Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Primus
Определения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждения содержат важную
информацию о потенциально опасных
ситуациях, которые при отсутствии
должных мер противодействия могут
привести к смерти или тяжелым травмам.
НАПОМИНАНИЕ
Напоминания содержат важную информацию
о потенциально опасных ситуациях, которые
при отсутствии должных мер противодействия
могут привести к легким травмам или травмам
средней степени тяжести у пользователя или
пациента или обусловить повреждение
медицинского прибора или другого
имущества.
ПРИМЕЧАНИЕ
Примечания содержат дополнительную
информацию, позволяющую избежать каких-
либо неудобств во время работы.
Сокращения и символы
Содержание
Обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Диагностика и устранение
неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
При отключении электроэнергии. . . . . . . . . . 188
При прерывании газоснабжения . . . . . . . . . . 190
При выходе из строя вентилятора . . . . . . . . 191
При выходе из строя смесителя газов . . . . . 193
При выходе из строя вентилятора и
смесителя газов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
При выходе из строя устройства
измерения параметров газа. . . . . . . . . . . . . . 194
При ошибке на экране . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
При выходе из строя аппарата . . . . . . . . . . . 195
Тревожные сообщения . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Чистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Отсоединение компонентов системы . . . . . . 222
Область применения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Последовательность выполнения
рабочих операций. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Что означает гигиеническая обработка? . . . 231
Дезинфекция/чистка/стерилизация. . . . . . . . 232
Перечень операций по обработке
аппарата Primus, используемого для
введения в наркоз. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Сборка аппарата. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Предупреждения и напоминания
общего характера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Электромагнитная совместимость и
электростатический разряд как факторы
опасности для функционирования
прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Принадлежности в стерильной упаковке . . . 12
Программное обеспечение . . . . . . . . . . . . . . 12
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Квалифицированный персонал должен Безопасное подключение другого
регулярно осматривать и обслуживать электрооборудования
данный медицинский прибор.
Ремонт медицинского прибора также ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
должен осуществляться исключительно Опасность поражения электрическим
силами квалифицированного персонала. током.
Dräger Medical рекомендует заключить со Электрооборудование, не названное в
службой DrägerService договор на настоящем руководстве, разрешается
проведение технического обслуживания и подключать к аппарату только после
ремонта аппарата. Dräger Medical консультации с изготовителями этого
рекомендует использовать для электрооборудования.
техобслуживания только оригинальные
запасные части Dräger Medical. В
противном случае правильность работы
медицинского прибора может оказаться
под угрозой.
См. раздел "Техническое обслуживание".
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность взрыва, пожара.
Не начинайте эксплуатацию, если есть
подозрения об утечке кислорода внутри
аппарата для введения в наркоз или
вблизи него.
Отсоедините все источники кислорода и
свяжитесь с квалифицированным
специалистом по обслуживанию.
Безопасность пациентов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НАПОМИНАНИЕ
Опасность травмирования пациента. Опасность физического травмирования.
Если в результате распознавания Чтобы избежать физической травмы,
аппаратом неисправности не может быть например, защемления, будьте особо
гарантирована вентиляция легких осторожны с кромками, движущимися частями
пациента, то вентиляция должна быть и углами при работе с выдвижными модулями,
немедленно продолжена с помощью модулем вентилятора, дверцами, письменным
отдельного устройства для проведения столиком и/или поворотными кронштейнами
вентиляции легких в аварийной ситуации. для устройств, а также такими
принадлежностями, как газовые баллоны,
Всегда держите наготове устройство для
испарители, абсорберы CLIC и адаптеры
проведения вентиляции легких вручную.
CLIC.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НАПОМИНАНИЕ
Опасность ожога. Опасность отказа оборудования.
Токопроводящие дыхательные шланги или Снабжение сжатым газом (центральное или из
маски могут обусловить ожоги во время баллона): в целях избежания повреждения
операций с применением высокочастотной прибора (приборов), подключенного к системе
аппаратуры. газоснабжения, следует использовать только
Не используйте такие шланги и маски медицинские газы. Необходимо учитывать
совместно с высокочастотной требования национальных и международных
аппаратурой. норм, регулирующих использование
медицинских газов.
НАПОМИНАНИЕ
Компания Dräger Medical не несет
Опасность механического отказа. ответственности за ущерб, вызванный
Удары и вибрации во время транспортировки несоблюдением данных указаний.
могут привести к механическому отказу.
Настенный или потолочный держатель
предусмотрен для использования в
помещениях.
Аппарат для введения в наркоз нельзя
использовать в транспортных средствах,
например, в машинах скорой помощи,
вертолетах и на кораблях.
Использование
Назначение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Применение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Режимы вентиляции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Отображаемые результаты измерений. . . . . 16
Параметры, отображаемые в виде
кривых . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Параметры, отображаемые в виде
столбцовых диаграмм . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Мониторинг . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Назначение
Мониторинг
Обзор
Компоненты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Передняя панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Задняя панель. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Блок подачи газов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Экран встроенного монитора. . . . . . . . . . . . . 23
Панель интерфейсов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Гибкая трубка для дыхательного мешка
(опционально) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Схема протекания газов . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Дополнительные функции . . . . . . . . . . . . . 28
Протокол MEDIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Сокращения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Список сокращений, используемых в
программном обеспечении и в устройстве. . 29
Список сокращений общего характера . . . . . 31
Единицы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Символы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Компоненты
Передняя панель
A
O
N B
C
M D
E
F
L G
H
K
001
Задняя панель
L
A
B
K C
J
D
I E
F
G
H
002
A Разъемы для подключения датчиков K Соединительный элемент для
давления резервных газовых баллонов дополнительной галогенной лампы
B Датчик O2 (перед использованием снимите защитный
(не применяется при использовании колпачок)
системы измерения концентрации O2, не Используйте только те лампы, которые
подверженной износу) приведены в перечне принадлежностей!
C Фильтр для вентилятора L Панель интерфейсов
D Контакты для кабелей заземления
дополнительных приборов
E Дополнительные розетки с выключателями с
плавкими предохранителями
F Отводящий наконечник
G Система отвода газообразного анестетика
(AGS)
H Шнур питания
I Контакт для кабеля заземления
J Блок подачи газов
G A
F B
E D C
003
A Элемент для подключения к системе
централизованного обеспечения O2
B Соединительный элемент для баллона с O2
C Выход O2 для измерения потока кислорода
(опционально)
D Элемент для подключения к системе
централизованного обеспечения AIR
(воздухом)
E Выход AIR (воздуха) для системы
эндотрахеальной санации (опционально)
F Соединительный элемент для баллона с
N2O
G Элемент для подключения к системе
централизованного обеспечения N2O
A B C D E
Объем F
G
U
H
T
S I
Q J
P
K
O N M L
300
A Участок индикации актуального режима J Экранные клавиши для установки
вентиляции параметров вентиляции
B Участок индикации тревожных сообщений и K Ручка управления: выбор, установка,
их класса подтверждение
C Участок для кривых и других отображаемых L Kлавиша перехода в режим Ожидание
модулей M Светодиоды индикации электроснабжения
D Участок индикации числовых результатов от сети/аккумулятора
измерений N Клавиши выбора режима вентиляции
E Экранные клавиши включения функций O Светодиоды индикации централизованного
мониторинга газоснабжения и подачи газа из резервных
F Светодиоды для обозначения вида тревоги баллонов
G Клавиша для выключения акустического P Клавиши выбора газа-переносчика (N2O или
сигнала тревоги на 2 минуты Air (воздух))
H Клавиша переключения экранных страниц Q Экранные клавиши для установок дозировки
I Клавиша вызова стандартного экрана свежего газа
D
A
004
A SpO2 Гнездо для датчика SpO2 (опционально)
B COM 1 Интерфейс MEDIBUS
C COM 2 Интерфейс MEDIBUS
D Внутривенная Разъем для внутривенного
система дозатора Dräger
C B
005
A Гибкая трубка
B Винты с накатанными головками (для
соединения с дыхательной системой)
C Конус для подключения Y-образного
переходника (для самопроверки)
J
I
SPONT MAN N
A MAN AUTO
M O Q
L P
C G
K
N 2O P
R
0
H
Vol %
Isoflurane
Air P 0.5 L
O2 P
E S
D T
M
O2+
B F U
100
A Баллон с N2O
B Баллон с O2
C Клапаны блока подачи газов
D Устройство аварийной подачи кислорода
E Устройство регулирования потока
F Кнопка подачи O2
G Дыхательный мешок
H Аппарат Vapor
I Клапан APL
J Линия к системе отвода
K Абсорбер
L Клапан на линии выдыхаемого газа
M PEEP/PMAX
N Шланг подачи контрольного газа
O Датчик PAW
P Датчик потока на линии выдыхаемого газа
Q Система измерения параметров газа
R Клапан на линии вдыхаемого газа
S Датчик потока на линии вдыхаемого газа
T Поршневой вентилятор
U Наружный выход свежего газа
(опционально)
Дополнительные функции
Протокол MEDIBUS
Протокол MEDIBUS – это программный
протокол для передачи данных между
аппаратом Primus и внешним медицинским или
немедицинским прибором (например,
гемодинамическими мониторами, системами
управления данными или компьютерами на
базе Windows) через порт RS-232 (см. 9037426,
издание шестое или более поздние).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования пациента.
Данные, передаваемые через интерфейс
MEDIBUS, используются только в качестве
справочной информации и не
предназначены для диагностики или
принятия решений о терапии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность поражения электрическим
током.
Подключение устройств к
вспомогательным розеткам аппарата для
введения в наркоз может привести к
появлению тока утечки, значения которого
в случае отказа защитного провода
устройства будут превышать допустимые.
При подключении устройств к
вспомогательным розеткам следует
проверять ток утечки. Если при
подключении устройства (устройств)
значения тока утечки превышают
допустимые, вспомогательные розетки на
аппарате для введения в наркоз
использовать нельзя. Используйте
отдельную стенную розетку.
Система должна соответствовать
требованиям к медицинской
электроаппаратуре согласно
IEC/EN 60601-1-1 и IEC/EN 60601-1-2.
Сокращения
Символы
Помехи
Подача свежего газа
Место подключения
Операция выполняется кабеля/провода заземления
Внимание!
Верхняя и нижняя границы
тревоги См. сопутствующие
руководства!
Только веpxняя гpаница тpевоги
См. руководство по
эксплуатации
Только нижняя гpаница тpевоги
Выход из меню,
возврат в предыдущее меню
Тревожная сигнализация
прервана на 2 минуты Остаточная емкость
аккумулятора
Сигнализация отключена
(источник бесперебойного
питания ИБП)
Сигнализация временно
Питание от аккумулятора
отключена
Тревога по апноэ выключена
Сетевое напряжение
Символ Пояснение
Вентиляция вручную
Автоматическая вентиляция
Ручка управления
Знак соответствия UL
Ток утечки
Физическое травмирование
Концепция управления
Эргономика дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Функциональные участки . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ручка управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Выбор и установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Выбор режима вентиляции . . . . . . . . . . . . . . 38
Выбор и установка параметров
вентиляции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Выбор и настройка функций мониторинга . . 39
Выбор и установка параметров
конфигурации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Цветовое решение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Примеры цветов для экранных клавиш
горизонтального ряда. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Примеры цветов для экранных клавиш
вертикального ряда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Перечень параметров . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Эргономика дисплея
A
B B
C A
D
C
302
E A Вращающаяся ручка в качестве основного
элемента управления с функциями,
301
режим Ожидание.
A Клавиши выбора газа-переносчика (N2O или
Air (воздух))
С помощью клавиш N2O или Air (воздух)
выбирается свежий газ для смешивания его
с O2.
B Клавиши выбора режима вентиляции
Клавиши Man.Spont. (Ручное/Спонтан.),
Vol. Mode (Режим по объему), Vol. AF
(Режим по объему AF) (опционально),
Press. Mode (Режим по давлению) или
Press. Supp. (Режим с поддержкой
давлением) (опционально) используются
для выбора режима вентиляции или
(опциональный наружный выход свежего
газа).
параметров.
Выбор и установка
B
A
301
301
Пример. изменение нижней границы тревоги
для концентрации CO2 в конце выдоха.
1 Нажмите на экранную клавишу границы
тревог (A). На экране появится меню
границы тревог.
A
2 Выберите границу тревоги, вращая ручку
управления (B).
Подтвердите выбор, нажав на ручку
B управления (B).
301
373
Темно-зеленая экранная клавиша (A) интерв.врем. ск. перед. ск. перед. настройка
обозначает активное в данный момент подменю 1 2 5 10 E 1,2 9,6 1,2 9,6 журнала
предупрежден.
настройка журнала. Текущая установка да нет
интерв.врем. 2 подсвечена темно- напоминание
зеленым (B). да нет
Ожидан. конф.
конфиг. журнала COM 1 COM 2
в журнале MEDIBUS MEDIBUS
C
интерв.врем. ск. перед. ск. перед.
A
настройка
1 2 5 10
B 1,2 9,6 1,2 9,6 журнала
372
предупрежден.
да нет
3 Поверните ручку управления и выберите
напоминание
да нет
новый интервал времени (E). Подтвердите
выбор, нажав на ручку управления.
Участок установки желтого цвета
"перепрыгивает" назад на один уровень меню.
Ожидан. конф.
343
Ожидан. конф.
конфиг. журнала COM 1 COM 2
в журнале MEDIBUS MEDIBUS
интерв.врем.
1 2 5 10
D ск. перед.
1,2 9,6
ск. перед.
1,2 9,6
настройка
журнала
предупрежден. 361
да нет
4 Чтобы выйти из меню, выберите и
напоминание
да нет
подтвердите выбор стрелки (F).
371
Цветовое решение
Различные цвета используются для того, чтобы Установка значения какого-либо параметра
сделать процесс управления более наглядным, вентиляции
а также для обозначения состояния экранных
1 Нажмите на соответствующую экранную
клавиш.
