴɟɦɚɧɚɲɢɧɚɯɦ ɈɛɴɟɦɞɜɢɝɚɬɟɥɹɫɦñɌɭɪɛɨɤɨɦɩɪɟɫɫɨɪ$IWHUFRROHU
Ɇɚɤɫɝɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɵɣɜɵɥɟɬɦ Ɉɯɥɚɠɞɟɧɢɟɜɨɞɚ
ȼɵɥɟɬɧɚɦɚɫɤɜɵɫɨɬɟɦ
ɍɝɨɥɞɜɢɠɟɧɢɹɜɢɥƒ
ɋɢɥɚɬɹɝɢGD1
Ɇɚɤɫɩɪɟɨɞɨɥɢɦɵɣɭɤɥɨɧ
ɁȺɉɊȺȼɄȺ ɜɥɢɬɪɚɯ
ɋɨɛɫɬɜɟɧɧɵɣɜɟɫɤɝ
Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɚɹɫɢɫɬɟɦɚ ɨɛɳɢɣɨɛɴɟɦ 
Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹɫɤɨɪɨɫɬɶɤɦɱɚɫ
Ɉɛɴɟɦɬɨɩɥɢɜɧɨɝɨɛɚɤɚ

ɌɊȺɇɋɆɂɋɋɂə
ɋȿɊɂɃɇɈȿɈɋɇȺɓȿɇɂȿ
Ɍɪɚɧɫɦɢɫɫɢɹɫɩɪɟɨɛɪɚɡɨɜɚɬɟɥɟɦɜɪɚɳɚɸɳɟɝɨɦɨɦɟɧɬɚ
ɉɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɟɩɟɪɟɞɚɱɷɥɟɤɬɪɨɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɟ ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨɩɪɨɬɢɜɨɞɟɣɫɬɜɢɹɨɩɪɨɤɢɞɵɜɚɧɢɸɛɥɨɤɢɪɭɸɳɟɟ
Ʉɨɪɨɛɤɚɫɤɨɪɨɫɬɟɣ3RZHUVKLIWFɩɪɢɜɨɞɨɦ©ɢɧɱɢɧɝªɞɥɹ ɨɩɚɫɧɵɟɞɜɢɠɟɧɢɹ
Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɟɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟɞɥɹɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɯ
ɦɟɞɥɟɧɧɨɝɨɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɹ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɤɝɨɥɨɜɤɟɫɬɪɟɥɵ
ɉɟɪɟɞɚɱɢ ɩɟɪɟɞɧɢɟɡɚɞɧɢɟ   Ɂɚɤɪɵɬɚɹɡɜɭɤɨɢɡɨɥɢɪɭɟɦɚɹɤɚɛɢɧɚɨɦɨɥɨɝɚɰɢɹ5236)236
Fɨɬɨɩɥɟɧɢɟɦ
ȽɂȾɊȺȼɅɂɑȿɋɄȺəɋɂɋɌȿɆȺ ɋɚɦɨɛɥɨɤɢɪɭɸɳɢɣɫɹɩɟɪɟɞɧɢɣɦɨɫɬ ɨɝɪɚɧɢɱɫɤɨɥɶɠɟɧɢɟ 
ɗɥɟɤɬɪɨɩɪɢɜɨɞɪɭɥɟɜɨɝɨɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
Ɂɭɛɱɚɬɵɣɧɚɫɨɫɦɚɤɫɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɫɬɶɥɦɢɧ ȼɵɫɨɤɨɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɵɣɰɢɤɥɨɧɧɵɣɮɢɥɶɬɪ
Ɇɚɤɫɪɚɛɨɱɟɟɞɚɜɥɟɧɢɟɛɚɪ
Ʉɨɦɚɧɞɚɪɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɹɫɞɠɨɣɫɬɢɤɨɦɜ
ȾɈɉɈɅɇɂɌȿɅɖɇɈȿɈȻɈɊɍȾɈȼȺɇɂȿ
$&ɇɚɝɪɟɜɚɬɟɥɢɜɨɡɞɭɯɚɇɚɝɪɟɜɚɬɟɥɢɜɨɞɵȺɜɬɨɦɨɛɢɥɶɧɵɣ
ɆɈɋɌɕɋȾɂɎɎȿɊȿɇɐɂȺɅȺɆɂ ɪɚɞɢɨɩɪɢɟɦɧɢɤ ɫ &'ɩɥɟɟɪɨɦ Ɂɚɞɧɟɟ ɝɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɟ
ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ Ɂɚɞɧɢɣ ɤɪɸɤ ɪɟɝɭɥɢɪɭɟɦɵɣ ɩɨ ɜɵɫɨɬɟ
Ɉɫɢɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɫɩɥɚɧɟɬɚɪɧɵɦɢɪɟɞɭɤɬɨɪɚɦɢ ɉɧɟɜɦɚɬɢɱɟɫɤɢɣɬɨɪɦɨɡȽɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɢɣɬɨɪɦɨɡɊɟɜɟɪɫɢɜɧɵɣ
Ɋɟɠɢɦɵɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹɤɨɥɟɫɚ©ɤɪɚɛɨɜɵɣɯɨɞªɤɨɥɟɫɚ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɣɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɉɨɞɜɟɫɤɚɫɬɪɟɥɵɊɚɫɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ
ɉɟɪɟɞɧɹɹɨɫɶɠɟɫɬɤɚɹ ɩɨɡɚɩɪɨɫɭɭɪɚɜɧɢɜɚɸɳɚɹ  ɜ  Ⱦɜɨɣɧɨɣ ɧɚɫɨɫ  ɥ  ɫ ɫɢɫɬɟɦɨɣ (1(5*< 6$9,1*
Ɂɚɞɧɹɹɨɫɶɤɚɱɚɸɳɚɹɫɹ Ɉɦɨɥɨɝɚɰɢɹ ɤɚɤ ɬɪɚɤɬɨɪ Ȼɭɤɫɢɪɧɵɣ ɤɪɸɤ ɦɚɤɫ  ɬ  ɫ
Ɍɨɪɦɨɡɚɦɚɫɥɨɩɨɝɪɭɠɟɧɧɵɟɬɨɪɦɨɡɚɩɟɪɟɞɧɟɣɢɡɚɞɧɟɣ ɨɦɨɥɨɝɚɰɢɟɣ
ɨɫɢɫɫɟɪɜɨɬɨɪɦɨɡɨɦ
ɋɬɨɹɧɨɱɧɵɣɬɨɪɦɨɡɧɟɝɚɬɢɜɧɵɣ
ɌəȽɈȼȺəɋɉɈɋɈȻɇɈɋɌɖ ɩɨɡɚɩɪɨɫɭ
ɒɂɇɕ ɇɟɬɨɪɦɨɠɟɧɧɚɹɛɭɤɫɢɪɨɜɤɚɬ
ɂɧɟɪɰɢɨɧɧɵɣɬɨɪɦɨɡɬ
ɒɢɧɵ[´ Ɇɟɯɚɧɢɱɟɫɤɢɣɬɨɪɦɨɡɬ
Ⱥɥɶɬɟɪɧɚɬɢɜɚ5´ Ƚɢɞɪɚɜɥɢɱɟɫɤɨɟɩɧɟɜɦɚɬɢɱɟɫɤɨɟɬɨɪɦɨɠɟɧɢɟɬ
Ⱦɚɧɧɵɟɢɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɟɜɷɬɨɦɤɚɬɚɥɨɝɟɹɜɥɹɸɬɫɹɱɢɫɬɨɩɨɤɚɡɚɬɟɥɶɧɵɦɢɜɨɩɢɫɚɧɧɵɟɦɨɞɟɥɢɦɨɝɭɬɛɵɬɶɜɧɟɫɟɧɵɢɡɦɟɧɟɧɢɹɛɟɡɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨɭɜɟɞɨɦɥɟɧɢɹɫɨɫɬɨɪɨɧɵɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ
ɪɢɫɭɧɤɢɢɫɧɢɦɤɢɦɨɝɭɬɨɬɧɨɫɢɬɶɫɹɤɨɩɰɢɨɧɚɥɶɧɵɦɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɦɢɥɢɢɫɩɨɥɧɟɧɢɹɦɞɥɹɞɪɭɝɢɯɫɬɪɚɧɉɨɥɭɱɢɬɶɩɨɞɪɨɛɧɭɸɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸɨɦɚɲɢɧɚɯɦɨɠɧɨɩɨɭɤɚɡɚɧɧɨɦɭɜɧɢɡɭɚɞɪɟɫɭɤɨɦɩɚɧɢɢ',(&,

