Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Português
Türkçe
Polski
2
Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler /
Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο /
Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны /
Česky
Slovensky
Română
Български
Ελληνικά
Русский
Украïнська
Lietuviškai
3
Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler /
Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο /
Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны /
Қазақ тілі
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5 - 10
���������������������������������������������������������������������������������������������������� 125 - 130
������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5 - 10
�������������������������������������������������������������������������������������������� 131 - 136
4
5
6
7
8
9
10
Elektrowerkzeug - technische Daten
Presslufthammer CT18024 CT18024S CT18124
Einzelschlagstärke [J] 45 45 48
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
Geräuschinformation
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen. Nichtbe-
Tragen Sie bei einem Schalldruck achtung der Warnungen und Anweisungen
über 85 dB(A) einen Gehörschutz. kann zum Stromschlag, Brand und / oder zu
schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen
Konformitätserklärung für die Zukunft auf.
Der Begriff "Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen
Wir erklaren in alleiniger Verantwortung, dass das un- bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (kabelgebunden)
ter "Elektrowerkzeug - technische Daten" beschriebene oder batteriebetriebenes (kabellos) Elektrowerkzeug.
Produkt allen einschlagigen Bestimmungen der Richt-
linien 2006/42/EC einschlieslich ihrer Anderungen ent- Sicherheit am Arbeitsplatz
spricht und mit folgenden Normen ubereinstimmt: •• Halten sie Ihren Arbeitsbereich sauber und auf-
EN 60745-1, geräumt. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsberei-
EN 60745-2-6. che können zu Unfällen führen.
•• Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befin-
Zertifizierungs Wu Cunzhen den. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub
manager oder Dämpfe entzünden können.
•• Halten Sie Kinder und andere Personen während
des Betriebs des Elektrowerkzeugs fern. Bei Un-
achtsamkeit können Sie die Kontrolle über das Werk-
Merit Link International AG zeug verlieren.
Stabio, Schweiz, 05.12.2019
Elektrische Sicherheit
WARNUNG - Der Benutzer muss die Be- •• Die Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs
dienungsanleitung lesen, um die Verlet- müssen in die Steckdose passen. Der Stecker darf
zungsgefahr zu verringern! in keiner Weise verändert werden. Verwenden sie
keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzge-
Deutsch
11
erdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker •• Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie kei-
und passende Steckdosen reduzieren das Risiko ei- ne weite Kleidung oder Schmuck. Halten Haare,
nes Stromschlags. Kleidung und Handschuhe fern von beweglichen
•• Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare
Oberflächen wie etwa Rohren, Heizungen, Herden können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko •• Wenn die Werkzeuge für den Anschluss von
eines Stromschlags, wenn Ihr Körper geerdet ist. Staubabsaugung und Sammeleinrichtungen vor-
•• Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen oder gesehen sind, vergewissern Sie sich, dass diese
Nässe fern. Wenn Wasser in das Elektrowerkzeug ordnungsgemäß angeschlossen sind und richtig
eindringt, erhöht sich das Risiko eines Stromschlags. verwendet werden. Verwendung dieser Einrichtun-
•• Nutzen Sie das Kabel nur bestimmungsgemäß. gen kann Gefährdungen durch Staub verringern.
Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Zie- •• Lassen Sie sich nicht durch Vertrautheit mit dem
hen oder Trennen des Elektrowerkzeugs. Halten Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben)
Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten von der strikten Einhaltung der Sicherheitsvor-
oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder verwi- schriften für das vorliegende Produkt abhalten.
ckelte Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags. Eine unvorsichtige Handlung kann in Sekundenbruch-
•• Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien teilen zu schweren Verletzungen führen.
arbeiten, verwenden sie nur Verlängerungskabel, •• Warnung! Elektrowerkzeuge können während des
die für den Außenbereich zugelassen sind. Die Betriebs ein elektromagnetisches Feld erzeugen. Die-
Verwendung eines für den Außenbereich zugelasse- ses Feld kann unter Umständen aktive oder passive
nen Verlängerungskabels verringert das Risiko eines medizinische Implantate beeinflussen. Um das Risiko
Stromschlages. von schweren oder tödlichen Verletzungen zu vermei-
•• Falls sich der Einsatz eines Elektrowerkzeugs in den empfehlen wir, dass sich Personen mit medizini-
einer feuchten Umgebung nicht vermeiden lässt, schen Implantaten mit Ihrem Arzt und dem Implanta-
verwenden Sie einen Fi-Schutzschalter. Die Ver- thersteller beraten, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug
wendung eines Fi-Schutzschalters verringert das Risi- verwenden.
ko eines Stromschlags. HINWEIS! Der Begriff "Fehler-
stromschutzeinrichtung (RCD)" kann durch den Begriff Nutzung und Pflege des Elektrowerkzeugs
"Fehlerstromschutzschalter (GFCI)" oder "Fehlerspan-
nungsschutzschalter (ELCB)" ersetzt werden. •• Personen mit beschränkten psychophysischen oder
•• Warnung! Vermeiden Sie Kontakt mit den freilie- geistigen Fähigkeiten sowie Kinder können das Elekt-
genden Metalloberflächen am Getriebe, an der Ab- rowerkzeug nicht benutzen, wenn sie nicht überwacht
werden oder über die Verwendung des Elektrowerk-
schirmung etc., da ansonsten die Gefahr eines Strom- zeugs von einer Person unterwiesen wurden, die für
schlags droht. ihre Sicherheit verantwortlich ist.
•• Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Ver-
Persönliche Sicherheit wenden Sie für ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerk-
•• Seien Sie aufmerksam, achten sie darauf, was zeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebe-
sie tun, und gehen sie mit Vernunft an die Arbeit nen Leistungsbereich.
mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen sie das •• Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn
Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder es sich mit dem Schalter nicht ein - und ausschal-
unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Me- ten lässt. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht ein -
dikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repa-
beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann ernsthafte riert werden.
Verletzungen zur Folge haben. •• Trennen sie das Elektrowerkzeug von der Strom-
•• Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Tra- versorgung bzw. der Batterie, bevor Sie Einstel-
gen Sie immer einen Augenschutz. Das Tragen lungen vornehmen, Zubehör wechseln oder das
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, Elektrowerkzeug lagern. Diese vorbeugenden Si-
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Ge- cherheitsmaßnahmen vermindern das Risiko, dass
hörschutz je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeu- das Werkzeug versehentlich eingeschaltet wird.
ges verringert das Risiko von Personenschäden. •• Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge au-
•• Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Einschal- ßerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
ten des Elektrowerkzeugs. Vergewissern Sie sich, Sie Personen das Werkzeug nicht benutzen, die
dass der Schalter in der Aus-Stellung ist, bevor Sie mit dem Elektrowerkzeug oder diesen Anweisun-
das Elektrowerkzeug an die Stromquelle und / oder gen nicht vertraut sind. Die Elektrowerkzeuge kön-
Batterie anschließen, in die Hand nehmen oder nen gefährlich sein, wenn sie von unerfahrenen Per-
transportieren. Wenn Sie beim Tragen des Elektro- sonen benutzt werden.
werkzeugs den Finger am Schalter haben oder das •• Die Elektrowerkzeuge müssen gewartet wer-
Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversor- den. Prüfen Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei
gung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebro-
•• Bevor das Elektrowerkzeug eingeschaltet wird, chen oder so beschädigt sind, dass die Funktion
entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Schrau- des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen
benschlüssel. Ein Schraubenschlüssel oder Einstell- Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elekt-
schlüssel, der sich in einem rotierenden Teil des Elek- rowerkzeugs reparieren. Viele Unfälle werden durch
trowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. schlecht gewartete Elektrowerkzeuge verursacht.
•• Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen sie für ei- •• Halten Sie die Schneidewerkzeuge scharf und
nen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk- scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger
zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. und sind leichter zu führen.
Deutsch
12
•• Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, das Zube- Schrauben an verschiedenen Stellen immer noch fest
hör, die Einsätze etc. in Übereinstimmung mit die- angezogen sind.
sen Anweisungen unter Berücksichtigung der Ar- •• Tragen Sie Schutzbrille während des Betriebs, um
beitsbedingungen und der auszuführenden Arbeit. die Augen zu schützen.
Eine Benutzung des Elektrowerkzeugs für andere als •• Halten den Bohreinsatz so scharf, dass der optimale
die bestimmungsgemäßen Zwecke kann zu einer ge- Wirkungsgrad und maximale Sicherheit gewährleistet ist.
fährlichen Situation führen. •• Beim Austausch und Einbau von Zubehör folgen
•• Halten Sie die Handgriffe und Greifflächen tro- Sie bitte genau den Anweisungen des jeweiligen Zu-
cken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige behörs.
Handgriffe und Greifflächen verhindern eine sichere •• Wenn das Produkt irgendwelche Probleme aufweist,
Handhabung und Kontrolle über das Werkzeug in un- versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren, sondern
erwarteten Situationen. bringen Sie das Produkt zu Ihrem lokalen Servicezen-
•• Benutzen Sie den Zusatzgriff bei der Arbeit mit dem trum zur Überprüfung.
Elektrowerkzeug, weil er ein hilfreiches Hilfsmittel bei •• Befestigen Sie das Werkstück richtig. Das Werk-
der Handhabung des Elektrowerkzeugs ist. Das richti- stück muss mit einer Befestigungsvorrichtung oder mit
ge Halten des Elektrowerkzeugs kann das Risiko von einer Zange befestigt werden, wodurch eine bessere
Unfällen und Verletzungen reduzieren. Festigkeit gewährleistet wird, als wenn das Werkstück
in der Hand gehalten würde.
Service •• Vor dem Einschalten muss sichergestellt werden,
dass der Schalter in der "Aus" - Position ist. Bevor Sie
•• Lassen sie das Elektrowerkzeug nur von qualifi- das Elektrowerkzeug ablegen, muss es ausgeschaltet
ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatz- sein und der Netzstecker muss gezogen werden.
teilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die •• Wenn das Zubehör ganz zum Stillstand gekommen
Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. ist, kann das Elektrowerkzeug abgelegt werden.
•• Befolgen Sie die Anweisungen zum Schmieren und •• Lassen Sie das Netzkabel niemals in Kontakt mit
Wechseln von Zubehörteilen. dem laufenden Bohreinsatz oder den benachbarten
Teilen kommen, sonst kann das Netzkabel beschädigt
werden. Ein Elektrowerkzeug mit defektem Kabel darf
Spezielle Sicherheitshinweise nicht verwendet werden. Wenn das Netzkabel bei der
Arbeit beschädigt wird, darf das beschädigte Kabel
•• Tragen Sie beim Schlagbohren den Gehör- nicht berührt werden und der Stecker muss sofort he-
schutz. Belastung durch Lärm kann zu Hörschäden rausgezogen werden. Das beschädigte Kabel erhöht
führen. die Gefahr des Stromschlags für den Benutzer.
•• Verwenden Sie Zusatzgriff(e), wenn er (sie) mit- •• Beim Meißeln von Wänden, Fußböden oder bei
geliefert wird (werden). Der Verlust der Kontrolle ähnlichen Arbeiten achten Sie darauf, dass Sie nicht
kann zu Personenschäden führen. in Kontakt mit Gas-, Wasser- und Stromleitungen kom-
•• Fassen sie das Elektrowerkzeug nur an isolier- men und halten Sie das Elektrowerkzeug an diesen
ten Griffflächen an, wenn sie Arbeiten ausfüh- Stellen fern von Metallteilen. Verwenden Sie einen
ren, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene geeigneten Detektor, um versteckte Stromkabel zu fin-
Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen den, oder besorgen Sie sich entsprechende Informa-
kann. Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung tionen von dem lokalen Stromversorgungsunterneh-
setzt auch freiliegende Metallteile des Elektrowerkzeu- men. Beim Anbohren der Stromleitungen besteht die
ges unter Spannung und führt zu einem Stromschlag. Gefahr von Stromschlag. Bei Beschädigung der Gas-
Die Netzspannung beachten: vergewissern Sie sich leitung besteht die Explosionsgefahr. Anbohren von
beim Netzanschluss, dass die Netzspannung der Wasserleitung wird Sachschaden zur Folge haben.
Spannung auf dem Typenschild des Werkzeugs ent- •• Wenn das auf dem Elektrowerkzeug installierte Zu-
spricht. Wenn die Netzspannung höher ist, kann es behörteil eingeklemmt wird, das Elektrowerkzeug aus-
Verletzungen des Bedieners zur Folge haben und das schalten und Ruhe bewahren. Zu diesem Zeitpunkt
Werkzeug kann zerstört werden. Deshalb das Werk- wird das Elektrowerkzeug ein extrem hohes Reaktions-
zeug nie willkürlich anstecken, bevor Sie sich über drehmoment erzeugen, dass zum Rückschlag führen
die richtige Netzspannung nicht vergewissert haben. wird. Das am Elektrowerkzeug installierte Zubehörteil
Wenn die Netzspannung dagegen niedriger ist als die kann leicht eingeklemmt werden, beispielsweise bei
erforderliche Spannung, wird es eine Beschädigung Überlastung des Elektrowerkzeugs oder bei Ablenkung
des Motors zur Folge haben. des Zubehörteils am Elektrowerkzeug im Werkstück.
•• Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den iso-
lierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei
denen die Gefahr besteht, dass das Zubehör verbor-
Sicherheitshinweise für die Verwendung gene Kabel oder das eigene Netzkabel abtrennt. Beim
des Elektrowerkzeugs Kontakt mit einem gespeisten Kreislauf können die
Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls stromfüh-
Lesen Sie bitte alle Anweisungen. Die Nicht- rend werden, so dass der Benutzer einen Stromschlag
beachtung der nachstehend aufgeführten erleiden kann.
Anweisungen für die Verwendung der Ma- •• Beim Betrieb sind beide Griffe des Produkts fest zu
schine kann zu Stromschlag, Brand oder halten, der Untergrund muss ausreichend stabil sein.
schweren Verletzungen führen. Mit beiden Händen kann das Elektrowerkzeug stabil
gehalten werden; vermeiden Sie Einhandbedienung.
•• Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, dass der •• Verwenden Sie keine Flachmeißel im Rotationszu-
Bohreinsatz in der richtigen Position festgeklemmt ist. stand (z. B. Drehbohrer und Hammerbohrer), sonst
•• Das Elektrowerkzeug erzeugt Vibrationen und es ist wird der Meißel blockiert und das Elektrowerkzeug
vor der Inbetriebnahme sorgfältig zu prüfen, dass die wird die Kontrolle verlieren.
Deutsch
13
•• Den Zubehörteil können Sie nur in Handschuhen dieser Arbeiten abhängig. Wenn Sie den Kontakt mit
berühren, weil die Bohreinsätze und Zubehörteile wäh- diesen chemischen Substanzen reduzieren wollen,
rend des Betriebs sehr heiß sind und Hautverbrennun- arbeiten Sie an einer Stelle mit Belüftung und ver-
gen leicht verursachen können. Den Bohreinsatz oder wenden sie Geräte mit Sicherheitszertifikaten (wie
die benachbarten Teile niemals unmittelbar nach der etwa Staubmaske mit Feinstaubfilter).