клавишу (B). Цвет меняется с темно-
зеленого на желтый, что означает, что
Светло- – управление возможно,
выбрана функция установки.
зеленый направление к меню или
следующей рабочей функции 2 Измените значение, подтвердите его
– клавиша еще не активирована, правильность – поверните и нажмите на
предварительная установка ручку управления. Цвет клавиши изменяется
с желтого на темно-зеленый, что означает,
Желтый цвет – клавиша выбрана, изменение что установленное значение подтверждено
или установка еще не и вступило в силу.
осуществлены,
подтверждение еще не
осуществлено D C
367
Темно- – активный параметр,
зеленый управление возможно Если вместе с изменением значения одного
– актуальный выбор (меню параметра автоматически изменяются и другие
конфигурации) параметры (C), то они отмечаются желтым
цветом только в диапазоне значений параметра
Серый – управление невозможно
(D).
шрифт
B A
366
F E
368
Перечень параметров
Выбранный параметр желтого цвета (F), его
значение может быть изменено.
– Оранжевая рамка вокруг названия меню (D):
Значения, отображаемые серым цветом (G) выбранное подменю.
– Параметры на темно-зеленом фоне (E):
G актуальный выбор.
– Серый шрифт:
369
– указывают на наличие разницы между параметр неактивен и не может быть
установленным и актуальным значением выбран.
параметра (например, при отключении
подачи O2)
– показывают, что заданная точность не
выдерживается.
D C
E B
A
343
Проверочный лист
натр.изв. сменена
отменить измен-я
начать проверку
принять
отмена теста
отмена теста
Ожидание
границы тревог
результ. провер.
натр.изв. сменена
отменить измен-я
тест на утечку
журнал
стр. 1
стр. 2
удалить тренд
не удалять
удалить
исходн. установ.
После ввода кода доступа
открывается меню Ожидан.
конф. со следующими подменю:
основн. устан. звуковые сигн.
громкость тревоги
громкость дыхания
(опционально, только при
совместном использовании с
блоком дыхания со звуковым
сигналом)
громкость пульса
(опционально)
вариант сигнала тревоги
дата/время язык
параметры
масштаб
шкалы
единицы
газовый мониторинг
дополнит. параметры
настройка журнала
запись событий в журнале
COM 1 MEDIBUS
COM 2 MEDIBUS
настройка экрана
экран 1
экран 2
экран 3
границы тревог
границы тревог
исходные границы тревог
исходн. границы
концентр.анестет.
тревоги в Ручное/Спонт
установка доп. трев.
связанные с терапией
связанные с аппаратом
другие
вентилятор и подача газа
вентилятор и подача
газа
исходные значения
параметров
проверка подачи газов
исходн. установки
вентиляции
установки, за- висящ.
от веса
установки вентиляции,
связанные с весом тела
системная информация
общая информация
активация опций
trace 1
trace 2
trace 3
remote service
(дистанционное
обслуживание)
режим монитор.
авто.уст. границ 1)
CO2 трев
вкл –> вык 2)
выход АИК 3)
все тревоги
журнал
стр. 1
стр. 2
настройка экрана
яркость
конфиг.экрана
активир. экран 1
активир. экран 2
активир. экран 3
петли
конфиг.
громк./ тревоги
громкость тревоги
громкость дыхания
(опционально, только при
совместном использовании с
блоком дыхания со звуковым
сигналом)
громкость пульса
(опционально)
тревоги вкл/выкл.
установ. значений
масштаб шкалы
единицы
мониторинг анестетиков
конфиг. журнала
запись событий в журнале
систем. информ.
общая информ.
trace 1
trace 2
trace 3
выход
старт. таймер
Сборка аппарата
Информация о транспортировке
внутри лечебного учреждения . . . . . . . . . . 53
Присоединение системы
эндотрахеальной санации
(опционально) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Компрессор
(опционально) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Подключение электрических
устройств . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Подключение дополнительных приборов . . . 70
Заземление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
006
минимум, 30 минут (в зависимости от
Загорается зеленый светодиод (A).
параметров искусственной вентиляции – до
90 минут), при условии, что аккумулятор Оставьте аппарат Primus заряжаться от сети в
заряжен. течение 10 часов. При этом нет необходимости
его включать.
Переключение на режим работы от
аккумулятора (ИБП) происходит автоматически.
НАПОМИНАНИЕ
На экране появляется сообщение: Нет
электр. питания. Опасность отказа оборудования.
ПРИМЕЧАНИЕ
Опасность травмирования.
При неправильном обращении аппарат для
введения в наркоз может перевернуться в
связи с перевешиванием верхней части и
травмировать пациентов и/или пользователей.
Для предотвращения этой опасности следует
соблюдать нижеприведенные положения.
007
НАПОМИНАНИЕ
Опасность физического травмирования.
Чтобы избежать физической травмы,
например, защемления, будьте особо
осторожны с кромками, движущимися частями
и углами при работе с выдвижными модулями,
модулем вентилятора, дверцами, письменным
столиком и/или поворотными кронштейнами
для устройств, а также такими
принадлежностями, как газовые баллоны,
испарители, абсорберы CLIC и адаптеры
CLIC.
НАПОМИНАНИЕ
Опасность механического отказа.
Передние колеса потолочного блока Primus не
предназначены для транспортировки. Они
используются только как вспомогательный
элемент при маневрировании.
При размещении потолочного блока Primus
наклоните его назад и перемещайте только на
задних колесах.
2.3 kg (5 lbs.)
0 kg (0 lbs.)
103
НАПОМИНАНИЕ
9.1 kg (20 lbs.) Опасность случайного перемещения.
При недостаточной фиксации устройство
Разрешенные
6.8 kg (15 lbs.) может сдвинуться во время работы.
пределы для
монтажа Используйте тормоза аппарата, чтобы не
допустить его случайного перемещения во
4.5 kg (10 lbs.) время работы.
2.3 kg (5 lbs.)
0 kg (0 lbs.)
B
010
НАПОМИНАНИЕ
Опасность перебоев газоснабжения.
Если источники газоснабжения
(централизованного и из баллона)
подключены неправильно, в случае перебоев
газоснабжения резервная система не
сработает.
Убедитесь, что все источники подключены в
соответствии с маркировкой на блоке
поступления газов и с рисунками на задней
A панели аппарата. После подключения
источников необходимо убедиться в
N2O AIR O2
правильном функционировании.
НАПОМИНАНИЕ
Опасность отказа оборудования.
Чтобы аппарат для введения в наркоз работал
011
B
012
НАПОМИНАНИЕ
Опасность перебоев газоснабжения.
D
Если вентили открыты во время подачи газов
из централизованной системы газоснабжения,
не исключена вероятность отбора газа из
резервных баллонов.
B B Если централизованной подачи достаточно,
всегда закрывайте вентили баллонов.
C
A A
Меры предосторожности при работе с
баллонами с O2
N 2O O2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность взрыва.
A A
При прикосновении к вентилям баллонов с
O2 или редукторам давления O2
загрязненными смазкой пальцами
возникает серьезная опасность взрыва.
Не допускайте попадания смазки на
вентили баллонов с O2 и редукторы
013
давления O2.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования пациента.
Если патрубок AGS блокирован,
отрицательное давление может привести к
повреждению дыхательной системы и
легких пациента.
Необходимо всегда проверять, не
блокирован ли патрубок.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если аппарат для введения в наркоз работает
при наклоне, близком к 10°, убедитесь
(например, путем визуального осмотра), что
AGS работает корректно.
AIR
A
015
ПРИМЕЧАНИЕ
При применении Y-образного переходника не
используйте микробные фильтры на
наконечниках для шлангов вдыхаемого и
044
выдыхаемого газа.
5 Вставьте в переднюю панель аппарата
влагосборник (D).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования пациента.
Чтобы защитить пациента от твердых
частиц и пыли (например, из E
влагопоглотителя), между элементами для
F
вдыхаемого газа и пациентом следует
установить фильтр, например, фильтр с E
Y-образным переходником или фильтр на
элементе для вдыхаемого газа.
063
выдх
082
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования пациента.
Если фильтры блокированы, отбор
контрольного газа из легких пациента
может быстро привести к отрицательному
давлению в легких.
При вентиляции легких у детей и
новорожденных не используйте
тепловлагообменные фильтры или другие
фильтры на Y-образном переходнике в
сочетании с трубкой-переходником,
подключенным к шлангу подачи
контрольного газа в системе пациента.
C
A вдох
B A
084
выдх
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
083
Компрессор (опционально)
НАПОМИНАНИЕ Характеристики
Опасность загрязнения окружающей среды и
травмирования пациента. Принцып действия - поршневой компрессор.
Производительность на выходе - 55 л/мин.
Назначение Встроенный ресивер объемом 2,2 л.
Автоматический слив конденсата.
Давление на выходе - менее 3,5 бар.
Предназначен для получения чистого сжатого Предохранительный клапан.
воздуха для наркозной установки.
НАПОМИНАНИЕ
Опасность отказа оборудования.
При подключении к вспомогательным
A розеткам устройств для проведения операций
с применением высоких частот, ток утечки
может оказать воздействие на электронные
компоненты аппарата для введения в наркоз и
привести к отказу аппарата.
Не подключайте оборудование для
проведения операций с применением высоких
частот к вспомогательным розеткам аппарата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность поражения электрическим
током.
Подключение устройств к
вспомогательным розеткам аппарата для
введения в наркоз может привести к
появлению тока утечки, значения которого
в случае отказа защитного провода
устройства будут превышать допустимые.
При подключении устройств к
вспомогательным розеткам следует
проверять ток утечки. Если при
подключении устройства (устройств)
значения тока утечки превышают
допустимые, вспомогательные розетки на
аппарате для введения в наркоз
использовать нельзя. Используйте
отдельную стенную розетку.
Система должна соответствовать
требованиям к медицинской
электроаппаратуре согласно
IEC/EN 60601-1-1 и IEC/EN 60601-1-2.
Предохранители для
дополнительных розеток
0
I
A
0
I
017
018
1 Присоедините один конец заземляющего
провода к одному из концевых шипов (A), Срабатывание предохранителя (положение 0):
расположенных на задней панели аппарата. z Устраните неисправность, затем переведите
2 Другой конец заземляющего провода автоматический предохранитель в
присоедините к определенной точке положение I.
заземления, например, на операционном Предохранитель снова включен.
столе или плафоне лампы.
3 Соедините точку заземления для
выравнивания потенциалов (B) с
дополнительными устройствами.
019
При использовании панели с тремя
штепсельными розетками*, оснащенной
плавкими предохранителями:
1 Устраните неисправность, затем
2 поручите специалистам заменить
перегоревший предохранитель.
Ввод в эксплуатацию
Проверка устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Включение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Перечень контрольных операций . . . . . . . . . 77
Система централизованного
газоснабжения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Резервные газовые баллоны . . . . . . . . . . . . . 78
Кнопка подачи O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Аварийная подача O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Дополнительная измерительная трубка
для кислорода (опционально) . . . . . . . . . . . . 79
Устройство для экстренной
форсированной вентиляции . . . . . . . . . . . . . 80
Аппараты Vapor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Дыхательная система. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Истощение влагопоглотителя . . . . . . . . . . . . 81
Система отвода газообразного
анестетика (AGS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Опорожнение влагосборника. . . . . . . . . . . . . 83
Подготовка аппарата Primus к
самопроверке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Самопроверка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Комплайнс системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Утечка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Обнаружение и устранение утечек . . . . . . . . 88
Предложения по систематическому
исключению компонентов из проверки на
герметичность. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Проверка устройства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность взрыва, пожара.
Не начинайте эксплуатацию, если есть A
подозрения об утечке кислорода внутри
аппарата для введения в наркоз или
020
вблизи него.
A Включение аппаpата Primus: нажмите на
Отсоедините все источники кислорода и главный выключатель (A);
свяжитесь с квалифицированным прозвучит акустический сигнал.
специалистом по обслуживанию.
В течение приблизительно 15 секунд
аппарат Primus проводит проверку всех
НАПОМИНАНИЕ
светодиодов и громкоговорителя.
Опасность случайного перемещения.
При недостаточной фиксации устройство ПРИМЕЧАНИЕ
может сдвинуться во время работы. Если после инициализации светодиоды все не
загораются, обратитесь в службу
Используйте тормоза аппарата, чтобы не DrägerService.
допустить его случайного перемещения.
Примерно через 20 секунд на дисплее
появляется стартовый экран. Аппарат Primus
выполняет загрузку программного обеспечения
и тестирование внутренней памяти.
303
Если требуется прервать самопроверку,
Подлежащие выполнению контрольные например, в связи с необходимостью быстрого
операции разбиты на пять категорий: запуска аппарата в экстренном случае:
A
066
B B
Давление газов:
A Все светодиоды горят зеленым светом:
значения давления в диапазоне от 2,7 до
6,9 кПа x 100.
При давлении газа <2,7 кПа x 100 или
N2O O2
отсоединении шланга подачи газа светодиоды
гаснут.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если принадлежности подсоединены к
дополнительным выходам O2 или AIR
(воздуха), расположенным на блоке
поступления газов, проверьте правильность их
работы.
041
Принцип действия аппарата основан на См. также руководство по эксплуатации
смешивании кислорода, закиси азота, используемых редукторов давления, например,
воздуха и анестетиков. Система Silverline.
рециркуляции доставляет назначений объём
газа в независимости от скорости 1 Медленно откройте вентили баллонов (B).
поступления свежего газа в систему. Светодиоды горят зеленым светом при
давлении O2 выше 20 кПа x 100 и давлении N2O
выше 10 кПа x 100*:
Значения давления газа в баллонах выводятся
на дисплей.
