Вы находитесь на странице: 1из 138

F115A

FL115A
F150D
FL150D
F150F
FL150F

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

63P-28199-KE-X0
Внимательно прочтите данное руководство прежде, чем начать эксплуатацию
подвесного мотора. Храните данное руководство на борту в водонепроницаемом
пакете во время плавания на лодке. При продаже это руководство должно при-
лагаться к мотору.
Важная информация
XMU25108

Владельцу Yamaha постоянно совершенствует дизайн и


Благодарим Вас за приобретение подвесного
качество своих изделий. Поэтому, несмотря
мотора Yamaha. Руководство пользователя со-
на то, что в руководстве содержится самая по-
держит информацию, необходимую для пра-
следняя информация об изделии, которая име-
вильной эксплуатации, обслуживания и ухо-
лась на момент издания руководства, между
да. Правильное понимание этих простых ин-
Вашим изделием и содержанием руководства
струкций поможет Вам получить максималь-
могут быть незначительные несоответствия.
ную пользу от эксплуатации Вашего нового
Если у Вас возникнут вопросы относительно
изделия Yamaha. В случае возникновения ка-
данного руководства, пожалуйста, свяжитесь
ких-либо вопросов по работе или обслужива-
со своим торговым представителем Yamaha.
нию подвесного мотора, пожалуйста, обрат-
Для обеспечения долгого срока службы
итесь к торговому представителю Yamaha.
устройства Yamaha рекомендует выполнять
В данном руководстве пользователя наиболее
периодический осмотр и техническое обслу-
значимая информация выделена следующим
живание в ходе его эксплуатации с соблюде-
образом.
нием инструкций в настоящем руководстве
пользователя. Гарантия не распространяется
: Это обозначение предупреждает о необ- на какой-либо ущерб, возникший по причине
ходимости соблюдения техники безопасно- невыполнения данных инструкций.
сти. Оно применяется для предупреждения Законодательство некоторых стран ограничи-
Вас о потенциальной опасности получения вает вывоз данной продукции из страны при-
травм. Соблюдайте инструкции под этим обо- обретения, что делает невозможным перере-
значением, чтобы избежать получения травм гистрацию устройства в стране эксплуатации.
или смерти. Кроме того, действие гарантии не распро-
XWM00782 страняется на некоторые регионы. Если пла-
нируется вывоз устройства в другую страну,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ обозначает опасную обратитесь к торговому представителю в ме-
ситуацию, которая, если её не избежать, мо- сте приобретения для получения дальнейших
жет повлечь смерть или серьёзные телес- инструкций.
ные повреждения. При покупке устройства, бывшего в употре-
блении, обратитесь к ближайшему торговому
XCM00702
представителю с целью перерегистрации для
получения возможности специализированно-
ВНИМАНИЕ обозначает необходимость го технического обслуживания.
принятия особых мер предосторожности,
ПРИМЕЧАНИЕ:
для избежания повреждения подвесного
мотора. F115AET, F115AEHT, FL115AET, F150DET,
FL150DET, F150FET, FL150FET и стандарт-
ПРИМЕЧАНИЕ: ные аксессуары используются в данном руко-
ПРИМЕЧАНИЕ предоставляет ключевую ин- водстве в качестве основы для пояснений и
формацию о том, как можно облегчить или иллюстраций. Поэтому некоторые рекоменда-
лучше понять ту или иную процедуру.
Важная информация
ции могут быть неприменимы к каждой моде-
ли.
XMU25122

F115A, FL115A, F150D, FL150D, F150F,


FL150F
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
©2016 компанией Yamaha Motor Co., Ltd.
1-е издание, ноябрь 2016
Авторские права защищены.
Любая перепечатка или несанкциониро-
ванное использование
без письменного разрешения
компании Yamaha Motor Co., Ltd.
категорически запрещается.
Напечатано в Японии
Оглавление
Информация по технике Прочтите руководства и
безопасности........................................... 1 таблички............................................ 8
Меры безопасности при Предупреждающие таблички ................ 8
эксплуатации подвесного Предупредительные наклейки ... ......... 11
мотора................................................ 1
Гребной винт... ........................................ 1 Технические условия и
Вращающиеся части............................... 1 требования............................................ 14
Горячие части... ....................................... 1 Спецификации................................... 14
Поражение электрическим током.......... 1 Требования к монтажу...................... 16
Силовой привод триммера и Номинальная мощность лодки в
механизм наклона... ............................. 1 л/с........................................................ 16
Трос останова двигателя (шнур)............ 1 Монтаж подвесного мотора... .............. 16
Бензин... .................................................... 2 Требования к системе
Воздействие бензина, в том числе,
дистанционного управления......... 17
пролитого............................................. 2
Требования к аккумуляторной
Окись углерода... ..................................... 2
Модификации... ....................................... 2 батарее............................................. 17
Спецификации аккумуляторной
Безопасность плавания........................ 2
батареи ... ............................................ 17
Алкоголь и наркотики............................. 2
Спасательные жилеты... .......................... 2 Выбор гребного винта....................... 18
Люди в воде... .......................................... 2 Модели с вращением против
Пассажиры... ............................................ 3 часовой стрелки... .............................. 19
Перегрузка... ............................................ 3 Устройство защиты двигателя от
Избегайте столкновений... ...................... 3 случайного запуска........................ 19
Погода... ................................................... 3 Требования к моторному маслу....... 19
Инструктаж пассажиров... ...................... 4 Требования к топливу....................... 21
Публикации о мерах Бензин... .................................................. 21
безопасности во время плавания... .... 4 Грязная или кислая вода................... 21
Нормы и правила... .................................. 4 Противообрастающая краска............ 22
Требования по утилизации
Общие сведения..................................... 5 подвесного мотора......................... 22
Место для записи Аварийное оборудование.................. 22
идентификационных номеров......... 5 Информация по контролю
Серийный номер подвесного
выброса выхлопных газов ............ 22
мотора... ................................................ 5
Области или страны, которые
Номер ключа............................................ 5
подписались под нормами и
Декларация соответствия ЕС правами США... ................................. 22
(DoC).................................................. 5
Табличка с указанием Компоненты... ...................................... 24
соответствия изделия Чертеж компонентов......................... 24
требованиям Декларации Блок дистанционного управления....... 29
соответствия ЕС............................... 6 Рычаг дистанционного управления... .. 29
Метка соответствия и табличка с Спусковой механизм фиксатора
датой изготовления.......................... 6 нейтрали............................................. 30
Оглавление
Рычаг установки дроссельной Индикатор предупреждения (если
заслонки в нейтральное оснащено)........................................... 39
положение.......................................... 30
Рычаг увеличения оборотов Приборы и индикаторы..................... 40
двигателя на нейтрали... .................... 30 Индикаторы (если оснащено)........... 40
Рукоятка румпеля (если оснащено)..... 31 Индикатор низкого давления
Рычаг переключения передач масла................................................... 40
(если оснащено)... .............................. 31 Индикатор перегрева............................ 40
Ручка дроссельной заслонки (если
Цифровой тахометр........................... 40
оснащено)........................................... 31
Тахометр................................................ 40
Индикатор положения
Дифферентометр... ................................ 41
дроссельной заслонки (если
Счётчик моточасов................................ 41
оснащено)... ........................................ 31
Индикатор низкого давления
Устройство регулировки усилия
масла... ................................................ 41
перемещения троса
Индикатор перегрева... ......................... 42
дроссельной заслонки... .................... 32
Цифровой спидометр........................ 42
Трос (шнур) останова двигателя и
Спидометр... ........................................... 42
зажим... ............................................... 32
Указатель уровня топлива... ................. 42
Кнопка остановки двигателя (если
Указатель пройденного
оснащено)... ........................................ 33
расстояния с момента
Главный выключатель... ....................... 33
установки показаний на нуль /
Устройство регулировки
часы / вольтметр... ............................. 43
поворота руля (если оснащено)........ 34
Предупреждающий индикатор
Выключатель силового привода
уровня топлива... ............................... 44
триммера и механизма наклона
Предупреждающий индикатор
на системе дистанционного
уровня заряда аккумуляторной
управления или на захвате
батареи................................................ 44
рукоятки румпеля... ........................... 35
Реле силового привода триммера Измеритель-индикатор
и механизма наклона управления подачей топлива......... 44
подвесного мотора на корпусе Датчик расхода топлива... .................... 45
двигателя... ......................................... 35 Указатель расхода топлива /
Выключатели силового привода указатель экономии топлива /
триммера и системы наклона синхронизатор двух двигателей... .... 45
(для моторов спаренного типа с Индикатор неисправности
нактоузом)... ....................................... 36 водоотделителя... ............................... 47
Триммер с анодом................................. 36 6YC Многофункциональное
Упорный рычаг поддержания средство измерения........................ 47
подвесного мотора в 6Y8 Многофункциональные
наклоненном положении для средства измерения........................ 51
модели силового привода
триммера и механизма наклона
Система управления двигателем..... 55
подвесного мотора... .......................... 37
Система сигнализации...................... 55
Рычаг замка капота... ............................ 37
Сигнализация перегрева... .................... 55
Устройство промывки... ........................ 38
Сигнализация низкого давления
Топливный фильтр... ............................. 39
масла................................................... 56
Оглавление
Сигнализация отделителя воды........... 57 Установка угла дифферента
подвесного мотора......................... 78
Установка............................................. 59 Установка угла дифферента
Установка........................................... 59 (силового привода триммера и
Монтаж навесного мотора.................... 59 механизма наклона)... ........................ 79
Регулировка дифферента лодки........... 80
Работа.................................................... 61 Наклон вперед и назад...................... 80
Первая эксплуатация......................... 61 Процедура наклона вверх (для
Залейте моторное масло....................... 61 моделей с силовым приводом
Обкатка мотора... ................................... 61 триммера и системой наклона)........ 81
Знакомство с лодкой ............................ 62 Процедура наклона вниз... .................... 83
Проверка перед запуском Мелководье ....................................... 84
Движение по мелководью... ................. 84
двигателя......................................... 62
Уровень топлива... ................................. 62 Крейсирование в других
Снятие капота двигателя...................... 62 условиях.......................................... 85
Топливная система................................ 63
Рычаги управления... ............................. 63 Техническое обслуживание............... 86
Трос останова двигателя (шнур).......... 64 Транспортировка и хранение
Моторное масло... ................................. 64 подвесного мотора......................... 86
Мотор... .................................................. 65 Хранение подвесного мотора... ............ 86
Устройство промывки... ........................ 65 Процедура.............................................. 87
Установите капот... ............................... 65 Смазка.................................................... 89
Проверка силового привода Промывка канала системы
триммера и системы наклона... ........ 68 охлаждения... ...................................... 89
Аккумуляторная батарея... ................... 69 Чистка подвесного мотора... ................ 90
Заправка топлива .............................. 69 Проверка окрашенной
Эксплуатация мотора........................ 70 поверхности подвесного мотора... ... 91
Подача топлива... ................................... 70 Периодическое облуживание........... 91
Запуск двигателя... ................................ 70 Сменные детали..................................... 92
Проверка после запуска Жёсткие условия эксплуатации........... 92
двигателя......................................... 74 Схема обслуживания 1... ....................... 93
Охлаждающая вода... ............................ 74 Схема обслуживания 2... ....................... 96
Прогрев двигателя............................. 74 Смазка.................................................... 97
Порядок прогрева двигателя... ............. 74 Проверка свечи зажигания... .............. 100
Проверка после прогрева мотора..... 75 Проверка холостого хода... ................. 102
Переключение передач... ...................... 75 Замена моторного масла..................... 102
Выключатели останова... ...................... 75 Проверка проводки и
соединителей... ................................. 106
Переключение скорости.................... 75
Проверка гребного винта... ................. 106
Остановка катера............................... 77
Снятие гребного винта........................ 107
Остановка двигателя......................... 77 Установка гребного винта... ............... 107
Процедура... ........................................... 77 Замена смазочного масла для
шестерен... ........................................ 108
Проверка и замена анодов.................. 110
Оглавление
Проверка аккумуляторной
батареи (для моделей с
электрическим пуском)... ................ 111
Подключение аккумуляторной
батареи... ........................................... 111
Отсоединение аккумуляторной
батареи... ........................................... 113

Устранение неисправностей........... 114


Поиск и устранение
неисправностей............................. 114
Вспомогательная процедура в
случае возникновения
аварийной ситуации..................... 118
Повреждение при ударе... ................... 118
Работа на одном моторе (для
спаренных моторов)... ..................... 118
Замена предохранителя... ................... 119
Силовой привод триммера и
система наклона не работают... ...... 120
Сигнал отделителя воды
активируется после выхода из
порта... .............................................. 120
Стартер не работает
(F115A, FL115A)... ........................... 124
Аварийный запуск двигателя
(F115A, FL115A).............................. 124
Работа с погруженным мотором.... 125

Индекс ................................................. 126


Информация по технике безопасности
XMU33623 XMU33651

Меры безопасности при эк- Поражение электрическим током


сплуатации подвесного мотора Не касайтесь никаких электрических ус-
Всегда соблюдайте следующие меры пред- тройств и деталей во время запуска или рабо-
осторожности. ты двигателя. Это может стать причиной по-
XMU36502 ражения электрическим током.
Гребной винт XMU33661

Контакт с гребным винтом может привести к Силовой привод триммера и механизм


травмам или смерти. Гребной винт продол- наклона
жает вращаться даже, если мотор находится на При выравнивании и наклоне мотора возмо-
нейтральной передаче, а острые края гребного жен перелом конечностей при попадании
винта могут поранить даже в неподвижном между подвесным мотором и струбциной. Ни
состоянии. одна из частей тела никогда не должна нахо-
l Остановите мотор, если рядом с Вами в воде диться в этой зоне. Перед началом работы с
находится человек. механизмом силового привода триммера и ме-
l Людям запрещается находиться вблизи ханизма наклона убедитесь, что в вышеука-
гребного винта, даже при выключенном занных местах отсутствуют посторонние.
двигателе. Реле силового привода триммера и механизма
XMU40272 наклона подвесного мотора находятся в рабо-
Вращающиеся части чем состоянии даже при выключенном глав-
Руки, ноги, волосы, бижутерия, одежда, ремни ном выключателе. Не допускайте присутствия
спасательных жилетов и т.п. могут попасть во посторонних людей возле этих реле, когда
внутренние вращающиеся части двигателя, производятся работы рядом с мотором.
вызвав серьезные травмы или смерть. Не становитесь под опускаемый блок, когда
По возможности не снимайте капот двигателя. он находится в наклоненном положении, даже
Не снимайте и не заменяйте капот двигателя при заблокированном упорном рычаге и ру-
при работающем двигателе. коятке. Случайное падение подвесного мото-
Включайте двигатель со снятым капотом дви- ра может привести к серьезным травмам.
гателя только в соответствии с конкретными XMU33672

инструкциями в данном руководстве. Не до- Трос останова двигателя (шнур)


пускайте попадания рук, ног, волос, бижуте- Прикрепите трос останова двигателя таким
рии, ремней спасательных жилетов и т.п. в от- образом, чтобы двигатель отключался в слу-
крытые движущиеся части. чаях, если оператор упадёт за борт или отпу-
XMU33641 стит румпель. Это предотвратит наезд на лю-
Горячие части дей и предметы или неконтролируемое дви-
Во время и после работы двигателя, его детали жение лодки с работающим мотором, оста-
и узла становятся настолько горячими, что мо- вляя людей в ней в безвыходном положении.
гут вызвать ожоги. Избегайте прикосновения В процессе движения всегда прикрепляйте
к любым частям двигателя, находящимся под трос глушения двигателя к безопасному месту
капотом двигателя до тех пор, пока он не ос- на одежду, руку или ногу. Не вынимайте его и
тынет. не отпускайте румпель во время движения
лодки. Не прикрепляйте трос к месту одежды,
которое может разорваться, и не протягивайте

1
Информация по технике безопасности
его там, где он может запутаться и перестать вайте кокпит и салон катера. Не допускайте
действовать. забивания выхлопных отверстий.
Не протягивайте шнур в тех местах, где он мо- XMU33781

жет быть случайно выдернут. Если шнур вы- Модификации


дернется во время движения, двигатель от- Не пытайтесь модифицировать этот подвес-
ключится, и Вы почти полностью потеряете ной мотор. Изменения, внесенные в ваш под-
возможность управления лодкой. Лодка бы- весной мотор, могут снизить его безопасность
стро замедлит ход, выбросив людей и предме- и надежность, а также сделает эксплуатацию
ты вперёд. подвесного мотора рискованной и, поэтому,
XMU33811 недопустимой.
Бензин XMU33741

Бензин и его пары являются легко воспла- Безопасность плавания


меняемыми и взрывоопасными субстан- Этот раздел включает только некоторые меры
циями. В целях снижения риска возгорания безопасности, которым вы должны следовать
или взрыва всегда выполняйте дозаправку то- во время плавания.
XMU33711
плива согласно процедуре, описание которой
Алкоголь и наркотики
дается на странице 70.
XMU33821
Никогда не плавайте после употребления
Воздействие бензина, в том числе, про- спиртных напитков или наркотиков. Опьяне-
литого ние и интоксикация являются наиболее часты-
Будьте внимательны, чтобы не пролить бен- ми факторами, приводящими к несчастным
зин. Если бензин все же пролит, немедленно случаям на воде.
XMU40281
вытрите его сухой ветошью. После этого уда-
Спасательные жилеты
лите ветошь предписанным способом.
Имейте сертифицированные спасательные
Если любое количество бензина попало на ва-
жилеты для каждого человека, находящегося
шу кожу, немедленно промойте водой с мы-
на борту. Yamaha рекомендует всегда наде-
лом. Смените одежду, если на нее попал бен-
вать спасательный жилет во время прогулки
зин.
на лодке. Как минимум, дети и лица, не умею-
Если вы проглотили бензин, или вдохнули па-
щие плавать, должны постоянно иметь на себе
ры бензина, или если бензин попал вам в глаза,
спасательные жилеты, а при передвижении на
немедленно обратитесь за медицинской по-
лодке в особо опасных условиях спасательные
мощью. Никогда не подсасывайте топливо с
жилеты должны быть надеты на каждом, кто
помощью рта.
XMU33901
находится в лодке.
Окись углерода XMU33732

Люди в воде
Этот подвесной мотор выбрасывает в атмо-
Всегда во время работы мотора внимательно
сферу выхлопные газы содержащие, в том
следите за людьми, находящимися в воде, на-
числе, окись углерода ‐ бесцветный, не имею-
пример, пловцами, водными лижниками или
щий запаха газ, вдыхание которого может вы-
ныряльщиками. Если кто-то находится в воде
звать церебральные нарушения и смерть.
рядом с катером, включите нейтраль и выклю-
Симптомы здесь включают тошноту, голово-
чите мотор.
кружение и сонливость. Хорошо проветри-

2
Информация по технике безопасности
Держитесь подальше от зон купания людей. условиях, когда Ваш обзор ограничен или Вы
Пловцов бывает трудно заметить. не видны для других.
Гребной винт продолжает вращаться даже,
если мотор находится на нейтральной переда-
че. Остановите мотор, если рядом с Вами в во-
де находится человек.
XMU33752

Пассажиры
Изучите руководство пользователя Вашего
катера для получения информации о правиль-
ном размещении пассажиров на нём и следите
ZMU06025
за тем, чтобы все пассажиры были правильно
размещены прежде, чем начинать разгон или Управляйте осторожно, двигайтесь с безопас-
использовать двигатель на повышенных обо- ной скоростью и соблюдайте безопасное рас-
ротах. Если пассажиры стоят или сидят в не- стояние от людей, предметов и других лодок.
предусмотренных для этого местах, то они мо- l Не следуйте непосредственно за другими

гут упасть либо за борт, либо на палубу катера лодками или водными лыжниками.
из-за волн, кильватерных струй или при рез- l Избегайте резких поворотов или других ма-

ком изменении скорости или направления нёвров, из-за которых другим людям будет
движения. Даже если люди на катере разме- тяжело избежать столкновения с Вами или
щены правильно, предупреждайте их о своём понять, куда Вы движетесь.
намерении сделать необычный манёвр. Все- l Избегайте мест с подводными препятствия-

гда избегайте прыжков через волны и кильва- ми или мелководий.


терные струи. l Управляйте в пределах своих возможностей
XMU33762
и избегайте резких манёвров, чтобы снизить
Перегрузка вероятность потери управления, выпадения
Не перегружайте катер. Посмотрите завод-
из лодки или столкновения.
скую табличку с техническими данными ка- l Предпринимайте предупреждающие дей-
тера или проконсультируйтесь с его изготови-
ствия, чтобы избежать столкновений. По-
телем относительно допустимого максималь-
мните о том, что у лодок нет тормозов, и ос-
ного груза и количества пассажиров. Обес-
тановка двигателя или закрытие дроссель-
печьте правильное распределение груза со-
ной заслонки может снизить управляемость
гласно руководству пользователя катера. Пе-
лодки. Если Вы не уверены, что сможете ос-
регрузка или неправильное распределение
тановиться вовремя и не столкнуться с пре-
груза может стать причиной проблем при
пятствием, приведите в действие дроссель-
управлении катером и привести к несчастно-
ную заслонку и измените направление дви-
му случаю, например, к его переворачиванию
жения.
или затоплению. XMU33791
XMU33773
Погода
Избегайте столкновений Будьте информированы о погоде. Проверьте
Старайтесь держать в поле зрения людей,
прогнозы погоды перед плаванием. Избегайте
предметы и другие лодки. Будьте осторожны в
плавать в опасную погоду.

3
Информация по технике безопасности
XMU33881

Инструктаж пассажиров
Убедитесь в том, что, по крайней мере, один из
пассажиров сможет управлять катером в слу-
чае чрезвычайного происшествия.
XMU33891

Публикации о мерах безопасности во


время плавания
Будьте информированы о мерах безопасности
при плавании с людьми на борту. Дополни-
тельные публикации и более полную инфор-
мацию на эту тему вы можете получить во
многих организациях, занимающихся водны-
ми видами спорта.
XMU33602

Нормы и правила
Необходимо знать и соблюдать нормы и пра-
вила судовождения, действующие там, где вы
собираетесь плавать. Некоторые своды пра-
вил являются превалирующими на основании
географического положения, но все они осно-
ваны на международных нормах в этой сфере
деятельности.

4
Общие сведения
XMU25172 XMU25192

Место для записи идентифика- Номер ключа


ционных номеров Если мотор оборудован главным выключате-
XMU25186 лем с ключом, то регистрационный номер
Серийный номер подвесного мотора ключа проштампован на самом ключе, как по-
Серийный номер подвесного мотора про- казано на рисунке. Впишите номер ключа в
штампован на бирке, находящейся на левой соответствующем поле на случай, если Вам
стороне струбцины. понадобится новый ключ.
Запишите серийный номер своего подвесного
мотора в имеющихся местах, чтобы Вам легче
было заказать запасные части у своего дилера
Yamaha, или для ссылки на случай кражи Ва-
шего подвесного мотора.

1
1

ZMU01694

1. Номер ключа
XMU38981
ZMU08223
Декларация соответствия ЕС
1. Местоположение серийного номера подвесно- (DoC)
го мотора Эта декларация прилагается к подвесным мо-
торам, которые соответствуют европейским
4 3 21 нормам.
Данный подвесной мотор соответствует опре-
деленным разделам директив Парламента
Европейского союза, которые относятся к ма-
шинному оборудованию.
Каждый соответствующий подвесной мотор
сопровождается EC DoC. EC DoC, который
содержит следующую информацию;
l Наименование производителя мотора
ZMU01692
l Название модели
1. Серийный номер
l Производственный код модели (одобрен-
2. Название модели
3. Высота транца мотора ный код модели)
l Коды соответствующих директив
4. Одобренный код модели

5
Общие сведения
XMU38995

Табличка с указанием соответ- 1


ствия изделия требованиям Де-
кларации соответствия ЕС
Эта табличка прикрепляется к подвесным мо-
торам, которые соответствуют Европейским
нормам.
Подвесные моторы с прикрепленной марки-
ровкой “CE” (Табличка с указанием соответ-
ствия изделия требованиям Декларации соот- ZMU08266

ветствия ЕС) соответствуют директивам; 1. Расположение метки соответствия и таблички с


2006/42/EC, 94/25/EC ‐ 2003/44/EC, датой изготовления
2014/30/EU и 2004/108/EC, 2013/53/EU. Метка соответствия нормативам (RCM)
Двигатели с такой меткой соответствуют
определенным разделам Закона о радиосвязи
Австралии.

ZMU08264

1. Размещение маркировки CE 1
ZMU08190

1. Метка соответствия нормативам (RCM)


Табличка соответствия ICES-002
Двигатели, оснащенные такой меткой, соот-
ветствуют всем требованиям канадских нор-
мативов оборудования, которое становится
причиной возникновения помех.

ZMU06040

XMU46132

Метка соответствия и табличка


с датой изготовления
Двигатели с данной табличкой соответствуют
нормам каждой страны.
Эта табличка прикреплена к струбцине или к
поворотному кронштейну.

6
Общие сведения

1
ZMU08191

1. Табличка соответствия ICES-002


Дата производства
Дата производства печатается на табличке для
двигателей, которые соответствуют нормати-
вам американского агентства по защите окру-
жающей среды (EPA). Модели, произведен-
ные специально для стран Океании, могут не
иметь даты производства на табличке.

ZMU08192

1. Дата производства

7
Общие сведения
XMU33524

Прочтите руководства и таблички


Перед эксплуатацией или проведением работ на подвесном моторе:
l Прочтите данное руководство.

l Прочтите все руководства, прилагаемые к лодке.

l Прочтите все таблички на подвесном моторе и лодке.

За дополнительной информацией обращайтесь к представителю Yamaha.


XMU33836

Предупреждающие таблички
Если эти таблички повреждены или отсутствуют, свяжитесь с представителем Yamaha по во-
просу приобретения новых.
F115AET, F115AEHT, FL115AET

1 2

3
2

ZMU06688

8
Общие сведения

1 2

6EE-H1994-40
6EE-H1995-40

6EE-H1994-50
6EE-H1995-50

6EE-G2794-40

6EE-G2794-50

ZMU05706
XMU33913
Не трогайте детали электросистемы и не
Содержание табличек
l

снимайте их в процессе запуска и работы


Вышеуказанные предупредительные таблич-
мотора.
ки означают следующее.
1 3
XWM01692 XWM01672

Система защиты от случайного запуска l Прочтите руководство пользователя ка-


предохраняет вас от случайного запуска тера и соответствующие этикетки.
электродвигателя. Перед запуском двига- l Носите индивидуальное спасательное ус-
теля убедитесь, что рычаг переключения тройство (ИСС).
скоростей находится в нейтральном поло- l Прикрепите шнур для глушения мотора
жении. (вытяжной трос) к руке, ноге или инди-
видуальному спасательному устройству,
2
XWM01682
чтобы мотор остановился, если вас слу-
чайно отбросит от румпеля: эта мера мо-
жет предотвратить уход лодки.
l Держите руки, волосы и одежду на без-
опасном расстоянии от вращающихся
частей работающего электродвигателя.

