Вы находитесь на странице: 1из 31

05/2012

Terrano 4/6 MT

Инструкция по эксплуатации
Перед вводом в эксплуатацию внимательно прочесть!
Аrt.: 80291504 ru Инструкцию по эксплуатации сохранить!
Сертификат соответствия ЕС
в соответствии с директивой ЕС 2006/42/EC

Мы, HORSCH Maschinen GmbH


Sitzenhof 1
D-92421 Schwandorf

объявляем под свою единоличную ответственность, что изделие

HORSCH Terrano 4 MT с № серии 34541250


Terrano 6 MT 34571250

на которое выдан этот сертификат, соответствует основным требованиям по технике


безопасности и по охране здоровья Директивы ЕС 2006/42/EC.
Для надлежащей реализации названных в директивах ЕС требований по технике безопасности
и по охране здоровья, в частности, использовались следующие стандарты и технические
спецификации:

EN ISO 12100 Общие принципы оценки риска


EN ISO 4254-1 Безопасность сельскохозяйственных машин — общие требования

Швандорф, 10.03.2011 Лицо, ответственное за


Место и дата составление документации:
Gerhard Muck

____________________ ____________________
M. Хорш П. Хорш
(управляющий) (разработка и конструирование)
Акт приемки

Без отсылки оформленного акта приёмки на фирму HORSCH претензии


Отсоединить и отправить в HORSCH Maschinen GmbH или передать сотруднику HORSCH Maschinen GmbH при инструктаже

по гарантии не принимаются!

HORSCH Maschinen GmbH


Postfach 10 38
D-92401 Schwandorf
Факс: +49 (0) 9431 / 41364 Демонстрационная машина – первое исполь-
зование
Демонстрационная машина – смена места
расположения
Тип машины:.................................................. Демонстрационная машина продана конечно-
му потребителю – использование
Серийный номер:........................................... Новая машина продана конечному потреби-
телю – первое использование
Дата поставки: .............................................. Машина клиента – смена места расположения

Редакция руководства по эксплуатации: 05/2012 80291504 Terrano 4/6 MT ru

Настоящим я подтверждаю получение инструкции по эксплуатации для выше указанной машины.


Об особенностях конструкции, правилах эксплуатации, а также о требованиях безопасности
при эксплуатации вышеуказанной машины техником сервисной службы фирмы HORSCH
или авторизованного дилера проинструктирован.

........................................................................
Фамилия техника сервисной службы
Дилер Клиент
Фамилия: ....................................................... Фамилия: .......................................................

Улица: ............................................................ Улица: ............................................................

ПИ: ................................................................. ПИ: .................................................................

Населенный пункт: ....................................... Населенный пункт: .......................................

Тел.: ............................................................... Тел.: ...............................................................

Факс:............................................................... Факс:...............................................................

E-mail: ............................................................ E-mail: ............................................................

№ клиента:..................................................... № клиента:.....................................................
Мне известно, что право на гарантию вступает в силу только, если этот формуляр
непосредственно после первого инструктажа отправляется полностью заполненным и
подписанным в фирму HORSCH Maschinen GmbH или передается технику сервисной
службы.

........................................................................ ........................................................................
Нас. пункт, дата первого инструктажа Подпись покупателя
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации -

Идентификация машины
При приемке машины внести соответствующие данные
в следующий список:

Серийный номер: ..........................................


Тип машины: .................................................
Год изготовления: ........................................
Дата ввода в эксплуатацию: .......................
Опции: ...........................................................
.........................................................................
.........................................................................
.........................................................................





Дата издания инструкции по эксплуатации: 05/2012


Последнее изменение:

Адрес дилера : Название: ......................................................................


Улица: ......................................................................
Населенный пункт: ......................................................................
Тел.: ......................................................................

№ клиента: Дилер: ......................................................................

Адрес HORSCH: HORSCH Maschinen GmbH


92421 Schwandorf, Sitzenhof 1
92401 Schwandorf, Postfach 1038

Тел.: +49 (0) 9431 / 7143-0


Факс: +49 (0) 9431 / 41364
E-mail: info@horsch.com

№ клиента: HORSCH:.....................................................................
.
Содержание

Введение.....................................................4
Предисловие................................................4
Устранение дефектов..................................4
Использование по назначению..................5
Косвенный ущерб......................................5
Допущенные операторы..............................6
Средства защиты.........................................6
Техника безопасности...............................7
Предупреждающие знаки............................7
Эксплуатационная безопасность.............10
Безопасность движения............................10
Предотвращение несчастных случаев....10
Сцепление/расцепление.........................10
Замена оснащения..................................11
В процессе работы..................................11
Техническое обслуживание и уход..........11
Технические характеристики.................12
Terrano MT................................................12
Освещение.................................................13
Регулировка шланговых подключений....13
Узлы...........................................................14
Диски лемеха.............................................14
Ограничительная пластина.....................14
Лапы TerraGrip...........................................15
Сошники MulchMix....................................15
Выравнивающие диски..............................16
Почвоуплотнители.....................................17
Установка/обслуживание.......................18
Сцепка и отцепление машины..................18
Складывание/раскладывание...............18
Хранение машины.................................18
Регулировка глубины................................19
Регулировка рабочей глубины................19
Рабочая глубина при
двухточечной навеске...........................20
Настройка инструментов
предварительной обработки...................20
Использование без почвоуплотнителя.....20
Тормозная система....................................21
Тормозная система с
пневматическим приводом.....................22
Гидравлический тормоз..........................23
Обзор работ по техническому
обслуживанию Terrano MT........................24
Расположение сошников...........................27