2 Снова закройте вентили баллонов (B). 2 Нажмите на ручку аварийной подачи Клапан
подачи O2 (D), чтобы разблокировать ее, и
Нужный способ подачи газа можно выбрать в
установите необходимый расход газа, повернув
меню Ожидан. конф. (см. стр. 177). Затем при
ручку. Ето не приведет к изменению концентрации
самопроверке будут проверяться только эти
анестетика в контуре или к прерыванию подачи
источники газа, и в нормальном режиме сигнал
анестетика.
тревоги будет подаваться только при
отключении выбранной системы 3 Дыхательный мешок (C) начнет наполняться
газоснабжения. Нельзя одновременно газом, слышен звук поступления газа.
подключить централизованное снабжение
кислородом и снабжение из баллона с O2. 4 Переведите ручку Клапан подачи O2 (D) в
исходное положение для отмены аварийной
Для самопроверки откройте вентили выбранных подачи O2 и вдавите ее.
резервных баллонов, а затем снова закройте их. Дополнительная измерительная
Для выполнения самопроверки баллон с O2 трубка для кислорода (опционально)
должен быть присоединен к аппарату.
z Проверьте дополнительную измерительную
трубку для кислорода. Отрегулируйте ручку
Кнопка подачи O2 управления расходом и убедитесь, что
поплавок свободно перемещается по всей
шкале расходомера.
НАПОМИНАНИЕ
Опасность неадекватного мониторинга
давления.
Давление на вспомогательных выходах не
B D
A отслеживается.
Мониторинг давления должен осуществляться
с помощью подключенного устройства.
A
C ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования пациента.
Если пациент подключен ко
вспомогательному кислородному выходу,
067
Аварийная подача O2
045
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ что позволяет обеспечить безшланговое или
Опасность травмирования пациента. безкабельное соединение.
z Система собрана и зафиксирована, шланги
Опасность загрязнения окружающего
воздуха. прочно присоединены.
Для предотвращения негерметичности z Установите дополнительные фильтры.
аппарата, которая может привести к z Если влагопоглотитель имеет фиолетовый
уменьшению подачи свежего газа или цвет, то его следует заменить. О замене
препятствовать ручной вентиляции или влагопоглотителя см. разделы "Замена
привести к загрязнению окружающей влагопоглотителя" на стр. 123,
среды, аппарат D-Vapor следует "Отсоединение абсорбера" на стр. 224и
монтировать очень аккуратно. "Наполнение и установка абсорбера"
Необходимо следить за тем, чтобы сетевой на стр. 240.
провод аппарата D-Vapor не был защемлен Предусмотрен активный обогрев дыхательной
за корпусом или под ним. Аппарат D-Vapor системи для обогрева дыхательной смеси и
нельзя монтировать под углом. После предотвращения образования конденсата.
установки аппарата всегда следует
проводить проверку на герметичность.
Истощение влагопоглотителя
В меню Ожидан. конф. (см. стр. 175) можно
задать максимальное число дней
использования абсорбера (например, на основе
предписаний по соблюдению гигиены в
медицинском учреждении)*. Контроль дней
использования возможен во время Проверка и
на страницах Результаты самопроверки и
Лист проверки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность странгуляции.
При неаккуратном размещении шланги,
кабели и подобные компоненты аппарата
могут представлять угрозу для пациента.
При подключении пациента соблюдайте
особую осторожность.
B A
D
044
См. также руководство по эксплуатации
используемого влагосборника.
069
Самопроверка
Primus ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Проверочный лист Опасность отказа оборудования и/или
травмирования пациента.
A Отмена самопроверки может привести к
неправильной работе аппарата.
Эксплуатация аппарата после прерывания
B проверки должна проводиться с
повышенным вниманием.
За исключением экстренных ситуаций,
всегда выполняйте самопроверку до
конца. Если проверка была отменена в
связи с экстренным случаем, проведите
303
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
B
Опасность отказа оборудования и
травмирования пациента. A
Отмеченные красным цветом функции
D
необходимо исправить до запуска C
(например, отсутствие подачи O2). F
В таком состоянии эксплуатация аппарата E
невозможна.
N K
H
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ M
Опасность неадекватного мониторинга. L J G
Если датчики потока, кислорода и газа не I
находятся в состоянии готовности к
094
работе, перед вводом аппарата в
эксплуатацию следует позаботиться об A Клапан APL
адекватном резервном мониторинге!
B AGS
После начала работы необходимо особое
внимание. C Клапан PEEP/PMAX
D Датчик PAW
E Клапан на линии выдыхаемого газа
Комплайнс системы
F Датчик потока на линии выдыхаемого газа
Аппарат Primus определяет комплайнс
G Датчик потока на линии вдыхаемого газа
фильтров, шлангов и Y-образного переходника
системы пациента. В зависимости от H Клапан на линии вдыхаемого газа
используемых дыхательных шлангов комплайнс
I Вентилятор
системы при вдохе составляет около 1,2 мл/гПа
(мл/смH2O). J Клапан-прерыватель подачи свежего газа
K Абсорбер
Утечка L Аппарат Vapor
M Свежий газ
Все детали системы и сама система
проверяются на герметичность (см. схему N Дыхательный мешок
подачи газа).
Утечка (Ручное/Спонтан.)
Утечка (система) – Проверка на герметичность всей системы
– Проверка на герметичность части системы, при ручном и спонтанном дыхании.
относящейся к вентилятору, между двумя – На дисплей выводятся утечка в размере
клапанами. >150 мл/мин и результат проверки,
– На дисплей выводятся размер утечки в обозначенный красным/желтым/зеленым.
мл/мин и результат проверки, обозначенный
желтым/зеленым.
перегиб в соединениях);
Аппарат Primus определяет актуальную – соединение шланга подачи контрольного
негерметичность дыхательной системы в целом газа повреждено или нарушено;
и негерметичность ее шлангов. Утечка
размером до 150 мл/мин считается в пределах – уплотнительное кольцо круглого сечения на
нормы. наконечниках для шлангов вдыхаемого и
выдыхаемого газов отсутствует, загрязнено
ПРИМЕЧАНИЕ или повреждено;
При утечке выше 150 мл/мин: – датчики потока подсоединены неправильно
Проверьте компоненты дыхательной системы и или повреждены, заднее уплотнительное
дыхательные шланги. Устраните кольцо круглого сечения отсутствует;
негерметичности и повторите проверку на – датчик O2 не подключен (или подключен
герметичность. неправильно) (только для
электрохимического измерения O2);
305
герметичность: Общий результат самопроверке отображается
на экране в виде цветного круга (A):
Исключите шланг подачи контрольного газа
из теста на утечку Зеленый ОБОРУДОВАНИЕ
цвет РАБОТОСПОСОБНО
z Удалите шланг подачи контрольного газа и Каждый компонент системы в
закройте соединение Luer Lock на удовлетворительном
Y-образном переходнике. работоспособном состоянии.
Желтый ОБОРУДОВАНИЕ УСЛОВНО
Исключение дыхательных шлангов из теста цвет РАБОТОСПОСОБНО
на утечку Была обнаружена некритическая
неполадка. Аппарат Primus можно
z Отсоедините дыхательные шланги от
использовать, однако следует
системы. Подключите наконечники для
позвонить в службу DrägerService
шлангов вдыхаемого и выдыхаемого газа к
или местный уполномоченный
герметичному шлангу. Присоедините
сервисный центр.
дыхательный мешок напрямую к
дыхательной системе. Пусто Самопроверка была отменена.
Результаты D
306
Primus
Проверочный лист
B
A
021
303
Данная процедура должна проводиться 5 Нажмите на экранную клавишу отмена
только в экстремальных случаях, когда нет теста (C).
времени на проведение самопроверки!
В течение приблизительно 10 секунд
1 Включите аппарат (A). аппарат проводит минимальную
2 Убедитесь, что оба аппарата Vapor закрыты. самопроверку. Во время этой паузы
вентиляция вручную прерывается.
3 С помощью ручки клапан подачи O2 (B) для Самостоятельное дыхание продолжается.
аварийной подачи O2 установите
необходимый расход O2, находящийся в Приблизительно через 1 минуту после
диапазоне от 0 до 12 л/мин. включения аппарат Primus готов к эксплуатации.
Калибровка датчика O2 заканчивается
4 Включите процесс вентиляции вручную. приблизительно через 2 минуты.
Подождите, пока не будут закончены ввод в Проверка герметичности и определение
память программного обеспечения и комплайнса не проводятся. В этом случае
проверка электроники. Приблизительно точность измерения, приведенная в разделе
через 35 секунд на дисплее появляется "Teхнические характеристики" на стр. 255, не
перечень контрольных операций. может быть гарантирована.
ПРИМЕЧАНИЕ
Во избежание злоупотреблений самопроверка
может быть прервана только 10 раз подряд.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность отказа оборудования и/или
травмирования пациента.
Отмена самопроверки может привести к
неправильной работе аппарата.
Эксплуатация аппарата после прерывания
проверки должна проводиться с
повышенным вниманием.
За исключением экстренных ситуаций,
всегда выполняйте самопроверку до
конца. Если проверка была отменена в
связи с экстренным случаем, проведите
полную самопроверку, как только это
станет возможным.
Эксплуатация
Вентиляция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Клапан ограничения давления APL . . . . . . . 99
Клапан ограничения давления APL (до
января 2005 включительно) . . . . . . . . . . . . . . 100
Включение режимов вентиляции,
проводимой вручную/самостоятельного
дыхания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Кнопка подачи O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Режим вентиляции по объему . . . . . . . . . . . . 103
Режим вентиляции по объему с
автопотоком – Режим по объему AF
(опционально) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Режим вентиляции по давлению . . . . . . . . . . 111
Режим с поддержкой давлением
(опционально) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Постоянное положительное давление в
дыхательных путях CPAP – в режиме с
поддержкой давлением (опционально). . . . . 116
Предварительная установка режима
вентиляции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Изменение частоты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Изменение PEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Изменения параметра Tвдох. . . . . . . . . . . . . . 119
Переход из одного режима вентиляции в
другой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Использование систем
нереверсивного дыхания . . . . . . . . . . . . . . 121
Начало эксплуатации
A B от 25 до 100
для N2O
305
B A B
377
A
301
НАПОМИНАНИЕ
Опасность травмирования пациента.
Использование установок минимального или
низкого расхода свежего газа может привести к
аккумуляции продуктов метаболизма
(гипоксические газовые смеси) в дыхательной
системе.
После применения наркоза с минимальным
или низким расходом дыхательную систему
следует очистить и простерилизовать как
описано в разделе "Чистка" на стр. 221.
022
Опасность пробуждения пациента.
Во избежание образования гипоксических
газовых смесей аппарат Primus оснащен При полном прекращении газоснабжения
электронным устройством минимальной дальнейшая работа обеспечивается
дозировки O2 (Sensitive Oxygen Ratio Controller – подачей воздуха помещения в аппарат.
SORC) для случая, когда вторым газом является Газообразные анестетики перестают
N2O. При расходе свежего газа, начиная с поступать, их концентрация во вдыхаемом
0,8 л/мин, минимальная концентрация O2 газе снижается.
составляет 25 %. Внимательно наблюдайте за газовой
При расходе свежего газа менее 0,8 л/мин смесью и при необходимости используйте
концентрация O2- автоматически повышается внутривенные анестетики.
до значения, соответствующего расходу O2
200 мл/мин. Как только включается данная Специалисты службы DrägerService могут
контрольная система, дополнительно к изменить режим работы устройства таким
активированному установочному значению образом, чтобы для наполнения не
появляется значение концентрации O2 %-на использовался воздух помещения. После этого
желтом фоне. Поэтому при использовании N2O устройство будет выполнять вентиляцию с
в качестве газа-переносчика минимальная ограниченными значениями VT или Pвдох, если
дозировка кислорода составляет 200 мл/мин. это возможно.
При выборе Air (воздуха) функция SORC не z Следует повысить расход свежего газа.
активируется, поэтому дозировка 100 % Air z Необходимо ликвидировать все возможные
(воздуха) возможна по всему диапазону места утечек.
регулирования потока.
На рисунке изображен аппарат Vapor 2000. Аппарат оснащен системой «double plug»,
Ниже приведено его описание. которая автоматически закрывает отсек
при удалении испарителя, что
предполагает невозможность
одновременного использования двух
испарителей.
C
0 A 0
B
030
Вентиляция
10 20 30
032
z Отрегулируйте головку клапана таким
образом, чтобы установить необходимое
максимальное давление в дыхательных
путях.
Регулировка между остановками также
возможна.
Теперь можно выполнять вентиляцию легких
031
Spont
034
036
z Поверните головку клапана APL против
часовой стрелки до упора. 1 Переведите имеющийся на клапане
ограничения давления APL рычаг (A) в
Обозначения в виде точек совмещаются, и положение MAN (Ручное) и
головка клапана поднимается.
2 установите предельное значение давления,
Ограничение давления снимается, клапан вращая рычаг (B).
открывается для свободного самостоятельного
дыхания. Теперь можно выполнять вентиляцию легких
пациента вручную с помощью дыхательного
мешка. Причем давление газа ограничивается
Клапан ограничения давления APL до установленного значения.
(до января 2005 включительно)
Для быстрого сброса давления:
Режим вентиляции "Ручное/Спонтан."
035
SPONT
SPONT
038
z Переведите имеющийся на клапане
309
ограничения давления APL рычаг (C) в
положение SPONT (Спонтан.). В режимах вентиляции Ручное/Спонтан.
определенные тревожные сигналы
Независимо от установленных предельных
автоматически выключаются, что позволяет
значений давления, клапан ограничения
избежать артефактов.
давления открыт для самостоятельного
дыхания. Тревожные сигналы, действующие в режимах
Ручное/Спонтан., приведены на стр. 135.
B
A
301
Кнопка подачи O2
A
071
Давление
PMAX Триггерный индикатор Триггерный индикатор
ПИК.
Плато Tриггер
вкл.