Arbeit berühren, weil diese Teile sehr heiß sind und
Hautverbrennungen verursachen können. Tragen von
Handschuhen und eine gute Abstützung kann Vibratio- In der Gebrauchsanweisung verwendete
nen reduzieren und somit eine Verletzung von Händen
und Armen verhindern. Symbole
•• Hände und Körper dürfen nicht zwischen das Elek-
trowerkzeug und die Wand oder Säule positioniert Die folgenden Symbole werden in der Gebrauchsan-
werden, um zu verhindern, dass das Elektrowerkzeug weisung verwendet, bitte ihre Bedeutung merken. Die
ausfällt, wenn der Bohreinsatz blockiert wird. korrekte Interpretation der Symbole ermöglicht die
•• Bei Verwendung von Verlängerungskabel ein korrekte und sichere Nutzung des Elektrowerkzeuges.
Stromkabel mit doppelter Isolierung mit der gleichen
Spezifikation wie das Elektrowerkzeug verwenden.
•• Den Motor nicht unter Last anhalten. Symbol Bedeutung
•• Späne oder lose Teile niemals bei laufendem Werk-
zeug entfernen.
•• Ändern Sie nie die Form des Meißels und benutzen Presslufthammer
Sie keine Zubehörteile oder Geräte, die nicht für das Grau markierte Sektionen -
Elektrowerkzeug geeignet sind. weicher Griff (mit isolierter
•• Drücken Sie das Elektrowerkzeug während der Nut- Oberfläche).
zung nie zu fest, da dies zu Einklemmen des Meißels
oder zu Überlastung des Motors führen kann.
•• Vermeiden Sie ein Einklemmen des Meißels in das
Material. Sollte dies doch vorkommen, versuchen Sie Seriennummernaufkleber:
nicht, den Meißel mit dem Elektrowerkzeug zu lösen. CT ... - Modell;
Dies könnte den Motor beschädigen. XX - Datum der Herstellung;
•• Versuchen Sie nie, den festgesteckten Meißel mit XXXXXXX - Seriennummer.
einem Hammer oder anderem Gegenstand gewaltsam
zu lösen. Die dabei abgeblätterten Metallpartikel könn-
ten dem Anwender sowie in der Nähe befindlichen HEX-30 (Dreh- bzw. Zube-
Personen Schaden zufügen. hör-Schaft-Typ).
•• Vermeiden Sie ein Überhitzen des Werkzeugs durch
ununterbrochenes Arbeiten.
•• Während des Betriebs, vor allem auf rutschiger oder
unebener Oberfläche, sowie bei Arbeit in der Nähe von Alle Sicherheitsregelungen
Abhängen und Böschungen oder bei Höhenarbeit ist und Anweisungen lesen.
es notwendig, die Möglichkeit von Sturz des Bedieners
und des Elektrowerkzeugs auszuschließen (Umzäu-
nung oder Schutzausrüstung verwenden).
•• Während der mit Abbruch von Gebäuden zusam- Sicherheitsbrille tragen.
menhängenden Arbeiten ist es notwendig, die Aus-
wirkungen dieser Arbeiten richtig zu auszuwerten und
erforderliche Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen.
Zum Beispiel den richtigen Ort für die Arbeit wählen Ohrenschutz tragen.
und Fluchtwege in Abhängigkeit von der Richtung des
herabfallenden Schutts zu planen.
•• Bei Straßenarbeiten sind besondere Sicherheitsvor-
schriften (erforderliche Verkehrszeichen installieren,
geeignete Kleidung tragen, etc.) zu beachten. Eine Staubschutzmaske tra-
gen.
Achtung: Chemikalien, die im Staub ent-
haltenen sind, der beim Schleifen, Trenn- Das Elektrowerkzeug vor
schleifen, Schneiden, Sägen, Bohren der Installation bzw. Umstel-
und anderen Tätigkeiten der Bauindust- lung von der Stromversor-
rie entsteht, können Krebs, angeborene Fehler ver- gung abtrennen.
ursachen oder fruchtbarkeitsschädigend sein. Das
Ion einiger chemischen Substanzen ist: Risiko, versteckte Verkabe-
•• vor jeder Reparatur und Austauscharbeiten an lung bzw. Haushaltsleitun-
der Maschine, muss der Netzstecker zunächst he- gen zu beschädigen.
rausgezogen werden;
•• der transparente Siliciumdioxid und andere Mau-
erwerksprodukte in Mauerziegeln und im Zement;
Kupfer-Chrom-Arsen (CCA) im Holz mit chemischer Bewegungsrichtung.
Behandlung. Der Grad der Schäden durch diese
Substanzen ist von der Häufigkeit der Ausführung
Deutsch
14
3 Zusatzgriff *
Symbol Bedeutung 4 Haltegriff *
5 Abdeckung der Schmieröffnung
6 Lüftungsschlitze
Umdrehungsrichtung. 7 Betriebsanzeige
8 Wechselanzeige der Kohlebürste
9 Ein- / Ausschalter
10 Rohr mit dem Schmiermittel *
Geschlossen. 11 Blockier-Button
12 Staubschutzhaube *
13 Schmierstoffbehälter *
Offen. 14 Inbusschlüssel (4mm) *
15 Schraube
16 Dichtung
Doppelte Isolier- / Schutz- 17 Schmierbohrung
klasse.
* Zubehör
Änderungen vorbehalten.
Deutsch
17
Power tool specifications
Breaker CT18024 CT18024S CT18124
Merit Link International AG •• Power tool plugs must match the outlet. Never
Stabio, Switzerland, 05.12.2019 modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools. Un-
modified plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
WARNING - To reduce the risk of injury, •• Avoid body contact with earthed or grounded
user must read instruction manual! surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
General safety rules shock if your body is earthed or grounded.
•• Do not expose power tools to rain or wet condi-
WARNING! Read all safety warnings and tions. Water entering a power tool will increase the risk
all instructions. Failure to follow the warn- of electric shock.
ings and instructions may result in electric •• Do not abuse the cord. Never use the cord for
shock, fire and / or serious injury. carrying, pulling or unplugging the power tool.
English
18
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or power tool, if they are not supervised or instructed
moving parts. Damaged or entangled cords increase about use of the power tool by a person responsible
the risk of electric shock. for their safety.
•• When operating a power tool outdoors, use an •• Do not force the power tool. Use the correct
extension cord suitable for outdoor use. Use of a power tool for your application. The correct power
cord suitable for outdoor use reduces the risk of elec- tool will do the job better and safer at the rate for which
tric shock. it was designed.
•• If operating a power tool in a damp location is •• Do not use the power tool if the switch does
unavoidable, use a residual current device (RCD) not turn it on and off. Any power tool that cannot be
protected supply. Use of an RCD reduces the risk controlled with the switch is dangerous and must be
of electric shock. NOTE! The term "residual current repaired.
device (RCD)" may be replaced by the term "ground •• Disconnect the plug from the power source
fault circuit interrupter (GFCI)" or "earth leakage circuit and / or the battery pack from the power tool be-
breaker (ELCB)". fore making any adjustments, changing accesso-
•• Warning! Never touch the exposed metal surfaces ries, or storing power tools. Such preventive safety
on gearbox, shield, and so on because touching metal measures reduce the risk of starting the power tool
surfaces will be interfered with the electromagnetic accidentally.
wave, thus causing potential injury or accidents. •• Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with the
Personal safety power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the hands
•• Stay alert, watch what you are doing and use of untrained users.
common sense when operating a power tool. Do •• Maintain power tools. Check for misalignment or
not use a power tool while you are tired or under binding of moving parts, breakage of parts and any
the influence of drugs, alcohol or medication. A other condition that may affect the power tool's op-
moment of inattention while operating power tools may eration. If damaged, have the power tool repaired
result in serious personal injury. before use. Many accidents are caused by poorly
•• Use personal protective equipment. Always maintained power tools.
wear eye protection. Protective equipment such as •• Keep cutting tools sharp and clean. Properly
dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing maintained cutting tools with sharp cutting edges are
protection used for appropriate conditions will reduce less likely to bind and are easier to control.
personal injuries. •• Use the power tool, accessories and tool bits
•• Prevent unintentional starting. Ensure the etc. in accordance with these instructions, taking
switch is in the off-position before connecting to into account the working conditions and the work
power source and / or battery pack, picking up or to be performed. Use of the power tool for operations
carrying the tool. Carrying power tools with your fin- different from those intended could result in a hazard-
ger on the switch or energising power tools that have ous situation.
the switch on invites accidents. •• Keep handles and grasping surfaces dry, clean
•• Remove any adjusting key or wrench before and free from oil and grease. Slippery handles and
turning the power tool on. A wrench or a key left at- grasping surfaces do not allow for safe handling and
tached to a rotating part of the power tool may result control of the tool in unexpected situations.
in personal injury. •• Note that when you operate a power tool, please
•• Do not overreach. Keep proper footing and bal- hold the auxiliary handle correctly, which is helpful
ance at all times. This enables better control of the when controlling the power tool. Therefore, proper
power tool in unexpected situations.
holding can reduce the risk of accidents or injuries.
•• Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery or Service
long hair can be caught in moving parts.
•• If devices are provided for the connection of •• Have your power tool serviced by a qualified
dust extraction and collection facilities, ensure repair person using only identical replacement
these are connected and properly used. Use of dust parts. This will ensure that the safety of the power tool
collection can reduce dust-related hazards. is maintained.
•• Do not let familiarity gained from frequent use of •• Follow instruction for lubricating and changing ac-
tools allow you to become complacent and ignore cessories.
tool safety principles. A careless action can cause
severe injury within a fraction of a second.
•• Warning! Power tools can produces an electromag- Special safety warnings
netic field during operation. This field may under some
circumstances interfere with active or passive medical •• Wear ear protectors. Exposure to noise can cause
implants. To reduce the risk of serious or fatal injury, hearing loss.
we recommend persons with medical implants to con- •• Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool.
sult their physician and the medical implant manufac- Loss of control can cause personal injury.
turer before operating this power tool. •• Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting
Power tool use and care accessory may contact hidden wiring or its own
cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may
•• The persons with lowered psychophysical or men- make exposed metal parts of the power tool "live" and
tal aptitudes as well as children can not operate the could give the operator an electric shock.
English
19
Notice the supply power voltage: in power connec- •• The concealed electric wire or the power wire of the
tion, be sure to note whether the power supply volt- power tool may be cut off in operation, and then the in-
age is the same as that labeled on the tool nameplate. sulated handle must be held to operate the power tool.
When the power supple voltage is higher than the volt- If the power tool contacts the charged circuit, then the
age applicable to the tool, an accident will happens metal parts on the power tool shall conduct electricity,
to the user and meanwhile the tool itself will be de- and the operator may have electric shock.
stroyed. Therefore, in case of the failure to confirm the •• Two handles of the productor must be held with both
power supply voltage, never plug in arbitrarily. On the hands tightly in operation, and the base must be sta-
contrary, when the power supply voltage is lower than ble. Both hands can hold the power tool stably; one
that needed for the tool, the motor will be damaged. hand operation must be avoided.
•• The flat chisel must not be used in the rotational
state (such as rotary drill and hammer drill), or the chis-
Safety guidelines during power tool el will be blocked and the power tool will lose control.
operation •• Only when you wear gloves then you can touch the
accessories, the drill bits and accessories will be hot
All instructions have to be read. In case of in operation, and it is easy to get burn. Never imme-
using the machine not in accordance with diately touch the drill bit or parts around it upon the
the following provisions, electric shock, fire end of work, for those parts will be scalding and scald
or serious injury may occur. your skin. Wear gloves and middle rest can reduce the
vibration and the injury to the hands and arms.
•• Check that the drill bit has been clamped in proper •• Hands and body must not be placed between the
position or not prior to operation. power tool and the wall or column so as to prevent
•• Power tool working will generate vibration and you the power tool from flying off when the drill bits gets
should carefully confirm that screws in different places blocked.
still are tightened or not prior to operation. •• In case using extended power wire, please use dou-
•• Wear blinder in operation to protect eyes. ble insulation power wire with the same specification
•• Maintain the keenness of the drill bit so as to achieve as the power tool.
the optimum and safest efficiency. •• Avoid stopping an power tool motor when loaded.
•• When replace or assemble the accessories, the op- •• Never remove any chips or fragments with your
eration must follow the instructions of the accessory power tool's motor running.
strictly. •• Never change the chisel design or use attachments
•• If the productor has any problems, you must not try and appliances, which are not recommended for your
to repair personally, please take it to the local assigned power tool.
maintenance center for inspection. •• When working, never press the power tool too hard,
•• Fix the workpiece as far as possible. The workpiece as this might lead to the chisel seizing and motor over-
shall be fixed with fixing device or pincer pliers, which loading.
shall be fastness than holding the piece in hand. •• Avoid the chisel seizing in the material worked in.
•• Before powered on, the switch must be confirmed If this happens, do not try to release them with your
in "off" position; before you put down the power tool, it power tool motor. It may damage the motor.
must be turned off and the power plug must be pulled •• Never force out the chisels stuck in the material you
out. are working on with a hammer or other objects the
•• When the accessory is totally static, then the power chipped off metal particles may harm both the operator
tool can be put down. and the persons who are nearby.
•• Never let the power wire touch the drill bit or sur- •• Avoid overheating your power tool, when using it for
rounding parts in operation, or the power wire may be
damaged. The power tool with broken wires must not a long time.
be used. If the power wire is damaged in the working, •• During operation, especially on slippery or uneven
then the damaged wire must not be touched, and the surfaces as well as when working near cliffs, slopes,
plug must be pulled out immediately. The damaged or at elevated conditions, it is necessary to exclude the
wire shall increase the danger of user's electric shock. possibility of falling of both the operator and the power
•• Chiseling walls, floors or on similar occasions, pay tool (fencing structures or preventers must be used).
attention to keep away from gas, tap water pipeline •• In the course of the operations related to the de-
and electric wire and operating tools in those places struction of building structures, it is necessary to per-
shall keep away from touching metal parts. The appro- form the correct assessment of the impact of such
priate detector shall be used so as to find out the loca- operations and to take necessary safety measures.
tion of the concealed power wire. Or you can require For example, choose the correct place for work and
the relevant data from the local power supply entity. consider escape routes depending on the debris fall-
The wires that are drilled through shall result in the fire ing direction.
and electric shock. The damaged gas pipe will resulted •• While performing the road work, it is necessary to
in the explosion. If the water pipe is drilled through, the comply with the special safety rules (install the re-
property loss will be caused. quired road signs, wear appropriate clothing, etc.).