(Cod. AXE3159/RU - 5/2010 v0)

G/2
Agri Plus 38.9 H
940

410

AXB1482
10
MAX 3,8 ton
70°
9 9,0

2500
60° D
8
C
50°
7
B
2750 1820
6 40°
A
4175 2260
5070 5 3,0
30°
3,8
4
20°
R392
R1320

0 3
R5045

0,6
2

0,7
0,9
1,1
1,3
10°

1,6
1,9
2,4
1

0,5

0

-1
m 6 5 4 3 2 1 0
5,85
шины 405-70-24" EN 1459

ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДВИГАТЕЛЬ

Максимальная грузоподъемность:............................... 3.800 кг ДВИГАТЕЛЬ IVECO NEF - TA - 93 кВт


Грузопод. на макс. высоте на шинах:........................... 1.900 кг Максимальная мощность:...93 кВт (127 л.c.) при 2200 об/мин
Принцип работы:................................ четырехтактный дизель
Грузопод. при макс. вылете на шинах:............................ 500 кг
Число и расположение цилиндров:... 4, вертик. и рядно располож
Макс.высота подъема на шинах:.................................... 9,00 м Объем двигателя:...... 4485 см³ - Турбокомпрессор Aftercooler
Макс.горизонтальный вылет:.......................................... 5,85 м Охлаждение:....................................................................... вода
Вылет на маск.высоте:.................................................... 0,65 м
Угол движения вил:............................................................. 130°
Сила тяги:................................................................... 9.300 daN
Макс. преодолимый уклон:................................................ 60 %
ЗАПРАВКА (в литрах)
Собственный вес: ......................................................... 7.900 кг
Гидравлическая система (общий объем):........................... 120
Максимальная скорость:............................................ 40 км/час
Объем топливного бака:....................................................... 160

ТРАНСМИССИЯ
СЕРИЙНОЕ ОСНАЩЕНИЕ
Трансмиссия:.........................Гистростатическая Vario System
Переключение передач:.....................Электрогидравлическое Устройство противодействия опрокидыванию, блокирующее
З режима работы:.......... Автомобиль / погрузчик / треножник опасные движения.
Гидравлическое соединение для подключения дополнительных
Педаль «инчинг» Электронная
устройств к головке стрелы.
Закрытая звукоизолируемая кабина, омологация ROPS - FOPS,
c отоплением.
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА Самоблокирующийся передний мост (огранич. скольжение 45%).
Электропривод рулевого управления.
Зубчатый насос, макс.производительность:.............110 л/мин Высокопроизводительный циклонный фильтр.
Макс.рабочее давление:...............................................230 бар
Команда распределителя с джойстиком:..........................3 в 1
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
A/C; Нагреватели воздуха; Нагреватели воды; Автомобильный
МОСТЫ С ДИФФЕРЕНЦИАЛАМИ радиоприемник с CD-плеером; Заднее гидравлическое
соединение; Задний крюк регулируемый по высоте;
Оси управления:.................. 2, с планетарными редукторами Пневматический тормоз; Гидравлический тормоз; Реверсивный
Режимы управления:.....4 колеса / «крабовый ход» / 2 колеса автоматический вентилятор; Подвеска стрелы; Распределитель
Передняя ось:................жесткая (по запросу уравнивающая) 4 в 1; Двойной насос (140 л) с системой ENERGY SAVING;
Задняя ось:............................................................ качающаяся Омологация как трактор; Буксирный крюк (макс 20 т) с
Тормоза:.......маслопогруженные тормоза передней и задней омологацией.
оси с сервотормозом
Стояночный тормоз:............................................... негативный
ТЯГОВАЯ СПОСОБНОСТЬ (по запросу)
ШИНЫ Неторможенная буксировка:................................................. 3 т
Инерционный тормоз:............................................................ 6 т
Шины:...........................................................................16/70x24” Механический тормоз:............................................................5 т
Альтернатива:..........................................................17.5/70R24” Гидравлическое/пневматическое торможение:..................20 т
Данные и информация, приведенные в этом каталоге, являются чисто показательными; в описанные модели могут быть внесены изменения без предварительного уведомления со стороны производителя;
рисунки и снимки могут относиться к опциональным устройствам или исполнениям для других стран. Получить подробную информацию о машинах можно по указанному внизу адресу компании DIECI.

(Cod. AXE3176/RU - 5/2010 v0)

G/3
Mod. Agri Plus Технические Параметры

Agri Plus 38.9


940
410 10

AXB1479
MAX 3,8 ton
70°
9 9,0

2350
60° D
8
C
50°
7
B
2750 1820
6 40°
A
4175 2260
5070 5
3,0
30°
3,8
4
20°
3
R392

0,6
R1320

0,7
0

0,9
R5045

1,1
1,3
10°

1,6
1,9
2,4
1

0,5

0

-1
m 6 5 4 3 2 1 0
5,85
EN 1459
шины 405-70-24"

ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДВИГАТЕЛЬ

Максимальная грузоподъемность:............................... 3.800 кг ДВИГАТЕЛЬ IVECO NEF - TA - 93 кВт


Грузопод. на макс. высоте на шинах:........................... 1.900 кг Максимальная мощность:...93 кВт (127 л.c.) при 2200 об/мин
Принцип работы:................................ четырехтактный дизель
Грузопод. при макс. вылете на шинах:............................ 500 кг
Число и расположение цилиндров:... 4, вертик. и рядно располож
Макс.высота подъема на шинах:.................................... 9,00 м Объем двигателя:...... 4485 см³ - Турбокомпрессор Aftercooler
Макс.горизонтальный вылет:.......................................... 5,85 м Охлаждение:....................................................................... вода
Вылет на маск.высоте:.................................................... 0,65 м
Угол движения вил:............................................................. 130°
Сила тяги:................................................................... 9.300 daN
Макс. преодолимый уклон:................................................ 60 %
ЗАПРАВКА (в литрах)
Собственный вес: ......................................................... 7.900 кг
Гидравлическая система (общий объем):........................... 120
Максимальная скорость:............................................ 40 км/час
Объем топливного бака:....................................................... 160

