Вы находитесь на странице: 1из 15

ООО Учебный центр

«ПРОФЕССИОНАЛ»

Реферат по дисциплине:

«Теория и история русского литературного языка»

По теме:

«Деловая письменность Древней Руси.


Особенности языка и стиля одного из памятников»

Исполнитель:
Загорская Ирина Васильевна

Москва 2017 год


Содержание

Введение………………………………………………………………………. 3-4

1.Жанровое разнообразие текстов деловой письменности………………… 5


2. Организационно-распорядительные документы – основной пласт деловой
письменности………………………………………………………………….. 6-7
3. Особенности языка и стиля одного из памятников деловой письменности 8-9

4. Общая панорама развития деловой письменности и её роль в


эволюционных процессах истории русского языка……………………… 10-13
5. Заключение……………………………………………………………………..14

6. Список литературы……………………………………………………………..15
Введение

В истории русского языка особое место принадлежит деловой


письменности как одному из неотъемлемых компонентов языковой культуры и
важнейшему элементу утилитарной традиции. Начиная с первых веков
существования славянского кириллического письма до настоящего времени,
деловое «наречие» функционирует и развивается в системе литературного
языка, диалектах, в словесно-художественных произведениях и научных
трудах, обслуживая оригинальную и стабильную сферу делопроизводства.
Целенаправленное изучение деловой письменности охватывает более двух
веков. От поисков текстов до капитальных трудов по истории русского и
славянских языков, где видное место занимает деловая письменность, — таков
путь исследований этой обширной проблематики. И хотя стараниями ученых
XIX - первых десятилетий XX века: М. JI. Магницкого, А. С. Шишкова, А. X.
Востокова, И. И. Срезневского, А. А. Шахматова, Е. Ф. Карского, А. И.
Соболевского и других корифеев филологии, — сделано многое, главным
образом в палеославянском анализе и разработке механизмов лингвистического
исследования текстов, и в настоящее время продолжается активное и
последовательное изучение приказной культуры, вводятся в научный оборот
новые источники.
Однако на общем фоне разносторонних исследований приказных текстов
и памятников утилитарной культуры существует немало спорных проблем как
в плоскости литературности / нелитературности языкового выражения деловых
документов (Б. А. Успенский), так и в практической реализации концепции
лингвистического источниковедения и историографии предмета (школа С. И.
Коткова).
Более пристального внимания заслуживает проблема взаимодействия и
влияния литературно-художественной традиции древнерусской книжности на
приказную культуру и ее отражение в деловых текстах, и наоборот.
Представляется целесообразным и своевременным обращение к
диахронической спирали развития приказной (деловой) культуры с XI по XVIII
в. Богатейшие лексические, грамматические, стилевые и образно-
метафорические средства этой письменности позволяют проследить
функционирование и эволюцию микросистемы делового слога в общеязыковом
масштабе, выделить не только основные звенья этой системы, но и оценить
роль ее элементов в других типах речевой деятельности.
Актуальность работы определяется: 1) необходимостью
последовательного комплексного изучения памятников русской деловой
письменности; 2) целесообразностью углубленного историко-
лингвистического анализа приказной культуры прошлого на широком
документальном и историческом фоне.
Цель работы — проанализировать функционирование деловой письменности в
XI-XVIII вв., выявить ее базовые стандарты и различия между формами
фиксации текстов приказного содержания, определить их историко-культурную
и лингвистическую ценность для воссоздания реальной картины языкового
развития и вклада в процесс образования русского литературного языка.
Указанная цель предполагает решение следующих задач:
1) раскрыть жанровое разнообразие текстов деловой письменности и дать их
лексико-семантическую и экстралингвистическую характеристики;
2) выделить основной пласт деловой письменности - организационно-
распорядительные документы;
3) провести анализ произведения одного из памятников деловой письменности;
4) представить общую панораму развития деловой письменности оценить её
роль в эволюционных процессах истории русского языка .
1. Жанровое разнообразие текстов деловой письменности.

Число сохранившихся памятников деловой письменности, особенно XVI-XVII


веков, огромно и разнообразно в жанровом отношении. Это юридические
кодексы ("Русская Правда", Псковская судная грамота — памятник права
Псковской боярской республики XIV-XV веков, Судебники 1497, 1550 и 1589
годов, "Соборное Уложение" 1649 года царя Алексея Михайловича), а также
многочисленными документы: дипломатические (грамоты, договоры),
административные (приказное делопроизводство, писцовые и переписные
книги), судебные (следственные дела, тяжбы, челобитные и судебные
решения), хозяйственные (описи имущества, приходные и расходные книги) и
другие материалы. В большинстве своем они являются важным и ценным
лингвистическим источником, так как значительно полнее и разнообразнее, чем
книжные тексты, передают особенности разговорной речи своего времени.