•• If the accessory installed on the power tool gets
clamped, the power tool must be turned off immedi- Warning: the chemical substances
ately and stay calm. At the time, the power tool will contained in dust generated in sanding,
generate ultra-high reaction torque, and result in the cutting, sawing, grinding, drilling and
return stroke. The accessory installed on the power other construction industry activities may
tool is easy to be clamped, like: the power tool is in result in cancer, congenital deficiency or be
hypercharge, or the accessory installed on the power harmful to the fertility. The ion of some chemical
tool inclines in the workpiece. substances shall be:
English
20
•• before any repair and replacement work to
the machine, the power plug must be pulled out Symbol Meaning
firstly;
•• the transparent two silicon oxide and other Risk of damage to hidden
masonry products in the wall bricks and cement; wiring or household service
the chromium arsenic (CCA) in wood with chemical lines.
treatment. The harm degree of these substances
shall depend on the frequent degree of you carrying
out these works. If you want to reduce the contact
with these chemical substances, please work in Movement direction.
the place with ventilation and you shall use the
appliances with safety certificates (such as the dust
mask designed with tiny dust filter).
Rotation direction.
Symbols used in the manual
Following symbols are used in the operation manual, Locked.
please remember their meanings. Correct interpreta-
tion of the symbols will allow correct and safe use of
the power tool.
Unlocked.
Before carrying out any works on the power tool it Power tool, accessories and packaging
must be disconnected from the mains. should be sorted for environment-friendly
recycling.
Power tool lubrication (see fig. 6-7) The plastic components are labelled for categorized
recycling.
Add grease into the power tool after every 60 hours These instructions are printed on recycled paper man-
of work. ufactured without chlorine.
Ne jetez pas l'outillage élec- Poignée supplémentaire (voir les fig. 1-2)
trique avec les déchets mé-
nagers. Pendant l'utilisation se servir toujours de la poignée 3.
La poignée supplémentaire 3 peut être placée dans la
position la plus confortable pour l'utilisateur.
Désignation de l'outil électrique •• Desserrez la poignée de serrage 4 comme cela est
représenté fig. 1.1, 2.1.
Les outils électriques permettent les types suivants de •• Placez la poignée supplémentaire 3 dans la position
travaux: souhaitée (voir les fig. 1.2, 2.2).
•• percer des saignées et des ouvertures dans les •• Serrez la poignée de serrage 4 comme cela est
murs et les planchers; représenté fig. 1.3, 2.3.
•• démolir des bâtiments (brique ou maçonnerie, béton
monolithique, etc.); Montage / remplacement du boitier de protection
•• fissurer ou détacher divers matériaux ou revête- anti poussière (voir la fig. 3)
ments (béton, asphalte, pavés, sol avec inclusion de
gravier, glace, etc.); [CT18024, CT18024S]
•• buriner de la glace, de l'argile, etc.;
•• enfoncer des pieux et des tiges de sol; •• Installez le boitier de protection anti poussière 12
•• emboutir différents matériaux. sur le mandrin 1 (HEX-30) comme cela est représenté
fig. 3.1.
Certains types de travaux ci-dessus nécessitent des •• Effectuez les opérations de démontage dans l'ordre
accessoires spéciaux qui ne sont ni inclus dans la inverse (voir la fig. 3.2).
livraison et ni décrits dans ce manuel.
Monter / remplacer les accessoires (voir les fig. 4-5)
Système de protection contre les vibrations •• Utilisez une clé Allen 14 pour dévisser les bou-
lons 15. Enlevez le couvercle 5 et le joint d'étanchéi-
[CT18024S, CT18124] té 16 (voir les fig. 6.1-6.2, 7.1).
•• Nettoyez avec un chiffon la zone autour de l'orifice
Le système de protection contre les vibrations est des- de graissage 17.
tiné à minimiser l'impact des vibrations (en cours d'uti- •• Ajoutez la graisse spéciale (30g) dans l'orifice de
lisation) sur l'opérateur. graissage 17 comme cela est représenté fig. 6.3, 7.2.
Attention : ne pas ajouter plus de 30g de graisse,
Indicateur de mise sous tension autrement l'outil électrique ne fonctionnera pas
correctement. Il est recommandé de graisser les
[CT18124] rouages des outils électriques avec un lubrifiant
spécial pour rouages - les autres types de lubri-
L'indicateur de mise sous tension 7 est activé lorsque fiants endommageront l'outil électrique.
l'outil électroportatif est branché sur le secteur et prêt •• Installez le joint d'étanchéité 16, le couvercle 5 et
à être mis sous tension. serrez les boulons 15 avec une clé Allen 14.
Français
29
Utiliser l'outil électrique sans graisse ou
avec une quantité insuffisante de graisse Transport des outils électriques
est interdit, car cela pourrait provoquer
la panne de l'outil électrique ou annuler •• Éviter strictement tout impact mécanique sur l'em-
votre droit de réparation sous garantie. ballage pendant le transport.
•• Lors du déchargement / chargement, il est interdit
Nettoyage de l'outil électrique d'utiliser tout type de technologie fonctionnant sur le
principe de serrage de l'emballage.
Un critère indispensable pour utiliser le l'outil élec-
trique sur le long terme est de le nettoyer régulière-
ment. Chasser régulièrement les poussières de l'outil
électrique en utilisant de l'air comprimé dans chaque Protection de l'environnement
trou 6.
Récupération des matières premières
Services après-vente et d'application plutôt qu'élimination des déchets.
Notre service après-vente répond à vos questions Séparer l'outil électrique, les accessoires et
concernant l'entretien et la réparation de votre appareil l'emballage pour un recyclage écologique.
et de ses pièces de rechange. Des informations sur Nos pièces plastiques ont ainsi été marquées en vue
les centres d'entretien, les schémas des pièces de re- d'un recyclage sélectif des différents matériaux.
change et les pièces de rechange sont également dis- Ce manuel d'instructions a été fabriqué à partir d'un
ponibles à l'adresse suivante : www.crown-tools.com. papier recyclé blanchi en l'absence de chlore.
Sicurezza elettrica
Merit Link International AG
Stabio, Svizzera, 05.12.2019
•• Le spine dell'utensile elettrico devono corri-
spondere alle prese. Non modificare mai la spina
ATTENZIONE - Per ridurre il rischio di le- in nessun modo. Non usare adattatori spina con
sioni, l'operatore deve leggere il manuale utensili elettrici con messa a terra (collegamento
di istruzioni! di massa). Le spine non modificate e corrispondenti
prese elettriche riducono il rischio di scosse elettriche.
Italiano
31
•• Evitare il contatto del corpo con superfici colle- questi siano collegati ed utilizzati correttamente.
gate a terra o a massa, come tubi, radiatori, frigo- L'utilizzo di un aspirapolvere può ridurre i rischi con-
riferi, ecc. C'è un maggior rischio di scossa elettrica, nessi alle polveri.
se il vostro corpo viene in contatto con collegamenti a •• Non permettere che la familiarità acquisita con
terra o a massa. l'uso frequente di utensili diventi un rilassamen-
•• Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o to nell'ignorare principi di sicurezza dell'utensile.
all'umidità. Se entra dell'acqua nell'utensile elettrico Un'azione negligente può causare gravi lesioni in una
aumenta il rischio di scosse elettriche. frazione di secondo.
•• Non rovinare il filo elettrico. Non utilizzare mai •• Attenzione! Gli utensili elettrici possono produrre
il filo per trasportare, tirare o scollegare l'utensile un campo elettromagnetico durante il funzionamento.
elettrico. Tenere il filo lontano da calore, olio, spi- Questo campo non può in alcune circostanze interfe-
goli vivi o parti in movimento. Cavi danneggiati o rire con impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il
aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. rischio di lesioni gravi o mortali, si raccomanda alle
•• Quando un utensile elettrico è usato all'aperto, persone con impianti medici di consultare il proprio
utilizzare una prolunga adatta all'uso esterno. Se si medico e il produttore dell'impianto medico prima di
usa un filo adatto per uso all'esterno si riduce il rischio utilizzare questo utensile elettrico.
di scosse elettriche.
•• Se non si può evitare di usare un utensile elet- Uso e manutenzione di un utensile elettrico
trico in un luogo umido, utilizzare un dispositivo di
protezione a corrente residua (RCD). L'uso di un di- •• Le persone con attitudini psicofisiche o mentali ri-
spositivo di protezione a corrente residua (RCD) ridu- dotte così come anche i bambini non possono usare
ce il rischio di scosse elettriche. NOTA! Il termine "di- l'utensile elettrico, se non sotto la supervisione o istruiti
spositivo di protezione a corrente residua (RCD)" può da una persona responsabile della loro sicurezza circa
essere sostituito dal termine "interruttore di circuito l'uso dell'utensile elettrico.
salvavita (GFCI)" o "interruttore differenziale (ELCB)". •• Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare l'uten-
•• Attenzione! Non toccare mai le superfici metalli- sile elettrico adatto per l'uso che se ne vuol fare.
che esposte del riduttore, scudo, e così via poiché il L'utensile elettrico corretto farà il lavoro meglio ed in
contatto con superfici metalliche interferisce con l'on- modo più sicuro alla velocità per la quale è stato pro-
da elettromagnetica, provocando potenziali lesioni o gettato.
incidenti. •• Non usare l'utensile elettrico se l'interruttore
non è in grado di accenderlo e spegnerlo. Qualsiasi
Sicurezza personale utensile elettrico che non possa essere controllato con
l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
•• Stare all'erta, guardare quello che si sta facendo •• Staccare la spina dalla presa di corrente e / o
e usare il buon senso quando si usa un utensile batteria dall'utensile elettrico prima di effettuare
elettrico. Non utilizzare un utensile elettrico quan- qualsiasi regolazione, cambiare accessori o ripor-
do si è stanchi o sotto l'influenza di droghe, alcol re utensili elettrici. Tali misure di sicurezza preven-
o medicinali. Un momento di disattenzione durante tive riducono il rischio di avviare in modo accidentale
l'uso di utensili elettrici può provocare gravi lesioni per- l'utensile elettrico.
sonali. •• Conservare gli utensili elettrici inattivi fuori dal-
•• Usare i dispositivi di protezione individuali. In- la portata dei bambini e non lasciare che utilizzino
dossare sempre occhiali protettivi. Equipaggiamen- l'utensile persone che non hanno familiarità con
ti protettivi, come mascherina antipolvere, scarpe di l'utensile elettrico o con le presenti istruzioni. Gli
sicurezza antiscivolo, casco di sicurezza o protezione utensili elettrici sono pericolosi nelle mani di persone
per l'udito utilizzati in condizioni appropriate, riducono non addestrate.
il rischio di lesioni personali. •• Manutenzione degli utensili elettrici. Controllare
•• Prevenire gli avviamenti accidentali. Assicurar- che tutte le varie parti siano ben allineate, che le
si che l'interruttore sia in posizione off prima di parti mobili siano ben collegate, se ci sono com-
collegare la fonte di alimentazione e / o il gruppo ponenti rotti e qualsiasi altra condizione che possa
batterie, quando si prende in mano o si trasporta compromettere il funzionamento dell'utensile. Se
l'utensile. Trasportare gli utensili elettrici tenendo le danneggiato, far riparare l'utensile prima dell'uso.
dita sull'interruttore oppure alimentare gli utensili con Molti incidenti sono causati da utensili elettrici su cui
l'interruttore acceso favorisce il verificarsi di incidenti. non è stata effettuata una corretta manutenzione.
•• Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o •• Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio.
chiave inglese prima di accendere l'utensile elettri- Quando un utensile da taglio è sottoposto a regola-
co. Una chiave inglese o una chiave rimasta attaccata re manutenzione ed ha i bordi da taglio ben affilati, è
ad un componente in rotazione dell'utensile elettrico meno probabile che possa grippare ed è più facile da
può causare lesioni personali. controllare.
•• Mantenere una posizione stabile. Mantenere •• Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori, at-
sempre una posizione dei piedi e un bilanciamento trezzi, ecc. in conformità alle presenti istruzioni,
corretti. Ciò consente di controllare meglio l'utensile tenendo conto delle condizioni di lavoro e il lavoro
elettrico in situazioni impreviste. da eseguire. Usare l'utensile elettrico per operazioni
•• Vestirsi adeguatamente. Non indossare abiti lar- diverse da quelle previste potrebbero provocare una
ghi né gioielli. Tenere capelli, indumenti e guanti situazione pericolosa.
lontano dai componenti in movimento. Vestiti lar- •• Mantenere le maniglie e le superfici di presa
ghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nei asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Maniglie e
componenti in movimento. impugnature sdrucciolevoli non consentono una mani-
•• Se è possibile collegare dispositivi per l'aspira- polazione sicura e il controllo dell'utensile in situazioni
zione e la raccolta delle polveri; assicurarsi che impreviste.
Italiano
32
•• Si noti che quando si utilizza uno utensile elettrico, si •• Se il prodotto presenta dei problemi, non si deve
prega di tenere l 'impugnatura supplementare corretta- tentare di ripararlo personalmente ma si prega di por-
mente, che è utile per mantenere il controllo dell'uten- tarlo al centro locale di manutenzione autorizzato per
sile elettrico. Pertanto, la corretta tenuta può ridurre il l'ispezione.
rischio di incidenti o infortuni. •• Fissare il pezzo da lavorare nel modo più sicuro. Il
pezzo da lavorare deve essere fissato usando dispo-
Servizio sitivi o pinze che daranno una tenuta maggiore che
tenere il pezzo in mano.
•• Far riparare l'utensile elettrico da una persona •• Prima di inserire la spina, assicurarsi che l'interrutto-
qualificata utilizzando solo parti di ricambio identi- re di accensione sia in posizione "off"; prima di posare
che. Questo assicurerà che sia mantenuta la sicurez- l'utensile elettrico, questo deve essere spento e la spi-
za dell'utensile. na di alimentazione deve essere estratta.
•• Seguire le istruzioni per la lubrificazione e la sostitu- •• L'utensile elettrico può essere posato solo quando
zione degli accessori. l'accessorio è completamente fermo.
•• Non lasciare mai che il cavo di alimentazione tocchi
la punta del trapano o altre parti in funzione, altrimenti
Avvertenze di sicurezza speciali si potrebbero provocare danni al filo di alimentazione.