9
Общие сведения
XMU33844
Опасность поражения электрическим током
Символы
Данные символы означают следующее.

Внимание/Предупреждение

ZMU05666

Рукоятка дистанционного управления/рабо-


чее направление рукоятки для переключения
ZMU05696 скоростей, двойное направление
Ознакомьтесь с руководством пользователя

ZMU05667

ZMU05664 Запуск мотора/ проворачивание мотора

Опасность от вращающихся деталей

ZMU05668

ZMU05665

10
Общие сведения
XMU42711

Предупредительные наклейки
Если эти таблички повреждены или отсутствуют, свяжитесь с представителем Yamaha по во-
просу приобретения новых.
F150DET, FL150DET, F150FET, FL150FET

3 2 ZMU06189

11
Общие сведения

1 2

6EE-H1994-40

6EE-G2794-40

6EE-H1994-50

6EE-G2794-50

ZMU06191
XMU42741
Носите индивидуальное спасательное ус-
Содержание табличек
l

тройство (ИСС).
Вышеуказанные предупредительные таблич-
Прикрепите шнур для глушения мотора
ки означают следующее.
l

(вытяжной трос) к руке, ноге или инди-


1
XWM01682
видуальному спасательному устройству,
чтобы мотор остановился, если вас слу-
чайно отбросит от румпеля: эта мера мо-
l Держите руки, волосы и одежду на без- жет предотвратить уход лодки.
опасном расстоянии от вращающихся
частей работающего электродвигателя.
l Не трогайте детали электросистемы и не
снимайте их в процессе запуска и работы
мотора.
2
XWM01672

l Прочтите руководство пользователя ка-


тера и соответствующие этикетки.

12
Общие сведения
XMU42731
Опасность от вращающихся деталей
Прочие таблички

ZMU05665
ZMU05710

Опасность поражения электрическим током


XMU42751

Символы
Данные символы означают следующее.

Внимание/Предупреждение

ZMU05666

ZMU05696

Ознакомьтесь с руководством пользователя

ZMU05664

13
Технические условия и требования
XMU40501
Производительность:
Спецификации Рабочий диапазон полностью открытой
ПРИМЕЧАНИЕ: дроссельной заслонки:
“(SUS)” указывает на то, что данная технче- 4500–5500 об/мин (F150FET, FL150FET)
ская характеристика относится к подвесному 5000–6000 об/мин (F115AEHT,
мотору, когда тот оборудован гребным вин- F115AET, F150DET, FL115AET,
том из нержавеющей стали. FL150DET)
XMU2821V Номинальная мощность:
110.3 кВт (150 л.с.) (F150DET, F150FET,
Размер и вес: FL150DET, FL150FET)
Полная длина: 84.6 кВт (115 л.с.) (F115AEHT, F115AET,
1508 мм (59.4 дюйм) (F115AEHT) FL115AET)
826 мм (32.5 дюйм) (F115AET, Число оборотов холостого хода (в
FL115AET) нейтрали):
920 мм (36.2 дюйм) (F150DET, F150FET, 650–750 об/мин (F150DET, F150FET,
FL150DET, FL150FET) FL150DET, FL150FET)
Полная ширина: 700–800 об/мин (F115AEHT, F115AET,
498 мм (19.6 дюйм) (F115AEHT, FL115AET)
F115AET, FL115AET) Блок питания:
548 мм (21.6 дюйм) (F150DET, F150FET, Тип:
FL150DET, FL150FET) 4-х тактный DOHC L4 16 клапанов
Полная высота L: Рабочий объём:
1609 мм (63.3 дюйм) (F115AET) 1741 cм³ (106.2 куб. дюйм) (F115AEHT,
1742 мм (68.6 дюйм) (F150DET) F115AET, FL115AET)
Полная высота X: 2670 cм³ (162.9 куб. дюйм) (F150DET,
1736 мм (68.3 дюйм) (F115AEHT, F150FET, FL150DET, FL150FET)
F115AET, FL115AET)
Диаметр отверстия ´ ход поршня:
1869 мм (73.6 дюйм) (F150DET,
79.0 ´ 88.8 мм (3.11 ´ 3.50 дюйм)
F150FET, FL150DET, FL150FET)
(F115AEHT, F115AET, FL115AET)
Высота транца мотора L:
94.0 ´ 96.2 мм (3.70 ´ 3.79 дюйм)
516 мм (20.3 дюйм) (F115AET, F150DET)
(F150DET, F150FET, FL150DET,
Высота транца мотора X:
FL150FET)
643 мм (25.3 дюйм)
Система зажигания:
Сухой вес (SUS) L:
TCI
186 кг (410 фунт) (F115AET)
Свеча зажигания (NGK):
222 кг (489 фунт) (F150DET)
LFR5A-11 (F150DET, F150FET,
Сухой вес (SUS) X:
FL150DET, FL150FET)
191 кг (421 фунт) (F115AET, FL115AET)
LFR6A-11 (F115AEHT, F115AET,
195 кг (430 фунт) (F115AEHT)
FL115AET)
223 кг (492 фунт) (F150FET, FL150FET)
Искровой промежуток свечи зажигания:
227 кг (500 фунт) (F150DET, FL150DET)
1.0–1.1 мм (0.039–0.043 дюйм)

14
Технические условия и требования
Система рулевого управления: Максимальная генератора на выходе:
Румпель (F115AEHT) 24 А (F115AEHT, F115AET, FL115AET)
Система дистанционного управлениея 35 А (F150DET, F150FET, FL150DET,
(F115AET, F150DET, F150FET, FL150FET)
FL115AET, FL150DET, FL150FET) Приводной блок:
Пусковая система: Положения переключения передач:
Электрический Вперед-нейтраль-назад
Система подачи топлива при запуске Передаточное число:
двигателя: 2.00 (28/14) (F150DET, F150FET,
Впрыск топлива FL150DET, FL150FET)
Клапанный зазор (при холодном двигателе) 2.15 (28/13) (F115AEHT, F115AET,
‐ внутр.: FL115AET)
0.17–0.24 мм (0.0067–0.0094 дюйм) Система наклона и дифферентировки:
Клапанный зазор (при холодном двигателе) Силовой привод триммера и механизма
‐ внеш.: наклона подвесного мотора
0.31–0.38 мм (0.0122–0.0150 дюйм) Марка гребного винта:
Номинальная емкость аккумуляторной K (F115AEHT, F115AET)
батареи (CCA/SAE): KL (FL115AET)
512–1150 А (F150DET, F150FET, M/T (F150DET, F150FET)
FL150DET, FL150FET) ML/TL (FL150DET, FL150FET)
Номинальная емкость аккумуляторной Топливо и масло:
батареи (MCA/ABYC): Рекомендуемое топливо:
675–1370 А (F150DET, F150FET, Обычный неэтилированный бензин
FL150DET, FL150FET) Не этилированный бензин
Номинальная емкость аккумуляторной Мин. октановое число насоса (PON):
батареи (RC/SAE): 86
124 мин (F150DET, F150FET, Мин. октановое число по
FL150DET, FL150FET) исследовательскому методу (RON):
Номинальная емкость аккумуляторной 90
батареи (CCA/EN): Рекомендуемое моторное масло:
430–1080 А (F115AEHT, F115AET, YAMALUBE 4 или масло для
FL115AET) 4-тактового подвесного мотора
510–1080 А (F150DET, F150FET, Рекомендуемая марка моторного масла 1:
FL150DET, FL150FET) SAE 10W-30/10W-40/5W-30
Номинальная емкость аккумуляторной API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
батареи (20HR/IEC):
70 А-ч (F115AEHT, F115AET,
FL115AET)
80 А-ч (F150DET, F150FET, FL150DET,
FL150FET)

15
Технические условия и требования
Количество моторного масла (без замены Фильтр моторного масла:
масляного фильтра): 18 Н-м (1.84 кгс-м, 13.3 фут-фунт)
3.5 л (3.70 амер. кварты, 3.08 англ. Уровень шума и вибрации:
кварты) (F115AEHT, F115AET, Уровень звукового давления,
FL115AET) действующего на оператора (ICOMIA
4.3 л (4.55 амер. кварты, 3.78 англ. 39/94):
кварты) (F150DET, F150FET, FL150DET, 75.5 дБ(А) (F115AET, FL115AET)
FL150FET) 79.6 дБ(А) (F150DET, F150FET,
Количество моторного масла (с заменой FL150DET, FL150FET)
масляного фильтра): XMU33556

3.7 л (3.91 амер. кварты, 3.26 англ. Требования к монтажу


XMU33565
кварты) (F115AEHT, F115AET,
Номинальная мощность лодки в л/с
FL115AET)
XWM01561
4.5 л (4.76 амер. кварты, 3.96 англ.
кварты) (F150DET, F150FET, FL150DET,
FL150FET) Превышение допустимой мощности мото-
Система смазки: ра лодки приводит к значительной неста-
Мокрый картер бильности.
Рекомендуемое трансмиссионное масло: Перед установкой подвесного мотора (подвес-
Трансмиссионное масло для подвесного ных моторов) проверьте, чтобы общая мощ-
мотора YAMALUBE или ность мотора (моторов) не превышала макси-
трансмиссионное гипоидное масло мально допустимую мощность для лодки.
Рекомендуемая марка смазочного масла Смотрите табличку с техническими данными
для шестерен: лодки или свяжитесь с производителем.
SAE 90 API GL-4 / SAE 80W API GL-5 / XMU40491

SAE 90 API GL-5 Монтаж подвесного мотора


Объём масла для коробки передач: XWM02501

0.715 л (0.756 амер. кварты, 0.629 англ.


кварты) (FL115AET) l Неправильный монтаж подвесного мото-
0.760 л (0.803 амер. кварты, 0.669 англ. ра может привести к возникновению
кварты) (F115AEHT, F115AET) опасных ситуаций, таких как плохое
0.980 л (1.036 амер. кварты, 0.862 англ. управление, потеря управления или уг-
кварты) (F150DET, F150FET, FL150DET, роза возгорания.
FL150FET) l Из-за большой массы подвесного мотора
Крутящий момент затяжки: для безопасной его установки необходи-
Свеча зажигания: мо специальное оборудование и подго-
25 Н-м (2.55 кгс-м, 18.4 фут-фунт) товка.
Гайка гребного винта:
Ваш торговый представитель или другое ли-
54 Н-м (5.51 кгс-м, 39.8 фут-фунт)
цо, имеющее опыт установки такелажа, дол-
Сливной болт для моторного масла:
жен производить установку подвесного мото-
27 Н-м (2.75 кгс-м, 19.9 фут-фунт)
ра, используя необходимый инструмент и

16
Технические условия и требования
полные инструкции по установке такелажа. Номинальная емкость аккумуляторной
Более подробную информацию см. на страни- батареи (CCA/SAE):
це 59. 512–1150 А (F150DET, F150FET,
XMU33582
FL150DET, FL150FET)
Требования к системе дистан- Номинальная емкость аккумуляторной
ционного управления батареи (MCA/ABYC):
XWM01581
675–1370 А (F150DET, F150FET,
FL150DET, FL150FET)
l В случае пуск мотора при включенной Номинальная емкость аккумуляторной
передаче катер может начать движение батареи (RC/SAE):
резко и неожиданно, что может привести 124 мин (F150DET, F150FET,
к столкновению или падению пассажи- FL150DET, FL150FET)
ров за борт.
l Если мотор время от времени запускает- Для прочих
ся при включенной передаче, это озна-
Номинальная емкость аккумуляторной
чает, что устройство защиты от пуска
батареи (CCA/EN):
при включенной передаче не функцио-
430–1080 А (F115AEHT, F115AET,
нирует должным образом. В этом случае
FL115AET)
следует прекратить эксплуатацию под-
510–1080 А (F150DET, F150FET,
весного мотора и обратиться за помощью
FL150DET, FL150FET)
к вашему дилеру компании Yamaha.
Номинальная емкость аккумуляторной
Система дистанционного управления должна батареи (20HR/IEC):
быть оборудована средствами защиты от слу- 70 А-ч (F115AEHT, F115AET,
чайного пуска. Подобные устройства предот- FL115AET)
вращают запуск мотора, если он не находится 80 А-ч (F150DET, F150FET, FL150DET,
на нейтральной передаче. FL150FET)
XMU25695

Требования к аккумуляторной Двигатель нельзя запустить при слишком низ-


батарее ком напряжении аккумуляторной батареи.
XMU44881 XMU36293
Спецификации аккумуляторной бата-
реи Установка аккумуляторной батареи
Для областей или стран, которые подписа- Установите держатель аккумуляторной бата-
лись под нормами и правами США реи в сухом, хорошо проветриваемом, свобод-
Необходимо соблюдение только двух из трех ном от вибрации месте на лодке.
технических характеристик (CCA, MCA и RC) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не кладите огнео-
в одной из следующих комбинаций: пасные или незакреплённые металличе-
l CCA/SAE (Общество инженеров автомо-
ские предметы в один отсек с аккумулятор-
бильной промышленности и транспорта) и ной батареей. Это может вызвать искры,
RC возгорание или взрыв. [XWM01821]
l MCA/ABYC и RC

17
Технические условия и требования
Провод аккумуляторной батареи режима работы при полном открытии дрос-
Размер и длина провода аккумуляторной ба- сельной заслонки с максимально нагружен-
тареи является критически важным. Обрат- ной лодкой. Обычно следует выбирать греб-
итесь к Вашему торговому представителю ной винт с большим шагом при работе с не-
компании Yamaha для получения информации большими грузами и гребной винт с меньшим
относительно размера и длины провода акку- шагом для тяжелых грузов. Если Вы перево-
муляторной батареи. зите различные грузы, выбирайте гребной
XMU36303 винт, позволяющий мотору работать в режиме
при максимальной нагрузке. Но помните, что
Несколько аккумуляторных батарей когда Вы перевозите более легкие грузы, нуж-
Для соединения нескольких аккумуляторных но будет уменьшить установку дроссельной
батарей, например, при установке нескольких заслонки, чтобы оставаться в рекомендуемом
моторов или вспомогательной аккумулятор- скоростном режиме мотора.
ной батареи, проконсультируйтесь у своего Yamaha рекомендует использовать гребной
торгового представителя Yamaha по вопросу винт, соответствующий “Системе переключе-
выбора аккумуляторных батарей и правиль- ния заслонки (Shift Dampener System)”. Для
ных проводов. получения дополнительной информации об-
Разъединитель аккумуляторной батареи ратитесь к местному представителю
Ваш подвесной мотор может заряжать вспо- компании Yamaha.
могательную аккумуляторную батарею от- При проверке гребного винта смотрите стр.
дельно от пусковой аккумуляторной батареи 106.
при помощи дополнительного провода разъе-
динителя. Обратитесь к Вашему торговому
представителю Yamaha для установки допол-
нительного провода разъединителя с защитой x -
от сверхтоков. 1 2 3
XMU41603

Выбор гребного винта


После выбора подвесного мотора, наиболее
важным решением, которое должен принять
ZMU04606
владелец, является подбор гребного винта.
Тип, размер и конструкция гребного винта не- 1. Диаметр гребного винта в дюймах
посредственно влияет на разгон, максималь- 2. Шаг гребного винта в дюймах
ную скорость, экономию топлива и даже срок 3. Тип гребного винта (маркировка гребного вин-
службы двигателя. Yamaha разрабатывает и та)
производит гребные винты для всех подвес-
ных моторов, производимых компанией, и для
любого типа использования.
Ваш торговый представитель Yamaha может
помочь подобрать нужный Вам гребной винт.
Подберите такой гребной винт, который по-
зволит мотору достичь среднего или высшего

18
Технические условия и требования
XMU36313

Модели с вращением против часовой


стрелки
Стандартные подвесные моторы вращаются
по часовой стрелке. Модели с обратным вра-
x - щением вращаются против часовой стрелки и
1 2 3
обычно используются в устройствах с много-
ступенчатым двигателем.
На моделях с вращением против часовой
ZMU07355 стрелки используйте гребной винт, предназ-
1. Диаметр гребного винта в дюймах наченный для вращения против часовой
2. Шаг гребного винта в дюймах стрелки. Данные гребные винты помечены
3. Тип гребного винта (маркировка гребного вин- буквой “L” после указания размера на гребном
та) винте. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда не
используйте стандартный гребной винт с
мотором, вращающимся против часовой
стрелки, или гребной винт с вращением
x - против часовой стрелки со стандартным
1 2 3 мотором. В противном случае лодка может
начать движение в направлении, обратном
ожидаемому (например, движение назад
вместо движения вперёд), что может стать
ZMU04605 причиной аварии. [XWM01811]
Для получения информации о снятии и уста-
1. Диаметр гребного винта в дюймах
новке гребного винта см. стр. 107.
2. Шаг гребного винта в дюймах
XMU25771
3. Тип гребного винта (маркировка гребного вин-
та) Устройство защиты двигателя
от случайного запуска
Подвесные моторы компании Yamaha или
одобренные компанией Yamaha модули ди-
станционного управления оборудуются ус-
3 тройствами защиты двигателя от случайного
1
запуска. Эта особенность позволяет запускать
двигатель только с нейтрали. Перед запуском
2
двигателя всегда выбирайте нейтраль.
XMU43043

ZMU07044 Требования к моторному маслу


1. Диаметр гребного винта в дюймах
Выберите сорт масла, соответствующий сред-
2. Шаг гребного винта в дюймах ней температуре воздуха на местности, где бу-
3. Тип гребного винта (маркировка гребного вин- дет использоваться подвесной мотор.
та)

19
Технические условия и требования
F115A, FL115A F150D, FL150D, F150F, FL150F

Рекомендуемое моторное масло: Рекомендуемое моторное масло:


YAMALUBE 4 или масло для YAMALUBE 4 или масло для
4-тактового подвесного мотора 4-тактового подвесного мотора
Рекомендуемая марка моторного масла Рекомендуемая марка моторного масла
1: 1:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30 SAE 10W-30/10W-40/5W-30
API SE/SF/SG/SH/SJ/SL API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Рекомендуемая марка моторного масла Рекомендуемая марка моторного масла
2: 2:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50 SAE 15W-40/20W-40/20W-50
API SH/SJ/SL API SH/SJ/SL
Количество моторного масла (без Количество моторного масла (без
замены масляного фильтра): замены масляного фильтра):
3.5 л (3.70 амер. кварты, 3.08 англ. 4.3 л (4.55 амер. кварты, 3.78 англ.
кварты) кварты)
Количество моторного масла (с заменой Количество моторного масла (с заменой
масляного фильтра): масляного фильтра):
3.7 л (3.91 амер. кварты, 3.26 англ. 4.5 л (4.76 амер. кварты, 3.96 англ.
кварты) кварты)

Если сорт масла, указанный в разделе Реко-


мендуемые сорта моторного масла 1-ого клас-
са не доступен, выберите альтернативный
сорт масла из раздела Рекомендуемые сорта
моторного масла 2-ого класса.
Рекомендуемые сорта моторного масла 1-
ого класса
SAE API
-4 14 32 50 68 86 104 122˚F
-20 -10 0 10 20 30 40 50˚C
SE
10W–30 SF
SG
10W–40 SH
SJ
5W–30 SL

ZMU06854

20
Технические условия и требования
Рекомендуемые сорта моторного масла 2- Для прочих
ого класса
Рекомендуемое топливо:
SAE API
Обычный неэтилированный бензин
-4 14 32 50 68 86 104 122˚F
Мин. октановое число по
-20 -10 0 10 20 30 40 50˚C
исследовательскому методу (RON):
15W–40 90
SH
20W–40 SJ
XCM01982
SL
20W–50
l Не используйте бензин с добавлением
ZMU06855 тетраэтилового свинца. Бензин с доба-
XMU36361 влением тетраэтилового свинца может
Требования к топливу серьёзно повредить двигатель.
XMU46710 l Не допускайте попадания воды и приме-
Бензин сей в топливный бак. Загрязнённое то-
Используйте бензин хорошего качества и с ок- пливо может стать причиной ухудшения
тановым числом не ниже минимального. При работы двигателя или его поломки. Ис-
появлении детонационных стуков и детона- пользуйте только чистый бензин, храня-
ции перейдите к другой марке бензина или не щийся в чистых канистрах.
этилированного топлива. Yamaha рекомен-
Газохол
дует использовать не содержащий спирта (см.
Существует два типа газохола: газохол, содер-
Газохол) бензин, когда это возможно.
жащий этанол (E10), и газохол, содержащий
Для областей или стран, которые подписа-
метанол. Этанол можно использовать, если
лись под нормами и правами США
его содержание не превышает 10%, а топливо
Рекомендуемое топливо: соответствует минимально допустимому ок-
Обычный неэтилированный бензин тановому числу. Все смеси, содержащие более
Мин. октановое число насоса (PON): 10% этанола, могут повредить топливную си-
86 стему или вызвать проблемы при запуске и
работе двигателя. Yamaha не рекомендует га-
Для России зохол, содержащий метанол, так как он может
Рекомендуемое топливо: повредить топливную систему или вызвать
Не этилированный бензин проблемы в работе двигателя.
XMU36881
Мин. октановое число по
исследовательскому методу (RON):
Грязная или кислая вода
Yamaha настоятельно рекомендует устано-
90
вить у торгового представителя дополнитель-
ный хромированный комплект водяного насо-
са, если Вы собираетесь использовать подвес-
ной мотор в мутной или кислой воде. Однако,
для некоторых моделей подобный комплект
может не потребоваться.

21
Технические условия и требования
XMU36331
Запчасти, например, запасной комплект
Противообрастающая краска
l

свечей зажигания.
Чистый корпус лодки улучшает её показатели.
Обратитесь за информацией к дилеру Yamaha.
Необходимо содержать днище лодки в чисто- XMU25223
те, удаляя с него водные обрастания, насколь- Информация по контролю вы-
ко это возможно. При необходимости днище броса выхлопных газов
лодки можно обработать противообрастаю- XMU25311

щей краской, подходящей для применения в Области или страны, которые подпи-
Вашем регионе. сались под нормами и правами США
Не используйте противообрастающую краску, Двигатели, снабженные табличкой, изобра-
содержащую медь или графит. Такие краски женной ниже, соответствуют правилам Упра-
могут только ускорить коррозию двигателя. вления по охране окружающей среды США
(EPA) для морских двигателей с принудитель-
ным зажиганием. Более подробно см. таблич-
ку, прикрепленную к Вашему мотору.
XMU31573

Табличка о наличии сертификата борьбы с


загрязнением атмосферы
Эта табличка прикреплена в указанном месте.
Новая технология; (4-тактный) MFI
F115A, FL115A

XMU40302

Требования по утилизации под- 1


весного мотора
Не выбрасывайте подвесной мотор нелегаль-
но (на свалку). Yamaha рекомендует прокон-
сультироваться с торговым представителем
относительно утилизации подвесного мотора.
XMU36353

Аварийное оборудование ZMU08271

Следующие предметы должны быть на борту 1. Местоположение метки об аттестации


на случай возникновения неисправностей
подвесного мотора.
l Набор инструментов с различными отверт-

ками, плоскогубцами, гаечными ключами (в


том числе метрических размеров) и изоля-
ционной лентой.
l Водонепроницаемый фонарь с запасными

батарейками.
l Запасной шнур выключателя останова дви-

гателя с зажимом.

22
Технические условия и требования
F150D, FL150D, F150F, FL150F
1

ZMU08272

1. Местоположение метки об аттестации

EMISSION CONTROL INFORMATION


THIS ENGINE CONFORMS TO CALIFORNIA EXHAUST
AND U.S. EPA EXHAUST AND EVAP REGULATIONS FOR SI
MARINE ENGINES. REFER TO OWNER’S MANUAL FOR
MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS.
FAMILY : DISPLACEMENT : liters
MAX POWER : kW FEL : HC+NOx ,CO g/kW-h
EPA CERTIFIED EVAP COMPONENTS :

YAMAHA MOTOR CO.,LTD.