2. Организационно-распорядительные документы – основной пласт деловой


письменности.

Организационно-распорядительные документы - это документы, которые


определяют правовое положение и основные задачи деятельности органов
государственного управления. Документальные жанры рассматриваемой
группы объединены общей коммуникативной направленностью - добиться от
адресата совершения каких-либо действий - и имеют ярко выраженный
социальный контекст: отношения между адресантом и адресатом определяются
движением «сверху - вниз». Жанры, относящиеся к данной группе: указы,
приказы, определения, инструкции , требование, приказание, решение,
известия, расписание, резолюция. Эти документы отличаются друг от друга
составом реквизитов и некоторыми особенностями лексико-семантической и
стилистической организации текста.
Одним из распространенных распорядительных документов XVII - XVIII
веков является указ - письменное предписание, исходящее из учреждений
местной власти (магистрата, губернского правления, ратуши, канцелярии и пр.),
по конкретным вопросам.
Приказы также представляли собой письменные распоряжения
государственного учреждения или должностного лица. В отличие от указов,
этот вид распорядительной документации, как правило, составлялся без ссылок
на инициативный документ. Приказ - жанр распорядительного документа,
издаваемый органом государственного управления или должностным лицом,
предписывающий принудительное исполнение какого-либо решения.
Основной текст приказа, как правило, состоит из двух частей: констатирующей
и распорядительной. В констатирующей части излагаются основания, причины,
побудившие издать данный документ, а в распорядительной - постановление,
которое необходимо выполнить. Главная цель приказа - побудить адресата к
выполнению распоряжений, содержащихся в данном акте.
Приказание - это один из жанров распорядительного документа,
предписывающий обязательное выполнение чего-либо. По своим
структурным и законодательным характеристикам приказания близки
приказам. Как правило, приказание адресовано узкому кругу лиц и имеет
ограниченный срок действия. В отличие указа, который исходит
непосредственно от самодержцы (самодержца), или Сената, или Синода,
приказание исходит, как правило, от вышестоящих местных органов власти и
опирается на указ или приказ. Формуляр жанра «приказание» включает
следующие реквизиты: дата написания, указание на адресанта документа,
сообщение о месте, откуда отправляется документ, основное содержание
документа.
Близок распоряжениям и приказаниям по жанрово-стилистическим
характеристикам такой жанр организационно-распорядительной документации,
как предписание. Оно содержит скрытое требование к выполнению чего-либо.
Определение - это одна из разновидностей жанра распорядительной
документации, предназначенная для того, чтобы раскрыть и разъяснить
содержание, смысл какого-либо документа. Определение составлялось на
основании указа и представляло собой своего рода руководство к исполнению.
Определения выносились непосредственно после обсуждения и принятия
решения по какому-либо вопросу
Инструкции в XVIII веке - это вид распорядительной документации,
предполагающий регламентацию обязанностей каких-либо должностных лиц
по исполнению чего-либо на определенный срок. Как правило, к документам
такого рода прилагается либо указ, либо доношение, предшествующие
составлению инструкции.
Следующий жанр распорядительной документации - известие. Это один
из жанров организационно-распорядительной документации, тексты которого
имеют назначение уведомить кого-либо о событиях, фактах, вопросах
общественно-политического, служебного или личного характера. В известии
наряду с уведомлением, как правило, располагается предписание об
обязательном исполнении того, о чем извещается. Известие, появившееся в
делопроизводстве в конце XVIII века, по своим жанрово-стилистическим
характеристикам близко жанру «сообщение». Это малочисленный жанр.
Расписание - это жанр организационного документа, содержащий
сведения о времени, месте и последовательности совершения чего-либо.
Требование - это жанр распорядительных документов, решительно и
категорически предписывающий выполнение чего-либо. Это способ доведения
до нижестоящих исполнителей какой-либо оперативной информации. По форме
требование близко таким жанрам распорядительной документации, как просьба
или распоряжение.
Решение - это один из жанров организационно-распорядительной
документации, содержащий заключение, выводы из чего-либо, а также ответ
относительно ранее поставленных и требующих решения задач.
Близким по значению к жанру «решения» является жанр резолюции. Этот
документ заключает в себе решение или распоряжение, появившееся в
результате обсуждения какого-нибудь вопроса.

