Вы находитесь на странице: 1из 1087

ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ

СЛОВАРЬ
французского и русского языка
с указателями

DICTIONNAIRE
ILLUSTRÉ
de langues française et russe
avec index alphabétiques
DUDEN
Living Language Ltd.

DICTIONNAIRE
ILLUSTRÉ
de langues française et russe
avec index alphabétiques
56 ООО mots et expressions
28 ООО objets illustrés numérotés

Moscou
Living Language Ltd.
2004
DUDEN
ЖИВОЙ ЯЗЫК

ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ
и

СЛОВАРЬ
французского и русского
языка с указателями
56 ООО слов и словосочетаний
28 ООО иллюстрированных объектов

Москва
«Живой язык»
2004
УДК (038)=811.133.1
ББК 81.2 Ф р - 4
И 44

Иллюстрированный словарь французского и русского


И44 языка с указателями.- М. : Живой язык, 2004.- 1088 с. : ил.
ISBN 5-8033-0126-4

Словарь содержит около 56 000 общеупотребительных и узкоспециальных


лексических единиц французского и русского языка. О н и объединены п о тема-
тике и обозначают более 28 000 пронумерованных иллюстрированных объектов.
Издание снабжено алфавитными указателями на русском и французском я з ы -
ках, что позволяет пользоваться им в качестве французско-русского и русско-
французского словаря.
П о м и м о общеупотребительной лексики словарь содержит и современную тер-
минологию по вычислительной, аудио- и видеотехнике, телекоммуникациям, ав-
томобильному делу и другим быстроразвивающимся отраслям науки и техники.
Издание предназначено для читателя, говорящего как на русском, так и на
французском языке.

Ce dictionnaire contient environ 56 000 unités lexicales usuelles et très spécialisées


des langue française et russe. Ces unités sont regroupées par t h è m e et renvoient à plus
d e 28 000 objets illustrés numérotés. Cette édition c o m p o r t e des index alphabétiques en
français et en russe, ce qui p e r m e t d e l'utiliser tant c o m m e u n dictionnaire français-
russe q u e russe-français.
En plus du vocabulaire usuel, le dictionnaire inclut également la terminologie m o -
derne de l'informatique, de la technologie audio-visuelle, des télécommunications, de l'au-
tomobile, et d'autres domaines des sciences et techniques qui se développent rapidement.
Cette édition est destinée tant aux lecteurs f r a n c o p h o n e s q u e russophones.

УДК (038)=811.133.1
ББК 81.2 Фр-4

ISBN 5-8033-0126-4 © И л л ю с т р а ц и и . Т е к с т на ф р а н ц у з с к о м языке.


Bibliographisches Institut & F.A. Brockhaus A G , 1999
© Текст на русском языке. О О О « Ж и в о й язык», 2002

D U D E N - зарегистрированная марка Bibliographisches Institut & F.A.


Brockhaus AG.

Р е п р о д у ц и р о в а н и е ( в о с п р о и з в е д е н и е ) д а н н о г о и з д а н и я л ю б ы м с п о с о б о м без
договора с издательством преследуется п о закону.

В ы п у щ е н о в Р о с с и и издательством « Ж и в о й я з ы к » п о л и ц е н з и о н н о м у с о г л а -
ш е н и ю с Bibliographisches Institut & F.A. Brockhaus AG.

Publié en Russie par éditions «Living Language Ltd.» sous licence de


Bibliographisches Institut & F.A. Brockhaus AG.
ПРЕДИСЛОВИЕ

Иллюстрированный тематический словарь французского и русского


языка с указателями, представленный издательством «Живой язык»,—
русская редакция словаря, выходившего под названием The Oxford-
Duden Pictorial Dictionary. Более 380 тематических разделов этого уни-
кального учебного и справочного пособия содержат терминологию из
различных областей знаний. Издание снабжено двуязычным алфавит-
ным указателем, что позволяет использовать словарь как французско-
русский, так и русско-французский.
Новое издание полностью соответствует современному уровню
французского и русского языков. Кроме общеупотребительной лекси-
ки оно включает новые слова и понятия по многим наиболее быстро
развивающимся направлениям науки и техники, в частности, компью-
терным технологиям, аудио- и видеотехнике, телекоммуникациям
и многим другим.
Иллюстрированный тематический словарь содержит более 28 ООО
пронумерованных объектов и свыше 56 ООО слов (как общеупотребитель-
ных, так и узкоспециальных) на французском и русском языках. Каж-
дые две страницы словаря (разворот) представляют собой иллюстрацию,
отражающую лексический состав одной темы, и перечень изображённых
на рисунке предметов и объектов на французском и русском языках.
Все представленные в словаре лексические единицы собраны в ука-
затели на русском и французском языках. Такой справочный аппарат
обеспечивает высокую функциональность и удобство пользования сло-
варём.
Наглядные иллюстрации помогают легче ориентироваться среди не-
знакомых слов и понятий, кроме того, исключают необходимость выбо-
ра среди нескольких вариантов перевода того или иного слова, так час-
то возникающую при использовании обычных двуязычных словарей.
Изображение объекта даёт о нём более точную информацию, чем обыч-
ная словарная статья или определение, как правило, слишком лаконич-
ное, а также формирует верное представление об изучаемом предмете.
Словарь отличают разнообразие представленной лексики из раз-
личных областей знаний, чёткая и логичная структура - он незаменим
в работе с п е ц и а л и с т о в - п е р е в о д ч и к о в , полезен при изучении
французского или русского языка и, безусловно, интересен каждому,
кто стремится расширить свои знания в той или иной области.

Издательство «Живой язык»


PRÉFACE

Le Dictionnaire Illustré de langue française et russe, présenté par la


maison d'édition "Living Language Ltd" est la version russe du "Dictionnaire
illustré Oxford-Duden". Plus de 380 unités de cet outil d'apprentissage et de
référence unique présentent la terminologie de divers c h a m p s de la connais-
sance. Notre édition est également complétée par u n index alphabétique
bilingue qui p e r m e t d'utiliser le dictionnaire tant c o m m e u n dictionnaire
français-russe que russe-français.
La nouvelle édition observe totalement les règles m o d e r n e s des langues
française et russe. En plus du vocabulaire général, ce dictionnaire introduit
de nouveaux mots et de nouvelles notions issus de domaines des sciences et
des techniques qui se développent rapidement, c o m m e l'informatique, la
technologie audio-visuelle, les télécommunications, etc.
Le dictionnaire illustré contient plus de 28 000 objets n u m é r o t é s et plus
de 56 000 mots en français et en russe, des termes usuels aux très spécialisés.
Chaque double page contient u n e plaque illustrant le vocabulaire du t h è m e
général et u n e liste en français et en russe des objets figurant dans l'illustra-
tion. Toutes les unités lexicales proposées dans le dictionnaire sont réunies
dans les index en russe et en français. Grâce à cette structure, le dictionnaire
est facile à utiliser. Les repères visuels permettent d'orienter facilement
l'utilisateur face aux mots et aux notions inconnus, et élimine toute incerti-
tude dans le choix de la variante de traduction que proposent les diction-
naires bilingues traditionnels.
Les figures d o n n e n t u n e idée juste de l'objet étudié, elles fournissent plus
d'informations à son sujet que les articles ou les définitions d'un dictionnaire
traditionnel, insuffisants généralement.
Cette édition se distingue par la variété d u vocabulaire présenté, utilisé
dans différents domaines de la connaissance, par u n e structure claire et
logique, ce qui en fait u n outil indispensable p o u r les spécialistes de la tra-
duction, u n outil utile p o u r l'apprentissage d u français et du russe, et bien
sûr, un outil intéressant p o u r tous ceux qui veulent perfectionner leurs con-
naissances dans différents domaines.

«Living Language Ltd» Maison d'édition


Abréviations utilisées dans le texte français
Сокращения, используемые во французском тексте

anal. analogue
égal. également
ELF expression ou terme figurant
dans un arrêté pris en
application du décret
n°72-19 du 7 janvier 1972
relatif à l'enrichissement de
la langue française
f. féminin
fam. familier
m. masculin
var. variétés

Abréviations utilisées dans le texte russe


Сокращения, используемые в русском тексте

амер. американский
г. год
др. другие
ед. ч. единственное число
OfC самка (о животных)
к. кастрированный (о животных)
крут. разм. крупного размера
м. самец (о животных)
меныи. разм. меньшего размера
мн. ч. множественное число
мол. молодой (о животных)
н. э. нашей эры
напр. например
незрел. незрелый
пр. прочее
разг. разговорное
рис. рисунок
родст. родственное
см. смотри
собир. собирательное
ср. сравни
сходн. сходное
т. д. так далее
т. е. то есть
т. н. так называемый
т. п. тому подобное

8
Table des matières Содержание

Table des matières


Содержание
Les nombres arabes sont les numéros de planche
Арабские цифры обозначают номера разделов

Atome, univers, terre Атом, Вселенная, Земля


Atome I 1 Атом I 1
Atome II 2 Атом II 2
Astronomie I 3 Астрономия I 3
Astronomie II 4 Астрономия II 4
Astronomie III 5 Астрономия III 5
Atterrissage sur la Lune 6 Высадка на Луну 6
L'atmosphère 7 Атмосфера 7
Météorologie I 8 Метеорология I 8
Météorologie II et climatologie 9 Метеорология II и климатология 9
Instruments météorologiques 10 Метеорологические инструменты 10
Géographie générale I 11 Физическая география I И
Géographie générale II 12 Физическая география II 12
Géographie générale III 13 Физическая география III 13
Carte géographique I 14 Географическая карта I 14
Carte géographique II 15 Географическая карта II 15

L ' h o m m e et son e n v i r o n n e m e n t social Человек и его социальное окружение


Anatomie h u m a i n e I 16 Человек I 16
Anatomie h u m a i n e II 17 Человек II 17
Anatomie h u m a i n e III 18 Человек III 18
Anatomie h u m a i n e IV 19 Человек IV 19
Anatomie h u m a i n e V 20 Человек V 20
Soins d'urgence 21 Первая помощь 21
Médecin I 22 Врач I 22
Médecin II 23 Врач II 23
Dentiste 24 Стоматолог 24
Hôpital I 25 Больница I 25
Hôpital II 26 Больница II 26
Hôpital III 27 Больница III 27
Puériculture et layette 28 Уход за детьми (и детское приданое) 28
Layette et vêtements d'enfants 29 Детская одежда 29
Vêtements pour d a m e s I Женская одежда I
(vêtements d'hiver) 30 (зимняя одежда) 30
Vêtements pour d a m e s II Женская одежда II
(vêtements d'été) 31 (летняя одежда) 31
Linge, vêtements de nuit 32 Нижнее бельё, ночное бельё 32
Vêtements pour h o m m e s 33 Мужская одежда 33
Coiffures et barbes 34 Причёски, бороды и усы 34
Chapeaux et coiffures 35 Головные уборы 35
Bijoux et pierres fines et précieuses 36 Ювелирные изделия 36
Habitations 37 Типы жилых зданий 37
Toit et chaufferie 38 Крыша и бойлерная (отопительная
котельная) 38
Cuisine 39 Кухня 39
Ustensiles d e cuisine 40 Кухонная посуда и принадлежности 40
Entrée 41 Передняя (прихожая) 41

9
Table des matières Содержание

Salle de séjour 42 Жилая комната 42


Chambre à coucher 43 Спальня 43
Salle à manger, coin repas 44 Столовая 44
Ustensiles de table 45 Столовая посуда и приборы 45
Studio 46 Квартира 46
Chambre d'enfant 47 Детская (комната) 47
Jardin d'enfants, garderie 48 Детский сад 48
Salle de bains et toilettes 49 Ванная и туалет 49
Appareils ménagers 50 Хозяйственные (бытовые) машины,
приборы и инструменты 50

La nature c o m m e environnement, Природная среда, сельское и лесное


agriculture et sylviculture хозяйство
Jardin d'agrément 51 Цветник 51
Jardin potager 52 Плодовый сад и огород 52
Plantes d'appartement 53 Комнатные растения 53
Multiplication des plantes 54 Разведение (размножение) растений 54
Horticulture et culture maraîchère 55 Плодоовощное хозяйство 55
Instruments de jardinage 56 Садовый инвентарь 56
Légumes 57 Овощи 57
Baies et fruits à pépins 58 Ягоды и семечковые плоды 58
Fruits à noyaux et fruits secs 59 Косточковые плоды и орехи 59
Fleurs des jardins 60 Садовые цветы 60
Fleurs sauvages 61 Сорняки (сорные травы) 61
Ferme 62 Сельскохозяйственные строения 62
Agriculture 63 Сельское хозяйство 63
Machines agricoles I 64 Сельскохозяйственные
машины I 64
Machines agricoles II 65 Се л ьс кохозя йстве н н ые
машины II 65
Outils agricoles et de jardin 66 Сельскохозяйственный инвентарь 66
Arrosage 67 Оборудование для дождевания 67
Cultures de plein champ 68 Сельскохозяйственные культуры 68
Plantes fourragères 69 Кормовые растения 69
Races de chiens 70 Породы собак 70
Cheval I 71 Лошадь I 71
Cheval II 72 Лошадь II 72
Animaux domestiques 73 Домашние животные 73
Aviculture 74 Птицеводство, производство яиц 74
Elevage du bétail 75 Разведение домашнего скота 75
Laiterie 76 Молочный завод 76
Abeilles et apiculture 77 Пчёлы и пчеловодство 77
Viticulture 78 Виноградарство 78
Cave à vin 79 Винный погреб 79
Parasites des cultures 80 Вредители садовых и полевых
культур 80
Insectes domestiques, prédateurs Насекомые, обитающие в жилище
et parasites 81 человека, вредители и паразиты 81
Insectes et parasites des forêts 82 Вредители леса 82
Lutte antiparasitaire 83 Борьба с вредителями 83
Exploitation forestière I 84 Лесное хозяйство I 84
Exploitation forestière II 85 Лесное хозяйство II 85
Chasse 86 Охота 86
Armes et matériel de chasse 87 Охотничье оружие, охотничье
снаряжение 87

10
Table des matières Содержание

Gibier 88 Дичь 88
Pisciculture et pêche 89 Рыбоводство и рыболовство 89
Pêche maritime 90 Морской рыбный промысел 90

Artisanat Профессии, ремёсла


et industrie и промышленность
Meunerie 91 Мукомольные мельницы 91
Malterie et brasserie I 92 Соложение и пивоварение I 92
Brasserie II 93 Пивоварение II 93
Abattoir 94 Скотобойня 94
Viande de boucherie 95 Части разделанных туш
домашнего скота 95
Boucherie-charcuterie 96 Мясной магазин 96
Boulangerie 97 Булочная 97
Magasine d'alimentation 98 Минимаркет 98
Supermarché 99 Универсам (супермаркет) 99
Cordonnerie 100 Ремонт обуви 100
Chaussures 101 Обувь 101
Couture, broderie 102 Рукоделие 102
Tailleur pour dames 103 Ателье женской одежды 103
Tailleur pour hommes 104 Ателье мужской одежды 104
Coiffure pour dames 105 Дамская парикмахерская 105
Coiffure pour hommes 106 Мужская парикмахерская 106
Tabac et articles pour fumeurs 107 Табак и принадлежности
для курения 107
Orfèvrerie 108 Ювелир 108
Horloger 109 Часовая мастерская 109
Horlogerie 110 Часы 110
Opticien 111 Оптика 111
Instruments d'optique I 112 Оптические приборы I 112
Instruments d'optique II 113 Оптические приборы II 113
Photographie I 114 Фотография I 114
Photographie II 115 Фотография II 115
Photographie III 116 Фотография III 116
Cinéma petit format 117 Цифровая фотография 117
Chantier de construction I 118 Строительная площадка I 118
Chantier de construction II 119 Строительная площадка II 119
Charpente 120 Плотник (изготовление столярно-
плотничных конструкций и изделий) 120
Toiture, assemblage du bois 121 Схемы крыш, виды стропильных
конструкций, врубки,
соединительные изделия 121
Couverture 122 Кровля (кровельное покрытие) 122
Plancher, plafond, escalier Construction 123 Пол, потолок, лестничная клетка 123
Vitrerie 124 Стекольщик (стекольные работы) 124
Ferblanterie 125 Жестянщик 125
Plomberie, installation gaz, Водопровод, установка газа,
chauffage 126 отопление 126
Electricité 127 Электрик 127
Pose du papier peint 128 Обойные работы 128
Peinture 129 Малярные работы 129
Tonnellerie et construction de réservoirs 130 Бондарь (бочар) 130
Pelleterie 131 Меховщик 131
Menuiserie I 132 Столярные работы I 132
Menuiserie II 133 Столярные работы II 133

11
Table des matières Содержание

Bricolage 134 «Сделай сам» 134


Travail au tour 135 Токарные работы 135
Vannerie 136 Плетельщик (корзинщик) 136
Forge I 137 Кузнец I 137
Forge II (machinisme agricole) 138 Кузнец II (обслуживание и ремонт
сельскохозяйственных транспортных
средств) 138
Forgeage libre et estampage 139 Свободная ковка и объёмная
штамповка 139
Serrurerie 140 Слесарные работы 140
Soudage autogène 141 Газосварочные работы 141
Soudage électrique 142 Электросварочные работы 142
Profilés, boulons, vis et éléments Профили, болты и детали
de machine 143 машин 143
Mine de charbon 144 Угольная шахта 144
Pétrole 145 Нефть 145
Forage en mer 146 Морское бурение 146
Usine sidérurgique 147 Металлургический завод 147
Fonderie de fer et laminage 148 Литейный цех и прокатный стан 148
Machines-outils I 149 Металлорежущие станки I 149
Machines-outils II 150 Металлорежущие станки II 150
Dessin, bureau d'études 151 Чертёжное бюро 151
Centrale électrique 1 152 Электростанция I 152
Centrale électrique II 153 Электростанция II 153
Energie nucléaire 154 Ядерная энергия 154
Energies nouvelles 155 Новые источники энергии 155
Cokerie 156 Коксовый завод 156
Scierie 157 Лесопильный завод 157
Carrière 158 Карьер 158
Briqueterie 159 Кирпичный завод 159
Cimenterie 160 Цементный завод 160
Porcelaine 161 Производство фарфора
и фарфоровых изделий 161
Production et travail d u verrre 162 Производство стекла 162
Filature de coton I 163 Прядение хлопка I 163
Filature de coton II 164 Прядение хлопка II 164
Tissage I 165 Ткачество I 165
Tissage II 166 Ткачество II 166
Bonneterie, tricotage 167 Вязание 167
Apprêt des matières textiles 168 Отделка ткани 168
Fibres chimiques I 169 Синтетические (искусственные)
волокна I 169
Fibres chimiques II 170 Синтетические (искусственные)
волокна II 170
Armures textiles et modes de liage dans Ткацкие и вязальные
les tricots 171 переплетения 171
Fabrication du papier I 172 Бумажное производство I 172
Fabrication du papier II 173 Бумажное производство II 173

Industries graphiques Издательское дело


Composition I 174 Наборный цех I 174
Composition II 175 Наборный цех II 175
Dessinateur cédérom 176 Разработчик C D - R O M 176
Photogravure 177 Фотомеханическое
воспроизведение 177

12
Table des matières Содержание

Galvanotypie et confection Гальваностереотипия и изготовление


de clichés 178 клише 178
Confection des plaques offset 179 Изготовление офсетных печатных
форм 179
Impression offset 180 Офсетная печать 180
Impression typographique 181 Высокая печать 181
Impression en héliogravure 182 Глубокая печать 182
Reliure I 183 Переплётно-брошюровочное
производство I 183
Reliure II 184 Переплётно-брошюровочное
производство II 184
Reliure III 185 Переплётно-брошюровочное
производство III 185

Transports, télécommunications Транспорт, техника связи


et informatique н информации
Bicyclette 186 Велосипед 186
Deux-roues 187 Двухколёсные транспортные
средства 187
Motocyclette 188 Мотоцикл 188
Moteurs à combustion interne 189 Двигатели внутреннего сгорания 189
Automobile I 190 Автомобиль I 190
Automobile II 191 Автомобиль II 191
Automobile III 192 Автомобиль III 192
Camions, autobus, autocars 193 Грузовики, (авто)фургоны, автобусы 193
Atelier automobile 194 Автомастерская 194
Station-service 195 Автозаправочная станция 195
Tramway, train électrique interurbain 196 Трамвай, внутригородской трамвай 196
Coupe d'une rue 197 Поперечный разрез улицы 197
Voirie 198 Уборка мусора, очистка улиц 198
Construction routière I 199 Дорожное строительство I 199
Construction routière II 200 Дорожное строительство II 200
Voie ferrée I 201 Железнодорожная линия I 201
Voie ferrée II (Signalisation) 202 Железнодорожная линия II
(сигнализация) 202
Hall de gare 203 Железнодорожный вокзал (службы и
помещения) 203
Quai de gare 204 Станционная платформа 204
Gare de fret 205 Товарная станция 205
Железнодорожный транспорт
Véhicules de chemin de fer I 206 (подвижной состав) I 206
Железнодорожный транспорт
Véhicules de chemin de fer II 207 (подвижной состав) 11 207
Железнодорожный транспорт
Véhicules de chemin de fer III 208 (подвижной состав) III 208
Железнодорожный транспорт
Véhicules de chemin de fer IV 209 (подвижной состав) IV 209
Железнодорожный транспорт
Véhicules de chemin de ferV 210 (подвижной состав) V 210
Железнодорожный транспорт
Véhicules de chemin de fer VI 211 (подвижной состав) VI 211
Железнодорожный транспорт
Véhicules de chemin de fer VII 212 (подвижной состав) VII 212
Горные железные дороги и подвесные
Chemins de fer de montagne 213 (канатные) дороги 213

13
Table des matières Содержание

Ponts 214 Мосты 214


Aménagement des Реки и гидротехнические
cours d'eau 215 сооружения 215
Installations hydrauliques 216 Водные пути и гидротехнические
сооружения 216
Navires historiques 217 Типы старинных судов 217
Grands voiliers I 218 Парусное судно I 218
Grands voiliers II 219 Парусное судно II 219
Types de navires 220 Типы судов 220
Construction navale 221 Судостроение 221
Navire à moteur 222 Теплоход (дизельное судно) 222
Navigation 223 Судовождение 223
PortI 224 Доки, порт, гавань I 224
Port II 225 Доки, порт, гавань И 225
Sauvetage et remorquage de navires 226 Спасательные работы и буксировка 226
Sauvetage de naufragés 227 Спасение жизней 227
Avions I 228 Самолёты I 228
Avions II 229 Самолёты II 229
Avions III 230 Самолёты III 230
Avions IV 231 Самолёты IV 231
Aéroport 232 Аэропорт 232
Astronautique I 233 Космический полёт I 233
Astronautique II 234 Космический полёт II 234
Poste I 235 Почтовое отделение I 235
Post II (télécommunications) 236 Почтовое отделение II
(телефон и телекоммуникации) 236
La radiodiffusion I (radio et télévision) 237 Вещание I (радио и телевидение) 237
La radiodiffusion II (radio et télévision) 238 Вещание II (радио и телевидение) 238
La radiodiffusion III (radio et télévision) 239 Вещание III (телевизионная техника) 239
Electronique grand public I 240 Музыкальные системы I
(аудиосистемы) 240
Electronique grand public II 241 Музыкальные системы II
(аудиосистемы) 241
Vidéo 242 Видеоаппаратура 242
Internet 243 Интернет 243
Micro-informatique 244 Персональный компьютер (ПК) 244