ТРАНСМИССИЯ
СЕРИЙНОЕ ОСНАЩЕНИЕ
Трансмиссия:......с преобразователем вращающего момента
Переключение передач:..................... электрогидравлическое Устройство противодействия опрокидыванию, блокирующее
Коробка скоростей Powershift c приводом «инчинг» для опасные движения.
медленного перемещения. Гидравлическое соединение для подключения дополнительных
устройств к головке стрелы.
Передачи (передние/задние)................................................ 4/3
Закрытая звукоизолируемая кабина, омологация ROPS - FOPS,
c отоплением.
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА Самоблокирующийся передний мост (огранич. скольжение 45%).
Электропривод рулевого управления.
Зубчатый насос, макс.производительность:............ 110 л/мин Высокопроизводительный циклонный фильтр.
Макс.рабочее давление:...............................................230 бар
Команда распределителя с джойстиком:..........................3 в 1
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
A/C; Нагреватели воздуха; Нагреватели воды; Автомобильный
МОСТЫ С ДИФФЕРЕНЦИАЛАМИ радиоприемник с CD-плеером; Заднее гидравлическое
соединение; Задний крюк регулируемый по высоте;
Оси управления:.................. 2, с планетарными редукторами Пневматический тормоз; Гидравлический тормоз; Реверсивный
Режимы управления:.....4 колеса / «крабовый ход» / 2 колеса автоматический вентилятор; Подвеска стрелы; Распределитель
Передняя ось:............................................................... жесткая 4 в 1; Двойной насос (140 л) с системой ENERGY SAVING;
Задняя ось:............................................................ качающаяся Омологация как трактор; Буксирный крюк (макс 20 т) с
Тормоза:.......маслопогруженные тормоза передней и задней омологацией.
оси с сервотормозом
Стояночный тормоз:............................................... негативный
ТЯГОВАЯ СПОСОБНОСТЬ (по запросу)
ШИНЫ Неторможенная буксировка:..................................................3 т
Инерционный тормоз:............................................................ 6 т
Шины:...........................................................................16/70x24” Механический тормоз:........................................................... 5 т
Альтернатива:..........................................................17.5/70R24” Гидравлическое/пневматическое торможение:................. 20 т
Данные и информация, приведенные в этом каталоге, являются чисто показательными; в описанные модели могут быть внесены изменения без предварительного уведомления со стороны производителя;
рисунки и снимки могут относиться к опциональным устройствам или исполнениям для других стран. Получить подробную информацию о машинах можно по указанному внизу адресу компании DIECI.

(Cod. AXE3158/RU - 5/2010 v0)

G/4
Agri Plus 38.9
940
410 10

AXB1481
MAX 3,8 ton
70°
9 9,0

2350
60° D
8
C
50°
7
B
2750 1820
6 40°
A
4175 2260
5070 5
3,0
30°
3,8
4
20°
3
R392

0,6
R1320

0,7
0

0,9
R5045

1,1
1,3
10°

1,6
1,9
2,4
1

0,5

0

-1
m 6 5 4 3 2 1 0
5,85
EN 1459
шины 405-70-24"

ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДВИГАТЕЛЬ

Максимальная грузоподъемность:............................... 3.800 кг ДВИГАТЕЛЬ IVECO NEF - TA - 93 кВт


Грузопод. на макс. высоте на шинах:........................... 1.900 кг Максимальная мощность:...93 кВт (127 л.c.) при 2200 об/мин
Принцип работы:................................ четырехтактный дизель
Грузопод. при макс. вылете на шинах:............................ 500 кг
Число и расположение цилиндров:... 4, вертик. и рядно располож
Макс.высота подъема на шинах:.................................... 9,00 м Объем двигателя:...... 4485 см³ - Турбокомпрессор Aftercooler
Макс.горизонтальный вылет:.......................................... 5,85 м Охлаждение:....................................................................... вода
Вылет на маск.высоте:.................................................... 0,65 м
Угол движения вил:............................................................. 130°
Сила тяги:................................................................... 9.300 daN
Макс. преодолимый уклон:................................................ 60 %
ЗАПРАВКА (в литрах)
Собственный вес: ......................................................... 7.900 кг
Гидравлическая система (общий объем):........................... 120
Максимальная скорость:............................................ 40 км/час
Объем топливного бака:....................................................... 160

ТРАНСМИССИЯ
СЕРИЙНОЕ ОСНАЩЕНИЕ
Трансмиссия:.........................Гистростатическая Vario System
Переключение передач:.....................Электрогидравлическое Устройство противодействия опрокидыванию, блокирующее
З режима работы:.......... Автомобиль / погрузчик / треножник опасные движения.
Педаль «инчинг» Электронная Гидравлическое соединение для подключения дополнительных
устройств к головке стрелы.
Закрытая звукоизолируемая кабина, омологация ROPS - FOPS,
c отоплением.
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА Самоблокирующийся передний мост (огранич. скольжение 45%).
Электропривод рулевого управления.
Зубчатый насос, макс.производительность:............ 110 л/мин Высокопроизводительный циклонный фильтр.
Макс.рабочее давление:...............................................230 бар
Команда распределителя с джойстиком:..........................3 в 1
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
A/C; Нагреватели воздуха; Нагреватели воды; Автомобильный
МОСТЫ С ДИФФЕРЕНЦИАЛАМИ радиоприемник с CD-плеером; Заднее гидравлическое
соединение; Задний крюк регулируемый по высоте;
Оси управления:.................. 2, с планетарными редукторами Пневматический тормоз; Гидравлический тормоз; Реверсивный
Режимы управления:.....4 колеса / «крабовый ход» / 2 колеса автоматический вентилятор; Подвеска стрелы; Распределитель
Передняя ось:............................................................... жесткая 4 в 1; Двойной насос (140 л) с системой ENERGY SAVING;
Задняя ось:............................................................ качающаяся Омологация как трактор; Буксирный крюк (макс 20 т) с
Тормоза:.......маслопогруженные тормоза передней и задней омологацией.
оси с сервотормозом
Стояночный тормоз:............................................... негативный
ТЯГОВАЯ СПОСОБНОСТЬ (по запросу)
ШИНЫ Неторможенная буксировка:..................................................3 т
Инерционный тормоз:............................................................ 6 т
Шины:...........................................................................16/70x24” Механический тормоз:........................................................... 5 т
Альтернатива:..........................................................17.5/70R24” Гидравлическое/пневматическое торможение:................. 20 т
Данные и информация, приведенные в этом каталоге, являются чисто показательными; в описанные модели могут быть внесены изменения без предварительного уведомления со стороны производителя;
рисунки и снимки могут относиться к опциональным устройствам или исполнениям для других стран. Получить подробную информацию о машинах можно по указанному внизу адресу компании DIECI.

(Cod. AXE3175/RU - 5/2010 v0)

G/5
Mod. Agri Plus Технические Параметры

Agri Plus 40.7 H


940

410 MAX 4,0 ton

AXB1476
8

2500
70°
7,10
60°
6
50°

2750 1820
5
40°
4175 2260

0
4

4,
5070
30°
3
R392 20°
R1320

0 2
R4910

1,4
1,7
2,1
2,6
10°
1

3,2
0 0°

-1
m 4 3 2 1 0
3,90 EN 1459
шины 405-70-24"

ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДВИГАТЕЛЬ

Максимальная грузоподъемность:............................... 4.000 кг ДВИГАТЕЛЬ IVECO NEF - TA - 93 кВт


Грузопод. на макс. высоте на шинах:........................... 2.600 кг Максимальная мощность:...93 кВт (127 л.c.) при 2200 об/мин
Принцип работы:................................ четырехтактный дизель
Грузопод. при макс. вылете на шинах:......................... 1.400 кг
Число и расположение цилиндров:... 4, вертик. и рядно располож
Макс.высота подъема на шинах:.....................................7,00 м Объем двигателя:...... 4485 см³ - Турбокомпрессор Aftercooler
Макс.горизонтальный вылет:...........................................3,90 м Охлаждение:....................................................................... вода
Вылет на маск.высоте:..................................................... 0,15 м
Угол движения вил:............................................................. 146°
Сила тяги:................................................................... 9.300 daN
Макс. преодолимый уклон:................................................ 60 %
ЗАПРАВКА (в литрах)
Собственный вес: ..........................................................7.700 кг
Гидравлическая система (общий объем):........................... 120
Максимальная скорость:............................................ 40 км/час
Объем топливного бака:....................................................... 160