ZMU06894

23
Компоненты
XMU46721

Чертеж компонентов
ПРИМЕЧАНИЕ:
* Могут точно не совпадать с приведенными значениями; также могут не входить во все модели
в качестве стандартной комплектации (заказывайте у торгового представителя).
F115AET, F115AEHT, FL115AET

1
12

2
11
3 10

4
9 8

6
5 7
ZMU08230

1. Капот двигателя 7. Гребной винт*


2. Рычаг замка капота 8. Триммер (анод)
3. Струбцина 9. Противокавитационная пластина
4. Блок силового привода триммера и механизма 10. Устройство промывки
наклона подвесного мотора 11. Топливный фильтр
5. Анод 12. Крышка маслозаправочного отверстия
6. Впускное отверстие охлаждающей воды

24
Компоненты
F115AET, F115AEHT, FL115AET

2 3

4 5
ZMU08231

1. Масляный щуп 5. Сливная пробка смазочного масла для шесте-


2. Направляющее отверстие охлаждающей воды рен
3. Реле силового привода триммера и механизма 6. Контрольная пробка для масла
наклона подвесного наклона 7. Рычаг замка капота
4. Впускное отверстие охлаждающей воды

25
Компоненты
F150DET, FL150DET, F150FET, FL150FET

11

2 2
3 10

4
9

8
5 6
7
ZMU08232

1. Капот двигателя 7. Гребной винт*


2. Рычаг замка капота 8. Триммер (анод)
3. Струбцина 9. Противокавитационная пластина
4. Блок силового привода триммера и механизма 10. Устройство промывки
наклона подвесного мотора 11. Коробка плавких предохранителей
5. Анод
6. Впускное отверстие охлаждающей воды

26
Компоненты
F150DET, FL150DET, F150FET, FL150FET

1 8
7
2

4 5 ZMU08233

1. Рычаг замка капота 6. Контрольная пробка для масла


2. Масляный щуп 7. Реле силового привода триммера и механизма
3. Направляющее отверстие охлаждающей воды наклона подвесного наклона
4. Впускное отверстие охлаждающей воды 8. Топливный фильтр
5. Сливная пробка смазочного масла для шесте- 9. Крышка маслозаправочного отверстия
рен

27
Компоненты

1 2 3 4

6 7 8 9 10
YAMAHA
SPEED
Km/h
knot
mph

km
mile

TRIP TIME BATT

SET MODE SET MODE

set mode

11

ZMU08283

1. Блок дистанционного управления (бокового 8. Измеритель-индикатор управления подачи то-


крепления)* плива*
2. Блок дистанционного управления (для крепле- 9. 6Y8 Многофункциональный тахометр*
ния на нактоузе)* 10. 6Y8 Многофункциональный измерительный
3. Панель выключателей (для спаренных двигате- прибор, измеряющий скорость, и указатель
лей)* уровня топлива*
4. Панель выключателей (для спаренных двигате- 11. 6YC Многофункциональное средство измере-
лей)* ния*
5. Захват рукоятки румпеля*
6. Цифровой тахометр*
7. Цифровой спидометр*

28
Компоненты
XMU26182 XMU26191

Блок дистанционного управления Рычаг дистанционного управления


Рычаг дистанционного управления управляет Перемещение рычага вперед из нейтрального
как переключателем скоростей, так и дрос- положения включает переднюю передачу.
сельной заслонкой. Электрические выключа- Сдвиг рычага назад из нейтрального положе-
тели крепятся на блоке дистанционного упра- ния включает задний ход. Двигатель продол-
вления. жает работать на холостом ходу до тех пор,
пока рычаг не будет смещен примерно на 35°
1 (может ощущаться фиксатор). Дальнейший
2 3 поворот рычага открывает дроссельную за-
4 слонку, и двигатель начинает разгоняться.
7 N
5 F 4 1 R
2 4 3
6
6
ZMU01723 6 5 5
7
1. Реле силового привода триммера и механизма
наклона подвесного наклона 7
2. Рычаг дистанционного управления
3. Спусковой механизм фиксатора нейтрали ZMU01725

4. Рычаг установки дроссельной заслонки в не-


йтральное положение 1. Нейтраль “ ”
5. Главный выключатель 2. Вперед “ ”
6. Выключатель останова двигателя 3. Назад “ ”
7. Устройство регулировки усилия перемещения 4. Переключение передач
троса дроссельной заслонки 5. Заслонка полностью закрыта
6. Дроссельная заслонка
1 7. Заслонка полностью открыта
2
N
F 4 1 4 R
2 3
4
2 6
6 5 5
3
ZMU04569
7
7
1. Рычаг дистанционного управления ZMU04573
2. Реле силового привода триммера и механизма
наклона подвесного наклона 1. Нейтраль “ ”
3. Рычаг увеличения оборотов двигателя на не- 2. Вперед “ ”
йтрали 3. Назад “ ”
4. Устройство регулировки усилия перемещения 4. Переключение передач
троса дроссельной заслонки
5. Заслонка полностью закрыта
6. Дроссельная заслонка

29
Компоненты
7. Заслонка полностью открыта управления находится в нейтральном положе-
XMU26202 нии. Рычаг системы дистанционного управле-
Спусковой механизм фиксатора не- ния будет работать только тогда, когда рычаг
йтрали установки дроссельной заслонки в нейтраль-
Для сдвига из нейтрального положения сна- ное положение находится в закрытом положе-
чала взведите фиксатор нейтрали. нии.
XMU26234

Рычаг увеличения оборотов двигателя


на нейтрали
Чтобы открыть дроссельную заслонку без пе-
1
реключения на переднюю или заднюю пере-
дачу, нажмите кнопку рычага увеличения обо-
ротов двигателя на нейтрали и переключите
рычаг системы дистанционного управления.
ZMU01727

1. Спусковой механизм фиксатора нейтрали


2
XMU26213

Рычаг установки дроссельной заслон-


ки в нейтральное положение 3
Чтобы открыть дроссельную заслонку без ус-
тановки в положение передней или задней пе- 1
редачи, поставьте рычаг системы дистанцион-
ZMU04575
ного управления в нейтральное положение и
поднимите рычаг установки дроссельной за- 1. Заслонка полностью открыта
слонки в нейтральное положение. 2. Заслонка полностью закрыта
3. Рычаг увеличения оборотов двигателя на не-
N йтрали
1
ПРИМЕЧАНИЕ:
l Кнопку рычага увеличения оборотов двига-
2 теля на нейтрали можно нажимать только,
когда рычаг системы дистанционного упра-
вления находится в нейтральном положе-
нии.
ZMU01728 l После нажатия кнопки дроссельная заслон-
ка начинает открываться при передвижении
1. Заслонка полностью открыта
2. Заслонка полностью закрыта рычага системы дистанционного управле-
ния на как минимум 35°.
ПРИМЕЧАНИЕ: l После использования рычага увеличения
Рычаг установки дроссельной заслонки в не- оборотов двигателя на нейтрали установите
йтральное положение будет работать только рычаг системы дистанционного управления
тогда, когда рычаг системы дистанционного в нейтральное положение. Кнопка рычага

30
Компоненты
XMU25943
увеличения оборотов двигателя на нейтрали
Ручка дроссельной заслонки (если ос-
автоматически вернется в рабочее положе-
нащено)
ние. Переключение на переднюю и заднюю
Ручка дроссельной заслонки находится на за-
передачу с помощью системы дистанцион-
хвате рукоятки румпеля. Поверните ручку
ного управления будет происходить нор-
против часовой стрелки для увеличения ско-
мально.
XMU25914
рости, и по часовой стрелке ‐ для уменьшения.
Рукоятка румпеля (если оснащено)
Чтобы изменить направление, переместите за-
хват рукоятки румпеля влево или вправо при
необходимости.

XMU25963

Индикатор положения дроссельной за-


слонки (если оснащено)
Кривая потребления топлива на индикаторе
XMU25925
положения дроссельной заслонки показывает
Рычаг переключения передач (если ос- относительное количество топлива, потре-
нащено) бляемое при каждом положении дроссельной
Переведите рычаг переключения передач впе- заслонки. Выберите установку, при которой
ред для включения прямого хода или назад для достигается наилучшее соотношение между
включения обратного хода. работой двигателя и потреблением топлива
для выбранного режима.

1. Вперед “ ”
2. Нейтраль “ ” 1. Индикатор положения дроссельной заслонки
3. Назад “ ”

31
Компоненты
XMU25978

Устройство регулировки усилия пере-


мещения троса дроссельной заслонки
Регулятор сопротивления обеспечивает со-
противление движению ручки дроссельной
заслонки или рычага дистанционного упра-
вления и может быть настроен по желанию
владельца лодки.
Чтобы увеличить сопротивление, поверните
регулятор по часовой стрелке. Чтобы умень-
шить сопротивление, поверните регулятор Для получения постоянной скорости зафикси-
против часовой стрелки. руйте регулятор на нужном уровне открытия
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не перетягивайте дроссельной заслонки.
регулятор сопротивления. При слишком XMU25996
сильном сопротивлении могут возникнуть Трос (шнур) останова двигателя и за-
трудности при перемещении рычага ди- жим
станционного управления или ручки дрос- Для запуска двигателя необходимо закрепить
сельной заслонки, что может привести к клеммы на устройстве останова. На одежде,
аварии. [XWM00033] руке или ноге оператора судна обязательно
должен быть закреплен трос. При падении во-
дителя за борт или потере управления, трос
вытянет клеммы и остановит двигатель. Это
позволит избежать неконтролируемого пере-
мещения лодки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При
управлении силовым агрегатом шнур вы-
ключения мотора должен быть надежно
прикреплен к прочному элементу вашей
ZMU01714 одежды, к руке или к ноге. Не допускается
прикрепление шнура выключения мотора
к элементам вашей одежды, которые могу
легко оторваться. Пропустите шнур так,
чтобы он не мог запутаться и тем самым
помешать вам выключить двигатель в
нужный момент. Избегайте случайных ры-
вков пускового шнура при нормальном ре-
жиме работы мотора. Потеря мощности мо-
тора означает потерю катером управляемо-
ZMU04646 сти. Кроме того, при потере мощности мо-
тора катер быстро замедляет свое движе-
ние, в результате чего находящихся в нем
людей и предметы может резко бросить
вперед. [XWM00123]

32
Компоненты

2
1
ZMU01716
1. Трос останова двигателя (шнур)
1. Трос останова двигателя (шнур) 2. Зажим
2. Зажим 3. Выключатель останова двигателя
3. Выключатель останова двигателя XMU26004

Кнопка остановки двигателя (если ос-


нащено)
ON ON
OFF START OFF START
Кнопка останова двигателя останавливает
двигатель при нажатии.

3
2
1
ZMU04564

1. Трос останова двигателя (шнур)


2. Зажим
3. Выключатель останова двигателя

XMU26092

Главный выключатель
ON ON
OFF START OFF START

3 Система зажигания управляется главным вы-


2 ключателем; данная операция описана ниже.
l “ ” (выкл)
Когда главный выключатель находится в по-
1 ложении “ ” (выкл), электрические цепи
выключаются, и ключ можно вынуть.
ZMU05818
l “ ” (вкл)
1. Трос останова двигателя (шнур) Когда главный выключатель находится в по-
2. Зажим ложении “ ” (вкл), ключ вынимать нельзя,
3. Выключатель останова двигателя поскольку электрические цепи включены.
l “ ” (старт)

33
Компоненты
Когда главный выключатель находится в по-
ложении “ ” (старт), двигатель стартера
запускает мотор. Когда ключ вынут, регуля-
тор автоматически возвращается в положе-
ние “ ” (вкл).
ON
OFF START

XMU26113

Устройство регулировки поворота ру-


ля (если оснащено)
Узел трения обеспечивает регулируемое со-
ZMU01718
противление механизму рулевого управления
и может настраиваться в соответствии с пред-
почтением человека, управляющего катером.
ON ON
OFF START OFF START Ручка устройства регулировки расположена
на нижней стороне кронштейна рукоятки рум-
пеля.
Чтобы увеличить сопротивление, поверните
рычаг в сторону левого борта “A”.
Чтобы уменьшить сопротивление, поверните
рычаг в сторону правого борта “B”.
ZMU04566
XWM00041

Не затягивайте чрезмерно фрикционный


регулятор. Если сопротивление будет сли-
ON ON
OFF START OFF START шком высоко, будет трудно осуществлять
руление, и это может привести к аварии.

ZMU05821

34
Компоненты
ПРИМЕЧАНИЕ:
l Проверьте плавность перемещения рукоят-
ки румпеля, когда рычаг повернут в сторону
правого борта “B”.
l Не применяйте к участкам трения фрик-
ционного устройства регулировки механиз-
ма рулевого управления консистентную или
пластичную смазку.
XMU26144

Выключатель силового привода трим-


мера и механизма наклона на системе XMU26156

дистанционного управления или на за- Реле силового привода триммера и ме-


хвате рукоятки румпеля ханизма наклона подвесного мотора на
Система силового привода триммера и меха- корпусе двигателя
низма наклона регулирует угол подвесного Реле силового привода триммера и механизма
мотора по отношению к транцу. Нажатием наклона подвесного мотора расположено на
кнопки “ ” (вверх) выполняется подготовка стороне корпуса двигателя. Нажатие выклю-
подвесного мотора к наклону и его последую- чателя “ ” (вверх) увеличивает угол диффе-
щий наклон вверх. При нажатии на выключа- рента подвесного мотора и отклоняет его впе-
тель “ ” (вниз) выполняется подготовка под- ред. Нажатие выключателя “ ” (вниз) откло-
весного мотора к наклону и его последующий няет подвесной мотор назад и уменьшает угол
наклон вниз. Если отпустить тумблер выклю- дифферента. Если отпустить тумблер выклю-
чателя, подвесной мотор остановится в теку- чателя, подвесной мотор остановится в теку-
щем положении. щем положении.
Инструкции по использованию выключателя Инструкции по использованию реле силового
силового привода триммера и механизма на- привода триммера и механизма наклона см. на
клона находятся на стр. 78 и 80. стр. 80.
XWM01032

UP Используйте реле силового привода трим-


DN мера и механизма наклона подвесного мо-
тора, расположенное на корпусе двигателя,
только после полной остановки лодки при
выключенном моторе. Попытка использо-
вать это реле на движущейся лодке может
ZMU01720 стать результатом падения за борт или от-
влечь оператора, что приведёт к столкно-
вению с другим судном или препятствием.

35
Компоненты
ПРИМЕЧАНИЕ:
UP В системе управления спаренными моторами
1 выключатель на рукоятке дистанционного
управления управляет одновременно обоими
подвесными моторами.
XMU26246

DN Триммер с анодом
XWM00841

ZMU04223 Ненадлежащим образом отрегулирован-


ный триммер может затруднить руление.
1. Реле силового привода триммера и механизма
Чтобы убедиться в правильности руления
наклона подвесного наклона
всегда проверяйте ход после установки или
XMU26164

Выключатели силового привода трим- замены триммера. Убедитесь, что после ре-
мера и системы наклона (для моторов гулировки триммера вы не забыли затя-
спаренного типа с нактоузом) нуть болт.
Система силового привода триммера и меха- Триммер должен быть отрегулирован так, что-
низма наклона регулирует угол подвесного бы рулевое управление можно было повора-
мотора по отношению к транцу. Нажатием вы- чивать влево и вправо, прилагая одинаковое
ключателя “ ” (вверх) выполняется подго- усилие.
товка подвесного мотора к наклону и его по- Если лодка будет крениться влево, поверните
следующий наклон вверх. При нажатии на вы- задний конец триммера вправо “A” на рисун-
ключатель “ ” (вниз) выполняется подготов- ке. Если лодка будет крениться вправо, повер-
ка подвесного мотора к наклону и его после- ните задний конец триммера влево “B” на ри-
дующий наклон вниз. Если отпустить тумблер сунке.
выключателя, подвесной мотор остановится в XCM00841

текущем положении. Инструкции по исполь-


зованию выключателя силового привода Триммер также выполняет роль анодной
триммера и механизма наклона подвесного защиты двигателя от электрохимической
мотора см. на страницах 78 и 80. коррозии. Не следует окрашивать трим-
мер, поскольку при этом его функции анода
1
DN будут утрачены.

UP

ZMU04601

1. Реле силового привода триммера и механизма


наклона подвесного наклона

36
Компоненты
XMU26342
1 Упорный рычаг поддержания подвес-
2 ного мотора в наклоненном положении
для модели силового привода тримме-
ра и механизма наклона подвесного
мотора
Чтобы удержать подвесной мотор в наклонен-
3 ном положении, зафиксируйте упорный рычаг
удерживания подвесного мотора в наклонен-
ном положении в струбцине.

ZMU07742

1. Крышка
2. Болт
3. Триммер
F115A, FL115A

A 1. Упорный рычаг мотора в полностью наклонен-


B ном положении
XCM00661

При транспортировке судна на трейлере не


ZMU08077 пользуйтесь упорным рычагом мотора в
полностью наклоненном положении и
F150D, FL150D, F150F, FL150F
кнопкой. Подвесной мотор может освобо-
диться от тряски из упора для поддержания
мотора в полностью наклоненном положе-
A нии и упасть. Если мотор не может транс-
портироваться в своём нормальном транс-
B портном положении, используйте дополни-
тельные опорные приспособления для фик-
сации его в наклонном положении.
XMU40762
ZMU07743 Рычаг замка капота
Рычаги замка капота используются для бло-
Момент затяжки крепежных болтов: кировки капота двигателя.
42 Н-м (4.28 кгс-м, 31.0 фут-фунт)

37
Компоненты
F115A, FL115A

1
1 1

ZMU07746
ZMU07402 1. Рычаг замка капота
1. Рычаг замка капота XMU26464

Устройство промывки
Это устройство используется для чистки ка-
налов охлаждающей воды мотора водопро-
водной водой из шланга.
F115A, FL115A

1
1
ZMU07375

1. Рычаг замка капота


F150D, FL150D, F150F, FL150F

ZMU08238

1. Устройство промывки
F150D, FL150D, F150F, FL150F

1
1
ZMU07745

1. Рычаг замка капота

ZMU07841

1. Устройство промывки

38
Компоненты
ПРИМЕЧАНИЕ:
Подробную информацию об использовании
см. на странице 89.
XMU41312

Топливный фильтр
Топливный фильтр служит для удаления из
топлива посторонних частиц и отделения во-
ды. Если объем воды, отделяемой от топлива,
превышает определенное значение, включает-
ся система предупреждения. Более подроб-
ную информацию см. на странице 57. 1. Индикатор предупреждения
F115A, FL115A

ZMU07478

F150D, FL150D, F150F, FL150F

ZMU05493

XMU26305

Индикатор предупреждения (если ос-


нащено)
Если состояние мотора соответствует состоя-
нию активации системы предупреждения, за-
горится индикатор. Инструкции по считыва-
нию показаний индикатора предупреждения
см. на странице 55.

39
Приборы и индикаторы
XMU36016
остановить мотор. Иначе он может быть
Индикаторы (если оснащено) серьезно поврежден.
XMU36026

Индикатор низкого давления масла


При слишком сильном падении давления ма-
сла загорается данный индикатор. Более под-
робную информацию см. на странице 55.
XCM00024

l Не эксплуатируйте мотор после актива-


ции аварийного индикатора низкого да-
вления масла и падения уровня моторно-
го масла. Иначе он может быть серьезно
1. Индикатор предупреждения о перегреве
поврежден.
XMU41391
Аварийный индикатор низкого давления
Цифровой тахометр
l

масла не показывает уровень моторного


Тахометр показывает обороты двигателя и
масла в двигателе. Чтобы проверить уро-
имеет следующие функции.
вень масла, воспользуйтесь масляным
При повороте главного выключателя все сег-
щупом. Более подробную информацию
менты дисплея загорятся одновременно, по-
см. на странице 64.
том вернутся в нормальное состояние.

1 2

5 4
6 7 ZMU01840

1. Индикатор предупреждения о низком давлении 1. Тахометр


масла 2. Указатель угла дифферента
XMU36034 3. Счётчик часов наработки
Индикатор перегрева 4. Индикатор предупреждения о низком давлении
Если температура двигателя поднимается сли- масла
шком высоко, загорается данный индикатор. 5. Индикатор предупреждения о перегреве
Более подробную информацию по данному 6. Кнопка настройки
индикатору см. на странице 55. 7. Кнопка режима
XCM00053 XMU36051

Тахометр
Тахометр показывает скорость двигателя в
После включения индикатора системы
сотнях оборотов в минуту (об/мин). Напри-
предупреждения о перегреве необходимо
мер, если дисплей тахометра показывает “22”

40
Приборы и индикаторы
то это значит, что скорость двигателя соста- Чтобы изменить формат дисплея, нажмите
вляет 2200 об/мин. кнопку “ ” (режим). Дисплей может по-
XMU26622 казывать общее количество часов или количе-
Дифферентометр ство часов поездки или же быть выключен-
Он показывает угол дифферента забортного ным.
двигателя. Чтобы сбросить количество часов поездки, од-
l Запомните углы дифферента, при которых
новременно нажмите и удерживайте кноп-
Ваша лодка работает лучше всего при раз- ки “ ” (настройка) и “ ” (режим) более
личных условиях. Установите необходи- чем 1 секунду, когда дисплей показывает ко-
мый угол дифферента при помощи реле си- личество часов поездки. Произойдет сброс
лового привода и блокировки. счётчика пройденных часов на 0 (ноль).
l Если угол дифферента Вашего двигателя
Показания общего количества часов эксплуа-
превысит рабочий диапазон, то начнёт ми- тации двигателя сбросить нельзя.
гать верхний сегмент дифферентометра. XMU26526

Индикатор низкого давления масла


При слишком сильном падении давления ма-
сла данный индикатор начинает мигать. Более
подробную информацию см. на странице 55.
XCM00024

l Не эксплуатируйте мотор после актива-


ции аварийного индикатора низкого да-
ZMU01740 вления масла и падения уровня моторно-
го масла. Иначе он может быть серьезно
XMU26652
поврежден.
Счётчик моточасов
Аварийный индикатор низкого давления
Этот счётчик показывает количество часов эк-
l

масла не показывает уровень моторного


сплуатации двигателя. Он может быть уста-
масла в двигателе. Чтобы проверить уро-
новлен так, чтобы показывать общее количе-
вень масла, воспользуйтесь масляным
ство часов или количество часов текущей по-
щупом. Более подробную информацию
ездки. Дисплей также можно отключить.
см. на странице 64.

ZMU01741

41
Приборы и индикаторы

1 YAMAHA
SPEED 2
km/h
knot
mph

km
mile

TRIP TIME BATT

3
set mode 4
1 ZMU01736 ZMU07000

1. Индикатор предупреждения о низком давлении 1. Спидометр


масла 2. Указатель уровня топлива
XMU26584 3. Указатель угла дифферента/часы/вольтметр
Индикатор перегрева 4. Индикатор(ы) предупреждения
Если температура двигателя поднимается сли- При нажатии главного выключателя все сег-
шком высоко, загорается индикатор системы менты экрана загорятся одновременно, потом
предупреждения. Более подробную информа- вернутся в нормальное состояние.
цию см. на странице 55. XMU36062
XCM00053 Спидометр
Спидометр показывает скорость в километрах
После включения индикатора системы в час, милях в час и узлах по желанию опера-
предупреждения о перегреве необходимо тора. Выберите желаемые единицы измере-
остановить мотор. Иначе он может быть ния, поставив селекторный выключатель сза-
серьезно поврежден. ди прибора в нужное положение. Установки
показаны на иллюстрациях.
1
2
km/h
1

(km)
2
3

mph
1 (mile)
4

knots
(mile)
3
ZMU01737
ZMU07001
1. Индикатор предупреждения о перегреве
1. Крышка
XMU26603
2. Переключатель (блока регулировки скорости)
Цифровой спидометр 3. Переключатель (датчика топлива)
Этот прибор показывает скорость движения XMU26714
лодки и другую информацию. Указатель уровня топлива
Восемь сегментов соответствуют уровню пол-
ного бака топлива. Если отображаются все
сегменты, то топливный бак полон.

42
Приборы и индикаторы
XMU26692

Указатель пройденного расстояния с мо-


мента установки показаний на нуль
Этот прибор показывает пройденное лодкой
расстояние с момента установки показаний на
нуль.
Пройденное расстояние показывается в кило-
метрах или милях, в зависимости от выбран-
ных для спидометра единиц измерения.
ZMU07002 Чтобы сбросить указатель пройденного рас-
Показания датчика уровня топлива могут стояния на ноль, одновременно нажмите
быть неправильными из-за положения датчи- кнопки “ ” (настройка) и “ ” (режим).
ка в топливном баке и положения лодки на во- Пройденное за поездку расстояние сохраняет-
де. Работа с поднятым носом или частые по- ся в памяти питанием от аккумуляторной ба-
вороты могут привести к неправильным пока- тареи. Хранящиеся данные будут удалены,
заниям датчика. если отсоединить аккумуляторную батарею.
Не регулируйте переключатель датчика то-
плива. Неправильная установка переключате- YAMAHA
ля на этом приборе даст неправильные пока- SPEED

зания. Проконсультируйтесь у торгового km/h


knot
mph

представителя Yamaha по вопросу правиль- km


mile

ной установки переключателя. TRIP TIME BATT

ВНИМАНИЕ: Полная выработка топлива


может привести к повреждению мотора. set mode

[XCM01771] ZMU07003
XMU36072
XMU26702
Указатель пройденного расстояния с
Часы
момента установки показаний на
Чтобы установить часы:
нуль / часы / вольтметр
1. Следите, чтобы прибор находился в ре-
Этот дисплей показывает либо указатель про-
жиме “ ” (время).
йденного расстояния, либо часы, либо вол-
2. Нажмите кнопку “ ” (настройка), и на
ьтметр.
дисплее замигают цифры часов.
Чтобы изменить дисплей, нажмите кноп-
3. Нажмите кнопку “ ” (режим), пока не
ку “ ” (режим) несколько раз, пока инди-
получите нужное время.
катор на циферблате прибора не станет пока-
4. Нажмите кнопку “ ” (настройка) ещё
зывать на “ ” (указатель пройденного рас-
раз, и на дисплее замигают цифры минут.
стояния), “ ” (часы), или “ ” (вол-
5. Нажмите кнопку “ ” (режим), пока не
ьтметр).
получите нужную цифру минут.
6. Нажмите кнопку “ ” (настройка) ещё
раз, чтобы включить часы.

43
Приборы и индикаторы
XMU26733

Предупреждающий индикатор уровня


YAMAHA заряда аккумуляторной батареи
SPEED Если уровень заряда аккумуляторной батареи
km/h
knot
mph
упадёт, дисплей автоматически включится и
km
mile
начнёт мигать.
TRIP TIME BATT При активации системы предупреждения не-
медленно вернитесь в порт. По вопросам за-
set mode
рядки аккумулятора обращайтесь к дилеру
ZMU07004 компании Yamaha.
Часы работают от аккумуляторной батареи.
Если отсоединить аккумуляторную батарею, YAMAHA
часы остановятся. После подключения акку- 1 SPEED

муляторной батареи установите часы заново. km/h


knot
mph
XMU36081
km

Вольтметр mile

Вольтметр показывает заряд аккумуляторной


TRIP TIME BATT

батареи в вольтах (V). set mode


XMU26723

Предупреждающий индикатор уровня ZMU07006

топлива 1. Предупреждающий индикатор уровня заряда


аккумуляторной батареи
Если уровень топлива уменьшится до одного
XMU26742
сегмента, предупреждающий индикатор на-
чнет мигать. Измеритель-индикатор упра-
Не эксплуатируйте мотор с полностью откры- вления подачей топлива
Измеритель-индикатор управления подачей
той дроссельной заслонкой после активации
топлива показывает состояние расхода топли-
системы предупреждения. Вернитесь в порт
ва при работающем двигателе.
на малых оборотах мотора. ВНИМАНИЕ:
Полная выработка топлива может приве-
сти к повреждению мотора. [XCM01771]

YAMAHA
1
SPEED
km/h
knot
mph
3 2
km
mile 1
TRIP TIME BATT ZMU01748

set mode 1. Измеритель расхода топлива


ZMU07005
2. Измеритель потребления топлива / измеритель
экономии топлива / синхронизатор скорости
1. Сигнал предупреждения низкого уровня топли- спаренных двигателей
ва 3. Индикатор предупреждения отделителя воды
(работает только при установленном датчике)

44
Приборы и индикаторы
При нажатии главного выключателя все сег-
менты экрана загорятся одновременно, потом
вернутся в нормальное состояние.
XMU26753

Датчик расхода топлива


Датчик расхода топлива показывает количе-
ство расхода топлива в час при режиме работы
двигателя на данный момент.
l Датчик расхода топлива показывает галло-
ZMU01749
ны в час или литры в час, по желанию опе-
ратора. Выберите желаемые единицы изме- Чтобы изменить дисплей расхода топлива, на-
рения, поставив переключатель на задней жмите кнопку “ ” (настройка) несколько
панели прибора в нужное положение во вре- раз, пока прибор не будет показы-
мя установки. вать “ ” (только расход топлива в правом мо-
торе), “ ” (только расход топлива в левом мо-
торе) или “ ” (общий расход топлива в обо-
их моторах).
XMU36091

Указатель расхода топлива / указатель


экономии топлива / синхронизатор
двух двигателей
Дисплей показывает либо расход топлива, ли-
бо экономию топлива, либо синхронизацию
двух двигателей.
1. Переключатель Чтобы изменить дисплей, нажмите кноп-
l Датчик расхода топлива и датчик экономии ку “ ” (режим) несколько раз, пока инди-
топлива будут показывать одинаковую ве- катор прибора не будет показы-
личину измерения. вать “ ” (расход топлива), “ ” (эконо-
Показания датчика расхода топлива не явля- мия топлива) или “ ” (синхронизация
ются точными, когда двигатель работает на двух двигателей).
скорости ниже 1300 об/мин. Так как топлив- XMU26762

ный насос постоянно включается и выклю- Датчик расхода топлива


чается, дисплей показывает либо нулевой рас- Этот прибор показывает общее количество из-
ход топлива, либо расход топлива, значитель- расходованного топлива с момента установки
но превосходящий средний расход. показаний на нуль.
Для владельцев спаренного мотора: датчик Чтобы сбросить указатель общего расхода то-
расхода топлива может показывать расход то- плива на ноль, одновременно нажмите кноп-
плива для каждого мотора по отдельности или ки “ ” (настройка) и “ ” (режим).
обоих сразу.