Bureaux, banque, bourse Офис, банк, фондовая биржа


Bureau I 245 Офис I 245
Bureau II 246 Офис II 246
Bureau III 247 Офис III 247
Bureau IV 248 Офис IV 248
Bureau V 249 Офис (офисное оборудование) V 249
Banque 250 Банк 250
Bourse 251
Фондовая биржа 251
Etat et cité
Argent (pièces de monnaie Общество
et billets de banque) 252
Drapeaux et pavillons 253 Деньги (монеты и банкноты) 252
Héraldique, couronnes 254
Forces armées I (armée de terre) 255 Флаги 253
Геральдика, короны 254
Forces armées II (armée de l'air I) 256 Вооружённые силы I (сухопутные
войска) 255
Вооружённые силы II (военно-
воздушные силы I) 256
14
Table des matières Содержание

Forces armées II (armée de l'air I) 257 Вооружённые силы II (военно-


воздушные силы I) 257
Navires de guerre I (marine) 258 Военные корабли I 258
Navires de guerre II (marine) 259 Военные корабли II (современные
боевые корабли) 259
Ecole I (cours élémentaire et cours Школа I (начальная школа) 260
moyen) 260
Ecole II (enseignement secondaire) 261 Школа II (средняя школа) 261
Université 262 Университет 262
Elections 263 Выборы 263
Police 264 Полиция 264
Café 265 Кафе 265
Restaurant 266 Ресторан 266
Hôtel 267 Гостиница 267
Ville (centre ville) 268 Город (центр города) 268
Service des eaux 269 Водоснабжение 269
Corps des sapeurs-pompiers 270 Противопожарная служба
(пожарная часть) 270
Grand magasin 271 Универсальный магазин
Parc d'agrément 272 (универмаг) 271
Парк 272
Loisirs, jeux, sports
Terrain de jeux pour enfants 273 Отдых, игры, спорт
Station thermale 274 Детская площадка 273
Roulette 275 Курорт с минеральными водами 274
Jeux de société 276 Рулетка 275
Billard 277 Настольные игры 276
Camping 278 Бильярд 277
Surf, plongée 279 Кемпинг, автотуризм 278
Baignade I (bord de mer) 280 Сёрфинг, подводное плавание 279
Baignade II (centre de loisirs) 281 Купание I (морской пляж) 280
Купание II (центр отдыха) 281
Natation 282 Плавание 282
Aviron, canoé et kayak 283 Академическая гребля, гребля на
байдарках и каноэ 283
Voile I 284 Парусный спорт I 284
Voile II 285 Парусный спорт II 285
Motonautisme, ski nautique 286 Моторные катера,
воднолыжный спорт 286
Vol à voile 287 Планеризм (парение) 287
Sports aériens 288 Авиационный спорт 288
Equitaition 289 Искусство верховой езды,
конный спорт 289
Course, cycliste, course de véhicules Велосипедные гонки и мотоспорт 290
à moteur 290
Jeux de balle et de ballon I (football) 291 Игры с мячом I (футбол) 291
Jeux de balle et de ballon II 292 Игры с мячом II 292
Jeux de balle et de ballon III 293 Игры с мячом III 293
Escrime 294 Фехтование 294
Exercices à mains libres 295 Вольные упражнения 295
Gymnastique aux agrès I Снарядовая гимнастика I (мужская
(gymnastique masculin) 296 гимнастика) 296
Gymnastique aux agrès II Снарядовая гимнастика II
(gymnastique féminine) 297 (женская гимнастика) 297
Athlétisme 298 Лёгкая атлетика 298

15
Table des matières Содержание

Haltérophilie et sports Тяжёлая атлетика и спортивные


de combat 299 единоборства 299
Alpinisme 300 Альпинизм 300
Sports d'hiver I (ski) 301 Зимние виды спорта I
(лыжный спорт) 301
Sports d'hiver II 302 Зимние виды спорта II 302
Sports d'hiver III 303 Зимние виды спорта III 303
Paysage d'hiver 304 За городом зимой 304
Disciplines sportives diverses 305 Различные виды спорта 305

Divertissements, spectacles, culture et art Развлечения, культура и искусство


Carnaval 306 Карнавал 306
Cirque 307 Цирк 307
Parc d'attractions 308 Ярмарка, ярмарочная площадь 308
Marché aux puces 309 Рынок подержанных вещей
(барахолка) 309
Cinéma I 310 Кинематография 1 310
Cinéma II 311 Кинематография II 311
Cinéma III 312 Кинематография III 312
Cinéma IV 313 Кинематография IV 313
Ballet 314 Балет 314
Théâtre I 315 Театр I 315
Théâtre II 316 Театр II 316
Discothèque 317 Дискотека 317
Boîte de nuit 318 Ночной клуб 318
Tauromachie 319 Коррида, родео 319
Notation musicale I 320 Нотное письмо I 320
Notation musicale II 321 Нотное письмо II 321
Instruments de musique I 322 Музыкальные инструменты I 322
Instruments de musique II 323 Музыкальные инструменты II 323
Instruments de musique III 324 Музыкальные инструменты III 324
Instruments de musique IV 325 Музыкальные инструменты IV 325
Instruments de musique V 326 Музыкальные инструменты V 326
Bestiaire fabuleux 327 Сказочные чудовища
(мифические существа) 327
Préhistoire 328 Доисторическая эпоха 328
Chevalerie 329 Рыцарство 329
Eglise I 330 Церковь I 330
Eglise II 331 Церковь II 331
Eglise III 332 Церковь III 332
Art 1 333 Искусство I 333
Art II 334 Искусство II 334
Art III 335 Искусство III 335
Art IV 336 Искусство IV 336
Art V 337 Искусство V 337
Atelier de peinture et de dessin 338 Мастерская художника 338
Atelier de sculpture 339 Мастерская скульптора 339
Gravure 340 Гравюра 340
Ecriture I 341 Письмо (письменность) I 341
Ecriture II 342 Письмо (письменность) II 342
Couleurs 343 Цвет 343
Mathématiques I 344 Математика I 344
Mathématiques II 345 Математика II 345
Mathématiques III (géométrie I) 346 Математика III (геометрия I) 346
Mathématiques IV (géométrie II) 347 Математика IV (геометрия II) 347

16
Table des matières Содержание

Mathématiques V (théorie des ensembles) 348 Математика V (множества) 348


Laboratoire de chimie I 349 Химическая лаборатория I 349
Laboratoire de chimie II 350 Химическая лаборатория II 350
Laboratoire de chimie II 350 Химическая лаборатория II 350
Cristaux, cristallographie 351 Кристаллы, кристаллография 351
Ethnographie I 352 Этнография I 352
Ethnographie II 353 Этнография II 353
Ethnographie III 354 Этнография III 354
Park d'attractions 355 Парк отдыха и развлечений 355

Animaux et plantes Флора н фауна


Jardin zoologique (zoo) 356 Зоопарк (зоологический сад) 356
Invertébrés 357 Беспозвоночные 357
Articulés 358 Членистоногие 358
Oiseaux I 359 Птицы I 359
Oiseaux II (oiseaux indigènes) 360 Птицы II (европейские птицы) 360
Oiseaux III (oiseaux passereaux) 361 Птицы III (отряд воробьиных) 361
Oiseaux IV (oiseaux rapaces) 362 Птицы IV (хищные птицы) 362
Oiseaux V (oiseaux exotiques) 363 Птицы V (экзотические птицы) 363
Poissons, amphibiens et reptiles 364 Рыбы, земноводные и
пресмыкающиеся 364
Lépidoptères (papillons de jour Чешуекрылые (бабочки) 365
et de nuit) 365
Mammifères I 366 Млекопитающие I 366
Mammifères II 367 Млекопитающие II 367
Mammifères III 368 Млекопитающие III 368
Faune abyssale 369 Глубоководная фауна 369
Botanique générale 370 Общая ботаника 370
Feuillus (arbres à feuilles caduques) 371 Лиственные деревья 371
Conifères 372 Хвойные деревья 372
Plantes ornementales I 373 Декоративные кустарники
и деревья 1 373
Plantes ornementales II 374 Декоративные кустарники
и деревья II 374
Fleurs des près et des champs I 375 Луговые и придорожные цветы
(полевые цветы) I 375
Fleurs des près et des champs II 376 Луговые и придорожные цветы
(полевые цветы) II 376
Plantes des bois, des tourbières Растения лесов, болот и пустошей 377
et des landes 377
Flore alpine, aquatique et des marais 378 Высокогорные растения, водяные
растения и болотные растения 378
Plantes vénéneuses 379 Ядовитые растения 379
Plantes médicinales 380 Лекарственные растения 380
Champignons comestibles 381 Съедобные грибы 381
Stimulants et épices tropicaux 382 Тропические растения, используемые
в качестве возбуждающих средств,
пряностей и отдушек 382
Plantes industrielles 383 Технические культуры 383
Fruits des pays chauds 384 Южные плоды (тропические,
субтропические
и средиземноморские плоды) 384

17
2 Atome II Атом II

1-8 les modèles m atomiques модели атомов 34 la fission nucléaire деление ядра
1 le modèle de l'atome m d'hydrogène m (H) 35 un noyau atomique lourd тяжёлое атомное
модель атома водорода (H) ядро
2 le noyau atomique, ici un proton ядро атома; 36 le bombardement neutronique бомбардировка
здесь: протон нейтронами
3 l'électron m электрон 37, 38 les fragments m de fission / продукты
4 le spin de l'électron орбита движения деления
электрона 39 le neutron libéré вторичный (освобожденный)
5 le modèle de l'atome m d'helium m (Не) нейтрон
модель атома гелия (Не) 40 le rayonnement gamma (7) гамма-излучение (y)
6 l ' o r b i t e / d e l'électron m орбита электрона 41 la réaction en chaîne / цепная реакция
7 le principe de Pauli метод исключения Паули 42 un neutron désintégrant le noyau
(метод исключения, метод Паули) бомбардирующий нейтрон
8 les orbites /stationnaires de l'atome m de Na 43 le noyau avant la fission атомное ядро
(atome de sodium m) стационарные до деления
электронные орбиты атома натрия 44 un fragment de fission f продукт деления
в основном состоянии 45 un neutron libéré вторичный
9-14 les structures / des molecules / (освобожденный) нейтрон
молекулярные структуры 46 la nouvelle fission nucléaire повторное
9 le cristal de chlorure m de sodium m деление
кристалл хлорида натрия 47 le fragment de f i s s i o n / продукт деления
10 l'ion m chlorure ион хлора 48 la réaction en chaîne / contrôlée dans
11 l'ion m sodium ион натрия un réacteur atomique управляемая цепная
12 le cristal de quartz m кристалл кварца реакция в атомном реакторе
13 l'atome m d'oxygène m атом кислорода 49 le noyau atomique d'un element fissile
14 l'atome m de silicium m атом кремния атомное ядро расщепляющегося элемента
15 les niveaux m d'énergie / (sauts m quantiques 50 le bombardement par un neutron
possibles) de l'atome m d'hydrogène m бомбардировка нейтроном
диаграмма уровней энергии атома водорода 51 un fragment de f i s s i o n / ( u n nouveau noyau
16 le proton атомное ядро (протон) atomique) осколок деления (новое атомное
17 l'électron электрон ядро)
18 l'état m fondamental основное состояние 52 un neutron libéré вторичный нейтрон
19 un état excité возбуждённое состояние 53 les neutrons m absorbés поглощённые
20-25 les sauts m quantiques квантовые скачки нейтроны
(квантовые переходы, преобразования) 54 le modérateur, une couche de ralentissement m
20 la série de Lyman серия Лаймана en graphite m замедлитель (слой графита)
21 la série de Balmer серия Бальмера 55 la dissipation de chaleur / (la production
22 la série de Paschen серия Пашена d'energie f ) отвод тепла
23 la série de Brackett серия Брэкетта 56 le rayonnement Roentgen (les rayons X)
24 la série de Pfund серия Пфунда рентгеновское излучение
25 l'électron m libre свободный электрон 57 le caisson de reacteur m en béton m et plomb
26 le modèle atomique de Bohr-Sommerfeld m защитный контейнер реактора из свинца
de l'atome m d ' H модель атома водорода и бетона
Бора-Зоммерфельда 58 la chambre a bulles / pour visualisation / d e s
27 les niveaux m énergétiques de l'électron m trajectoires / d e particules / ionisantes a haute
энергетические орбиты электрона énergie / пузырьковая камера
28 la désintégration spontanée d'un atome для регистрации следов высокоэнергичных
radioactive спонтанный распад ионизирующих частиц
радиоактивного атома 59 la source lumineuse источник света
29 le noyau atomique атомное ядро 60 l'appareil m photographique фотоаппарат
30, 31 le rayonnement alpha (a, la particule alpha, 61 le réservoir d'expansion / линейный
le noyau d'hélium m) альфа-частица fa), расширитель
(альфа-излучение, ядро атома гелия) 62 la marche des rayons m lumineux путь
30 le neutron нейтрон световых лучей
31 le proton протон 63 l'électro-aimant m электромагнит
32 le rayonnement bêta (p, la particule beta, 64 l'entrée / d u rayonnement m точка входа
l'électron m) бета-частица (fl), (бета- пучка
излучение, электрон) 65 le miroir зеркало
33 le rayonnement gamma (y, un rayonnement à 66 la chambre камера
ondes courtes) гамма-излучение (y)

18
Atome II Атом II 2
2 Atome II Атом II

1-23 les appareils m de mesure / 31 l'écran m protecteur contre


d'irradiation / детекторы радиации les rayonnements m радиационная
(измерители интенсивности излучения) защита
1 l'appareil m de mesure /d'irradiation / 32 le tiroir de recouvrement m,
дозиметр la commande d'ouverture /
2 la chambre d'ionisation / управление диафрагмой
ионизационная камера 33 le diaphragme a lamelles /
3 l'électrode / interne центральный лепестковая диафрагма
электрод 34 le localisateur lumineux световой
4 le commutateur d'étendue / центратор
de mesure / переключатель 35 le dispositif pendulaire маятниковый
диапазонов измерения противовес
5 le boîtier de l'appareil m корпус 36 la table de radiothérapie / (la table
прибора radiothérapique) стол для укладки
6 le cadran de lecture / счётчик больного
7 la mise à zéro m выставление нуля 37 la glissière рельса (направляющая
8-23 les dosimètres m дозиметры рельса)
8 le filmdosimètre плёночный дозиметр 38 le manipulateur à joints m spheriques
9 le filtre фильтр (le manipulateur) манипулятор
10 le film плёнка со сферическими шарнирами
11 le filmdosimètre personnel en forme / 39 la poignée рукоятка
de bague / личный плёночный 40 le levier de sûreté / предохранитель
дозиметр-кольцо 41 la rotule шаровой шарнир
12 le filtre фильтр 42 le bras de transmission /
13 le film плёнка (la barre conductrice) рука
14 le couvercle avec filtre m крышка с управляющими тягами
с фильтром 43 le dispositif de blocage m
15 le stylodosimètre дозиметр-карандаш (de serrage m) зажимное
16 le voyant окошко приспособление (фиксатор)
17 la chambre d'ionisation / 44 la pince manipulatrice (la pince de
ионизационная камера préhension J) пальцевые захваты
18 le clip зажим (зажим авторучки) 45 la tablette â encoches / панель
19 le compteur Geiger счётчик Гейгера с пазами
(счётчик Гейгера-Мюллера) 46 l'écran m de protection / c o n t r e les
20 la monture du tube compteur m irradiations /, un écran m de plomb m
оправка трубки счётчика [en coupe] экран для защиты
21 le tube compteur трубка счётчика от радиации, свинцовый экран
22 le boîtier de l'instrument m корпус [в разрезе]
прибора 47 le bras-robot d'un manipulateur
23 le commutateur d'étendue / d e mesure jumelé m захватная рука пары
/ переключатель диапазонов манипуляторов (ведущего/ведомого
измерения манипулятора)
24 la chambre de détente / de Wilson 48 le manchon antipoussière
(chambre a condensation / ) камера пылезащитный рукав
Вильсона 49 le cyclotron (l'accélérateur m
25 le plateau de compression / de particules J) циклотрон
расширительная диафрагма (ускоритель заряженных частиц)
26 le cliché de la chambre de Wilson 50 la zone dangereuse (la zone à accès m
фотография, сделанная в камере limité) опасная зона
Вильсона 51 l'aimant m магнит
27 la trace d'ionisation / d ' u n e particule / 52 les pompes / à faire le vide dans
alpha след альфа-частицы la chambre a vide m вакуумные
28 le générateur de rayons m (fam.: la насосы
bombe au cobalt) кобальтовая пушка
29 la colonne portante станина
30 les câbles m тросы

20
Atome II Атом II 2
Astronomie III АстрономияIII5

1-35 la planisphère céleste des 20 le Serpent (Serpens) Змея


constellations / de l'hémisphère m 21 Hercule (Hercules) Геркулес
boréal, une carte astronomique 22 la Lyre (Lyra) avec Véga Лира
звёздная карта северного неба с Вегой
(северного полушария) 23 le Cygne (Cygnus) avec Deneb Лебедь
1-8 la division de la voûte céleste (Северный Крест) с Денебом
элементы небесной сферы 24 Andromède (Andromeda) Андромеда
1 le pôle céleste avec l'étoile / p o l a i r e 25 le Taureau (Taurus) avec Aldébaran
(l'étoile du nord m) небесный полюс Телец с Альдебараном
с Полярной (Северной) звездой 26 les Pléiades (la poussinière), un amas
2 l'écliptique m (mouvement m annuel d'étoiles/ouvert Плеяды (Семь
apparent du Soleil m) эклиптика сестёр), рассеянное звёздное
(видимый годичный путь Солнца) скопление
3 l'équateur m céleste небесный 27 le Cocher (Auriga) avec Capella
экватор Возничий с Капеллой
4 le tropique du Cancer тропик Рака 28 les Gémeaux m (Gemini) avec Castor
5 le cercle limite des étoiles / et Pollux Близнецы с Кастором
circumpolaires круг, включающий и Поллуксом
околополярные звёзды 29 la Grande Ourse (Ursa major) avec
6, 7 les points m équinoxiaux, les l'étoile / d o u b l e Mizar et Alcor
équinoxes m точки равноденствий (le chariot de David) Большая
(равноденст вия) Медведица (Большой Ковш)
6 l'équinoxe m du printemps, le point с двойной звездой Мицар и Алькор
vernal, le commencement 30 le Bouvier (Bootes) avec Arcturus
du printemps точка весеннего Волопас с Арктуром
равноденствия (переход Солнца 31 la Couronne boréale (Corona borealis)
в Северное полушарие)) Северная Корона
7 l'équinoxe m d'automne m, 32 le Dragon (Drago) Дракон
le commencement de l'automne m 33 Cassiopée (Cassiopeia) Кассиопея
точка осеннего равноденствия 34 la Petite Ourse (Ursa minor) avec
8 le solstice d'été m точка летнего l'étoile / p o l a i r e Малая Медведица
солнцестояния (Малый Ковш) с Полярной звездой
9-48 les constellations / (groupes m d'é- 35 la Voie lactée Млечный путь
toiles / fixes et d'astres m) et noms m 36-48 l'hémisphère m céleste austral
d'etoiles / созвездия и названия звёзд южное небо
9 l'Aigle m (Aquila) avec l'étoile / 36 le Capricorne (Capricornus) Козерог
principale Altaïr Орёл с ярчайшей 37 le Sagittaire (Sagittarius) Стрелец
звездой Альтаир 38 le Scorpion (Scorpius) Скорпион
10 Pegasus (the Winged Horse) Пегас 39 le Centaure (Centaurus) Центавр
11 la Baleine (Cetus) avec Mira, 40 le Triangle austral (Triangulum
une étoile variable Кит с Мирой, australe) Южный Треугольник
переменной звездой 41 le Paon (Pavo) Павлин
12 Eridan (Eridanus) Эридан 42 la Grue (Grus) Журавль
13 Orion avec Rigel, Bételgeuse et 43 l'Octant m (Octans) Октант
Beilatrix Орион с Ригелем, 44 la Croix du Sud (Crux) Южный
Бетельгейзе и Беллатриксом Крест
14 le Grand Chien (Canis major) avec 45 le Navire (Argo) Корабль Аргонавтов
Sirius, (une étoile de première (совокупность нескольких созвездий)
grandeur) Большой Пёс с Сириусом, 46 la Carène (Carina) Киль
звездой первой величины 47 le Chevalet du Peintre (Machina
15 le Petit Chien (Canis minor) avec Pictoris) Живописец
Procyon Малый Пёс с Проционом 48 le Réticule (Reticulum) Сетка
16 l ' H y d r e / f e m e l l e (Hydra) Гидра
17 le Lion (Léo) avec Regulus Лев
с Регулом
18 la Vierge (Virgo) avec Spica Дева
со Спикой
19 la Balance (Libra) Весы