Δ PPS
25%
Время [с]
096
Режим вентиляции легких с контролем неизменной, в следующем дыхательном цикле
фиксированного принудительного дыхательного при преждевременном триггировании время
объема VT и частоты част. (ранее IPPV), а компенсируется.
также с подключаемой синхронизацией
Синхронизированная вентиляция с
(ранее SIMV(VC)) и регулируемой поддержкой
контролем дыхательного объема
давлением самостоятельного дыхания
(ранее SIMV(VC)+PS, опционально). Включение синхронизации происходит путем
ввода значения для параметра
Дыхательный цикл определяется частотой
чувствительности триггера. Это можно
дыхания част., продолжительностью вдоха
выполнить с помощью экранной клавиши доп.
Tвдох, продолжительностью перерыва между
устан..
вдохами Tпл:Tвд и дыхательным объемом VT.
Чувствительность триггера потока, а также
уровень Δ PPS управляют синхронизацией или
поддержкой давлением. Максимально
допустимая продолжительность паузы между
контролируемыми аппаратными вдохами
устанавливается с помощью параметра частоты
дыхания. Чтобы частота дыхания оставалась
ПРИМЕЧАНИЕ
Триггированный VT корректируется на
величину объема, который пациент уже
вдохнул самостоятельно до начала вентиляции
A
с контролем объема. Вне зависимости от этого
320
по меньшей мере 50 % установленного
1 Нажмите на экранную клавишу доп. устан.
дыхательного объема всегда будет подаваться
(A). На дисплее появится индикация
в целях обеспечения вентиляции с адекватным
параметра чувствительности триггера
объемом.
Триггер (B).
Объем синхрон. 4 Нажмите на экранную клавишу доп. устан.
(D) повторно. Актуальное состояние
C триггера изображено над клавишами
установки параметров вентиляции (E).
320
Синхронизированная вентиляция с
контролем дыхательного объема и
поддержкой давлением (опционально)
Включение поддержки давлением во время
B D проведения вентиляции с контролем
381
Объем
синхрон.
PressSupp
Диапазоны регулирования и установленные
стандартные значения параметров
G
Параметры Диапазон Установ-
вентиляции регулиро- ленное
вания стандартное
значение 1)
Ограничение от 10 до 70 40
давления
PMAX мин. PEEP
H [гПа (смH2O)] +10
F Дыхательный от 20 до 600
объем 14002)
310
1 Нажмите на экранную клавишу Δ PPS (F). VT
При активировании клавиши в качестве [мл]
предварительной установки на дисплее Частота от 3 до 100 12
появляется введенное в последнюю очередь
значение для параметра поддержки част.3),4)
давлением, а также над ним введенное в [1/мин]
последнюю очередь значение Пpодолжитель- от 0,2 до 6,7 1,7
чувствительности триггера. ность вдоxа
z С помощью ручки управления отрегулируйте Tвдох4)
значение для поддержки давлением и [сек.]
подтвердите ввод. После окончательного
Перерыв между от 0 до 60 10
подтверждения на участке индикации
вдохами:
состояния (G) режима вентиляции
Продолжитель-
изображение PressSupp (режим вентиляции
ность вдоха
с поддержкой давлением) перестает мигать
и начинает светиться постоянно. Tпл:Tвд
[%]
Если во время включения функции поддержки
давлением вентиляция выполнялась без PEEP от 0 до 20 0
синхронизации, происходит ее автоматическое [гПа (смH2O)]
макс. PMAX –
включение с использованием введенного в
10
последнюю очередь установочного значения
для триггера. Чувствитель- ВЫКЛ., 3,0
ность триггера
При выключении функции поддержки от 0,3 до 15 (Pressure
давлением ВЫКЛ. синхронизация остается Tриггер Support)
вместе с установленным значением. [л/мин]
ВЫКЛ.
Выключение функции триггирования ВЫКЛ. (Режим по
автоматически влечет за собой выключение объему/
функции поддержки давлением. Режим по
Актуальное состояние триггера изображено над давлению)
клавишами установки параметров вентиляции
(H).
Давление
Pвдох
Синхр.
Поток
выкл.
Время [с]
097
Объем AF – это режим вентиляции с контролем контролем объема. Это необходимо для
давления с гарантированным дыхательным определения нужного уровня давления, если он
объемом VT и частотой част., а также с не известен из предыдущего режима
подключаемой синхронизацией и регулируемой вентиляции.
поддержкой давлением самостоятельного
Аппарат Primus автоматически адаптирует
дыхания (опционально).
давление на вдохе к изменяющемуся
Объем AF сочетает в себе преимущества состоянию легких с шагом макс. ±3 мбар на
режима вентиляции с контролем давления и дыхательный цикл.
контролем объема. Установленный
Подача дыхательного объема на один
дыхательный объем VT подается в режиме
дыхательный цикл ограничена 130 %
вентиляции с контролем давления. Давление на
установленного дыхательного объема. Если
вдохе автоматически подгоняется к
ограничение объема активно, давление
установленному дыхательному объему и
вентиляции для следующего дыхательного
ограничивается максимальным давлением
PMAX. При начале вентиляции в Объем AF
первый принудительный вдох сопровождается
E
320
Синхронизированная вентиляция с
контролем дыхательного объема и
поддержкой давлением (опционально)
Включение поддержки давлением во время
Объем AF выполняется путем ввода значения,
B D определяющего уровень поддержки давлением.
307
310
1 Нажмите на экранную клавишу Δ PPS (F). VT
При активировании клавиши в качестве [мл]
предварительной установки на дисплее Частота от 3 до 100 12
появляется введенное в последнюю очередь
значение для параметра поддержки част.3),4)
давлением, а также над ним введенное в [1/мин]
последнюю очередь значение Пpодолжитель- от 0,2 до 6,7 1,7
чувствительности триггера. ность вдоxа
2 С помощью ручки управления отрегулируйте Tвдох4)
значение для поддержки давлением и [сек.]
подтвердите ввод. После окончательного
PEEP от 3 до 20 0
подтверждения на участке индикации
[гПа (смH2O)]
состояния (G) режима вентиляции
изображение PressSupp (режим вентиляции Чувствитель- ВЫКЛ., 3,0
с поддержкой давлением) перестает мигать ность триггера
от 0,3 до 15 (Pressure
и начинает светиться постоянно.
Tриггер Support)
Если во время включения функции поддержки [л/мин]
давлением вентиляция выполнялась без ВЫКЛ.
синхронизации, происходит ее автоматическое
включение с использованием введенного в (Объем AF )
последнюю очередь установочного значения Поддержка ВЫКЛ.,
для триггера. давлением
от 0 до 50 5
При выключении функции поддержки Δ PPS5)
давлением ВЫКЛ. синхронизация остается (Pressure
[гПа (смH2O)]
вместе с установленным значением. Support)
макс. PMAX – ВЫКЛ.
Выключение функции триггирования ВЫКЛ.
PEEP
автоматически влечет за собой выключение (Объем AF )
функции поддержки давлением.
Актуальное состояние триггера изображено над
клавишами установки параметров вентиляции
(H).
Pвдох
Δ PPS
Tриггер
Поток Δ PPS
вкл.
25%
Время [с]
098
Давление – режим вентиляции легких с допустимая продолжительность паузы между
контролем давления путем установки контролируемыми аппаратными вдохами
фиксированного значения граничного давления устанавливается с помощью параметра частоты
Pвдох и частоты част. (ранее PCV), а также с дыхания. Чтобы частота дыхания оставалась
подключаемой синхронизацией (ранее неизменной, в следующем дыхательном цикле
SIMV(PC)) и регулируемой поддержкой при преждевременном триггировании время
давлением самостоятельного дыхания (ранее компенсируется.
SIMV(PC)+PS, опционально).
Изменения комплайнса легких и параметров
Во время вдоха Tвдох в легкие пациента газ вентиляции влияют на дыхательный объем.
подается под определенным постоянным
давлением. Скорость подъема кривой
изменения давления предварительно
устанавливается с помощью времени
нарастания давления TSLOPE.
Чувствительность триггера потока, а также
уровень Δ PPS управляют синхронизацией или
поддержкой давлением. Максимально
311
(A). На дисплее появится индикация
параметра чувствительности триггера
Синхронизированная вентиляция с
Триггер.
контролем давления и поддержкой
Давление синхрон. давлением (опционально)
Давление
G
B D
307
ΔPPS
TSLOPE
Время [с]
1/ЧастMIN
1/ЧастMIN
Поток
25 % 25 %
Время [с]
099
Press. Support – это режим вентиляции легких изменения актуального потока вдыхаемого газа
с поддержкой давлением у пациентов с опускается ниже значения, составляющего 25 %
самостоятельным дыханием. Путем от пикового значения потока. В это же время
регулирования чувствительности триггерного выполняется компенсация потерь газа из-за
потока, а также уровня Δ PPS (A) выполняется утечки посредством актуального давления в
управление синхронизацией или поддержкой дыхательных путях.
давлением попыток пациента дышать
самостоятельно. Скорость подъема кривой
изменения давления предварительно
устанавливается с помощью времени
нарастания давления TSLOPE (B).
Максимально допустимая продолжительность
вдоха при самостоятельном дыхании зависит от
возраста пациента. 1,5 секунды для пациентов в
возрасте до 4 лет включительно и 4 секунды для
пациентов старше 4 лет.
Вдох заканчивается, как только кривая
312
Минимальная ВЫКЛ., 3
Дополнительно к этому с помощью параметра частота2) от 3 до 20
минимальной частоты дыхания ЧастMIN (C)
можно установить режим вентиляции при апноэ. ЧастMIN
С помощью ЧастMIN выполняется [1/мин]
автоматическое включение вентилятора при ВЫКЛ.
отсутствии попыток пациента дышать (CPAP)
самостоятельно. В данном случае речь не идет PEEP от 0 до 20 0
о принудительном аппаратном вдохе, [гПа (смH2O)]
выполняемом с помощью вентилятора; пациент
может в любой момент закончить вызываемый Чувствитель- от 0,3 до 15 3,0
вентилятором аппаратный вдох, начав дышать ность триггера
самостоятельно. Этот аппаратный вдох не Tриггер
снабжается триггерным индикатором. [л/мин]
Вентиляция легких при апноэ может быть опять Поддержка от >2 дo 50 5
выключена с помощью частоты ЧастMIN давлением
(положение ВЫКЛ.). Δ PPS
[гПа (смH2O)]
от 0 до 2
Постоянное положительное давление
в дыхательных путях CPAP – в (CPAP)
режиме с поддержкой давлением Время подъема от 0,0 до 2,0 0,0
(опционально) давления
TSLOPE
Самостоятельное дыхание при повышенном [сек.]
уровне давления с целью увеличения
функциональной остаточной емкости. 0,0
Постоянное положительное давление в (CPAP)
дыхательных путях активируется в Press.
возраст от <1 дo 120 40
Support при установленном значении
[лет]
поддержки давлением Δ PPS ≤2 [гПа (смH2O)].
Давление Давление
C
A B B A
315
314
При выполнении установок с автоматическим При автоматическом изменении параметра
изменением Tвдох: Pвдох:
1 Нажмите экранную клавишу регулировки 1 Нажмите на экранную клавишу PEEP (A);
частоты част. (A), клавиша загорится клавиша загорится желтым светом.
желтым светом. 2 С помощью ручки управления измените
2 С помощью ручки управления проведите значение PEEP и подтвердите правильность
установку значения частоты дыхания и ввода, нажав на ручку.
подтвердите правильность ввода, нажав на Фон, на котором изображено значение
ручку. параметра вентиляции Pвдох (B), автоматически
Фон, на котором изображено значение становится желтым, и это значение так же
параметра вентиляции Tвдох (B), автоматически автоматически изменяется вместе со значением
становится желтым, и это значение так же частоты.
автоматически изменяется вместе со значением При такой конфигурации нижняя граница
частоты. Соотношение I:E (продолжительность тревоги для давления в дыхательных путях
вдоха к продолжительности выдоха) остается PAW (C) будет автоматически изменяться при
неизменным. изменении значения PEEP.
из предыдущего режима вентиляции или они последнюю очередь. Во всех остальных случаях
используются по смыслу в качестве используются отконфигурированные
исходных (измереных) значений. стандартные установки.
B A
316
E
B
317
301
газа (E). Объем подаваемого газа должен
быть минимум в два раза больше минутного 1 Нажмите на любую из клавиш выбора
объема дыхания, чтобы исключить режима вентиляции (A).
реверсивное дыхание. Светодиод выбранного режима вентиляции
Во избежание артефактов, выключаются и строка состояния начнут мигать.
определенные сигналы тревоги (см. таблицу на 2 С помощью ручки управления подтвердите
стр. 135). выбор (B).
Смена пациентов
Ожидание
Замена влагопоглотителя
ПРИМЕЧАНИЕ
Многоразовый абсорбер
Одноразовый абсорбер следует
зафиксировать на его месте перед включением
аппарата Primus. Таким образом
обеспечивается участие абсорбера в проверке
герметичности и определении комплайнса.
A
027
093
3 Наполните абсорбер свежим
влагопоглотителем до верхней маркировки. 1 Нажмите на кнопку (A), чтобы открыть
держатель. Дыхательная система при этом
4 Вставьте абсорбер снизу в дыхательную герметизируется, и вентиляция
систему и поверните его вправо до упора. продолжается.
5 Вставьте дыхательную систему в аппарат до 2 Выньте одноразовый абсорбер из держателя
упора. (B).
6 Извлеките письменный столик. 3 Утилизируйте использованный абсорбер.
7 Сохраните текущую дату в качестве даты Сведения об утилизации приведены в
смены влагопоглотителя, нажав на экранную руководстве по эксплуатации абсорбера
клавишу натр.изв. сменена (см. стр. 90). Drägersorb CLIC.
Проверка на герметичность
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования пациента.