45
Приборы и индикаторы
топлива по прохождению воды у кормы
лодки. Это расстояние может сильно отли-
чаться от пройденного в действительности
расстояния из-за течения воды, волн и со-
стояния датчика скорости воды (загрязне-
ние или повреждение).
l Отдельные двигатели могут различаться по
расходу топлива из-за различий в конструк-
ции. Эти различия могут быть значитель-
ZMU01751
ными, в зависимости от года выпуска моде-
XMU26772
ли. Кроме того, различия в гребных винтах
Экономия топлива
даже одинаковой базовой конструкции и
Этот прибор показывает примерное расстоя-
размеров также могут незначительно вли-
ние на литр или галлон бензина при движении.
ять на расход топлива.
XMU26783

Синхронизатор скорости двух двигателей


Этот указатель показывает разницу скоростей
(об/мин) между левым и правым моторами в
справочных целях при синхронизации скорос-
тей двух моторов.

ZMU01752

Если на лодке установлены два мотора, этот


прибор будет показывать только общую эко-
номию топлива для обоих моторов.
l Расход топлива значительно зависит от кон-

струкции и массы лодки, используемого


гребного винта, угла триммера двигателя, ZMU01753

погодных условий на воде (включая ветер) и


положения дроссельной заслонки. Также
1
расход топлива слегка зависит от типа воды
(солёная, пресная, загрязнённая), темпера- 2
туры и влажности воздуха, чистоты днища 3
лодки, высоты установки двигателя, навы-
ков оператора и характеристик топлива 4
(зимнее или летнее топливо и количество 5
добавок).
l Цифровой спидометр и указатель управле- ZMU01754

ния топливом Yamaha рассчитывает ско- 1. Скорость двигателя по левому борту выше
рость, пройденное расстояние, экономию 2. Скорость двигателя по левому борту незначи-
тельно выше

46
Приборы и индикаторы
3. Скорость двигателя равномерно синхронизи-
рована между двигателями левого и правого 1
борта
4. Скорость двигателя по правому борту незначи-
тельно выше
5. Скорость двигателя по правому борту выше 2
Если скорость двух моторов во время движе- 3
ния не синхронизирована, регулировка угла 4
дифферента или регулировка дроссельной за- 5
слонки помогут их синхронизировать.
ZMU08323
Если для синхронизации двигателей необхо-
1. Многофункциональный индикатор
димо сильно изменить установки угла диффе-
2. Кнопка-крестовина
рента и дроссельной заслонки, обратитесь к
3. Кнопка настройки
торговому представителю Yamaha для выпол- 4. Кнопка отмены
нения регулировки тросов дроссельной за- 5. Кнопка меню
слонки.
Многофункциональный дисплей
XMU26794

Индикатор неисправности водоотде- 1


лителя
Данный индикатор мигает при накоплении во-
ды в водоотделителе. В этом случае необхо- 3
димо заглушить мотор и слить воду из водоот-
делителя.
Данный индикатор работает только в случае,
2
если система оборудована датчиком водоот-
делителя. ZMU08324

1. Указатель угла дифферента


2. Дополнительные позиции
3. Тахометр

ПРИМЕЧАНИЕ:
Дополнительные пункты, отображаемые на
многофункциональном дисплее, можно изме-
нить. Для получения информации о других на-
стройках или изменении отображаемых до-
ZMU01755 полнительных пунктов см. руководство по эк-
XMU46662 сплуатации, входящее в комплект с 6YC Мно-
6YC Многофункциональное гофункциональным средством измерения.
средство измерения
6YC Многофункциональное средство измере-
ния показывает состояние мотора и предупре- В данном руководстве основное внимание
ждающую информацию. уделено описанию индикаторов
предупреждения 6YC Многофункционально-

47
Приборы и индикаторы
го средства измерения. См. следующие разде- Предупреждение о неисправности мотора
лы для получения дополнительной информа- Если во время движения лодки возникает не-
ции о дисплее и индикаторах. исправность мотора, появляется временное
Индикаторы рабочее окно.

6 5 4 3 2 ZMU08325 ZMU08327

1. Индикатор Yamaha Security System (дополни- 1. Временное рабочее окно


тельно)
Для возврата к нормальному дисплею
2. Индикатор предупреждения неисправности
мотора Нажмите кнопку “SET” (установка), и начнет
3. Предупреждающий индикатор уровня заряда мигать аварийный индикатор неисправности
аккумуляторной батареи мотора.
4. Индикатор предупреждения отделителя воды
1
5. Индикатор предупреждения о низком давлении
масла
6. Индикатор предупреждения о перегреве
Индикатор Yamaha Security System (допол-
нительно)
Этот индикатор загорается, когда Yamaha
Security System находится в режиме блокиров-
ки.
ZMU08332

1. Индикатор предупреждения неисправности


1 мотора
XCM00921

В этом случае двигатель не будет работать


должным образом. Немедленно обратитесь
к дилеру компании Yamaha.
ZMU08326 Предупреждение о низком напряжении ак-
1. Индикатор Yamaha Security System (дополни- кумуляторной батареи
тельно) При падении напряжения аккумуляторной ба-
Убедитесь в том, что индикатор Yamaha тареи появляется временное рабочее окно.
Security System выключен перед тем, как за-
пустить двигатель.

48
Приборы и индикаторы

1 1

ZMU08328 ZMU08329

1. Временное рабочее окно 1. Временное рабочее окно


Для возврата к нормальному дисплею Для возврата к нормальному дисплею
Нажмите кнопку “SET” (установка), и начнет Нажмите кнопку “SET” (установка), и начнет
мигать аварийный индикатор низкого напря- мигать аварийный индикатор отделителя во-
жения аккумуляторной батареи. ды.
1 1

ZMU08333 ZMU08334

1. Предупреждающий индикатор уровня заряда 1. Индикатор предупреждения отделителя воды


аккумуляторной батареи
Немедленно остановите мотор и см. страницу
При активации устройства предупреждения о 118 данного руководства, чтобы удалить воду
низком напряжении аккумуляторной батареи из топливного фильтра. Вернитесь в порт и
немедленно вернитесь в порт. О способе за- немедленно обратитесь к дилеру компании
рядки аккумуляторной батареи проконсуль- Yamaha.
тируйтесь с дилером компании Yamaha. XCM00911

Сигнализация отделителя воды


Если в процессе движения лодки в отделителе
Смешанный с водой бензин может повре-
воды (топливном фильтре) собралась вода, по-
дить двигатель.
является временное рабочее окно.
Индикатор низкого давления масла
При слишком сильном падении давления мо-
торного масла появляется временное рабочее
окно.
Обороты мотора автоматически снизятся при-
близительно до 2000–3500 об/мин.

49
Приборы и индикаторы
Индикатор перегрева
Если в процессе движения лодки температура
мотора поднимается слишком высоко, появл-
яется временное рабочее окно.
Обороты мотора автоматически снизятся при-
близительно до 2000–3500 об/мин.
1

ZMU08330

1. Временное рабочее окно


Для возврата к нормальному дисплею
Нажмите кнопку “SET” (установка), и начнет
мигать аварийный индикатор низкого давле- 1
ния масла.
ZMU08331
1
1. Временное рабочее окно
Для возврата к нормальному дисплею
Нажмите кнопку “SET” (установка), и начнет
мигать аварийный индикатор перегрева.
1

ZMU08335

1. Индикатор предупреждения о низком давлении


масла
Если включаются сирена и устройство опове-
щения о низком давлении масла, немедленно
остановите двигатель. Проверьте уровень мо- ZMU08336

торного масла и при необходимости долейте 1. Индикатор предупреждения о перегреве


его. Если система оповещения включается при Если включилась сирена и активировалось ус-
достаточном уровне моторного масла, обрат- тройство перегрева, немедленно остановите
итесь к дилеру компании Yamaha. мотор. Проверьте, не засорено ли впускное от-
XCM01602
верстие охлаждающей воды.
XCM01594

Не включайте мотор после активации си-


стемы предупреждения о понижении давле- l После включения индикатора системы
ния масла. Иначе он может быть серьезно предупреждения о перегреве необходимо
поврежден. остановить мотор. Иначе он может быть
серьезно поврежден.

50
Приборы и индикаторы
l Не эксплуатируйте мотор после актива- 6Y8 Многофункциональный измеритель-
ции системы предупреждения. Свяжи- ный прибор, измеряющий скорость, и ука-
тесь с дилером компании Yamaha, если затель уровня топлива
проблему не удается устранить.
XMU46654

6Y8 Многофункциональные
средства измерения
Существует два типа 6Y8 Многофункцио-
нальных средств измерения.
l 6Y8 Многофункциональный тахометр
SET MODE
l 6Y8 Многофункциональный измеритель-
1 2
ный прибор, измеряющий скорость, и ука- ZMU08409
затель уровня топлива
1. Кнопка настройки
6Y8 Многофункциональный тахометр 2. Кнопка режима

1 2

SET MODE

1 2
ZMU08407
3 ZMU08410
1. Кнопка настройки
1. Спидометр
2. Кнопка режима
2. Топливный расходомер
1 2 3. Многофункциональный индикатор

ПРИМЕЧАНИЕ:
Информацию, отображаемую на многофунк-
циональном дисплее, можно изменить. Для
получения информации о других настройках
3 или изменении отображаемой информации
см. руководство по эксплуатации, входящее в
комплект с 6Y8 Многофункциональным из-
ZMU08408
мерительным прибором.
1. Тахометр
2. Указатель угла дифферента
3. Многофункциональный индикатор В данном руководстве основное внимание
уделено описанию индикаторов
предупреждения 6Y8 многофункционального
тахометра. См. следующие разделы для полу-

51
Приборы и индикаторы
чения информации об аварийных индикато- Убедитесь в том, что индикатор Yamaha
рах. Security System выключен перед тем, как за-
Индикаторы пустить двигатель.
1 2 3 Аварийный индикатор отделителя воды
Если в процессе движения лодки в отделителе
воды (топливном фильтре) собралась вода, на-
чинает мигать аварийный индикатор отдели-
теля воды.

1
7 6 5 4 ZMU08411

1. Индикатор Yamaha Security System (дополни-


тельно)
2. Индикатор предупреждения отделителя воды
3. Индикатор предупреждения неисправности
мотора
ZMU08413
4. Индикатор напряжения аккумуляторной бата-
реи 1. Индикатор предупреждения отделителя воды
5. Индикатор предупреждения о перегреве Немедленно остановите мотор и см. страницу
6. Индикатор предупреждения о низком давлении 118 данного руководства, чтобы удалить воду
масла
7. Индикатор давления воды в системе охлажде-
из топливного фильтра. Вернитесь в порт и
ния (дополнительно) немедленно обратитесь к дилеру компании
Индикатор Yamaha Security System (допол- Yamaha.
XCM00911
нительно)
Этот индикатор загорается, когда Yamaha
Security System находится в режиме блокиров- Смешанный с водой бензин может повре-
ки. дить двигатель.
Режим блокировки Аварийный индикатор предупреждения
неисправности мотора
В случае возникновения неисправности мото-
ра в процессе движения лодки, начнет мигать
1 аварийный индикатор неисправности мотора.
Вернитесь в порт и немедленно обратитесь к
дилеру компании Yamaha.
SET MODE

ZMU08412

1. Индикатор Yamaha Security System (дополни-


тельно)

52
Приборы и индикаторы
а обороты мотора автоматически снижаются
приблизительно до 2000–3500 об/мин.
1

ZMU08414
1
1. Индикатор предупреждения неисправности
мотора ZMU08416
XCM00921
1. Индикатор предупреждения о перегреве
Если включилась сирена и активировалось ус-
В этом случае двигатель не будет работать тройство перегрева, немедленно остановите
должным образом. Немедленно обратитесь мотор. Проверьте, не засорено ли впускное от-
к дилеру компании Yamaha. верстие охлаждающей воды.
XCM01594
Предупреждение о низком напряжении ак-
кумуляторной батареи
При падении напряжения аккумуляторной ба- l После включения индикатора системы
тареи начинает мигать значение напряжения предупреждения о перегреве необходимо
аккумуляторной батареи. остановить мотор. Иначе он может быть
серьезно поврежден.
l Не эксплуатируйте мотор после актива-
ции системы предупреждения. Свяжи-
тесь с дилером компании Yamaha, если
проблему не удается устранить.
Аварийный индикатор низкого давления
масла
Если давление моторного масла падает сли-
1 ZMU08415 шком сильно, начинает мигать аварийный ин-
дикатор низкого давления масла и обороты
1. Значение напряжения аккумуляторной батареи
мотора автоматически снижаются приблизи-
При активации устройства предупреждения о
тельно до 2000–3500 об/мин.
низком напряжении аккумуляторной батареи
немедленно вернитесь в порт. О способе за-
рядки аккумуляторной батареи проконсуль-
тируйтесь с дилером компании Yamaha.
Аварийный индикатор перегрева
Если во время движения лодки температура
мотора поднимается слишком высоко, начи-
нает мигать аварийный индикатор перегрева,

53
Приборы и индикаторы

1
ZMU08417

1. Индикатор предупреждения о низком давлении


масла
Если включается сирена и начинает мигать
аварийный индикатор низкого давления ма-
сла, немедленно остановите мотор. Проверьте
уровень моторного масла и при необходимо-
сти долейте его. Если система оповещения
включается при достаточном уровне мотор-
ного масла, обратитесь к дилеру компании
Yamaha.
XCM01602

Не включайте мотор после активации си-


стемы предупреждения о понижении давле-
ния масла. Иначе он может быть серьезно
поврежден.

54
Система управления двигателем
XMU26805

Система сигнализации
XCM00093

Не эксплуатируйте мотор после активации


системы предупреждения. Свяжитесь с ди-
лером компании Yamaha, если проблему не
удается устранить.
XMU41926 ZMU01758
Сигнализация перегрева
Данный двигатель оборудован устройством
индикатора перегрева. Если температура дви-
гателя поднимается слишком высоко, вклю-
ON ON
чается сигнализация. OFF START OFF START

l Обороты мотора автоматически снизятся

приблизительно до 2000–3500 об/мин.


l Аварийный индикатор перегрева загорится

или мигнет.
ZMU04584

ZMU05422

l Временное рабочее окно появится на Multi-


ZMU07859
Display.
Если включилась система предупреждения,
остановите двигатель и проверьте, не засори-
лись ли впускные отверстия охлаждающей во-
ды:
l Проверьте угол дифферента, чтобы удосто-

вериться в том, что впускное отверстие


охлаждающей воды погружено в воду.
l Проверьте, не засорено ли впускное отвер-

стие охлаждающей воды.


ZMU08533

l Включится сирена.

55
Система управления двигателем

ZMU08288 ZMU05431

Для владельцев моделей с двойным приводом l Временное рабочее окно появится на Multi-
двигателя: Display.
Если сработает система индикатора перегре-
ва, мотор сбросит обороты. Чтобы отключить
систему сигнализации для мотора, не повре-
жденного перегревом, выключите главный
выключатель сигнализации перегрева мотора.
Если включилась система сигнализации, ос-
тановите подвесной мотор и приподнимите
его, чтобы проверить, не засорилось ли впус-
кное отверстие охлаждающей воды. Если си-
ZMU08534
стема сигнализации все еще работает, подни-
мите перегревшийся подвесной мотор и вер- l Включится сирена.
нитесь в порт.
XMU41936

Сигнализация низкого давления масла


При слишком сильном падении давления ма-
сла включается предупреждающее устрой-
ство.
l Обороты мотора автоматически снизятся

приблизительно до 2000–3500 об/мин.


l Загорится или мигнет аварийный индикатор
ZMU01758
низкого давления масла.

56
Система управления двигателем
стимый объем, включается система сигнали-
зации.
l Загорится или будет мигать аварийный ин-
ON ON
OFF START OFF START дикатор отделителя воды.

ZMU04584

ZMU05424

l Временное рабочее окно появится на Multi-


Display.

ZMU07859

При активации устройства предупреждения


остановите мотор, как только появится без-
опасная возможность. Проверьте уровень ма-
сла и, при необходимости, долейте масло.
Если после доливки масла система сигнализа-
ZMU08535
ции не выключается, обратитесь к дилеру
компании Yamaha. l Сирена будет периодически включаться,
Для владельцев моделей с двойным приводом если рычаг системы управления находится в
двигателя: нейтральном положении.
При включении системы индикатора низкого При срабатывании системы сигнализации не-
давления масла в одном двигателе обороты медленно остановите мотор и слейте воду из
обоих двигателей замедляются, и включается топливного фильтра в соответствии с ин-
сирена. Чтобы отключить систему сигнализа- струкцией на странице 118 данного руковод-
ции для мотора, не подверженного падению ства. Вернитесь в порт и немедленно обрат-
давления масла, выключите главный выклю- итесь к дилеру компании Yamaha.
чатель мотора с низким давлением масла. XCM02471

XMU41946

Сигнализация отделителя воды Хотя звуковой сигнал перестанет пода-


Подвесной мотор оборудован системой сиг-
ваться после того, как будет запущен дви-
нализации отделителя воды. Если количество
гатель, а рычаг системы управления поста-
отделенной от топлива воды превышает допу-
влен в положение вперед или назад, не эк-

57
Система управления двигателем
сплуатируйте подвесной мотор. Иначе, мо-
тор может быть серьезно поврежден.

58
Установка
XMU26903
дополнительной информации по определе-
Установка нию оптимального места установки подвес-
Информация в данном разделе приведена ис-
ного мотора обратитесь к вашему дилеру
ключительно в ознакомительных целях. Пол-
Yamaha или производителю лодки.
ные инструкции для каждой комбинации мо-
тор ‐ катер предоставить невозможно. Пра-
вильная установка зависит от опыта владельца
и особенностей комбинации мотор ‐ катер.
XWM01591

l Установка на катер слишком мощного


мотора может привести к существенной
потере устойчивости. Не рекомендуется 1 ZMU01760
устанавливать мотор, мощность которо-
го превышает максимальные значения 1. Осевая линия (килевая линия)
мощности, указанные на заводской та-
бличке на катере. При отсутствии такой
таблички следует проконсультироваться
с компанией-изготовителем катера.
l Неправильная установка подвесного мо-
тора может привести к серьезным нега-
тивным последствиям, таким как ухуд-
шение маневренности, потеря управле-
ния или возникновение пожарной опас-
ности. В случае выбора стационарно ус-
танавливаемых моделей лодочных мото- 1. Осевая линия (килевая линия)
ров их монтаж следует поручить механи- XMU26936

Монтажная высота (днище катера)


кам сервисной службы вашего дилера
Монтажная высота подвесного мотора опре-
компании Yamaha или другим квалифи-
деляет его эффективность и надежность. Сли-
цированным специалистам по монтажу
шком высокая установка может привести к
лодочных моторов.
вентиляции гребного винта, при которой
XMU33482
уменьшается поступательное движение из-за
Монтаж навесного мотора
контакта винта с воздухом. В отверстия си-
При установке подвесного мотора необходи-
стемы охлаждения не будет поступать доста-
мо обеспечить балансировку лодки. В против-
точно воды, что может привести к перегреву
ном случае управлять катером будет трудно.
мотора. Слишком низкая установка приводит
Монтаж подвесного мотора на одномоторных
к увеличению гидродинамического сопроти-
катерах осуществляется по центральной оси
вления и уменьшению эффективности и про-
(килевой линии) катера. Монтаж спаренных
изводительности мотора.
подвесных моторов на одномоторных катерах
В большинстве случаев подвесной мотор дол-
осуществляется равноудаленно от централь-
жен быть установлен так, чтобы противокави-
ной оси килевой линии катера. Для получения

59
Установка
тационная пластина находилась на одном ное повреждение. Устраните источник
уровне с днищем катера. Оптимальная мон- аэрозольных водяных брызг.
тажная высота подвесного мотора определ-
яется комбинацией мотор – катер и условиями
эксплуатации. Проверочные испытания мото-
ра на различной высоте позволяют определить
оптимальную монтажную высоту. Для полу-
чения дополнительной информации по опре-
делению оптимальной монтажной высоты об-
ратитесь к вашему представителю Yamaha
или производителю катера.

ZMU01762

XCM01635

l Удостоверьтесь, что резервное отверстие


находится на достаточной высоте, чтобы
не допустить попадания воды внутрь
двигателя, если даже лодка находится в
стационарном положении при макси-
мальной нагрузке.
l Неправильная высота установки двига-
теля или препятствия на пути плавного
потока воды (например, дизайн или кон-
струкция лодки или аксессуары, такие
как транцевая лестница или датчики эхо-
лота) могут создавать аэрозольные брыз-
ги воды во время движения лодки. Если
подвесной мотор постоянно используется
при наличии аэрозольных водяных
брызг, то достаточное количество воды
может проникнуть в двигатель через от-
верстие забора воздуха в капот двигателя
и, тем самым, нанести двигателю серьез-

60
Работа
XMU36382
хорошие эксплуатационные характеристики и
Первая эксплуатация долгий срок службы двигателя.
XMU36393

Залейте моторное масло ВНИМАНИЕ: Невыполнение процесса об-


Мотор поставляется с завода без моторного катки может привести к уменьшению сро-
масла. Если Ваш торговый представитель не ка эксплуатации двигателя и даже его серь-
залил в мотор масло, Вы должны это сделать езному повреждению. [XCM00802]
XMU27086
сами перед началом эксплуатации мотора.
Процедура для 4-тактных моделей
ВНИМАНИЕ: Перед работой в первый раз
Для нового двигателя необходим 10 часовой
проверьте, заполнен ли двигатель маслом,
период обкатки, в процессе которого выполн-
чтобы избежать его серьёзной поломки.
яется эксплуатационная подгонка сопряжен-
[XCM01782]
ных поверхностей и соприкасающихся дета-
Мотор поставляется с ярлыком, который не-
лей.
обходимо удалить после первой заливки мо-
торного масла. Более подробную информа- ПРИМЕЧАНИЕ:
цию по проверке уровня моторного масла см. Дайте двигателю поработать в воде, под на-
на странице 64. грузкой (на скорости и с установленным греб-
ным винтом) в следующем порядке. При 10-
часовой обкатке двигателя не давайте мотору
работать долгое время на холостых оборотах,
при сильном волнении воды и в местах ско-
пления людей.
1. На первый час работы:
Дайте двигателю поработать на разных
оборотах до 2000 об/мин или при дрос-
сельной заслонке, открытой приблизи-
тельно наполовину.
2. На второй час работы:
Увеличьте обороты двигателя для пере-
хода катера в режим глиссирования (но не
открывайте полностью дроссельную за-
слонку), затем задвиньте дроссельную за-
слонку, удерживая катер в режиме глис-
сирования.
3. Оставшиеся 8 часов:
ZMU01710 Дайте двигателю поработать на всех ско-
ростях. При этом не давайте двигателю
XMU30175

Обкатка мотора работать при полностью открытой дрос-


Для нового двигателя необходим период об- сельной заслонке более пяти минут.
катки, в процессе которого выполняется под- 4. Через первые 10 часов:
гонка сопряженных поверхностей движущих- Дайте двигателю поработать в нормаль-
ся деталей. Правильная обкатка обеспечивает ном режиме.

61
Работа
XMU36402
F115A, FL115A
Знакомство с лодкой
Все лодки имеют уникальные характеристики 1
управляемости. Управляйте осторожно, пока 3
не поймёте, как Ваша лодка работает в раз-
личных условиях и под разными углами диф-
ферента (см. страницу 78).
XMU36414

Проверка перед запуском двига- 2


теля
XWM01922
ZMU07403

1. Рычаг замка капота


Если “Проверка перед запуском двигате- 2. Корпус двигателя
ля” выявит неисправность какой-либо де- 3. Капот двигателя
тали, выполните осмотр и устраните про-
блему перед запуском подвесного мотора.
Невыполнение данного требования может 2 3
привести к аварии.
XCM00121 1

Не запускайте двигатель в отсутствие во-


ды. Может произойти перегрев и серьёзное
повреждение двигателя.
XMU36422
ZMU07377

Уровень топлива 1. Рычаг замка капота


Перед прогулкой проверьте, что в наличии 2. Корпус двигателя
имеется достаточное количество топлива. Хо- 3. Капот двигателя
рошим правилом является использование 1/3 F150D, FL150D, F150F, FL150F
топлива до места назначения, 1/3 на обратный
путь и 1/3 в качестве резерва. Когда лодка ров- 3
но стоит на воде или установлена на трейлере,
поверните ключ в положение “ ” (вкл) и про-
верьте уровень топлива. Для получения ин-
формации о заправке топливом см. стр. 69.
XMU40774

Снятие капота двигателя 2


Чтобы проверить следующее, снимите капот
двигателя с корпуса двигателя. 1 ZMU07749

Для снятия капота двигателя, потяните вверх 1. Рычаг замка капота


рычаги замка капота и снимите капот двига- 2. Корпус двигателя
теля. 3. Капот двигателя

62
Работа
l Проверьте топливный бак и трубопровод
подачи топлива на отсутствие трещин, взду-
3 тий и другого повреждения.
2 XMU37323

Проверка топливного фильтра


Проверьте чистоту фильтра и отсутствие в нём
1 1
воды. Если в топливе обнаружится вода или
большое количество мусора, необходима про-
верка и чистка топливного бака у торгового
представителя Yamaha.
ZMU07750
F115A, FL115A
1. Рычаг замка капота
2. Корпус двигателя
3. Капот двигателя
XMU36443

Топливная система
XWM00061

Бензин и его пары чрезвычайно огне- и


взрывоопасны. Исключите наличие побли-
ZMU07478
зости источников искрения, сигарет, пла-
мени и прочих источников возгорания. F150D, FL150D, F150F, FL150F
XWM00911

Утечки топлива могут создать опасность


пожара или взрыва.
l Регулярно производите проверку на

утечку топлива.
l При обнаружении утечки топлива то-

пливная система должна быть отремон-


тирована квалифицированным механи- ZMU05493

ком. Ненадлежащий ремонт может сде- XMU36903

лать эксплуатацию подвесного мотора Рычаги управления


небезопасной. Модели с ручкой румпеля:
XMU36453
l Переместите захват рукоятки румпеля вле-
Проверьте отсутствие утечки топлива во и вправо до конца и убедитесь, что он ра-
l Проверьте отсутствие утечки топлива и ис- ботает плавно.
l Поверните ручку дроссельной заслонки из
парений бензина на катере.
l Проверьте отсутствие утечек топлива из то- полностью закрытого положения в полно-
пливной системы. стью открытое. Убедитесь, что она повора-

63
Работа
чивается плавно и до конца возвращается в уровень масла на щупе может не соот-
закрытое положение. ветствовать действительному. [XCM01791]
l Проверьте на отсутствие ослабленных или 2. Удалите масляный щуп и вытрите его на-
поврежденных соединений дроссельной за- сухо.
слонки и тросов переключения. 3. Вставьте щуп и снова удалите его. Убе-
Модели с дистанционным управлением: дитесь, что Вы полностью вставили щуп в
l Поверните руль до упора влево и вправо. направляющую трубку щупа, в против-
Ход руля должен быть плавным и беспре- ном случае, измерение уровня масла бу-
пятственным по всему пределу перемеще- дет неверным.
ния, без заклиниваний и люфта. 4. Проверьте уровень масла при помощи
l Поработайте рычагами дроссельной заслон- щупа, чтобы удостовериться, что уровень
ки, чтобы убедиться, что они ходят свобод- масла находится между верхней и нижней
но. Они должны ходить ровно по всему отметками уровня. Если уровень масла не
пределу перемещения, каждый рычаг дол- находится в указанных пределах, или
жен полностью вернуться в нейтральное по- если масло загрязнено или имеет молоч-
ложение. ный оттенок, обратитесь к дилеру
l Проверьте на отсутствие ослабленных или компании Yamaha.
поврежденных соединений дроссельной за- F115A, FL115A
слонки и тросов переключения. 1
XMU36484

Трос останова двигателя (шнур)


Проверьте трос останова двигателя и зажим на
предмет повреждений, таких как порезы, раз-
рывы и износ.