22
Astronomie I Астрономия I 3
Astronomie III АстрономияIII5

1-9 la Lune Луна 29 le Soleil Солнце


1 l'orbite / l u n a i r e (la révolution de la Lune 30 la Terre Земля
autour de la Terre) лунная орбита 31 la Lune Луна
(обращение Луны вокруг Земли) 32 l ' é c l i p s é / d e Soleil m солнечное затмение
2-7 les p h a s e s / d e la Lune лунные фазы 33 l ' é c l i p s é / t o t a l e область полного затмения
2 la nouvelle Lune новолуние 34, 35 l'éclipsé / de Lune / лунное затмение
3 le croissant de Lune / (la Lune croissante) 34 la pénombre полутень (частичная тень)
серп Луны (молодой месяц, нарастающая 35 l'ombre / тень (полная тень)
Луна) 36-41 le Soleil Солнце
4 le premier quartier половина Луны (первая 36 le disque solaire видимый солнечный диск
четверть) 37 les taches / solaires солнечные пятна
5 la pleine Lune полнолуние 38 tourbillons m au voisinage des taches /
6 le dernier quartier последняя четверть solaires вихри в области солнечных пятен
7 le croissant de Lune / ( l a Lune décroissante) 39 la couronne solaire observable lors
серп Луны (старый месяц, убывающая d ' u n e éclipse totale de Soleil m ou avec
Луна) des instruments m spéciaux корона
8 la Terre (le globe terrestre) Земля (Земной (солнечная корона), видимая во время
шар) полного солнечного затмения
9 la direction des rayons m solaires 40 les protubérances / протуберанцы
направление солнечных лучей 4 1 le bord du disque lunaire lors d ' u n e éclipse
10-21 le mouvement apparent du Soleil au début totale de Soleil m край лунного диска во
des saisons / видимый путь Солнца в дни время полного солнечного затмения
весеннего и осеннего равноденствия и 42-52 les p l a n e t e s / ( l e système planétaire,
летнего и зимнего солнцестояния le système solaire) [échelle non respectée]
10 l'axe m du m o n d e (la ligne des pôles m) et les symboles m des planètes / плаиеты
небесная ось (планетная система, Солнечная система)
11 le zénith зенит [масштаб не соблюдён] и знаки планет
12 l'horizon m линия горизонта 42 le Soleil Солнце
13 le nadir надир 43 Mercure Меркурий
14 l'est m восток 44 Vénus Венера
15 l'ouest m запад 45 la Terre et la Lune, un satellite Земля
16 le nord север со спутником Луной
17 le sud юг 46 Mars avec deux satellites m Марс с двумя
18 le mouvement apparent du Soleil le спутниками
21 décembre видимый путь движения 47 les astéroides m астероиды (малые
Солнца 21 декабря планеты)
19 le mouvement apparent du Soleil le 21 mars m 48 Jupiter et ses 16 satellites m ou lunes /
et le 23 septembre видимый путь движения Юпитер с 16 спутниками
Солнца 21 марта и 23 сентября 49 Saturne et ses 22 satellites m ou lunes /
20 le mouvement apparent du Soleil le 21 juin Сатурн с 22 спутниками
видимый путь движения Солнца 21 июня 50 Uranus et ses 15 satellites m ou lunes / Уран
21 la zone limite du crépuscule граница с 15 спутниками
сумерек 51 N e p t u n e et ses 8 satellites m ou lunes /
22-28 les mouvements m de rotation / de l'axe m Нептун с 8 спутниками
de la Terre вращательные движения 52 Pluton et sa lune ou son satellite, Charon
земиой оси Плутон со спутником Хароном
22 l'axe m de l'écliptique m ось эклиптики 53-64 les signes m du Zodiaque знаки зодиака
23 la sphère céleste небесная сфера 53 le Belier (Aries) Овен
24 l'orbite / d u pôle m céleste (précession / e t 54 le Taureau (Taurus) Телец
nutation f ) траектория небесного полюса 55 les G e m e a u x m (Gemini) Близнецы
[прецессия и нутация] 56 le Cancer (Cancer) Рак
25 l'axe m m o m e n t a n é de rotation / 57 le Lion (Léo) Лев
мгновенная ось вращения 58 la Vierge (Virgo) Дева
26 le pôle céleste небесный полюс 59 la Balance (Libra) Весы
27 l'axe m moyen de rotation / средняя ось 60 le Scorpion (Scorpius) Скорпион
вращения 61 le Sagittaire (Sagittarius) Стрелец
28 la polhodie полодия 62 le Capricorne (Capricornus) Козерог
29-35 l'éclipsé / de Soleil m et l'éclipsé / d e Lune / 63 le Verseau (Aquarius) Водолей
[échelle non respectée] солнечные 64 les Poissons m (Pisces) Рыбы
и лунные затмения [масштаб не соблюдён]

24
Astronomie III Астрономия III 5

О У 9 ôC d H } ô Ш U

53Y 54 У 55 П 5бО 57 fl 5вПЦ 59— 60lTL 61 / 62"5 63** 64 H

25
Astronomie III Астрономия III 5

1-16 l'observatoire m austral 17-28 le planétarium de Stuttgart


européen ESO a La Silla (Chili), [coupe] Штутгартский
un observatoire [coupe] планетарий [в разрезе]
Европейская Южная 17 l'administration /, les ateliers m et
обсерватория в Серро-ла-Силья les entrepôts m администрация,
(Чили), эскиз башни телескопа мастерские и складские
3,6 м [в разрезе] помещения
1 le miroir principal d'un diamètre 18 la charpente métallique
m de 3,6 m первичное зеркало металлический каркас пирамиды
(главное зеркало) диаметром 19 la pyramide de verre m
3,6 м стеклянная пирамида
2 l'objectif m primaire avec monture 20 l'échelle / coudée rotative
/ pour miroirs m secondaires эскалатор
стакан первичного фокуса 21 la coupole de projection/
с креплением для вторичных проекционный купол
зеркал 22 le diaphragme светозащитный
3 le miroir plan pour observation / экран
en foyer m coudé плоское 23 le projecteur проектор
зеркало для наблюдений в фокусе 24 le puits шахта
кудё 25 le foyer фойе
4 le télescope de Cassegrain 26 la salle de projection /
телескоп системы Кассегрена просмотровый зал
5 le spectrographe a réseau m 27 la cabine de projection /
дифракционный спектрограф проекционная кабина
6 la caméra électronique (d'André 28 le pilier de fondation / свая
Lallemand) телевизионная фундамента
камера A. Лальмана 29-33 l'observatoire m solaire,
7 le mécanisme d'entraonement m la tour solaire de Kitt Peak près
de l'axe m horaire привод de Tucson (Arizona) [coupe]
часовой оси солнечная обсерватория в Китт
8 l'axe m horaire часовая ось Пик возле Тусона, штат Аризона
9 la monture «en fourche» / [в разрезе]
монтировка типа «подкова 29 l'héliostat m гелиостат
с вилкой» 30 le puits d'observation/semi-
10 le support hydraulique souterrain частично погружённая
гидростатический подшипник под землю наблюдательная
11 les objectifs m primaires et шахта
secondaires сменная оптика для 31 l'écran m protecteur refroidi par
установки в стакане первичного eau / ветровой экран с водяным
фокуса охлаждением
12 le toit en coupole / (la coupole 32 le miroir concave вогнутое
pivotante) купол обсерватории, зеркало
вращающийся купол 33 la salle d'observation / abritant
13 la fente d'observation / le spectrographe помещение для
раздвижная щель в куполе наблюдений, в котором
14 la trappe mobile затвор купола находится спектрограф
15 le rideau, le paravent ветровой
экран
16 le sidérostat сидеростат

26
Astronomie III Астрономия III 5

27
6 Atterrissage sur la Lune Высадка на Луну

1 le vaisseau spatial Apollo космический корабль 24 la p o c h e réservée a la torche карман для фонарика
*Аполлон» 25 le volet d ' a c c è s a la soupape de purge / клапан
2 le c o m p a r t i m e n t moteur, le m o d u l e de service m доступа к продувочному вентилю
двигательный отсек, служебный модуль 26 les raccords m des tuyaux m d e ventilation / e t
3 la tuyère du propulseur principal сопло маршевого de refroidissement m par eau / et des cables m
ракетного двигателя de liaison / radio / трубопроводы и кабельные
4 l ' a n l e n n e / d i r e c t i v e остронаправленная антенна соединения для систем радиосвязи, вентиляции
5 le groupe de moteurs m verniers (de pilotage m) и водного охлаждения
ракетные двигатели системы ориентации 27 la p o c h e réservée aux crayons m, outils m, etc. карман
6 les réservoirs m d'oxygène m et d'hydrogène m pour для ручек, инструментов и т.п.
l ' a l i m e n t a t i o n / d e s générateurs m de bord m 28-36 l'étage m de descente / посадочная ступень
резервуары с кислородом и водородом для 28 l'attache / métallique соединительное звено
энергетической установки космического корабля 29 le réservoir de carburant m топливный бак
7 le réservoir de carburant m топливный бак 30 le propulseur, le m o t e u r - f u s é e двигатель
8 les radiateurs m du module d'énergie / радиаторы 31 le mécanisme de déploiement m du système
энергетической установки корабля d'atterrissage m механизм раскрытия опор
9 le module de c o m m a n d e / (la capsule spatiale Apollo) космического корабля
командный модуль 32 l'amortisseur m principal d'atterrissage главный
10 l ' é c o u t i l l e / d e la capsule spatiale входной люк отсека посадочный амортизатор
экипажа 33 le patin d'atterrissage m (le t a m p o n d'atterrissage m)
11 l'astronaute m астронавт посадочная опора
12 le c o m p a r t i m e n t lunaire, le m o d u l e lunaire лунный 34 la plate-forme d ' a c c è s m площадка для входа/выхода
модуль (площадка переднего люка)
13 la surface de la Lune, le sol lunaire, un sol poussiéreux 35 l ' é c h e l l e / d ' a c c è s m лестница к площадке
el caillouteux лунная поверхность, пыль на поверхности и переднему люку
горных пород 36 le cardan du propulseur m карданная подвеска
14 la poussiere lunaire лунная пыль двигателя
15 la roche lunaire лунный камень 37-47 l'étage m de montée / взлётная ступень
16 le cratère de météorite m метеоритный кратер 37 le réservoir de carburant m топливный бак
17 la Terre Земля 38 le sas d ' a c c è s m, l'écoutille / люк для входа/выхода
18-27 le scaphandre spatial, la combinaison spatiale 39 les f u s é e s / d ' o r i e n t a t i o n / (de stabilisation f ) блок
космический скафандр (костюм для работы двигателей ориентации
вне корабля) 40 le hublot иллюминатор
18 le réservoir d'oxygène m кислородный баллон 41 l'habitacle m, le poste d'équipage m обитаемый отсек
19 la poche réservée aux l u n e t t e s / d e soleil m de bord m 42 l ' a n t e n n e / d u radar de rendez-vous m антенна
карман для солнцезащитных очков стыковочного радиолокатора
[с солнцезащитными очками для использования 43 la centrale inertielle блок системы инерциальных
на борту корабля] измерений
20 l'équipement m a u t o n o m e de survie / un appareil portatif 44 l ' a n t e n n e / d i r e c t i v e de l i a i s o n / a v e c la station terrienne
автономная система жизнеобеспечения, ранцевый поворотная направленная антенна для связи с Землёй
комплект 45 le sas supérieur верхний люк (стыковочный люк)
21 le volet d ' a c c è s m клапан доступа 46 l'antenne / d ' a p p r o c h e / посадочная антенна
22 le casque de scaphandre m a filtres m solaires шлем 47 le systeme actif d'amarrage m стыковочный узел
космического скафандра с солнцезащитными
светофильтрами
23 le boîtier de contrôle m de l'équipement m de survie /
пулып управления системой жизнеобеспечения

28
L'atmosphère Атмосфера 7

1 la troposphère тропосфера 19 la limite s u p é r i e u r e d e la c o u c h e d ' o z o n e


2 les n u a g e s m o r a g e u x грозовые облака m верхняя граница озонового слоя
3 le plus h a u t s o m m e t d u m o n d e , le mont 20 la c o u c h e D (la région D ) область D
Everest [8846 m] высочайшая вершина (слой D)
в мире, гора Эверест [8846 м] 2 1 l ' é r u p t i o n / d u K r a k a t o a (1883)
4 l'arc-en-ciel m радуга извержение Кракатау в 1883 г.
5 le niveau d e s c o u r a n t s - j e t s m (jet 22 les n u a g e s m l u m i n e u x серебристые
s t r e a m s m) уровень струйных течений облака
6 le niveau z é r o (inversion / d e s 23 l'ionosphère / ионосфера
m o u v e m e n t s m verticaux de l'air m) 24 le d o m a i n e d ' e x p l o r a t i o n / p a r fusée /
нулевой уровень [инверсия вертикального область, исследуемая с помощью
движения воздуха] геофизических ракет
7 la c o u c h e d e surface / приземный слой 25 l ' é t o i l e / f i l a n t e «падающая звезда», метеор
(приповерхностный пограничный слой) 26 les o n d e s / courtes ( h a u t e s f r é q u e n c e s j )
8 la stratosphère стратосфера коротковолновое (высокочастотное)
9 la t r o p o p a u s e тропопауза излучение
10 la c o u c h e d e s é p a r a t i o n / ( c o u c h e / à 27 la c o u c h e E (la région E) область E
faibles m o u v e m e n t s m d e l'air m) (слой Хевисайда-Кеннели)
разделяющий слой (слой более слабого 28 la c o u c h e F j (la région F j ) слой Fj
движения воздуха) 29 la c o u c h e F2 (la région F2) слои F2
11 explosion / d ' u n e b o m b e a t o m i q u e 30 l ' a u r o r e / b o r é a l e северное сияние
атомный взрыв (полярное сияние)
12 explosion / d ' u n e b o m b e a h y d r o g è n e m 31 l'exosphère / экзосфера
взрыв водородной бомбы 32 la c o u c h e a t o m i q u e атомарный слой
13 la c o u c h e d ' o z o n e m озоновый слой 33 le d o m a i n e d ' e x p l o r a t i o n / p a r satellite m
14 la p r o p a g a t i o n d e s o n d e s / sonores область, исследуемая с помощью
дальность распространения звуковой спутников
волны 34 le passage vers l ' é s p a c e m interplanétaire
15 l'avion m s t r a t o s p h é r i q u e экзосфера
стратосферный самолёт 35 l'échelle / d e s altitudes / ш к а л а высот
16 le ballon avec équipage m пилотируемый 3 6 l'échelle / des t e m p é r a t u r e s / шкала
воздушный шар (стратостат) температур
17 le ballon s o n d e шар-зонд 37 la c o u r b e des t e m p é r a t u r e s / график
18 le bolide болид температур

29
8 Météorologie I Метеорология I

1-19 les nuages m et le temps облака 11 le fractostratus, un nuage d é c h i q u e t é qui


и погода se rencontre sous le nimbostratus
1-4 les nuages m des masses / d'air m разорванно-слоистое облако, рваное
homogènes облака, наблюдаемые облако, встречающееся ниже слоисто-
в однородных воздушных массах дождевого облака
1 le cumulus, u n nuage en boule / (cumulus 12 le fractocumulus, u n nuage déchiqueté
humilis, un nuage de beau temps), u n nuage c o m m e 11, mais avec des formes /
a développement m vertical, à base / p l a t e bourgeonnantes разорванно-кучевое,
кучевое облако, здесь: облако рваное облако, подобное 11 (см. выше),
благоприятной погоды, кучевое облако но со вздымающимися формами
с плоским основанием 13-17 les nuages m de front m froid облака
2 le cumulus congestus, un nuage в холодных фронтах
cumuliforme à grand développement m 13 le front froid холодный фронт
vertical кучевое облако с более 14 le cirro-cumulus, un petit nuage en forme /
выраженным вертикальным развитием de bille / перисто-кучевое облако, тонкое
3 le strato-cumulus, un nuage en nappe / (en перистое облако сферической формы; если
banc m), composé de m a s s e s / i m p o r t a n t e s такие облака покрывают небо: «небо
низкое слоистое облако (расслоённое барашками»
облако), расположенное в тяжёлых 15 l'altocumulus, u n nuage en forme /
воздушных массах de boule / qui d o n n e u n ciel p o m m e l é
4 le stratus, un nuage en nappe / epaisse et высококучевое облако, облако в форме
uniforme, un brouillard élevé au-dessus больших шаровидных облачных масс
du sol слоистое облако (высокий туман), 16 l'altocumulus m castellanus et l'altocumulus
толстое однородное облако (расслоённое m floccus, formes / derivées de 15
облако) высококучевые облака, башенкообразные
5 - 1 2 les nuages m de front m chaud облака, облака и высококучевые облака в виде
наблюдаемые в тёплых фронтах хлопьев, разновидности 15 (см. выше)
5 le front chaud тёплый фронт 17 le cumulonimbus, un nuage a très grand
6 le cirrus, u n nuage de cristaux m de glace / , développement m vertical, à sommet m en
d'altitude / é l e v é e ou très élevée, composé enclume f\ il se classe dans la catégorie 1-4
de filaments m fins aux formes / variables en cas d'ouragan m tropical кучево-
перистое облако, от большой до очень дождевое облако, кучевое облако, очень
большой длины облачная масса, тонкая, сильно растянутое вертикально;
состоящая из кристалликов льда, классифицировать согласно 1-4 (см. выше)
принимающая разнообразные формы в случае тропических ураганов
7 le cirrostratus, un nuage de cristaux m 18-19 les différentes sortes / de précipitations /
de glace / en voile m перисто-слоистое виды осадков
облако, облачная пелена из кристалликов 18 la chute de pluie / o u de neige / sur une
льда vaste région, des précipitations / de caractère
8 l'altostratus m, un nuage en nappe / m uniforme продолжительные дождь или
d'altitude / moyenne высокослоистое облако снег, покрывающие большую площадь,
(расслоённое облако) на средней высоте осадки равномерной интенсивности
9 l'altostratus précipitans, u n nuage en nappe / 19 l'averse / des précipitations / i n t e r m i t t e n t e s
avec des précipitations f a la partie ливень, местное выпадение осадков
supérieure высокослоистое облако,
расслоённое облако, из верхних частей
которого выпадают осадки (дождь
или снег)
10 le nimbostratus, un nuage de pluie / un nuage
en nappe / épaisse à grand développement m
vertical qui produit des précipitations / pluie /
ou neige / слоисто-дождевое облако,
дождевое облако, слоистое облако
(расслоённое облако) с очень большим
растяжением по вертикали, из которого
выпадают осадки (дождь или снег)

30
Météorologie I Метеорология I 8

31
Météorologie II et climatologie
Метеорология II и климатология
1-39 la carte météorologique, la carte météo карта 32 la pluie дождь
погоды (метеорологическая карта, 33 la bruine изморось
синоптическая карта) 34 la neige снег
1 l'isobare /(ligne /d'égale pression /atmosphérique 35 le grésil (la neige fondue) мокрый снег
au niveau m de la mer) изобара (линия равного 36 la grêle град
или постоянного атмосферного 37 l'averse / ливень
или барометрического давления на уровне моря) 38 l'orage m гроза
2 la pliobare (isobare / de pression /supérieure à 39 l'éclair m молния
1 000 hPa) плейобара (изобара значений свыше 40-58 la carte climatique климатическая карта
1000 гПа [гектопаскалей]) 40 l'isotherme/(une ligne reliant les points m d'égale
3 la miobare (isobare / d e pression inférieure température /moyenne) изотерма (линия,
à 1 000 hPa) мейобара (изобара значений менее соединяющая точки с равной средней
1000 гПа [гектопаскалей]) температурой)
4 la pression atmosphérique donnée en hectopascals m 41 l'isotherme/0 "С (une ligne reliant les points m
(hPa) атмосферное (барометрическое) давление, dont la température annuelle moyenne est de
указанное в гектопаскалях 0 °C) нулевая изотерма (линия, соединяющая
5 la zone de basse pression / (la dépression, le centre точки со среднегодовой температурой О °С)
dépressionnaire, la perturbation, le cyclone) зона 42 l'isochimène / ( u n e ligne reliant les points m d'égale
пониженного атмосферного давления (циклон, température /moyenne hivernale) изохимена
депрессия) (линия, соединяющая точки с равной средней
6 la zone de haute pression /(l'anticyclone m) зона зимней температурой)
повышенного атмосферного давления 43 l'isothere / ( u n e ligne reliant les points m d'égale
(антициклон) température / moyenne estivale) изотера (линия,
7 une station météorologique (la station d'observation fi соединяющая точки с равной средней летней
ou un navire météo метеорологическая температурой)
обсерватория (метеорологический пост, 44 l'isohélie/(une ligne reliant les points m d'égale
метеостанция) или метеорологическое судно durée d'ensoleillement m ) изогела (линия,
8 la température температура соединяющая точки с равной
9-19 la représentation de la direction et de la vitesse продолжительностью солнечного сияния)
du vent (les symboles m représentant le vent) 45 l'isohyète / ( u n e ligne reliant les points m où la
(wind-direction symbols) знаки, указывающие moyenne des précipitations / e s t la même)
поправление ветра (символы направления ветра) изогиета (линия, соединяющая точки с равным
9 la flèche indiquant la direction du vent стрелка количеством осадков)
направления ветра (стрелка ветра) 46-52 la circulation atmosphérique générale
10 la barbelure indiquant la vitesse (la force) du vent атмосферная циркуляция (система ветров)
стрелка с оперением, указывающая скорость 46-47 les ceintures / de calme m пояса штиля
ветра 46 la région des calmes m équatoriaux (le pot
11 le calme штиль au noir) экваториальная ложбина
12 1-2 nœds (1 nœud m = 1 mille marin = (экваториальные штили, экваториальная
1,852 km/h) 1-2 узла штилевая полоса)
( 1 узел = / морской миле/ч = 1,852 км/ч) 47 la région des calmes m subtropicaux
13 3-7 nœuds m 3-7узлов субтропические пояса высокого давления
14 8-12 nœuds m 8-12 узлов (сконские широты»)
15 13-17 nœuds m 13-17 узлов 48 les alizés m du nord-est пассаты Северного
16 18-22 nœuds m 18-22 узла полушария
17 23-27 nœuds m 23-27 узлов 49 les alizés m du sud-est пассаты Южного
18 28-32 nœuds m 28-32 узла полушария
19 58-62 nœuds m 58-62 узла 50 les zones / de vents m variables de secteur m ouest
20-24 l'état m du ciel (la nébulosité) состопние неба зоны переменных западных ветров
(распределение облачного покрова) 51 les zones / d e vents m polaires зоны полярных
20 sans nuage m ясно (безоблачно) ветров
21 clair малооблачно 52 la mousson d'été / летний муссон
22 peu nuageux частичная (переменная) облачность 53-58 les zones / de climat m климатические пояса
23 nuageux облачно Земли
24 couvert (la nébulosité est générale ou totale) 53 le climat équatorial: la zone tropicale (la zone
пасмурно (большая часть или всё небо покрыты des pluies / tropicales) экваториальный климат:
облаками) тропическая зона (тропическая дождевая зона)
25-29 les fronts m et les courants m atmosphériques 54 les deux zones / arides des régions /équatoriales:
атмосферные фронты и воздушпые течеиия les déserts m et les steppes / две засушливые зоны
25 l'occlusion / (un front occlus) окклюзия (экваториальные засушливые зоны): зоны пустынь
(окклюзированный фронт) и степей
26 le front chaud тёплый фронт 55 les deux zones / tempérées pluvieuses две зоны
27 le front froid холодный фронт умеренных дождей
28 le courant d'air m chaud тёплый воздушный 56 le climat boréal (la forêt de conifères m)
поток (тёплое течение) бореальный климат (климат северной тайги)
29 le courant d'air m froid холодный воздушный 57, 58 les zones / de climat m polaire полярные
поток (холодное течение) климаты
30-39 les phénomènes m météorologiques 57 la toundra климат тундры
метеорологические явления 58 les calottes /glaciaires климат вечной мерзлоты
30 la zone de précipitations / область выпадения
осадков
31 le brouillard (la brume) туман

32
Météorologie II et climatologie 9
Метеорология II и климатология

iûiS W
5
9.12 «16 л 25 31
"—О О 20 ЛГ> ЛГ>
V37
SJUC'^lJ^, MZQ ®21 _26_
,/////,30 35
^ 8- è o_ 7 ^ ^ Э22 а 2 7 а д ^ ^ А Г^зв|
Ж
<^39
©И WSo .32 f 33 «