2
3
Введение Устранение дефектов
Заявления о дефектах изделия необходимо
Предисловие подавать через дилера HORSCH в сервис-
ный отдел HORSCH в г. Швандорф.
Тщательно прочтите руководство по эксплуа-
К рассмотрению принимаются только долж-
тации перед вводом машины в эксплуатацию
ным образом заполненные и поданные не
и соблюдайте его. Это позволит избежать
позднее, чем через 4 недели после обнару-
опасностей, снизить расходы на ремонт и
жения ущерба заявления.
время простоя, повысить надежность и срок
службы машины. Соблюдайте правила тех-
Отправьте неисправные детали обратно в
ники безопасности!
компанию HORSCH в очищенном и опорож-
ненном виде вместе с заявлением о дефек-
Компания HORSCH не несет ответствен-
тах и точным описанием неисправности в
ности за ущерб и неисправности в работе,
течение 4 недель.
связанные с несоблюдением данного руко-
водства по эксплуатации.
Поставки деталей без запроса на возврат
старых деталей: Храните старые детали по-
Настоящее руководство по эксплуатации
сле получения новых в течение 12 недель.
призвано облегчить ознакомление с машиной
За это время может быть принято другое
и позволяет использовать ее возможности
решение.
при применении по назначению. Сначала в
общих чертах рассматриваются правила об-
Устранение дефектов сторонними предпри-
ращения с машиной. Далее следуют главы
ятиями или работы по устранению таких де-
«Уход», «Описание», «Регулировка» и «Те-
фектов, которые предположительно займут
хобслуживание».
более 10 рабочих часов, следует предвари-
тельно согласовывать с сервисным отделом.
Данное руководство по эксплуатации обязан
прочитать и применять каждый работник,
которому поручены работы на машине или
с нею, например,

¾¾обслуживание (включая подготовку, устра-


нение неисправностей во время работы и
уход)
¾¾поддержание в исправном состоянии (тех-
ническое обслуживание и проверки);
¾¾Транспортировка.

С руководством по эксплуатации Вы полу-


чите список запасных частей и акт приемки.
Сотрудники выездной службы проведут для
Вас инструктаж касательно обслуживания
машины и ухода за ней. Затем акт приемки
необходимо отослать в компанию HORSCH.
Это подтверждает надлежащую приемку ма-
шины. Гарантия действует с даты поставки.

Производитель оставляет за собой право на


изменение рисунков и технических данных,
приведенных в данном руководстве, в целях
совершенствования своей продукции.

4
Использование по Следует соблюдать правила предотвраще-
ния несчастных случаев и прочие общепри-
назначению нятые правила техники безопасности, произ-
Машина соответствует современному уров- водственной гигиены и дорожного движения.
ню развития техники и общепризнанным
требованиям техники безопасности. Однако К использованию по назначению также от-
при ее использовании могут возникать опас- носится соблюдение руководства по экс-
ности для пользователя или третьих лиц, а плуатации и предписаний производителя по
также опасности нанесения ущерба машине эксплуатации, техобслуживанию и уходу.
или другому имуществу.

Разрешается использовать машину, только Косвенный ущерб


находящуюся в полностью исправном со- Машина изготовлена компанией HORSCH
стоянии и только по назначению, с учетом со всей возможной тщательностью. Однако
требований техники безопасности, с учетом и при использовании по назначению могут
всех опасностей и при соблюдении указаний возникнуть повреждения.
руководства по эксплуатации!
Немедленно устраняйте неисправности, ¾¾ повреждениями из-за воздействия внеш-
которые могут отрицательно повлиять на них факторов.
безопасность устройства. ¾¾ Неверная или несогласованная частота
вращения, рабочая или транспортная
К эксплуатации машины, работам по ее скорость.
техническому обслуживанию и ремонту ¾¾ Неправильный монтаж или регулировка
может привлекаться только ознакомленный машины.
с руководством и проинформированный о ¾¾ Несоблюдение указаний руководства по
существующих опасностях персонал. эксплуатации.
¾¾ Невыполнение или неквалифицированное
Оригинальные запчасти и принадлежности обслуживание и уход.
HORSCH разработаны специально для этой ¾¾ Отсутствующие, изношенные или поло-
машины. Мы не проверяем запчасти и при- манные рабочие инструменты.
надлежности других производителей и не
разрешаем использовать их. Поэтому перед и во время каждого исполь-
Монтаж или использование изделий, не зования следует проверять правильность
рекомендованных компанией HORSCH, при работы машины и ее настройки.
определенных обстоятельствах может ухуд-
шить обусловленные конструкцией характе- Требование возмещения ущерба, не касаю-
ристики машины и отрицательно повлиять на щегося машины, исключено. Также исключа-
безопасность персонала и машины. ется ответственность за ущерб, возникший
Компания HORSCH не несет ответственно- из-за ошибок управления при движении по
сти за ущерб, нанесенный при использовании дорогам или при эксплуатации.
деталей и принадлежностей сторонних про-
изводителей.

Машина предназначена исключительно для


обработки почвы для нужд сельского хозяй-
ства. Применение в других целях или в целях,
которые выходят за предписанные рамки,
считается не соответствующим назначению.
HORSCH не несет ответственности за ущерб,
вызванный ненадлежащим применением
оборудования. Риск несет исключительно
пользователь.

5
В данном руководстве по эксплуатации Допущенные операторы
На машине разрешается работать только
В данном руководстве по эксплуатации ис-
лицам, уполномоченным пользователем и
пользуется три вида предупреждений об
проинструктированным соответствующим
опасности и указаний по технике безопас-
образом. К работе с машиной не допускаются
ности. Используются следующие символы:
лица младше 16 лет.
Важные указания!
Оператор должен иметь действующие води-
тельские права. Он отвечает за посторонних
лиц, находящихся в рабочей зоне машины.
Если существует опасность травмы!
Эксплуатирующая организация обязана:
Если существует опасность для здо-
¾¾обеспечить оператору доступ к руковод-
ровья и жизни!
ству по эксплуатации;
¾¾убедиться в том, что оператор прочел и
Внимательно прочтите все содержащиеся
понял его.
в данном руководстве по эксплуатации ука-
зания по технике безопасности, а также все
Руководство по эксплуатации является неот-
размещенные на машине предупреждаю-
ъемлемой частью машины.
щие таблички.