L'utensile elettrico che ha fili rotti non deve essere uti-
•• Indossare protezioni per le orecchie quando si lizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato du-
procede a foratura con percussione. L'esposizione rante la lavorazione, questo non deve essere toccato,
al rumore può causare la perdita dell'udito. e la spina deve essere estratta immediatamente. Il filo
•• Utilizzare impugnatura / e ausiliaria / e, se forni- danneggiato aumenta il pericolo di scossa elettrica per
to con l'utensile elettrico. La perdita di controllo può l'utilizzatore.
causare lesioni personali. •• Quando si usa lo scalpello su pareti, pavimenti o
•• Durante un operazione, usare l'utensile elettrico simili, prestare attenzione a tubi del gas ed acqua
esclusivamente tramite le impugnature con isolan- ed eventuali fili elettrici e gli utensili elettrici devono
te, poiché l'accessorio da taglio potrebbe venire a essere tenuti lontano dal contatto con parti metalli-
contatto con fili nascosti o col cavo dell'utensile. che. Il rivelatore appropriato deve essere utilizzato
Gli accessori da taglio che entrano in contatto con in modo da scoprire la posizione del filo elettrico
un filo elettrico potrebbero esporre le parti metalliche nascosto. In alternativa è possibile richiedere i dati
dell'utensile causando all'operatore una scossa elet- rilevanti dall'entità rete elettrica locale. I fili che ven-
trica. gono perforati accidentalmente possono causare
Si noti la tensione di alimentazione: quando si effet- incendi e scosse elettriche. Il tubo del gas danneg-
tua la connessione all'alimentazione, è necessario ap- giato potrebbe provocare esplosioni. Se la tubazione
purarsi che se la tensione di alimentazione è la stessa dell'acqua è perforata, si potrebbero verificare danni
alla tensione segnata sulla targhetta dell'utensile elet- a proprietà.
trico. Se la tensione di alimentazione è superiore alla •• Se l'accessorio installato sull'utensile elettrico si
tensione indicata, si verificheranno incidenti agli ope- blocca, l 'utensile elettrico deve essere spento imme-
ratori, e allo stesso tempo, l'utensile si danneggerà. diatamente. Al momento, l'utensile elettrico genererà
Pertanto, se la tensione di alimentazione non è stata una reazione di torsione molto alta, e provocare una
appurata, non dovrete mai collegare la spina arbitra- corsa di ritorno. L'accessorio installato sull'utensile
riamente. Al contrario, quando la tensione di alimen- elettrico si potrebbe bloccare facilmente, come per
tazione è inferiore alla tensione richiesta, il motore si esempio: l'utensile elettrico e è in ipercarica, o l'ac-
danneggerà. cessorio installato sull'utensile elettrico è inclinato sul
pezzo da lavorare.
•• Il filo elettrico nascosto o il cavo di alimentazione
dell'utensile elettrico potrebbero essere tagliati ac-
Linee guida di sicurezza durante il fun- cidentalmente durante la lavorazione, e quindi l'im-
zionamento dell'utensile elettrico pugnatura isolante deve essere tenuta durante l'uso
dell'utensile elettrico. Se l'utensile elettrico tocca un
Tutte le istruzioni devono essere lette. Scos- circuito in carica, le parti metalliche dell'utensile elet-
se elettriche, incendi o lesioni gravi si pos- trico conducono l'elettricità e quindi provocare scosse
sono verificare in caso di utilizzo del mac- elettriche per l'utilizzatore.
chinario non in conformità con le seguenti •• Le due maniglie del prodotto devono essere tenute
disposizioni. con entrambe le mani saldamente quando in funzione,
e la base deve essere stabile. Entrambe le mani pos-
•• Controllare che la punta del trapano è stato bloccata sono tenere l'utensile in posizione stabile; l'utilizzo di
in posizione corretta prima del funzionamento. una sola mano deve essere evitata.
•• L'utensile elettrico genera delle vibrazioni durante il •• Lo scalpello piatto non deve essere utilizzato nello
funzionamento e quindi bisogna assicurarsi che le viti stato rotazionale (come trapano rotante e martello per-
presenti sull'utensile elettrico siano serrate prima del foratore), altrimenti lo scalpello si blocca e si perderà
funzionamento. controllo dell'utensile elettrico.
•• Indossare sistemi di protezione per proteggere gli •• Solo quando si indossano i guanti si può toccare
occhi durante il lavoro. gli accessori e le punte poiché questi possono essere
•• Mantenere la punta del trapano appuntita in modo molto caldi dopo il loro uso, ed è facile bruciarsi. Mai
da ottenere la massima efficienza e sicurezza. toccare subito la punta del trapano o le parti intorno ad
•• Si prega di seguire attentamente le istruzioni dell'ac- esso alla fine del lavoro, poiché queste parti sono mol-
cessorio quando si sostituisce o viene montato. to calde e possono bruciare la pelle. Indossando guan-
Italiano
33
ti e polsini da riposo riducono le vibrazioni ed eventuali
incidenti a mani e braccia. Simboli usati nel manuale
•• Mani e corpo non devono essere posizionati tra l'u-
tensile elettrico e la parete o colonna in modo da impe- I simboli qui di seguito sono usati nel manuale di
dire all'utensile elettrico di volare via quando la punta istruzioni, si prega di ricordare il loro significato. Una
si blocca accidentalmente. corretta interpretazione dei simboli consentirà un uso
•• Nel caso di utilizzo di prolunghe di corrente, utilizza- corretto e sicuro dell'apparecchio.
re doppio filo con isolamento con le stesse specifiche
dell'utensile elettrico.
•• Evitare di spegnere il motore dell'utensile elettrico
durante il funzionamento. Simbolo Significato
•• Non rimuovere trucioli o frammenti quando il motore
è in funzione.
•• Non cambiare mai il design dello scalpello o non uti- Martello demolitore
lizzare accessori e dispositivi che non sono raccoman- Sezioni marcate in grigio -
dati per il vostro apparecchio elettrico. impugnatura morbida (con
•• Quando si lavora, non imprimere sull'apparecchio superficie isolata).
elettrico troppa forza, in quanto ciò potrebbe causare
un grippaggio dello scalpello e sovraccarico del mo-
tore.
•• Evitare che lo scalpello si blocca nel materiale la- Adesivo numero di serie:
vorato. Se questo accade, non tentare di liberarli con CT ... - modello;
la forza del motore dell'apparecchio elettrico. Questa XX - data di fabbricazione;
operazione può danneggiare il motore. XXXXXXX - numero di serie.
•• Non forzare mai gli scalpelli bloccati nel materiale
che si sta lavorando con un martello o altri oggetti che
potrebbero scheggiare rilasciando particelle metalliche HEX-30 (mandrino o un ac-
e che potrebbero causare infortuni all'operatore o per- cessorio tipo gambo).
sone che si trovano nelle vicinanze.
•• Evitare il surriscaldamento dell'utensile elettrico
quando lo si usa per un tempo prolungato. Leggi tutte le norme di sicu-
•• Durante il funzionamento, soprattutto in presenza di rezza e le istruzioni.
superfici scivolose o non omogenee e quando si lavo-
ra vicino a dirupi, pendenze o in quota, è necessario
adottare le misure idonee (recinzioni o dispositivi anti-
caduta) per evitare la caduta dell'operatore e dell'uten- Indossare occhiali di sicu-
sile. rezza.
•• Nel corso delle operazioni necessarie per la demoli-
zione di strutture edilizie, bisogna svolgere una valuta-
zione dell'impatto di tali operazioni e, di conseguenza, Indossare protezioni per le
adottare le opportune misure di sicurezza. Per esem- orecchie.
pio, selezionare un luogo di lavoro adatto e prendere
in considerazione le vie di fuga in funzione della dire-
zione di caduta dei detriti.
•• Durante i lavori stradali, è necessario rispettare le Indossare una mascherina
norme di sicurezza pertinenti (posizionare i cartel- antipolvere.
li stradali adeguati, indossare indumenti appropriati,
ecc.).
Scollegare l'apparecchio
Attenzione: le sostanze chimiche conte- dalla rete prima dell'installa-
nute in polveri generata nella levigatura, zione o regolazione.
taglio, sega, molatura, foratura e altre
attività di costruzione industriale può
provocare il cancro, deficit congenito o essere Rischio di danni alle linee di
dannoso per la fertilità. L'ione di alcune sostanze cablaggio o linee domesti-
chimiche deve essere: che nascoste.
•• prima di qualsiasi servizio di riparazione e sosti-
tuzione sull'utensile elettrico, la spina deve essere
estratta prima di tutto; Senso del movimento.
•• i due ossido di silice trasparente e altri prodotti per
muratura nella parete in mattoni e cemento; il cromo
arsenico (CCA) nel legno con trattamento chimico. Il
livello di pericolosità di queste sostanze dipende dal
grado di frequenza nello svolgimento di tali lavori. Senso di rotazione.
Se si vuole ridurre il contatto con queste sostanze
chimiche, si prega di lavorare in luoghi ventilati e si
devono utilizzare apparecchi con certificati di sicu-
rezza (come la maschera anti-polvere progettata Bloccato.
con filtri per polveri sottili).
Italiano
34
10 Tubo con lubrificante *
Simbolo Significato 11 Pulsante blocco-on
12 Telaio di protezione dalla polvere *
13 Contenitore con lubricante *
Sbloccato. 14 Chiave a brugola (4mm) *
15 Bullone
16 Guarnizione
Doppia classe di isolamento / 17 Foro di lubrificazione
protezione.
* Optional
Informazioni utili. Non tirare troppo gli inserti per non dan-
neggiare la filettatura.
Sistema protezione da vibrazioni •• Usare la chiave a brugola 14 per svitare i bulloni 15.
Rimuovere il coperchio 5 e la guarnizione 16 (vedi
[CT18024S, CT18124] fig. 6.1-6.2, 7.1).
•• Pulire con un panno la zona intorno al foro di lubri-
Il sistema di protezione da vibrazioni e' stato progetta- ficazione 17.
to per ridurre la vibrazione da impatto (durante l'uso) •• Aggiungere il grasso speciale (30g) nel foro di lubri-
per l'operatore. ficazione 17 come mostrato in fig. 6.3, 7.2. Attenzio-
ne: non aggiungere più di 30g di grasso, altrimenti
Indicatore di alimentazione l'utensile elettrico non funzionerà correttamente.
Si raccomanda di ingrassare gli ingranaggi degli
[CT18124] utensili elettrici con un lubrificante speciale per
ingranaggi - altri tipi di lubrificanti danneggiano
Indicatore di alimentazione 7 è acceso quando l'ap- l'utensile elettrico.
parecchio elettrico è collegato alla rete elettrica ed è •• Installare la guarnizione 16, il coperchio 5 e serrare
pronto per essere acceso. i bulloni 15 con la chiave a brugola 14.
Italiano
36
Utilizzando l'apparecchio elettrico senza
lubrificante o con un volume di lubrifica- Trasporto degli apparecchi elettrici
zione insufficiente è vietato in quanto ciò
potrebbe provocare danni all'apparec- •• Categoricamente non far cadere alcun oggetto sulla
chio elettrico o può invalidare il diritto di riparazio- confezione durante il trasporto.
ne con garanzia. •• Durante lo scarico / carico, non si possono utilizzare
qualsiasi tipo di tecnologia che funziona sul principio
Pulitura dell'utensile elettrico bloccaggio imballaggi.
Una condizione indispensabile per un uso sicuro e a
lungo termine dell'utensile elettrico è quella di tener- Protezione dell'ambiente
lo pulito. Passare dunque con regolarità sull'utensile
elettrico dell'aria compressa attraverso i fori dell'aria 6. Riciclare la materia prima invece di but-
tarla.
Servizio post-vendita e application service
L'utensile elettrico, accessori e imballag-
Il nostro servizio post-vendita risponde alle vostre do- gio devono essere selezionati per essere
mande riguardanti la manutenzione e la riparazione riciclati nel rispetto dell'ambiente.
del prodotto, così come parti di ricambio. Informazio- Le parti in plastica sono contrassegnate per la raccolta
ni su centri di servizio, schemi delle parti e informa- differenziata.
zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: Queste istruzioni sono stampate su carta riciclata pro-
www.crown-tools.com. dotta senza cloro.
Algunos de los tipos anteriores de operaciones requie- •• Instale la cubierta de protección de polvo 12 en el
ren de accesorios especiales que no están incluidos mandril 1 (HEX-30), tal como se muestra en la fig. 3.1.
en el alcance de la entrega y no se describen en este •• Las operaciones de desarmado se realizan en or-
manual. den inverso (ver fig. 3.2).
Montaje / reemplazo de accesorios (ver fig. 4-5)
Componentes de la herramienta eléctri- •• Afloje el retén 2 tal como se muestra en la fig. 4.1, 5.1.
ca •• Instale / reemplace el accesorio de trabajo en el
mandril 1 (HEX 30) (CT18024, CT18024S - a través de
1 Portabrocas HEX-30 la cubierta de protección de polvo 12). Cuando instale
2 Retén el accesorio de trabajo, es necesario limpiar previa-
3 Mango auxiliar * mente el extremo del husillo. Instale el accesorio sólo
4 Empuñadura * como se muestra en la figura: la muesca que se en-
5 Cubra el orificio de lubricación cuentra en el accesorio debe estar de frente al retén 2.
6 Ranuras de ventilación •• Ajuste el retén 2 tal como se muestra en la fig. 4.2, 5.2.
Español
42
Se deben usar guantes al quitar el cincel Indicador de encendido
del mandril 1 (HEX-30) ya que el cincel
puede recalentarse de manera peligrosa [CT18124]
después de mucho trabajo.
El indicador de encendido 7 está encendido cuando la
herramienta eléctrica está conectada a la red principal
Funcionamiento inicial de la herramien- y está lista para encender.
ta eléctrica Indicador de reemplazo de escobilla de carbono
•• Utilice siempre la tensión adecuada de la red: la [CT18124]
tensión de la red debe coincidir con la información
citada en la placa de identificación de la herramienta El indicador de reemplazo de escobilla de carbono 8
eléctrica. alerta sobre la necesidad de reemplazar escobillas de
•• Se suministra la herramienta eléctrica apropiada- carbono.
mente lubricada y lista para utilizar.
•• Una herramienta eléctrica necesita de un tiempo
de prueba para sus partes antes de trabajar a carga Recomendaciones sobre el funciona-
completa. La duración del periodo de prueba es de al- miento
rededor de 5 horas de operación.
•• Los lubricantes de los engranajes necesitan de Utilice guantes suaves y gruesos cuando
poco tiempo para calentarse. Según la temperatu- trabaje para reducir el impacto de la vi-
ra ambiente, este período de tiempo puede variar bración en su cuerpo.
entre 15 segundos (con una temperatura ambiente
de 32ºC) hasta 2 minutos (con una temperatura am- •• Cuando esté trabajando, asegúrese de ajustar ade-
biente de 0ºC). cuadamente el accesorio de trabajo al material que se
está procesando: no demasiado cerca del borde dado
que la herramienta eléctrica deberá desplazarse con
Encendido / apagado de la herramienta frecuencia, pero tampoco demasiado lejos dado que el
accesorio puede atascarse en el material que se está
eléctrica procesando.
•• Presione la herramienta eléctrica mientras la sos-
[CT18024, CT18024S] tiene firmemente con ambas manos. No ejerza fuerza
excesiva: la energía del mecanismo de percusión es
Encendido / apagado a corto plazo suficiente para el desempeño efectivo.
•• Evite la penetración excesiva del accesorio de tra-
Para encender, presione y mantenga presionado el bajo en el material que se está procesando (por ejem-
interruptor de encendido / apagado 9, para apagar, plo, cuando afloje la suciedad o en el transcurso de la
suéltelo. destrucción de estructuras de edificios) dado que el
accesorio de trabajo puede atascarse.
Encendido / apagado a largo plazo •• Si el accesorio de trabajo se atasca en el material
durante la operación, no intente liberarlo con el uso
Encender: de la herramienta eléctrica como palanca, dado que
Empuje el interruptor de encendido / apagado 9 y blo- la herramienta puede dañarse. Retire la herramienta
quéalo en su posición con el botón de seguridad para eléctrica del accesorio atascado. Continúe la opera-
el interruptor de encendido / apagado 11. ción con el uso de otro accesorio para liberar el que
Apagar: está atascado. Nota: está estrictamente prohibido
Empuje y suelte el interruptor de encendido / apa- golpear los accesorios de trabajo atascados o ba-
gado 9. lancearlos para tratar de extraerlos con el uso de
herramientas u objetos extraños (trozos de caños,
[CT18124] malacates, gatos, etc.).