ТРАНСМИССИЯ
СЕРИЙНОЕ ОСНАЩЕНИЕ
Трансмиссия:......с преобразователем вращающего момента
Переключение передач:..................... электрогидравлическое Устройство противодействия опрокидыванию, блокирующее
Коробка скоростей Powershift c приводом «инчинг» для опасные движения.
медленного перемещения Гидравлическое соединение для подключения дополнительных
устройств к головке стрелы.
Передачи (передние/задние)................................................ 4/3
Закрытая звукоизолируемая кабина, омологация ROPS - FOPS,
c отоплением.
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА Самоблокирующийся передний мост (огранич. скольжение 45%).
Электропривод рулевого управления.
Зубчатый насос, макс.производительность:............ 110 л/мин Высокопроизводительный циклонный фильтр.
Макс.рабочее давление:.............................................. 230 бар
Команда распределителя с джойстиком:..........................3 в 1
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
A/C; Нагреватели воздуха; Нагреватели воды; Автомобильный
МОСТЫ С ДИФФЕРЕНЦИАЛАМИ радиоприемник с CD-плеером; Заднее гидравлическое
соединение; Задний крюк регулируемый по высоте;
Оси управления:................... 2, с планетарными редукторами Пневматический тормоз; Гидравлический тормоз; Реверсивный
Режимы управления:.....4 колеса / «крабовый ход» / 2 колеса автоматический вентилятор; Подвеска стрелы; Распределитель
Передняя ось:................жесткая (по запросу уравнивающая) 4 в 1; Двойной насос (140 л) с системой ENERGY SAVING;
Задняя ось:............................................................ качающаяся Омологация как трактор; Буксирный крюк (макс 20 т) с
Тормоза:.......маслопогруженные тормоза передней и задней омологацией.
оси с сервотормозом
Стояночный тормоз:............................................... негативный
ТЯГОВАЯ СПОСОБНОСТЬ (по запросу)
ШИНЫ Неторможенная буксировка:................................................. 3 т
Инерционный тормоз:............................................................ 6 т
Шины:...........................................................................16/70x24” Механический тормоз:........................................................... 5 т
Альтернатива:..........................................................17.5/70R24” Гидравлическое/пневматическое торможение:..................20 т
Данные и информация, приведенные в этом каталоге, являются чисто показательными; в описанные модели могут быть внесены изменения без предварительного уведомления со стороны производителя;
рисунки и снимки могут относиться к опциональным устройствам или исполнениям для других стран. Получить подробную информацию о машинах можно по указанному внизу адресу компании DIECI.

(Cod. AXE3157/RU - 5/2010 v0)

G/6
Agri Plus 40.7 H
940

410 MAX 4,0 ton

AXB1478
8

2500
70°
7,10
60°
6
50°

2750 1820
5
40°
4175 2260

0
4

4,
5070
30°
3
R392 20°
R1320

0 2
R4910

1,4
1,7
2,1
2,6
10°
1

3,2
0 0°

-1
m 4 3 2 1 0
3,90 EN 1459
шины 405-70-24"

ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДВИГАТЕЛЬ

Максимальная грузоподъемность:............................... 4.000 кг ДВИГАТЕЛЬ IVECO NEF - TA - 93 кВт


Грузопод. на макс. высоте на шинах:........................... 2.600 кг Максимальная мощность:...93 кВт (127 л.c.) при 2200 об/мин
Принцип работы:................................ четырехтактный дизель
Грузопод. при макс. вылете на шинах:......................... 1.400 кг
Число и расположение цилиндров:... 4, вертик. и рядно располож
Макс.высота подъема на шинах:.....................................7,00 м Объем двигателя:...... 4485 см³ - Турбокомпрессор Aftercooler
Макс.горизонтальный вылет:...........................................3,90 м Охлаждение:....................................................................... вода
Вылет на маск.высоте:..................................................... 0,15 м
Угол движения вил:............................................................. 146°
Сила тяги:................................................................... 9.300 daN
Макс. преодолимый уклон:................................................ 60 %
ЗАПРАВКА (в литрах)
Собственный вес: ..........................................................7.700 кг
Гидравлическая система (общий объем):........................... 120
Максимальная скорость:............................................ 40 км/час
Объем топливного бака:....................................................... 160

ТРАНСМИССИЯ
СЕРИЙНОЕ ОСНАЩЕНИЕ
Трансмиссия:.........................Гистростатическая Vario System
Переключение передач:.....................Электрогидравлическое Устройство противодействия опрокидыванию, блокирующее
З режима работы:.......... Автомобиль / погрузчик / треножник опасные движения.
Педаль «инчинг» Электронная Гидравлическое соединение для подключения дополнительных
устройств к головке стрелы.
Закрытая звукоизолируемая кабина, омологация ROPS - FOPS,
c отоплением.
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА Самоблокирующийся передний мост (огранич. скольжение 45%).
Электропривод рулевого управления.
Зубчатый насос, макс.производительность:............ 110 л/мин Высокопроизводительный циклонный фильтр.
Макс.рабочее давление:.............................................. 230 бар
Команда распределителя с джойстиком:..........................3 в 1
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
A/C; Нагреватели воздуха; Нагреватели воды; Автомобильный
МОСТЫ С ДИФФЕРЕНЦИАЛАМИ радиоприемник с CD-плеером; Заднее гидравлическое
соединение; Задний крюк регулируемый по высоте;
Оси управления:................... 2, с планетарными редукторами Пневматический тормоз; Гидравлический тормоз; Реверсивный
Режимы управления:.....4 колеса / «крабовый ход» / 2 колеса автоматический вентилятор; Подвеска стрелы; Распределитель
Передняя ось:................жесткая (по запросу уравнивающая) 4 в 1; Двойной насос (140 л) с системой ENERGY SAVING;
Задняя ось:............................................................ качающаяся Омологация как трактор; Буксирный крюк (макс 20 т) с
Тормоза:.......маслопогруженные тормоза передней и задней омологацией.
оси с сервотормозом
Стояночный тормоз:............................................... негативный
ТЯГОВАЯ СПОСОБНОСТЬ (по запросу)
ШИНЫ Неторможенная буксировка:................................................. 3 т
Инерционный тормоз:............................................................ 6 т
Шины:...........................................................................16/70x24” Механический тормоз:........................................................... 5 т
Альтернатива:..........................................................17.5/70R24” Гидравлическое/пневматическое торможение:..................20 т
Данные и информация, приведенные в этом каталоге, являются чисто показательными; в описанные модели могут быть внесены изменения без предварительного уведомления со стороны производителя;
рисунки и снимки могут относиться к опциональным устройствам или исполнениям для других стран. Получить подробную информацию о машинах можно по указанному внизу адресу компании DIECI.