Следите за состоянием предупреждающих


табличек, при отсутствии или повреждении
Средства защиты
старых табличек заменяйте их новыми. Для эксплуатации и технического обслужи-
вания понадобятся:
Соблюдайте эти указания, чтобы избежать
¾¾плотно облегающая одежда.
несчастных случаев. Проинформируйте всех
¾¾защитные перчатки и защитные очки для
пользователей о применяемых предупре-
ждениях об опасностях и правилах техники защиты от пыли и от деталей машины с
безопасности. острыми краями.

Избегайте любых действий, отрицательно


влияющих на безопасность.

6
Техника безопасности
Приведенные ниже предупреждения об опас-
ностях и указания по технике безопасности
действительны для всех глав данного руко-
водства по эксплуатации.

Предупреждающие знаки
На машине
Перед началом работ по техниче- Перевозка пассажиров на маши-
скому обслуживанию и ремонту не запрещена!
выключите двигатель и извлеки-
те ключ.

00380294 00380054

Перед вводом машины в экс- Категорически запрещается


плуатацию изучите руководство проведение работ в местах воз-
по эксплуатации и соблюдайте можного защемления до полной
требования, приводимые в нем! остановки всех приводов!

00380055 00380134

Будьте осторожны при утечке Запрещено находиться в зоне по-


жидкости под высоким давлени- ворота откидных частей машины!
ем; соблюдайте указания руко-
водства по эксплуатации!

00380133 00380135

Становиться на вращающиеся При сцепке сеялки и включении


части запрещено. Используйте гидравлической системы присут-
только предусмотренные под- ствие людей между машинами
ножки. недопустимо.

00380299 00380145

7
00110681 00110682

Находиться в опасной зоне раз- Маркировка гидравлических шлангов


решается только при установлен- Маркируется каждый шланг, на который
ном предохранителе подъемного должно подаваться давление для перевода
цилиндра. машины в транспортное положение (подъем,
складывание и т. д.).
00110683 00110684

Гидравлический блок

00380896

Находиться в опасной зоне раз-


решается только при установлен-
ной предохранительной опоре. 00110685 00110686
Подъем/опускание машины
Maschine Zeichnung Zeichnungsn
Aufkleber 0011068

00380953 00110681 00110682


Складывание-раскладывание машины

Через 50 км или 10 часов работы подтяни-


те колесные гайки/болты
00110681 крепления колес. 00110682 00110687
Подтягивать болты/гайки необходимо еже-
00110683 00110684
дневно – см. обзор работ по техническому
обслуживанию.

00110683 00110684

00110685 00110686

Maschine Zeichnung Zeichnungs


Aufkleber 0011068
00380359

Погрузочный крюк; при погрузочных работах


грузоподъемные средства
00110685(цепи, тросы и пр.) 00110686
должны быть закреплены здесь.
Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum
Aufkleber 00110681 - 7 ed Nov 06

Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. JJKW


alle Aufkleber 00340358 ed 1137
00380880

8
9
Эксплуатационная Предотвращение
безопасность несчастных случаев
Вводить машину в эксплуатацию разреша- Помимо требований руководства по эксплуа-
ется только после проведения инструктажа тации соблюдайте предписания по предот-
сотрудниками дилера, представителем заво- вращению несчастных случаев местных
да или сотрудниками компании HORSCH. Акт сельскохозяйственных объединений!
приемки следует отправить в заполненном
виде на фирму HORSCH.
Сцепление/расцепление
Работать на машине разрешается только При сцеплении и расцеплении машины с
при наличии исправных защитных и предо- тяговым устройством трактора существует
хранительных устройств, например, съемных опасность травмы.
защитные устройства.
¾¾ Примите меры против скатывания маши-
¾¾ Регулярно проверяйте надежность затяжки ны.
гаек и болтов, при необходимости подтя- ¾¾ При движении трактора назад необходи-
гивайте их. мо соблюдать предельную осторожность.
¾¾ Регулярно проверяйте давление воздуха Находиться между трактором и машиной
в шинах. запрещено.
¾¾ При функциональных нарушениях машины ¾¾ Паркуйте машину только на ровном и твер-
немедленно остановите и заблокируйте ее! дом грунте. Перед отцеплением опустите
навешенную машину на землю.

Безопасность движения
При движении по улицам, дорогам, площа- Гидравлическая система
дям соблюдайте действующие правила до- ¾¾ Подключайте гидравлические шланги к
рожного движения. трактору только в том случае, если гидрав-
Соблюдайте допустимую ширину транспор- лическая система со стороны трактора и
тировки и устанавливайте осветительные, машины не находится под давлением.
предупреждающие и защитные устройства. ¾¾ Гидравлическая система находится под
В зависимости от прицепленной машины об- высоким давлением. Регулярно прове-
ратите на допустимую транспортную высоту! ряйте герметичность всех трубопроводов,
шлангопроводов и резьбовых соединений,
Следите за допустимой нагрузкой на ось, гру- а также осматривайте их на предмет внеш-
зоподъемностью шин и общим весом, чтобы них повреждений!
сохранялась достаточная управляемость и ¾¾ При поиске мест утечки используйте только
тормозная способность. Навесное оборудо- подходящие вспомогательные средства.
вание влияет на ходовые качества машины. Немедленно устраняйте обнаруженные
Учитывайте вынос машины и инерционную повреждения! Вытекающее масло может
массу навесного оборудования, особенно привести к травмам и пожарам!
это требование актуально при прохождении ¾¾ При травмах немедленно обратитесь к
поворотов. врачу!