51, 58

33
10 Instruments météorologiques
Метеорологические инструменты
1 le baromètre a mercure m, un baromètre à 38 le pluviomètre enregistreur,
siphon m, un baromètre à liquide m ртутный totalisateur-enregistreur самопишущий
барометр, сифонный барометр, жидкостный плювиометр (дождемер)
барометр 39 le bootier защитный кожух
2 la colonne de mercure m ртутный столб 40 le récipient collecteur (le collecteur) сосуд
3 l'échelle graduée [барометрическая] шкала для сбора осадков
дарения 41 le rebord de protection / дождезащитное
4 le barographe, un baromètre enregistreur покрытие
anéroïde барограф, самопишущий барометр- 42 le mécanisme d'enregistrement m
анероид записывающий механизм
5 le tambour (le cylindre) enregistreur барабан 43 le siphon сифонная трубка
(барабан самописца) 44 le pluviomètre à lecture / d i r e c t e плювиометр
6 la série de b o o t e s / a n é r o ï d e s (les c a p s u l e s / (дождемер)
anéroïdes) блок анероидных капсул 45 le récipient collecteur m (le collecteur) сосуд
(анероидные коробки) (коллектор) для сбора осадков
7 le bras portant le style стрелка самописца 46 la cuve сосуд для накопления осадков
8 l'hygromètre m гигрограф 47 l'eprouvette / g r a d u é e мензурка
9 le fil hygroscopique (le faisceau de cheveux m) 48 le dispositif de mesure /nivométrique
элемент гигрометра (волосяной элемент) вкладыш для измерения количества
10 la vis de réglage m de lecture / регулировка выпавшего снега
показаний 49 l'abri m pour les appareils m enregistreurs
11 amplitude adjustment регулировка амплитуды будка с прорезями для термометра (укрытие
12 le bras enregistreur стрелка самописца для термометра)
13 le style (la plume encrée) перо самописца 50 l'hygromètre m гигрограф
14 les roues/interchangeables (roues/amovibles) 51 le thermomètre enregistreur m (le thermo-
du mouvement m d'horlogerie / сменные graphe) термограф
шестерни привода часового механизма 52 le psychro mètre психрометр (влажный
15 le levier de dégagement m du bras enregistreur и сухой термометр)
выключатель стрелки самописца 53-54 les thermomètres m à maximum m et
16 le tambour (le cylindre) enregistreur барабан à minimum m термометры для измерения
(барабан самописца) крайних значений температур
17 l'échelle / d e temps m шкала времени 53 le thermomètre à maximum m максимальный
18 le bootier корпус (кожух) термометр
19 le thermomètre enregistreur (le thermographe) 54 le thermomètre à minimum m минимальный
термограф термометр
20 le tambour (le cylindre) enregistreur барабан 55 la radiosonde комплект радиозонда
(барабан самописца) 56 le ballon gonflé à l'hydrogène m баллон
21 l'aiguille / enregistreuse стрелка самописца с водородом
22 l'élément m sensible (le capteur) 57 le parachute парашют
чувствительный элемент 58 le réflecteur radar haubané радиолокационный
23 le pyrhéliometre à disque m d'argent m, un отражатель с разделительными линиями
instrument de mesure / d e l'intensité / d e s 59 le bootier contenant les instruments m ainsi
radiations / solaires пиргелиометр que l'émetteur m à ondes / c o u r t e s et l'antenne
с серебряным диском, инструмент для / radio приборный кожух с радиозондом
измерения интенсивности солнечной радиации Iкоротковолновый передатчик] и антенной
24 le disque d'argent m серебряный диск (диск) 60 le transmissomètre, un appareil de mesure / de
25 le thermomètre de précision / термометр la visibilité трансмиссометр, прибор
26 le bootier isolant en bois m деревянный для измерения дальности видимости
изолирующий кожух 61 l'appareil m enregistreur (enregistreur m)
27 le tube à diaphragmes m трубка записывающий прибор
с диафрагмой (диафрагмированная трубка) 62 l'émetteur m передатчик
28 l'anémomètre m анемометр 63 le récepteur приёмник
29 l'indicateur m de vitesse / du vent m 64 le satellite météorologique (ITOS)
индикатор скорости ветра метеорологический спутник (спутник
30 les tiges / p o r t a n t les coupelles / поперечины «ИТОС»)
с полусферическими чашками 65 les volets m de régulation / de la température
31 l'indicateur m de direction / du vent m терморегуляционные закрылки
индикатор направления ветра 66 le panneau solaire солнечная батарея
32 la girouette ветряной флюгер 67 la caméra de télévision / телевизионная
33 le psychomètre à aspiration / аспирационный камера
психрометр 68 l'antenne / антенна
34 le thermomètre «sec» сухой термометр 69 le détecteur solaire (le détecteur
35 le thermomètre «humide» влажный d'orientation j) солнечный датчик (сенсор)
термометр 70 l'antenne /télémetrique телеметрическая
36 l'écran m contre les radiations / s o l a i r e s экран антенна
для защиты от солнечного излучения 71 le radiomètre радиометр
37 le tube d'aspiration / аспирационная трубка

34
Instruments météorologiques 10
Метеорологические инструменты

35
13 Géographie générale III Физическая география III

1-5 la structure en couches / d e la Terre 31 le gisement (le filon), u n gisement de


слоистая структура Земли minerai от сипл, рудное месторождение
1 l'écorce terrestre (la lithosphère, le sial) 32-38 le tremblement de terre / (le séisme)
земная кора (внешняя кора Земли, (var.: tremblement от tectonique,
литосфера, оксисфера) tremblement от volcanique, l ' e f f o n d r e m e n t
2 la zone de flux (la pyrosphère, le sima) от) et la sismologie (seismologie f )
гидросфера землетрясение (виды: тектоническое,
3 l'enveloppe / (le m a n t e a u ) мантия вулканическое) и сейсмология
4 la couche intermédiaire сима 32 l'hypocentre от (le foyer du séisme, la source
(промежуточный слой) des ondes / sismique очаг землетрясения
5 le noyau terrestre (le nifé, la barysphère) (сейсмический очаг, гипоцентр)
ядро (земное ядро, центросфера, 3 3 l'épicentre от (le point de surface f
барисфера) directement au-dessus de l'hypocentre от)
6 - 1 2 la courbe hypsométrique de la surface de la эпицентр (точка земной поверхности над
Terre гипсометрическая кривая земной очагом)
поверхности 34 la profondeur d u foyer от глубина очага
6 les cimes / горная вершина 35 l'onde / de propagation / ударная волна
7 le plateau continental (le socle continental, 36 les ondes / superficielles (ondes / sismiques)
la plate-forme continentale) материковая сейсмические волны, поверхностные волны
платформа 37 l'isosiste / , l'isoséiste / ( c o u r b e reliant les
8 la pente continentale континентальный points m de m ê m e intensite / sismique)
шельф (континентальная платформа, изосейсма (линия, соединяющая точки
шельф) равной интенсивности подземного толчка)
9 le talus continental континентальный 38 la zone de l'épicentre m (zone de
склон tremblements m macrosismiques) область
10 le fond océanique глубоководное морское эпицентра, область макросейсмического
дно (абиссальная поверхность) колебания
11 le niveau de la mer уровень моря 39 le sismographe horizontal (le séismographe)
12 la fosse sous-marine глубоководная впадина горизонтальный сейсмограф (сейсмометр)
13-28 le volcanisme вулканизм 40 l'amortisseur m électromagnétique
13 le volcan bouclier щитовой вулкан электромагнитный демпфер
14 la nappe de lave / (le c h a m p de lave f , la 41 le bouton de réglage m de la période propre
plaine de lave J) лавовое плато du pendule m рукоятка регулировки
15 le volcan en activité / , un stratovolcan m периода свободных колебаний маятника
(volcan m composé) действующий вулкан, 42 la suspension élastique du pendule
стратовулкан (сложный вулкан) пружинное крепление для подвески
16 le cratère (du volcan) вулканический маятника
кратер (кратер) 4 3 la masse du mobile гиря
17 la c h e m i n é e (le canal d'éruption f ) жерло 44 les bobines / d'induction / p o u r le courant
вулкана indicateur du galvanomètre m enregistreur
18 la coulée de lave / поток лавы катушки индуктивности для записи
19 le tuf (la masse meuble du volcan m) туф напряжения гальванометра
(раздробленная вулканическая порода) 45-54 les effets m du séisme m
20 la poche volcanique souterraine подземное (la macrosismologie) последствия
вулканическое образование землетрясений
21 le geyser (la source jaillissante) гейзер 45 la chute d'eau / (la cataracte) водопад
22 le jet d'eau / et d e vapeur / струя горячей 46 l'éboulement от (le glissement de terrain m)
воды и пара оползень
2 3 les terrasses / d e travertin m туфовые 47 l'éboulis m осыпь
террасы (террасы из гейзерита 48 la niche d ' a r r a c h e m e n t m утёс (оголённый
(кремнистого туфа), террасы из фиорита, участок горного склона после отрыва
террасы из жемчужной накипи) оползня)
24 le cône (volcan от) конус 49 le cratère d ' e f f o n d r e m e n t от кратер
25 le cratère d ' u n volcan éteint маар (кратер провала
потухшего вулкана) 50 la dislocation (le déplacement) du terrain
26 le remblai de tuf от отложения туфа дислокация (смещение)
27 la brèche de matière / éruptive брекчия 51 l'effusion / ( é p a n c h e m e n t m) de boue / ( l e
28 la cheminée du volcan éteint жерло cône de boue J) солифлюкционный язык
потухшего вулкана 52 la crevasse (la fissure) трещина
29-31 le magma des profondeurs / (hypomagma 53 le raz de marée causé par un t r e m b l e m e n t
m) плутонический магматизм de mer / (le tsunami) цунами
29 le batholite (la roche plutonienne) батолит (сейсмическая морская волна, созданная
(массивная протрузия) подводным землетрясением)
30 le laccolite, une intrusion лакколит, 54 la plage en terrasse / терраса пляжа
интрузия

36
Géographie générale III Физическая география III 13
13 Géographie générale III Физическая география III

1-33 géologie f геология 25 le tubage d u puits m артезианская


1 la stratification des roches / sédimentaires скважина (артезианский колодец)
стратификация (напластование, 26 la fontaine jaillissante, le puits artésien
наслоение) осадочных пород бьющий источник, артезианский
2 la direction structurale направленность, источник
простирание пласта 27 le gisement de pétrole m dans un anticlinal
3 la pente (le pendage) падение пласта нефтеносный резервуар в антнклнналн
(угол падения, истинное падение) 28 la c o u c h e imperméable
4 - 2 0 les mouvements orogeniques (orogenie f , водонепроницаемый пласт (непроницаемый
orogenese f , tectogenese J) складчатость слой)
(складкообразование, тектогенез пород 29 la c o u c h e poreuse f o r m a n t roche-magasin f
при складкообразовании, сдвиге (la roche réservoir m) пористый пласт,
и разрывных тектонических движениях) выступающий в качестве породы-
4 - 1 1 les blocs m faillés сдвнги горных нород коллектора
4 la faille сброс (разлом) 30 le gaz naturel, une calotte de gaz m
5 la ligne de faille f линия сброса (след природный газ, газовая шапка
разлома) 31 le pétrole нефть (сырая, неочищенная
6 le rejet высота сброса нефть)
7 le c h e v a u c h e m e n t (le charriage) сдвиг, 32 l'eau / sous-jacente подстилающие воды
нормальный сброс (сброс тяготения, 3 3 la tour de forage m (derrick m) буровая
разлом со смещением по падению вышка
и сдвигом) 34 la moyenne montagne гористая область
8 - 1 1 les rejets m composés сложные сбросы 35 le d ô m e m o n t a g n e u x сглаженная
8 la faille en gradins m (la faille горная вершина
en escalier m) ступенчатый сброс 36 la crête гребень горы
(множественный сброс) 37 le versant склон горы
9 la faille en pupitre m наклонный сдвиг 38 la source a flanc m de coteau m ручей
10 le bloc faillé (horst m) горст на склоне горы
11 le fossé tectonique грабен, тектонический 39-47 la haute montagne высокогорный район
провал 39 la chaîne de m o n t a g n e s / , u n massif
12-20 le relief plissé, le groupement de plis m montagneux горная цепь, массив
гряда складчатых гор (складчатые горы) 40 le pic (la cime) вершина горы (пик)
12 le pli droit симметричная складка 41 l ' é p a u l e m e n t m rocheux склон горы
(нормальная складка) 42 la passe седло (седловина)
13 le pli oblique (pli m déjeté) 43 la paroi raide, l'abrupt m поверхность
асимметричная складка горы (наклонная поверхность), обрыв
14 le pli déversé опрокинутая складка 44 le couloir овраг, расселина
15 le pli c o u c h é лежачая складка 45 le talus d'éboulis m осыпь (щебнистая
16 l'anticlinal m (la voûte) седло осыпь, детрит)
(антиклиналь) 46 le sentier muletier горная, вьючная тропа
17 l'axe m de l'anticlinal m ось антиклинали 47 le défilé (le col) перевал (ущелье)
18 le synclinal (la gouttière) трог, прогиб, 4 8 - 5 6 le glacier глетчерный лёд
впадина (синклиналь) 48 le névé фирновое поле (фирновый бассейн,
19 l'axe m synclinal m поверхность трога фирновая область)
(плоскость трога, синклинальная впадина) 4 9 le glacier de vallée / долинный ледник
20 la m o n t a g n e a plis m faillés (plis-faillés m) 50 la crevasse de glacier m расселина
антиклинорий в леднике, глубокая расселина
21 le système artésien des eaux f souterraines 51 l'arche / (la porte) de glacier m язык
подземная вода под давлением ледника
(артезианская вода) 52 le torrent glaciaire подледниковый поток
22 la nappe phréatique captive водоносный 53 la moraine latérale (la moraine de retrait)
слой (водоносный горизонт) боковая морена
23 la roche imperméable водонепроницаемая 54 la moraine m é d i a n e срединная морена
порода 55 la m o r a i n e terminale (la m o r a i n e frontale)
24 l'aire / de drainage m (le bassin versant) конечная морена
водосборный бассейн (область каптажа) 56 la table de glacier m ледниковый стол

38
13 Géographie générale III Физическая география III

39
13 Géographie générale III Физическая география III

1-13 le paysage de rivière f речная топография 42 la nebka ( f o r m e / d ' a b r a s i o n / é o l i e n n e ) бугор


1 l'embouchure/du fleuve m, un delta устье 43 l'arbre m incliné par le vent дерево,
реки, дельта согнувшееся под воздействием ветра
2 le bras d'embouchure / un bras de rivière / 44 le lac de rivage m береговое озеро (лиман)
рукав реки (протока), речной рукав 45 le canyon каньон
3 le lac озеро 46 le plateau (relief m tabulaire) плато
4 la rive берег (плоскогорье)
5 la presqu'île полуостров (намывная коса) 47 la terrasse rocheuse скальная терраса
6 l'île / остров 48 la roche stratifiée (la strate) осадочная порода
7 la baie залив (губа, бухточка) (стратифицированная порода)
8 le ruisseau поток (ручей, небольшая речка) 49 la terrasse fluviale речная терраса
9 le cône d'alluvions/ (le cône alluvial) береговой 50 la faille сброс
мыс 51 la rivière du canyon m река в каньоне
10 la zone d'alluvionnement m аллювиальная 52-56 formes / de vallée / [coupe /] тииы долин
равнина /поперечное сечение]
11 le méandre меандра (излучина реки) 52 la gorge en trait m de scie / ущелье (теснина,
12 la colline contournée (l'éperon m sectionné) овраг)
центр меандры (скалистое образование) 53 la vallée en V m V-образная долина
13 la prairie луг 54 la vallée en entaille /ouverte расширенная
14-24 la tourbière болото (трясина) V-образная долина
14 la tourbière basse (tourbière / plate) низинное 55 la vallée en fond m de bateau m
болото U-образная долина
15 les couches de matières / végétales décomposées 56 la vallée evasée (en gouttière / , en berceau m)
слои разложившейся растительности синклинальная долина
16 la poche d'eau / задержанная вода 57-70 la vallée fluviale речная долина
17 la tourbe de roseaux m de laiches / поверхностный 57 l'escarpement m (le versant raide) обрыв
слой, состоящий из камыша и осоки (эскарп)
18 la tourbe d'aunaie / торф из чёрной болотной 58 le versant de glissement m склон сползания
ольхи 59 la mesa столовая гора
19 la tourbière/haute (tourbière/bombée) 60 la ligne de crête / горный хребет
верховое болото 61 le cours d'eau / ( l e fleuve, la rivière) река
20 la couche de sphaignes/recentes [mousses/] 62 le lit de hautes eaux / пойма (долина разлива)
слой молодого сфагнового мха 63 la terrasse rocheuse речная терраса
21 la limite entre couches /(horizons m) граница 64 la banquette (terrasse / de galets m) meppacema
между слоями (горизонтами) (оползневая терраска)
22 la couche de sphaignes/anciennes [mousses/] 65 la pente педимент (склон)
пласт старого сфагнового мха 66 la hauteur (la colline) высота (холм)
23 la mare de tourbière / открытое окно воды 67 le fond de la vallée дно долины
24 le marais заросшее болото 68 le lit du fleuve m русло (ложе) реки
25-31 la cote élevée клифовая линия (отвесные 69 les dépôts m sédimentaires осадочные породы,
скалы, утёсы, клифы) отложения
25 l'écueil m скала 70 l'assise /rocheuse (la roche saine) бедрок,
26 la mer море (океан) коренная скальная порода
27 le deferlement des vagues / прибой 71-83 les formations/karstiques dans le calcaire
28 la falaise клиф (круто падающий выход образование карста в известняке
скальной породы) 71 la doline, un cratère d'effondrement m долина,
29 les galets m de la plage щебень, каменистая котловина (карстовая воронка)
осыпь, галька 72 le poljé (une dépression) полье, внутренняя
30 l'entaille/(encoche / rainure / cannelure f ) долина
érodée par le déferlement жёлоб, 73 la zone d'infiltration / ( d e percolation fi зона
[волноприбойный] подмыв инфильтрации
31 la plate-forme d'abrasion / абразионная 74 la source karstique карстовый источник
платформа (волноприбойная платформа) 75 la vallée sèche (la vallée morte) сухая долина
32 l'atoll m (le récif a lagunes f ) , un récif атолл, 76 le réseau de cavernes / система карстовых
кольцеобразный коралловый риф образований (система карстовых пещер)
33 la lagune лагуна 77 le niveau de la nappe d'eau /karstique уровень
34 le chenal сквозное отверстие, прорезанное воды (водное зеркало) при образовании карста
волнами (проход) 78 la couche rocheuse imperméable
35-44 la côte basse (la plage) пляж водонепроницаемая скальная порода
35 la limite de la marée линия уровня полной воды 79 la grotte a concrétions /calcaires (grotte /
(отметка полной воды, отметка прилива) a stalactites f ) известняковая пещера
36 les vagues / venant mourir sur la plage волны, (сталактитовая пещера)
разбивающиеся о берег 80, 81 concrétions /calcaires спелеотемы
37 l'épi m (le brise-lames) волнорез (пещерные образования)
38 la tête de brise-lames m нос волнореза 80 la stalactite сталактит (слезник)
39 la dune mouvante (la dune mobile) 81 la stalagmite сталагмит
блуждающая дюна, (мигрирующая дюна), дюна 82 la colonne de calcaire m ou de concrétions /
40 la dune en croissant m бархан (серповидная calcaires сросшиеся сталагмит и сталактит
дюна) 83 la rivière souterraine подземная река
41 les r i d e s / d e sable m (rides/éoliennes) следы
ряби, образованные ветром

40
Géographie générale III Физическая география III 13
Carte géographique II Географическая картаII15

1-7 les coordonnées / géographiques (terrestres) 34 le courant équatorial sud Южное пассатное
географические координаты течение
1 l'équateur m экватор 35 le courant du Brésil Бразильское течение
2 un parallèle линия широты (параллель 36 le courant de la Somalie Сомалийское
широты, параллель) течение
3 le pôle (pôle m nord ou pôle m sud), un pôle 37 le courant des Agulhas течение Игольного
terrestre полюс (Северный полюс или Южный мыса
полюс), земной полюс (географический полюс) 38 le courant austral oriental Восточно-
4 le méridien линия равной долготы Австралийское течение
(меридиан) 39 le courant de Californie / Калифорнийское
5 le méridien d'origine / ( m é r i d i e n de течение
Greenwich) нулевой меридиан, гринвичский 40 le courant du Labrador Лабрадорское
меридиан течение
6 la latitude широта 41 le courant des Canaries / Канарское течение
7 la longitude долгота 42 le courant de Humboldtt Перуанское течение
8, 9 la projection cartographique (течение Гумбольдта)
картографические проекции 43 le courant de Benguela Бенгельское течение
8 la projection conique коническая 44 la dérivé du vent d'ouest m течение
(равнопромежуточная) проекция Западных ветров (Антарктическое
9 la projection cylindrique цилиндрическая циркумполярное течение)
проекция (проекция Меркатора) 45 le courant austral occidental Западно-
10-45 le planisphère (la carte du monde) карта Австралийское течение
мира 46-62 la géodésie (la topographie) геодезическая
10 les tropiques m тропики съёмка (топографическая съёмка, геодезия)
11 les cercles m polaires полярные круги 46 le nivellement нивелирование
12-18 les continents m континенты (геометрическое определение высот)
12, 13 les Amériques / Америка 47 la mire нивелирная рейка с делениями
12 l'Amérique / du Nord Северная Америка 48 le niveau, une lunette de visée / нивелир,
13 l'Amérique / du Sud Южная Америка телескоп съёмщика
14 l'Afrique / Африка 49 le point géodésique триангуляционный пункт
15, 16 l'Eurasie / Евразия 50 le chevalet опора
15 l ' E u r o p e / Европа 51 le mât сигнальная башня (семафорная
16 l'Asie f Азия мачта)
17 l'Australie / Австралия 52-62 le théodolite, un goniomètre теодолит,
18 l'Antarctique m Антарктика инструмент для измерения углов
(Антарктический континент) 52 le bouton micrométrique барабан
19-26 les océans, les mers du globe океаны микрометра
19 l'océan m Pacifique Тихий океан 53 l'oculaire m du microscope окуляр
20 l'océan m Atlantique Атлантический океан микрометра
21 l'océan m Arctique (l'océan m glacial 54 le bouton du vernier d'inclinaison /
Arctique) Северный Ледовитый океан микрометрический винт наводки по высоте
22 l'océan m Antarctique (l'océan m glacial 55 le blocage d'inclinaison/ зажим
Antarctique) Южная часть Тихого океана микрометрического винта наводки по высоте
23 l'océan m Indien Индийский океан 56 le bouton du vernier de rotation /
24 le détroit de Gilbraltar, un détroit maritime микрометрический винт наводки
Гибралтарский пролив, морской пролив 57 le blocage de rotation / зажим
25 la mer Méditerranée Средиземное море микрометрического винта наводки
26 la mer du Nord, une mer bordiére Северное по азимуту
море, окраинное море (мелководное внутреннее 58 le bouton de réglage m du miroir d'éclairage m
море, эпиконтинентальное море) регулировка подсветки
27-29 la légende (l'explication / des signes m) 59 le miroir d'éclairage m осветительное
условные обозначения (легенда карты) зеркало подсветки кругов
27 le courant marin froid холодное океаническое 60 la lunette зрительная труба
течение 61 le niveau a bulle / transversal спиртовой
28 le courant marin chaud тёплое океаническое уровень (ватерпас)
течение 62 le bouton de positionnement m du cercle
29 l'échelle / масштаб головка установки лимба
30-45 les courants m океанические течения 63-66 la photogrammétrie фотограмметрия
30 le Gulf Stream Гольфстрим (Северное 63 la chambre de prise de vue / аэрофотокамера
Атлантическое течение) 64 le stéréophotographe стереоскоп
31 le Kuro Shio Куросио (Японское течение) 65 le pantographe пантограф
32 le courant équatorial nord Северное 66 le planigraphe stéréoscopique
пассатное течение стереопланиграф
33 le contrecourant équatorial Экваториальное
противотечение