ZMU08267
2 1. Масляный щуп

3 2
ZMU06873

1. Зажим
2. Трос останова двигателя (шнур) 1
XMU37054

Моторное масло
1. Установите подвесной мотор в верти- ZMU08224
кальное положение (без наклона). 1. Масляный щуп
ВНИМАНИЕ: Если мотор не находит- 2. Верхняя отметка
ся в строго вертикальном положении, 3. Нижняя отметка

64
Работа
F150D, FL150D, F150F, FL150F вытечь, и двигатель перегреется при рабо-
те. [XCM01802]
F115A, FL115A
2

1 3
1

ZMU06221

1. Масляный щуп
ZMU08239

1. Фитинг
1 3 2. Присоединительное устройство шланга
3. Устройство промывки
F150D, FL150D, F150F, FL150F

3 2 1
2

ZMU07056

1. Масляный щуп
2. Нижняя отметка
3. Верхняя отметка
XMU27154

Мотор ZMU07754
l Проверьте мотор и его установку. 1. Фитинг
l Произведите осмотр на предмет неплотных 2. Присоединительное устройство шланга
или поврежденных креплений. 3. Устройство промывки
l Проверьте гребной винт на наличие повре- XMU42783

ждений. Установите капот


l Проверьте отсутствие утечки моторного ма- F115A, FL115A
сла. 1. Проверьте, чтобы были подняты все ры-
XMU36494 чаги замка капота.
Устройство промывки 2. Проверьте, чтобы резиновая прокладка
Проверьте, чтобы присоединительное устрой- была равномерно уложена по контуру ка-
ство шланга устройства промывки было про- пота двигателя.
чно прикручено к фитингу на корпусе двига-
теля. ВНИМАНИЕ: Если соединитель
шланга устройства промывки подсоединен
неправильно, охлаждающая вода может

65
Работа

1 1

2
ZMU08261 ZMU08814

1. Капот двигателя 1. Рычаг замка капота


2. Резиновое уплотнение После установки проверьте соединение капо-
3. Поставьте капот двигателя на корпус дви- та двигателя, потянув его на себя обеими ру-
гателя. ками. Если верхняя капот двигателя, необхо-
4. Проверьте, чтобы резиновое уплотнение димо отдать кожух в ремонт Вашему дилеру
было равномерно размещено вокруг мо- Yamaha.
тора.
5. Опустите рычаги, чтобы закрыть капот,
как показано на рисунке. ВНИМАНИЕ:
Неправильная установка капота дви-
гателя приведет к повреждению двига-
теля струей воды под капотом двигате-
ля или его срыву при движении на вы-
сокой скорости. [XCM01992]

ZMU08240

1 F150D, FL150D, F150F, FL150F


1. Проверьте резиновое уплотнение на на-
личие повреждений. Если резиновое
уплотнение повреждено, необходима его
замена у дилера Yamaha.

ZMU07404

1. Рычаг замка капота


1

2
ZMU08260

1. Резиновое уплотнение

66
Работа
2. Корпус двигателя
2. Проверьте, чтобы резиновая прокладка
была уложена по всему краю вокруг кор-
пуса двигателя.
3. Проверьте, чтобы рычаги замка капота
были отведены наружу.
4. Совместите 3 выступа на капоте двигате-
ля с соответствующими держателями на
корпусе двигателя, затем установите ка- 1 ZMU07758
пот двигателя на корпус двигателя.
1. Рычаг замка капота
2
1
3

1 1

4
ZMU07756
ZMU07759
1. Капот двигателя
2. Выступ 1. Рычаг замка капота
3. Держатель 6. Проверьте соединение капота двигателя,
4. Корпус двигателя потянув его на себя обеими руками.
ВНИМАНИЕ: Неправильная установ-
ка капота двигателя приведет к повре-
1
ждению двигателя посредством попа-
дания брызг воды под капот двигателя
2 2
3 3 или его срыву при движении на высо-
4 кой скорости. [XCM02371]

ZMU07757

1. Капот двигателя
2. Выступ
3. Держатель
4. Корпус двигателя
5. Нажмите рычаги замка капота внутрь для
блокировки капота двигателя. ZMU07760

67
Работа
XMU2915A
4. Для фиксации подвесного мотора в при-
Проверка силового привода триммера
поднятом положении используйте упор-
и системы наклона
XWM01931
ный рычаг. Кратковременно нажмите вы-
ключатель для проверки фиксации под-
весного мотора упорным рычагом в при-
l Не становитесь под опускаемый блок, ко- поднятом положении.
гда он находится в наклоненном положе-
нии, даже при заблокированных упорном
рычаге и рукоятке. Случайное падение 1
подвесного мотора может привести к
серьезным травмам.
l При регулировке и наклоне мотора воз-
можен перелом конечностей при попада-
нии между подвесным мотором и струб-
циной.
l Во время проведения этой проверки сле- ZMU07380

дите за тем, чтобы рядом с подвесным 1. Упорный рычаг мотора в полностью наклонен-
мотором не находились люди. ном положении
5. Проверьте тягу подвесного цилиндра и
1. Проверьте силовой привод триммера и
тяги системы наклона на наличие корро-
систему наклона на наличие следов утеч-
зии и других следов износа.
ки масла.
6. Нажимайте выключатель наклона до тех
2. Проверьте работу каждого выключателя
пор, пока наклонные тяги полностью не
силового привода триммера и системы
уйдут в цилиндры.
наклона на системе дистанционного
управления и корпусе двигателя.
3. Наклоните подвесной мотор вверх и про-
верьте, выдвигаются ли полностью тяга
силового цилиндра и тяга системы накло-
на.

ZMU03452
1
7. Нажимайте выключатель поднятия мото-
ра до тех пор, пока наклонные тяги пол-
2 ностью не выйдут из цилиндров. Уберите
упорный рычаг мотора.
ZMU03458

1. Тяга системы наклона подвесного мотора


2. Тяга установки угла дифферента

68
Работа
ной процедуре, чтобы уменьшить опас-
ность пожара и взрыва.
l Бензин представляет собой ядовитое ве-
щество, которое может привести к отра-
влению или летальному исходу. Обра-
щайтесь с бензином осторожно. Не пы-
тайтесь отсасывать бензин через рот.
При проглатывании бензина или вдыха-
ZMU02635 нии большого количества его паров, а
также при попадании бензина в глаза, не-
8. Наклоните подвесной мотор. Проверьте медленно обратитесь к врачу. При попа-
плавность работы тяги силового цилинд- дании бензина на кожу смойте его водой с
ра и тяг системы наклона. мылом. При попадании бензина на оде-
XMU36585
жду смените ее.
Аккумуляторная батарея
Проверьте заряд аккумуляторной батареи. 1. Убедитесь, что двигатель остановился.
Если Ваша лодка оснащена цифровым 2. Убедитесь в том, что лодка находится в
спидометром Yamaha, то вольтметр и функ- хорошо проветриваемом месте на улице,
ция предупреждения о разрядке аккумулятор- надёжно пришвартована или буксирует-
ной батареи помогут Вам следить за состоя- ся.
нием заряда. Аккумуляторная батарея в хоро- 3. Проверьте, чтобы в лодке не находились
шем состоянии обеспечит минимум 12 вольт. люди.
Проверьте соединения аккумуляторной бата- 4. Не курите во время заправки и держитесь
реи на чистоту, прочность и наличие изоли- подальше от искр, пламени, разрядов ста-
рующих покрытий. Электрические соедине- тического электричества и других источ-
ния аккумуляторной батареи и ее кабелей дол- ников возгорания.
жны быть зачищенными и надлежащим об- 5. Если Вы используете переносную ем-
разом подсоединенными. В противном случае кость для хранения и заливки топлива, ис-
аккумуляторная батарея не сможет запустить пользуйте только разрешенные местны-
двигатель. ми нормами канистры для БЕНЗИНА.
Если необходимо зарядить аккумуляторную 6. Поднесите топливную форсунку к отвер-
батарею, обратитесь к Вашему торговому стию заливной горловины или заливной
представителю Yamaha или см. инструкции воронки, чтобы предотвратить образова-
производителя, прилагаемые к аккумулятор- ние электростатических искр.
ной батарее. 7. Заполните топливный бак, но не перепол-
XMU30027 няйте его. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не пе-
Заправка топлива реполняйте бак. В противном случае
XWM01831 топливо может расшириться и вылить-
ся через край при повышении темпе-
l Бензин ‐ это огнеопасное вещество, а его ратуры. [XWM02611]
пары легковоспламенимы и взрывоопас- 8. Плотно закрутите крышку топливного ба-
ны. При заправке топлива следуйте дан- ка.

69
Работа
9. Немедленно вытрите пролившийся бен-
зин сухими тряпками. Утилизируйте ис-
пользованную ткань согласно местным
законам и правилам.
XMU27453

Эксплуатация мотора
XWM00421

l Перед запуском двигателя убедитесь, что


судно надёжно пришвартовано, и что вы
имеете возможность выруливать в отсут- 1. Стрелка
ствие препятствий. Убедитесь, в воде по- XMU27495

близости от вас отсутствуют пловцы.


Запуск двигателя
XWM01601
l При ослаблении винта вентиляционного
отверстия происходит выброс паров бен-
зина. Бензин чрезвычайно горюч, а его Прежде чем включить двигатель убедитесь
пары чрезвычайно огне- и взрывоопас- в том, что катер прочно пришвартован, и
ны. При ослаблении винта вентиляцион- вы можете беспрепятственно управлять
ного отверстия воздержитесь от курения им. Убедитесь в том, что в воде возле вас нет
и следите за тем, чтобы поблизости не бы- купальщиков.
ло источников открытого пламени и XMU27597

искр. Модели с электрическим пуском / системой


l Этот продукт испускает выхлопные га- Прайм-старт
зы, содержащие угарный газ ‐ бесцвет- XWM01842

ный непахучий газ, который может при


вдыхании вызвать поражение мозга и l Если не прикреплять шнур останова дви-
смерть. К симптомам отравления отно- гателя, при выпадении оператора за борт
сятся тошнота, головокружение и сонли- лодка может стать неуправляемой и
вость. Кокпит и каюты должны хорошо уплыть. В процессе движения прикре-
вентилироваться. Следите за тем, чтобы пляйте шнур глушения двигателя к без-
выхлопные трубы не закупоривались. опасному месту на одежде, за руку или
XMU31814
ногу. Не прикрепляйте шнур к таким ме-
Подача топлива стам на одежде, которые могут оторвать-
1. Если в лодке имеется соединитель подачи ся. Не проводите шнур там, где он может
топлива или топливный клапан, надежно спутаться, так как он может сработать.
подсоедините трубопровод подачи то- l Не допускайте случайного продергива-
плива к муфте или откройте топливный ния шнура в процессе нормальной рабо-
клапан. ты. Потеря мощности двигателя приве-
2. Зажимайте насос подкачки (стрелка дол- дет к ухудшению управляемости. Также
жна показывать вверх), пока не почув- при потере мощности катер может бы-
ствуете, что он стал жестким. стро снизить скорость. По этой причине

70
Работа
людей и предметы на борту по инерции
может бросить вперед.
1. Поставьте рычаг переключения передач
на нейтраль.

4. Поставьте главный выключатель в поло-


жение “ ” (старт), удерживая его не
более 5 секунд.

ПРИМЕЧАНИЕ:
Система защиты двигателя от случайного за-
пуска предохраняет двигатель от запуска во
всех положениях, кроме нейтрального.
2. Прикрепите шнур выключения двигателя
к удобному месту Вашей одежды, либо к
руке или ноге. Затем установите зажим на
другой конец шнура в выключателе оста-
нова двигателя. 5. Сразу после запуска двигателя отпустите
главный выключатель, чтобы он вернулся
в положение “ ” (вкл.). ВНИМАНИЕ:
Никогда не поворачивайте главный
выключатель в положе-
ние “ ” (старт) при работающем
двигателе. Не допускайте работу дви-
гателя стартёра дольше 5 секунд. При
непрерывной работе двигателя стартё-
ра свыше 5 секунд батарея быстро раз-
рядится, что сделает запуск двигателя
3. Переведите захват дроссельной заслонки невозможным. Стартёр также может
в положение “ ” (старт) двигателя. быть повреждён. Если двигатель не за-
После запуска мотора верните ручку пустится после 5 секунд проворачива-
дроссельной заслонки в полностью за- ния коленчатого вала, поверните глав-
крытое положение. ный выключатель в положе-
ние “ ” (вкл), подождите 10 секунд,
затем попробуйте завести снова. [XCM00193]

71
Работа
ПРИМЕЧАНИЕ:
l Холодный мотор необходимо прогреть по- N
сле пуска. Более подробную информацию
см. на странице 74.
l Если прогретый мотор не запускается, слег-
ка откройте дроссельную заслонку и попро-
буйте запустить мотор снова. Если мотор не
запускается, см. стр. 114.
XMU2762B ZMU01771
Модели с электрическим запуском и систе-
мой дистанционного управления
N
XWM01842

l Если не прикреплять шнур останова дви-


гателя, при выпадении оператора за борт
лодка может стать неуправляемой и
уплыть. В процессе движения прикре-
пляйте шнур глушения двигателя к без-
опасному месту на одежде, за руку или ZMU04588

ногу. Не прикрепляйте шнур к таким ме-


стам на одежде, которые могут оторвать- ПРИМЕЧАНИЕ:
ся. Не проводите шнур там, где он может Система защиты двигателя от случайного за-
спутаться, так как он может сработать. пуска предохраняет двигатель от запуска во
l Не допускайте случайного продергива- всех положениях, кроме нейтрального.
ния шнура в процессе нормальной рабо- 2. Прикрепите шнур выключения двигателя
ты. Потеря мощности двигателя приве- к удобному месту Вашей одежды, либо к
дет к ухудшению управляемости. Также руке или ноге. Затем установите зажим на
при потере мощности катер может бы- другой конец шнура в выключателе оста-
стро снизить скорость. По этой причине нова двигателя.
людей и предметы на борту по инерции
может бросить вперед.
1. Переведите рычаг системы дистанцион-
ного управления в положение “ ” (не-
йтраль).

ZMU01772

72
Работа
OFF
ON
START OFF
ON
START
ON
START

ZMU04589 ZMU01774

ON ON
OFF START OFF START
ON
START

ZMU05828 ZMU04590

3. Установите главный выключатель в по-


ложение “ ” (вкл.).
ON
START

ZMU05830

5. Сразу после пуска мотора немедленно


верните главный выключатель в положе-
ПРИМЕЧАНИЕ: ние “ ” (вкл.). ВНИМАНИЕ: Никогда
Для владельцев спаренного мотора: При на- не поворачивайте главный выключа-
жатии главного выключателя начинает зву- тель в положение “ ” (старт) при
чать сирена, которая автоматически выклю- работающем двигателе. Не допускайте
чается через несколько секунд. Сирена также работу двигателя стартёра дольше 5 се-
включается при остановке одного из моторов. кунд. При непрерывной работе двига-
4. Поставьте главный выключатель в поло- теля стартёра свыше 5 секунд батарея
жение “ ” (старт), удерживая его не быстро разрядится, что сделает запуск
более 5 секунд. двигателя невозможным. Стартёр так-
же может быть повреждён. Если двига-

73
Работа
тель не запустится после 5 секунд про- F115A, FL115A
ворачивания коленчатого вала, повер-
ните главный выключатель в положе-
ние “ ” (вкл), подождите 10 секунд,
затем попробуйте завести снова. [XCM00193]
XMU36511
1
Проверка после запуска двига-
теля
XMU36524

Охлаждающая вода
Убедитесь в том, что сток жидкости из на- ZMU08226

правляющего отверстия охлаждающей воды 1. Направляющее отверстие охлаждающей воды


стабилен. Постоянный сток воды из направ- F150D, FL150D, F150F, FL150F
ляющего отверстия свидетельствует о том,
что водяной насос выкачивает воду через ка-
налы охлаждающей воды. Если каналы охла-
ждающей воды заморожены, ток воды из на-
правляющего отверстия может начаться не 1
сразу.
XCM01811

Если вода не вытекает из направляющего


ZMU07766
отверстия во время работы двигателя, это
может привести к перегреву и серьезным 1. Направляющее отверстие охлаждающей воды
поломкам. Выключите двигатель и убеди- XMU27671

тесь в том, что впускное отверстие охла- Прогрев двигателя


XMU41234
ждающей воды на нижней части корпуса
Порядок прогрева двигателя
подвесного мотора или направляющее от-
1. После запуска двигателя прогрейте его до
верстие охлаждающей воды не заблокиро-
момента стабилизации оборотов на холо-
ваны. Если не удается устранить проблему,
стом ходу, что обеспечит максимальные
свяжитесь с дилером компании Yamaha.
рабочие характеристики и параметры ус-
корения. ВНИМАНИЕ: В противном
случае двигатель выйдет из строя на-
много раньше. [XCM04550]

Число оборотов холостого хода (в


нейтрали):
650–750 об/мин (F150DET, F150FET,
FL150DET, FL150FET)
700–800 об/мин (F115AEHT, F115AET,
FL115AET)

74
Работа
2. Проверьте, чтобы индикатор низкого да- жет помешать вам перевести рычаг короб-
вления масла был выключен. ки передач в нейтральное положение. Если
ВНИМАНИЕ: Если после запуска мо- это произойдет, заглушите двигатель, пере-
тора мигает индикатор низкого давле- йдите на нейтраль, затем снова запустите
ния масла, остановите мотор. Иначе, двигатель и еще раз дайте ему прогреться.
мотор может быть серьезно поврежден.
Переключение из нейтрали
Обратитесь к Вашему дилеру Yamaha.
1. Поставьте выключатель фиксатора не-
[XCM02381]
йтрали в верхнее положение (если есть).
XMU36532

Проверка после прогрева мото-


ра
XMU36542

Переключение передач
1
После надежной швартовки лодки, не исполь-
зуя дроссельную заслонку, убедитесь, что
двигатель плавно переключается на пере-
днюю и заднюю передачу и обратно на не-
йтраль. ZMU01727
XMU36981

Выключатели останова 1. Спусковой механизм фиксатора нейтрали


l Поставьте главный выключатель в положе- 2. Резко и твердо передите рычаг дистан-
ние “ ”, или нажмите на кнопку останова ционного управления / переключения пе-
двигателя и убедитесь, что он выключился. редач вперед (для передней передачи) или
l Убедитесь, что при снятии зажима с выклю- назад (для шестерни обратного хода)
чателя останова мотор глохнет. [около 35° (стопор может быть покрыт
l Убедитесь, что двигатель невозможно запу- войлоком) для моделей с дистанционным
стить при снятом зажиме с выключателя ос- управлением].
танова двигателя.
XMU33493
32˚ N 32˚
F R
Переключение скорости
XWM00181

Перед переключением скорости убедитесь


в том, что в воде возле вас нет купальщиков
или препятствий.
XCM01611 ZMU05460

Перед тем, как задействовать коробку пе-


редач, прогрейте двигатель. До тех пор, по-
ка двигатель не прогреется, частота вра-
щения холостого хода может быть выше
номинальной. Высокое число оборотов мо-

75
Работа

Переключение со скорости (прямой/обратный 2. После запуска двигателя на холостом хо-


ход) на нейтраль ду в шестерне резко и твердо передите
1. Закройте дроссельную заслонку, чтобы рычаг дистанционного управления / пе-
двигатель перешел в режим холостого хо- реключения передач в нейтральное поло-
да. жение.

F R N

ZMU05462 ZMU01771

76
Работа
торможения варьируется в зависимости от
N
полной массы катера, состояния поверхности
воды и направления ветра.
XMU27822

Остановка двигателя
Перед остановкой мотора дайте ему сначала
остыть несколько минут на малой скорости
или холостых оборотах. Резкая остановка мо-
ZMU04588
тора после работы на высокой скорости не ре-
комендуется.
XMU27848

Процедура
1. Нажмите и придержите кнопку останова
двигателя или поставьте главный выклю-
чатель в положение “ ” (выкл.).

XMU31743

Остановка катера
XWM01511

l Не используйте обратный ход для замед-


ления или остановки лодки, так как это
ON
может привести к потере управления, OFF
выбросу пассажиров или ударам о руль
или другие части лодки. Это может по-
высить степень опасности получения
серьезных травм. Это также может по-
вредить механизм переключения.
l Не переключайте на обратный ход при
движении в режиме глиссирования. Это ZMU01779

может вызвать потерю управления, зато-


пление или повреждение лодки.
Катер не оборудован отдельной системой тор-
можения. После перевода рычага управления
дроссельной заслонкой назад в положение хо-
лостого хода двигателя катер останавливается
вследствие сопротивления воды. Дистанция

77
Работа
останова, затем перевести главный выключа-
тель в положение “ ” (выкл.).
ON ON
XMU27865
OFF OFF
Установка угла дифферента
подвесного мотора
XWM00741

Чрезмерный дифферент в определённых


ZMU04600 условиях эксплуатации (на подъём или ос-
адку) может нарушить устойчивость судна
и затруднить руление судна. Это увеличи-
вает вероятность аварии. Если начнёт ощу-
ON ON щаться неустойчивость судна или затруд-
OFF OFF нение управления им, снизьте скорость
и/или произведите повторную регулировку
угла дифферента.
Угол дифферента подвесного мотора помо-
гает определить положение носа лодки в воде.
ZMU05833
Правильная установка угла дифферента улуч-
шает производительность и экономию топли-
ва, снижая нагрузку на двигатель. Правиль-
ность угла дифферента зависит от комбина-
ции лодки, мотора и гребного винта. Правиль-
ность угла дифферента также зависит от таких
изменяющихся параметров как груз в лодке,
погодные условия на воде и скорость движе-
ния.

2. При наличии соединителя подачи топли-


ва на двигателе, после остановки двига-
теля отсоедините трубопровод подачи то-
плива.
3. Затяните винт вентиляционного отвер-
стия на крышке топливного бака (если
имеется).
4. Если катер остается без присмотра, вы-
ньте ключ зажигания.
1. Рабочий угол триммера
ПРИМЕЧАНИЕ:
Еще один способ остановить двигатель ‐ на-
тянуть трос и удалить клеммы с устройства

78
Работа
XMU27889

Установка угла дифферента (силового


привода триммера и механизма накло- UP
на) DN
XWM00754

1
l При регулировке угла дифферента сле-
дите за тем, чтобы рядом с подвесным
мотором не находились посторонние лю-
ZMU01781
ди. При выравнивании и наклоне мотора
возможен перелом конечностей при по- 1. Реле силового привода триммера и механизма
падании между подвесным мотором и наклона подвесного наклона
струбциной.
Будьте осторожны, пробуя положение 1
l
DN
триммера в первый раз. Постепенно уве-
личивайте скорость, следя за любыми UP
проявлениями нестабильности или про-
блемами в управлении. Неправильная
установка угла триммера может приве-
сти к потере управляемости.
l Если двигатель оборудован реле силово- ZMU07381
го привода триммера и механизма накло-
1. Реле силового привода триммера и механизма
на подвесного мотора, расположенное на наклона подвесного наклона
корпусе двигателя, используйте его толь-
ко после полной остановки лодки при вы-
ключенном моторе. Не регулируйте угол
триммера при помощи этого выключате-
ля, когда лодка находится в движении.
Отрегулируйте угол дифферента подвесного
мотора при помощи реле силового привода
триммера и механизма наклона подвесного
мотора.

1. Реле силового привода триммера и механизма


наклона подвесного наклона
Чтобы поднять нос (наклон назад), нажмите
выключатель “ ” (вверх).
Чтобы опустить нос (наклон вперёд), нажмите
выключатель “ ” (вниз).
Проверьте работу, устанавливая триммер под
разными углами, чтобы определить оптималь-

79
Работа
ное положение и оптимальные рабочие усло-
вия для Вашей лодки.
XMU27913

Регулировка дифферента лодки


Когда лодка глиссирует, поднятое положение
носа снижает сопротивление при движении,
увеличивается ее устойчивость и эксплуата-
ционная эффективность. Обычно это дости-
гается, когда линия киля лодки поднята на 3 ‐ 5
градусов. При движении с поднятым носом
увеличивается эффект разворачивания из сто- Опускание носа
роны в сторону, который можно компенсиро- Избыточная дифферентовка вниз приводит к
вать за счет рулевого управления. При опу- тому, что лодка “зарывается” носом в воду,
щенном носе лодки легче осуществлять раз- увеличивается расход топлива и затрудняется
гон с места до глиссирования. разгон. Движение на высокой скорости с та-
кой дифферентовкой также делает лодку ме-
нее устойчивой. Значительно увеличивается
сопротивление на носу, в связи с чем “упра-
вление с носовой части” делается более опас-
ным и трудным.