Перед движением по улицам очистите всю


машину от попавшей на нее земли.
Перевозка пассажиров на машине категори-
чески запрещена.

При движении по дорогам общего на-


значения следует перемещаться с макс.
скоростью 25 км/ч.

10
Чтобы исключить неправильное обслужива- В процессе работы
ние, гидравлические разъемы обозначены ¾¾ Перед троганием и перед вводом в эксплу-
символами. атацию необходимо проверить ближайшую
к машине зону (дети). Обращать внимание
Во избежание несчастных случа- на достаточный обзор.
ев вследствие самопроизвольных ¾¾ Запрещается снимать предписанные и
или вызванных посторонними лица- входящие в комплект поставки защитные
ми (детьми, пассажирами) движе- устройства.
ний компонентов гидравлической си- ¾¾ В зоне поворота частей с гидравлическим
стемы необходимо фиксировать или приводом не должны находиться люди.
блокировать устройства управления ¾¾ Подножки и ступеньки использовать только
на тракторе, если они не используют- при остановленной машине. Во время ра-
ся или зафиксированы в транспорт- боты перемещение на машине запрещено!
ном положении.

Замена оснащения Техническое обслуживание


¾¾ Примите меры для предотвращения не- и уход
контролируемого скатывания машины! ¾¾ Соблюдайте предписанные или указанные
¾¾ Поднятые части рамы, под которыми Вы в руководстве по эксплуатации сроки про-
находитесь, следует зафиксировать под- ведения периодических испытаний или
ходящими опорами! проверок.
¾¾ Осторожно! При выступающих частях (сет- ¾¾ Для проведения работ по техническому
чатые бороны, лапы, сошники) существует обслуживанию и уходу припаркуйте ма-
опасность несчастного случая! шину на ровном и прочном основании и
¾¾ При подъеме на машину не становитесь зафиксируйте ее, чтобы предотвратить
на шины почвоуплотнителя или другие скатывание.
вращающиеся части. Они могут прокру- ¾¾ Снять давление в гидравлической системе
титься, и Вы можете при падении получить и опустить или подпереть рабочее устрой-
тяжелейшие травмы. ство.
¾¾ После чистки проверить все гидравличе-
ские соединения на наличие негерметич-
ностей и ослабленных соединений.
¾¾ Обследуйте места истирания и поврежде-
ния. Немедленно устраните обнаруженные
недостатки!
¾¾ Во время работ по техническому обслужи-
ванию и уходу подтягивайте ослабленные
резьбовые соединения.

Чистка новых машин с помощью


пара или очистителя высокого дав-
ления не допускается. Лакокрасоч-
ное покрытие отвердевает только
прим. через 3 месяца и до этого мо-
жет быть повреждено.

11
Технические характеристики
Terrano MT 4 MT 6 MT
Рабочая ширина (м) 4,40 6,00
Длина (м) до 9,75 до 9,75
Транспортная высота (м) 3,20 4,00
Транспортная ширина (м) 3,0 3,0
Вес (кг) 6 700 9 100
Количество лап 11 15
Расстояние между сошниками (см) 80 80
Шаг следа зубьев (см) 40 40
Шины шасси 405/70 - 24 405/70 - 24
Мощность трактора, рекоменд. (кВт) 150–220 200–270
Навеска Маятниковое сцепное Маятниковое сцепное
устройство/нижняя тяга устройство/нижняя тяга
Блоки управления 2/3 2/3
Anhängung mit Zugpendel

800
2771

800

800

2839
3150
844

O 580

O 380
312

O 1180
2920
9225
9750 mit Striegel
3
R 24

750
400
400
2839
3150

Zul. Gesamtgewicht ( kg ): 7500


Zul. Stützlast ( kg ): 1000
Zul. Achslast hinten ( kg ): 6500 2810
Anzahl der Schare: 11 2980
Schar / Strich Abstand ( m ): 0,80 / 0,40
Anzahl der Scharreihen: 2
Fahrwerk Rad: 405/ 70- 24 /ø1,20m /2
12
Stützräder / Durchmesser Rad: ohne
Hyd. Ansteuerung: 2 x doppelwirkend Anhängung Unterlenker siehe Seite 2
Mechanische Anhängung vorn: Zugpendel / Kugelkopf / Unterlenker
Освещение Регулировка шланговых
подключений
3 R 5 Во время первого ввода в эксплуатацию
или при смене трактора можно подогнать
держатель шлангов, а также длину шлангов
под трактор.
2
1 1 7 При этом шланги должны быть проложены
2
6
1
2 3 6
1
2
таким образом, чтобы при любых условиях
1- 7
5
7
3
4
5
7
3
эксплуатации — в поле, в транспортном по-
5
4 6 4 ложении и при поворотах — не допускалось
7 повреждение шлангов и гидравлических
соединительных муфт.

¾¾ Отрегулировать наклон держателя шлан-


гов. Закрепить держатель в позиции, под-
4 L 6 ходящей для транспортного и рабочего
положений.
¾¾ Ослабить крепление держателя шлангов
Осветительное устройство на раме и сместить его таким образом,
чтобы обеспечить достаточную свободу
1. 7-контактный штекер April 02
перемещения при подъеме/опускании и
Zeichnung
2. Распределительная коробкаZeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum
Beleuchtung Beleucht.skf при поворотах.
ed Feb 04
3. Освещение защиты лап справа
4. Освещение защиты лап слева ¾¾ Проложить шланги в свободной длине к
5. Фонарь заднего хода правый трактору. Для этого необходимо ослабить
6. Фонарь заднего хода левый зажимные крепления и сместить шланги.
7. Гнездо разъема 7-контактное Необходимо учесть также петлю для по-
(задняя тяговая вилка)
ворота. Снова зафиксировать зажимное
крепление.
Назначение штекеров и кабелей
№ Обозн. Цвет Функция
1. L желтый левый указатель
поворота
2. 54 г --- ---
3. 31 белый масса
4. R зеленый правый указатель
поворота
5. 58 R коричневый фонарь заднего
хода справа
6. 54 красный стоп-сигнал
7. 58 L черный фонарь заднего хода
слева

Регулярно проверяйте состояние


светотехнического оборудования,
чтобы не подвергать опасности дру- Держатель шлангов
гих участников движения!