(Cod. AXE3174/RU - 5/2010 v0)

G/7
Mod. Agri Plus Технические Параметры

Agri Plus 40.7


940
410 MAX 4,0 ton

AXB1475
8

2350
70°
7,10
60°
6
50°

1820
5
2750
40°
4175 2260

0
4

4,
5070
30°
3
20°
R392
R1320

R4910
0 2

1,4
1,7
2,1
2,6
10°
1

3,2
0 0°

-1
m 4 3 2 1 0
3,90 EN 1459
шины 405-70-24"

ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДВИГАТЕЛЬ

Максимальная грузоподъемность:............................... 4.000 кг ДВИГАТЕЛЬ IVECO NEF - TA - 93 кВт


Грузопод. на макс. высоте на шинах:........................... 2.600 кг Максимальная мощность:...93 кВт (127 л.c.) при 2200 об/мин
Принцип работы:................................ четырехтактный дизель
Грузопод. при макс. вылете на шинах:......................... 1.400 кг
Число и расположение цилиндров:... 4, вертик. и рядно располож
Макс.высота подъема на шинах:.....................................7,00 м Объем двигателя:...... 4485 см³ - Турбокомпрессор Aftercooler
Макс.горизонтальный вылет:...........................................3,90 м Охлаждение:....................................................................... вода
Вылет на маск.высоте:..................................................... 0,15 м
Угол движения вил:............................................................. 146°
Сила тяги:................................................................... 9.300 daN
Макс. преодолимый уклон:................................................ 60 %
ЗАПРАВКА (в литрах)
Собственный вес: ..........................................................7.700 кг
Гидравлическая система (общий объем):........................... 120
Максимальная скорость:............................................ 40 км/час
Объем топливного бака:....................................................... 160

ТРАНСМИССИЯ
СЕРИЙНОЕ ОСНАЩЕНИЕ
Трансмиссия:..... с преобразователем вращающего момента
Переключение передач:..................... электрогидравлическое Устройство противодействия опрокидыванию, блокирующее
Коробка скоростей Powershift c приводом «инчинг» для опасные движения.
медленного перемещения Гидравлическое соединение для подключения дополнительных
устройств к головке стрелы.
Передачи (передние/задние)............................................... 4/3
Закрытая звукоизолируемая кабина, омологация ROPS - FOPS,
c отоплением.
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА Самоблокирующийся передний мост (огранич. скольжение 45%).
Электропривод рулевого управления.
Зубчатый насос, макс.производительность:............ 110 л/мин Высокопроизводительный циклонный фильтр.
Макс.рабочее давление:...............................................230 бар
Команда распределителя с джойстиком:..........................3 в 1
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
A/C; Нагреватели воздуха; Нагреватели воды; Автомобильный
МОСТЫ С ДИФФЕРЕНЦИАЛАМИ радиоприемник с CD-плеером; Заднее гидравлическое
соединение; Задний крюк регулируемый по высоте;
Оси управления:.................. 2, с планетарными редукторами Пневматический тормоз; Гидравлический тормоз; Реверсивный
Режимы управления:.....4 колеса / «крабовый ход» / 2 колеса автоматический вентилятор; Подвеска стрелы; Распределитель
Передняя ось:............................................................... жесткая 4 в 1; Двойной насос (140 л) с системой ENERGY SAVING;
Задняя ось:............................................................ качающаяся Омологация как трактор; Буксирный крюк (макс 20 т) с
Тормоза:.......маслопогруженные тормоза передней и задней омологацией.
оси с сервотормозом
Стояночный тормоз:............................................... негативный
ТЯГОВАЯ СПОСОБНОСТЬ (по запросу)
ШИНЫ Неторможенная буксировка:................................................. 3 т
Инерционный тормоз:............................................................ 6 т
Шины:...........................................................................16/70x24” Механический тормоз:........................................................... 5 т
Альтернатива:..........................................................17.5/70R24” Гидравлическое/пневматическое торможение:..................20 т
Данные и информация, приведенные в этом каталоге, являются чисто показательными; в описанные модели могут быть внесены изменения без предварительного уведомления со стороны производителя;
рисунки и снимки могут относиться к опциональным устройствам или исполнениям для других стран. Получить подробную информацию о машинах можно по указанному внизу адресу компании DIECI.

(Cod. AXE3156/RU - 5/2010 v0)

G/8
Agri Plus 40.7
940
410 MAX 4,0 ton

AXB1477
8

2350
70°
7,10
60°
6
50°

1820
5
2750
40°
4175 2260

0
4

4,
5070
30°
3
20°
R392
R1320

R4910
0 2

1,4
1,7
2,1
2,6
10°
1

3,2
0 0°

-1
m 4 3 2 1 0
3,90 EN 1459
шины 405-70-24"

ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДВИГАТЕЛЬ

Максимальная грузоподъемность:............................... 4.000 кг ДВИГАТЕЛЬ IVECO NEF - TA - 93 кВт


Грузопод. на макс. высоте на шинах:........................... 2.600 кг Максимальная мощность:...93 кВт (127 л.c.) при 2200 об/мин
Принцип работы:................................ четырехтактный дизель
Грузопод. при макс. вылете на шинах:......................... 1.400 кг
Число и расположение цилиндров:... 4, вертик. и рядно располож
Макс.высота подъема на шинах:.....................................7,00 м Объем двигателя:...... 4485 см³ - Турбокомпрессор Aftercooler
Макс.горизонтальный вылет:...........................................3,90 м Охлаждение:....................................................................... вода
Вылет на маск.высоте:..................................................... 0,15 м
Угол движения вил:............................................................. 146°
Сила тяги:................................................................... 9.300 daN
Макс. преодолимый уклон:................................................ 60 %
ЗАПРАВКА (в литрах)
Собственный вес: ..........................................................7.700 кг
Гидравлическая система (общий объем):........................... 120
Максимальная скорость:............................................ 40 км/час
Объем топливного бака:....................................................... 160

ТРАНСМИССИЯ
СЕРИЙНОЕ ОСНАЩЕНИЕ
Трансмиссия:.........................Гистростатическая Vario System
Переключение передач:.....................Электрогидравлическое Устройство противодействия опрокидыванию, блокирующее
З режима работы:.......... Автомобиль / погрузчик / треножник опасные движения.
Педаль «инчинг» Электронная Гидравлическое соединение для подключения дополнительных
устройств к головке стрелы.
Закрытая звукоизолируемая кабина, омологация ROPS - FOPS,
c отоплением.
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА Самоблокирующийся передний мост (огранич. скольжение 45%).
Электропривод рулевого управления.
Зубчатый насос, макс.производительность:............ 110 л/мин Высокопроизводительный циклонный фильтр.
Макс.рабочее давление:...............................................230 бар
Команда распределителя с джойстиком:..........................3 в 1
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
A/C; Нагреватели воздуха; Нагреватели воды; Автомобильный
МОСТЫ С ДИФФЕРЕНЦИАЛАМИ радиоприемник с CD-плеером; Заднее гидравлическое
соединение; Задний крюк регулируемый по высоте;
Оси управления:.................. 2, с планетарными редукторами Пневматический тормоз; Гидравлический тормоз; Реверсивный
Режимы управления:.....4 колеса / «крабовый ход» / 2 колеса автоматический вентилятор; Подвеска стрелы; Распределитель
Передняя ось:............................................................... жесткая 4 в 1; Двойной насос (140 л) с системой ENERGY SAVING;
Задняя ось:............................................................ качающаяся Омологация как трактор; Буксирный крюк (макс 20 т) с
Тормоза:.......маслопогруженные тормоза передней и задней омологацией.
оси с сервотормозом
Стояночный тормоз:............................................... негативный
ТЯГОВАЯ СПОСОБНОСТЬ (по запросу)
ШИНЫ Неторможенная буксировка:................................................. 3 т
Инерционный тормоз:............................................................ 6 т
Шины:...........................................................................16/70x24” Механический тормоз:........................................................... 5 т
Альтернатива:..........................................................17.5/70R24” Гидравлическое/пневматическое торможение:..................20 т
Данные и информация, приведенные в этом каталоге, являются чисто показательными; в описанные модели могут быть внесены изменения без предварительного уведомления со стороны производителя;
рисунки и снимки могут относиться к опциональным устройствам или исполнениям для других стран. Получить подробную информацию о машинах можно по указанному внизу адресу компании DIECI.