Поднимание носа
Избыточная дифферентовка вверх приводит к
слишком высокому подниманию носа лодки
над водой. Происходит снижение эксплуата-
ционных характеристик и экономичности из-
за того, что корпус лодки отталкивается от во- ПРИМЕЧАНИЕ:
ды, и возникает дополнительное сопротивле-
В зависимости от типа лодки угол дифферента
ние воздуха. Такая неправильная дифферен-
подвесного мотора может оказывать некото-
товка также создает приток воздуха к гребно-
рое влияние на дифферентовку лодки в про-
му винту, следовательно, еще более снижают-
цессе работы.
ся рабочие характеристики, и лодка мо- XMU27936
жет “подпрыгивать” (прыгать по воде), в ре- Наклон вперед и назад
зультате чего оператора и пассажиров может При выключении двигателя на некоторое вре-
выбросить за борт. мя или при швартовке катера на мелководье
необходимо наклонить подвесной мотор впе-
ред, чтобы защитить гребной винт и нижнюю
часть корпуса подвесного мотора от столкно-

80
Работа
вения с препятствиями и снизить уровень со-
левой коррозии. N
XWM00223

Следите за тем, чтобы при подъеме или опу-


скании подвесного мотора рядом с ним не
находились люди. В противном случае ча-
сти тела может защемить между подвесным
мотором и струбциной. ZMU01771

XWM00251

N
Утечки топлива создают опасность возни-
кновения пожара. Если подвесной мотор,
оснащённый соединителем подачи топли-
ва, будет наклоняться более чем на не-
сколько минут, отсоедините топливную ли-
нию или поверните топливный кран в за-
крытое положение. Иначе топливо может
ZMU07382
вытечь.
XCM00242

l Перед тем, как наклонить подвесной мо-


тор, остановите двигатель в соответ-
ствии с процедурой, описанной на стра-
нице 77. Никогда не наклоняйте подвес-
ной мотор при работающем двигателе.
Могут возникнуть серьёзные поврежде-
ния вследствие перегрева.
l Не используйте для наклона двигателя 2. Нажимайте на реле силового привода
захват рукоятки румпеля (если имеется в триммера и механизма наклона подвес-
наличии), поскольку это может привести ного мотора “ ” (вверх) до полного на-
к поломке рукоятки. клона подвесного мотора.
XMU42692

Процедура наклона вверх (для моделей


с силовым приводом триммера и си-
стемой наклона)
1. Поставьте рычаг системы дистанционно-
го управления / рычаг переключения пе-
редач в нейтральное положение.

81
Работа
3. Потяните рычаг упора мотора в накло-
ненном положении для постановки мото-
UP ра на опору. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! По-
сле наклона подвесного мотора не за-
будьте зафиксировать его с помощью
рукоятки поддержания мотора в пол-
ностью наклоненном положении или
упорного рычага мотора. В противном
ZMU01787 случае подвесной мотор может внезап-
но упасть в случае снижения давления
масла в механизме наклона подвесного
мотора/настройки оптимального диф-
ферента лодки или механизме наклона
UP подвесного мотора. [XWM00263]

ВНИМАНИЕ: Не используйте упор-


ный рычаг или рукоятку при букси-
ровке катера. Крепление подвесного
мотора на упоре может ослабнуть, и мо-
ZMU07383
тор может упасть. Если мотор не может
находиться в рабочем положении, ис-
пользуйте дополнительное поддержи-
UP вающее приспособление, чтобы зафик-
сировать его в наклоненном положе-
нии. Более подробную информацию см.
на странице 86. [XCM01642]

ZMU07384

4. Если подвесной мотор оборудован рыча-


гом упора в наклоненном положении, на-
жмите выключатель привода триммера и
механизма наклона “ ” (вниз), чтобы
убрать тяги установки угла дифферента.
ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что тяги ус-
тановки угла дифферента полностью

82
Работа
втягиваются во время швартовки. Это ние “ ” (вниз), чтобы опустить подвес-
защитит тяги от обрастания морскими ной мотор в нужное положение.
организмами и коррозии, которые мо-
гут повредить силовой привод тримме-
ра и механизма наклона подвесного мо-
тора. [XCM00253] DN

ZMU01936

DN
ZMU07385

XMU42702

Процедура наклона вниз


1. Нажмите на выключатель силового при-
вода триммера и механизма наклона под-
весного мотора “ ” (вверх), пока под-
ZMU04603
весной мотор не начнет поддерживаться
тягой системы наклона подвесного мото-
ра, а упорный рычаг мотора в полностью
наклоненном положении не вернется в
свободное положение.
2. Уберите упорный рычаг мотора в полно-
стью наклоненном положении.
DN

ZMU04255

3. Поставьте выключатель силового приво-


да триммера и механизма наклона под-
весного мотора в нижнее положе-

83
Работа
XMU32914

Процедура для моделей с цифровой элек-


тронной системой управления
1. Поставьте рычаг системы дистанционно-
го управления / рычаг переключения пе-
редач в нейтральное положение.

XMU28063

Мелководье
XMU40702

Движение по мелководью
Подвесной мотор можно частично наклонить, ZMU01771
чтобы было возможно использовать лодку на
мелководье.
N
XCM02361

Не наклоняйте подвесной мотор вверх так,


чтобы впускное отверстие охлаждающей
воды на опускаемом блоке находилось над
поверхностью воды при установке для дви-
жения по мелководью. Иначе это может
привести к серьезному повреждению из-за ZMU04588

перегрева.

ZMU07772
2. С помощью выключателя силового при-
1. Впускное отверстие охлаждающей воды
вода триммера и механизма наклона не-
много наклоните подвесной мотор вверх
до нужного положения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование
реле силового привода триммера и ме-
ханизма подвесного наклона на корпу-

84
Работа
се двигателя на движущейся лодке мо-
жет стать результатом падения за борт
или отвлечь оператора, что приведёт к
столкновению с другим судном или
препятствием. [XWM01851]
3. Чтобы вернуть подвесной мотор в нор-
мальное рабочее положение, нажмите вы-
ключатель привода триммера и механиз-
ма наклона и медленно опустите подвес-
ной мотор.
XMU28196

Крейсирование в других услови-


ях
Крейсирование в соленой воде
После движения в соленой воде промойте ка-
налы системы охлаждения пресной водой для
предотвращения образования отложений.
Также промойте пресной водой корпус под-
весного мотора с внешней стороны.
Движение катера в грязной и мутной воде
или воде с высокой кислотностью
Yamaha настоятельно рекомендует использо-
вать дополнительный хромированный водя-
ной насос (см. страницу 21) при эксплуатации
мотора в воде с высокой кислотностью, а так-
же в воде с осадком, которая имеет грязный и
мутный вид. После движения в такой воде
промойте каналы системы охлаждения пре-
сной водой для предотвращения коррозии.
Также промойте пресной водой корпус под-
весного мотора с внешней стороны.

85
Техническое обслуживание
XMU31845
проблемам при запуске двигателя или к его
Транспортировка и хранение неисправности.
подвесного мотора
XWM02641 Утечка топлива может вызвать пожар. Во из-
бежание утечки топлива при буксировке лод-
l Соблюдайте меры предосторожности при ки, закройте топливный клапан.
транспортировке топливного бака на Подвесной мотор необходимо транспортиро-
лодке или автомобиле. вать и хранить в обычном рабочем положе-
l Не заполняйте топливный бак до макси- нии. Если в этом положении не обеспечивает-
мума. Расширение бензина вследствие ся достаточный дорожный просвет, подвесной
нагрева может привести к повышению мотор необходимо буксировать в наклонном
давления топлива на топливный бак. Это положении с использованием опорного ус-
может привести к утечке топлива и воз- тройства мотора, такого как импост. Для по-
никновению пожара. лучения дополнительной информации обрат-
l Утечка топлива может вызвать пожар. итесь к местному представителю компании
При транспортировке и хранении под- Yamaha.
весного мотора, плотно закрутите кры- Если подвесной мотор находится длительное
шку топливного бака. время в наклонном положении при швартовке
l Никогда не находитесь под подвесным или буксировке лодки, закройте топливный
мотором, находящимся в наклоненном клапан.
XMU42591
положении. Случайное падение подвес-
Хранение подвесного мотора
ного мотора может привести к серьезным
F115A, FL115A
травмам.
Перед постановкой вашего подвесного мотора
Не используйте упорный рычаг или ру-
Yamaha на продолжительное хранение (2 ме-
l

коятку при буксировке катера. Крепле-


сяца или более), необходимо выполнить не-
ние подвесного мотора на упоре может
сколько важных операций, чтобы предотвра-
ослабнуть, и мотор может упасть. Если
тить его повреждение. Перед постановкой на
подвесной мотор при буксировке не мо-
хранение рекомендуется пройти техническое
жет находиться в обычном рабочем по-
обслуживание у авторизованного дилера
ложении, используйте дополнительное
компании Yamaha. Но вы также самостоятель-
поддерживающее приспособление, что-
но можете выполнить следующие операции,
бы зафиксировать его в наклонном поло-
используя минимум необходимых инструмен-
жении.
тов.
XCM02441 XCM00601

При хранении подвесного мотора в течение l Для предотвращения проблем, которые


длительного периода времени, топливо могут быть вызваны поступлением ма-
должно быть полностью слито из топлив- сла в цилиндр из картера, при транспор-
ного бака. Старое топливо может засорить тировке и хранении подвесной насос дол-
трубопровод подачи топлива и привести к жен располагаться показанным образом.
При хранении и транспортировке под-

86
Техническое обслуживание
весного насоса на боку (не в вертикаль- через выхлопной канал и нарушить ра-
ном положении) после слива моторного боту двигателя.
масла подкладывайте под него подушку. l Храните подвесной мотор в сухом хорошо
l Не укладывайте подвесной мотор на бок вентилируемом месте, но не под прямы-
до полного слива из него охлаждающей ми солнечными лучами.
воды, в противном случае вода может l Слейте остатки бензина из пароотделите-
проникнуть в цилиндр через выхлопное ля. Бензин, оставшийся в пароотделите-
отверстие и повредить двигатель. ле на длительное время, разложится и
l Храните подвесной мотор в сухом хорошо может повредить топливную линию.
вентилируемом месте, но не под прямы- XMU28306
ми солнечными лучами. Процедура
l Слейте остатки бензина из пароотделите- XMU31377

ля. Оставшийся на длительное время в Промывка с помощью приспособления для


пароотделителе бензин распадётся и мо- промывки
жет вызвать повреждение трубопровода XWM00323

подачи топлива.
F150D, FL150D, F150F, FL150F Нахождение в непосредственной близости
Перед постановкой вашего подвесного мотора от винта в случае случайного запуска мо-
Yamaha на продолжительное хранение (2 ме- тора может привести к получению серьез-
сяца или более), необходимо выполнить не- ных травм.
l Перед осмотром, демонтажем и установ-
сколько важных операций, чтобы предотвра-
тить его повреждение. Перед постановкой на кой винта снимите катушки зажигания
хранение рекомендуется пройти техническое со свечей зажигания. Также установите
обслуживание у авторизованного дилера рычаг переключения передач в не-
компании Yamaha. Но вы также самостоятель- йтральное положение, переведите глав-
но можете выполнить следующие операции, ный выключатель в положе-
используя минимум необходимых инструмен- ние “ ” (выкл) и вытащите ключ, а
тов. также снимите скобу с выключателя дви-
XCM01351
гателя. Отключите АКБ (если имеется
соответствующий выключатель).
l Запрещается удерживать винт рукой при
Для предотвращения проблем, которые
ослаблении или затягивании гайки кре-
l

могут возникнуть вследствие проникно-


пления винта. Для предотвращения про-
вения из картера в цилиндр, транспорти-
ворачивания винта вставьте деревян-
руйте и храните двигатель в указанном
ный брусок между противокавитацион-
положении. Не храните и не транспорти-
ной пластиной и винтом.
руйте подвесной мотор в положении на
боку (не вертикальном). ПРИМЕЧАНИЕ:
l Не укладывайте подвесной мотор на бок, Данная процедура выполняется, когда капот
прежде чем из него не будет полностью двигателя и гребной винт сняты.
слита охлаждающая вода; в противном 1. Отсоедините трубопровод подачи топли-
случае вода сможет попасть в цилиндр ва от подвесного мотора.

87
Техническое обслуживание
2. Установите приспособление для промыв- ПРИМЕЧАНИЕ:
ки на впускное отверстие охлаждающей l Во время использования приспособления
воды. ВНИМАНИЕ: Не запускайте мо- для промывки поддерживайте достаточный
тор, пока не включена подача охла- напор для равномерного поступления воды
ждающей воды. Это может привести к через направляющее отверстие охлаждаю-
повреждению водяного насоса или по- щей воды.
вреждению подвесного мотора от пере- l Для приобретения приспособления для про-

грева. Перед запуском мотора убеди- мывки обращайтесь к вашему дилеру


тесь, что в каналы охлаждающей воды Yamaha.
поступает вода. При использовании l Если срабатывает индикатор перегрева, от-

приспособления для промывки не до- ключите двигатель и обратитесь за по-


пускайте работы подвесного мотора на мощью к Вашему дилеру Yamaha.
высокой скорости, так как это может 4. Запустите двигатель на холостом ходу
привести к его перегреву. [XCM02001] при большом числе оборотов в течение
нескольких минут на нейтрали.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Надежно закре-
1 пите шнур отключения двигателя на
одежде, руке или ноге во время упра-
вления лодкой. Не прикрепляйте его к
такой детали одежды, которая может
легко оторваться. Не проводите трос
там, где он может спутаться, так как он
ZMU08002
может сработать. [XWM01473]

ВНИМАНИЕ: Никогда не поворачи-


1. Приспособление для промывки
вайте главный выключатель в поло-
3. Промывка системы охлаждения имеет су- жение “ ” (старт) при работающем
щественное значение, так как предупре- двигателе. Не допускайте работу дви-
ждает засорение системы солью, песком гателя стартёра дольше 5 секунд. При
или грязью. Кроме того, опрыскивание/ непрерывной работе двигателя стартё-
смазка двигателя необходимы во избежа- ра свыше 5 секунд батарея быстро раз-
ние чрезмерного износа двигателя вслед- рядится, что сделает запуск двигателя
ствие коррозии. Промывку и смазку сле- невозможным. Стартёр также может
дует выполнять одновременно. быть повреждён. Если двигатель не за-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не трогайте де- пустится после 5 секунд проворачива-
тали электросистемы и не снимайте их ния коленчатого вала, поверните глав-
в процессе запуска и работы мотора. ный выключатель в положе-
Держите руки, волосы и одежду на без- ние “ ” (вкл), подождите 10 секунд,
опасном расстоянии от маховика и дру- затем попробуйте завести снова. [XCM00193]
гих вращающихся частей работающе- 5. Перед самым выключением двигателя
го мотора. [XWM00092] быстро распылите “масляный туман” аль-
тернативно в глушитель шума всасыва-

88
Техническое обслуживание
XMU41072
ния воздуха. Если все сделано правильно,
Смазка
двигатель сильно задымится и почти за-
1. Замените масло для шестерен. Для полу-
глохнет.
чения информации см. 108. Проверьте
F115A, FL115A
масло для шестерен на наличие воды, что
указывает на негерметичность проклад-
ки. Замену прокладки должен произво-
дить авторизированный торговый
представитель Yamaha до начала эксплуа-
тации.
2. Смажьте все масленки. Более подробную
информацию см. на странице 97.
ПРИМЕЧАНИЕ:
ZMU08154
При постановке на длительное хранение ре-
F150D, FL150D, F150F, FL150F комендуется покрывать двигатель масляным
туманом. Свяжитесь со своим торговым
представителем Yamaha для получения ин-
формации о порядке покрытием подвесного
мотора масляным туманом.
XMU40964

Промывка канала системы охлажде-


ния
Выполняйте данную процедуру сразу после
эксплуатации для наиболее тщательной про-
ZMU08155
мывки.
XCM01531
ПРИМЕЧАНИЕ:
При отсутствии “масляного тумана” отклю-
чите двигатель. Извлеките свечи зажигания. Не производите эти действия при работаю-
Налейте чайную ложку чистого моторного ма- щем двигателе. Этим можно повредить во-
сла в каждый цилиндр. Заведите двигатель дяной насос, что приведет к серьезному по-
вручную несколько раз. Установите на место вреждению двигателя из-за перегрева.
свечи зажигания. 1. Отсоедините присоединительное устрой-
6. Снимите приспособление для промывки. ство шланга от патрубка корпуса двига-
XMU41321
теля.
Удаление бензина из пароотделителя
Перед постановкой подвесного мотора на хра-
нение необходимо слить топливо из пароот-
делителя. Поручите торговому
представителю Yamaha слить бензин из па-
роотделителя.

89
Техническое обслуживание
F115A, FL115A F150D, FL150D, F150F, FL150F
2
3 2 1

ZMU08228 ZMU07774

1. Фитинг 1. Поливочный шланг


2. Присоединительное устройство шланга 2. Переходная муфта (переходной адаптер) садо-
вого шланга (доступна отдельно)
F150D, FL150D, F150F, FL150F
3. Присоединительное устройство шланга

2 1 3. При отключенном двигателе включите


подачу воды и промойте водой каналы
охлаждения в течение примерно 15 ми-
нут.
4. Перекройте подачу воды и отсоедините
поливочный шланг от соединителя поли-
вочного шланга.
5. Подсоедините присоединительное ус-
ZMU07773 тройство шланга к патрубку корпуса дви-
1. Фитинг гателя и надежно его затяните.
2. Присоединительное устройство шланга ВНИМАНИЕ: Если соединитель
2. Подсоедините поливочный шланг к сое- шланга устройства промывки подсое-
динителю поливочного шланга. динен неправильно, охлаждающая во-
F115A, FL115A да может вытечь, и двигатель пере-
греется при работе. [XCM01802]
2
ПРИМЕЧАНИЕ:
3 Если Вы промываете каналы системы охла-
ждения, когда лодка находится на воде, луч-
1 ший результат достигается, если полностью
наклонить подвесной мотор, пока он целиком
не выйдет из воды.
XMU44342

ZMU08229
Чистка подвесного мотора
Чистка подвесного мотора должна произво-
1. Поливочный шланг
диться с установленным капотом двигателя.
2. Переходная муфта (переходной адаптер) садо-
вого шланга (доступна отдельно) 1. После эксплуатации промойте корпус
3. Присоединительное устройство шланга подвесного мотора снаружи пресной во-

90
Техническое обслуживание
XMU2850D
дой. ВНИМАНИЕ: Не распыляйте воду
в отверстие забора воздуха. [XCM01841] Периодическое облуживание
XWM01872
F115A, FL115A

1 Для выполнения подобных операций тре-


буются навыки работы с механизмами, ин-
струменты и оборудование. При отсут-
ствии необходимых навыков, инструмен-
тов и оборудования для выполнения опе-
раций по техническому обслуживанию,
данные работы должны выполняться
дилером Yamaha или другим квалифици-
ZMU08227
рованным механиком.
1. Отверстие забора воздуха Процедуры включают разборку мотора и
F150D, FL150D, F150F, FL150F доступ к деталям повышенной опасности.
Чтобы уменьшить опасность получения
1 травмы от движущихся, горячих деталей и
элементов электросистемы:
l Выключите мотор. Держите ключ(и) и

шнур отключения мотора (страховоч-


ный трос) у себя при выполнении техни-
ческого обслуживания, если не уточняет-
ся иное.
l Реле силового привода триммера и меха-
ZMU07856
низма наклона подвесного мотора рабо-
1. Отверстие забора воздуха тает даже при выключенном ключе за-
2. Полностью слейте охлаждающую воду из жигания. При выполнении работ с мото-
подвесного мотора. Тщательно очистите ром не допускайте посторонних к выклю-
корпус. чателям. При наклоне подвесного мотора
XMU28463
не наклоняйтесь в область под ним, а так-
Проверка окрашенной поверхности же в область между мотором и струбци-
подвесного мотора ной. Перед началом работы с механизмом
Проверьте подвесной мотор: есть ли царапи-
силового привода триммера и механизма
ны, трещины или отслаивающаяся краска. Об-
наклона убедитесь, что в вышеуказан-
ласти, непокрытые краской, сильнее подвер-
ных местах отсутствуют посторонние.
жены коррозии. Если необходимо, зачистите l Дайте мотору остыть перед началом ра-
эти участки и покрасьте. Для приобретения
боты с горячими деталями или жидко-
краски для подкрашивания обратитесь к
стями.
дилеру Yamaha. l Каждый раз перед началом работы вы-

полняйте полную разборку мотора.

91
Техническое обслуживание
Обслуживание, замена и ремонт устройств При эксплуатации подвесных моторов при ка-
и систем для снижения токсичности выбро- ких-либо из перечисленных выше условиях
сов моделей с табличкой снижения токсич- требуется чаще выполнять их техническое
ности выбросов могут производиться лю- обслуживание. Yamaha рекомендует произво-
быми организациями или специалистами дить обслуживание в два раза чаще, чем ука-
по ремонту водных моторов. Однако любой зано в регламенте обслуживания. Например,
гарантийный ремонт, включая ремонт си- если какую-либо операцию по техническому
стемы для снижения токсичности выхлоп- обслуживанию нужно выполнять с интерва-
ных газов, должен производиться только у лом 50 часов, то её необходимо выполнять с
авторизованных дилеров водных моторов интервалом 25 часов. Это предотвратит сли-
Yamaha. шком быстрый износ компонентов мотора.
XMU28512

Сменные детали
Если потребуется замена деталей, используй-
те запасные части только компании Yamaha
или детали, эквивалентные им по конструк-
ции и качеству. Любая деталь низкого каче-
ства может стать причиной серьезной неис-
правности и, как следствие, привести к потере
управления и созданию опасности для руле-
вого и пассажиров катера. Запасные части и
вспомогательные устройства компании
Yamaha всегда есть в наличии у ее дилера.
XMU34152

Жёсткие условия эксплуатации


Жёсткие условия эксплуатации требуют регу-
лярного выполнения одного или нескольких
видов работ:
l Продолжительная работа на максимальных

или близких к ним оборотах в течение мно-


гих часов
l Продолжительная работа на минимальных

оборотах в течение многих часов


l Работа без достаточного времени прогрева

или охлаждения мотора


l Частые резкие ускорения и торможения

l Частое переключение скорости

l Частый запуск и остановка мотора (мото-

ров)
l Эксплуатация при частом изменении массы

груза (лёгкий или тяжёлый груз)

92
Техническое обслуживание
XMU46071

Схема обслуживания 1
ПРИМЕЧАНИЕ:
l В разделах данной главы содержатся пояснения по всем действиям пользователя.
l Цикл технического обслуживания в соответствии с данными схемами предполагает объем
100 часов в год и регулярную прочистку каналов охлаждающей воды. Частота технического
обслуживания должна быть изменена соответствующим образом, если двигатель исполь-
зуется в тяжелых условиях, например, для троллового лова.
l Разборка или ремонт могут понадобиться в зависимости от результатов технических прове-

рок.
l Детали или смазочные материалы одноразового использования теряют эффективность со

временем по мере использования, независимо от срока гарантии.


l При условии эксплуатации в соленой, грязной, мутной или кислой воде, двигатель необхо-

димо промывать чистой водой после каждого использования.


Символ “ ” обозначает проверки, которые Вы можете выполнить самостоятельно.
Символ “ ” обозначает работы, которые должны быть выполнены Вашим дилером Yamaha.
Началь-
Каждые
ный
Объект Действия 20 часов Стр.
100 часов 300 часов 500 часов
(3 меся-
(1 год) (3 года) (5 лет)
ца)
Анод (аноды) Осмотр и замена,
110
(внешний) если потребуется
Анод (аноды) Осмотр и замена,

(внутренний) *1 если потребуется
Анод (аноды)
Замена —
(внутренний) *2
Аккумуляторная
батарея (уровень
Осмотр 111
электролита, клем-
ма)
Аккумуляторная
Заполнение, заряд-
батарея (уровень
ка или замена при —
электролита, клем-
необходимости
ма)
Утечка охлаждаю- Осмотр и замена,

щей воды если потребуется
Рычаг замка капота Осмотр 62, 65
Условия запуска
Осмотр 70
мотора/шум
Число оборотов хо-
лостого хода/шум Осмотр 102
двигателя
Моторное масло Замена 102
Фильтр моторного
Замена —
масла (картридж)

93
Техническое обслуживание
Началь-
Каждые
ный
Объект Действия 20 часов Стр.
100 часов 300 часов 500 часов
(3 меся-
(1 год) (3 года) (5 лет)
ца)
Масляный фильтр
Осмотр и замена,
(может быть разо- 63
если потребуется
бран)
Трубопровод пода-
чи топлива (высо- Осмотр —
кого давления)
Трубопровод пода-
Осмотр и замена по
чи топлива (высо- —
необходимости
кого давления)
Трубопровод пода-
чи топлива (низкого Осмотр —
давления)
Трубопровод пода-
Осмотр и замена по
чи топлива (низкого —
необходимости
давления)
Осмотр и замена по
Топливный насос —
необходимости
Утечка топлива/
Осмотр —
моторного масла
Масло для зубча-
Замена 108
тых передач
Места смазывания Смазывание конси-
консистентной стентной (пластич- 97
смазкой ной) смазкой
Болт струбцины
Осмотр и смазка —
(сквозная трубка)
Крыльчатка / кор- Осмотр и замена,

пус водяного насоса если потребуется
Крыльчатка / кор-
Замена —
пус водяного насоса
Блок силового при-
вода триммера и ме-
Осмотр 68
ханизма наклона
подвесного мотора
Гребной винт/гайка
Осмотр и замена по
гребного винта/ 106
необходимости
шплинт
PCV (клапан регу-
Осмотр и замена,
лирования давле- —
если потребуется
ния)
Тяга рычага пере-
Осмотр, регулиров-
ключения передач /
ка или замена, если —
тросик рычага пере-
потребуется
ключения передач
Свеча (свечи) зажи- Осмотр и замена по
100
гания необходимости

94
Техническое обслуживание
Началь-
Каждые
ный
Объект Действия 20 часов Стр.
100 часов 300 часов 500 часов
(3 меся-
(1 год) (3 года) (5 лет)
ца)
Колпачок свечи за-
Осмотр и замена по
жигания/провода —
необходимости
свечи зажигания
Заслонка винта За-
слонка винта систе-
мы переключения Осмотр или замена —
заслонки (Shift
Dampener System)
Поток воды из на-
правляющего от-
Осмотр 74
верстия охлаждаю-
щей воды стабилен
Тяга дроссельной Осмотр, регулиров-
заслонки/трос дрос- ка или замена по не- —
сельной заслонки обходимости
Осмотр и замена,
Термостат —
если потребуется
Зубчатый (синхрон- Осмотр и замена,

ный) ремень если потребуется
Осмотр и регули-
Клапанный зазор —
ровка
Впускное отверстие
Осмотр 24
охлаждающей воды
Главный выключа-
Осмотр и замена по
тель/выключатель —
необходимости
остановки
Соединения жгута
проводов/Разъемы Осмотр и замена по

соединителя прово- необходимости
дов
Контрольно-изме-
рительные приборы Осмотр —
(компания Yamaha)
XMU46040

*1 выхлопная крышка
*2 головка блока цилиндров, выхлопная крышка, блок цилиндра

95
Техническое обслуживание
XMU46080

Схема обслуживания 2
Каждые
Объект Действия Стр.
1000 часов
Направляющая вы-
хлопной системы/ Осмотр и замена по

коллектор отрабо- необходимости
тавших газов
Зубчатый (синхрон-
Замена —
ный) ремень

96
Техническое обслуживание
XMU46110

Смазка
Консистентная смазка А Yamaha (водостойкая смазка)
Консистентная смазка D Yamaha (антикоррозионная смазка; для вала гребного винта и тяг ус-
тановки угла дифферента)
F115AET, FL115AET

ZMU07479

97
Техническое обслуживание
F115AEHT

ZMU07516

98
Техническое обслуживание
F150DET, FL150DET, F150FET, FL150FET

ZMU01796

99
Техническое обслуживание
XMU46460
F150D, FL150D, F150F, FL150F
Проверка свечи зажигания
Свеча зажигания является важным компонен-
том двигателя. Состояние свечи зажигания в
некоторой степени отражает состояние двига-
теля. Например, слишком чистая (белая) фар-
форовая часть центрального электрода указы-
вает на подсос воздуха на впуске или пробле- 1
му смесеобразования в данном цилиндре. Не
пытайтесь самостоятельно определить причи-
ну неисправности. Следует отнести подвес-
ной мотор к торговому представителю
Yamaha. Рекомендуется периодически извле-
кать свечу зажигания для проверки, так как
нагрев и нагар приведут к износу и выходу
свечи из строя. ZMU08243

Извлечение свечи зажигания 1. Крышка


1. Удалите винты (если имеются) и снимите 2. Снимите колпачок со свечи зажигания.
крышку. F115A, FL115A
F115A, FL115A

1
1
2
1

ZMU08244
ZMU08249 1. Колпачок свечи зажигания
1. Винт F150D, FL150D, F150F, FL150F
2. Крышка

ZMU08245

1. Колпачок свечи зажигания

100
Техническое обслуживание
3. Извлеките свечу зажигания. Стандартная свеча зажигания:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При удалении LFR5A-11 (F150DET, F150FET,
или установке свечи зажигания будьте FL150DET, FL150FET)
осторожны и не повредите электроизо- LFR6A-11 (F115AEHT, F115AET,
ляционный материал. Из-за поврежде- FL115AET)
ния электроизоляционного материала
возможно возникновение внутренних 2. Измерьте искровой промежуток свечи за-
искр, что может привести к взрыву или жигания с помощью щупа для измерения
возгоранию. [XWM00562] толщины. Если искровой промежуток
F115A, FL115A свечи зажигания не соответствует техни-
ческим характеристикам, замените свечу
зажигания свечой с соответствующими
характеристиками.