13
Узлы Указания по очистке
Контактные уплотнительные кольца чувстви-
тельны к воде, если она проникла и действу-
Диски лемеха ет в течение последующего длительного
Зазубренные диски лемеха прорезают остат- хранения.
ки урожая и почву и заделывают остатки
урожая на рабочую глубину. При этом может возникнуть ржавчина и оба
контактных уплотнительных кольца могут
склеиться. В результате эти контактные
уплотнительные кольца могут начать вра-
щаться вокруг кольца с круглым сечением и
повредить его. Масло вытечет, и подшипник
быстро разрушится.

¾¾ Поэтому запрещается промывать опоры


подшипников аппаратом для чистки под
высоким давлением.
¾¾ Если предполагается длительный перерыв
в работе, то опоры подшипников следу-
ет обработать растворителем ржавчины.

Перед повторным вводом в эксплуа-


тацию следует провернуть диски ру-
Техническое обслуживание кой и проверить их на легкость хода.
Подшипники заполнены маслом и поэтому
не требуют обслуживания.
Ограничительная пластина
Ограничительная пластина служит для
предотвращения образования гряд на за-
ключительных колеях.
Пластины регулируются по высоте, и во вре-
мя использования они должны быть адапти-
рованы к рабочим условиям.
При износе их необходимо отрегулировать
или заменить.
Регулярно смазывать крепежный кронштейн.

Опора дискового укладчика

Регулярно проверяйте диски на люфт, плот-


ность установки и на легкость хода.

14
Лапы TerraGrip Сошники MulchMix
Машина комплектуется лапами TerraGrip. В стандартном исполнении на лапы уста-
Они имеют простую, надежную конструкцию навливаются сошники MulchMix и узкие на-
и пригодны для глубокой обработки почвы. конечники.

Рабочие органы оснащены подпружиненным Эти сошники предназначены для более глу-
устройством защиты от камней. Устройство бокой обработки почвы.
защиты от камней с усилием срабатывания Наконечники прорезают почву и заделывают
около 500 кг препятствует повреждению ра- остатки растений на рабочую глубину.
бочих органов, их держателей и сошников.
Характеристики срабатывания устройства Детали сошников могут быть поставлены как
защиты от камней позволяют лапам про- в узком, так и в широком исполнении и могут
должительное время находиться в почве. быть скомбинированы любым образом.
При достижении усилия срабатывания лапа
может быть поднята на высоту до 30 см. При всех работах по монтажу и те-
хобслуживанию рабочих органов и
сошников необходимо устанавли-
вать машину на опоры при помощи
подходящих средств.

Лапы TerraGrip

Для различных условий использования рабо-


чие органы могут быть оснащены сошниками
3
различной формы и ширины.

Техническое обслуживание
Лапы устройства не требуют технического 1
обслуживания.
Достаточно проверять только винты на дер-
жателе инструментов на предмет надежно-
сти крепления после первых часов работы и
регулярно во время использования.
Сошник MulchMix

1. Наконечник сошника узкий или широкий


2. Направляющая пластина узкая или широкая
3. Сошник узкий или широкий

15
Выравнивающие диски Техническое обслуживание
Подшипники заполнены маслом и поэтому
Чтобы при всех рабочих условиях, рабочих
не требуют обслуживания.
глубинах и скоростях движения не возникала
волнистость, позади рабочих органов уста- Регулярно проверяйте диски на люфт, плот-
новлены выравнивающие диски. ность установки и на легкость хода.

Диски распределяют выброшенную землю Указание по очистке


и выравнивают почву перед почвоуплотни- Контактные уплотнительные кольца чувстви-
телем. тельны к воде, если она проникла и действу-
ет в течение последующего длительного
хранения.

При этом может возникнуть ржавчина и оба


контактных уплотнительных кольца могут
склеиться. В результате эти контактные
уплотнительные кольца могут начать вра-
щаться вокруг кольца круглого сечения и
разрушить его. Масло вытечет, и подшипник
быстро разрушится.

¾¾ Поэтому запрещается промывать опоры


подшипников аппаратом для чистки под
высоким давлением.
Дисковый выравниватель ¾¾ Если предполагается длительный перерыв
в работе, то опоры подшипников следует
Регулировка глубины обработать растворителем ржавчины или
Рабочая глубина должна выбираться с уче- аналогичным средством.
том рабочих условий (рабочая глубина со-
шников, рабочая скорость, объем и вид рас- Перед повторным вводом в эксплуа-
тительных остатков). тацию следует провернуть диски ру-
кой и проверить их на легкость хода.
Для регулирования глубины необходимо по-
вернуть регулирующие рычаги так, чтобы вы-
брасываемый грунт не образовывал гряды.
Ко всем шпинделям должны применяться
одни и та же настройки.

Установка ширины
Внешние диски могут переставляться по ши-
рине с помощью пальцев в 4 отверстиях. Во
время использования диски можно сложить,
например, на краю поля.
При необходимости складывающийся эле-
мент можно зафиксировать с помощью бол-
тов.

16
Почвоуплотнители
В рабочем положении машина двигается,
опираясь на почвоуплотнитель.
Вес машины обеспечивает значительное
уплотнение и мелкокомковатую, плоскую
поверхность.

Почвоуплотнитель SteelDisc

На липких почвах к почвоуплотнителю может


прилипнуть земля, в результате чего вес его
значительно возрастет.
Это ведет к перегрузке конструктивных эле-
ментов или к загрязнению улиц при движении
по ним.