(Cod. AXE3173/RU - 5/2010 v0)

G/9
Mod. Agri Plus Технические Параметры

G/10
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ

АВАРИЙНАЯ КНОПКА...........................................................................................................................................C/26
АВАРИЙНОЕ УСТРОЙСТВО ЛЮЛЬКИ................................................................................................................C/76
АВТОРИЗАЦИИ ВОЖДЕНИЯ..................................................................................................................................B/8
АКВА-ОЧИСТИТЕЛЬ (ФАКУЛЬТАТИВНО)............................................................................................................C/79
АККУМУЛЯТОРЫ...................................................................................................................................................B/26
АНТИ-ОПРОКИДЫВАЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО.......................................................................................................C/42

БАРДАЧОК..............................................................................................................................................................C/11
БЛОКИРУЮЩИЕ КЛАПАНЫ ЦИЛИНДРОВ.........................................................................................................D/32
БУКСИРОВКА МАШИНЫ - КОРОБКА ПЕРЕДАЧИ POWERSHIFT.....................................................................C/72
БУКСИРОВКА МАШИНЫ - ТРАНСМИССИЯ VARIO SYSTEM............................................................................C/74
БУКСИРОВОЧНЫЙ КРЮК.....................................................................................................................................C/66

ВВЕДЕНИЕ...............................................................................................................................................................A/3
ВВЕДЕНИЕ...............................................................................................................................................................D/3
ВЕРХНЯЯ ПАНЕЛЬ (электрические разрешения, индикаторы, устройства управления стандартные и факультативные)..........C/24
ВЕРХНЯЯ РАЗДВИЖНАЯ КРЫША.........................................................................................................................C/9
ВИБРАЦИИ.............................................................................................................................................................B/18
ВКЛЮЧЕНИЕ ИНДИКАТОРОВ НА ПРИБОРНОМ ЩИТКЕ..................................................................................C/87
ВМЕСТИМОСТЬ СМАЗЫВАЕМЫХ ОРГАНОВ.....................................................................................................D/11
ВНЕШНИЕ ЦЕПИ СТРЕЛЫ...................................................................................................................................D/45
ВНУТРЕННЕ ОСВЕЩЕНИЕ КАБИНЫ..................................................................................................................C/11
ВНУТРЕННЕ УСТРОЙСТВО УПРАВЛЕНИЯ ОТКРЫТИЯ ДВЕРЦЫ....................................................................C/8
ВНУТРЕННЯЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ КАБИНЫ..............................................................................................................C/53
ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР..........................................................................................................................................D/28
ВРЕМЕННАЯ ОСТАНОВКА...................................................................................................................................B/15
ВЫПОЛНИТЬ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ В БЕЗОПАСНЫХ УСЛОВИЯХ.................................................................B/20
ВЫРАВНИВАНИЕ ДИФФЕРЕНЦИАЛА ПЕРЕДНЕГО МОСТА (ФАКУЛЬТАТИВНО)..........................................C/59

ГАРАНТИЯ................................................................................................................................................................A/4
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА ДЛЯ ПРИЦЕПОВ (итальянского типа) (факультативно)........C/69
ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА ДЛЯ ПРИЦЕПОВ (ФАКУЛЬТАТИВНО).....................................C/70
ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ФИЛЬТР НА ЗАДНЕМ ХОДЕ ДЛЯ МАШИНЫ С КОРОБКОЙ ПЕРЕДАЧ POWERSHIFT..............D/20

ДВИГАТЕЛЬ............................................................................................................................................................D/14
ДВИЖЕНИЕ ПО ДОРОГЕ (ИНСТРУКЦИИ)..........................................................................................................B/16
ДВИЖЕНИЕ ПО ДОРОГЕ......................................................................................................................................B/16
ДВУХСКОРОСТНАЯ СТРЕЛА (ФАКУЛЬТАТИВНО).............................................................................................C/62
ДЕКЛАРАЦИЯ ВИБРАЦИОННЫХ ЭМИССИЙ.......................................................................................................D/5
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ........................................................................................................................A/9
ДЖОЙСТИК "ТРИ В ОДНОМ" ПРОПОРЦИОНАЛЬНЫЙ СЪЁМ (СТАНДАРТНАЯ ВЕРСИЯ) ..........................C/39
ДЖОЙСТИК "ТРИ В ОДНОМ" СЪЁМ ВКЛ/ВЫКЛ (СТАНДАРТНАЯ ВЕРСИЯ) ..................................................C/38
ДЖОЙСТИК "ЧЕТЫРЕ В ОДНОМ" ПРОПОРЦИОНАЛЬНЫЙ РЫЧАГ ПРОПОРЦИОНАЛЬНЫХ СИСТЕМ............C/40
ДЖОЙСТИК "ЧЕТЫРЕ В ОДНОМ" ПРОПОРЦИОНАЛЬНЫЙ РЫЧАГ ПРОПОРЦИОНАЛЬНЫХ СИСТЕМ............C/41
ДИЗЕЛЬНОЕ ТОПЛИВО........................................................................................................................................B/32

ЖК-ДИСПЛЕЙ........................................................................................................................................................C/83

ЗАБРОС ОБОРОТОВ ДВИГАТЕЛЯ.......................................................................................................................C/88


ЗАГЛУШЕНИЕ АНТИ-ОПРОКИДЫВАЮЩЕЙ СИСТЕМЫ...................................................................................C/86
ЗАДНЕЕ СТЕКЛО.....................................................................................................................................................C/9
ЗАДНИЕ ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ ОТВОДЫ (ФАКУЛЬТАТИВНО).............................................................................C/61
ЗАДНИЙ АВАРИЙНЫЙ ВЫХОД............................................................................................................................C/10
ЗАДНИЙ СВЕТ.......................................................................................................................................................D/53
ЗАМЕНА ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МАСЛА И ФИЛЬТРОВ.......................................................................................D/19
ЗАПУСК МАШИНЫ..................................................................................................................................................B/9
ЗАПУСК С ВСПОМОГАТЕЛЬНЫМИ АККУМУЛЯТОРАМИ..................................................................................B/27
ЗАТЯЖКА ГАЕК КОЛЁС.........................................................................................................................................B/29
ЗАЩИТА ЭЛЕКТРОСИСТЕМЫ ............................................................................................................................B/28
ЗАЩИТНАЯ ОДЕЖДА.............................................................................................................................................B/4
ЗАЩИТНЫЕ РЕМНИ..............................................................................................................................................C/15
ЗНАТЬ ВНУТРЕННИЕ КОМПОНЕНТЫ КАБИНЫ................................................................................................C/19
ЗНАТЬ КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ..........................................................................................................................C/6
Mod. Agri Plus Алфавитный указатель

ЗНАТЬ КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ..........................................................................................................................D/6


ЭЛЕКТРОКЛАПАН ТОРЦЕВОЙ ЧАСТИ СТРЕЛЫ (ФАКУЛЬТАТИВНО)..............................................................C/60
ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЕ ПОМЕХИ........................................................................................................................B/18
ЭПИЦИКЛИЧЕСКИЙ РЕДУКТОР..........................................................................................................................D/42

ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ МАШИНЫ..................................................................................................D/63


ИДЕНТИФИКАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ...................................................................................................................A/6
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОГО ПОГРУЗЧИКА..................................................................................A/7
ИЗМЕНЕНИЕ ОТОБРАЖЕНИЯ ДИСПЛЕЯ..........................................................................................................C/84
ИНДИКАТОР ОБЩЕГО СИГНАЛА ТРЕВОГИ.......................................................................................................C/86
ИНДИКАТОР ПРОДОЛЬНОГО МОМЕНТА...........................................................................................................C/43
ИНСТРУКЦИИ ПО ВЕДЕНИЮ УЧЁТНОГО ЖУРНАЛА.......................................................................................D/62