Encender:
Coloque el interruptor 9 en la posición "ON". Mantenimiento de la herramienta eléctri-
Apagar: ca / medidas preventivas
Coloque el interruptor 9 en la posición "OFF".
Antes de llevar a cabo cualquier trabajo sobre la
herramienta eléctrica, debe desconectarse de la
Características de diseño de la herra- fuente de energía.
mienta eléctrica Lubricación de la herramienta eléctrica (ver fig. 6-7)
Sistema de protección de vibración Agregue grasa a la herramienta eléctrica después de
cada 60 horas de trabajo.
[CT18024S, CT18124]
•• Use la llave Allen 14 para aflojar los bulones 15. Re-
El sistema de protección de vibración se designa para tire la cubierta 5 y el empaque 16 (ver fig. 6.1-6.2, 7.1).
reducir el impacto de la vibración (durante la opera- •• Limpie el área alrededor del orificio de lubrica-
ción) en el operador. ción 17 con un paño.
Español
43
•• Agregue la grasa especial (30g) en el orificio de lu- información sobre los centros de servicio, los diagra-
bricación 17, tal como se muestra en la fig. 6.3, 7.2. mas de las piezas y sobre los repuestos también se
Atención: No agregue más de 30g, de grasa, de puede encontrar en: www.crown-tools.com.
lo contrario, la herramienta eléctrica no funcio-
nará correctamente. Se recomienda engrasar los
engranajes de las herramientas eléctricas con un Cómo transportar las herramientas eléc-
lubricante especial para engranajes, otros tipos de
lubricantes dañarán la herramienta eléctrica. tricas
•• Instale el empaque 16, la cubierta 5 y ajuste los bu-
lones 15 con la llave Allen 14. •• Está terminantemente prohibido dejarlas caer para
que no se produzca ningún impacto mecánico en el
Está prohibido usar la herramienta embalaje durante el transporte.
eléctrica sin grasa o con un volumen •• Cuando se descarguen / carguen, no se permite
insuficiente de grasa dado que esto usar ningún tipo de tecnología que funcione bajo el
puede provocar que la herramienta se principio de sujeción de embalajes.
descomponga o puede anular su derecho a repara-
ción bajo garantía.
Limpieza de la herramienta eléctrica Protección del medio ambiente
Una condición indispensable para un uso seguro a Recicle las materias primas en lugar de
largo plazo de la herramienta eléctrica es mantenerla eliminarlas como basura.
limpia. Con frecuencia limpie la herramienta con aire
comprimido a través de las ranuras de ventilación 6. Las herramientas, los accesorios y el em-
balaje deberían seleccionarse para un
Servicio de post-venta y servicio de aplicaciones reciclado cuidadoso del medio ambiente.
Las piezas de material plástico están marcadas para
Nuestro serivicio de post-venta responde a sus pre- un reciclado selectivo.
guntas sobre el mantenimiento y la reparación de su Estas instrucciones están impresas sobre papel reci-
producto, así como también sobre los repuestos. La clado sin la utilización de cloro.
Sembol Anlamı
Dikkat. Önemli.
•• Çalışırken işlenen malzemeye işleme aksesuarını Satış sonrası hizmetlerimiz ürününüzün bakım ve
düzgün bir şekilde ayarladığınızdan emin olun: güç tamirinin yanı sıra yedek parçalar konusunda da so-
aletinin sıkça yerinden çıkarılması gerektiği için köşe- rularınıza yanıt vermektedir. Servis merkezleri, parça
ye çok yakın olmamalı ama işlenen malzemeye sıkışa- diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de
bileceği için de çok uzakta olmamalıdır. www.crown-tools.com adresinde mevcuttur.
•• Her iki elle sıkı bir şekilde tutarak güç aletine bastı-
rın. Aşırı kuvvet uygulamayın: vuruş mekanizmasının
enerjisi etkili performans için yeterlidir. Güç aletlerinin nakliyesi
•• İşleme aksesuarı sıkışabileceği için işleme aksesua-
rının işlenen malzemeye aşırı derecede nüfuz etmesini •• Nakliye sırasında ambalaj üzerine kesinlikle herhan-
önleyin (örneğin zemini gevşetirken veya bina yıkımı gi bir mekanik darbe gelmemelidir.
sırasında). •• Boşaltma / yükleme sırasında, ambalajı sıkıştırma
•• Çalışma sırasında işleme aksesuarı malzemede prensibiyle çalışan herhangi bir türde teknolojinin kul-
sıkışırsa, güç aleti hasar görebileceği için güç aletini lanılmasına izin verilmez.
bir levye olarak kullanarak işleme aksesuarını serbest
bırakmaya çalışmayın. Güç aletini sıkışan aksesuar-
dan çıkartın. Sıkışan aksesuarı serbest bırakmak için
başka bir aksesuarı kullanarak çalışmaya devam edin. Çevresel koruma
Not: sıkışan işleme aksesuarlarına vurmak veya bu
aksesuarları sallamak ve yabancı aletleri veya nes- Çöp tasfiyesi yerine hammadde kazanı-
neler (boru parçaları, vinç, kriko, vb.) kullanarak mı.
çıkarmaya çalışmak kesinlikle yasaktır.
Çevre ile dost geri dönüşüm işlemi için
motorlu alet, aksesuarları ve paketleme
malzemeleri ayrılmalıdır.
Elektrikli aletin bakımı / koruyucu Değişik malzemenin tam olarak ayrılıp, yeniden değer-
önlemler lendirme işlemine sokulabilmesi için, plastik parçalar
işaretlenmiştir.
Motorlu aletin üzerinde herhangi bir işlem yapılma- Bu kullanım talimatı da, klor kullanılmadan ağartılmış,
dan önce, ana şebeke ile bağlantısı kesilmelidir. yeniden dönüşümlü kâğıda basılmıştır.
Bezpieczeństwo elektryczne
OSTRZEŻENIE - Aby zmniejszyć ryzyko
zranienia, użytkownik musi przeczytać
instrukcję obsługi! •• Wtyczka przewodu zasilania elektronarzędzia
musi pasować do gniazda. Nigdy nie przerabiać w
Polski
58
żaden sposób wtyczki. Nie używać wtyczek przej- •• Ubierać się odpowiednio. Nie nosić luźnych
ściowych do uziemianych elektronarzędzi. Nie- ubrań lub biżuterii. Utrzymywać włosy, odzież i rę-
przerabiane wtyczki pasujące do gniazda zmniejszają kawice z dala od wirujących części. Luźna odzież,
ryzyko porażenia prądem elektrycznym. biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte
•• Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzch- przez poruszające się części narzędzia.
niami, jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Uzie- •• Jeżeli narzędzia są dostosowane do podłączenia
mione ciało zwiększa ryzyko porażenia prądem elek- urządzeń wyciągających i zbierających pyły, za-
trycznym. pewnić, aby zostały podłączone i prawidłowo uży-
•• Nie narażać elektronarzędzia na działanie desz- wane. Używanie urządzeń do zbierania pyłów może
czu lub wilgoci. Woda w elektronarzędziu zwiększa zmniejszyć zagrożenia związane z obecnością pyłów.
ryzyko porażenia prądem elektrycznym. •• Nie pozwól, aby doświadczenie zdobyte w wyni-
•• Nie uszkodzić przewodu zasilania. Nigdy nie ku częstego używania narzędzi wprowadziło Cię w
używać przewodu zasilania do zawieszania, cią- stan samozadowolenia i lekceważenia zasad bez-
gnięcia lub wyłączania elektronarzędzia. Trzymać pieczeństwa. Nieostrożne działanie może spowodo-
przewód z dala od źródeł ciepła, olejem, ostrych wać poważne obrażenia w ciągu ułamka sekundy.
krawędzi lub wirujących części. Uszkodzony lub po- •• Ostrzeżenie! Elektronarzędzia wytwarzają podczas
plątany przewód zwiększa ryzyko porażenia prądem pracy pole elektromagnetyczne. Pole to może w pew-
elektrycznym. nych warunkach zakłócać działanie pasywnych lub
•• Podczas używania elektronarzędzia na zewnątrz aktywnych implantów medycznych. Aby zredukować
domu stosować przedłużacze przystosowane do ryzyko poważnych lub śmiertelnych obrażeń, radzimy
użytku na zewnątrz. Używanie przewodów przysto- osobom z implantami medycznymi skonsultować się
sowanych do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko po- z lekarzem lub producentem implantu przed użyciem
rażenia prądem elektrycznym. tego elektronarzędzia.
•• W przypadku, gdy używanie elektronarzędzia
w środowisku wilgotnym jest nieuniknione, jako Używanie i konserwowanie elektronarzędzia
ochronę przed napięciem zasilania należy stoso-
wać urządzenie różnicowo prąd owe (RCD). Za- •• Osoby o obniżonych zdolnościach psychofizycz-
stosowanie RCD zmniejsza ryzyko porażania prądem nych lub mentalnych oraz dzieci nie mogą używać
elektrycznym. UWAGA! Termin "urządzenie różnico- elektronarzędzia, jeśli nie są nadzorowane lub poin-
woprądowe (RCD)" można zastąpić terminem "wy- struowane o obsłudze elektronarzędzia przez osoby
łącznik prądu ziemnozwarciowego (GFCI)" lub "wy- odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo.
łącznik prądu upływowego (ELCB)". •• Nie przeciążać elektronarzędzia. Używać elek-
•• Ostrzeżenie! Nigdy nie dotykać metalowych po-
wierzchni na przekładni, osłonie, obudowie, ponieważ tronarzędzia prawidłowego do danego zastoso-
w przypadku awarii części te mogą znaleźć się pod wania. Prawidłowo dobrane elektronarzędzie wykona
napięciem i spowodować porażenie prądem elektrycz- pracę lepiej, bezpieczniej i z szybkością, do jakiej zo-
nym. stało zaprojektowane.
•• Nie używać elektronarzędzia, jeśli jego wyłącz-
Bezpieczeństwo użytkownika nik nie działa prawidłowo. Każde elektronarzędzie,
którego nie można kontrolować wyłącznikiem, jest nie-
•• Zawsze zachowywać czujność, patrzeć, co się bezpieczne i musi być naprawione.
robi i kierować się zdrowym rozsądkiem podczas •• Przed rozpoczęciem wykonywania jakichkol-
używania elektronarzędzia. Nie używać elektro- wiek regulacji, wymiany wyposażenia lub przed
narzędzia, jeśli użytkownik jest zmęczony, pod odstawieniem elektronarzędzia odłączyć przewód
wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Moment zasilania i / lub akumulator od elektronarzędzia.
nieuwagi podczas pracy elektronarzędziem może spo- Takie zapobiegawcze środki bezpieczeństwa zmniej-
wodować poważne obrażenia użytkownika. szają ryzyko przypadkowego uruchomienia elektrona-
•• Stosować środki ochrony indywidualnej. Zawsze rzędzia.
nosić okulary ochronne. Środki ochrony indywidu- •• Przechowywać elektronarzędzie w miejscu nie-
alnej takie, jak maski przeciwpyłowe, bezpoślizgowe dostępnym dla dzieci i nie pozwolić, aby osoby
obuwie ochronne, kask lub nauszniki przeciwhałasowe niezaznajomione z elektronarzędziem lub instruk-
stosowane odpowiednio do sytuacji zmniejszają ryzy- cją obsługi używały go. Elektronarzędzia w rękach
ko obrażenia użytkownika. nieprzeszkolonych użytkowników są niebezpiecznymi
•• Zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu urządzeniami.
elektronarzędzia. Przed podłączeniem do gniazda •• Konserwować elektronarzędzia. Sprawdzać, czy
zasilania i / lub akumulatora, podnoszeniem lub części ruchome nie są zakleszczone lub przesu-
przenoszeniem elektronarzędzia upewnić się, że nięte względem osi, czy nie ma pęknięć lub innych
wyłącznik znajduje się w położeniu wyłączonym objawów, które mogą zakłócać prawidłowe działa-
"OFF". Przenoszenie elektronarzędzia z palcem na nie elektronarzędzia. Niekonserwowane elektrona-
wyłączniku lub zasilanie elektronarzędzia z wyłączni- rzędzia są przyczyną wielu wypadków.
kiem w położeniu włączonym "ON" może być przyczy- •• Zapewnić, aby narzędzia tnące były ostre i czy-
ną poważnego wypadku. ste. Prawidłowo konserwowane narzędzia tnące z
•• Przed uruchomieniem elektronarzędzia usunąć ostrymi krawędziami tnącymi rzadziej zakleszczają się
klucze służące do regulacji narzędzia. Klucz zało- i łatwiej jest nimi operować.
żony na wirującą część elektronarzędzia może spowo- •• Używać elektronarzędzia, wyposażenia, wierteł
dować poważne obrażenia osób. itd. zgodnie z niniejszymi instrukcjami, z uwzględ-
•• Podczas pracy nie przechylać się nadmiernie. nieniem warunków i typu wykonywanej pracy.
Zawsze zachowywać prawidłowe ustawienie stóp Używanie elektronarzędzia do prac innych niż te, do
i równowagę. Zapewni to lepsze panowanie nad elek- jakich zostało zaprojektowane, może doprowadzić do
tronarzędziem w niespodziewanych sytuacjach. powstania niebezpiecznych sytuacji.
Polski
59
•• Uchwyty i powierzchnie trzymania elektronarzę- •• Podczas pracy nosić okulary ochronne.
dzia utrzymywać suche, czyste i pozbawione oleju •• Aby zapewnić optymalną wydajność i bezpieczeń-
lub smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie trzymania stwo, używać tylko ostrych wierteł.
uniemożliwią bezpieczne operowanie i panowanie nad •• Podczas wymiany lub zakładania osprzętu prze-
narzędziem w niespodziewanych sytuacjach. strzegać dokładnie instrukcji producenta osprzętu.
•• Należy pamiętać, aby podczas używania elektrona- •• W przypadku jakichś problemów z narzędziem, nie
rzędzia prawidłowo trzymać dodatkowy uchwyt, który próbować naprawiać go samemu. Oddać narzędzie do
bardzo pomaga w operowaniu elektronarzędziem. naprawy do punktu serwisowego.
Prawidłowe trzymanie elektronarzędzia zmniejsza ry- •• Zamocowywać jak najlepiej obrabiany element.
zyko wypadków lub obrażeń. Użyć do tego imadła lub szczypiec, które po zaciśnię-
ciu można trzymać w ręku.