Почвоуплотнители должны регуляр-


но очищаться от налипшей земли и
всегда очищаться перед движени-
ем по дороге.

Техническое обслуживание
¾¾ Проверьте прочность посадки опор по-
чвоуплотнителя
¾¾ Проверьте легкость вращения валов по-
чвоуплотнителя
¾¾ Проверьте сегменты почвоуплотнителя на
износ, деформацию и излом.
¾¾ При необходимости подрегулируйте скребки.

17
Установка/обслуживание Высота машины при транспортиров-
ке не должна быть больше необхо-
димой. Учитывайте высоту мостов
Сцепка и отцепление и низковисящих проводов.
машины
Складывание/раскладывание
Во время сцепки между трактором
и машиной не должно быть людей. Выполняйте движения складывания-
раскладывания только при поднятой машине!
Сцепка Перед любыми перемещениями компонентов
Навесьте
¾¾ машину на тягово-сцепное гидравлической системы обеспечьте защиту
устройство трактора. блока управления от столкновения с ними.
Для сцепного устройства с шаровой голов-
кой и маятникового сцепного устройства Перед движением по шоссе зафик-
сначала подсоедините гидравлические сируйте блоки управления, чтобы
шланги, чтобы иметь возможность отрегу- предупредить нежелательные пе-
лировать тяговое дышло по высоте. ремещения устройств с гидравли-
Для двухточечной навески и неподвижного ческим приводом.
тягового дышла работа гидравлического
тягового дышла не требуется. Хранение машины
¾¾ Закройте запорный кран гидравлического
Парковка машины Terrano MT допускается в
шланга для цилиндра тягового дышла. сложенном виде на прочном основании. Для
¾¾ Подключите все гидравлические линии, от-
этого машина должна быть опущена как мож-
кройте запорный кран на гидравлической но ниже и стоять на распорках ходовых ци-
соединительной муфте. линдров.
¾¾ Переключите блок управления подъемом/
Чтобы предупредить повреждения шин при
опусканием в плавающее положение. длительных простоях машину можно парко-
¾¾ С помощью блока управления гидроцилин-
вать в разложенном виде, а также с опорой
дра отрегулируйте высоту тягового дышла. на почвоуплотнители.
¾¾ Навесьте машину на трактор.
¾¾ Подключите разъем для освещения и про-
Отцепление
верьте работоспособность оборудования.
Припаркуйте
¾¾ машину на ровном и твер-
¾¾ Подключите тормозные магистрали (оп-
дом грунте.
ция) и проверьте работу системы.
¾¾ Подставьте стояночные опоры.
¾¾ Отпустите стояночный тормоз (опция).
¾¾ Поставьте машину на стояночный тормоз
¾¾ Приподнимите машину.
(опция) и предупредите возможность ее
¾¾ Сложите боковые части.
непреднамеренного скатывания.
¾¾ Переведите стояночную опору в транс-
¾¾ Отсоедините тормозные магистрали (оп-
портное положение.
ция).
¾¾ Установите распорки на ходовые цилин-
¾¾ Извлеките разъем освещения.
дры и на гидроцилиндр тягового дышла и
¾¾ Сцепное устройство с шаровой головкой и
опустите на них машину.
маятниковое сцепное устройство;
Крышка на ходовых цилиндрах служит
Закройте запорный кран на гидравличе-
для защиты поршневых штоков и поэтому
ской соединительной муфте и отсоедини-
должна оставаться постоянно закрытой.
те муфты.
¾¾ Примите меры для защиты блоков управ-
¾¾ Отцепите машину.
ления от несанкционированного воздей-
ствия.

18
Регулировка глубины Регулировка рабочей глубины
Регулирование глубины прохода в поле Алюминиевые фиксаторы системы регулиро-
осуществляется сзади посредством почвоу- вания глубины вставлены в регулировочные
плотнителя и спереди посредством гидро- штанги.
цилиндра на тяговом дышле или с помощью Для регулировки необходимо слегка припод-
механизма регулирования глубины прохода нять машину, чтобы разгрузить регулировоч-
на нижней тяге. ные штанги.

Первый ввод в эксплуатацию На практике наиболее простой является


При первом вводе в эксплуатацию или смене регулировка глубины с положения рабочей
трактора машина должна быть выставлена глубины «0 см».
прямо (не требуется для двухточечной на- Т. е. лапы находятся на высоте почвы.
вески). ¾¾ В поле опустите машину. Удалите пальцы
с регулировочных штанг.
¾¾ Навесьте машину на трактор. ¾¾ Приподнимите машину, пока лапы не
¾¾ Поднимите машину на ровной площади. окажутся слегка над поверхностью земли.
¾¾ Измерьте расстояние между верхним кра- Вставьте алюминиевые фиксаторы в регу-
ем рамы и грунтом спереди и сзади. лировочные штанги, а в случае навески с
¾¾ При обнаружении отличий выполните тяговым дышлом — в гидроцилиндр.
регулировку с при помощи центральной ¾¾ Опустите машину на землю. Все сошники
опорной тяги. должны равномерно касаться грунта.
Если расстояние спереди больше, чем ¾¾ Поднимите машину и извлеките необхо-
сзади, длину тяги необходимо увеличить. димое для установки требуемой рабочей
¾¾ Опустите машину и снимите нагрузку с глубины число алюминиевых фиксаторов.
тяги. Соблюдайте соотношение 1:3.
¾¾ Извлеките палец и слегка вывинтите шаро- ¾¾ После регулировки глубины опустите ма-
вую проушину. Затяните контргайку, вновь шину и вставьте пальцы в следующее сво-
вставьте палец и зафиксируйте его. бодное отверстие.
Пальцы ограничивают ход опускания по-
чвоуплотнителя при подъеме.