КАБИНА ROPS - FOPS..........................................................................................................................................B/41


КАБИНА ВОДИТЕЛЯ...............................................................................................................................................B/7
КАТАЛИТИЧЕСКИЙ ОЧИСТИТЕЛЬ (ФАКУЛЬТАТИВНО)....................................................................................C/79
КНОПКА СБРОСА СИГНАЛА ТРЕВОГИ..............................................................................................................C/44
КНОПКИ..................................................................................................................................................................C/84
КОЛОДКИ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОЙ СТРЕЛЫ..........................................................................................................D/44
КОММУТАТОР СТАРТЁРА.....................................................................................................................................C/27
КОМПОНЕНТЫ КАБИНЫ........................................................................................................................................C/7
КОНДИЦИОНИРОВАННЫЙ ВОЗДУХ (ФАКУЛЬТАТИВНО).................................................................................D/31
КОРОБКА ОТБОРА МОЩНОСТИ (ФАКУЛЬТАТИВНО).......................................................................................C/67
КОРОБКА ПЕРЕДАЧ POWER SHIFT....................................................................................................................D/34

МАСЛЁНКИ . ..........................................................................................................................................................D/48
МОСТЫ ДИФФЕРЕНЦИАЛОВ..............................................................................................................................D/43
МОСТЫ ПЕРЕДНЕГО/ЗАДНЕГО ДИФФЕРЕНЦИАЛА.........................................................................................D/42
МУЛЬТИФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ РЫЧАГ.................................................................................................................C/30

НАСТРОЙКА ЧАСОВ.............................................................................................................................................C/84
НАЧАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА АППАРАТУРЫ ПРИБОРНОГО ЩИТКА.....................................................................C/85

ОБОГРЕВАТЕЛЬ ВОДЫ (ФАКУЛЬТАТИВНО).......................................................................................................C/64


ОБСЛЕДОВАТЬ МАШИНУ.......................................................................................................................................B/4
ОБЯЗАННОСТИ И СПОСОБЫ ПОДАЧИ ЗАЯВЛЕНИЯ В ОРГАНЫ ПО ОХРАНЕ ТРУДА.................................D/62
ОДОМЕТР (ФАКУЛЬТАТИВНО).............................................................................................................................C/83
ОСВЕЩЕНИЕ.........................................................................................................................................................D/52
ОТКРЫТИЕ ВЕРХНЕГО СТЕКЛА ДВЕРЦЫ...........................................................................................................C/9
ОТКРЫТИЕ КАПОТА ДВИГАТЕЛЯ.......................................................................................................................D/14
ОТСЕК БАРДАЧКА.................................................................................................................................................C/12
ОЦЕНИТЬ ПЛОТНОСТЬ ПОЧВЫ.........................................................................................................................B/37
ОЧИСТКА МАШИНЫ..............................................................................................................................................B/23
ОШИБКА ДВИГАТЕЛЯ...........................................................................................................................................C/86
ОШИБКИ ТРАНСМИССИИ....................................................................................................................................C/88

ПАНЕЛЬ РАЗДВИЖНОЙ КРЫШИ(электрические разрешения, индикаторы, устройства управления стандартные и факультативные)........C/25


ПАРКОВКА МАШИНЫ...........................................................................................................................................B/15
ПЕДАЛИ..................................................................................................................................................................C/28
ПЕДАЛИ..................................................................................................................................................................D/15
ПЕДАЛЬ ”МЕДЛЕННОГО ХОДА” КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ POWERSHIFT..............................................................D/16
ПЕДАЛЬ ”МЕДЛЕННОГО ХОДА” МАШИНЫ С ТРАНСМИССИИ VARIO SYSTEM ...........................................D/16
ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ..................................................................................................................................................B/6
ПЕРЕВОД НА БАЗУ / ДЛИТЕЛЬНЫЙ ПРОСТОЙ.................................................................................................B/24
ПЕРЕВОЗКА МАШИНЫ.........................................................................................................................................B/17
ПЕРЕДНИЙ АВАРИЙНЫЙ ВЫХОД......................................................................................................................C/10
ПЕРЕДНИЙ КРЮК.................................................................................................................................................C/65
ПЕРЕДНИЙ СВЕТ..................................................................................................................................................D/52
ПЕРЕДНЯЯ ЛЕВАЯ ПАНЕЛЬ (электрические разрешения, индикаторы, устройства управления стандартные и факультативные)..........C/22
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕБЕГА.............................................................................................................................C/45
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ФУНКЦИЙ МАШИНЫ............................................................................................................C/46
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ.................................................................................................................................................D/50
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ГРУЗА........................................................................................................................................B/14
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ГРУЗА........................................................................................................................................B/46
ПЕРЕЧЕНЬ ОШИБОК ТРАНСМИССИИ POWER SHIFT.....................................................................................C/92
ПЕРЕЧЕНЬ ОШИБОК ТРАНСМИССИИ VARIO SYSTEM...................................................................................C/91
ПЕРИОД ОБКАТКИ..................................................................................................................................................D/4
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ПРОВЕРКИ И СПОСОБ УЧЁТА...........................................................................................D/62
ПНЕВМАТИЧЕСКАЯ ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА ДЛЯ ПРИЦЕПОВ......................................................................C/71
ПОДАЧИ СИГНАЛОВ ЖЕСТАМИ............................................................................................................................C/5
ПОДВЕСКА СТРЕЛЫ (ФАКУЛЬТАТИВНО)...........................................................................................................C/62
ПОДГОТОВИТЬСЯ К АВАРИЙНЫМ СИТУАЦИЯМ...............................................................................................B/5
ПОДГОТОВКА ПОСЛЕ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОГО ПРОСТОЯ...............................................................................B/24
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЕЙ И ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ..........................................................................................B/28
ПОДЪЁМ ИЛИ СПУСК КАБИНЫ ВОДИТЕЛЯ........................................................................................................C/8
ПОДЪЁМ МАШИНЫ..............................................................................................................................................B/17
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ................................................................................................................................D/57
ПОНЯТЬ СЛОВА ОБОЗНАЧЕНИЙ..........................................................................................................................B/2
ПРАВАЯ ПАНЕЛЬ (электрические разрешения, индикаторы, устройства управления стандартные и факультативные)......C/23
ПРЕДОХРАНИТЕЛИ..............................................................................................................................................D/51
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА.............................................................................................................B/38
ПРЕДПИСАНИЕ ДЛЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ .......................................................................................................D/3
ПРЕДУПРЕДИТЬ ПОЖАР НА МАШИНЕ..............................................................................................................B/25
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА.........................................................................................................B/3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА.........................................................................................................C/4
ПРИМЕНЕНИЕ ТАБЛИЦ ЗАГРУЗКИ И ИНДИКАТОРОВ СТРЕЛЫ КРАНА.........................................................B/42
ПРОВЕРКА АНТИ-ОПРОКИДЫВАЮЩЕГО УСТРОЙСТВА.................................................................................C/48
ПРОВЕРКА АНТИ-ОПРОКИДЫВАЮЩЕЙ СИСТЕМЫ........................................................................................C/86
ПРОВЕРКА СКОРОСТИ ВЕТРА............................................................................................................................B/36
ПРОГРАММА ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ И РЕГУЛИРОВКИ.......................................................................................D/8
ПУЗЫРЬКОВЫЙ УРОВЕНЬ И УКЛОНОМЕР.......................................................................................................C/36