305
Во время проверки на герметичность 4 Нажмите на экранную клавишу тест на
система будет находиться под давлением. утечку (A) в режиме Ожидание.
Чтобы предотвратить травмирование На экране появляется следующее
пациента, не проводите проверку на сообщение:
герметичность, если к аппарату для
Перед началом теста на утечку
введения в наркоз подключен пациент.
закройте тройник и подсоедините
линию забора газов. Если нужно
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ проверить на утечки испаритель,
Опасность искажения данных. установите дозатор на 0,2 об.%.
Нажмите для запуска теста на
Замена дыхательных шлангов, аппарата
утечку.
Vapor или влагопоглотителя может
повлиять на вычисленные значения 5 Нажмите на ручку управления.
герметичности и комплайнса аппарата и,
В течение приблизительно 30 секунд аппарат
таким образом, повлиять на установки для
Primus выполняет проверку системы на
терапии.
герметичность для режимов вентиляции с
Проверку на герметичность следует контролем объема/давления, определяет для
выполнять после замены дыхательных корректировки объема комплайнс системы и
шлангов, аппарата Vapor или проверяется герметичность дыхательной
влагопоглотителя. системы во всей системе.
ПРИМЕЧАНИЕ
Дыхательный мешок и его шланг проверяются
на утечку вместе со всей системой.
Тест на
Тест на утечку
E
A
B
C
D
318
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность отказа аккумулятора.
Глубокая разрядка аккумулятора может
привести к его повреждению.
Аккумулятор должен заряжаться минимум
1 раз в 4 недели.
Primus
A
006
Cигналы тревоги
Включение/выключение тревоги по
CO2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Включение/выключение тревоги по
SpO2 (опционально) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
A B D
335
334
335
Приоритет тревожных сообщений и сигналы тревоги
Напоминание
Указание/техническая информация
Предупреждение
– Сообщение с низшим приоритетом.
– Сообщение с высшим приоритетом.
– Текст отображается на голубом фоне.
– Текст мигает на красном фоне.
B
333
D C
336
Если все тревожные сообщения, связанные с
функцией измерения, были выключены,
измеренное значение будет обозначаться
символом (A).
Если для параметра деактивируются только
некоторые границы тревоги, рядом с
365
параметром (B) появляется символ или
. Серию сигналов тревоги можно выключить на
2 минуты:
Если выключены высшая и низшая границы
тревоги для параметра, однако z Нажмите на клавишу (C); внутри
соответствующая функция мониторинга апноэ клавиши загорится желтый светодиод.
по-прежнему активна, рядом с параметром
Символ появится на участке
появляется символ .
информационных сообщений (D) рядом с датой
Если функция мониторинга апноэ, связанная с вместе со значением времени, оставшимся до
определенным параметром, выключена, этот окончания выключения сигнала
параметр помечается символом . (минуты:секунды).
Параметр всегда помечается символом , Повторное включение акустического сигнала:
если после переключения из режима Ожидание
z Нажмите на клавишу (C); желтый
в режим вентиляции действительная фаза
светодиод погаснет.
дыхания CO2 еще не была определена для
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования пациента.
Так как аппараты для введения в наркоз,
установленные в одном отделении, могут
иметь различные конфигурации границ
тревоги по умолчанию, убедитесь, что
предварительно установленные границы
тревоги подходят новому пациенту. Также
убедитесь в том, что система тревожной
сигнализации не была приведена в
бесполезное состояние путем установки
экстремальных значений границ тревоги
или путем их выключения.
См. раздел "Конфигурация стандартных
установок" на стр. 168.
Ручное/Спонт Объем
etCO2
D
B
inCO2
A
E C
336
337
Выключение тревоги по CO2 Тревоги для CO2 также можно включить и
отключить во всех режимах вентиляции:
z Нажмите на экранную клавишу CO2 трев
вкл -> вык (A). 1 Нажмите на экранную клавишу конфиг.,
находясь на стандартной странице или
Символ появляется рядом с измеренными
странице данных. Откроется подменю
значениями концентрации CO2 в конце выдоха и
громк./ тревоги (C).
на вдохе (B).
2 Выберите и подтвердите выбор столбца
тревоги вкл/выкл. (D) с помощью ручки
Включение тревоги по CO2
управления.
z Нажмите на экранную клавишу CO2 трев
3 Выберите и подтвердите выбор строки CO2
вык -> вкл (A) повторно.
(E) с помощью ручки управления.
При смене режима вентиляции выключенные
4 Выберите и подтвердите выбор вкл. или
тревоги для CO2 снова автоматически
вык. с помощью ручки управления.
активируются.
Сигналы тревоги для etCO2 и inCO2 НАПОМИНАНИЕ
можно включить или выключить в режиме Опасность неадекватного мониторинга:
Ожидание для перехода в режим
Национальными и международными
Ручное/Спонтан.
стандартами предписывается проведение
При включении границ тревоги значение будет мини-мониторинга функций тревожной
взято из автоматического режима вентиляции сигнализации. Эти предписания не будут
(см. стр. 175). выполняться в случае, если будут выключены
границы тревоги для параметра etCO2.
Этот параметр следует выключать только
после предварительного изучения
национальных и/или международных
стандартов.
Режим АИК
376
Объем 5 Режим АИК также можно деактивировать,
B нажав экранную клавишу выход АИК (D).
При переходе из одного режима вентиляции в
A другой режим АИК остается включенным;
C переход в режим Ожидание выключает режим
АИК.
Выключение режима АИК сразу же
реактивирует тревожную сигнализацию CO2, в
то время как измерение SpO2 (опционально)
включается только после того, как были
обнаружены сигналы пульса.
Выключение режима АИК не влияет на
337
Объем НАПОМИНАНИЕ
B Опасность неадекватного мониторинга:
Национальными и международными
A стандартами предписывается проведение
мини-мониторинга функций тревожной
C сигнализации. Эти предписания не будут
выполняться в случае, если будут выключены
границы тревоги для параметра SpO2.
Этот параметр следует выключать только
после предварительного изучения
национальных и/или международных
стандартов.
337
Это можно выполнить во время работы через Выключенная граница тревоги (например,
все три основные страницы: стандартную, etCO2) отмечается двумя штрихами ("– –").
страницу данных, тренд-страницу.
Для установки одной из границ тревоги:
Объем z Переведите с помощью ручки управления
C A рамку курсора на границу тревоги и
подтвердите выбор.
etCO2 38 -- 50
Фон границы тревоги станет желтым.
B z С помощью ручки управления установите
PAW 25 8 40
новое значение границы тревоги и
подтвердите ввод.
Новая граница тревоги теперь начинает
действовать. Рамка курсора снова
возвращается на символ .
338
339
[об.%] от 0 до 9,8
inДес от 0,1 до 21,9 Если параметры вентиляции были
установлены, то аппарат Primus может
[об.%] от 0 до 21,8 автоматически подобрать границы тревоги для
inСев от 0,1 до 9,9 минутного объема MV и давления в
дыхательных путях PAW для текущих
[об.%] от 0 до 9,8 параметров в Режим по Объему, Объем AF,
PAW от 5 до 99 Режим по Давлению и Pressure Support
(опционально).
[гПа (смH2O)] от 0 до 35
z Нажмите на экранную клавишу авто.уст.
Для выхода из меню с границы тревог: границ (A).
z Переведите с помощью ручки управления Меню с границами тревоги автоматически
рамку курсора на и подтвердите откроется.
выбор. Границы тревоги для MV и PAW будут
или соответствующим образом подобраны и
показаны на темно-зеленом фоне (B).
z Нажмите на клавишу .
Для выхода из меню с границами тревоги:
z Нажмите на ручку управления или клавишу
.
Новые границы тревоги для MV аппарат Primus
вычисляет из измеренного значения минутного
дыхательного объема MV в Режим по Объему,
Объем AF, Режим по Давлению и Pressure
Support (опционально).
Мониторинг
При выборе режима вентиляции Man.Spont. Посередине (D) изображены три графика (как
(Ручное/Спонтан.), Vol. Mode (Режим по вызвать другие стандартные страницы см. на
объему) или Press. Mode (Режим по давлению) стр. 157).
на дисплее автоматически появляется
стандартная страница. Ее всегда можно
вызвать во время эксплуатации аппарата:
B
A
301
D C
363
Режим мониторинга
Ожидание
321
В режиме мониторинга активированы все
B аварийные сигналы, как в режиме вентиляции
Ручное/Спонтан. (см. стр. 135).
380
структура дисплея
Объем
C
B
A
322
Газообразные анестетики
Поток и объем
– Изображение в виде кривой
– Числовое значение – Изображение потока в виде кривой
(вдох/выдох)
вдох : Концентрация анестетика во
вдыхаемом газе – Числовое значение
выдх : Концентрация анестетика в MV : Объем выдыхаемого в минуту
выдыхаемом газе газа
MAК : Минимальная альвеольная VT : Дыхательный объем
концентрация VTвд. : Измеренный дыхательный
объем на вдохе
– Усредненная кривая для газообразных
анестетиков и MAК
Петли (опционально)***
Виртуальные трубки с газом
Две пары измеряемых значений,
Фактические значения расхода свежего газа,
расположенных друг напротив друга,
подаваемого через смеситель, отображаются с
появляются на дисплее в дыхательном цикле в
помощью столбцовых диаграмм для O2 и N2O
виде петель: петли PAW-V и V-поток.
или Air (воздуха).
* 40 лет
ПРИМЕЧАНИЕ
Использование смеси, состоящей из более чем
двух анестетиков, может привести к
временному отсутствию измеренного значения
O2.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования пациента.
Если отображаемый газообразный
анестетик не соответствует маркировке
используемого (открытого) испарителя
анестетика, следует убедиться в том, что
испаритель наполнен правильно.
085
Границы тревоги по анестетикам требуют После активации (A) нижняя граница тревоги
ручной активации и поэтому часто не автоматически подгоняется к уровню
используются. В аппарате Primus подаваемого наркоза.
предусмотрена система управления тревогой Она подгоняется к возрастающим (не
по уровню xMAC, которая автоматически падающим) концентрациям. Аппарат Primus
включается, когда xMAC в выдыхаемом газе сообщает о тревоге, когда значение xMAC в
превышает 0,3. выдыхаемом газе опускается ниже границы
тревоги (B).
Концентрация газообразных анестетиков и
Система управления тревогой отключается,
соответствующее значение xMAC показывают когда значение xMAC во вдыхаемом газе ниже
уровень анестезии. Постоянное значение xMAC
0,3 (C) и пользователь подтверждает тревожное
свидетельствует об устойчивом наркозе и
сообщение нажатием на ручку управления.
корректной работе системы.
Падение xMAC указывает на то, что глубина Активацию автоматической тревоги по
наркоза уменьшается и пациент может анестетику можно сконфигурировать в
проснуться. стандартной конфигурации в режиме
Ожидание.
Волюметр 5.2
41 s
Фаза вдоха
324
326
Нижняя столбцовая диаграмма z Нажмите на ручку управления.
Если нажать на ручку управления повторно
VT 600 прежде, чем истекут 60 секунд, волюметр
останавливается. Если нажать на ручку еще
1000 раз, значения параметров сотрутся, и
волюметр снова включится.
Волюметр 5.7 На столбцовой диаграмме отдельные вдохи
47 s отделяются друг от друга сегментами. Через
Фаза выдоха 60 секунд волюметр останавливается
автоматически. Измеренные значения остаются
325
Эконометр (опционально)
избыток
Эта столбцовая диаграмма показывает
качественное использование поток свеж.
газа. Если дозировка свежего газа превышает достаточно
значение расхода газа более чем на 1 л/мин,
эконометр показывает избыток. Ниже этого
значения используемое количество свежего недостат.
газа рассматривается как достаточно. Если
свежего газа дозируется меньше, чем
поток свеж. газа
необходимо пациенту, то в этом случае
328
Петли (опционально)
A
363
329
сравн..
Название клавиши меняется на выход и вместо Стирание эталонной петли:
обеих нижних кривых появляются петли PAW-V
и V-поток (B). Каждая из петель остается на – при переходе в режим Ожидание или
дисплее в течение трех дыхательных циклов, и – путем повторного нажатия на экранную
после каждого дыхательного цикла клавишу (C) удалить сравн..
интенсивность цвета петель уменьшается.
Чтобы погасить петли:
z Нажмите на экранную клавишу выход (D).
z Нажимайте на клавишу до тех пор, пока На этой экранной странице приведены все
не появится страница с данными. значения параметров с единицами их
измерения (A).
Пример видеоизображения:
На среднем левом участке появляются, среди
Объем всего прочего, значение комплайнса системы
(CSYS) и размер утечки Утеч.SYS с указанием
A времени проведения последней проверки.
Столбцовая диаграмма внизу дисплея
показывает актуальное значение давления в
режиме вентиляции PAW (B).
На правом нижнем участке (C) появляются
C значения давления газов O2, N2O, и Air в
B системе централизованного газообеспечения, а
также в баллонах с O2 и N2O.
330
Выбор тренд-страницы
Эта страница используется для изображения Если функция измерения SpO2 отсутствует,
результатов измерений во временных экранная клавиша SpO2 пульс не будет
координатах, начиная со времени начала показана.
измерения.
Масштабирование трендов для MV и
Максимальная продолжительность измерения: комплайнса проводится в соответствии с
8 часов. (0,5, 1, 2, 4, 8 часа). установкой в меню конфигурации.
Объем С помощью столбцовых диаграмм
изображается тенденция (тренд) изменения
значений параметров вентиляции при вдохе и
выдохе. При этом значение параметра на
A выдохе обозначается черной линией.
B
Тренды для анестетиков, N2O и O2
C отображаются с соответствующей цветовой
кодировкой.
Функция масштабирования
Объем
331
Ожидание Ожидание
Ожидание
A
B
364
Для стирания:
305
363
z Нажмите на экранную клавишу журнал (A).
На дисплее появится первая страница журнала
регистрации стр. 1 (B).