Регулировочный шпиндель

Приподнимите машину, проверьте регули- Регулировка глубины


ровку, в случае необходимости повторите ее.

19
Для обеспечения рабочей глубины в преде-
лах 12 см на всех штангах необходимо из-
влечь фиксаторы на уровне 4 см.
Навеска с тяговым дышлом:
Путем извлечения или установки алюминие-
вых фиксаторов обеспечьте горизонтальное
положение машины на поле.
Маятниковое сцепное устройство:
Также выровняйте машину в поле спереди
при помощи нижних тяг.

¾¾ Находясь в поле, опустите машину и


полностью поднимите шасси. Затем пере-
ключите блок управления в плавающее
Шкала отображает рабочую глубину по отно-
положение.
шению к лапам. При настройке «0» диски ле-
меха работают на высоте лап.
Рабочая глубина при двухточечной
навеске При необходимости передний ряд дисков ле-
После регулировки глубины сзади на почвоу- меха может быть установлен немного выше
плотнителе необходимо также выровнять заднего. Для этого необходимо равномерно
машину спереди с помощью нижних тяг. настроить все регулировочные шпиндели.
Зафиксируйте гидравлическую систему ниж-
них тяг в этом положении. Использование без
почвоуплотнителя
В области разворота на краю поля машина При подготовке к зяблевой вспашке или при
поднимается только с помощью колес ходо- особо влажных условиях может быть целе-
вой части. сообразным демонтаж почвоуплотнителя.
При повторном вводе в действие опустите
машину и полностью поднимите шасси. За-
тем переключите блок управления в плаваю-
щее положение.

Настройка инструментов
предварительной обработки
Инструменты предварительной обработки
разрезают имеющиеся остатки растений и
смешивают их с верхними слоями.

Рабочая глубина дисков регулируется с по-


мощью гидравлической системы, а во вре-
мя работы она отрегулирована по высоте и Без почвоуплотнителя
адаптирована к особенностям почвы.
В зависимости от исполнения отсоедини-
те почвоуплотнитель на фланце крепления
подшипника или расцепите зажимное кре-
пление на раме.

Без почвоуплотнителя машина в поле под-


нимается на высоту, задаваемую колесами
ходовой части.

20
Тормозная система Если машина паркуется на длительное вре-
мя, например, после завершения сезона, то
Машины Terrano MT могут комплектоваться
стояночный тормоз должен быть отпущен,
пневматической или гидравлической тормоз-
чтобы тормозные колодки не приклеились
ной системой.
к барабану и не затруднили ввод в эксплуа-
Для надежной остановки машины рабочая
тацию.
тормозная установка имеет дополнительное
Предварительно примите меры против ска-
стопорное приспособление.
тывания машины.
Стояночный тормоз
Техническое обслуживание
Перед началом движения необходимо отпу-
¾¾ Проверьте работу рабочего и стояночного
стить стояночный тормоз. Тросы не должны
тормоза при навешивании машины.
быть натянуты, а колеса должны легко про-
¾¾ В случае необходимости отрегулируйте
ворачиваться.
трос или тормозные колодки.

Стояночный тормоз

Парковка
При парковке машины необходимо включить
стояночный тормоз, а также принять меры
против ее скатывания.

21
Тормозная система с Завершение сезона
Если машина паркуется на длительный срок,
пневматическим приводом
например, после завершения сезона, тормоз
Данная система может быть выполнена в следует отпустить, чтобы тормозные колодки
виде двухмагистральной одноконтурной тор- не приклеились к барабану и не затруднили
мозной системы с регулятором давления. последующий ввод в эксплуатацию.

1 2 Для обеспечения эксплуатационной надеж-


ности клапанов к сжатому воздуху следует
добавлять антифриз (в соответствии с руко-
водством по эксплуатации трактора).
1 3 1 3 Это средство сохраняет эластичность уплот-
нений и уменьшает коррозию в магистралях
2 2 и резервуарах.
4
4
Для защиты от повреждений в результате
1
2
2-1 5 воздействия влаги муфтовые головки мож-
но закрыть заглушками или пластиковым
пакетом.
6
7 7
Техническое обслуживание
¾¾ При эксплуатации ежедневно удаляйте
воду из резервуара для сжатого воздуха.
¾¾ При необходимости, но не реже чем один
раз в год, очищайте фильтр трубопровода.
¾¾ Тормозной рычаг в положении торможения
должен быть расположен под углом 90° к
Схема тормозной системы
вилке. В отпущенном положении тормоз-
ной рычаг должен прилегать спереди к вил-
1. Муфтовая головка «Тормоз» желтая ке, а колеса должны свободно вращаться.
2. Муфтовая головка «Сжатый воздух» красная
3. Фильтр трубопровода
4. Тормозной клапан прицепа
5. Резервуар для сжатого воздуха
6. Клапан для слива воды
7. Тормозной цилиндр
1 Anschluß Bremse gelb
2 Anschluß Vorrat rot
Сцепка 3 Rohrleitungsfilter
При сцепке сначала подключите муфтовую
4 Anhängerbremsventil
5 Luftkessel
головку «Тормоз» (желтая), а затем муфто-
6 Entwässerungsventil
вую головку «Сжатый воздух» (красная).
7 Bremszylinder
Отпустите стояночный тормоз.

Отцепление
Затянуть стояночный тормоз.
При отцеплении сначала снимите красную
муфтовую головку, а затем желтую.