42
Carte géographique I Географическая карта I 14
Carte géographique II Географическая карта II 15

1-114 les signes m topographiques d'une carte au 43 le sentier пешеходная дорожка


1/25 000 условные обозначения 44 le passage inférieur du sentier подземный
топографических карт в масштабе пешеходный переход под железной дорогой [не
1: 25 000 обозначается]
1 le bois de conifères m хвойный лес 45 la voie (le cours d'eau f ) navigable судоходная
2 la clairière поляна река [не обозначается]
3 la maison forestièere дом лесника 46 le pont de bateaux m понтонный мост
[не обозначается] [не обозначается]
4 le bois de feuillus m лиственный лес 47 le bac à voitures / автопаром
5 la lande песчаная пустошь 48 la jetée en pierres / (le môle) мол
6 le sable песок [не обозначается]
7 l'élyme m des sables m (l'oyat m) песчаный 49 le fanal навигационный огонь
колосняк [не обозначается] 50 le pont en pierre f каменный мост
8 le phare маяк 51 la ville город
9 la laisse de basse mer f линия отлива 52 la place du marché рыночная площадь
10 la balise бакен 53 la grande église кафедральный собор
11 les courbes f de profondeur f (les isobathes J) [не обозначается]
изобаты [не обозначаются] 54 le bâtiment public общественное здание
12 le bac (le transbordeur, fam. le ferry-boat, le ferry) 55 le pont routier автодорожный мост
железнодорожный паром [не обозначается] 56 le pont métallique мост из металлоконструкций
13 le bateau-phare плавучий маяк 57 le canal канал
14 la forêt mixte смешанный лес 58 l'écluse / à sas m шлюз
15 les broussailles / кустарник 59 l'appontement m пирс
16 l'autoroute / avec rampe /d'accès m шоссе 60 le bac pour piétons m пассажирский паром
с развязкой 61 la chapelle часовня
17 la route nationale (la route â grande circulation f) 62 les courbes / de niveau m (les isohypses J)
шоссе государственного значения изоипсы (линии равной высоты)
18 la prairie луг [не обозначается] 63 le couvent монастырь [по названию]
19 la prairie humide болотистый луг 64 l'église / reperé m церковь-ориентир [не
[не обозначается] обозначается]
20 le marais болото 65 la vigne виноградник [не обозначается]
21 la ligne de chemin de fer m (ligne principale), la 66 le barrage плотина
voie ferrée железная дорога, железнодорожный 61 le téléphérique подвесная канатная дорога
путь [не обозначается] 68 la tour d'observation / смотровая вышка
22 le passage inférieur дорога над 69 l'écluse / de refoulement m водоподпорный шлюз
железнодорожными путями 70 le tunnel туннель
23 la ligne secondaire железнодорожная ветка 71 le point géodésique триангуляционный пункт
le poste de cantonnement m сигнальная будка (триангуляционная точка)
24 (будка стрелочника) [не обозначается] 72 la ruine разволины
la ligne à voie / étroite узкоколейка [не 73 l'éolienne / ветряк
25 обозначается] 74 le fort крепость
le passage à niveau m железнодорожный переезд 75 le bras mort старица
26 la halte тупик [не обозначается] 16 le cours d'eau /, le fleuve, la rivière река
27
28 le groupe de pavillons m жилой район 11 le moulin à eau / водяная мельница [обозначено:
[не обозначается] Мельница]
29 l'échelle / d'étiage m водомерная рейка 78 la passerelle пешеходный мост
30 le chemin vicinal просёлочная дорога 79 l'étang m пруд
31 le moulin à vent m ветряная мельница 80 le ruisseau ручей
[обозначено: Мельница] 81 le château d'eau / водонапорная башня [обозначена]
32 la saline солеварня, солевая копь 82 la source источник, ключ
[не обозначаются] 83 la route principale главная дорога
33 le pylône de T.S.F. f станция радио- 84 la route en déblai m выемка
или телевизионного вещания [не обозначается/ 85 la caverne пещера [обозначено: Пещера]
34 la mine шахта [обозначено: Шахта] 86 le four à chaux / печь для обжига извести
la mine abandonnée закрытая шахта [обозначено: Известковые работы]
35 [обозначено: Шахта] 87 la carrière каменоломня
la route départementale дорога окружного 88 la glaisière глиняный карьер
36 значения 89 la briqueterie кирпичный завод [обозначено:
l'usine / завод [обозначено: Завод] Кирпичные работы]
37 la cheminée d'usine / дымовая труба 90 la desserte ferroviaire вагонетная
38
la clôture en fil de fer m проволочные транспортировка
39 ограждения [не обозначаются] 91 le quai de chargement m погрузочная платформа
le passage supérieur (le pont) пересечение дорог 92 le monument памятник
40 с мостом (эстакадой) 93 le champ de bataille / место сражения
la gare железнодорожная станция, вокзал 94 la ferme, une exploitation agricole ферма,
41 le pont de chemin de fer m железнодорожный сельскохозяйственные работы
42
мост 95 le mur стена [не обозначается]

44
Carte géographique II Географическая карта II 15

96 le château особняк 106 le cimetière кладбище [обозначено: Кладбище]


97 le parc парк 107 l'église f du village деревенская церковь
98 la haie живая изгородь [не обозначается] 108 le verger сад
99 le chemin carrossable régulmrement entretenu 109 la borne kilométrique километровый столб
гужевая дорога, поддерживаемая в хорошем 110 le poteau indicateur m дорожный указатель
состоянии 111 la pépinière лесной питомник [не обозначается]
100 le puits колодец 112 la laie просека [не обозначается]
101 la ferme isolée хутор [по названию] ИЗ la ligne à haute tension f линия электропередачи
102 la piste, le chemin forestier лесная дорога, колея 114 la houblonnière посадки хмеля
103 la limite d'arrondissement m, de canton m [не обозначаются]
граница района, округа
104 le remblai насыпь (набережная)
105 le village деревня

45
18 Anatomie humaine III Человек III

1-54 le corps humain тело человека 30 la poitrine грудь человека


1-18 la tête голова 31 la taille талия
1 le crâne темя (макушка) 32 le flanc бок
2 l'occiput m затылок 33 la hanche тазобедренный сустав
3 la chevelure волосы 34 le nombril пупок
4-17 la face лицо 35-37 l'abdomen m (le ventre)
4, 5 le front лоб живот
4 la bosse frontale latérale лобный 35 l'épigastre m верхний отдел
бугор живота (эпигастрий)
5 la glabelle надбровная дуга 36 l'hypogastre m подгревье
6 la tempe висок (гипогастрий)
7 l'œil m глаз Ъ1 le bas-ventre низ живота
8 la p o m m e t t e скуловая кость 38 l'aine f пах, паховая область
9 la j o u e щека 39 le pubis лобковое возвышение,
10 le nez нос лобок
11 le sillon naso-générien носогубная 40 la fesse ягодицы, седалище (зад,
складка разг. задница)
12 le sillon sous-nasal верхнегубной 41 le sillon inter-fessier m (fam.: la
желобок raie des fesses f ) анальная
13 la bouche р о т складка
14 la commissure des lèvres / угол 42 le sillon sous-fessier ягодичная
рта (губная комиссура) складка
15 le m e n t o n подбородок 43-54 les membres m конечности
16 la fossette mentonnière ямочка на 43-48 le membre supérieur рука,
подбородке верхняя конечность
17 la mâchoire челюсть 4 3 le bras плечо
18 l'oreille f ухо 44 le pli du coude m локтевой изгиб
19-21 le cou шея руки
19 la gorge горло 45 le coude локоть
20 la fossette sus-sternale горловая 46 l'avant-bras m предплечье
впадина 47 la main кисть
2 1 la nuque задняя часть шеи, 48 le poing кулак (сжатый кулак)
загривок 49-54 le membre inférieur нога,
2 2 - 4 1 le tronc туловище, торс нижняя конечность
22-25 le dos спина 49 la cuisse бедро
22 l'épaule / плечо 50 le genou колено
23 l'omoplate / л о п а т к а 51 le creux poplité подколенная
24 les lombes m (la région lombaire) ямка
поясница 52 la j a m b e голень
25 les fosses / l o m b a i r e s крестцовая 53 le mollet икра
область 54 le pied стопа
26 l'aisselle /подмышечная впадина
27 les poils m axillaires волосы
в подмышечной впадине
28-30 le thorax грудная клетка
28, 29 le sein молочные железы
(женская грудь)
28 le m a m e l o n сосок
29 l'aréole / околососковый кружок

46
18 Anatomie humaine III Человек III

47
18 Anatomie humaine III Человек III

1-29 le squelette (les os m) скелет 33 le temporal височная кость


(кости) 34 le conduit auditif наружный
1 le crâne череп слуховой проход
2-5 la colonne vertébrale (l'épine / 35 le maxillaire inférieur нижняя
dorsale) позвоночник (позвоночный челюсть
столб) 36 le maxillaire supérieur верхняя
2 la vertèbre cervicale шейный челюсть
позвонок 37 l'os m malaire скуловая кость
3 la vertèbre dorsale грудной позвонок 38 le sphénoïde клиновидная кость
4 la vertèbre lombaire поясничный 39 l'os m ethmoïde решётчатая кость
позвонок 40 l'unguis m (l'os m lacrymal) слёзная
5 le coccyx копчик кость
6, 7 la ceinture scapulaire плечевой 41 les os m propres du nez m носовая
пояс кость
6 la clavicule ключица 42-55 la tete [coupe f\ голова
I l'omoplate / лопатка [в разрезе]
8-11 le thorax (la cage thoracique) 42 le cerveau головной мозг
грудная клетка 43 l'hypophyse / гипофиз
8 le sternum грудина 44 le corps calleux мозолистое тело
9 les côtes / истинные (грудинные) 45 le cervelet мозжечок
ребра 46 la protubérance annulaire (le pont de
10 les côtes / flottantes ложные рёбра Varole) варолиев мост
I I le cartilage costal рёберный хрящ 47 le bulbe продолговатый мозг (ствол
12-14 le membre supérieur рука мозга)
12 l'humérus m плечевая кость 48 la moelle épinière спинной мозг
13 le radius лучевая кость 49 l'œsophage m пищевод
14 le cubitus локтевая кость 50 la trachée трахея
15-17 la main кисть 51 l'épiglotte / надгортанник
15 le carpe (os m carpiens) запястье 52 la langue язык
16 le métacarpe (os m métacarpiens) 53 la fosse nasale носовая полость
пястье 54 le sinus sphenoïdal клиновидная
17 la phalange du doigt фаланга пазуха
пальца 55 le sinus frontal фронтальная,
18-21 le bassin таз передняя пазуха, синус/лобная
18 l'os m iliaque подвздошная кость пазуха
19 l'ischion m седалищная кость 56-65 l'organe m de l'équilibré m et de
20 le pubis лобковая (лонная) кость l'audition / органы равновесия
21 le sacrum крестец и слуха
22-25 la jambe (le membre inférieur) 56-58 l'oreille / externe наружное ухо
нога (нижняя конечность) 56 le pavillon ушная раковина
22 le fémur бедренная кость 57 le lobe мочка уха
23 la rotule надколенник (коленная 58 le conduit auditif наружный
чашечка) слуховой проход
24 le péroné малоберцовая кость 59-61 l'oreille / moyenne среднее ухо
25 le tibia большеберцовая кость 59 le tympan барабанная перепонка
26-29 le pied стопа 60 la caisse du tympan m барабанная
26 le tarse кости предплюсны полость
(предплюсна) 61 les osselets m: le marteau,
27 le calcanéum пяточная кость l'enclume / , l'étrier m слуховые
28 le métatarse плюсна косточки: молоточек, наковальня
29 les phalanges / d e l'orteil m фаланги и стремя
пальцев 62-64 l'oreille /interne внутреннее ухо
30-41 le crâne череп 62 le labyrinthe лабиринт
30 le frontal лобная кость 63 le limaçon улитка
31 le pariétal левая теменная кость 64 le nerf auditif слуховой нерв
32 l'occipital m затылочная кость 65 la trompe d'Eustache евстахиева
труба

48
Anatomie humaine III Человек III 18
18 Anatomie humaine III Человек III

1-21 la circulation sanguine 34 le muscle sterno-cléido-mastondien


кровообращение (сердечно-сосудистая грудинно-сосцевидная мышца
система) 35 le d e l t o ï d e дельтовидная мышца
1 la c a r o t i d e , u n e a r t è r e общая сонная 36 le grand pectoral большая грудная
артерия, артерия мышца
2 la v e i n e j u g u l a i r e яремная вена, вена 37 le b i c e p s двуглавая мышца плеча
3 l ' a r t è r e / t e m p o r a l e височная артерия (бицепс)
4 la veine temporale височная вена 38 le t r i c e p s трёхглавая мышца плеча
5 l'artère / f r o n t a l e лобная артерия (трицепс)
6 la veine frontale лобная вена 39 le long supinateur плечелучевая
7 l'artère /sous-clavière подключичная мышца
артерия 40 le p a l m a i r e лучевой сгибатель кисти
8 subclavian vein подключичная вена 41 les muscles m de l'éminence / t h é n a r
9 la veine cave supérieure верхняя полая тенар, мышца возвышения большого
вена пальца кисти
10 l'aorte / (la crosse de l'aorte J) дуга 4 2 le g r a n d d e n t e l é передняя зубчатая
аорты (аорта) мышца
11 l'artère / p u l m o n a i r e (sang m veineux) 4 3 le g r a n d o b l i q u e наружная косая
лёгочная артерия [с венозной кровью] мышца живота
12 la veine pulmonaire (sang m artériel) 44 le grand droit de l'abdomen m прямая
лёгочная вена [с артериальной кровью] мышца живота
1 3 les p o u m o n s m лёгкие 45 le c o u t u r i e r портняжная мышца
14 le cœur сердце 46 le vaste externe, le vaste interne
15 la veine cave inférieure нижняя полая широкие мышцы бедра — латеральная
вена и медиальная
16 l ' a o r t e / a b d o m i n a l e брюшная аорта 47 le jambier antérieur передняя
(нисходящая аорта) большеберцовая мышца
17 l ' a r t è r e / i l i a q u e подвздошная артерия 48 le tendon d'Achille пяточное
18 la veine iliaque подвздошная вена (ахиллово) сухожилие
19 l ' a r t è r e / f é m o r a l e бедренная артерия 49 l'abducteur m du gros orteil, un muscle
20 l'artère/tibiale большеберцовая du pied отводящая мышца большого
артерия пальца стопы
21 l'artère / radiale лучевая артерия 5 0 les o c c i p i t a u x m затылочная мышца
22-33 le système nerveux нервная 5 1 le s p l é n i u s ременная мышца шеи
система 5 2 le t r a p è z e трапециевидная мышца
22 le c e r v e a u головной мозг (большой 5 3 le s o u s - é p i n e u x подостная мышца
мозг) 5 4 le p e t i t r o n d малая круглая мышца
2 3 le c e r v e l e t мозжечок (малый мозг) 5 5 le g r a n d r o n d большая круглая мышца
24 le bulbe rachidien продолговатый мозг 56 le long extenseur du pouce m длинный
25 la moelle épinière спинной мозг лучевой разгибатель кисти
26 les n e r f s m r a c h i d i e n s нервы спинного 57 l'extenseur m commun des doigts m
мозга общий разгибатель пальцев
2 7 le p l e x u s b r a c h i a l плечевое нервное 58 le cubital postérieur локтевой
сплетение сгибатель кисти
28 le nerf cubital лучевой нерв 5 9 le dorsal широчайшая мышца спины
29 le nerf radial локтевой нерв 60 le grand fessier большая ягодичная
30 le nerf sciatique [à l'arrière] большой мышца
седалищный нерв [проходящий сзади] 6 1 le b i c e p s c r u r a l двуглавая мышца
31 le nerf crural бедренный нерв бедра
(передний бедренный нерв) 6 2 le j u m e a u икроножная мышца,
32 le nerf tibia 1 большеберцовый нерв медиальная и латеральная головки
33 le nerf sciatique poplite externe 63 l'extenseur m commun des orteils m
малоберцовый нерв длинный разгибатель пальцев
34-64 les muscles m мышечная система 64 le long péronier длинная малоберцовая
(мускулатура) мышца

50
Anatomie humaine III Человек III 18
18 Anatomie humaine III Человек III

1 - 1 3 la tête et le cou голова и шея 44 les muscles m o c u l o - m o t e u r s мышцы глаз


1 le sterno-cléido-mastoïdien грудинно- 45 le globe oculaire глазное яблоко
ключично-сосцевидная мышца 46 le corps vitre стекловидное тело
2 le muscle occipital затылочная мышца 47 la cornée роговица
3 le muscle t e m p o r a l височная мышца 4 8 le cristallin хрусталик
4 le muscle frontal надчерепная мышца 49 la rétine сетчатка
5 l'orbiculaire m des paupières f круговая 50 la papille слепое пятно
мышца глаза 51 le nerf optique зрительный нерв
6 les muscles m zygomatiques мимические 5 2 - 6 3 le pied стопа
мышцы 52 le gros orteil большой палец (первый
I le masséter собственно жевательная палеи) стопы
мышца 53 le deuxième orteil второй палец стопы
8 l'orbiculaire m des lèvres f круговая 54 le troisième orteil третий палец стопы
мышца рта 55 le quatrième orteil четвёртый палец
9 la glande parotide околоушная железа стопы
10 le ganglion lymphatique лимфатический 56 le petit orteil мизинец (пятый палец)
узел (подчелюстная лимфатическая стопы
железа) 57 l'ongle m de l'orteil m ноготь (на пальце
I I la glande sous-maxillaire подчелюстная стопы)
железа 58 l ' é m i n e n c e / d e l'articulation /
12 le peaucier du cou мышцы шеи m é t a t a r s o p h a l a n g i e n n e поперечный свод
13 la p o m m e d ' A d a m [chez l ' h o m m e m стопы
seulement] адамово яблоко (гортанный 59 la malléole externe наружная лодыжка
выступ) [бывает только у мужчин] 60 la malleole interne внутренняя лодыжка
14-37 la bouche et le pharynx рот и глотка 6 1 le dos du pied подъём ноги (продольный
14 la lèvre supérieure верхняя губа свод, тьш стопы)
15 la gencive десна 62 la plante du pied подошва
16-18 la denture зубы (зубной ряд) 63 le talon пятка
16 les incisives f резцы 6 4 - 8 3 la main кисть
17 la canine клык 64 le pouce большой палец (первый палец)
18 les molaires f малые коренные и большие кисти
коренные зубы 65 l'index m указательный палец (второй
19 la commissure des lèvres f угол рта палец)
20 le palais твёрдое нёбо 66 le m a j e u r средний палец (третий палец)
2 1 le voile du palais мягкое нёбо 67 l'annulaire m безымянный палец
22 la luette нёбный язычок, увула (четвёртый палец)
2 3 l'amygdale / нёбная миндалина 68 l'auriculaire m мизинец (пятый палец)
(миндалина) 69 le bord radial de la main лучевой край
24 le pharynx глотка кисти
25 la langue язык 70 le bord cubital de la main локтевой край
26 la lèvre inférieure нижняя губа кисти
27 la m â c h o i r e supérieure верхняя челюсть 7 1 la p a u m e ладонь
28-37 la dent зуб 12-1A les lignes / d e la main кожные складки
28 la coiffe de la racine альвеолярная ладони
надкостница (периодонт) 12 le pli palmaire i n f é r i e u r / складка тенара
29 le c é m e n t перицемент (зубной цемент) 7 3 le pli palmaire m o y e n проксимальная
30 l'émail m эмаль ладонная складка
31 l'ivoire m дентин 74 le pli palmaire supérieur дистальная
32 la pulpe dentaire пульпа зуба (пульпа) ладонная складка
33 les nerfs m et les vaisseaux m sanguins 75 l ' é m i n e n c e / t h é n a r возвышение большого
нервы и кровеносные сосуды пальца (тенар)
34 l'incisive f резец 76 le poignet запястье
35 la molaire большой коренной зуб 77 la phalange фаланга
36 la racine корень зуба 78 la pulpe de la phalangette подушечка
37 la c o u r o n n e коронка зуба пальца
3 8 - 5 1 l'œil m глаз 79 le bout du doigt кончик пальца
3 8 le sourcil бровь 80 l'ongle du doigt ноготь (пальца кисти)
3 9 la paupière supérieure верхнее веко 81 la lunule ногтевая лунка
40 la paupière inférieure нижнее веко 82 le n œ u d de l'articulation /
4 1 le cil ресница metacarpophalangienne утолщение
42 l'iris m радужная оболочка пальца
4 3 la pupille зрачок 8 3 le dos de la main тыл кисти

52
Anatomie humaine III Человек III 18
18 Anatomie humaine III Человек III

1 - 5 7 les organes m internes [vus de face] 45-57 le c œ u r [coupe longitudinale] сердце