Объем
332
z Нажмите на экранную клавишу выйти из
журнала (D).
или
z Нажмите на клавишу .
B
C
Стирание журнала регистрации
Air стоп
Включение таймера (напр., 00:00): N2O
00:17
360
Выключение таймера:
конфиг.
z Нажмите на экранную клавишу стоп.
O2
На дисплее появится время, когда таймер был Air сброс
остановлен. 00:17
N2O
360
Перевод таймера в положение 00:00:
z Нажмите на экранную клавишу сброс.
Выбор датчика
Информация о безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность поражения электрическим Опасность травмирования пациента.
током.
Использование датчика SpO2 при наличии
При повреждении датчика SpO2 во время значительных концентраций
использования прекратите использование, дизгемоглобинов, как, например,
в особенности при появлении оголенных карбоксигемоглобин и метгемоглобин,
электрических контактов. может привести к неправильным
измерениям.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При использовании датчика SpO2 в таких
Опасность травмирования пациента. условиях на данные измерений полагаться
нельзя.
Неправильно расположенные датчики
могут привести к неправильному
измерению, что, в свою очередь, может ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
вызвать травмирование пациента. Опасность травмирования пациента.
Пользоваться можно только датчиками Если датчик SpO2 используется при
Nellcor, расположенными на наличии интраваскулярных красящих
рекомендованных местах. веществ, таких как, например,
метиленовый синий, точность измерений
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может снизиться.
Опасность травмирования пациента. При использовании датчика SpO2 в таких
условиях на данные измерений полагаться
Высокое давление внутри грудной клетки,
нельзя.
давление на грудную клетку и прочие
следующие друг за другом действия,
негативно сказывающиеся на НАПОМИНАНИЕ
рециркуляции венозной крови, могут Опасность искажения данных.
привести к возникновению венозных
Погружение датчика SpO2 в жидкость может
пульсаций.
привести к неправильному
Не располагайте датчик SpO2 на участках, функционированию и, таким образом, к
где он может подвергнуться такому искажению показаний.
воздействию.
Не погружайте датчик SpO2 в жидкость.
НАПОМИНАНИЕ
Опасность отказа или получения неточных
данных.
При размещении вблизи источника яркого
света существует опасность исчезновения
сигнала пульса и выдачи неточных
результатов.
Датчик следует защищать от яркого света
(например, от хирургических ламп и прямых
солнечных лучей).
НАПОМИНАНИЕ
Опасность отказа или получения неточных
данных.
Не следует располагать датчик на конечностях
с артериальным катетером, манжетой для
измерения кровяного давления или
интраваскулярной инфузией в вену. Иначе
может исчезнуть сигнал пульса или
измеряемые значения будут неправильными.
Не располагайте датчик SpO2 на участках, где
он может подвергнуться такому воздействию.
ПРИМЕЧАНИЕ
Показанная на дисплее плетизмограмма
представляет собой относительный размер
029
амплитуды пульса. Она не градуирована на z Немного приоткройте зажим и насадите его
абсолютную величину и служит лишь для на палец. Кончик пальца должен
оценки качества измерения SpO2. прикасаться к упору, мягкие прокладки
должны прилегать к ногтю и подушечке
– Клейкий язычок не следует слишком пальца. Шнур датчика должен находиться с
натягивать. наружной стороны пальца.
– Никогда не пользуйтесь двумя клейкими z Убедитесь, что зажим не слишком
язычками, так как это может привести к сдавливает палец и не впивается в тело.
венозным пульсациям. В результате может
исчезнуть сигнал пульса. z Самое позднее через каждые 4 часа датчик
следует переносить на другое место (чтобы
– Сигнал пульса может также исчезнуть при не образовывалось застоя крови).
шоке, низком кровяном давлении, тяжелой
вазоконстрикции, сильной анемии, При использовании других датчиков Nellcor
гипотермии, закрытии артерии в руководствуйтесь указаниями, приведенными в
непосредственной близости от датчика или руководстве по их использованию!
асистолии.
Конфигypация
Параметры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Стандартные установки – это значения тех Необходимость ввода кода можно по желанию
параметров, которые активируются после аннулировать (обратитесь в службу
включения аппарата. DrägerService) или можно запрограммировать
индивидуальный код.
Ожидание
3 С помощью ручки управления выберите из
Ожидание предложенной строки (E) одну за другой
цифры кода и подтвердите выбор. Под
строкой код будет изображаться с помощью
E звездочек (* * * *).
D
При вводе правильного кода на дисплее
появится меню Ожидан. конф. с перечнем
стандартных значений параметров.
A
Ожидан. конф.
F
B G
C
H
340
I
Для процесса дозировки газа, вентиляции и J
мониторинга стандартные установки можно K
активировать в режиме Ожидание нажатием на
L
экранную клавишу вернуть исходн. установ.
M
(A).
Изменения стандартных установок становятся
действительными сразу после их выполнения.
341
Стандартные установки можно
отконфигурировать в режиме Ожидание: При вызове меню автоматически
устанавливаются стандартные значения.
1 Нажмите на клавишу режима Standby
(B) и подтвердите выбор, нажав на ручку Выбор стандартных установок выполняется по
управления (C). схеме, приведенной в концепции управления
(см. стр. 35).
2 Нажмите на экранную клавишу
исходн. установ. (D). С помощью экранных клавиш вертикального
ряда можно выбрать следующие установки:
При появлении меню требуется ввести
четырехзначный код, что необходимо для – основн. устан. звуковые сигн. (F)
исключения возможности изменения базовых – параметры (G)
функций аппарата случайными людьми. Код – настройка журнала (H)
сообщается при инструктаже по правильному – настройка экрана (I)
обращению с аппаратом. – границы тревог (J)
– вентилятор и подача газа (K)
– системная информация (L)
Ожидан. конф.
C D E
341
A громкость тревоги
от 1 = минимальная
до
9 = максимальная громкость
НАПОМИНАНИЕ
Опасность неправильного использования.
При использовании таких функций, как
341
"громкость дыхания", или при работе в шумной
обстановке, звуковые сигналы тревоги могут Когда громкость дыхания установлена на
быть не слышны. максимум, все сигналы тревоги по-прежнему
слышны.
Следует всегда устанавливать достаточную
громкость сигналов тревоги. C громкость пульса (опционально)
от 0 = выключено
Сигнал тревоги Нет подачи O2 всегда имеет
до
максимальную громкость.
9 = максимальная громкость
Аппарат Primus учитывает требования
D вариант сигнала тревоги
национальных предписаний некоторых стран, в
которых минимальная громкость сигнала – Европ. стандарт (соответствует
должна составлять 45 дБ (A). Для этих стран IEC 60601-1-8) или Dräger
уровни громкости от 1 до 3 недействительны.
E дата/время/язык
B громкость дыхания (опционально)*
– дата/время
месяц, год
* Только при совместном использовании с блоком часы : минуты
дыхания со звуковым сигналом.
– форм. врем.
– язык
язык текстовой индикации
Параметры
Ожидан. конф.
C D
342
A масштаб шкалы
– CO2
– PAW
342
– пот.
– дыхат. объем C газовый мониторинг
Установка проводится путем выбора
– отображ. МАК
одной из предлагаемых шкал или путем
– зависим.от возр.
автоматического определения делений
На стр. 151 приведены определение и
шкалы.
описание параметра МАС.
авто: В зависимости от установленного
возраста автоматически выбирается – кал. 100 % O2
подходящее деление шкалы: (отсутствует при использовании
от 0 до 2 лет: 150 мл, системы измерения концентрации O2,
от >2 дo 10 лет: 500 мл, не подверженной износу)
>10 лет: 1000 мл. Чтобы повысить точность измерения
высокой концентрации O2, можно
– O2 выполнить калибровку по 100 об.% O2.
Установка проводится путем выбора Для этой цели следует использовать
одной из предлагаемых шкал или путем отдельный источник O2, например, O2 из
автоматического определения делений расходомера O2. Открутите шланг
шкалы. подачи контрольного газа от Y-образного
авто: автоматическая подгонка под переходника и расположите его в
следующее наибольшее или непрерывном потоке источника O2.
наименьшее деление шкалы после двух Если калибровка закончится успешно, то
прохождений кривых, если шкала этот пункт проверки будет отмечен
выходит за ее пределы. зеленым цветом. Если калибровка не
увенчалась успехом, то ее можно
D
343
Структура дисплея
A B C E
345
1 С помощью ручки управления выберите
видеоизображение (D) и подтвердите выбор.
344
Ожидан. конф.
D E F
346
В меню границы тревог > границы тревог
можно сконфигурировать следующие границы:
378
A исходные границы тревог
Следующие границы можно сконфигурировать
– inO2
в меню границы тревог > установка доп.
– etCO2
трев.:
– MV
– PAW D связанные с терапией
– SpO2
– Тревога НИЗК. MAК активна?
– пульс
– Предварит. установ. границ тревог
B исходн. границы концентр.анестет. (MV, пульс) зависят от возраста и
веса?
– inГал
– inИзо E связанные с аппаратом
– inЭнф
– Трев. низк. давл. O2 активирована на:
– inСев
Можно установить, начиная с какого
– inДес
значения давления должен подаваться
C тревоги в Ручное/Спонт сигнал тревоги Низк. давл. O2. Этот
пункт меню появляется только, если
– inO2 высок.
баллон с O2 отконфигурирован как
– MV
источник газоснабжения (см. стр. 177).
– inАнест. низк.
– etCO2 F другие
– inCO2
– открыв. меню гран. при сраб. трев.?
– Тревога апноэ по CO2
Можно выбрать, будет ли при нарушении
Сигналы тревоги можно включить или границы тревоги автоматически
выключить в режиме Ожидание для перехода в появляться на дисплее меню с
режим Ручное/Спонтан.. Для границ тревоги, границами тревоги или нет.
установленных на да, значение будет взято из
автоматического режима вентиляции.
Ожидан. конф.
– Режим по объему (B)
– Режим по Объему с AF (C) H
– Режим по давлению (D)
– Pressure Support (E) I
J
– Данные пациента (F) K
L
z Выберите режим и подтвердите с помощью M
N O
ручки управления. Появятся экранные
клавиши для установки параметров
вентиляции. Информацию об установке
параметров вентиляции см. стр. 38.
Чувствительность триггера в имеющихся
режимах вентиляции может устанавливаться
347
независимо от других параметров.
– ц. газ O2 (I)
Если в Режим по Объему, Режим по Объему с – ц.газ возд. (J)
AF или Режим по Давлению предварительные – ц.газ N2O (K)
установки триггера были отконфигурированы – O2 баллон (L)
как ВЫКЛ., то при активировании – Возд. баллон (M)
синхронизации во время эксплуатации – N2O баллон (N)
аппарата автоматически принимается значение,
отконфигурированное в режиме поддержки ПРИМЕЧАНИЕ
давлением. Соответствующим образом Только источник газоснабжения, который при
проходит прием значения для Δ PPS; но его выполнении конфигурации был обозначен как
имеющийся в наличии, будет
контролироваться при самопроверке.
379
347
Системная информация
Ожидан. конф.
D E Системная информ.
F
G H
I
349
A общая информация
J
Информационные страницы содержат
следующую информацию:
– Software Versions (версии программного
350
349
НАПОМИНАНИЕ
Опасность неправильного использования.
A При использовании таких функций, как
"громкость дыхания", или при работе в шумной
обстановке, звуковые сигналы тревоги могут
быть не слышны.
Следует всегда устанавливать достаточную
377
E
G
352
B масштаб шкалы
353
– CO2, PAW, поток, O2 F запись событий в журнале
Установка проводится путем выбора
– интерв.врем. (мин)
одной из предлагаемых шкал или путем
Запись по истечении установленного
автоматического определения делений
интервала времени в минутах.
шкалы.
авто: автоматическая подгонка под – предупрежден.
следующее наибольшее или Запись выполняется, если на дисплей
наименьшее деление шкалы после двух выводится сообщение
прохождений кривых, если шкала "Предупреждение".
выходит за ее пределы. – напоминание
– дыхат. объем Запись выполняется, если на дисплей
авто: В зависимости от установленного выводится сообщение "Напоминание".
возраста автоматически выбирается
подходящее деление шкалы: Отображение системной информации
от 0 до 2 лет: 150 мл,
от >2 дo 10 лет: 500 мл, z Чтобы войти в меню системной
>10 лет: 1000 мл. информации, нажмите на экранную клавишу
систем. информ. (G).
Объем I
Системная информ. K
B C J
A H
D E F
322
1 Нажмите на экранную клавишу выбор
354
экрана (H).
На этой странице приведена следующая
информация: 2 Яркость экрана можно настроить с помощью
элемента меню яркость (I).
– Software Versions (версии программного
обеспечения отдельных компонентов) 1 = темный экран, 16 = светлый экран
(B); Можно выбрать одно из трех
– Software Options (включенные опции видеоизображений.
программного обеспечения) (C); 3 Выберите соответствующее
– Gas Consumption (расход газа и доля видеоизображение, например, активир.
газа, отсасываемого газовым модулем экран 3 (J), и подтвердите выбор с помощью
пациента) (D); ручки управления.
Возраст и вес пациента в любой момент можно z Выберите нужную экранную клавишу –
изменить с помощью экранных клавиш возраст (D) или вес (E) – и осуществите
возраст и вес. изменение и подтверждение с помощью
ручки управления.
В автоматических режимах вентиляции:
Объем
B C A
320
Ручное/Спонтан.
D E
309
C
355
040
питания (A) и остаточная емкость
аккумулятора в процентах (B). 1 Проверьте установку аппарата Vapor.
Пример. 2 Нажмите на ручку Клапан подачи O2 (C),
чтобы разблокировать ее, и включите
аварийную подачу O2, установив
необходимый расход O2.
30 Диапазон: от 0 до 12 л/мин. O2 будет
При почти разряженном аккумуляторе на протекать через аппарат Vapor.