Serwis •• Przed zasileniem narzędzia sprawdzić, że wyłącznik
jest w położeniu OFF (wyłączony). Przed odłożeniem
•• Elektronarzędzie musi być serwisowane przez elektronarzędzia po wykonaniu pracy wyłączyć je wy-
osobę wykwalifikowaną i z użyciem tylko identycz- łącznikiem i wyłączyć przewód zasilania z gniazdka.
nych części zamiennych. Zapewni to zachowanie •• Elektronarzędzie można odłożyć dopiero wtedy, gdy
bezpieczeństwa działania elektronarzędzia. osprzęt zatrzyma się całkowicie.
•• Przestrzegać instrukcji dotyczących smarowania i •• Uważać, aby przewód zasilania nie dotykał wiertła
wymiany wyposażenia. lub innych części będących w ruchu, ponieważ mogą
uszkodzić przewód. Nie używać elektronarzędzia z
uszkodzonym przewodem zasilania. W przypadku
uszkodzenia przewodu zasilania podczas pracy, nie
Specjalne ostrzeżenia dotyczące bezpie- dotykać go i natychmiast wyłączyć z gniazdka. Uszko-
czeństwa dzony przewód stwarza ryzyko porażenia użytkownika
prądem elektrycznym.
•• Podczas wiercenia z udarem nosić ochraniacze •• Podczas wykonywania bruzd i wiercenia otworów w
słuchu. Narażanie się na działanie hałasu może spo- ścianach lub podłogach uważać, aby nie naruszyć in-
wodować ubytek słuchu. stalacji gazowej, wodnej i elektrycznej. Podczas pracy
•• Używać pomocniczych uchwytów, jeśli są do- starać się nie dotykać obcych metalowych elementów.
starczone razem z narzędziem. Utrata kontroli nad Używać odpowiednich czujników, aby określić trasy
narzędziem może spowodować zranienie użytkowni- przebiegu takich instalacji w ścianach lub zażądać
ka. informacji od firm zarządzających tymi instalacjami.
•• Trzymać elektronarzędzie za izolowane po- Dowiercenie się do przewodów instalacji elektrycz-
wierzchnie przeznaczone do uchwytu, jeśli istnie- nej może spowodować pożar i porażenie prądem
je możliwość, że wyposażenie tnące zetknie się z elektrycznym. Uszkodzenie instalacji gazowej może
ukrytymi przewodami elektrycznymi lub z przewo- spowodować wybuch. Uszkodzenie instalacji wodnej
dem zasilającym elektronarzędzie. Zetknięcie się może spowodować zalanie i straty materialne.
wyposażenia tnącego z przewodem pod napięciem •• W przypadku zakleszczenia się osprzętu zamonto-
może spowodować, że metalowe części elektrona- wanego na elektronarzędziu, wyłączyć je natychmiast
rzędzia będą pod napięciem, a w rezultacie porażenie i zachować spokój. W przypadku zakleszczenia elek-
użytkownika prądem elektrycznym. tronarzędzie wytwarza bardzo silny moment zwrotny,
Sprawdzać napięcie zasilania: upewnić się, że war- co powoduje gwałtowne odbicie narzędzia. Osprzęt
tość napięcia w sieci jest taka sama, jak wartość poda- zamontowany na elektronarzędziu zakleszcza się naj-
na na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Jeżeli częściej, gdy narzędzie jest przeciążone lub zostanie
napięcie zasilające jest wyższe niż napięcie znamio- przekrzywione w obrabianym materiale.
nowe narzędzia, to może dojść do wypadku i uszko- •• Zawsze trzymać elektronarzędzie za izolowany
dzenia narzędzia. Nigdy nie włączać elektronarzędzia, uchwyt, ponieważ, jeśli podczas pracy elektronarzę-
jeśli wartość napięcia zasilającego jest nieznana. Je- dziem zostanie przecięty przewód instalacji elektrycz-
żeli napięcie zasilające jest niższe niż napięcie zna- nej lub przewód zasilania elektronarzędzia, to meta-
mionowe narzędzia, to silnik elektronarzędzia może lowe części elektronarzędzia mogą znaleźć się pod
ulec uszkodzeniu. napięciem i może dojść do porażenia użytkownika
prądem elektrycznym.
•• Podczas pracy trzymać mocno obiema rękami dwa
uchwyty narzędzia i stać stabilnie. Tylko obiema ręka-
Zalecenia bezpieczeństwa podczas pra- mi można zapewnić stabilne utrzymywanie narzędzia.
cy elektronarzędziem Unikać pracy narzędziem jedną ręką.
•• Nie wolno używać dłuta płaskiego jako narzędzia
Użytkownik musi przeczytać wszystkie in- wirującego (do wiercenia lub wiercenia z udarem), po-
strukcje. W przypadku używania maszyny nieważ dłuto może się łatwo zakleszczyć i użytkownik
niezgodnie z poniższymi zasadami, może straci panowanie nad elektronarzędziem.
dojść do porażenia prądem elektrycznym, •• Osprzętu dotykać tylko w rękawicach, ponieważ
pożaru lub poważnych obrażeń. wiertła i inne narzędzia osiągają podczas pracy wyso-
ką temperaturę i mogą poparzyć użytkownika. Nigdy
•• Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy wiertło nie dotykać wiertła zaraz po zakończeniu pracy - grozi
jest prawidłowo zamocowane. to oparzeniem skóry. Podczas pracy nosić rękawice
•• Pracujące elektronarzędzie wytwarza wibracje, i z ochronne, ponieważ wkładki w rękawicach osłabiają
tego powodu użytkownik przed rozpoczęciem pracy działanie wibracji i chronią przed zranieniem rąk.
musi sprawdzić, czy wszystkie wkręty w różnych miej- •• Nie ustawiać rąk i ciała między elektronarzędziem i
scach są dobrze dokręcone. ścianą lub kolumną, aby nie dopuścić do wypuszcze-
Polski
60
nia elektronarzędzia z rąk, gdy dojdzie do zakleszcze-
nia wiertła. Symbol Znaczenie
•• W przypadku używania przedłużacza do zasilania
elektronarzędzia, używać przedłużacza w podwójnej
izolacji o takim samym przekroju żył, jak przewód zasi-
lania elektronarzędzia.
•• Należy unikać zatrzymania silnika narzędzia elek- Kruszarka
trycznego przy obciążeniu. Sekcje szare - miękki uchwyt
•• Zakazuje się usuwania wiór lub odłamków przy włą- (z izolowaną powierzchnią).
czonym silniku narzędzia elektrycznego.
•• Nigdy nie zmieniać projektu dłuta ani nie używać
dodatków lub urządzeń niezalecanych dla tego elek-
tronarzędzia.
•• Podczas pracy nie naciskać elektronarzędzia zbyt
mocno, ponieważ może to spowodować zakleszczenie Naklejka z numerem seryj-
dłuta i przeciążenie silnika. nym:
•• Unikać zakleszczenia dłuta w obrabianym materia- CT ... - model;
le. Jeśli do tego dojdzie, nie próbować uwalniać go XX - data produkcji;
za pomocą silnika elektronarzędzia. Silnik może ulec XXXXXXX - numer seryjny.
uszkodzeniu.
•• Nigdy nie wypychać dłuta z materiału za pomocą
młotka lub innych przyrządów, metalowe cząstki mogą HEX-30 (uchwyt lub akceso-
zranić operatora i osoby znajdujące się w pobliżu. rium jak trzonek).
•• Nie dopuszczać do przegrzania narzędzia elektrycz-
nego podczas długotrwałego użycia.
•• Podczas pracy, zwłaszcza na śliskich lub nierów- Należy przeczytać wszystkie
nych powierzchniach lub w pobliżu skarp, na wysoko- instrukcje dotyczące bezpie-
ści, należy zapobiegać upadkom zarówno operatora, czeństwa.
jak i elektronarzędzia (stosować osłony, zabezpiecze-
nia).
•• Podczas prac wyburzeniowych należy ocenić skut-
ki takich działań i podjąć odpowiednie środki bezpie- Nosić gogle ochronne.
czeństwa. Wybrać na przykład odpowiednie miejsce
do pracy i przygotować drogi ewakuacyjne w zależno-
ści od kierunku spadania gruzu.
•• W trakcie prac drogowych należy stosować się do
specjalnych zasad bezpieczeństwa (zainstalować Nosić ochronę słuchu.
wymagane oznaczenie drogowe, nosić odpowiednią
odzież ochronną itp.).
Zablokovaný.
Symboly použité v příručce
V příručce jsou použity následující symboly, zapama- Odblokovaný.
tujte si prosím jejich význam. Správná interpretace
symbolů Vám umožní správné a bezpečné použití
elektronářadí. Dvojitá izolace / třída ochra-
ny.
Symbol Význam
Pozor. Důležité.
Sbíječka
Části označené šedou -
měkké držadlo (s izolova- Značka, která potvrzuje,
ným povrchem). že výrobek splňuje základ-
ní požadavky evropských
směrnic a harmonizovaných
norem.
Štítek s výrobním číslem:
CT ... - model;
XX - datum výroby;
XXXXXXX - výrobní číslo. Užitečné informace.
Při práci s vrtačkou používejte tlusté Používání elektronářadí bez maziva nebo
měkké rukavice, abyste zmírnili vliv vib- s nedostatečným množstvím maziva je
rací na vaše ruce. zakázáno, jelikož to může vést k poško-
zení elektronářadí nebo ztráty platnosti
•• Při práci dbejte, abyste pracovní příslušenství záruky.
správně nastavili ke zpracovávanému materiálu: ne
příliš blízko k okraji, jinak budete muset elektronářadí Čištění elektronářadí
často posouvat, ani ne příliš daleko, jinak může příslu-
šenství uvíznout ve zpracovávaném materiálu. Nezbytnou podmínkou pro dlouhodobé a bezpečné
•• Elektronářadí držte pevně oběma rukama a zatlač- používání tohoto elektronářadí je jeho čistota. Větrací
te. Nepoužívejte nadměrnou sílu: energie příklepové- otvory 6 pravidelně čistěte stlačeným vzduchem.
ho mechanizmu je dostatečná pro efektivní výkon.
•• Dbejte, aby nedocházelo k nadměrnému průniku Poprodejní a aplikační servis
pracovního příslušenství do zpracovávaného materiá-
lu (například při rozvolňování půdy nebo demolici sta- Náš poprodejní servis odpoví na Vaše dotazy k údržbě
veb), pracovní příslušenství by mohlo uvíznout. a opravě Vašeho výrobku a také k náhradním dílům.
•• Pokud při práci uvízne pracovní příslušenství v Informace o servisních střediscích, schématech dílů a
materiálu, nepokoušejte se jej uvolnit s použitím elek- informace o náhradních dílech naleznete také na ad-
tronářadí jako páky, mohlo by dojít k jeho poškození. rese: www.crown-tools.com.
Sejměte elektronářadí ze zaseknutého příslušenství.
Pokračujte v práci a k uvolnění zaseknutého příslušen-
ství použijte jiné příslušenství. Poznámka: je přísně Přeprava elektronářadí
zakázáno zaseknuté pracovní příslušenství vytlou-
kat, páčit nebo se jej pokoušet vytáhnout s pomocí •• V žádném případě nesmí na obal při přepravě půso-
jiných nástrojů nebo předmětů (trubek, navijáků, bit žádný mechanický vliv.
zvedáků atd.). •• Při nakládání / vykládání není povoleno používat
žádný druh technologie, který pracuje na principu se-
vření obalu.
Údržba elektronářadí / preventivní opat-
ření
Ochrana životního prostředí
Než začnete provádět údržbu elektronářadí, vždy
je odpojte ze sítě. Suroviny nelikvidujte jako odpad, ale re-
cyklujte je.
Mazání elektronářadí (viz obr. 6-7)
Elektronářadí, její příslušenství a obalové
Do elektronářadí doplňujte mazivo po každých 60 ho- materiály by měly být zlikvidovány v souladu
dinách provozu. se zásadami recyklace surovin a ochrany životního
prostředí.
•• Pomocí inbusového klíče 14 vyšroubujte šrouby 15. Na umělohmotných součástkách je uvedeno jejich
Odmontujte kryt 5 a těsnění 16 (viz obr. 6.1-6.2, 7.1). označení pro tříděnou recyklaci.
•• Očistěte hadříkem plochu kolem mazacího otvo- Tento návod je vytištěn na recyklovaném papíře vyro-
ru 17. beném bez použití chlóru.
VAROVANIE - používateľ si musí prečítať •• Zástrčky elektrických káblov náradia musia pa-
návod na obsluhu, aby sa znížilo riziko sovať do zásuvky. Nikdy zástrčku žiadnym spô-
zranenia! sobom neupravujte. Nepoužívajte žiadne redukcie
zástrčiek s uzemneným (ukostreným) elektrickým
Slovensky
71
náradím. Neupravované zástrčky a zodpovedajúce zá- bauspokojenie a ignorovať zásady bezpečnosti.
suvky znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom. Neopatrná činnosť môže spôsobiť vážne zranenie v
•• Vyhnite sa kontaktu tela s uzemnenými povrch- zlomku sekundy.
mi, ako sú potrubia, radiátory, sporáky a chladnič- •• Varovanie! Elektrické náradie môže počas prevádz-
ky. Ak vaše telo uzemnené alebo ukostrené, existuje ky vytvárať elektromagnetické pole. Toto pole môže za
zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom. určitých okolností spôsobovať rušenie aktívnych alebo
•• Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo pasívnych lekárskych implantátov. Aby sa znížilo rizi-
vlhkému prostrediu. Vniknutie vody do elektrického ko vážneho alebo smrteľného zranenia, odporúčame
náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. osobám s lekárskymi implantátmi, aby sa poradili so
•• Nenamáhajte napájací kábel. Nikdy nepoužívajte svojím lekárom a výrobcom lekárskych implantátov
napájací kábel na nosenie, ťahanie alebo odpája- pred použitím elektrického náradia.
nie elektrického náradia. Chráňte napájací kábel
pred teplom, olejom, ostrými hranami a pohyblivý- Použitie a údržba náradia
mi časťami. Poškodené alebo spletené káble zvyšujú
riziko úrazu elektrickým prúdom. •• Osoby so zníženými psychofyzickými alebo dušev-
•• Pri práci s náradím vonku používajte predlžova- nými schopnosťami, ako aj deti, nemôžu pracovať s
cí kábel vhodný na vonkajšie použitie. Používanie elektrickým náradím, pokiaľ nie sú pod dohľadom ale-
kábla vhodného na použitie vonku znižuje riziko úrazu bo poučené o použití elektrického náradia osobou zod-
elektrickým prúdom. povednou za ich bezpečnosť.
•• Pri práci s elektrickým náradím vo vlhkom pro- •• Elektrické náradie nepreťažujte. Používajte
stredí je nevyhnutné používať napájanie chránené správny typ elektrického náradia pre vašu prácu.
prúdovým chráničom (RCD). Použitie RCD znižuje Správne elektrické náradie bude lepšie a bezpečnejšie
riziko úrazu elektrickým prúdom. POZNÁMKA! Termín vykonávať prácu, pre ktorú bolo navrhnuté.