Juni 05
chine Zeichnung Dateiname Entworfen Datum

SW 3500 Druckluftbremse ed 01/00


22
Гидравлический тормоз При первом вводе в эксплуатацию или при
Гидролиния подает тормозное усилие на запуске после длительного простоя запол-
тормозные цилиндры. ните аккумулятор давления, отвечающий за
экстренное торможение.
Давление на входе тормозного механизма не Для этого следует до упора нажать на пе-
должно превышать 150 бар. даль тормоза трактора. При каждом нажатии
тормоза давление в аккумуляторе давления
Сцепка возрастает, продолжая заполнять его в слу-
При навеске соедините тормозную гидроли- чае необходимости.
нию с гидролинией трактора. Начинать движение по дороге можно только
Закрепите трос срабатывания системы за- после выполнения этой процедуры.
щиты от обрыва в подходящем для этой
цели месте трактора. Не прикрепляйте трос к Отцепление
другим частям машины при езде с поворота- Остановите машину.
¾¾ С помощью рукоятки задействовать стоя-
ми. В этом случае он может спровоцировать
полное торможение во время движения. ночный тормоз и заблокировать колеса.
¾¾ Установите под колеса клинья.
Отпустите стояночный тормоз. Тросы не ¾¾ Отсоедините тормозную гидролинию и от-
должны быть натянуты, а колеса должны цепите машину.
легко проворачиваться.
Тормоз отрыва не срабатывает при отцепле-
нии машины. Аварийный тормоз срабатывает
только в том случае, если штекер с фикси-
рующей пружиной повернут вперед.
1
Принцип работы клапана тормоза отрыва
Клапан имеет два положения:
2 A - рабочее положение
3
B - аварийное торможение
4 A B
5
6 6
1

Клапан тормоза отрыва


Гидравлический тормоз
1. Ручной насос расцепления
1. Гидравлическая соединительная муфта
тормозного механизма
2. Аккумулятор давления Ручной насос расцепления
3. Клапан тормоза отрыва Аварийный тормоз, контролируемый клапа-
4. Аварийное включение (штекер с фиксирующей ном тормоза отрыва, можно отпустить и без
пружиной) трактора.
5. Ручной насос расцепления
6. Колесный тормозной цилиндр
Поверните штекер с фиксирующей пружиной
в рабочее положение и до тех пор прокачи-
вайте ручной насос, пока тормоз вновь не
разблокируется.

23
Обзор работ по техническому обслуживанию Terrano MT
Обзор работ по техническому обслуживанию Terrano 4 / 6 MT
После первых часов эксплу- Указания по выполнению работ Интервал
атации
Обязательно подтяните все Ввиду усадки материала или, к примеру, наличия
резьбовые, разъемные и остатков лака затянутые при монтаже болтовые
гидравлические соединения соединения или болты крепления колес могут быть
и колеса. ослаблены, что приводит к их непрочности; это
касается и неплотности гидравлических контактов или
продольных пазов в дисках колес.
Подтяните гайки крепления колес ¾¾ Через 10 часов работы или 50 км
− все ¾¾ Еще раз через 10 часов работы или 50 км
M18 x 1,5 - 300 Нм ¾¾ Затем подтягивайте ежедневно до тех пор, пока
M22 x 1,5 - 510 Нм дальнейшая затяжка станет невозможной.
¾¾ Затем перед началом каждого сезона и через каждые
последующие 50 часов работы.
В процессе работы
Точки смазки
Тяговое дышло Болты на раме (2) Ежедневно
Рама Откидные пальцы (4) 50 часов
Ходовая часть Опора вала подъема (4) Ежедневно
Ступица колеса (по 1) 50 часов
Болты на подъемном цилиндре вверху (2) Ежедневно
Ограничительная пластина Крепежный кронштейн (по 1) Ежедневно
Выравнивающие диски Регулировочный рычаг (по 1) 50 часов
Тормоз Регулировочное приспособление (по 1) 50 часов
Машина
Лапы, держатели лап и Проверьте состояние, прочность посадки и износ Ежедневно
устройство защиты от камней
Держатель инструментов Проверьте крепление и затяните с моментом 400 Нм 50 часов
Сошники и крепление сошников Проверьте состояние, прочность посадки и износ Ежедневно
Диски лемеха инструментов Проверьте состояние, прочность посадки и износ Ежедневно
предварительной обработки
Почвоуплотнитель, его узлы и Проверьте состояние, опоры, крепление и износ Ежедневно
скребки
Выравнивающие диски Проверьте состояние, опоры, крепление и износ Ежедневно
Рама и соединительные детали Проверьте состояние и надежность посадки Ежедневно
рамы
Гидравлическое оборудование и Проверьте на герметичность, крепление и потертости Ежедневно
его узлы
Колеса шасси Проверьте состояния, крепление и давление воздуха См. выше
(3,5 бар)
Тормозная система (опция) Проверьте работу, осмотрите шлангопроводы на Перед
предмет герметичности, перегибов и мест трения использованием
(Пневматический тормоз) Удалите воду из резервуара для сжатого воздуха Ежедневно
Стояночный тормоз Проверьте работу Перед
использованием
Освещение и защитные Состояние, функционирование и чистота Перед
ограждения использованием
Гидравлические шланги подъемной Замените (MRL приложение I EN 1533) 3-5 лет
гидравлической системы

24
Обзор работ по техническому обслуживанию Terrano 4 / 6 MT
После завершения сезона
Вся машина Выполните работы по уходу и очистке
Тормозная система Снимите машину со стояночного тормоза, удалите
воду из резервуара для сжатого воздуха, закройте
тормозные магистрали, проверьте настройки
Выравнивающие диски и Обработайте подшипниковый узел маслом с повышенной
диски инструментов для растекаемостью
предварительных работ
Поршневые штоки Обработайте поршневые штоки для защиты от
гидравлических цилиндров коррозии маслом с повышенной растекаемостью или
другими средствами

25
Тяговое дышло и откидные пальцы Регулировочный ходовой винт

Подъемный рычаг Тормоз

Ограничительная пластина

26
Расположение сошников
На рисунке показано направление монтажа
скребков на лапах.

Terrano 6 MT
Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname
mt Stellung der Leitbleche 00380972

27

Вам также может понравиться