РАБОТА В БЕЗОПАСНЫХ УСЛОВИЯХ................................................................................................................B/10


РАБОЧИЙ СВЕТ С ДВОЙНЫМ ОТРАЖАТЕЛЕМ.................................................................................................D/53
РАБОЧИЙ СВЕТ.....................................................................................................................................................D/53
РАДИАТОР ВОДЫ / МАСЛА / ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ ОХЛАДИТЕЛЬ....................................................................D/26
РАЗРЕШЕНИЕ ЗАДНИХ ФАР КАБИНЫ (ФАКУЛЬТАТИВНО).............................................................................C/56
РАЗРЕШЕНИЕ ИНДИКАТОРОВ ВЫРАВНИВАНИЯ КОЛЁС (ФАКУЛЬТАТИВНО)..............................................C/50
РАЗРЕШЕНИЕ МИГАЛКИ......................................................................................................................................C/56
РАЗРЕШЕНИЕ НА ВКЛЮЧЕНИЕ ПЕРЕДНИХ ФАР.............................................................................................C/51
РАЗРЕШЕНИЕ ПЕРЕДНИХ ФАР КАБИНЫ (ФАКУЛЬТАТИВНО)........................................................................C/56
РАЗРЕШЕНИЕ ПРОЖЕКТОРА НА ТОРЦЕВОЙ ЧАСТИ СТРЕЛЫ (ФАКУЛЬТАТИВНО)....................................C/57
РАСПОЗНАТЬ ПРАВИЛА ТЕХНИК БЕЗОПАСНОСТИ...........................................................................................B/2
РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬ...............................................................................................................................................D/36
РЕВЕРСИВНАЯ КРЫЛЬЧАТКА (ФАКУЛЬТАТИВНО)...........................................................................................C/63
РЕГУЛИРУЕМЫЙ БУКСИРОВОЧНЫЙ КРЮК (ФАКУЛЬТАТИВНО)....................................................................C/66
РЕГУЛЯТОР АВАРИЙНЫХ ОГНЕЙ......................................................................................................................C/52
РЕГУЛЯТОР РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ..............................................................................................................C/49
РЕЦИРКУЛЯЦИЯ ВОЗДУХА В КАБИНЕ..............................................................................................................C/54
РУЛЕВОЕ КОЛЕСО РУЛЕВОГО МЕХАНИЗМА (НАСТРОЙКА)...........................................................................C/14
РУЧНОЙ АКСЕЛЕРАТОР.......................................................................................................................................C/52
РЫЧАГ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ДВИЖЕНИЯ ВПЕРЁД/ЗАДНЕЙ СКОРОСТИ КОРОБКА ПЕРЕДАЧ POWER SHIFT...................C/31
РЫЧАГ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ДВИЖЕНИЯ ВПЕРЁД/ЗАДНЕЙ СКОРОСТИ КОРОБКА ПЕРЕДАЧ VARIO SYSTEM.............C/33
РЫЧАГ УПРАВЛЕНИЯ СТРЕЛОЙ.........................................................................................................................C/37

СИДЕНИЕ...............................................................................................................................................................C/16
СНЯТИЕ КАБЕЛЕЙ................................................................................................................................................B/28
СНЯТИЕ КРЫШКИ ШАССИ КОРОБКА ПЕРЕДАЧ POWERSHIFT......................................................................D/12
СНЯТИЕ КРЫШКИ ШАССИ КОРОБКА ПЕРЕДАЧ VARIO SYSTEM...................................................................D/13
СПУСК КУЗОВА (ФАКУЛЬТАТИВНО)...................................................................................................................C/63
СРАВНИТЕЛЬНАЯ ТАБЛИЦА МАСЕЛ.................................................................................................................D/11
СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ......................................................................................................................................C/35
СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ......................................................................................................................................D/17

ТАБЛИЦА МОМЕНТОВ ЗАТЯЖКИ ГИДРАВЛИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ . ........................................................D/56


ТАБЛИЦА ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫХ ЗАГРУЗОК И МОМЕНТОВ ЗАТКИ БОЛТОВОГО КОМПЛЕКТА КЛАСС 1...........D/54
ТАБЛИЦА ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫХ ЗАГРУЗОК И МОМЕНТОВ ЗАТКИ БОЛТОВОГО КОМПЛЕКТА КЛАСС 2...........D/55
ТАБЛИЦЫ ЗАГРУЗКИ............................................................................................................................................B/42
ТАБЛИЧКИ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ.............................................................................................................B/23
ТАБЛИЧКИ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ.............................................................................................................B/50
ТАХОМЕТР (ФАКУЛЬТАТИВНО)...........................................................................................................................C/83
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ......................................................................................................................C/90
ТОКОСНИМАТЕЛЬ 12 В ТОРЦЕВОЙ ЧАСТИ СТРЕЛЫ (ФАКУЛЬТАТИВНО)....................................................C/60
ТОКОСНИМАТЕЛЬ МАКС 180 ВТ.........................................................................................................................C/10
ТОПЛИВНЫЙ БАК..................................................................................................................................................D/25
ТРАНСМИССИЯ VARIO SYSTEM.........................................................................................................................D/38
Mod. Agri Plus Алфавитный указатель

ТРЁХТОЧЕЧНЫЙ ПОДЪЁМНИК (ФАКУЛЬТАТИВНО).........................................................................................C/68

УРОВЕНЬ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МАСЛА ............................................................................................................D/18


УРОВЕНЬ МАСЛА В РАСПРЕДЕЛИТЕЛЕ И КОРОБКЕ ПЕРЕДАЧ POWERSHIFT............................................D/22
УРОВЕНЬ МАСЛА ТРАНСМИССИИ VARIO SYSTEM.........................................................................................D/23
УРОВЕНЬ ШУМА...................................................................................................................................................B/19
УСЛОВИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.......................................................................................................................B/9
УСТАНОВКА ПАРАМЕТРОВ ГИДРОСТАТИЧЕСКОЙ ПЕРЕДАЧИ VS (VARIO SYSTEM)..................................C/34
УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ ОТКРЫТИЯ ДВЕРЦЫ............................................................................................C/8
УСТРОЙСТВО УПРАВЛЕНИЯ СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЯ ЗАДНЕГО СТЕКЛА......................................................C/52
УТИЛИЗАЦИЯ ОТХОДОВ.....................................................................................................................................B/34
УЧЁТ ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ПРОВЕРОК И ОПЕРАЦИЙ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ..................................................D/65

ФИЛЬТР ВЕНТИЛЯЦИИ КАБИНЫ........................................................................................................................D/30

ХРАНЕНИЕ ОПАСНЫХ ЖИДКОСТЕЙ..................................................................................................................B/31

ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ПРИБОРНЫЙ ЩИТОК С ИНДИКАТОРАМИ.............................................................................C/20


ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ПРИБОРНЫХ ЩИТОК - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВ УПРАВЛЕНИЯ...........................C/21

ЧЕХОЛ ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ.................................................................................................C/11

ШИНЫ.....................................................................................................................................................................B/29
Piattaforma Portapersone

MANUTENZIONE
MANUALE DI USO E

AXH1117/IT
Servizio Assistenza Tecnica - Via E. Majorana, 2-4 - 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY Via E. Majorana, 2-4
Tel. +39 0522 869611 - Fax S.A.T. +39 0522 869744 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY
www.dieci.com - E-mail: service@dieci.com Tel. +39 0522 869611 Fax +39 0522 869744 ATTENZIONE: UNA COPIA DEL PRESENTE MANUALE DEVE SEMPRE
www.dieci.com - E-mail: mailbox@dieci.com RIMANERE SULLA MACCHINA A DISPOSIZIONE DELL'OPERATORE

Вам также может понравиться