"prúdový chránič (RCD)" môže byť nahradený termí- •• Nepoužívajte elektrické náradie v prípade, že
nom "prerušovač uzemneného obvodu (GFCI)" alebo prepínač sa nedá zapnúť a vypnúť. Každé elektrické
"ochranný istič (ELCB)". náradie, ktoré nemožno ovládať spínačom, je nebez-
•• Varovanie! Nikdy sa nedotýkajte nekrytých ko- pečné a musí byť opravené.
vových povrchov na prevodovke, kryte a tak ďalej, •• Pred každým nastavovaním, výmenou príslu-
pretože dotyk s kovovými povrchmi bude rušený šenstva alebo uskladnením elektrického náradia
elektromagnetickou vlnou, čo spôsobuje potenciálne vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo zásuvky
zranenia alebo nehody. a / alebo akumulátora. Tieto preventívne bezpeč-
nostné opatrenia znižujú riziko náhodného spustenia
Bezpečnosť osôb náradia.
•• Elektrické náradie skladujte mimo dosahu detí
•• Pri práci s elektrickým náradím buďte stále po- a nedovoľte osobám, ktoré neboli oboznámené s
zorní, sledujte, čo robíte a používajte zdravý rozum. elektrickým náradím alebo s týmito pokynmi, aby
Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení ale- elektrické náradie používali. Elektrické náradie je v
bo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľ- rukách nekvalifikovaných osôb nebezpečné.
ka nepozornosti pri práci s elektrickým náradím môže •• Údržba elektrického náradia. Skontrolujte vy-
mať za následok vážne zranenie. chýlenie alebo uviaznutie pohyblivých častí, po-
•• Používajte osobné ochranné pomôcky. Vždy pou-
žívajte ochranné okuliare. Ochranné prostriedky, ako škodenie jednotlivých dielov a iné okolnosti, ktoré
respirátor, nekĺzavá bezpečnostná obuv, pevná ochran- môžu mať vplyv na prevádzku elektrického nára-
ná prilba alebo ochrana sluchu, používané v príslušných dia. V prípade poškodenia dajte elektrické náradie
podmienkach, znižujú nebezpečenstvo zranenia osôb. pred jeho použitím opraviť. Veľa nehôd je spôsobe-
•• Zabráňte náhodnému spusteniu. Pred pripoje- ných nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
ním k napájaciemu zdroju a / alebo akumulátoru, •• Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Riadne
pred zdvihnutím alebo prenášaním náradia sa uis- udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými britmi sú
tite, že vypínač je v polohe vypnuté. Prenášanie ná- menej náchylné na zaseknutie a lepšie sa ovládajú.
radia s prstom na spínači alebo pripájanie elektrického •• Používajte elektrické náradie, príslušenstvo a
náradia do elektrickej siete so zapnutým spínačom nástroje atď. v súlade s týmito pokynmi, s prihliad-
môže byť príčinou nehôd. nutím na pracovné podmienky a prácu, ktorá sa má
•• Pred spustením náradia odstráňte všetky zora- vykonávať. Použitie elektrického náradia na iné účely,
ďovacie nástroje a nastavovacie kľúče. Zoraďova- ako sú určené, môže viesť k nebezpečným situáciám.
cí nástroj alebo kľúč ponechaný v rotujúcich častiach •• Rukoväte a plochy na uchopenie zdržiavajte su-
elektrického náradia môže spôsobiť úraz osôb. ché, čisté a bez oleja a tuku. Klzké rukoväte a ucho-
•• Pracujte len tam, kde bezpečne dosiahnete. Vždy povacie plochy neumožňujú bezpečnú manipuláciu a
udržiavajte stabilný postoj a rovnováhu. To umožňu- ovládanie náradia v neočakávaných situáciách.
je lepšie ovládať náradie v neočakávaných situáciách. •• Dbajte na to, aby ste pri práci s elektrickým nára-
•• Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev ani dím držali prídavnú rukoväť správne, čo je užitočné pri
bižutériu. Dbajte na to aby sa vaše vlasy, odev a regulácii elektrického náradia. Preto správne držanie
rukavice nedostali do kontaktu s pohyblivými čas- môže znížiť riziko nehody alebo zranenia.
ťami. Voľné odevy, bižutéria alebo dlhé vlasy môžu
byť zachytené pohybujúcimi sa časťami. Servis
•• Ak sú zariadenia vybavené adaptérom na pri-
pojenie odsávania prachu a zberných zariadení, •• Servis vášho elektrického náradia zverte kva-
zaistite ich správne pripojenie a správnu funkciu. lifikovanej osobe s použitím len originálnych ná-
Použitie odsávania prachu môže znížiť ohrozenie spô- hradných dielov. Tým bude zabezpečené, aby bola
sobené prachom. zachovaná bezpečnosť elektrického náradia.
•• Nedovoľte, aby vám skúsenosti získané čas- •• Postupujte podľa pokynov na údržbu a výmenu prí-
tým používaním náradia dovolili nadobudnúť se- slušenstva.
Slovensky
72
sa nedotýkali kovových častí. Príslušný detektor musí
Osobitné bezpečnostné upozornenia byť použitý tak, aby zistil umiestnenie skrytého napája-
cieho vodiča. Alebo môžete požadovať príslušné údaje
•• Pri vŕtaní s príklepom noste chrániče sluchu. Vy- od miestneho subjektu, ktorý je zodpovedný za napá-
stavenie hluku môže spôsobiť stratu sluchu. janie. Drôty, ktoré sú vyvŕtané, môžu spôsobiť požiar a
•• Ak sa s náradím dodáva pomocná rukoväť (ru- zásah elektrickým prúdom. Poškodenie plynového po-
koväte), používajte ju (ich). Strata kontroly môže trubia povedie k explózii. Prevŕtanie potrubia pre vodu
viesť k zraneniu osôb. spôsobí stratu vlastností.
•• Pri vykonávaní operácie držte náradie za izolo- •• Ak sa príslušenstvo nainštalované na elektrickom ná-
vané úchopné miesta, pretože rezacie príslušen- radí uchytí, musí byť elektrické náradie okamžite vypnu-
stvo môže prísť do kontaktu so skrytým vedením té a zostať v pokoji. V tom čase bude elektrické náradie
alebo samotným káblom. Pri kontakte príslušenstva generovať ultravysoký reakčný krútiaci moment a mať
so "živým" vodičom by mohli byť nechránené kovové za následok spätný zdvih. Príslušenstvo inštalované
časti elektrického náradia pod prúdom a mohli by spô- na elektrickom náradí je možné jednoducho uchytiť.
sobiť obsluhe úraz elektrickým prúdom. Elektrické náradie je v hypernáboji alebo príslušenstvo
Upozornenie k napájaciemu napätiu: pri pripájaní inštalované na elektrickom náradí sa nakloní k obrobku.
prúdu si musíte potvrdiť, či napájacie napätie je rov- •• Skrytý elektrický drôt alebo napájací vodič elektric-
naké ako napätie vyznačené na údajovom štítku ná- kého náradia sa môže počas prevádzky prerezať. V ta-
radia. V prípade, že napájacie napätie je vyššie ako kom prípade používajte na manipuláciu s elektrickým
príslušné napätie, môže to mať za dôsledok nehodu nástrojom izolovanú rukoväť. Ak sa náradie dotkne na-
operátorov a zároveň bude náradie zničené. Preto, bitých obvodov, kovové časti náradia vedú elektrinu a
ak nebude potvrdené napájacie napätie, potom nikdy operátora môže zasiahnuť elektrický prúd.
svojvoľne náradie nepripájajte. Naopak, keď je napá- •• Pri prevádzke držte dve rukoväti produktora pevne
jacie napätie je nižšie ako požadované napätie, môže oboma rukami, pričom majte stabilnú základňu. Ná-
dôjsť k poškodeniu motora. radie môžete držať stabilne obomi rukami; vyhnite sa
prevádzke s jednou rukou.
•• Plochý sekáč nesmie byť použitý v rotačnom stave
Bezpečnostné pokyny pri prevádzke (ako je napríklad rotačná vŕtačka a kladivová vŕtačka),
keďže sa zablokuje a elektrické náradie nebude mož-
elektrického náradia né kontrolovať.
•• Príslušenstva sa môžete dotknúť iba vtedy, ak máte
Prečítajte si všetky inštrukcie. V prípade po- rukavice. Vrtné korunky a príslušenstvo budú pri pre-
užitia stroja, ktoré nie je v súlade s týmito vádzke horúce a ľahko sa môžete popáliť. Nikdy sa
ustanoveniami, môže dôjsť k zásahu elek- bezprostredne nedotýkajte vrtnej korunky alebo jej
trickým prúdom, požiaru alebo k vážnemu častí v okolí po ukončení práce. Tieto časti vám môžu
zraneniu. spôsobiť oparenia a popáliť kožu. Nosenie rukavíc a
odpočinok môžu znížiť vibrácie a poranenia rúk a paží.
•• Pred prevádzkou skontrolujte, či je vrtná korunka •• Ruky a telo nesmú byť umiestnené medzi elektric-
upnutá v správnej polohe. kým náradím a stenou alebo stĺpom s cieľom zabráne-
•• Fungujúce elektrické náradie bude generovať vibrá- nia odskočenia náradia pri zablokovaní vrtnej korunky.
cie a vy by ste mali pred prevádzkou potvrdiť, že skrut- •• V prípade použitia predĺženého napájacieho vodiča
ky v rôznych miestach sú pevne utiahnuté. siahnite po napájacom vodiči s dvojitou izoláciou s rov-
•• Pri prevádzke si chráňte oči klapkami. nakou špecifikáciou, ako má elektrické náradie.
•• Udržiavajte horlivosť vrtnej korunky tak, aby bola •• Nevypínajte motor vŕtačky pri plnej záťaži.
dosiahnutá optimálna a najbezpečnejšia účinnosť. •• Nikdy neodstraňujte z okolia vrtu odštiepky a úlom-
•• Pri výmene alebo montáži príslušenstva sa prevádz- ky, keď je motor vŕtačky v prevádzke.
ka musí prísne riadiť pokynmi k príslušenstvu. •• Nikdy sekáč neupravujte ani nepoužívajte žiadne
•• V prípade, že má produktor nejaké problémy, ne- nadstavce či zariadenia, ktoré nie sú pre vaše elektro-
smiete sa snažiť opraviť ich osobne, ale odneste ho náradie určené.
do miestneho priradeného servisného strediska na •• Pri práci na elektronáradie príliš netlačte, pretože by
kontrolu. to mohlo viesť k uviaznutiu sekáča a preťaženiu motora.
•• Pripevnite obrobok tak ďaleko, ako je to možné. Ob- •• Dbajte na to, aby nedošlo k uviaznutiu sekáča v
robok sa upevní pomocou upevňovacieho zariadenia spracovávanom materiáli. Pokiaľ k tomu dôjde, nes-
alebo klepetovými kliešťami, čo by malo byť pevnejšie nažte sa ho uvoľniť so zapnutým motorom elektronára-
ako držanie kusa v ruke. dia. Tým by mohlo dôjsť k poškodeniu motora.
•• Pred zapnutím musí byť spínač potvrdený v polohe •• Nikdy neuvoľňujte sekáč uviaznutý v materiáli po-
"vypnutý"; pred odložením elektrického náradia ho mu- mocou kladiva alebo iných podobných predmetov, pre-
síte vypnúť a zástrčku vytiahnuť. tože odštiepené kovové časti by mohli zraniť obsluhu
•• Po tom, čo je príslušenstvo úplne statické, môžete alebo osoby, ktoré sa nachádzajú neďaleko.
dať dole elektrické náradie. •• Pri dlhodobom používaní vŕtačky dávajte pozor, aby
•• Nedovoľte, aby sa napájací vodič dotýkal vrtnej ko- nedošlo k jej prehriatiu a preťaženiu.
runky ani okolitých častí v prevádzke, môže to spôsobiť •• Počas prevádzky, najmä na klzkom alebo nerovnom
poškodenie napájacieho vodiča. Elektrický nástroj s povrchu, a tiež pri práci v blízkosti zrázov, svahov ale-
poškodenými drôtmi nesmie byť použitý. Ak je pri práci bo vo výškach, je nutné vylúčiť možnosť pádu obslu-
napájací vodič poškodený, nedotýkajte sa ho a okam- hy i elektronáradia (použite oplotenie alebo ochranné
žite vytiahnite zástrčku. Poškodený drôt zvýši nebez- prostriedky).
pečenstvo úrazu elektrickým prúdom pre používateľa. •• V priebehu prác súvisiacich s demoláciou stavieb je
•• Pri sekaní stien, podláh alebo pri podobných ak- nutné správne posúdiť vplyv takých prác a prijať ne-
tivitách venujte pozornosť tomu, aby ste boli ďaleko vyhnutné bezpečnostné opatrenia. Napríklad vybrať
od potrubia plynu, pitnej vody a elektrických drôtov a správne miesto na prácu a naplánovať únikové cesty v
prevádzkové nástroje v týchto miestach držte tak, aby závislosti od smeru padajúcej sutiny.
Slovensky
73
•• Pri práci na ceste je nutné dodržiavať zvláštne bez-
pečnostné predpisy (inštalovať požadované dopravné Symbol Význam
značky, nosiť vhodný odev atď.).
Varovanie: chemické látky obsiahnuté v Pred inštaláciou alebo na-
prachu, vytvorené pri brúsení, rezaní, pí- stavením elektronáradie od-
lení, brúsenie, vŕtaní a ďalších činnostiach pojte od siete.
stavebníctva môžu vyvolať rakovinu, kon-
genitálnu nedostatočnosť alebo môžu byť škodli- Nebezpečenstvo poškode-
vé pre plodnosť. Ión niektorých chemických látok je: nia skrytého vedenia alebo
•• pred začatím opravy alebo výmeny dielov na stroji domových rozvodov.
sa musí najprv vytiahnuť elektrická zástrčka zo zá-
suvky;
•• priehľadné dva výrobky s oxidom kremičitým
a iné výrobky na murovanie v stene z tehál a ce- Smer pohybu.
mentu; chróm - arzén (CCA) v dreve s chemickým
ošetrením. Stupeň škodlivosti týchto látok závisí od
častého vykonávania týchto prác. Ak chcete obme-
dziť kontakt s týmito chemickými látkami, pracujte v
prostredí s ventiláciou a používajte prístroje s bez- Smer otáčania.
pečnostnými certifikátmi (ako je maska proti prachu
vyhotovená s malým prachovým filtrom).
Zablokovaný.
Symboly použité v príručke
V príručke sú použité nasledujúce symboly, zapamä- Odblokovaný.
tajte si, prosím, ich význam. Správna interpretácia
symbolov vám umožní správne a bezpečné použitie Dvojitá izolácia / trieda
elektronáradia. ochrany.
Symbol Význam
Pozor. Dôležité.
Elektronáradie nevhadzujte
Prečítajte si všetky bezpeč- do kontajnera s komunál-
nostné predpisy a pokyny. nym odpadom.
Română
80
Symbol Semnificaţie Montarea şi reglarea componentelor
Un semn care certifică faptul
uneltei electrice
că produsul se conformează Înainte de a executa orice lucrare asupra uneltei
cu cerinţele esenţiale ale di- electrice, scoateţi fişa de alimentare din priză.
rectivelor UE şi ale standar-
delor UE armonizate.