3. Особенности языка и стиля одного из памятников деловой письменности.

В делопроизводстве XVIII века различались именные указы, исходящие


непосредственно от высших властных структур (монарха, Сената), и указы
местных властей. Основанием для издания указа служил какой-либо
инициативный документ. В начале указа этот документ упоминался либо
кратко излагалось его содержание. Это могли быть просьбы частных лиц,
рапорты нижестоящих учреждений, доношения чиновников, указы,
поступавшие от органов верховной власти.
По содержанию указы довольно разнообразны. Следует обратить внимание на
то, что более высокий статус этого вида распорядительной документации в
отличие от других подчеркивался обязательным включением в начало
документа титула монаха или названия государственного учреждения, которые
направляют данный документ нижестоящим лицам или подразделениям - указ
его (ея) императорского величества самодержца (самодержицы) всероссийского
(ой); указ пресвященного митрополита; указы Святейшего
правительствующего Синода и т. п.
Формуляр указов включает следующие реквизиты:
- указание на адресанта;
- сообщение о месте, откуда отправляется документ;
- указание на адрес отправления;
- сообщение о времени написания;
- напоминание о выполнении данного указа;
- дата написания;
- фамилия и имя писавшего, его должность и социальный статус.
Основная часть таких документов присоединяется с помощью придаточного
изъяснительного или придаточного причинно-следственного предложения (с
помощью союзов почему, для того, чего ради, чтобы, дабы и т. п.).
Особенностью текста основной части является использование перформативов:
приказываю, требуют, определяется, приказали, определили
Приведу пример текста жанра «указ» - «Указ святейшего Синода о приеме от
помещиков и прочих желающих отдавать своих детей и крестьян за их
проступки в зачет будущих рекрутских наборов и отправке в Сибирь на
поселение»:
«ЄЯ ИМПЄРАТОРСКАГО ВЄЛИЧЄСТВА САМОДбРюАЦЫ
ВСЄРОССІЯСКАЯ <...> правителствающаго Синода изкаторы
преосвященном'" папъ митрополіту товолскому исявирскому по ЄЯ ИМПЄРА-
ТОРСКАГО ВЄЛИЧЄСТВА Указу святейшага правитєльстующаго Синода
каторы оного состоящагася вправительствующам Сенате прошлаго 1760 года
декабря 13 дня указа оприятии <...> ипротчихъ кто поюелаетъ отдаватъ свихъ
людеи икрестьянъ <...> годныхъ кърЬстьянскои идругои равотЬ летами
нестарше сорока пяти льтъ взачетъ вудущихъ рекрутскихъ наворовъ отправкъ
оныхъ всявиръ напоселеніе <...>
Подписанное веденіе написано апреля 1 числа».
В конечном блоке документа, как правило, располагается реквизит «дата», в
некоторых документах фиксируется подпись и печать.
4. Общая панорама развития деловой письменности и её роль в
эволюционных процессах истории русского языка.
Приказная (деловая) письменность на протяжении долгой истории развития
своих форм и жанров функционировала в единой системе языка, занимая в ней
определенную нишу. Причем их положение было довольно стабильным в
течение длительного периода. Происходило это из-за характерных свойств
письменной деловой традиции, которые, будучи консервативными, не
допускали коренной ломки остова приказной культуры. Она в силу
нормализованности и обработанности имела свои правила текстового
оформления и языкового выражения. С XV в. отмечается значительный рост
как самих приказных актов, так и их разновидностей, и деловой язык получает
все большее распространение в разных сферах деятельности человека: от
обиходно-бытовой до государственной (судебники, грамоты и др.). И хотя в
Древней Руси была сильная юридическая традиция, основанная на
заимствованиях из греческого и византийского канонического и гражданского
судопроизводства, в Московской Руси, с установлением другого порядка
государственного устройства, иной социокультурной обстановки и
объединения земель вокруг единого центра — Москвы, деловой язык получает
значительно бóльшие функции, а его общенациональная основа складывается
на базе московских норм. Но рост деловых связей и развитие самой
письменности происходили в тесном взаимодействии с другими
разновидностями культур — книжной и диалектной (кроме того, деловой язык
повлиял и на формирование жанров устно-поэтического творчества). И та, и
другая находились в определенной связи с приказной словесностью, а она, в
свою очередь, ощущала на себе влияние местных традиций и
церковнославянского языка, религиозной риторики.
По своему положению деловой язык был ближе к народно-разговорной
речи, чем к книжной, находясь при этом в известной оппозиции к славянскому
слогу. Наличие мощного централизованного государства, даже при отсутствии
еще подлинных национальных связей, обусловило победу московской нормы
делового языка над местными, областными тенденциями в письменности: это
сказалось в постепенном вытеснении в деловой письменности других городов
диалектных черт, что свидетельствует о том, что примерно к XVI в. московский
приказный язык “становится единым общегосударственным языком
Московского царства” [В. В. Виноградов]» [Левин].
Примечательно, что в период русского Средневековья деловой язык
выступал как заметное связующее звено между традиционными жанрами
книжно-славянской письменности, зарождающейся новой литературой и