внутренние органы /вид спередиJ [продольный срез]
1 le corps thyroïde щитовидная железа 45 l'oreillette / предсердие
2, 3 le larynx гортань 46, 47 les valvules / cardiaques сердечные
2 l'os m hyoïde подъязычная кость клапаны
3 le cartilage thyroïde щитовидный хрящ 46 la valvule tricuspide правый предсердно-
4 la trachée трахея желудочковый клапан
5 les bronches / бронхи 47 la valvule mitrale левый предсердно-
6, 7 les poumons m лёгкое желудочковый клапан
6 le p o u m o n droit правое лёгкое 48 la valvule створка клапана сердца
7 le lobe supérieur du p o u m o n [coupe] 49 la valvule sigmoïde de l'aorte / клапан
верхняя доля лёгкого [в разрезе] аорты
8 le c œ u r сердце 50 la valvule sigmoïde de l'artère / p u l m o n a i r e
9 le diaphragme диафрагма клапан лёгочного ствола
10 le foie печень 51 le ventricule желудочек
11 la vésicule biliaire желчный пузырь 52 la cloison interventriculaire желудочковая
12 la rate селезёнка перегородка
13 l'estomac m желудок 53 la veine cave supérieure верхняя полая
14-22 l'intestin m кишечник вена
14-16 l'intestin m grêle (intestinum tenue) 54 l'aorte / аорта
тонкая кишка 55 l'artère / pulmonaire лёгочная артерия
14 le d u o d é n u m двенадцатиперстная кишка 56 les veines / pulmonaires лёгочная вена
15 le j é j u n u m тощая кишка 57 la veine cave inférieure нижняя полая
16 l'iléon m подвздошная кишка вена
17-22 le gros intestin толстая кишка 58 le péritoine брюшина
17 le caecum слепая кишка 59 le sacrum крестец
18 l'appendice m червеобразный отросток 60 le coccyx копчик (копчиковый позвонок)
19 le côlon ascendant восходящая ободочная 6 1 le rectum прямая кишка
кишка 62 l'anus m задний проход
20 le côlon transverse поперечная ободочная 63 le sphincter anal анальный жом
кишка 64 le perinée промежность
2 1 le côlon descendant нисходящая ободочная 65 la symphyse pubienne лобок
кишка 66-77 les organes m génitaux masculins [coupe
22 le rectum прямая кишка longitudinale] мужские половые органы
23 l'œsophage m пищевод 66 la verge половой член, пенис
24, 25 le c œ u r сердце 67 le tissu érectile пористое и пещеристое
24 l'oreillette / ушко предсердия тело полового члена
25 le sillon inter-ventriculaire antérieur 68 l'urètre m мочеиспускательный канал
передняя продольная сердечная борозда 69 le gland головка полового члена
26 le diaphragme диафрагма 70 le prépuce крайняя плоть
27 la rate селезёнка 7 1 le scrotum мошонка
28 le rein droit правая почка 12 le testicule droit правое яичко
29 la capsule surrénale надпочечная железа 7 3 l'épididyme m придаток яичка
30, 31 le rein gauche [coupe longitudinale] 74 le conduit séminal семенной проток
левая почка [продольный срез] 75 la glande de C o w p e r куперова железа
30 le calice почечная чашка (луковично-мочеиспускательная)
31 le bassinet почечная лоханка 76 la prostate предстательная железа
32 l'uretère m мочеточник 11 la vésicule séminale семенной пузырёк
3 3 la vessie мочевой пузырь 78 la vessie мочевой пузырь
34, 35 le foie [rabattu] печень [вид сзади] 79-88 les organes m génitaux féminins [coupe
34 le hile du foie серпообразная связка печени longitudinale] женские половые органы
35 le lobe du foie доля печени [продольный срез]
36 la vésicule biliaire желчный пузырь 79 l'utérus m матка
37,38 le canal c h o l é d o q u e общий желчный 80 la cavité utérine полость матки
проток 8 1 l'oviducte m маточная труба
37 le canal hépatique печёночный проток 82 les franges / de la trompe бахромка
(общий) маточной трубы
38 le canal cystique пузырной проток 8 3 l'ovaire m яичник
39 la veine porte воротная вена 84 le follicule et l'ovule m фолликул
40 l'œsophage m пищевод с яйцеклеткой (яйцеклетка)
41, 42 l'estomac m желудок 85 le col de l'utérus m (le museau de t a n c h e j)
4 1 le cardia кардиальное отверстие шейка матки
4 2 le pylore привратник 86 le vagin влагалище
4 3 le d u o d é n u m двенадцатиперстная кишка 87 les lèvres f половая губа
4 4 le pancréas поджелудочная железа 88 le clitoris клитор

54
Anatomie humaine III Человек III 18
21 Soins d'urgence Первая помощь

1-13 les pansements m d'urgence / 24-27 la disposition / d ' u n blesse


повязки для оказания первой помощи inanime et la respiration / artificielle
1 le pansement du bras m косыночная (la reanimation) укладывание
повязка человека, находящегося
2 l'écharpe / utilisée pour soutenir le в бессознательном состоянии,
bras косынка, используемая и искусственное дыхание
для подвешивания руки (оживление, приведение в сознание)
3 la fronde de la tête косыночная 24 la position latérale de sécurité /
повязка на голову, пращевидная положение для пострадавшего
повязка в коматозном состоянии
4 le paquet de pansements m пакет 25 la personne inanimée человек,
первой помощи находящийся в бессознательном
5 le pansement adhésif лейкопластырь состоянии
6 la gaze stérile стерильная марля 26 le bouche-à-bouche; var.:
I le sparadrap лейкопластырь le bouche-à-nez искусственное
8 la blessure рана дыхание способом «рот в рот»
9 la bande de gaze / (la gaze) бинт (вариант: способом «рот в нос»)
10 les attelles / p o u r la fixation d'un 27 le réanimateur électrique, un appareil
membre brisé шина для фиксации de réanimation / , un appareil
сломанной конечности respiratoire аппарат
I I la jambe cassée сломанная нога для искусственного дыхания
12 l'attelle / (la gouttière, l'éclisse f ) 28-33 les secours m en cas m de rupture
шина (лубок) / d'une couche de glace / способы
13 le coussinet подголовник, подушечка спасения провалившихся под лёд
14-17 les soins m en cas m 28 la personne tombee à l'eau /
d'hémorragie / (la compression / человек, провалившийся под лёд
d ' u n vaisseau sanguin) меры no 29 le sauveteur спасатель
остановке кровотечения 30 la corde верёвка
(пережимание кровеносного сосуда) 31 la table (ou un autre moyen
14 les points m de compression / des de secours m) стол (или сходный
altères / точки зажатия крупных предмет)
артерий 32 l'échelle / лестница
15 la pose d'un garrot à la cuisse 33 l'autosauvetage m самоспасение
транспортный жгут на бедро 34-38 les secours m aux noyés m
16 la canne utilisée pour serrer le garrot спасение утопающего
трость (прогулочная палка), 34 le dégagement de l'étreinte / , le
используемая для закрепления жгута dégagement de la prise par le cou
17 le garrot давящая повязка, жгут приём, которым спасатель может
18-23 le sauvetage et le transport d'un освободиться от захвата
blessé (d'un accidenté) спасение со стороны утопающего
и переноска пострадавшего 35 le noyé утопающий
18 transport m d'un blessé de la route 36 le sauveteur спасатель
захват для переноски 37, 38 le remorquage (les prises / ou
пострадавшего в дорожно- positions / de remorquage)
транспортном происшествии буксирование (буксиры)
19 le secouriste человек, оказывающий 37 la prise de remorquage ou de
помощь, спасатель sauvetage буксирование за плечи
20 le blessé évanoui ou inanimé / 38 la prise au cou arrière буксирование
(la victime d'un accident) за голову
пострадавший
21 la chaise à porteur m захват «замок»
22 la torchette захват «кольцо»
23 le brancard fait de bâtons m et d'une
veste, un brancard improvisé
носилки из палок и пиджака,
носилки из подручных средств

56
Soins d'urgence Первая помощь 21
23 Médecin II Врач II

1-79 la pratique en médecine / g é n é r a l e кабинет 19 le radiotéléphone радиофон


терапевта 20 le microphone микрофон
1 la salle d'attente / зал ожидания 21 la machine à écrire печатная машинка
2 le patient пациент 22 le calendrier mural настенный календарь
3 les patients m ayant pris rendez-vous m pour 23 le léléplione телефон
un examen m de routine / o u un 24 le répertoire téléphonique список телефонов
renouvellement d ' o r d o n n a n c e / пациенты 25 l ' a s s i s t a n t e / m é d i c a l e ассистент [врача[
с талонами, записанные пациенты 26 prescription рецепт
(на обычный осмотр или для продолжения 27 médical dictionary медицинский словарь
лечения) 28 les tableaux m de médicaments m фармакопея
4 les r e v u e s / d a n s la salle d ' a t t e n t e / журналы 29 la machine à affranchir франкировальная
[для пациентов, ожидающих своей очереди/ машина
5 la salle de réception f приёмная 30 l'agrafeuse / степлер
6 le fichier des patients m картотека пациентов 31 le fichier des diabétiques m список больных
7 les fiches / m é d i c a l e s périmées диабетом
аннулированные карточки 32 le dictaphone. la machine à dicter факс
8 la fiche médicale история болезни 33 le perforateur (de bureau m) дырокол
(медицинская карта) 34 le cachet du médecin m печать доктора
9 les résultats m du laboratoire, la feuille de 35 le tampon encreur m чернильная
résultats du laboratoire лабораторный анализ подушечка
(результат лабораторного исследования) 36 le porte-crayons m карандашница
10 la carte à p u c e / d e s patients смарт-карта 37-79 la salle de soins m процедурная
пациента 37 le tableau d ' a c u i t é / v i s u e l l e таблица
11 le carnet de rendez-vous m журнал для проверки зрения
для предварительной записи пациента 38 la serviette médicale портфель доктора
12 le micro-ordinateur персональный компьютер 39 l'interphone m переговорное устройство
13 l'écran m экран (монитор) внутреннее
14 le processeur компьютер 40 le stérilisateur à v a p e u r / паровой
15 le clavier клавиатура стерилизатор
16 le parapheur / папка для бумаг 41 l'insufflateur m (la poire de Politzer)
17 le répondeur-enregistreur téléphonique продувной аппарат Политцера
телефонный автоответчик 42 l'électrotome m электроном
18 le tableau mural de présentation / 43 l ' a r m o i r e / à p h a r m a c i e / медицинский
и.июстрированная таблица шкаф

58
23 Médecin II Врач II

44 le distributeur de coton m контейнер 64 la pince porte-aiguille m иглодержатель


для тампонов 65 la pissette de désinfection / c u t a n é e спрей
45 l ' a r m o i r e / m u r a l e застеклённый шкафчик для дезинфекции кожи
46 les échantillons m médicaux медицинские 66 le portefil контейнер для шовного
образцы (из фармацевтической индустрии) материала, нитедержатель
47 le pèsebébé весы для взвешивания младенцев 67 l'ophtalmoscope m офтальмоскоп
48 la table d'examen m кушетка 68 l'appareil m de cryothérapie / холодильная
49 la lampe à faisceau m dirigé направляемая установка для криохирургии
лампа 69 le distributeur de sparadrap m et de petites
50 la table de pansements m стол pièces f контейнер с отделением для
с инструментами, перевязочный стол лейкопластырей и мелкого расходного
51 le tube de p o m m a d e / тюбик с мазью материала
52 le portetube подставка для тюбиков 70 les a i g u i l l e s / e t les s e r i n g u e s / à usage m
с мазью unique одноразовые иглы и шприцы
53-55 les instruments m de petite chirurgie / для подкожных инъекций
инструменты для малого хирургического 71 le balance médicale, une balance à curseur m
вмешательства медицинские весы со скользящим грузом
53 l'ouvrebouche m роторасширитель 72 le plateau de balance / платформа весов
54 la pince Kocher зубчатый зажим Кохера 73 le curseur de balance / ползунок
55 la curette инструмент в форме острой 74 la toise измеритель роста, антропометр
ложечки для выскабливания тканей 75 le seau à pansements m корзина
(кюретка) для отходов
56 les ciseaux m courbes изогнутые ножницы 76 le stérilisateur à air m chaud сухой
57 la pince пинцет стерилизатор
58 la sonde béquille пуговчатый зонд 77 la pipette пипетка
59 le sparadrap лейкопластырь 78 le marteau à réflexes m неврологический
60 la seringue vésicale шприц для промывания молоточек
уха или мочевого пузыря 79 l'otoscope m отоскоп (ушное зеркало)
61 le matériel de suture / хирургический шовный
материал
62 une aiguille courbe à sutures / изогнутая
хирургическая игла
63 la gaze stérile стерильная марля

59
23 Médecin II Врач II

1 le cabinet de consultation f смотровой 18 l'insufflateur m d ' a i r m pour le rectoscope


кабинет врача инсуффлятор для проктоскопии
2 le m é d e c i n de m é d e c i n e / g é n é r a l e (le (ректоскопии)
généraliste) общепрактикующий врач 19 l ' a n u s c o p e m проктоскоп (ректальное
3 - 2 1 instruments m d'examen m gynécologique зеркало)
ou proctologique инструменты 20 la s o n d e de guidage m p o u r l ' a n u s c o p e m
для гинекологического направитель для введения проктоскопа
и проктологического обследования 2 1 le s o n d e urétérale уретроскоп
3 le réchauffage des i n s t r u m e n t s m à la 22 l'appareil m de diathermie / (appareil m à
t e m p é r a t u r e du corps нагревание ondes / courtes) диатермический аппарат
инструментов до температуры тела (аппарат коротковолновой терапии)
4 la table d ' e x a m e n m кушетка 23 le radiateur de d i a t h e r m i e f излучатель
5 le c o l p o s c o p e кольпоскоп 24 l'inhalateur m ингаляционный аппарат
6 le binoculaire бинокулярная лупа (ингалятор)
7 l'appareil m p o u r p h o t o s m de petit 25 le crachoir раковина [для мокроты],
format m минифотоаппарат плевательница
8 la source de lumière / f r o i d e 2 6 - 3 1 l'ergométrie f эргометрия
люминесцентная лампа 26 le cycloergomètre велоэргометр
9 le d é c l e n c h e u r кабельный разъём 27 le m o n i t e u r (l'écran m de visualisation / d e
10 le tube de fixation / d e l'ètrier m l ' é l e c t r o c a r d i o g r a m m e m et de la f r é q u e n c e
кронштейн для подставки для ног cardiaque et respiratoire p e n d a n t l'effort
11 l'ètrier подставка для ног m) монитор (для визуального наблюдения
гинекологического кресла за ЭКГ, частотой пульса и дыхания
12 la pince à p a n s e m e n t s m зажим во время нагрузок)
(тампонный зажим), корнцанг 28 l'électrocardiographe m
13 le s p é c u l u m [vaginal] влагалищное электрокардиограф
зеркало 29 les électrodes / à ventouse / (pour les
14 la b r a n c h e inférieure du s p é c u l u m m dérivations / précordiales) электроды-
нижняя лопасть влагалищного присоски
зеркала 30 les électrodes / à sangles / pour les
15 la boucle de platine m (pour frottis m) dérivations / s t a n d a r d s электроды для
платиновая петля (для мазков) конечностей, фиксирующиеся с помощью
16 le rectoscope ректоскоп резиновых ремешков
17 la pince à biopsie / p o u r le rectoscope 31 le spiromètre ( p o u r la mesure des
биопсийные щипцы, используемые fonctions /respiratoires) спирометр
с ректоскопом (проктоскопом) (для измерения дыхательных функций)

60
23 Médecin II Врач II

32 la mesure de la pression sanguine 46 l'électrocardiographe m portatif p o u r les


измерение кровяного давления urgences f портативный
33 le tensiomètre (le s p h y g m o m a n o m è t r e ) электрокардиограф для неотложной
сфигномамометр помощи
34 le brassard надувная манжетка 47 le titrimètre a u t o m a t i q u e
35 le stéthoscope стетоскоп автоматический отсасывающий аппарат
36 l'appareil m de traitement m par 48 le b a i n - m a r i e m thermostatique водяная
hyperfréquences f прибор для лечения баня постоянной температуры
микроволнами 49 le robinet avec t r o m p e f a eau f кран
37 l'appareil m de faradisation / (application / со струйным насосом
de courants m à basse f r é q u e n c e / avec 50 la cuve à coloration / (pour la coloration
diverses formes / d ' i m p u l s i o n s J) прибор des frottis m sanguins, des sédiments m et
для фарадизации (для воздействия des frottis m) лоток для окрашивания
низкочастотным током различной (мазков крови, осадков и прочих мазков)
величины) 51 le microscope binoculaire бинокулярный
38 l'appareil m d ' a c c o r d m a u t o m a t i q u e лабораторный микроскоп
автоматический механизм настройки, 52 le portoir à pipettes / p o u r la p h o t o m é t r i e
тюнер подставка с пипетками для фотометрии
39 l'appareil m de traitement m par o n d e s / 53 le calculateur-analyseur de p h o t o m é t r i e /
courtes à m o n o d e f аппарат компьютер и анализатор для фотометрии
коротковолновой терапии 54 photometer фотометр
40 le c h r o n o m i c r o m è t r e процедурные часы, 55 l'enregistreur m p o t e n t i o m é t r i q u e
таймер потенциометрическое самопишущее
41-59 le laboratoire лаборатория устройство
41 la laborantine лаборантка 56 le poste transformateur m
42 le portoir de tubes m capillaires p o u r la трансформаторная секция
détermination de la vitesse de 57 la verrerie et le matériel de laboratoire m
sédimentation f штатив с капиллярными химическая посуда (лабораторное
трубками для седиментации, определения оборудование)
скорости оседания эритроцитов 58 le tableau des é l é m e n t s m figurés urinaires
43 l'éprouvette / мензурка цилиндрической карта мочевых осадков
формы 59 la centrifugeuse центрифуга
44 la pipette a u t o m a t i q u e автоматическая
пипетка
45 le haricot (médecine f ) бобовидный
лоток

61
24 Dentiste Стоматолог

1 le dentiste (le chirurgien dentiste) 12 le crachoir плевательница


дантист (хирург-стоматолог) 13 le gobelet à remplissage m a u t o m a t i q u e
2 le patient пациент стакан с автоматически подающейся водой
3 le fauteuil de dentiste m 14 le tabouret de dentiste m табурет
стоматологическое кресло стоматолога
4 la tablette porte-instrumentation m 15 le lavabo раковина
стоматологические инструменты 16 le meuble à instrumentation / шкаф для
5 le plateau à instruments m лоток хранения инструментов
для инструментов 17 le tiroir à fraises f выдвижной ящик
6 les fraises / avec diverses pièces для боров
à main f боры с различными 18 l'assistante / d u dentiste m ассистентка
наконечниками, насадками стоматолога
I le casier à m é d i c a m e n t s m отделение для 19 la lampe de dentiste m
лекарственных форм стоматологическая лампа
8 le bloc de rangement m de la tablette 20 le plafonnier потолочная лампа
porte-instrumentation m блок-шкаф 21 l'appareil m de radiographie / p o u r clichés
(для хранения стоматологических m p a n o r a m i q u e s рентгеновский аппарат
инструментов) для панорамной рентгенографии
9 le bloc de l'assistante f блок ассистента 22 le générateur de rayons m X генератор
врача рентгеновского аппарата
10 l'insufflateur m multifonctionnel (d'eau / 23 l'appareil m à hyperfréquences / , un
froide ou chaude, de spray m ou d'air m) appareil d'irradiation f аппарат
мультифункциональный шприц микроволновой терапии
(для холодной и тёплой воды, аэрозоля или 24 le siège сиденье
воздуха) 25 la prothèse dentaire (le dentier, l'appareil m
II la p o m p e à salive / аспирационная dentaire) съёмный'зубной протез
установка, отсос 26 le bridge мост (мостовидный зубной

62
24 Dentiste Стоматолог

протез)
27 le chicot retaillé препарированная культя
зуба
28 la c o u r o n n e ; var.: la c o u r o n n e e n or m, la
jaquette коронка (виды: золотая коронка,
штампованная коронка)
29 la dent en p o r c e l a i n e f фарфоровый зуб
(фарфоровое тело мостовидного протеза)
30 l ' o b t u r a t i o n / ; апс.: le p l o m b a g e
зубная пломба
31 la dent à pivot m (la c o u r o n n e à pivot m)
штифтовый зуб с наружным кольцом
(коронка Ричмонда)
32 la face фасетка (облицовочная часть
комбинированной искусственной коронки
зуба)
33 la c o u r o n n e наружное кольцо
34 le pivot штифт
35 le disque en c a r b o r u n d u m m
карборундовый диск
36 la meule en c o r i n d o n m шлифовальный
круг
37 fraises / p o u r cavités f боры
38 la fraise f l a m m e f полировочный бор
39 f r a i s e s / f i s s u r e s / фиссурные боры
40 la fraise d i a m a n t é e алмазная головка
41 le miroir à b o u c h e f ротовое зубное
зеркало (стоматологическое зеркальце)
42 la lampe à b o u c h e f ротовая лампа
(стоматологическая лампа)
43 le thermocautère (le cautère) термокаутер,
прибор Пакелена
44 l'électrode / e n platine m iridié
платиново-иридиевый электрод
45 instruments m à n e t t o y e r les d e n t s /
инструменты для удаления зубного камня
46 la sonde зонд
47 le davier щипцы для удаления зубов,
элеватор
48 l'élévateur m угловой элеватор
49 le ciseau à os m костное долото
50 la spatule шпатель (лопаточка)
51 le mélangeur de produit m d ' o b t u r a t i o n f
аппарат для смешивания пломбировочного
материала
52 la minuterie s y n c h r o n e таймер
53 la seringue h y p o d e r m i q u e p o u r anesthésie /
locale (anesthésie / d u nerf) шприц
для подкожных инъекций местного
анестетика
54 l'aiguille / h y p o d e r m i q u e игла
для подкожных инъекций
55 la pince p o r t e m a t r i c e матрицедержатель
56 le p o r t e - e m p r e i n t e оттискная ложка
57 la lampe à alcool m спиртовая горелка,
спиртовка

63
27 Hôpital III Больница III

1 - 3 0 la salle / de soins m intensifs (salle / de 14 le dispositif de p e r f u s i o n / p o u r m é d i c a m e n t s


r é a n i m a t i o n J) отделение интенсивной m hydrosolubles устройство для вливания
терапии водорастворимых лекарств
1 - 9 la salle de contrôle m реанимационный зал 15 le t e n s i o m è t r e сфигмоманометр
1 le p u p i t r e de surveillance / du r y t h m e m 16 le brassard манжета
c a r d i a q u e et de la tension artérielle 17 la poire de t e n s i o m è t r e m груша
центральный блок мониторинга сердечного 18 le m a n o m è t r e à m e r c u r e m ртутный
ритма и артериального давления манометр
2 le m o n i t e u r d ' é l e c t r o c a r d i o g r a m m e m ou 19 le m o n i t e u r en tête / d e lit m
E . C . G . m кардиомонитор (ЭКГ монитор) прикроватный монитор
3 l'appareil m enregistreur m самопишущий 20 les câbles m de c o n n e x i o n / a u p u p i t r e de
прибор surveillance f соединительный провод
4 le papier d ' e n r e g i s t r e m e n t m бумага центрального блока мониторинга
для самопишущего прибора 21 le m o n i t e u r d ' é l e c t r o c a r d i o g r a m m e m ou
5 le n o m du malade m имя, фамилия E . C . G . m кардиомонитор (ЭКГмонитор)
пациента 22 le m a n o m è t r e de distribution / d ' o x y g è n e m
6 les l a m p e s / t é m o i n s (avec u n e t o u c h e de манометр подачи кислорода
sélection / p o u r c h a q u e m a l a d e m) 23 le raccord mural de m a s q u e m à oxygène m
сигнальные лампы (с кнопками вызова чрезстенное соединение с кислородным
для каждого пациента) баллоном
7 la spatule шпатель, лопаточка 24 l'appareil m mobile d e surveillance / d u
8 la paroi t r a n s p a r e n t e окно (окно m a l a d e m передвижной мониторинговый
наблюдения, смотровое окно, стеклянная блок
перегородка) 25 le câble d ' é l e c t r o d e / d e s t i m u l a t e u r m
9 la jalousie de séparation f жалюзи cardiaque t e m p o r a i r e электрод временного
10 le lit du m a l a d e m кровать (больничная электрокардиостимулятора
койка) 26 les électrodes / d e défibrillation /
11 le support p o u r diapositif m de perfusion / электроды для дефибрилляции
штатив для капельницы 27 l ' é l e c t r o c a r d i o g r a p h e m блок записи ЭКГ
12 le flacon de perfusion f флакон 28 le m o n i t e u r d ' é l e c t r o c a r d i o g r a m m e m o u
с инфузионным раствором E . C . G . m кардиомонитор (ЭКГмонитор)
13 le tube p o u r perfusion / g o u t t e à goutte / 29 les b o u t o n s m de réglage m du m o n i t e u r
трубка для внутривенного капельного контрольные включатели и кнопки
вливания для регулировки монитора