Nu strângeţi excesiv elementele de prin-
dere, pentru a evita deteriorarea filetului.
Informaţii utile.
Montarea / demontarea / instalarea anu-
mitor elemente este aceeaşi pentru toate
modelele, în acest caz modelele specifice
Purtaţi mănuşi de protecţie. nu sunt prezentate în ilustraţii.
Unele din tipurile de operaţiuni de mai sus necesită Montarea / înlocuirea accesoriilor (consultaţi
accesorii speciale care nu sunt incluse în furnitură şi fig. 4-5)
nu sunt descrise în prezentul manual.
•• Eliberaţi dispozitivul de blocare 2 aşa cum este indi-
cat în figura 4.1, 5.1.
Părţi componente •• Montați / înlocuiți accesoriul de lucru în mandri-
na 1 (HEX-30) (CT18024, CT18024S - prin carcasa
1 Mandrină HEX-30 de protecție împotriva prafului 12). Atunci când montați
2 Dispozitiv de blocare accesoriul de lucru, este necesar să ștergeți în prea-
3 Mâner auxiliar * labil capătul cilindrului. Montați accesoriul numai după
4 Mâner * cum se arată în figură: canelura accesoriului trebuie să
5 Capacul orificiului de lubrifiere fie orientată spre elementul de fixare 2.
6 Orificii pentru ventilare •• Fixaţi dispozitivul de blocare 2 aşa cum este indicat
7 Indicator de putere în figura 4.2, 5.2.
8 Indicator de înlocuire a periei de cărbune
9 Întrerupător pornire / oprire Utilizaţi mănuşi atunci când scoateţi dal-
10 Tub cu lubrifiant * ta din mandrina 1 (HEX-30), deoarece dal-
11 Buton de blocare ta poate fi periculos de fierbinte după o
12 Carcasă antipraf * funcţionare îndelungată.
13 Rezervor cu lubrifiant *
14 Cheie imbus (4mm) *
15 Bulon Punerea în funcţiune a uneltei electrice
16 Garnitură
17 Orificiu de lubrifiere •• Utilizaţi întotdeauna tensiunea de alimentare co-
rectă: tensiunea de alimentare trebuie să corespundă
* Accesorii cu informaţiile specificate pe plăcuţa de identificare a
uneltei electrice.
Nu toate accesoriile descrise şi ilustrate sunt in- •• Unealta electrică este livrată gata lubrifiată şi pregă-
cluse în setul standard de livrare. tită pentru utilizare.
Română
81
•• O unealtă electrică nouă are nevoie de o perioadă •• Atunci când lucraţi, asiguraţi-vă că aţi reglat co-
de timp pentru ca piesele sale componente să se ro- respunzător accesoriul de lucru pe materialul proce-
deze înainte de o utilizare la capacitate maximă. Peri- sat: nu prea aproape de margine, deoarece unealta
oada de rodaj este de aproximativ 5 ore de utilizare. electrică trebuie mutată adesea, însă nu prea depar-
•• Lubrifianţii mecanismelor au nevoie de o scurtă peri- te, deoarece accesoriul se poate bloca în materialul
oadă pentru încălzire. În funcţie de temperatura mediului procesat.
ambiant, această perioadă poate varia între 15 s (la tem- •• Apăsaţi unealta electrică în timp ce o ţineţi strâns
peratura de 32°C) şi 2 minute (la temperatura de 0°C). cu ambele mâini. Nu aplicaţi o forţă excesivă: energia
mecanismului percutant este suficientă pentru o per-
formanţă efectivă.
Pornirea / oprirea uneltei electrice •• Evitaţi penetrarea excesivă a accesoriului de lucru
în materialul procesat (de exemplu, atunci când deta-
[CT18024, CT18024S] şaţi pământul sau pe parcursul demolării structurilor
de construcţie), deoarece accesoriul de lucru se poate
Pornirea / oprirea pe termen scurt bloca.
•• Dacă accesoriul de lucru se blochează în material în
Pentru a porni unealta electrică, ţineţi apăsat între- timpul operaţiunii, nu încercaţi să îl eliberaţi cu ajutorul
rupătorul pornit / oprit 9, pentru a o opri, daţi drumul uneltei electrice ca şi levier, deoarece unealta electrică
întrerupătorului. se poate deteriora. Îndepărtaţi unealta electrică din ac-
cesoriul blocat. Continuaţi operaţiunea cu ajutorul unui
Pornirea / oprirea pe termen lung alt accesoriu pentru a-l elibera pe cel blocat. Notă:
Pornire: este absolut interzis să scoateţi accesoriile de
Apăsaţi întrerupătorul pornit / oprit 9 şi blocaţi-l în lucru blocate prin lovire sau să le balansaţi şi nu
această poziţie cu ajutorul butonului de blocare a în- încercaţi să le extrageţi cu ajutorul uneltelor sau
trerupătorului pornit / oprit 11. al obiectelor străine (secţiuni de conductă, trolii,
Oprire: pârghii etc.).
Apăsaţi scurt întrerupătorul pornit / oprit 9.
[CT18124] Măsuri de întreţinere a uneltei electrice /
măsuri preventive
Pornire:
Fixați comutatorul 9 în poziția "ON". Înainte de a executa orice lucrare asupra uneltei
Oprire: electrice, scoateţi fişa de alimentare din priză.
Fixați comutatorul 9 în poziția "OFF".
Lubrifierea uneltei electrice (consultaţi fig. 6-7)
Caracteristici ale uneltei electrice Adăugaţi unsoare în unealta electrică după fiecare 60
de ore de funcţionare.
Sistem vibraţii de protecţie
•• Utilizați cheia imbus 14 pentru a deșuruba
[CT18024S, CT18124] șuruburile 15. Scoateți capacul 5 și garnitura 16 (con-
Sistemul de protecţie cu vibraţii este conceput pentru a sultaţi fig. 6.1-6.2, 7.1).
reduce impactul vibraţiilor asupra operatorului (în tim- •• Curățați cu o cârpă zona din jurul orificiului de lu-
pul funcţionării). brifiere 17.
•• Adăugați unsoare specială (30g) în orificiul de lubri-
Indicator de putere fiere 17 așa cum se arată în fig. 6.3, 7.2. Atenție: nu
adăugați unsoare mai mult de 30g, altfel scula elec-
[CT18124] trică nu va funcționa corespunzător. Se recoman-
dă ca angrenajele sculelor electrice să fie unse cu
Indicatorul de putere 7 este pornit atunci când uneal- un lubrifiant special pentru angrenaje - alte tipuri
ta electrică este conectată la reţeaua de alimentare şi de lubrifianți dăunează sculei electrice.
este gata pentru a fi pornită. •• Montați garnitura 16, capacul 5 și strângeți
șuruburile 15 cu cheia imbus 14.
Indicator de înlocuire a periei de cărbune
Utilizarea sculei electrice fără unsoare
[CT18124] sau cu o cantitate insuficientă de lubrifi-
ant este interzisă, deoarece acest lucru
Indicatorul de înlocuire a periei de cărbune 8 - indică poate duce la defectarea sculei electri-
nevoia de a înlocui periile de cărbune. ce sau la anularea dreptului la reparare în
garanție.
Recomandări referitoare la utilizarea Curăţarea uneltei electrice
uneltei electrice
O condiţie indispensabilă pentru exploatarea pe ter-
Purtaţi mănuşi groase, dar moi, în timpul men lung a uneltei electrice este păstrarea acesteia
lucrului, pentru a reduce impactul vibraţi- curată. Curăţaţi în mod regulat unealta electrică cu aer
ilor asupra corpului dumneavoastră. comprimat prin găurile de aerisire 6.
Română
82
Serviciul post-vânzare şi serviciul de tip aplicaţie •• La descărcare / încărcare, nu este permisă utiliza-
rea niciunui tip de tehnologie care funcţionează pe
Serviciul nostru post-vânzare răspunde la între- principiul ambalajului de fixare.
bările dumneavoastră legate de întreţinerea şi re-
pararea produsului dumneavoastră, precum şi a
pieselor de schimb. Informaţii despre centrele de Protecţia mediului
servicii, diagramele pieselor şi informaţii despre pie-
sele de schimb pot fi găsite, de asemenea, la adresa: Materiile prime trebuie reciclate în loc să
www.crown-tools.com. fie evacuate ca deşeuri.
Unealta, accesoriile şi ambalajul trebuie sor-
tate în vederea reciclării ecologice.
Transportarea uneltelor electrice Componentele din plastic sunt etichetate pentru reci-
clarea pe categorii.
•• În mod obligatoriu, ambalajul nu trebuie supus niciu- Aceste instrucţiuni sunt tipărite pe hârtie reciclabilă,
nui impact mecanic în timpul transportării. fabricată fără clor.
Προσθέστε γράσο στην εργαλειομηχανή μετά από 60 Μεταφορά των ηλεκτρικών εργαλείων
ώρες εργασίας.
•• Κατηγορηματικά να μην πέσει καμία μηχανική επί-
•• Χρησιμοποιήστε το κλειδί Allen 14 για να ξεβιδώσετε δραση επί της συσκευασίας κατά τη μεταφορά.
τις βίδες 15. Αφαιρέστε το καπάκι 5 και το παρέμβυ- •• Κατά την εκφόρτωση / φόρτωση δεν επιτρέπεται να
σμα 16 (βλ. Σχ. 6.1-6.2, 7.1). χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε είδος τεχνολογίας που
•• Καθαρίστε με πανί την περιοχή γύρω από την οπή λειτουργεί με βάση την αρχή της σύσφιξης συσκευα-
λίπανσης 17. σίας.
•• Προσθέστε το ειδικό γράσο (30g) στην οπή λίπαν-
σης 17 όπως φαίνεται στο σχ. 6.3, 7.2. Προσοχή:
μην προσθέτετε γράσο περισσότερο από 30g. Προστασία του περιβάλλοντος
Διαφορετικά το ηλεκτρικό εργαλείο δεν λειτουρ-
γεί σωστά. Συνιστάται η λίπανση των γραναζιών Ανακύκλωση της πρώτης ύλης αντί της
των ηλεκτρικών εργαλείων με ειδικό λιπαντικό για καταστροφής της.
γρανάζια - άλλοι τύποι λιπαντικών θα βλάψουν το
ηλεκτρικό εργαλείο. Το ηλεκτροεργαλείο, ο πρόσθετος εξοπλι-
•• Τοποθετήστε το παρέμβυσμα 16, το κάλυμμα 5 και σμός του και η συσκευασία του υπάγονται
σφίξτε τα μπουλόνια 15 με το κλειδί Allen 14. στη διαδικασία της οικολογικής ανακύκλωσης.
Προς όφελος της επιλεγμένης επανακυκλοφορίας των
Η χρήση ενός ηλεκτρικού εργαλείου αποσύρσεων, τα συνθετικά συστατικά των ανταλλακτι-
χωρίς γράσο ή με ανεπαρκή όγκο γρά- κών αναγράφονται αντίστοιχα.
σου απαγορεύεται, καθώς αυτό μπορεί Οι παρόν οδηγίες χρήσης έχουν εκτυπωθεί σε χαρτί
να οδηγήσει σε βλάβη του ηλεκτρικού ανακυκλωμένο χωρίς εφαρμογή χλωρίου.
Не выбрасывайте электро-
Носите защитные очки. инструмент в бытовой му-
сор.
[CT18124]
Введення у експлуатацію електроін-
струмента Індикатор 8 - сигналізує про необхідність заміни ву-
гільних щіток.
•• Переконаєтеся в тім, що наявна напруга в мере-
жі відповідає даним, зазначеним на приладовому
щитку електроінструмента. Рекомендації при роботі електроін-
•• Електроінструмент поставляється належним чи- струментом
ном змазаним і готовим до використоання.
•• Новий електроінструмент вимагає деякого часу Працювати необхідно в товстих м'яких
для прироблення деталей, перед повним наванта- рукавичках, щоб понизити дію вібрації
женням. Тривалість періоду прироблення складає
близько 6 годин роботи. на організм.
•• Змащення, що наповнюе передачі, вимагає ко-
роткого проміжку часу, щоб нагрітися. У залежності •• При роботі правильно наставляйте робочу при-
від температури навколишнього середовища, цей належність на оброблювальний матеріал: не дуже
час може змінюватися приблизно від 15 секунд (при близько до краю, в цьому випадку доведеться час-
температурі навколишнього середовища 32°С) до 2 то переставляти електроінструмент, але і не дуже
хвилин (при температурі навколишнього середови- далеко, в цьому випадку приналежність може за-
ща 0°С). стрягти в оброблюваному матеріалі.
•• Утримуючи електроінструмент обома руками,
натисніть на нього. Не застосовуйте надмірного
Вмикання / вимикання електроінстру- зусилля: енергії ударного механізму досить для
ефективного виконання роботи.
мента •• Не допускайте надмірного заглиблення робочої
приналежності в оброблювальний матеріал (напри-
[CT18024, CT18024S]
клад, при розпушуванні грунту або руйнуванні буді-
Короткочасне включення / виключення вельних конструкцій), робоча приналежність може
застрягти.
Для включення натисніть вмикач / вимикач 9, для •• Якщо при роботі робоча приналежність застря-
виключення - відпустите. гла в оброблюваному матеріалі - не намагайтеся
вивільнити її використовуючи електроінструмент
Включення на тривалий час / виключення як важіль - це може призвести до поломки елек-
троінструменту. Зніміть електроінструмент із за-
Уключити: стряглої приналежності. Продовжіть роботу іншою
Вмикач / вимикач 9 натисніть і зафіксуйте його по- приналежністю, щоб звільнити застряглу. Увага:
ложення фіксатором вмикача / вимикача 11. категорично забороняється вибивати застря-
Виключити: глу робочу приналежність або розгойдувати її
Вмикач / вимикач 9 натисніть і відпустіть. і намагатися витягти за допомогою сторонніх
Украïнська
110
інструментів або предметів (шматків труби, ле- Чищення електроінструменту
бідок, домкратів тощо.).
Обов'язковою умовою для довгострокової і безпеч-
ної експлуатації електроінструменту є вміст його в
Обслуговування / профілактика елек- чистоті. Регулярно продувайте електроінструмент
стислим повітрям через вентиляційні отвори 6.
троінструмента
Післяпродажне обслуговування
Перед проведенням усіх процедур електроін-
струмент обов'язково відключити від мережі. Відповіді на питання щодо ремонту та обслугову-
вання вашого продукту Ви можете отримати в сер-
Змащування електроінструменту (див. мал. 6-7) вісних центрах. Інформацію про сервісні центри,
схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви
Додавайте консистентне мастило через кожні 60 можете знайти за адресою: www.crown-tools.com.
годин роботи.
Atskėlimo plaktukas
Pilkai pažymėtos dalys - Ženklas, patvirtinantis, kad
minkšta rankena (su izoliuo- gaminys atitinka pagrindinius
tu paviršiumi). ES direktyvų ir suderintų ES
standartų reikalavimus.