дисплей выводится сообщение: Низк. заряд 3 Позаботьтесь об адекватном мониторинге!
батареи.
При отключении электроэнергии и разряженном ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
аккумуляторе аппарат Primus позволяет Опасность травмирования пациента.
выполнять вентиляцию легких вручную с При полном отключении электропитания
подачей 100 % O2. Смесительгазов, вентилятор экран погаснет, автоматическая
и функция мониторинга выключены. вентиляция прекратится.
При полном отключении электропитания все Теперь следует начинать вентиляцию
индивидуальные установки (включая границы легких пациента вручную!
тревог, не сохраненные в стандартных
установках) будут потеряны.
ПРИМЕЧАНИЕ
В случае отключения электроэнергии при
использовании аппарата D-Vapor см.
руководство по эксплуатации аппарата
D-Vapor, где описано поведение системы при
отключении электроэнергии.
C
357
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования пациента.
При отказе вентилятора аппарат для
введения в наркоз переключается в режим
вентиляции Ручное/Спонтан.
Следует установить правильное значение
ограничения давления на клапане APL и
провести вентиляцию легких пациента
вручную.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования пациента.
При выходе из строя системы мониторинга
давления и объема адекватный контроль
за состоянием пациента невозможен.
Позаботьтесь об адекватном
альтернативном мониторинге.
При выходе из строя смесителя газов на Нет подачи свежего газа. Провер. устан.
дисплее отображается сообщение: испарителя, включ. экстр.подачу O2 и
Смесит.газ. неисправен (A). установ. нужный поток. (B)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования пациента.
При выходе из строя смесителя газов
аппарат для введения в наркоз
B автоматически прерывает поток свежего
газа.
358
C D
359
z Позаботьтесь об адекватном
альтернативном мониторинге.
Тревожные сообщения
Чистка
Последовательность выполнения
рабочих операций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Дезинфекция/чистка/стерилизация. . . . . . 232
Выбор дезинфицирующих средств . . . . . . . . 232
Поверхности аппаратов . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Дыхательная система. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Датчики потока Spirolog . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Датчики потока SpiroLife. . . . . . . . . . . . . . . . . 233
043
044
от Y-образного переходника и влагосборника
z Извлеките влагосборник, потянув его
на передней панели аппарата.
вперед, и опорожните его (см. стр. 83).
НАПОМИНАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность нарушения измерения параметров
Опасность нарушения измерения
газа и отказа оборудования.
параметров газа и отказа оборудования.
Дезинфицирующие средства могут повредить
Если влагосборник используется дольше
шланг подачи контрольного газа и диафрагму
установленного срока, диафрагма
влагосборника.
становится ломкой и пропускает в
Шланги подачи контрольного газа являются измерительную систему воду и бактерии.
компонентами для одноразового Загрязнение может негативно влиять на
использования, их следует заменять, а не измерение параметров газа и в результате
дезинфицировать. препятствовать его проведению.
НАПОМИНАНИЕ
Опасность повреждения компонентов.
При неправильном обращении спираль
жесткости дыхательных шлангов может
оторваться от муфты. Дыхательные шланги с
023
поврежденной спиралью жесткости могут
1 Отсоедините дыхательные шланги от перегнуться и прервать поток газа!
системы. При присоединении или снятии дыхательных
шлангов всегда держите их за муфту, а не за
спираль жесткости! Перед каждым
использованием аппарата дыхательные
шланги следует проверять на предмет
отсутствия повреждений. Поврежденные
дыхательные шланги необходимо заменять.
016
2 Открутите винты с накатанными головками
(A) на наконечнике гибкой трубки.
3 Отсоедините гибкую трубку от дыхательной
системы.
B
Отсоединение абсорбера
048
D
049
092
эксплуатации абсорбера удалите
влагопоглотитель. См. также стр. 124. 5 Нажмите на кнопку (C), чтобы открыть
держатель.
6 Выньте одноразовый абсорбер из держателя
(D).
См. руководство по эксплуатации
Drägersorb CLIC.
B
Отсоединение дыхательной системы
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед отсоединением дыхательной системы,
которая использовалась вместе с аппаратом
для введения пациента в наркоз, дайте ей
остыть в течение 5 минут. Иначе поверхность
может быть слишком горячей.
050
A A
A
051
053
1 Ослабьте с помощью имеющегося в
комплекте поставки аппарата гаечного z Снимите верхнюю роликовую диафрагму (A)
ключа 3 винта (A) вентилятора, повернув их и подготовьте ее для обработки в автомате
на 1/4 оборота против часовой стрелки. для чистки/дезинфекции деталей.
A B
052
072
НАПОМИНАНИЕ
Опасность нарушения измерения потока.
Дезинфекция или чистка датчиков потока в
автомате приведет к их повреждению и
вызовет нарушения измерения потока.
Датчики потока следует дезинфицировать и
очищать только так, как описано на стр. 233
(Spirolog) и 233 (SpiroLife). Соблюдайте
требования руководства по эксплуатации
датчиков потока Spirolog и SpiroLife.
НАПОМИНАНИЕ
Опасность нарушения измерения потока.
Стерилизация датчиков потока Spirolog на
горячем пару приведет к их повреждению и
вызовет нарушения измерения потока.
Датчик потока следует дезинфицировать и
очищать в соответствии с указаниями на стр.
233. Соблюдайте требования руководства по
эксплуатации датчиков потока Spirolog и
SpiroLife.
B
Отсоединение системы отвода
газообразного анестетика (AGS)
0
I
A A
A
0
I
A B
A
073
C
B A
1 Ослабьте с помощью имеющегося в
комплекте поставки аппарата гаечного
ключа (B) 5 винтов (A), повернув их на 1/4
оборота против часовой стрелки.
2 Снимите крышку системы.
054
1 Отсоедините шланг отвода (A) от системы
C AGS и задней панели аппарата Primus.
2 Снимите передающий шланг серого цвета
(B).
3 Отсоедините систему отвода газообразного
анестетика (C).
4 Подготовьте отдельные детали системы к
обработке в автомате для
чистки/дезинфекции деталей.
Трубки для измерения потока нельзя
обрабатывать в аппарате!
5 Снимите емкость для создания буферного
объема.
074
E
A
D
E B
C
F D D
055
056
6 Открутите накидную гайку (D). 1 Отсоедините от аппарата отсасывающий (A)
7 Выкрутите трубки для измерения потока (E). и вакуумный шланги (B), идущие к системе
эндотрахеальной санации.
8 Открутите накидную гайку, снимите фильтр
для очистки газа (F). 2 Возьмитесь за силиконовую уплотнительную
манжету (C) крышки склянки и снимите ее
После герметизации фильтр можно (подробное описание см. ниже).
выбросить вместе с обычными отходами
(см. раздел "Техническое обслуживание" 3 Извлеките из держателя склянки для сбора
на стр. 247). секрета (D) и ополаскивания и опорожните
их.
Выполняйте указания руководства по
эксплуатации системы отвода газообразного Выполняйте правила по соблюдению
анестетика (AGS). гигиены, действующие в стенах
медицинского учреждения. Содержимое
обеих склянок для сбора секрета может быть
инфицировано.
ПРИМЕЧАНИЕ
Всегда используйте защитные перчатки при
опорожнении склянок.
санации бронхов.
Область применения
При обработке деталей аппарата вручную При обработке деталей в автомате для их
дезинфекция всегда должна проводиться перед чистки/дезинфекции дезинфекция всегда
чисткой с целью защиты здоровья выполняется после чистки.
обслуживающего персонала.
Дезинфекция/чистка/стерилизация
Что Как
Компоненты многоразового Дезинфекция и чистка Стерили-
использования зация на
пару
Автомат Протирка2) Дезин- 134 °C
для чистки/ фекция (273 °F)
дезин- методом
фекции1) погру-
жения2)
Аппарат Primus Нет Снаружи3) Нет Нет
Сетевой провод, высоконапорные шланги, Нет Да Нет Нет
кабель/провод заземления
ПРИМЕЧАНИЕ
Аппарат Primus и его компоненты нельзя
обрабатывать в парах формальдегида или с
использованием этиленоксида.
Сборка аппарата
B A
074
072
2 Положите металлическую пластину с 1 Вставьте датчики потока (A) в систему таким
клапанами (B) на нижнюю часть системы образом, чтобы элемент
таким образом, чтобы они совместились. электроподключения вошел в паз.
2 Присоедините наконечники для шлангов
вдыхаемого и выдыхаемого газа (B) таким
D образом, чтобы выступ наконечника вошел в
паз.
3 Затяните рукой, без использования
инструментов, гайку с накаткой.
C C
C
C C
081
E
C
E E
080
4 Вложите роликовую диафрагму (C) таким
образом, чтобы была видна надпись
051
"Dräger", если смотреть сверху. 6 Затяните винты (E) крышки вентилятора с
помощью имеющегося в комплекте поставки
аппарата гаечного ключа.
D
079
Многоразовый абсорбер
078
3 Вставьте абсорбер снизу (B) в дыхательную
систему и поверните его по часовой стрелке
077
до упора.
1 Полностью вставьте в абсорбер его вставку В качестве альтернативы вместо
(A). приведенного выше многоразового
абсорбера можно использовать
2 Наполните абсорбер свежим
одноразовый абсорбер Drägersorb CLIC.
влагопоглотителем до верхней маркировки.
(См. руководство по эксплуатации
Drägersorb CLIC.)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования. Если дыхательная система не будет
использоваться в течение следующих 24 часов:
Абсорбент – это едкое вещество, сильно
раздражающее глаза, кожу и дыхательные z Наполняйте абсорбер поглотителем
пути. С ним следует обращаться непосредственно перед его
осторожно, чтобы избежать рассыпания. использованием!
z Сохраните текущую дату в качестве даты
Рекомендация.
смены влагопоглотителя, нажав на экранную
Используйте только наполнители клавишу натр.изв. сменена (см. стр. 90).
Drägersorb 800 Plus или Drägersorb FREE!
ПРИМЕЧАНИЕ
Одноразовый абсорбер следует
зафиксировать на его месте перед включением
аппарата Primus. Таким образом
обеспечивается участие абсорбера в проверке
герметичности и определении комплайнса.
091
061
Следуйте инструкциям руководства по
1 Медленно вставляйте в аппарат выдвижной
эксплуатации поглотителя Drägersorb 800 Plus
блок вентилятора (A) до тех пор, пока он не
или Drägersorb FREE.
зафиксируется.
2 Убедитесь, что при закрытии выдвижного
Установка гибкой трубки модуля шланги или другие элементы не
(опционально) и дыхательного мешка защемляются.
3 Извлеките письменный столик (B).
A
076
044
3 Вставьте в переднюю панель аппарата
влагосборник.
062
063
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность ожога. 4 С помощью соединений Luer Lock
присоедините шланг подачи контрольного
Токопроводящие дыхательные шланги или газа к Y-образному переходнику (A) и
маски могут обусловить ожоги во время влагосборнику (B).
операций с применением высокочастотной
аппаратуры. 5 Шланг подачи контрольного газа должен
быть направлен корректно с помощью
Не используйте такие шланги и маски шлангового зажима (C). Зажим следует
совместно с высокочастотной фиксировать на наконечнике для шлангов
аппаратурой. выдыхаемого газа.
ПРИМЕЧАНИЕ
В аппарате Primus (без принадлежностей) нет
компонентов, содержащих латекс.
0
I
Чтобы исключить появление латекса в
системе: G
0
I
пользуйтесь только дыхательными шлангами и
D
мешками из материалов без содержания H
латекса.
E F
ПРИМЕЧАНИЕ
Пользуйтесь только фирменными шлангами
подачи контрольного газа, так как все другие
шланги могут привести к изменению
технических параметров аппарата.
064
Подключение системы отвода 5 Присоедините серый передающий шланг к
газообразного анестетика (AGS) отводящим наконечникам (D) на аппарате
Primus и на AGS (E).
6 Присоедините отсасывающий шланг к
отводящему наконечнику AGS (F).
7 Присоедините отсасывающий шланг к
отводящему патрубку (G).
C 8 Убедитесь, что второй присоединительный
элемент приемной системы (H) закрыт
резьбовой заглушкой.
B
Выполняйте указания руководства по
эксплуатации системы отвода газообразного
анестетика (AGS).
A
055
057
1 Вставьте в подъемную трубку поплавок
устройства контроля уровня секрета (A).
Поплавок должен оставаться подвижным и
не выпадать наружу.
2 Равномерно натяните на крышку склянки
для сбора секрета (B) силиконовую
уплотнительную манжету.
F
G
H
C
E D
056
Техническое обслуживание
Определения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Определения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность нарушения измерения
параметров газа и отказа оборудования.
070
Если спирт или чистящие/
Опорожнение необходимо, если:
дезинфицирующие средства попадают
внутрь влагосборника, они могут – уровень достиг самой верхней отметки;
повредить диафрагму и измерительную
– на мониторе отображается сообщение о
систему.
неисправности.
Не используйте эти вещества и не мойте, не
1 Извлеките влагосборник (A), потянув его
промывайте и не стерилизуйте
вперед.
влагосборник.
2 Вставьте в патрубок шприц (B) без иглы
(минимум 20 мл).
Опорожнение влагосборника 3 Откачайте воду, извлеките наполненный
шприц и выбросите его (см. стр. 254).
4 Вставьте влагосборник на место до полной
фиксации.
Замена влагосборника
Замена датчика O2
Утилизация
Утилизация и опорожнение
влагосборника. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Утилизация аппарата
Teхнические характеристики
Заявление об электромагнитной
совместимости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Общая информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Руководство и заявление изготовителя –
электромагнитное излучение. . . . . . . . . . . . . 277
Руководство и заявление изготовителя –
защищенность от электромагнитных
помех . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Рекомендуемые расстояния . . . . . . . . . . . . . 280
Teхнические характеристики
Все измерения и данные дозировки действительны при температуре 20 °C (68 °F) и давлении
1013 гПа (760 мм рт. ст.).