ZMU08250

F150D, FL150D, F150F, FL150F

1. Искровой промежуток свечи зажигания


2. Номер детали, свеча зажигания
3. Идентификационная метка свечи зажигания
(NGK)

Искровой промежуток свечи


зажигания:
ZMU08251
1.0–1.1 мм (0.039–0.043 дюйм)

Проверка свечи зажигания Установка свечи зажигания


1. Проверьте состояние свечи зажигания. 1. Удалите грязь с резьбы, электроизоля-
При обнаружении чрезмерной эрозии или ционного материала и поверхности про-
слоя нагара и других отложений необхо- кладки свечи зажигания.
димо заменить свечу зажигания новой со- 2. Установите свечу зажигания, затем затя-
ответствующего типа. ните ее до соответствующего крутящего
момента.

Момент затяжки свечи зажигания:


25 Н-м (2.55 кгс-м, 18.4 фут-фунт)

101
Техническое обслуживание
ПРИМЕЧАНИЕ: 2. Когда двигатель разогрелся, проверьте,
При отсутствии гаечного ключа с ограниче- соответствуют ли обороты на холостом
нием по крутящему моменту во время уста- ходу спецификациям. Спецификации по
новки свечи зажигания, хорошим вычисле- оборотам на холостом ходу см. на стра-
нием правильного крутящего момента будет нице 14. Если возникают трудности при
1/12 поворота после затягивания вручную. проверке оборотов холостого хода или
При установке новой свечи зажигания, хоро- необходима их регулировка, обратитесь к
шим вычислением правильного крутящего дилеру компании Yamaha или другому
момента будет от 1/2 до 2/3 поворота после квалифицированному механику.
затягивания вручную. XMU42793

3. Установите колпачок свечи зажигания. Замена моторного масла


XWM00761
4. Установите крышку и винты (если имеет-
ся).
XMU29045
l Не следует сливать моторное масло сразу
Проверка холостого хода после остановки двигателя. Масло ос-
XWM00452 таётся горячим, и для предупреждения
ожогов с ним следует обращаться с осто-
l При запуске и в процессе эксплуатации рожностью.
не прикасайтесь к электрическим ком- l Убедитесь, что подвесной мотор надёжно
понентам и не удаляйте их. прикреплён к транцу или устойчивой
l При работающем двигателе следите за станине.
тем, чтобы руки, волосы и одежда нахо- XCM01711
дились на удалении от маховика и других
вращающихся узлов.
Замените моторное масло после первых 20
XCM00491 часов работы или через 3 месяца, а затем
через каждые 100 часов или 1 раз в год. Не-
Эта процедура должна выполняться, когда выполнение этого требования может при-
подвесной мотор находится в воде. Может вести к быстрому износу двигателя.
использоваться приспособление для про- Для предотвращения попадания масла туда,
мывки или тест-танк. где это может причинить вред природе, на-
Если катер не оборудован тахометром для стоятельно рекомендуется использовать прис-
подвесного мотора, используйте диагностиче- пособление для замены масла, чтобы заменить
ский тахометр для этой процедуры. Результа- моторное масло. Если приспособление для за-
ты могут различаться в зависимости от того, мены масла не доступно, слейте моторное
проводится ли проверка с приспособлением масло, открутив винт сливного отверстия.
для промывки, в тест-танке, или подвесной Если Вам незнакома процедура замены мо-
мотор находится в воде. торного масла, обратитесь к дилеру Yamaha.
1. Запустите двигатель и прогрейте его на 1. Установите подвесной мотор в верти-
нейтральной передаче, пока движение не кальное положение (без наклона).
станет плавным. ВНИМАНИЕ: Если подвесной мотор
не находится в строго вертикальном

102
Техническое обслуживание
положении, уровень масла на щупе мо- F150D, FL150D, F150F, FL150F
жет не соответствовать действительно-
му. [XCM01862]
1

ZMU04753

1. Крышка маслозаправочного отверстия


ZMU07866
F115A, FL115A
2. Запустите двигатель. Прогрейте его и
дайте поработать на холостых оборотах в
течение 5-10 минут.
3. Заглушите двигатель и оставьте его на
5-10 минут.
4. Снимите капот двигателя.
5. Снимите крышку маслозаправочного от-
верстия. Выньте щуп для измерения уров-
ня жидкости и полностью извлеките мас- 1 ZMU06179
ло с помощью механизма замены масла.
1. Устройство смены масла
F115A, FL115A
F150D, FL150D, F150F, FL150F

ZMU08253 1
ZMU06183
1. Крышка маслозаправочного отверстия
1. Устройство смены масла

ПРИМЕЧАНИЕ:
При использовании приспособления для заме-
ны масла пропустите шаги 6 и 7.
6. Подготовьте подходящий контейнер,
вмещающий большее количество, чем ём-
кость системы смазки двигателя. Сними-

103
Техническое обслуживание
те винт сливного отверстия и прокладку, Крутящий момент затяжки винта
удерживая контейнер под сливным отвер- сливного отверстия:
стием. Дайте маслу полностью стечь. Не- 27 Н-м (2.75 кгс-м, 19.9 фут-фунт)
медленно вытрите пролитое масло.
F115A, FL115A ПРИМЕЧАНИЕ:
При отсутствии у вас гаечного ключа с огра-
ничением по крутящему моменту во время ус-
тановки винта сливного отверстия, вручную
закручивайте винт до тех пор, пока прокладка
не коснется поверхности сливного отверстия.
2 Затем затяните винт еще на 1/4 ‐ 1/2 оборота.
При первой возможности затяните винт слив-
1 ного отверстия до правильного крутящего мо-
ZMU07954 мента с помощью гаечного ключа с ограниче-
1. Винт сливного отверстия нием по крутящему моменту.
2. Прокладка 8. Долейте нужное количество масла через
F150D, FL150D, F150F, FL150F заливную горловину. Закройте крышку
заливной горловины и установите щуп
для измерения уровня жидкости на место.
ВНИМАНИЕ: Повышенный уровень
масла может стать причиной протека-
ния или поломки. Если уровень масла
выше верхней отметки, слейте избы-
2 ток масла, чтобы достичь необходимо-
го уровня. [XCM01851]
1
ZMU01836

1. Винт сливного отверстия


2. Прокладка

ПРИМЕЧАНИЕ:
Если масло слить нелегко, измените угол на-
клона или поверните подвесной мотор и пра-
вый борт влево, чтобы слить масло.
7. Установите новую прокладку на винт
сливного отверстия. Нанесите тонкий
слой моторного масла на прокладку и ус-
тановите винт сливного отверстия.

104
Техническое обслуживание
Рекомендуемое моторное масло: F115A, FL115A
YAMALUBE 4 или масло для
4-тактового подвесного мотора
Количество моторного масла (без
3 2
замены масляного фильтра):
3.5 л (3.70 амер. кварты, 3.08 англ.
кварты) (F115AEHT, F115AET,
1
FL115AET)
4.3 л (4.55 амер. кварты, 3.78 англ.
кварты) (F150DET, F150FET, ZMU08224
FL150DET, FL150FET)
1. Масляный щуп
Количество моторного масла (с заменой 2. Верхняя отметка
масляного фильтра): 3. Нижняя отметка
3.7 л (3.91 амер. кварты, 3.26 англ.
F150D, FL150D, F150F, FL150F
кварты) (F115AEHT, F115AET,
FL115AET)
4.5 л (4.76 амер. кварты, 3.96 англ. 1 3
кварты) (F150DET, F150FET,
FL150DET, FL150FET)

9. Оставьте подвесной мотор на 5-10 минут.


10. Выньте щуп для определения уровня ма- 2
сла и протрите его.
11. Вставьте щуп для измерения уровня ма- ZMU07056
сла, затем выньте его снова. Убедитесь, 1. Масляный щуп
что Вы полностью вставили щуп в на- 2. Нижняя отметка
правляющую трубку щупа, в противном 3. Верхняя отметка
случае, измерение уровня масла будет не- 13. Запустите мотор и убедитесь в том, что
верным. индикаторная лампа, показывающая, что
12. При помощи щупа повторно проверьте давление масла снизилось ниже допусти-
уровень масла, чтобы убедиться, что уро- мого уровня, выключена. Также убеди-
вень упал между верхней и нижней от- тесь в том, что нет утечек масла.
меткой. Если уровень масла не находится ВНИМАНИЕ: В случае включения ин-
в указанных пределах, обратитесь к диле- дикатора низкого давления масла или
ру компании Yamaha. утечки масла, выключите двигатель и
установите причину. Дальнейшая ра-
бота неисправного двигателя может
серьезно повредить его. Свяжитесь с
дилером компании Yamaha, если про-
блему не удается устранить. [XCM01623]
14. Установите капот двигателя.

105
Техническое обслуживание
15. Утилизация отработанного масла в соот-
ветствии с местными нормами.
ПРИМЕЧАНИЕ:
l За дополнительной информацией по утили-
зации отработанного масла обращайтесь к
дилеру компании Yamaha.
l При работе двигателя в неблагоприятных
условиях, таких как продолжительное тра-
ление, чаще меняйте масло.
XMU29116

Проверка проводки и соединителей


l Проверьте, чтобы каждый соединитель был
тщательно закреплен.
l Проверьте правильность крепления каждо-
го провода заземления.

ZMU08263

XMU32113

Проверка гребного винта


XWM01882

В случае внезапного запуска двигателя при


ZMU08262
нахождении людей рядом с гребным вин-
том существует опасность получения серь-
езной травмы. Перед осмотром, снятием
или установкой гребного винта установите
рычаг переключения передач в нейтраль-
ное положение, а главный выключатель ‐ в
положение “ ” (выкл), выньте ключ и
зажим из выключателя останова двигате-
ля. Поставьте в положение “выкл” выклю-
чатель аккумуляторной батареи, если та-
ковой имеется на Вашей лодке.
Не придерживайте гребной винт рукой, откру-
чивая или затягивая гайку винта. Поместите
брусок между противокавитационной пласти-
ной и гребным винтом во избежание поворота
винта.

106
Техническое обслуживание
гребной винт рукой при ослаблении
гайки гребного винта. [XWM01891]

6
5
4 3
2

ZMU07854
1
Что необходимо проверить ZMU07900
l Проверьте каждое из лезвий винта на нали-

чие эрозии из-за кавитации или вентиляции 1. Шплинт


и других повреждений. 2. Гайка гребного винта
l Проверьте гребной винт на наличие повре- 3. Шайба
4. Распорная втулка
ждений.
l Проверьте шпоночные канавки на предмет
5. Гребной винт
6. Упорная шайба
износа или повреждений.
l Проверьте, не намоталась ли рыболовная
3. Снимите гребной винт, шайбу (если есть)
и упорную шайбу.
леска на вал гребного винта.
XMU30673

Установка гребного винта


XMU29247

В моделях со шпоночной канавкой


XWM00771

В моделях с вращением против часовой


стрелки убедитесь, что используемый греб-
ной винт рассчитан на вращение против
ZMU08131 часовой стрелки. Такие гребные винты по-
мечены буквой “L” после идентификации
Проверьте масляное уплотнение вала греб-
размера. В противном случае судно будет
l

ного винта на наличие повреждений.


двигаться в противоположном ожидаемо-
XMU30663

Снятие гребного винта му направлении.


XMU29198 XCM00502
В моделях со шпоночной канавкой
1. Выпрямите шплинт и вытащите его с по-
Используйте новый шплинт и надежно за-
мощью кусачек.
гните его концы. В противном случае, греб-
2. Снимите гайку гребного винта, шайбу и
ной винт при работе может соскочить и по-
распорную втулку (если имеется).
теряться.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не держите

107
Техническое обслуживание
1. Нанесите морскую консистентную
смазку Yamalube или антикоррозионную
смазку на вал гребного винта.
2. Установите упорную шайбу и гребной
винт на вал гребного винта.
ВНИМАНИЕ: Прежде чем устанавли-
вать гребной винт, убедитесь, что уста-
новлена упорная шайба. Иначе можно
повредить нижнюю часть корпуса под-
весного мотора или гребной винт.
[XCM01882] ПРИМЕЧАНИЕ:
3. Установите распорную втулку и шайбу. Если после затяжки гайки гребного винта до
Затяните гайку гребного винта до соот- соответствующего момента отверстие гайки
ветствующего крутящего момента. гребного винта не совместилось с отверстием
вала гребного винта, затяните гайку сильнее
6 до совмещения отверстий.
5 XMU47100

4 3 Замена смазочного масла для шестерен


2 XWM00801

l Убедитесь, что подвесной мотор надёжно


1 прикреплён к транцу или устойчивой
ZMU07899 станине. Если подвесной мотор внезапно
упадёт на вас, он может нанести серьёз-
1. Шплинт
ную травму.
2. Гайка гребного винта l Никогда не следует находиться под на-
3. Шайба
клонённым опускаемым блоком, даже
4. Распорная втулка
5. Гребной винт когда упорный рычаг или кнопка мотора
6. Упорная шайба в полностью наклоненном положении за-
блокированы. Если подвесной мотор вне-
Момент затяжки гайки гребного винта: запно упадёт, он может нанести серьёз-
54 Н-м (5.51 кгс-м, 39.8 фут-фунт) ную травму.

4. Совместите отверстие гайки гребного 1. Наклоните подвесной мотор так, чтобы


винта с отверстием вала гребного винта. винт сливного отверстия смазочного ма-
Вставьте новый шплинт в отверстие и сог- сла для шестерен был в самой нижней
ните его концы. ВНИМАНИЕ: Не ис- точке.
пользуйте шплинт повторно. В против- 2. Поместите емкость подходящего размера
ном случае, гребной винт при работе под коробку передач.
может соскочить. [XCM01892] 3. Удалите винт сливного отверстия смазо-
чного масла для шестерен и снимите про-
кладку. Этот винт намагничен, так что на-

108
Техническое обслуживание
личие небольшого количества металли-
ческих частиц на конце винта является
нормальным. Просто удалите их.
ВНИМАНИЕ: Если на магнитном вин-
те сливного отверстия смазочного ма-
сла для шестерен имеется большое ко- 1
личество металлических частиц, то это
может указывать на имеющуюся про- 2
блему опускаемого блока. Обратитесь
ZMU07782
к Вашему дилеру Yamaha. [XCM01901]
1. Прокладка
2. Контрольная пробка для масла

ПРИМЕЧАНИЕ:
Свяжитесь с местным представителем
Yamaha для получения информации об утили-
зации использованного масла.
5. Установите подвесной мотор в верти-
2 кальное положение. С помощью пневма-
тического устройства для залива масла
1 ZMU07781
или масленки с гибким шлангом впрыс-
1. Сливная пробка смазочного масла для шесте-
рен
ните смазочное масло для шестерен в от-
2. Прокладка верстие винта сливного отверстия смазо-
чного масла для шестерен.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Всегда используйте только новые прокладки. Рекомендуемое трансмиссионное
Не устанавливайте ранее снятые прокладки. масло:
4. Снимите контрольную пробку для масла Трансмиссионное масло для
и прокладку, чтобы дать маслу полностью подвесного мотора YAMALUBE или
стечь. ВНИМАНИЕ: Проверьте смазо- трансмиссионное гипоидное масло
чное масло для шестерен после слива. Рекомендуемая марка смазочного
Если масло молочного цвета или содер- масла для шестерен:
жит воду или большое количество ча- SAE 90 API GL-4 / SAE 80W API GL-5 /
стичек металла, то это указывает на SAE 90 API GL-5
возможное повреждение коробки пере- Объём масла для коробки передач:
дач. Необходимо проверить и отремон- 0.715 л (0.756 амер. кварты, 0.629 англ.
тировать подвесной мотор у торгового кварты) (FL115AET)
представителя Yamaha. [XCM00714] 0.760 л (0.803 амер. кварты, 0.669 англ.
кварты) (F115AEHT, F115AET)
0.980 л (1.036 амер. кварты, 0.862 англ.
кварты) (F150DET, F150FET,
FL150DET, FL150FET)

109
Техническое обслуживание
проверяйте состояние внешних анодов. Уда-
ляйте окалину с поверхностей анодов. О не-
обходимости замены анодов проконсульти-
руйтесь у дилера Yamaha.
XCM00721

Не окрашивайте аноды, так как это снизит


эффективность их работы.
ZMU07783 F115A, FL115A
6. Наденьте новую прокладку на контроль-
ную пробку для масла. Когда масло начи-
нает вытекать из отверстия контрольной
пробки для масла, вставьте и затяните
контрольную пробку для масла до ука- 1
занного момента затяжки.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Нанесите тонкий слой смазочного масла для
шестерен на резьбу контрольной пробки для ZMU08269

масла и прокладку перед установкой. 1. Анод

Крутящий момент затяжки: F150D, FL150D, F150F, FL150F


7 Н-м (0.71 кгс-м, 5.2 фут-фунт)

7. Наденьте новую прокладку на винт слив-


ного отверстия смазочного масла для ше-
стерен. Поставьте на место винт сливного
отверстия смазочного масла для шесте-
1
рен и затяните его до соответствующего
момента.
ПРИМЕЧАНИЕ: ZMU08270

Нанесите тонкий слой смазочного масла для 1. Анод


шестерен на резьбу винта сливного отверстия
смазочного масла для шестерен и прокладку
перед установкой.

Крутящий момент затяжки:


7 Н-м (0.71 кгс-м, 5.2 фут-фунт)

XMU29318

Проверка и замена анодов


Подвесные моторы Yamaha защищены от кор-
розии жертвенными анодами. Периодически

110
Техническое обслуживание
XCM01921

Неправильное техническое обслуживание


аккумулятора приведет к сокращению сро-
ка его службы.
1. Проверьте уровень электролита.
1

ZMU08268

1. Анод

ПРИМЕЧАНИЕ:
Проверьте провода заземления внешних ано-
дов на моделях, которые их имеют. О проверке
и замене внутренних анодов энергетической
установки проконсультируйтесь у дилера
Yamaha. 2. Проверьте заряд аккумуляторной бата-
XMU29324 реи. Если Ваша лодка оснащена цифро-
Проверка аккумуляторной батареи вым спидометром, то вольтметр и функ-
(для моделей с электрическим пуском) ция предупреждения о разрядке аккуму-
XWM01903
ляторной батареи помогут Вам следить за
состоянием заряда. Если необходимо за-
Электролит аккумуляторной батареи явл- рядить аккумуляторную батарею, обра-
яется ядовитым и едким, а аккумулятор- щайтесь к дилеру компании Yamaha.
ные батареи выделяют взрывоопасный во- 3. Проверьте соединения аккумуляторной
дород. При работе рядом с аккумуляторной батареи. Они должны быть чистыми, про-
батареей: чными и покрытыми изолирующими по-
l Надевайте защитные очки и резиновые крытиями. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Пло-
перчатки. хое соединение может стать причиной
l Не курите и не подносите к аккумулятор- короткого замыкания или образова-
ной батарее источники огня. ния дуги, что может привести к взрыву.
[XWM01913]
Процедура проверки аккумуляторной батареи
XMU35606
не одинакова для различных батарей. Данная
Подключение аккумуляторной бата-
процедура применяется для проверки боль-
реи
шинства аккумуляторных батарей, однако XWM00573
Вам необходимо посмотреть инструкции, дан-
ные производителем конкретной аккумуля-
Надежно установите держатель аккумуля-
торной батареи.
торной батареи в сухом, хорошо проветри-
ваемом, свободном от вибрации месте на

111
Техническое обслуживание
лодке. Установите полностью заряженную вильному соединению проводов. Рекомен-
аккумуляторную батарею в держатель. дуется устанавливать предохранитель на про-
XCM01125
вод изолятора, как показано на рисунке. Для
выбора размера предохранителя руковод-
ствуйтесь местными правилами. Например, в
Не меняйте полярность кабелей аккумуля-
США нужно соблюдать правила ABYC (E-11).
торной батареи. В противном случае можно
Одиночный мотор
повредить электрические части.
1. Прежде чем начать обслуживание акку-
муляторной батареи, убедитесь, что вы-
ключатель (на соответствующих моде-
лях) находится в положе-
нии “ ” (выкл.).
2. Сначала соедините КРАСНЫЙ кабель ба-
тареи с ПОЛОЖИТЕЛЬНОЙ (+) клем-
мой. Затем соедините ЧЕРНЫЙ кабель
батареи с ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ (-) клем-
мой.
3 2 1
1 4

6 5
3 2

7 ZMU05939

ZMU01811
1. Изолятор с защитой от короткого замыкания
2. Красный кабель
1. Красный кабель 3. Чёрный кабель
2. Чёрный кабель 4. Предохранитель
3. Аккумуляторная батарея 5. Батарея для вспомогательного оборудования
3. Провода и электрические контакты акку- 6. Батарея для запуска
муляторной батареи должны быть чисты- 7. Отрицательный соединительный провод
ми. Они должны быть правильно подсое-
динены, иначе аккумуляторная батарея
не запустит двигатель.
Подключение вспомогательной аккумулятор-
ной батареи (опция) (F150D, FL150D, F150F,
FL150F)
При подключении вспомогательной аккуму-
ляторной батареи обратитесь к дилеру
компании Yamaha за инструкциями по пра-

112
Техническое обслуживание
Спаренные моторы отрицательные (со знаком ‐) провода,
чтобы избежать короткого замыкания
и повреждения электрической систе-
1 2 мы. [XCM01941]
3. Отсоедините положительный провод(а) и
выньте аккумуляторную батарею из лод-
ки.
5 4. Чистку, техническое обслуживание и хра-
нение батареи необходимо осуществлять
в строгом соответствии с инструкциями
производителя.
4 3 4 3
6

7 8 7

9 ZMU05941

1. Мотор правого борта


2. Мотор левого борта
3. Красный кабель
4. Чёрный кабель
5. Изолятор с защитой от короткого замыкания
6. Предохранитель
7. Батарея для запуска
8. Батарея для вспомогательного оборудования
9. Отрицательный соединительный провод
XMU29372

Отсоединение аккумуляторной бата-


реи
1. Поставьте выключатель аккумуляторной
батареи (если имеется) и основной вы-
ключатель в положение выкл.
ВНИМАНИЕ: Если оставить их во
включенном состоянии, то можно по-
вредить электрическую систему.
[XCM01931]

2. Отсоедините отрицательный провод(а) от


отрицательной (-) клеммы.
ВНИМАНИЕ: Всегда отсоединяйте все

113
Устранение неисправностей
XMU47140
Двигатель не запускается (при работаю-
Поиск и устранение неисправ- щем стартере).
ностей В. Установлен зажим на чеку безопасности?
В данном разделе описываются возможные
О. Установите зажим на выключатель остано-
причины и способы устранения проблем, свя-
ва двигателя.
занных с топливной, компрессионной систе-
мами, системой зажигания, плохим запуском
В. Топливный бак пуст?
и потерей мощности. Пожалуйста, имейте в
О. Залейте в бак чистое и свежее топливо.
виду, что не все пункты данного раздела могут
относиться конкретно к Вашей модели.
В. Используется грязное или просроченное то-
При необходимости ремонта подвесной мотор
пливо?
следует доставить дилеру компании Yamaha.
О. Залейте в бак чистое и свежее топливо.
Если мигает аварийный индикатор системы
сигнализации, обратитесь к дилеру компании
В. Топливный фильтр забит?
Yamaha.
О. Очистите или замените топливный фильтр.

Не работает стартер.
В. Процесс запуска выполняется неправиль-
В. Находится ли рычаг системы дистанцион-
но?
ного управления в шестерне?
О. См. стр. 70.
О. Переключите на нейтраль.
В. Неисправен топливный насос?
В. Слабая или низкая емкость аккумуляторной
О. Обратитесь за обслуживанием к дилеру
батареи?
компании Yamaha.
О. Проверьте состояние аккумуляторной ба-
тареи. Используйте аккумуляторную батарею
В. Свечи зажигания забиты или установлены
рекомендуемой емкости.
свечи неправильного типа?
О. Осмотрите свечи зажигания. Очистите ее
В. Клеммы аккумуляторной батареи окислены
или замените на свечи рекомендуемого типа.
или не подключены к ней?
О. Затяните провода и очистите клеммы акку-
В. Неправильно установлены колпачки свечей
муляторной батареи.
зажигания?
О. Проверьте и отрегулируйте положение
В. Перегорел предохранитель реле стартера
крышек.
или электросхема?
О. Найдите и устраните причину перегрузки
В. Неисправность частей системы зажигания?
электросистемы. Замените предохранитель на
О. Обратитесь за обслуживанием к дилеру
новый с рекомендуемой амперной нагрузкой.
компании Yamaha.

В. Неисправны детали стартера?