народным творчеством. При этом его противопоставление церковному языку
уже не происходило только на уровне «условности» и часто совмещало
элементы той и другой стихий.
Деловая письменность, подобно книжным жанрам, обладала устойчивым
вектором развития и эволюционировала вместе со всей языковой системой,
сохраняя свои внешние и внутренние характеристики. Он до сих пор сохраняет
в нем свою кумулятивную природу и продолжает жить в литературе своего
времени.
Лингвистический, текстологический и историко-культурный анализ
произведений древнерусской письменности XV-XVII вв., драм и устного
народного творчества XVIII в. свидетельствует о возросшем влиянии традиций
приказного (делового) языка на книжную культуру и живые жанры
фольклорно-поэтического эпоса. Большую роль «подьяческое наречие»
сыграло в атрибуции исторических фактов, в хронографии событий (летописи,
исторические сочинения, путешествия). Д. С. Лихачев говорил в этой связи о
роли «посольской документации» и проникновении в летописи стиля и
содержания «деловых бумаг московских приказов». Древнерусские книжники
отлично владели искусством юридического письма и умело использовали для
придания литературному орнаменту произведений исторической достоверности
и языковой наглядности. Причем характер средств выражения деловой
письменности мог меняться в зависимости от жанра, эпохи создания
произведения и конкретного контекста.
Приказный слог органично вплетался и в книжную стихию, и в
словесную полемику, расширяя сферу своего применения не только за счет
новых жанров, но и богатых языковых, формулярных и изобразительных
особенностей. В ряде древнерусских повестей (например, в воинских),
историко-повествовательных сочинениях он выступал определенным символом
метатекста, формулой, на основе которой слагалась уже литературная история,
образовывалось художественное произведение. С другой стороны, наблюдается
и иная тенденция: «соревнование» церковного языка с приказным показало
очевидные преимущества первого в сфере изобразительных средств, которые
все более впитывали элементы утилитарной, деловой письменности, имевшей
ранее только одно, юридическое и административное предназначение. По
мнению Д. С. Лихачева, «эта сознательность обращения к бытовой речи
чрезвычайно важна. Она доказывает зрелость литературного развития. В XVII
в. осуществляется победа над деловой письменностью. Многие из форм
деловой письменности включаются в литературу как уже литературные.
Точность, лаконичность делового слога, четкая система организации языковых
элементов и их корректное воспроизведение в нетрадиционных для приказной
письменности жанрах, стабильный формуляр и набор лексических средств,
вышедших за пределы утилитарной сферы использования, позволили деловому
языку продолжить развитие в эпоху кризиса системы церковнославянской
книжности и занять одно из ведущих мест в формировании основ общерусского
литературного языка. В отличие от традиционной славянской культуры,
приказная словесность не была замкнута на канонах стилистики и жанра, а
постоянно рождала в своих недрах новые типы документальных свидетельств
юридического быта страны и со временем превратилась в нормированную и
организованную «деловую» систему с широкими литературными правами.
В XVII в. возникла приказная школа стихотворцев, которая уже на
государственном уровне профессионально занималась метафорической
обработкой текстов, создавая таким образом нестандартные формы приказной
письменности, и способствовала распространению данного культурно-
языкового эксперимента на новые жанры отечественной словесности.
В этот же период деловая речь оказывается востребованной в специальных
терминологических сочинениях, а также разнообразных руководствах,
создававшихся с учетом приказной традиции (таковы, например, лечебники или
«Урядник сокольничьего пути»).
Одним из ярких свидетельств художественных претензий
государственного слога стали многочисленные пародии на деловую
письменность, возникшие в XVII в. и получившие популярность в народе как
самостоятельные литературные произведения («Повесть о Ерше Ершовиче»,
«Калязинская челобитная» и др.), продолжившие традиции древнерусской
книжности в ином, сатирическом ключе и богато использовавшие весь
орнаментальный потенциал деловых текстов и приказной культуры в целом,
стилизованных и метафорически выраженных средствами литературного языка
того времени.
Можно констатировать, что деловой язык и вся система бытовой
письменности на протяжении длительного периода не замыкались только в
административно-правовых рамках, а выходили далеко за пределы
традиционной приказной субкультуры. При этом деловая письменность
выступала в троякой роли: и как исторический источник, и как объект пародии
(функциональная метафора), и как основа для создания новых жанров. В
последнем случае его реализация получала значительно большие возможности,
и он мог вполне успешно конкурировать с жанрами книжной словесности.
Следовательно, деловая письменность как особая лингвокультурологическая и
социологическая константа не существовала только в формах и видах
утилитарной письменности, а активно внедрялась в другие системы со своим
набором формулярных, лексико-фразеологических средств.
Заключение.