64
Hôpital I Больница I 25

30 les boutons m de c o m m a n d e / du 46 la bande magnétique d'enregistrement m des


stimulateur cardiaque кнопки управления impulsions / d e l ' E . C . G . m analysé
для электрокардиостимулятора магнитная лента для записи ЭКГ
31 le stimulateur cardiaque водитель ритма, импульсов во время снятия показаний
пейсмекер (электрокардиостимулятор) 47 le moniteur de contrôle de l ' E . C . G ,
32 la batterie à mercure m ртутный монитор ЭКГ
аккумулятор 48 l'analyse / a u t o m a t i q u e du rythme de
33 le générateur d'impulsions / p r o g r a m m a b l e l ' E . C . G , m sur papier m автоматический
программируемый импульсный генератор анализ записанной кардиограммы
34 la sortie d'électrode / вывод электрода 49 le bouton d'ajustement m de l'amplitude /
35 l'électrode / электрод de l ' E . C . G . m ручка регулировки
36 l ' i m p l a n t a t i o n / d u stimulateur m cardiaque амплитуды ЭКГ
имплантация электрокардиостимулятора 50 le clavier de sélection / d u programme
37 le stimulateur cardiaque intracorporel d ' a n a l y s e / d e l'E.C.G. m переключатели
внутренний электрокардиостимулятор для анализа ЭКГ
(пейсмекер) 51 le chargeur des batteries / d u stimulateur du
38 l'électrode / poussée par cathétérisme m patient зарядное устройство
intraveineux электрод, введённый через вену для аккумуляторов
39 la silhouette cardiaque vue aux rayons X m электрокардиостимулятора
тень сердца на рентгеновском снимке 52 le contrôleur de batteries /
40 l'installation / d e contrôle m du stimulateur аккумуляторный пробник
cardiaque блок контроля 53 le m a n o m è t r e du cathétère cardiaque droit
электрокардиостимулятора манометр для правого сердечного
41 l'électrocardiographe m электрокардиограф катетера
le mesureur d'impulsions / 54 le moniteur de contrôle m de courbes /
42
автоматический счётчик импульса монитор контрольной кривой
le câble de connexion / du patient m (cable 55 l'indicateur m de pression / индикатор
43
m E.C.G.) провод для снятия ЭКГ давления
le moniteur pour contrôle m visuel des 56 le câble de connexion / à l'enregistreur m à
44
impulsions / d u stimulateur монитор bande / соединительный провод
для визуального контроля импульсов к самописцу
кардиостимулятора 57 l'enregistreur m à bande / des courbes / de
45 l'analyseur m d ' E . C . G . m de longue durée / pression / traces самописец кривой
стационарный ЭКГ анализатор давления

65
27 Hôpital III Больница III

1-S4 le service de chirurgie / операционный 13 le bras orientable шарнирный рычаг


блок 14 l'appareil m mobile de radiologie /
1-33 la salle d'opération / операционная передвижная рентгеновская установка
1 l'appareil m d'anesthésie / аппарат 15 le moniteur du convertisseur m d'image /
для наркоза и искусственной монитор электронно-оптического
вентиляции лёгких (наркозный преобразователя
аппарат) 16 le moniteur [face / arrière] монитор
2 le tube m d'inhalation / соединительные [задняя сторона]
шланги 17 le tube рентгеновская трубка
3 le débitmetre de protoxyde m d'azote 18 le convertisseur d'image / электронно-
расходомер закиси азота оптический преобразователь
4 le débitmetre d'oxygène m расходомер 19 le bâti e n C m С-образная рама
кислорода 20 le tableau de commande /
5 la table d'opération/sur socle m du conditionnement d'air m
операционный стол на тумбе контрольная панель кондиционера
6 le socle de table / тумба операционного 21 le matériel de sutures / хирургический
стола шовный материал
7 l'appareil m de commande / пульт 22 le seau à pansements m передвижной
управления столом таз для мусора
8 la table d'opération /articulée 23 la boote de compresses / non stériles
регулируемая панель операционного контейнеры для нестерильных
стола (непростерилизованных) марлевых
9 le support de perfusion / штатив шариков
для капельниц 24 le respirateur artificiel аппарат
10 le dispositif pivotant d'éclairage m sans для наркоза и искусственной
ombre / portée укреплённая вентиляции лёгких
на шарнирах бестеневая хирургическая 25 la poche de contrôle m de la respiration
лампа респиратор, маска
11 la lampe отдельная лампа 26 le réservoir d'halothane m баллон
12 la poignée ручка с фторотаном

66
27 Hôpital III Больница III

27 le bouton de réglage m de la ventilation 39 le plateau à instruments m лоток


ручка регулировки вентиляции лёгких для инструментов
28 le tableau d'enregistrement m avec 40-53 les instruments m chirurgicaux
indicateur m du volume respiratoire хирургические инструменты
стрелочный указатель дыхательного 40 la sonde à boule / olivaire пуговчатый
объёма зонд
29 le statif avec tube m d'inhalation / et 41 la sonde cannelée желобоватый зонд
manomètre m штатив 42 les ciseaux m courbes изогнутые
с соединительными шлангами ножницы
и манометрами 43 le bistouri скальпель (хирургический
30 le portecathéter держатель катетера нож)
31 le cathéter sous emballage m stérile 44 la pince à ligature / зажим
катетер в стерильной упаковке для лигатуры
32 le sphygmographe (l'enregistreur m 45 la pince à séquestre m зажим для
d'impulsions f ) сфигмограф удаления секвестров
33 le moniteur монитор 46 la branche de pince / бранша щипцов
34-54 la salle de préparation / et de 47 le drain дренажная трубка
stérilisation / предоперационная 48 le tourniquet сосудистая клемма
(помещение для подготовки к операции 49 la pince hémostatique гемостатический
и стерилизации) зажим
34 les pansements m перевязочный 50 l'écarteur m en fil m проволочный
материал ретрактор (расширитель)
35 le petit stérilisateur малый 51 la pince-gouge кусачки, костные
стерилизатор щипцы
36 le chariot de la table d'opération / 52 la curette pour le curetage m ложка
каталка операционного стола для выскабливания (кюретка)
37 la table d'instruments m mobile 53 le forceps акушерские щипцы
передвижной инструментальный 54 le rouleau de sparadrap m катушка
столик с пластырем
38 le champ stérile стерильная салфетка

67
27 Hôpital III Больница III

1-35 le service de radiologie /рентгеновский 15 l'appareil m pour injection /


кабинет de produits m de contraste m шприц
1 la table d'examen m radiologique стол для введения контрастного вещества
рентгенографического исследования 16 l'amplificateur m de brillance / усилитель
2 le support de cassettes / X рентгеновского изображения
кассетодержатель 17 le bâti en С m (bâti m en col m
3 le réglage vertical du faisceau central pour de cygne m) С-образная рама
clichés m latéraux регулировка 18 la tête de radiographie / avec le tube à
центрального луча по высоте rayons m X излучатель
при боковой съёмке с рентгеновской трубкой
4 la compresse pour radiographie / des reins 19 le convertisseur d'image /avec le tube
m et des voies /biliaires (urographie / convertisseur m электронно-оптический
et cholécystographie f ) компресс для преобразователь
пиелографии и холецистографии с фотоумножителем
5 le plateau d'instruments m лоток 20 la caméra кинокамера
для инструментов 21 l'interrupteur m à pédale / ножной
6 l'équipement m à rayons m X pour выключатель
urétéropyélographie / рентгеновский 22 le support mobile передвижной
аппарат для пиелографии держатель
7 le tube à rayons m X рентгеновская 23 le moniteur (écran m de contrôle m)
трубка монитор
8 telescopic X-ray support телескопический 24 le bras pivotant du moniteur шарнирный
держатель трубки держатель монитора
9 le tableau de commande / central 25 la lampe sans ombre / portée рабочая
центральный пульт управления лампа
10 le pupitre de commande / контрольная 26 la table d'angiographie / стол
панель для ангиографии
11 l'assistante / radiographe 27 l'oreiller m подушка
(la manipulatrice) рентгенолаборантка 28 l'enregistreur m à huit canaux m
12 la fenêtre donnant sur la salle восьмиканальный самопишущий прибор
d'angiographie / смотровое окно 29 le papier d'enregistrement m диаграммная
в помещении для ангиографии бумага
13 l'oxymètre m оксиметр 30 le poste de mesure / pour cathtérisme m
14 les cassettes / pour urographie / кассеты cardiaque манометрический блок
для пиелограмм для катетеризации сердца

68
27 Hôpital III Больница III

31 le moniteur à six c a n a u x m p o u r courbes / 45 la bouteille d ' o x y g è n e m кислородный


de tension / et é l é c t r o c a r d i o g r a m m e m баллон
(E.C.G. m) шестиканальный монитор 46 l ' a l i m e n t a t i o n / e n eau / подача воды
для записи кровяного давления 47 le support d e tube m flexible подвеска
и электрокардиограммы дыхательной трубки
32 les tiroirs m de t r a n s d u c t e u r m 48 le m a s q u e маска
de pression / выдвижные блоки 49 le poste de mesure / de la
датчиков давления c o n s o m m a t i o n de gaz m c a r b o n i q u e
33 l'unité / de d é v e l o p p e m e n t m avec прибор для измерения расхода двуокиси
révélateur m p o u r enregistrement m углерода
photographique блок самописца 50 le tabouret d u patient m табурет
с проявителем для фотографической для пациента
записи
34 le papier d ' e n r e g i s t r e m e n t m
диаграммная бумага
35 le c h r o n o m è t r e таймер
36-50 la spirométrie спирометрия
36 le spirographe p o u r l'exploration /
fonctionnelle respiratoire спирограф
для лёгочных функциональных проб
37 le tube respiratoire дыхательная
трубка
38 l'embout m buccal мундштук
39 l'absorbeur m à c h a u x / sodée
известково-натриевый поглотитель
40 le papier d ' e n r e g i s t r e m e n t m диаграммная
бумага
41 la régulation d ' a l i m e n t a t i o n / e n
gaz m ручка управления подачи газа
42 le stabilisateur d ' o x y g è n e m кислородный
стабилизатор
43 le robinet d ' é t r a n g l e m e n t m
(étrangleur m) дроссельный клапан
44 le b r a n c h e m e n t de l ' a b s o r b e u r m
приставка с поглотителем

69
28 Puériculture et layette Уход за детьми (и детское приданое)

1 le lit d'enfant à roulettes / складная 18 la mallette pour nécessaire m de


детская кроватка bébé m чемоданчик (сумка)
2 le siège de détente / (le siège de с принадлежностями по уходу
repos m) укачивающая люлька- за новорождённым ребёнком
коляска 19 le biberon бутылочка
3 la baignoire детская ванночка для детского питания
4 la table à langer стол 20 la tétine соска (надеваемая
для пеленания на бутылку с детским питанием)
5 le nourrisson (le bébé) младенец 21 la mallette à biberons m
(новорождённый) подогреватель бутылок
6 la mère мать с детским питанием
7 la brosse à cheveux m щётка 22 la couche-culotte jetable детские
для волос резиновые трусы, применяемые
8 le peigne расчёска (гребень) вместе с пелёнкой (подгузником)
9 la serviette ручное полотенце разового использования
10 le jouet flottant игрушечная утка 23 la brassière américaine нательная
11 la commode à layette / столик- детская рубашка (распашонка)
шкафчик для детского белья 24 la culotte pantin, le pantalon à
(сменного) bretelles детские рейтузы
12 l'anneau m de dentition / детское (ползунки)
зубное кольцо 25 la brassière детская кофточка,
13 la boîte de crème / баночка крема детская блузка
14 la boîte de talc m коробка 26 le bonnet чепчик (капор, капюшон)
с детской присыпкой 27 la tasse pour enfant m детская
15 la sucette соска для грудного чашка
ребёнка (пустышка) 28 l'assiette / à bouillie / , une assiette /
16 la balle мяч chauffante детская тарелка;
17 le nid douillet (le nid d'ange m) тарелка, сохраняющая тепло пищи
спальный мешок 29 le thermomètre термометр

70
28 Puériculture et layette Уход за детьми (и детское приданое)

30 le berceau, un berceau en osier m 44 le hochet погремушка


детская коляска с защитным 45 les chaussures / d'enfant m детские
шатром (тентом), сплетённая вязаные башмачки (пинетки)
из прутьев ивы 46 l'ours m en peluche / плюшевый
31 la garniture de berceau m набор игрушечный медведь
подстилок и покрывал 47 le pot детский горшок
(для колыбели) 48 le portebébé, la nacelle portebébé
32 le baldaquin m защитный шатёр, портативная (переносная)
тент закрывающаяся детская кроватка
33 la chaise haute, une chaise pliante 49 la fenêtre окошко в закрытой
высокий детский стул (складной) кроватке
34 le landau à vision / panoramique 50 les poignées / мягкие ручки
детская коляска [с окошками] кроватки
35 la capote repliable складной верх
коляски
36 la fenêtre окошко
37 la poussette детская прогулочная
коляска (ребёнок в ней сидит)
38 la chancelière мешок прогулочной
коляски для согревания ног ребёнка
39 le parc pliant детский манеж
40 le plancher du parc m опорное
днище манежа
41 le jeu de construction / детские
кубики
42 le petit enfant ребёнок [разг.
малыш (обычно о мальчике)]
43 le bavoir детский нагрудник (разг.:
слюнявчик)

71
29 Layette et vêtements d'enfants Детская одежда

1-12 la layette одежда для грудных детей 32 la culotte de peau / кожаные шорты
1 l'ensemble m de promenade / 33 le bouton en corne f de cerf m
прогулочный детский костюм костяная пуговица
2 le bonnet чепчик 34 les bretelles f de cuir m подтяжки
3 le paletot кофточка для прогулок (разг. : помочи)
в коляске (матине — утренняя 35 le pont клапан, имитирующий карман
кофточка) 36 la robe paysanne / детское платье
4 le pompon помпон • с узким лифом и широкой юбкой
5 les chaussons m детские вязаные 37 le lacet, un laçage décoratif шнуровка
башмаки, пинетки крест-накрест
6 la chemise майка 38 la combinaison de ski m (combinaison f
7 la brassière américaine футболка matelassée) зимний стёганый
8 la brassière croisante распашонка комбинезон
9 la brassière en tricot m детская 39 la surpiqûre строчка на простёганной
кофточка ткани
10 la culotte ouvrante непромокаемые 40 la salopette комбинезон
детские трусики из хлопчатобумажной ткани
11 la grenouillère комбинезон без рукавов (с бретельками и нагрудником
(разг. ползунки) полукомбинезона)
12 le deux-pieces pour bébé m комплект 41 le jumper юбка с нагрудником
из двух вещей на бретелях
13-30 les vêtements m des petits m одежда 42 le collant колготки
для детей дошкольного возраста 43 le sweat-shirt en éponge velours m
13 la robe d'été m, une robe à bretelles / свитер (джемпер)
платье-сарафан 44 le blouson en fausse fourrure ou
14 la manche volantée гофрированные imitation f fourrure f жакет
«крылышки» платья из ворсистой ткани
15 l'empiècement m à smocks m верхняя 45 le pantalon à sous-pieds m рейтузы
часть платья в сборку 46 la jupe юбка для девочки
16 le chapeau de soleil m панамка 47 le pullover, le pull детский джемпер
17 la combinaison en jersey m 48-62 les vêtements m junior m одежда
трикотажный комбинезон для подростков
18 la fermeture à glissière f devant 48 l'anorak m анорак — непромокаемая
застёжка-молния спереди куртка с капюшоном
19 la salopette комбинезон без рукавов 49 le cordon de serrage m de la capuche
(разг. песочник) завязки капюшона
20 l'application f аппликация 50 le bord côtes tricot m трикотажная
21 la barboteuse детский комбинезон манжета
22 la combinaison-short комбинезон (разг.: 51 les poches / coupées карманы
песочник) 52 la veste en jean джинсовая куртка
1Ъ le pyjama комбинезон (детская 53 le jean, le pantalon en jean m джинсы
пижама) 54 les baskets mf кроссовки
24 le peignoir de bain m халат 55 le gros pull sport hyperlarge модный
25 la culotte courte детские шорты свитер большого размера — XXL
26 les bretelles / подтяжки (разг.: помочи) 56 le pantalon de skater m брюки
27 le T-shirt (le tee-shirt) детская для катания на скейте
футболка 51 la minirobe мини-платье
28 la robe de tricot m трикотажное 58 la casquette кепка
платье 59 le blouson de sport m, le blouson de
29 la broderie вышивка jogging m куртка от спортивного
30 les socquettes f детские носки костюма
31-47 les vêtements m d'écolier m одежда 60 le pull en coton m hyperlarge модная
для детей школьного возраста футболка большого размера — XXL
31 l'imperméable m à capuche, égal, le 61 la brassière короткий mon
loden плащ 62 le caleçon court велосипедные шорты

72
Layette et vêtements d'enfants Детская одежда 29
30 Vêtements pour dames I (vêtements d'hiver)
Женская одежда I (зимняя одежда)
1 la veste de vison m норковый жакет 4 1 le p o i n t torsade / узор «жгут
2 le pull-over à col m roulé свитер с перехватами»
с воротником-трубой 42 la robe c o u r t e e n laine / ( e n lainage f )
3 le c o l - b o u l e воротник-труба шерстяное платье длиной до колен
4 la m a r i n i è r e de tricot m трикотажный 4 3 le d e u x - p i è c e s t u n i q u e / костюм из двух
блузон частей (блузка и длинная юбка)
5 le col m a r i n отложной воротник 44 le n œ u d пояс из ткани (завязанный
6 la m a n c h e à revers m подвёрнутый рукав бантом)
7 le sous-pull джемпер с воротником поло 4 5 l ' e m p i è c e m e n t m декоративная вставка
8 la robe-chasuble жилет 4 6 la fente de la m a n c h e манжетный разрез
9 le c h e m i s i e r блузка с отложным 47 la f e n t e de c ô t é m боковой разрез
воротником 4 8 la j u p e f e n d u e sur le c ô t é юбка
10 la r o b e - c h e m i s i e r , u n e robe e n t i è r e m e n t со встречной складкой
b o u t o n n é e платье-рубашка отрезное 49 le pli D i o r юбка-годэ
по талии, с пуговицами по всей длине 50 la chasuble накидка-жилет без боковых
11 la c e i n t u r e пояс швов
12 la robe d ' h i v e r m зимнее платье 51 le c o s t u m e костюм
13 le passepoil застёжка планки 52 la veste de tailleur жакет (от костюма)
14 la m a n c h e t t e манжета 5 3 la j u p e de tailleur m юбка (от костюма)
15 la m a n c h e longue длинный рукав 54 la veste d ' h i v e r m à grand col m c h â l e
16 le b l o u s o n court короткий жакет длиной зимнее полупальто с воротником-шалькой
до талии 55 le c o s t u m e p a n t a l o n m брючный костюм
17 le gilet matelassé стёганый жакет 56 le m a n t e a u de f o u r r u r e / ( a s t r a k a n m,
18 la s u r p i q û r e простёжка (строчка) breitschwanz m, vison m, zibeline f ) шуба
19 la garniture de cuir m отделка кожаным (из персидской овчины, каракульчи,
кантом норки, соболя)
20 le p a n t a l o n long d ' h i v e r m зимние 57 le m a n t e a u d ' h i v e r m (le m a n t e a u de ou
широкие брюки e n d r a p m) зимнее пальто
21 la salopette комбинезон, спецовка 58 le col d e fourrure / меховой воротник
22 la p o c h e p l a q u é e накладной карман (воротник, отороченный мехом)
23 la p o c h e d e poitrine / передний 59 le poignet de f o u r r u r e / отороченная
(нагрудный) карман мехом манжета
24 la bavette грудка (верхняя часть 60 le l o d e n пальто из плотной шерстяной
фартука) ткани
25 le pullover rayé водолазка в полоску 6 1 les b o u t o n s m olive / продолговатые
26 la robe portefeuille платье с запахом деревянные пуговицы
27 le p o l o блузка 62 la pèlerine пелерина
28 la robe folklore m платье 6 3 le m a n t e a u - c a p e пальто в стиле пончо
в крестьянском стиле 64 la c a p u c h e капюшон
29 le galon fleuri отделка цветочным 65 la j u p e e n l o d e n m юбка из плотной
орнаментом шерстяной ткани
3 0 la t u n i q u e туника 66 le gilet matelassé стёганый жилет
3 1 les s u r p i q û r e s décoratives узор в виде 67 la p o c h e à f e r m e t u r e / à glissière / (la
декоративной строчки p o c h e zippée) карман на молнии
32 la j u p e plissée юбка в складку 68 la veste e n fausse f o u r r u r e / пальто
(плиссированная) из искусственного меха
3 3 le poignet трикотажная манжета 69 la veste longue, la veste trois-quarts m
34 le d e u x - p i è c e s tricot m вязаный костюм короткое пальто
из двух частей (двойка) 70 la veste e n a n g o r a m жакет (кардиган)
35 le revers de m a n c h e / отворот рукава из ангорской шерсти
36 le dessin j a c q u a r d вязаный узор 7 1 la veste evasée приталенный удлинённый
37 le decolleté bateau m вырез горловины жакет
«лодочкой» 72 la veste g a l o n n é e альпийский жакет
38 la m a n c h e k i m o n o m рукав «кимоно»
39 le pull à e n c o l u r e / évasée (le pull loin d u
c o u m) пуловер с воротником шалькой
40 le b l o u s o n куртка «жакет лесоруба»