В. Обрыв или неправильное соединение про-
О. Обратитесь за обслуживанием к дилеру
водов системы зажигания?
компании Yamaha.
О. Осмотрите провода на предмет наличия из-
носа и разрывов. Затяжку соединений и заме-

114
Устранение неисправностей
ну порванных или изношенных проводов дол- В. Обрыв или неправильное соединение про-
жен производить торговый представитель водов системы зажигания?
Yamaha. О. Осмотрите провода на предмет наличия из-
носа и разрывов. Затяжку соединений и заме-
В. Повреждение внутренних деталей двигате- ну порванных или изношенных проводов дол-
ля? жен производить торговый представитель
О. Обратитесь за обслуживанием к дилеру Yamaha.
компании Yamaha.
В. Рекомендуемое моторное масло не исполь-
Мотор работает на холостом ходу с пере- зуется?
боями или глохнет. О. Проверьте моторное масло и замените его
В. Свечи зажигания забиты или установлены новым рекомендуемой марки.
свечи неправильного типа?
О. Осмотрите свечи зажигания. Очистите ее В. Неисправен или забит термостат?
или замените на свечи рекомендуемого типа. О. Обратитесь за обслуживанием к дилеру
компании Yamaha.
В. Топливная система забита?
О. Осмотрите, не защемлен и не запутан ли В. Неисправен топливный насос?
трубопровод подачи топлива и не образова- О. Обратитесь за обслуживанием к дилеру
лись ли другие препятствия в топливной си- компании Yamaha.
стеме.
В. Заблокировано или засорено вентиляцион-
В. Используется грязное или просроченное то- ное отверстие топливного бака?
пливо? О. Удалите препятствие.
О. Залейте в бак чистое и свежее топливо.
В. Слишком высокий угол подвесного мото-
В. Топливный фильтр забит? ра?
О. Очистите или замените топливный фильтр. О. Выполните возврат в нормальное рабочее
положение.
В. Неисправность частей системы зажигания?
О. Обратитесь за обслуживанием к дилеру В. Неправильно установлен соединитель по-
компании Yamaha. дачи топлива?
O. Правильно выполните соединение.
В. Включилась система сигнализации?
О. Найдите и устраните причину срабатыва- В. Трос дроссельной заслонки неправильно
ния сигнализации. отрегулирован?
О. Обратитесь за обслуживанием к дилеру
В. Неправильный искровой промежуток свечи компании Yamaha.
зажигания?
О. Замените свечу зажигания.

115
Устранение неисправностей
В. Отсоединен провод аккумуляторной бата- В. Неравномерное распределение нагрузки по
реи? лодке?
O. Надежно выполните соединение. О. Распределите нагрузку для перевода лодки
в режим глиссирования.
Звучит сирена предупреждения или заго-
рается индикатор. В. Неисправен термостат или водяной насос?
В. Система охлаждения забита? О. Обратитесь за обслуживанием к дилеру
О. Проверьте впускное отверстие охлаждаю- компании Yamaha.
щей воды на отсутствие препятствий.
В. Чрезмерное количество воды в топливном
В. Горит или мигает аварийный индикатор фильтре?
низкого давления масла? О. Слейте топливо из топливного фильтра.
О. Обратитесь за обслуживанием к дилеру
компании Yamaha. Потеря мощности двигателя.
В. Поврежден гребной винт?
В. Неправильный температурный интервал О. Необходимо выполнить ремонт или замену
свечей зажигания? гребного винта.
О. Осмотрите свечи зажигания и замените их
новыми рекомендуемого типа. В. Гребной винт имеет неправильный диаметр
или шаг?
В. Рекомендуемое моторное масло не исполь- O. Установите гребной винт для работы под-
зуется? весного мотора на рекомендуемом диапазоне
О. Проверьте моторное масло и замените его скоростей (об/мин).
новым рекомендуемой марки.
В. Неправильная высота установки подвесно-
В. Используется грязное или просроченное го мотора на транце?
моторное масло? О. Необходимо установить подвесной мотор
О. Замените моторное масло на масло реко- на правильную высоту на транце.
мендуемой марки.
В. Включилась система сигнализации?
В. Масляный фильтр забит? О. Найдите и устраните причину срабатыва-
О. Обратитесь за обслуживанием к дилеру ния сигнализации.
компании Yamaha.
В. На днище лодки образовался налет из мор-
В. Неисправен масляный насос? ских организмов?
О. Обратитесь за обслуживанием к дилеру О. Очистите днище лодки.
компании Yamaha.
В. Свечи зажигания забиты или установлены
свечи неправильного типа?
О. Осмотрите свечи зажигания. Очистите ее
или замените на свечи рекомендуемого типа.

116
Устранение неисправностей
В. В корпусе шестерни застряли водоросли В. Рекомендуемое моторное масло не исполь-
или другие посторонние предметы? зуется?
О. Удалите посторонние предметы и очистите О. Замените моторное масло на масло реко-
опускаемый блок. мендуемой марки.

В. Топливная система забита? В. Неисправен или забит термостат?


О. Осмотрите, не защемлен и не запутан ли О. Обратитесь за обслуживанием к дилеру
трубопровод подачи топлива и не образова- компании Yamaha.
лись ли другие препятствия в топливной си-
стеме. В. Заблокировано или засорено вентиляцион-
ное отверстие топливного бака?
В. Топливный фильтр забит? О. Удалите препятствие.
О. Очистите или замените топливный фильтр.
В. Неисправен топливный насос?
В. Используется грязное или просроченное то- О. Обратитесь за обслуживанием к дилеру
пливо? компании Yamaha.
О. Залейте в бак чистое и свежее топливо.
В. Неправильно установлен соединитель по-
В. Неправильный искровой промежуток свечи дачи топлива?
зажигания? O. Правильно выполните соединение.
О. Замените свечу зажигания.
В. Неправильный температурный интервал
В. Обрыв или неправильное соединение про- свечей зажигания?
водов системы зажигания? О. Осмотрите свечи зажигания и замените их
О. Осмотрите провода на предмет наличия из- новыми рекомендуемого типа.
носа и разрывов. Затяжку соединений и заме-
ну порванных или изношенных проводов дол- В. Реагирует ли должным образом двигатель
жен производить торговый представитель на положение рычага системы дистанционно-
Yamaha. го управления?
О. Обратитесь за обслуживанием к дилеру
В. Неисправны детали электросистемы? компании Yamaha.
О. Обратитесь за обслуживанием к дилеру
компании Yamaha. Мотор работает с избыточной вибрацией.
В. Поврежден гребной винт?
В. Указанное топливо не используется? О. Необходимо выполнить ремонт или замену
О. Замените топливо на топливо указанного гребного винта.
типа.
В. Поврежден вал гребного винта?
О. Обратитесь за обслуживанием к дилеру
компании Yamaha.

117
Устранение неисправностей
В. На гребной винт намотаны водоросли или проверьте лодку на наличие поврежде-
другие посторонние предметы? ний.
О. Снимите и очистите гребной винт. 3. Независимо от того, удалось ли устано-
вить повреждение, вернитесь в ближай-
В. Ослаблены крепежные болты подвесного ший порт на медленной скорости.
мотора? 4. Необходимо проверить подвесной мотор
О. Затяните болты или отправьте на ремонт у торгового представителя Yamaha перед
дилеру компании Yamaha. его дальнейшей эксплуатацией.
XMU29454

В. Ослаблен или поврежден палец рулевого Работа на одном моторе (для спарен-
механизма? ных моторов)
О. Обратитесь за обслуживанием к дилеру При работе на одном моторе в аварийной си-
компании Yamaha. туации необходимо держать выключенный
XMU29434 мотор наклоненным вверх, а другой мотор
Вспомогательная процедура в должен работать на малых оборотах.
случае возникновения аварий- XCM00371

ной ситуации
XMU29442
Если судно эксплуатируется с соприкасаю-
Повреждение при ударе щимся с водой, но неработающим двигате-
XWM00871
лем, вода под действием волн может про-
никнуть в выхлопную трубу и нарушить
Подвесной мотор при столкновении в ходе работу двигателя.
эксплуатации или транспортировки может
быть серьёзно повреждён. Повреждение мо-
жет сделать эксплуатацию мотора небезо-
пасной.
Если произошло столкновение подвесного
мотора с предметом в воде, выполните сле-
дующие действия.

ПРИМЕЧАНИЕ:
При маневрировании на низкой скорости, на-
пример, возле дока, рекомендуется переклю-
чать один из моторов на нейтральную переда-
чу.

1. Незамедлительно выключите двигатель.


2. Проверьте систему управления и все ком-
поненты на наличие повреждений. Также

118
Устранение неисправностей
XMU46471
4. Плавкий предохранитель главного переключа-
Замена предохранителя теля / переключателя триммера (20 А)
XWM00632 5. Плавкий предохранитель блока управления
двигателем / катушки зажигания / электриче-
ского топливного насоса / топливного инжек-
Установка несоответствующего предохра- тора / ISC (блока управления числом оборотов
нителя или “жучка” может стать причиной холостого хода) (20 А)
чрезмерного электрического тока. Это мо- 3. Снимите предохранитель с помощью
жет привести к повреждению электриче- съемника предохранителей. Поставьте за-
ской системы и возникновению пожара. пасной предохранитель с соответствую-
щей амперной нагрузкой.
F115A, FL115A
Если перегорел предохранитель, замените его
согласно следующей процедуре. 1
1. Поверните главный выключатель в поло-
жение “ ” (выкл.).
2. Снимите электрическую крышку, а затем
снимите колпачки.

ZMU04337
2
1
1. Съемник предохранителей
Если новый предохранитель сразу же перего-
рает, немедленно обратитесь к Вашему диле-
3
ру компании Yamaha.
F150D, FL150D, F150F, FL150F
ZMU07391 Если перегорел предохранитель, замените его
1. Крышка отсека электрооборудования согласно следующей процедуре.
2. Крышка 1. Поверните главный выключатель в поло-
3. Съемник предохранителей жение “ ” (выкл.).
2. Снимите крышку коробки плавких пред-
охранителей.
2 3. При замене главного предохранителя
двигателя или предохранителя-разъеди-
1 3 нителя удалите винты, затем выньте пред-
4 охранитель. Вставьте запасной главный
1 5 предохранитель двигателя и затяните
винты.

ZMU08254

1. Запасной плавкий предохранитель (20 А, 30 А)


2. Плавкий предохранитель реле стартёра (30 А)
3. Основной плавкий предохранитель (30 А)

119
Устранение неисправностей
2 Если новый предохранитель сразу же перего-
5 4 рает, немедленно обратитесь к Вашему диле-
10 ру компании Yamaha.
10 XMU29526

6 7 3 Силовой привод триммера и система


наклона не работают
8 9 1 Если двигатель нельзя наклонить вверх или
вниз с помощью балансировки и наклона в
связи с разрядкой батареи или отключением
ZMU01816
питания и устройства наклона, двигатель
1. Крышка коробки предохранителей можно наклонить вручную.
2. Съемник предохранителей 1. Ослабьте винт ручного клапана, повернув
3. Главный предохранитель запасного двигателя его против часовой стрелки до упора.
(50 А)
4. Предохранитель-разъединитель (50 А)
5. Основной плавкий предохранитель двигателя
(50 А)
6. Плавкий предохранитель главного переключа-
теля / переключателя триммера (20 А)
7. Плавкий предохранитель блока управления
двигателем / катушки зажигания / электриче-
ского топливного насоса / топливного инжек-
тора / ISC (блока управления числом оборотов
холостого хода) (20 А)
8. Запасной предохранитель (20 А, 30 А)
9. Плавкий предохранитель реле стартёра (30 А)
10. Винт 1. Винт ручного клапана
4. При замене предохранителя, кроме глав- 2. Установите двигатель в нужное положе-
ного предохранителя двигателя или пред- ние, затем затяните винт ручного клапана,
охранителя-разъединителя, вынимайте повернув его по часовой стрелке.
его съемником предохранителей. По- XMU43572

ставьте запасной предохранитель с соот- Сигнал отделителя воды активируется


ветствующей амперной нагрузкой. после выхода из порта
XWM01501

1
Бензин представляет собой легко воспла-
меняющуюся жидкость, а пары бензина,
помимо этого, характеризуются и высокой
степенью взрывоопасности.
l Не выполняйте эту процедуру при горя-

чем или работающем двигателе. Заглу-


ZMU04337 шите двигатель и подождите, пока он не
остынет.
1. Съемник предохранителей

120
Устранение неисправностей
l В топливном фильтре будет оставаться
некоторое количество топлива. Поэтому
не допускайте присутствия вблизи то-
пливного фильтра любых источников
воспламенения, например, искрящего
оборудования, курящих людей, открыто-
го пламени и т.д.
l В результате этой процедуры будет про-
лито немного топлива. Сразу же удалите ZMU01758
пролитое топливо с помощью ветоши.
l Внимательно выполняйте повторную
сборку топливного фильтра, то есть, та-
ким образом, чтобы уплотнительное ON ON
кольцо, крышка фильтра и шланги уста- OFF START OFF START

навливались туда, где они должны нахо-


диться. Ненадлежащая сборка или не-
правильная установка деталей может
привести к утечке топлива и, следова-
тельно, к возникновению опасности по- ZMU04584

жара или взрыва.


1. Выключите двигатель.
Если мигает аварийный индикатор отделителя 2. Снимите капот двигателя.
воды или периодически включается сирена, 3. Снимите держатель.
выполните следующую процедуру. F115A, FL115A

1 1

ZMU05442
ZMU07491
1. Индикатор предупреждения отделителя воды 1. Держатель

121
Устранение неисправностей
F150D, FL150D, F150F, FL150F F150D, FL150D, F150F, FL150F

1 1

ZMU05754 ZMU06222

1. Держатель 1. Соединитель реле устройства определения на-


личия воды
4. Отсоедините соединитель реле определе-
ния наличия воды. ВНИМАНИЕ: Не до- 5. Открутите чашку фильтра от корпуса
пускайте попадания воды на соедини- фильтра. ВНИМАНИЕ: Старайтесь не
тель реле определения наличия воды, перекрутить провод реле определения
иначе может произойти поломка. наличия воды во время откручивания
[XCM01951]
чашки фильтра. [XCM01961]
F115A, FL115A F115A, FL115A

2
1

ZMU07480
ZMU07392

1. Соединитель реле устройства определения на- 1. Чашка фильтра


личия воды 2. Провод реле устройства определения наличия
воды

122
Устранение неисправностей
F150D, FL150D, F150F, FL150F F150D, FL150D, F150F, FL150F

1
2
1

ZMU05457 ZMU06223

1. Чашка фильтра 1. Соединитель реле устройства определения на-


2. Провод реле устройства определения наличия личия воды
воды 9. Закрепите реле определения наличия во-
6. Слейте воду в чашку фильтра, промокнув ды с помощью держателя.
ее тканью. F115A, FL115A
7. Прочно прикрутите чашку фильтра к кор-
пусу фильтра. ВНИМАНИЕ: Старай-
тесь не перекрутить провод реле опре-
деления наличия воды во время при-
кручивания чашки фильтра к корпусу 1
фильтра. [XCM01971]
8. Прочно подключите соединитель реле
определения наличия воды (до щелчка).
F115A, FL115A
ZMU07492

1. Держатель
1 F150D, FL150D, F150F, FL150F

ZMU07394
1
1. Соединитель реле устройства определения на-
личия воды
ZMU05755

1. Держатель
10. Установите капот двигателя.
11. Установите рычаг системы дистанцион-
ного управления на нейтраль, а главный

123
Устранение неисправностей
выключатель ‐ в положение “ ” (вкл.). ты. Потеря мощности двигателя приве-
Убедитесь в том, что сирена не звучит, дет к ухудшению управляемости. Также
или запустите мотор и убедитесь, что ава- при потере мощности катер может бы-
рийный индикатор системы отделителя стро снизить скорость. Это может приве-
воды выключен. Попросите представите- сти к выбрасыванию вперед пассажиров
ля компании Yamaha осмотреть подвес- и вещей на катере.
ной мотор после возвращения в порт. l Перед вытягиванием шнура стартера
XMU40262 убедитесь в том, что за вами никто не
Стартер не работает (F115A, FL115A) стоит. Шнур может хлестнуть позади вас
Если пусковой механизм не работает (двига- и кого-нибудь поранить.
тель нельзя завести с помощью стартера), дви- l Открытое вращающееся маховое колесо
гатель можно завести вручную с помощью очень опасно. Просторная одежда и дру-
аварийного шнура стартера. Тем не менее, гие предметы не должны находиться ря-
двигатель нельзя завести вручную, если на- дом с двигателем во время его запуска.
пряжение аккумуляторной батареи слишком Используйте аварийный шнур стартера
низкое. Если напряжение батареи составляет 9 только согласно инструкции. Не трогай-
или менее вольт, электрический топливный те маховое колесо или другие движущие-
насос не будет функционировать. ся детали, когда работает двигатель. Не
XWM02451
устанавливайте пусковой механизм или
капот двигателя после запуска двигате-
l Воспользуйтесь этой процедурой только ля.
в экстренном случае для возврата в бли- l Не трогайте катушку зажигания, провод
жайший порт для ремонта. свечи зажигания, колпачок свечи зажи-
l Если для запуска двигателя используется гания или другие электрические детали
аварийный шнур стартера, система за- во время запуска или работы двигателя.
щиты двигателя от случайного запуска Вас может ударить током.
не функционирует. Убедитесь, что рычаг
XMU43481
дистанционного управления / переклю- Аварийный запуск двигателя (F115A,
чения передач находится в нейтральном FL115A)
положении. В противном случае, лодка 1. Снимите капот двигателя.
может неожиданно начать двигаться, что 2. Удалите болт, который крепит крышку
может стать причиной несчастного слу- маховика.
чая. 3. Приподнимите заднюю часть крышки ма-
l Надежно закрепите шнур отключения ховика и потяните шнур, чтобы его уда-
двигателя на одежде, руке или ноге во лить.
время управления лодкой.
l Не прикрепляйте трос к таким местам на
одежде, которые могут оторваться. Не
протягивайте трос там, где он может спу-
таться и не сработать.
l Не допускайте случайного продергива-
ния троса в процессе нормальной рабо-

124
Устранение неисправностей

ZMU07395

4. Подготовьте мотор к пуску. Более под- 5. Вставьте узловой конец аварийного шну-
робную информацию см. на странице 70. ра стартера в паз ротора ‐ маховика и на-
Убедитесь в том, что двигатель поставлен мотайте шнур вокруг маховика по часо-
на нейтраль, а зажим прикреплен к вы- вой стрелке.
ключателю остановки двигателя. Глав- 6. Медленно потяните шнур, пока не почув-
ный выключатель должен быть в положе- ствуете сопротивление.
нии “ ” (вкл.). 7. Постепенно снимите шнур с маховика.
8. Намотайте шнур вокруг маховика при-
мерно на 3/4 оборота по часовой стрелке.
9. Резко дерните шнур, чтобы провернуть
коленчатый вал и запустить двигатель.
При необходимости повторите.

ZMU02334

ON ON
OFF START OFF START

ZMU04272

XMU33502

Работа с погруженным мотором


Если подвесной мотор погружается в воду, не-
ZMU04589
медленно отвезите его к вашему
представителю Yamaha. В противном случае
практически сразу начнется коррозия двига-
теля. ВНИМАНИЕ: Не предпринимайте по-
пыток использовать подвесной мотор до
полного окончания его проверки. [XCM00402]

125
Индекс
6Y8 Многофункциональные средства Г
измерения................................................ 51 Главный выключатель.............................. 33
6YC Многофункциональное средство Горячие части.............................................. 1
измерения................................................ 47 Гребной винт............................................... 1
Гребной винт (модели с вращением
А против часовой стрелки)........................ 19
Аварийная ситуация, вспомогательная Гребной винт, проверка.......................... 106
процедура............................................... 118 Гребной винт, снятие.............................. 107
Аварийная ситуация, работа на одном Гребной винт, установка........................ 107
моторе.................................................... 118 Грязная или кислая вода........................... 21
Аварийное оборудование......................... 22
Аварийный запуск двигателя(F115A, Д
FL115A).................................................. 124 Датчик расхода топлива........................... 45
Аккумуляторная батарея.......................... 69 Декларация соответствия ЕС (DoC).......... 5
Аккумуляторная батарея (для моделей с Дифферентометр....................................... 41
электрическим пуском), проверка....... 111
Аккумуляторная батарея, Ж
отсоединение......................................... 113 Жёсткие условияэксплуатации................ 92
Аккумуляторная батарея,
подключение......................................... 111
З
Алкоголь и наркотики................................ 2
Заправка топлива ...................................... 69
Анод(ы), проверка и замена................... 110
Запуск двигателя....................................... 70
Б
И
Безопасность плавания............................... 2
Избегайте столкновений............................. 3
Бензин..................................................... 2, 21
Измеритель-индикатор управления
Блок дистанционного управления........... 29
подачей топлива...................................... 44
Индикатор неисправности
В водоотделителя....................................... 47
Воздействие бензина, в том числе, Индикатор низкого давления масла... 40, 41
пролитого................................................... 2 Индикатор перегрева.......................... 40, 42
Вольтметр................................................... 44 Индикатор положения дроссельной
Вращающиесячасти..................................... 1 заслонки (если оснащено)...................... 31
Выбор гребного винта.............................. 18 Индикатор предупреждения(если
Выключатели останова............................. 75 оснащено)................................................ 39
Выключатели силового привода Инструктаж пассажиров............................. 4
триммера и системы наклона (для Инструменты и индикаторы..................... 40
моторов спаренного типа с Информация по контролю выброса
нактоузом)............................................... 36 выхлопных газов .................................... 22
Выключатель силового привода
триммера и механизма наклона
К
(система дистанционного управления
Капот двигателя, снятие........................... 62
или захват рукоятки румпеля)............... 35
Капот, установка....................................... 65
Кнопка остановки двигателя(если
оснащено)................................................ 33

126
Индекс
Крейсирование в солёных водах и других Повреждение при ударе.......................... 118
условиях................................................... 85 Погода........................................................... 3
Погруженный подвесной мотор............ 125
Л Подача топлива.......................................... 70
Люди в воде................................................. 2 Подвесной мотор (окрашенная
поверхность), проверка.......................... 91
Поиск и устранение неисправностей..... 114
М
Поражение электрическим током.............. 1
Мелководье ............................................... 84
Предохранитель, замена......................... 119
Меры безопасности при эксплуатации
Предупредительные наклейки ................ 11
подвесного мотора.................................... 1
Предупреждающие таблички .................... 8
Место для записи идентификационных
Предупреждающий индикатор уровня
номеров...................................................... 5
заряда аккумуляторной батареи............ 44
Метка соответствия и табличка с датой
Предупреждающий индикатор уровня
изготовления.............................................. 6
топлива..................................................... 44
Модификации.............................................. 2
Проверка перед запуском двигателя....... 62
Монтаж навесного мотора........................ 59
Проверка после запуска двигателя.......... 74
Монтаж подвесного мотора..................... 16
Проверка после прогрева мотора............ 75
Монтажная высота.................................... 59
Проводка и соединители, проверка....... 106
Мотор, проверка........................................ 65
Прогрев двигателя..................................... 74
Моторное масло......................................... 64
Промывка канала системы охлаждения... 89
Моторное масло, заливание..................... 61
Промывка с помощью приспособления
Моторное масло, замена......................... 102
для промывки ......................................... 87
Противообрастающая краска................... 22
Н Прочтите руководства и таблички............ 8
Наклон вперед и назад.............................. 80 Публикации о мерах безопасности во
Номер ключа................................................ 5 время плавания.......................................... 4
Номинальная мощность лодки в л/с........ 16
Нормы и правила......................................... 4
Р
Реле силового привода триммера и
О механизма наклона (корпус
Обкатка мотора.......................................... 61 двигателя)................................................ 35
Окись углерода............................................ 2 Рукоятка румпеля(если оснащено).......... 31
Остановка двигателя................................. 77 Ручка дроссельной заслонки (если
Остановка катера....................................... 77 оснащено)................................................ 31
Отсутствие утечки топлива, проверка..... 63 Рычаг дистанционного управления......... 29
Охлаждающая вода................................... 74 Рычаг замка капота................................... 37
Рычаг переключения передач(если
П оснащено)................................................ 31
Пассажиры................................................... 3 Рычаг увеличения оборотов двигателя на
Перваяэксплуатация.................................. 61 нейтрали................................................... 30
Перегрузка.................................................... 3 Рычаг установки дроссельной заслонки в
Переключение передач (проверки после нейтральное положение......................... 30
прогрева мотора)..................................... 75 Рычаги управления, проверка.................. 63
Переключение скорости........................... 75
Периодическое облуживание................... 91

127
Индекс
С Требования к системе дистанционного
Свеча зажигания, проверка.................... 100 управления............................................... 17
Серийный номер подвесного мотора........ 5 Требования к топливу............................... 21
Сигнал отделителя воды активируется Требования по утилизации подвесного
после выхода из порта.......................... 120 мотора...................................................... 22
Сигнализация низкого давления масла... 56 Триммер с анодом..................................... 36
Сигнализация отделителя воды............... 57 Трос (шнур) останова двигателя и
Сигнализация перегрева........................... 55 зажим........................................................ 32
Силовой привод триммера и механизм Трос останова двигателя (шнур).......... 1, 64
наклона....................................................... 1
Силовой привод триммера и система У
наклона не работают............................ 120 Удаление бензина из пароотделителя..... 89
Силовой привод триммера и система Указатель пройденного расстояния с
наклона, проверка................................... 68 момента установки показаний на
Синхронизатор скорости двух нуль.......................................................... 43
двигателей................................................ 46 Указатель уровня топлива........................ 42
Система сигнализации.............................. 55 Упорный рычаг поддержания подвесного
Смазка.................................................. 89, 97 мотора в наклоненном положении........ 37
Смазочное масло для шестерен, Уровень топлива........................................ 62
замена..................................................... 108 Установка угла дифферента подвесного
Сменные детали......................................... 92 мотора...................................................... 78
Спасательные жилеты................................. 2 Устройство защиты двигателя от
Спецификации........................................... 14 случайного запуска................................. 19
Спидометр.................................................. 42 Устройство промывки......................... 38, 65
Спусковой механизм фиксатора Устройство регулировки поворота
нейтрали................................................... 30 руля(если оснащено).............................. 34
Стартер не работает (F115A, FL115A)... 124 Устройство регулировки усилия
Схема обслуживания 1............................. 93 перемещения троса дроссельной
Схема обслуживания 2............................. 96 заслонки................................................... 32
Счётчик моточасов.................................... 41
Х
Т Холостой ход, проверка.......................... 102
Табличка о наличии сертификата борьбы Хранение подвесного мотора................... 86
с загрязнением атмосферы..................... 22
Табличка с указанием соответствия Ц
изделия требованиям Декларации Цифровой спидометр................................ 42
соответствия ЕС........................................ 6 Цифровой тахометр................................... 40
Тахометр..................................................... 40
Топливная система.................................... 63
Ч
Топливный филтр, проверка.................... 63
Часы............................................................ 43
Топливный фильтр.................................... 39
Чертеж компонентов................................. 24
Транспортировка и хранение подвесного
Чистка подвесного мотора....................... 90
мотора...................................................... 86
Требования к аккумуляторной батарее... 17
Требования к монтажу.............................. 16 Э
Требования к моторному маслу............... 19 Экономия топлива..................................... 46

128
Индекс
Эксплуатация мотора................................ 70

129
Напечатано в Японии
Декабрь 2016–0.4 ´ 1 CR Напечатано на вторичной бумаге

Вам также может понравиться