1. Деловая письменность представляет собой четкую систему традиционных


языковых средств и форм, объединенных композицией, формальным
устройством и стилевой орнаментикой.
2. Деловая письменность развивалась вместе с национальной письменной
традицией, создала комплекс приказных текстов разной функциональной и
жанровой направленности.
3. Церковнославянская традиция в текстах деловой письменности не оказала
сильного влияния на функционирование общерусской нормы приказного языка.
4. Лексико-фразеологический фонд приказных текстов составляет устойчивый
формуляр средств, которые применялись в текстах другой направленности.
5. В XVI-XVII вв. ясно выделяется новое направление в использовании
композиционно-текстовых средств деловой письменности в качестве
экспрессивно-выразительных элементов языка в неделовых жанрах.
6. Сближение приказной письменности и гражданского делопроизводства в
XVIII в. приводит к нейтрализации старой приказной традиции и
возникновению «посредственного наречия» — новой государственной
словесности.
7. Воздействие «подьяческой» культуры на индивидуальное языковое
творчество обогащает деловую письменность новыми формами выражения.
9. Исследование источниковедческой традиции делового письма и его роли в
литературно-языковом процессе позволяет определить характер развития
письменных идеологем в современных деловых текстах.
Список литературы:

1. Алексеев А. А. 1980 — Предисловие // Соболевский А. И. История русского


литературного языка. — М.: Наука, 1980. С. 3-20.
2. Бакланова Н. А. 1954 — О датировке «Повести о Ерше Ершовиче» // ТОДРЛ.
Т. X.—М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1954. С. 310-331.
3. Благова Н. Г. 1997 — Деловой язык и языковая ситуация в Московской Руси
XVII в. // Материалы Международного съезда русистов в Красноярске: В 2 т. Т.
1. — Красноярск: КГПУ, 1997.
4. Виноградов В. В. 19786 — Основные проблемы изучения образования и
развития древнерусского литературного языка // Виноградов В. В. Указ. соч. С.
65— 151.
5. Волков С. С. 1961 — Развитие административно-деловой терминологии в
начале XVII века (по документам «Слова и дела») // Начальный этап
формирования русского национального языка. — JL: Издательство
Ленинградского ун-та, 1961. С. 138-158.
6. Волков С. С. 1962 — Изменения в лексике делового языка Московской Руси
первой трети XVII века. Автореф. дисс. . к. филол. н. Л.: Ленингр. отделение
Инта языкознания АН СССР, 1962. — 20 с.
7. Городилова Л. М. 2004 — Деловая письменность Приенисейской Сибири и
региональная историческая лексикография. Автореф. дисс. . д. филол. н.
Барнаул: Алтайский гос. ун-т, 48 с.
8. Дмитриев Л. А., Лихачев Д. С. 1989 — Примечания : Урядник сокольничьего
пути. // Памятники литературы Древней Руси: XVII век. Книга вторая /Сост. и
общая ред. Л. Дмитриева; Д. Лихачева. — М., 1989. С. 620-622.
9. Кожин А. Н. 1987 — Описательные типы текста в деловой письменности
XVII в. // История русского языка и лингвистическое источниковедение. — М.:
«Наука», 1987. С. 116-122.

Вам также может понравиться