Хранение/транспортировка
Температура1) от –20 до 60 °C (от –4 до 140 °F)
для датчика O2: макс. 50 °C (макс. 122 °F)
для аккумулятора: мин. –15 °C, макс. 40 °C (мин. 5 °F,
макс. 104 °F)
Влажность1) от 25 до 85 % (без конденсации)
1)
Давление от 500 до 1060 гПа (от 375 до 795 мм рт. ст.)
Концентрация CO2 1) не применяется
1) Эти характеристики могут варьироваться в зависимости от типа используемого блока подачи газообразного
анестетика.
1) Максимально допустимый расход свежего газа может быть ограничен в зависимости от используемого испарителя
анестетика.
Вентилятор
Установки
Ограничение давления PMAX
В Режим по Объему и (PEEP +10) до 70 гПа [(PEEP +10) до 70 смH2O]
Режим по Объему с AF
Степень точности ±10 % от установленного значения или мин. ±3 гПа
(±3 смH2O)
1) В связи с отсасыванием газа для измерения параметров и утечками (система пациента и система введения в
наркоз) максимальный подаваемый дыхательный объем может быть ограничен установкой высоких значений
PEEP и длинных фаз выдоха.
PEEP
В Режим по Объему и от 0 до 20 гПа (макс. PMAX –10 гПа)
Режим по Объему с AF
[(от 0 до 20 смH2O (макс. PMAX –10 смH2O)]
В Режим по Давлению и от 0 до 20 гПа (макс. Pвдох –5 гПа)
Pressure Support
[от 0 до 20 смH2O (макс. Pвдох –5 смH2O)]
Степень точности ±10 % от установленного значения или ±2 гПа (±2 смH2O)
(большее из этих значений)1)
1) В связи с отсасыванием газа для измерения параметров и утечками (система пациента и система введения в
наркоз) максимальный подаваемый дыхательный объем может быть ограничен установкой высоких значений
PEEP и длинных фаз выдоха.
Δ PPS
В Режим по Объему, Режим по от 3 до 50 гПа (макс. Pвдох) [от 3 до 50 смH2O (макс.
Объему с AF и Режим по Pвдох)]
Давлению
В Press. Support от 3 до 50 гПа (макс. Pвдох) [от 3 до 50 смH2O (макс.
Pвдох)]
от 0 до 2 гПа (от 0 до 2 смH2O) = Press. Support CPAP
TSLOPE
В Режим по Давлению, Режим по от 0 дo 2 секунд
Объему с AF
и Pressure Support
Дыхательная система
Общий объем (без дыхательных шлангов, включая абсорбер)
В режиме Ручное/Спонтан. обычно 4,4 л
Во время автоматической обычно 4,7 л (включая объем поршня)
вентиляции
Объем абсорбера
Коробка многоразового абсорбера, 1,5 л
наполненная
Абсорбер CLIC
(Drägersorb CLIC 800 Plus) 1,3 л
Абсорбер CLIC
(Drägersorb CLIC Free) 1,2 л
Падение давления при 30 л/мин 2,8 гПа (2,8 смH2O) (в сырых и сухих помещениях)
Системы измерения
Измерение давления (пьезорезистивное)
Давление при дыхании
Диапазон от –20 до 99 гПа (от –20 до 99 смH2O)
Разрешение индикации 0,1 гПа (0,1 смH2O)
Степень точности ±4 % от измеренного значения или ±2 гПа (±2 смH2O)
(большее из этих значений)
Давление в системе
централизованного газоснабжения
Диапазон от 0 до 9,8 кПа x 100 (от 0 до 140 psi)
Разрешение индикации 0,1 кПа x 100 (1,5 psi)
Степень точности ±4 % или ±0,2 кПа x 100 (±4 % или ±3 psi)
Давление в баллоне1)
Диапазон от 0 до 250 кПа x 100 (от 0 до 3600 psi)
Разрешение индикации 1 кПа x 100 (14 psi)
Степень точности ±4 % или ±6 кПа x 100 (±4 % или ±87 psi)
Дыхательный объем VT
Диапазон от 0 до 9999 мл
Разрешение индикации 1 мл
Степень точности ±8 % oт измеренного значения или ±5 мл
(большее из этих значений)
Дельта VT
Диапазон от 0 до 9999 мл
Разрешение индикации 1 мл
Степень точности ±16 % или ±10 мл (большее из этих значений)
Объем VTвд.
Диапазон от 0 до 9999 мл
Разрешение индикации 1 мл
Степень точности ±8 % oт измеренного значения или ±5 мл (большее из
этих значений)
Mинутный объем MV
Диапазон от 0 до 99,9 л/мин
Разрешение индикации 0,1 л/мин
Степень точности ±8 % oт измеренного значения или ±0,1 л/мин
(большее из этих значений)
Комплайнс CPAT
Диапазон от 0 до 250 мл/гПа (от 0 до 250 мл/смH2O)
Разрешение индикации 0,1 мл/гПа (0,1 мл/смH2O)
Степень точности ±15 % от измеренного значения или ±0,5 мл/гПа
(±0,5 мл/см2O) (большее из этих значений)
MVутеч.
Диапазон от 0 до 9,99 л/мин
Разрешение индикации 0,01 л/мин
Степень точности ±15 % oт (MVвыдох + MVутеч.) или ±0,1 л/мин
(большее из этих значений)
Измерение частоты
Частота (Част.)
Диапазон от 1 до 100 в минуту
Разрешение индикации 1 в минуту
Степень точности ±10 % или ±1 в минуту
(меньшее из этих значений (от 6 до 100 в минуту)
±0,3 в минуту (<6 в минуту)
MAC (xMAC)
Диапазон от 0 до 9,9
Разрешение отображаемого 0,1
значения
Степень точности производная величина от значений измерения
параметров газа
1) Исключение: при концентрации дезфлуранов более 4 об.% распознавание состава смесей выполняется самое
позднее при превышении концентрацией второго газообразного анестетика 10 % от концентрации дезфлуранов.
Измерение расхода
Расход свежего газа на случай от 0 до 9999 л для одного газа (O2, N2O, воздух;
учитывается только свежий газ, подаваемый смесителем
газов)
Степень точности ±10 % или ±1 л (большее из этих значений)
Разрешение 1л
Взрослые
В диапазоне от 70 до 100 % SpO2 ±3 %
Новорожденные
В диапазоне от 70 до 100 % SpO2 ±4 %
Датчики
Tип датчики Nellcor, технология OxiMax
Длины волн 660 нм (красное излучение)
920 нм (инфракрасное излучение)
Световая энергия инфракрасное излучение от
1,5 до 4 милливатт
стандартное красное
излучение от 0,8 до
3 милливатт
Интерфейсы
2 последовательных интерфейса: COM 1 и COM 2
COM 1 и COM 2
Протокол MEDIBUS1) (СОМ2 без данных в реальном масштабе
времени)
Разъем 9-полюсный sub-D, гальваническая развязка, 1,5 кВ
Распределение контактов
1 NC, not connected
2 TX, transmit
3 RX, receive
4 DTR, data terminal ready
5 GND, ground
6 DSR, data set ready
7 RTS, request to send
8 CTS, clear to send
9 NC, not connected
Экранирование DTR и DSR, a также RTS и CTS внутренне
соединены. Аппаратное квитирование не
поддерживается.
Габариты1) (Ш x В x Г)
Primus 80 см x 137 см x 80 см (прибл. 31,5 дюйма x 53,9 дюйма x
31,5 дюйма)
Потолочное/настенное устройство 64 см x 97 см x 54 см (25,2 дюйма x 38,2 дюйма x
Primus 21,3 дюйма)
Верхняя консоль (Ш x Г) 43 см x 29 см (16,9 дюйма x 11,4 дюйма)
Дыхательная система (Ш x В x Г) 37,5 см x 40,5 см x 34,5 см (14,8 дюйма x 15,9 дюйма x
13,6 дюйма)
Вес1) (устройство готово к эксплуатации, без аппаратов Vapor и резервных газовых баллонов)
Primus 115 кг (253,5 фунта)
Дыхательная система без 4,4 кг (9,7 фунта)
влагопоглотителя
Класс защиты
Аппарат I согласно IEC 60601-1
Класс защиты IP согласно IEC 529 X0
Датчик SpO2 тип BF , гальваническая развязка с защитным
(наконечники дыхательной системы) проводом
Классификация
в соответствии с директивной 93/42 класс II b
EWG, приложение IX
Код UMDNS
Universal Medical Device
Nomenclature System –
10-134
номенклатура для медицинских
приборов
Описание Заказной
номер
Сетевой провод, 16 A, 5 м 86 01 589
и другие
Кабель RS-232 86 01 474
Кабель-удлинитель для 86 00 859,
датчика SpO2 57 20 071
Соединительный кабель для 86 02 718
Dräger Base
Пальцевой датчик SpO2 72 62 764
DS100A
Редуктор давления для O2 86 03 465
Редуктор давления для N2O 86 03 464
Руководство и заявление
изготовителя – электромагнитное
излучение
Руководство и заявление
изготовителя – защищенность от
электромагнитных помех
Сведения о защищенности от
электромагнитных помех (IEC 60601-1-2: 2001,
таблицы 202, 203, 204)
Рекомендуемые расстояния
Указатель
В Д
ввод в память стандартных установок . . . . . . 94 Давление в дыхательных путях . . . . . . . . . 149
ввод в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Дезинфекция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
режим . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 диагностика и устранение
старт. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
форсированная вентиляция . . . . . . . . . . . 80 диафрагма вентилятора . . . . . . . . . . . . . . . 226
ввод данных пациента дисплей
вес тела . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 стандартные видеоизображения . . . . . . 148
возраст . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 структура . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 174, 184
вентиляция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 дозировка газа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
с контролем давления . . . . . . . . . . . . . . . 111 дополнительные параметры . . . . . . . . . . . . 173
с контролем объема . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Дыхательная система . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
с контролем объема,
синхронизированная . . . . . . . . . . . . . . . 103, 108
с поддержкой давлением . . . . . . . . 104, 112
Е
Вентиляция вручную . . . . . . . . . . . . . . . . 99, 100 Если Primus не используется . . . . . . . . . . . 129
вентиляция и дозировка газа . . . . . . . . . . . . 177
Ж Л
журнал регистрации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 латекс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 244
З М
зависимость от возраста . . . . . . . . . . . . . . . . 172 меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . . . 11
замена микробный фильтр 654 St . . . . . . . . . . . . . . 233
влагосборника . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 модуль вентилятора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
датчика O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Мониторинг . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131, 145, 147
замена влагопоглотителя . . . . . . . . . . . . . . . 123 мониторинг анестетиков . . . . . . . . . . . . . . . 183
зарядка аварийного аккумулятора . . . . . . . . . 52
заявление об электромагнитной Н
совместимости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
звуковые сигналы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 наполнение и установка абсорбера . . . . . . 240
наружный выход свежего газа . . . . . . . . . . . 121
И настенное или потолочное устройство . . . . . 56
ИБП . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 О
изменение PEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
изменение частоты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 область применения . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
измерение потока и объема . . . . . . . . . . . . . 149 окончание эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . 127
индикация границ тревоги . . . . . . . . . . . . . . 141 опорожнение емкости влагосборника . . . . . 222
индикация значений MAC . . . . . . . . . . . . . . . 183 определение параметра MAC . . . . . . . . . . . 151
индикация значений xMAC . . . . . . . . . . . . . . 152 определения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
индикация режимов вентиляции . . . . . . . . . 150 органические кислоты . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
индикация тревожных сообщений . . . . . . . . 132 основные установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
интерфейсы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173, 271 отключение
использование функции таймера . . . . . . . . . 161 системы отвода газообразного
анестетика (AGS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
К отключение электроэнергии . . . . . . . . . . . . 188
открывание дыхательной системы . . . . . . . 228
Калибровка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 отсоединение
клавиша режима ожидания . . . . . . . . . . . . . . . 37 абсорбера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Клапан APL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 бронхиального отсоса . . . . . . . . . . . . . . 229
проверка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 датчиков потока . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
класс защиты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 дыхательная система . . . . . . . . . . . . . . . 225
кнопка для разблокировки выдвижного модуля вентилятора . . . . . . . . . . . . . . . . 223
модуля вентилятора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 системы отвода газообразного
кнопка подачи O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 анестетика (AGS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
код . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 отсоединение компонентов . . . . . . . . . . . . . 222
комплайнс легких (CPAT) . . . . . . . . . . . . . . . 151
Комплайнс системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 П
контролируемая вентиляция . . . . . . . . . . . . 103
конфигypация первое использование . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
во время работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 переход из одного режима вентиляции в
стандартные установки . . . . . . . . . . . . . . 168 другой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
концентрации O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 перечень операций по обработке
концепция управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 аппарата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
кривые . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 периодичность технического
обслуживания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247, 253
петли . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150, 156
подгонка границ тревоги . . . . . . . . . . . . . . . 142
утечка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
обнаружение и устранение . . . . . . . . . . . . 88
причины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
утилизация аккумуляторов . . . . . . . . . . . . . . 254
утилизация аппарата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
утилизация датчиков O2 . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Ф
функция масштабирования . . . . . . . . . . . . . 158
Ц
цветовое решение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ч
чистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Ш
Шланг подачи контрольного газа . . . . . . . . . 222
Э
эконометр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150, 156
экранные клавиши
вертикальный ряд . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
горизонтальный ряд . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Я
ЯМР-томография . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Директива 93/42/EEC
о медицинских изделиях
90 39 438 - GA 5132.340 ru
© Dräger Medical GmbH
Издание/Edition: 2 – 2010-09
Фирма Dräger оставляет за собой право на
изменение оборудования без
предварительного уведомления.