74
Vêtements pour dames I (vêtements d'hiver) 30
Женская одежда I (зимняя одежда)

75
31 Vêtements pour dames II (vêtements d'été)
Женская одежда II (летняя одежда)
1 le costume tailleur m (le tailleur) 33 le tablier à volants m фартучек
костюм с оборками
2 la veste de tailleur m жакет от 34 le volant оборка
костюма 35 la tunique туника
3 la jupe de tailleur m юбка от 36 la robe d'interiéur m платье-халат
костюма 37 la veste de popeline / поплиновый
4 la poche coupée врезной карман с жакет
клапаном 38 le maillot à manches courtes,
5 la surpiqûre декоративная строчка le T-shirt (le tee-shirt) майка с
6 l'ensemble m robe / et veste / короткими рукавами, футболка
платье с жакетом 39 le short дамские шорты
7 le passepoil кант 40 le revers отворот
8 la robe à bretelles / платье 41 la ceinture ремень
с бретельками 42 le blouson блузон
9 la robe d'été m летнее платье 43 le bord côtes élastique эластичная
10 la ceinture пояс от платья резинка
11 le deux-pièces платье из двух 44 le bermuda бермуды
частей 45 la surpiqûre двойная строчка
12 la boucle de ceinture / пряжка 46 le col à volants m воротничок
от пояса с оборками
13 la jupe portefeuille m юбка с 47 le nœud узел
запахом 48 la jupe-culotte юбка-брюки
14 la ligne tube m линия силуэта 49 l'ensemble m pull m et gilet m, le
15 les boutons m d'épaule / застежка twin-set костюм-двойка
на плечах 50 la veste en tricot m кофточка
16 les manches / chauve-souris / 51 le pullover, le pull пуловер, свитер
рукав кимоно 52 le pantalon d'été m летние брюки
17 la robe housse / платье свободного 53 la combinaison de mécanicien m
покроя комбинезон
18 l'empiècement m kimono m 54 le revers de manche / отворот
кокетка рукава
19 la ceinture nouée завязывающийся 55 la fermeture à glissiere f молния
пояс 56 la poche plaquée накладной карман
20 le manteau d'été m летний плащ 57 le gavroche косынка
21 le capuchon amovible 58 le deux-pièces en Jean джинсовый
отстегивающийся капюшон костюм
22 le chemisier manches/courtes 59 la veste en Jean джинсовый жилет
летняя блузка 60 le Jean (blue Jean) джинсы
23 le col воротничок 61 la tunique туника
24 la jupe юбка 62 la manche retroussée закатанный
25 le pli de devant (le pli creux) рукав
передняя складка 63 la ceinture élastique пояс на резинке
26 la robe paysanne / платье 64 le bain de soleil m (le dos nu)
в крестьянском стиле трикотажная маечка на
27 la manche ballon m пуф бретельках
28 le collier folklore m бусики 65 la tunique tricot m трикотажная
в народном стиле туника
29 la blouse paysanne / блузка 66 la ceinture coulissée пояс-кулиска
в народном стиле 67 le pullover d'été m летняя блузка
30 le corselet корсет (кофточка с короткими рукавами)
31 le tablier paysanne / фартучек 68 le décolleté en V v-образный вырез
в народном стиле 69 le col rabattu отложной
32 la garniture de dentelle / (la den воротничок
telle, dentelle / de coton m) 70 le bord côtes пояс-резинка
кружевная оторочка (кружева, 71 le châle (le châle triangulaire) шаль
хлопчатобумажные кружева)

76
Vêtements pour dames II (vêtements d'été) 31
Женская одежда II (летняя одежда)
32 Linge, vêtements de nuit Нижнее бельё, ночное бельё

1 - 2 9 les sous-vêtements m féminins 28 le pantalon de pyjama m, le bas de


(la lingerie) et les vêtements m pyjama пижамные брюки
de nuit/féminins женское 29 la gaine longue (la culotte longue)
нижнее и ночное бельё панталоны
1 le pyjama пижама 30-49 les sous-vêtements masculins et
2 la chemise de nuit (courte: la vêtements de nuit pour hommes
liquette) женская ночная сорочка мужское нижнее и ночное бельё
3 la brassière короткий mon 30 la veste de nuit f мужская ночная
4 le slip трусики бикини куртка
5 le pyjashort, le pyjama court 31 les chaussettes f мужские носки
пижама с шортами 32 la mi-chaussette, la jarrette
6 le body комбидресс высокие носки
7 le peignoir халат 33 le mi-bas, la chaussette haute
8 l'ensemble caraco m et culotte / гольфы
бельё «в стиле XX века» 34 la bande élastique, le bord
из мягкой тонкой ткани élastique эластичный верх
9 la combinette collante боди — 35 le maillot ras de cou sans
трикотажная грация, manche / футболка без рукавов
утягивающая фигуру 36 le caleçon (le caleçon court)
10 le bustier (le bustier sans мужские панталоны
bretelles f j корсаж 37 le gilet athlétique, le maillot de
11 la baleine косточка corps майка
12 la guêpière баска (лиф 38 le slip трусы
с корсажем и поясом для чулок) 39 la doublure de braguette /
13 l'armature / косточки передняя вставка
14 la bretelle бретелька 40 le caleçon large (le boxer-short)
15 la jarretelle подвязка широкие трусы
16 le bas чулок 41 le pyjama classique пижама
17 le combiné-gaine грация 42 le peignoir (la robe de chambre f)
18 la chemise à larges bretelles / халат
(la chemise américaine) сорочка 43 le maillot de corps manches /
с широкими бретелями longues (le t-shirt manches /
19 l'application de dentelle / longues) футболка с длинными
оторочка горловины кружевом рукавами
20 le fond de robe / 44 le caleçon long кальсоны
(la combinaison) комбинация 45 le t-shirt à col m boutonné
21 le panty трусы футболка с пуговицами на
22 le j u p o n нижняя юбка воротнике
23 le collant колготки 46 le maillot à encolure / e n V
24 le collant sans pied m, le collant (le shirt col en V) футболка
pied nu длинные панталоны с V-образньш вырезом
25 le soutien-gorge de grand maintien 47 le caleçon тёплые кальсоны
m, le soutien-gorge de sport m 48 le pyjashort (le pyjama court)
спортивный бюстгальтер короткая пижама
26 le pyjama пижама 49 le peignoir court, la veste
27 le haut de pyjama m, la veste d'intérieur m короткий халат,
de pyjama m пижамная домашняя куртка
рубашка

78
Linge, vêtements de nuit Нижнее бельё, ночное бельё 32
33 Vêtements pour hommes Мужская одежда

1-73 La mode masculine мужская мода 37 la c h e m i s e i m p r i m é e рубашка


1 le c o m p l e t droit / однобортный костюм, с узором
мужской костюм 38 le T-shirt (le tee-shirt) футболка
2 le b o u t o n de m a n c h e t t e / манжета 39 le sweatshirt хлопчатобумажная
(пуговица манжеты) спортивная рубашка
3 la t e n u e d e soirée вечерний костюм, 40 la p o c h e de c h e m i s e / карман рубашки
смокинг 41 la salopette рабочая одежда (комбинезон)
4 le revers de soie f шёлковый лацкан 42 la braguette гульфик, ширинка
5 la c h e m i s e de s m o k i n g m, u n e c h e m i s e 43 la p o c h e de bavette / нагрудный карман
habillee рубашка 44 la b o u c l e de salopette / пряжка
с манишкой под смокинг (от застёжки на груди)
6 le n œ u d papillon m галстук-бабочка 4 5 le pullover (le pull) à col m roulé (le col
7 l'habit m, u n v e t e m e n t de c e r e m o n i e / roulé) свитер с горлом (поло)
фрак 46 le gilet matelassé стёганый жилет
8 le n œ u d papillon m b l a n c белый галстук- 47 le survêtement спортивный костюм
бабочка 48 le T-shirt rayé (le tee-shirt rayé)
9 la p o c h e d e poitrine / нагрудный карман футболка в поперечную полоску
10 le gilet d ' h a b i t m b l a n c белый жилет 49 la ceinture souple (le c o r d o n de serrage)
11 la p o c h e t t e платок пояс
12 la j a m b e de p a n t a l o n m avec pli m 50 le p a n t a l o n de jogging m тренировочные
брючная половина с отутюженной штаны; брюки для бега
складкой 51 le b a n d e a u повязка на голову
13 le c o s t u m e (le c o m p l e t ) деловой костюм 52 le pull sport (le pullover sport)
14 la cravate галстук спортивный свитер
15 la veste пиджак 5 3 le polo (la chemise polo) рубашка-поло
16 l'épingle / à cravate / зажим (с отложным воротником на пуговицах)
для галстука 54 le revers de m a n c h e / отворот
17 le p a n t a l o n à p i n c e брюки со складками 55 le col de c h e m i s e f воротник рубашки
(спереди) 56 le short шорты
18 la veste à col m officier альпийский 57 le revers отворот
жакет 58 le m a n t e a u long ( m a n t e a u en d r a p )
19 la p o c h e passepoilée отделанный кантом длинное пальто из драпа
прямой прорезной (в рамку) карман 59 l ' é c h a r p e / ; plus petit: le foulard шарф
20 la b o u t o n n i è r e петля (для пуговицы) 60 la b o u c l e de c e i n t u r e пряжка пояса
21 le c o m p l e t droit однобортный пиджак 61 la gabardine пальто из поплина
22 la c h e m i s e рубашка 62 le col droit большой отложной воротник
2 3 le rabat de p o c h e / клапан кармана 63 le pullover (le pull, le c h a n d a i l ) мужской
24 l ' a n o r a k m (la parka) анорак пуловер
(водонепроницаемая куртка) 64 la veste de sport m спортивный жакет
2 5 la c a p u c h e капюшон 6 5 le b o u t o n n a g e sous p a t t e / край переднего
26 la patte a u t o - a g r i p p a n t e молния полотнища
27 le gant перчатка 66 le col en tricot m вязаный воротник
28 le p a n t a l o n de loisir m брюки 67 la p o c h e de veste / p l a q u é e накладной
для отдыха карман
29 le blouson de cuir m кожаная куртка 6 8 la c h e m i s e à carreaux m рубашка
30 la c h e m i s e en j e a n m джинсовая рубашка в клетку
31 la c h e m i s e t t e sport спортивная 69 le caban (le trois-quart) короткое пальто
(для отдыха) рубашка с коротким (куртка)
рукавом 70 le gant en cuir m кожаные перчатки
32 le b e r m u d a шорты-бермуды 7 1 le pull de ski m пуловер для катания
33 le gilet sport спортивный жилет на лыжах, спортивный
34 la c h e m i s e sport рубашка с длинным 72 le col resserrable (le col à lien m de
рукавом для отдыха за городом serrage m ou lien coulissant воротник,
35 le j e a n (le p a n t a l o n en j e a n m) джинсы стягивающийся шнурком
36 la c e i n t u r e en cuir m кожаный ремень 73 la p o c h e de poitrine / нагрудный карман

80
33 Vêtements pour hommes Мужская одежда

81
34 Coiffures et barbes Причёски, бороды и усы

1 - 2 5 coupes / de barbe m et 2 0 la t ê t e c h a u v e почти лысая


coiffures / masculines) мужские голова
причёски и типы бород 2 1 la calvitie лысина, плешивость
(причёски) 2 2 la calvitie t o t a l e лысая голова
1 les c h e v e u x m longs длинные 2 3 la b a r b e d e trois j o u r s m
волосы, носимые свободно трехдневная щетина
2 la p e r r u q u e l o n g u e b o u c l é e 2 4 les p a t t e s / волосы на висках —
(perruque Louis XIV) парик «виски»
(пышнозавитой парик 2 5 le visage rasé чисто выбритый
с локонами длиной подбородок
до лопаток; более короткий: 2 6 la c o i f f u r e a f r o ( p o u r h o m m e s
подстриженный парик — парик m et f e m m e s J) сильно
«боб») кудрявые волосы (как
3 les b o u c l e s / кудри, локоны, у мужчин, так и у женщин)
букли [разг.: волосы «мелким бесом»]
4 la p e r r u q u e à b o u r s e / парик 2 7 - 3 8 coiffures de dame /
5 la p e r r u q u e à la C a d o g a n женские причёски
парик с тонким хвостиком 2 7 la q u e u e d e cheval m конский
6 le c a t o g a n (le c a d o g a n ) хвост
хвостик, шиньон 2 8 la c o i f f u r e à c h i g n o n m
7 le n œ u d d e p e r r u q u e / бант зачёсанные назад волосы
8 la m o u s t a c h e усы в форме 29 le c h i g n o n пучок (шиньон)
велосипедного руля 3 0 les n a t t e s / косы
9 la raie d e m i l i e u m пробор 3 1 la c o i f f u r e e n d i a d è m e m
10 la b a r b e e n p o i n t e (le b o u c ) причёска в немецком стиле
бородка клинышком (козлиная (стиле Гретхен)
бородка, эспаньолка) 3 2 le d i a d è m e обвитые вокруг
11 la c o u p e e n b r o s s e / ( c h e v e u x m головы косы
e n b r o s s e j ) « ё ж и к » , мужская 3 3 la c o i f f u r e f l o u e o u o n d u l é e ,
причёска à m è c h e s вьющиеся волосы
12 les favoris m бакенбарды 3 4 la c o i f f u r e à la g a r ç o n n e
13 l ' i m p é r i a l e f стиль эпохи короткая стрижка
Ван Дэйка: бородка клином и 3 5 la c o i f f u r e a f r a n g e / стрижка
торчащие усы «паж»
14 la raie d e c ô t é боковой пробор 3 6 la f r a n g e чёлка
15 la b a r b e l o n g u e округлая борода 37 la c o i f f u r e à m a c a r o n s m косы,
16 la b a r b e c a r r é e окладистая обвитые вокруг ушей
борода (квадратная) 3 8 le m a c a r o n коса, обвитая
17 la m o u c h e очень тонкие усики вокруг уха
и небольшая бородка под
нижней губой
18 la c o i f f u r e b o u c l é e кудрявая
голова
19 la m o u s t a c h e e n b r o s s e /
армейские усы (усы
в английском стиле)

82
Coiffures et barbes Причёски, бороды и усы 34
35 Chapeaux et coiffures Головные уборы

1-26 les chapeaux m, les bonnets m et 13 le chapeau d'homme m en fibre / d e


les casquettes / de dame / женские sisal m avec ruban m de reps m
головные уборы широкополая мужская шляпа
1 la modiste confectionnant un из сезаля с репсовой лентой
chapeau модистка за 14 le chapeau d'homme m avec ruban
изготовлением шляпы m décoratif мягкая фетровая
2 la forme шляпная заготовка шляпа с орнаментальной лентой
3 le moule шляпная болванка 15 le chapeau de feutre m de poil m
4 les différentes parures / украшения, мягкая фетровая шляпа (кепи)
декоративные элементы 16 le panama панама
5 le sombrero сомбреро 17 la casquette de vison m норковое
6 le chapeau à plumes / en mohair m кепи (с козырьком)
шляпа из мохера с перьями 18 le chapeau de vison m шляпа
7 le chapeau orné d'un bouquet m из меха норки
модельная шляпка, украшенная 19 le bonnet (en fourrure f ) de renard
букетиком m avec dessus m en cuir m лисья
8 la casquette de toile / льняное кепи шапка с кожаным верхом
(жокейская шапочка) 20 le bonnet de vison m норковая
9 le bonnet de ou en grosse laine / шапочка
вязаная из очень толстой пряжи 21 la capeline, le chapeau florentin
шляпа шляпа с опущенными полями,
10 le bonnet tricoté вязаная шапочка украшенная цветами
11 le bonnet en mohair m мохеровая
шапочка
12 le chapeau à plumes / шляпа
«колокол» с перьями

84
35 Chapeaux et coiffures Головные уборы

22-40 les chapeaux m, les casquettes / et 33 le bonnet de musc m, chapka /


les bonnets m d'homme m мужские меховая шапка-ушанка (из меха
головные уборы ондатры)
22 le feutre, le chapeau de feutre m 34 la toque de fourrure f , une toque
мягкая фетровая шляпа d'astrakan m, une toque de cosaque m
23 le chapeau loden альпийская шляпа шляпа из каракуля
24 le chapeau de feutre m de poil m 35 le chapeau de paille / (le canotier)
reche avec houppe / тирольская канотье
шляпа (мягкая шляпа с кистями) 36 le chapeau haut de forme / (le haut-
25 la casquette de velours m кепка de-forme) de taffetas m; à ressorts m:
из вельвета le chapeau claque (le gibus) цилиндр
26 le bonnet de laine / вязаная шапка из шёлковой тафты; складной:
27 le beret basque баскский берет шапокляк (для оперы) [серый или
28 la casquette prince m Heinrich, une чёрный]
casquette de marin m шляпа 37 le chapeau d'été m en tissu m avec
немецкого моряка (в стиле принца pochette / шляпа от солнца из
Генриха) ткани с кармашком на тулье
29 la casquette de marin m avec visière / 38 le chapeau mou à larges bords m (le
шляпа с козырьком chapeau d'artiste m) широкополая
30 le suroît зюйдвестка, рыбацкая шляпа с круглой тульей
шляпа 39 le bonnet à pointe / (le bonnet
31 la toque de fourrure / (de renard m) de ski m) шапка для катания
avec couvre-oreilles m меховая на санках, лыжах
(лисья) шапка с отворотами 40 la casquette рабочее кепи (фермеров,
32 la casquette de cuir m avec лесников, ремесленников)
couvre-oreilles m de fourrure /
кожаная шапка с меховыми
отворотами («ушами»)

85
36 Bijoux et pierres fines et précieuses Ювелирные изделия

1 la parure виды ювелирных изделий 27 la bague asymétrique асимметричное кольцо


2 le collier ожерелье, колье (на рис. кулон) 28 le c o l l i e r en ou d ' i v o i r e m ожерелье
3 le bracelet браслет из слоновой кости
4 la bague кольцо 29 la rose en ivoire m taillé кулон из слоновой кости
5 l'alliance / обручальные кольца в форме розы
6 l'écrin m à alliances / футляр для обручальных 30 la broche en ivoire m брошь из слоновой кости
колец 31 le coffret à bijoux m футляр для ювелирных
7 la broche брошь, брошь с жемчугом изделий
8 la perle жемчужина 32 le collier de perles / жемчужное ожерелье
9 le b r a c e l e t en p e r l e s / d e c u l t u r e / браслет 33 la montre bijou m часы с браслетом
с культивированным жемчугом 34 le c o l l i e r en ou d e c o r a i l m v é r i t a b l e коралловое
10 le f e r m o i r , u n f e r m o i r e n o r m b l a n c застёжка- ожерелье (бусы из кораллов)
украшение, пряжка-украшение 35 les breloques / амулеты
(из белого золота) 36 la c h a î n e a v e c p i è c e / браслет с подвеской
11 le pendant d'oreille / серьги в форме подвесок в виде монеты
12 le c o l l i e r e n p e r l e s / d e c u l t u r e / ожерелье 37 la pièce d'or m золотая подвеска-монета
из культивированного жемчуга 38 l'entourage m de la pièce оправа подвески-
13 les b o u c l e s / d ' o r e i l l e / серьги монеты
14 le p e n d e n t i f e n p i e r r e s / f i n e s ( o u en p i e r r e s / 39 le m a i l l o n d e la c h a o n e з в е н о цепочки
precieuses) подвеска (кулон) с драгоценным 40 la c h e v a l i è r e à m o n o g r a m m e m кольцо
камнем с печаткой
15 la b a g u e en p i e r r e s / f i n e s ( p i e r r e s / p r é c i e u s e s ) 41 la g r a v u r e (le m o n o g r a m m e ) гравировка
кольцо с драгоценными камнями (монограмма)
16 le tour de cou m нашейное украшение (ленточка, 42-86 les différentes talUes / de pierres / виды
бархотка) и формы огранки камней
17 le bracelet rigide твёрдый браслет, надеваемый 42-71 pierres / taillées à f a c e t t e s / огранённые
на запястье или щиколотку самоцветы (драгоценные и поделочные камни)
18 la b a r r e t t e a v e c b r i l l a n t m булавка с бриллиантом 42, 43 taille / r o n d e n o r m a l e à f a c e t t e s /
19 la broche moderne броши современного дизайна полубриллиантовая огранка
20 la b a g u e d ' h o m m e m (la c h e v a l i è r e ) мужское 44 la taille brillant m бриллиантовая огранка
кольцо, перстень с 52 гранями
21 les boutons m de manchette / запонки для манжет 45 la taille rose / огранка розой с 18 гранями
22 l'épingle / de cravate / булавка для галстука 46 la table plate плоскогранная огранка
23 la b a g u e p e r l e / e n t o u r a g e m brillants m 47 la table bombée плоскогранная огранка кабошоном
бриллиантовое кольцо с жемчугом 48 la taille ovale n o r m a l e стандартная огранка
24 la b a g u e b r i l l a n t s m m o d e r n e бриллиантовое с 56 гранями
кольцо современного дизайна 49 la taille a n c i e n n e (la taille a n g l a i s e ) стандартная
25 le bracelet en pierres / f i n e s ( p i e r r e s / p r é c i e u s e s ) бриллиантовая огранка «антик»
браслет с драгоценными камнями 50 la taille r e c t a n g l e m à a n g l e s m vifs прямоугольная
26 le b r a c e l e t rigide a s y m é t r i q u e асимметричный ступенчатая огранка с 20 гранями (огранка
(ручной или ножной) браслет «багет»)

86
36 Bijoux et pierres fines et précieuses Ювелирные изделия

51 la taille c a r r é m à a n g l e s m vifs квадратная 67 la taille en triangles m треугольная огранка,


ступенчатая огранка с 20 гранями (квадратная огранка «принцесса»
огранка) 68-71 tailles / fantaisie иричудливые огранки
52 la taille rectangle m à p a n s m c o u p é s ( o c t o g o n a l e , 72-77 pierres / pour é c u s s o n s m драгоценные камии
taille / é m e r a u d e f ) октагональная для колец (самоцветы)
(восьмиугольная) ступенчатая огранка 72 la t a b l e p l a t e o v a l e овальная плоскогранная
с 20 гранями огранка
53 la taille octogonale à f a c e t t e s / c r o i s é e s 73 la table p l a t e r e c t a n g u l a i r e прямоугольная
октагональная (восьмиугольной) ступенчатая плоскогранная огранка
огранка с 48 гранями 74 la table p l a t e r e c t a n g u l a i r e à a n g l e s m r o n d s
54 la taille poire / стандартная (бриллиантовая) октагональная (восьмиугольная) плоскогранная
грушевидная огранка с 56 гранями (огранка огранка
«стандартный острый баррель») 75 la t a b l e p l a t e t o n n e a u m бочкообразная огранка
55 la navette огранка «маркиза» (огранка «острый баррель»)
56 le coussin стандартная (бриллиантовая) 76 la table b o m b é e à l ' a n c i e n n e ( à a n g l e s m r o n d s )
бочкообразная огранка с числом граней 56 (огранка плоскогранная огранка «антик» кабошоном
«стандартный острый баррель») 77 la table b o m b é e r e c t a n g u l a i r e à angles m vifs
57 la taille t r a p è z e m à a n g l e s m vifs трапециевидная прямоугольная плоскогранная огранка кабошоном
ступенчатая огранка с 20 гранями (огранка 78-81 les cabochons m огранка кабошоиом
«трапециевидный багет») 78 le cabochon rond круглый кабошон (простой
58 la taille t r a p è z e m à f a c e t t e s / c r o i s é e s кабошон)
трапециевидная ступенчатая огранка 79 le c a b o c h o n p a i n m d e s u c r e m высокий кабошон
с 48 гранями 80 le cabochon ovale овальный кабошон
59 la taille losange m à a n g l e s m vifs ромбовидная 81 octagonal cabochon октагональный
ступенчатая огранка с 20 гранями (восьмиугольный) кабошон
60, 61 le triangle à angles m vifs треугольная 82-86 boules / et pampilles / сферическая
ступенчатая ограика с 20 гранями и грушевидная формы
62 le six-pans à a n g l e s m vifs гексагональная 82 la boule lisse простая сферическая форма
(шестиугольная) ступенчатая огранка (огранка «шар»)
с 20 гранями 83 la pampille lisse простая грушевидная форма
63 le six-pans à f a c e t t e s / c r o i s é e s овальная (огранка «груша»)
гексагональная (шестиугольная) ступенчатая 84 la pampille à facettes / огранка камня
огранка с 48 гранями грушевидной формы (огранка «каплевидный
64 l'hexagone m à a n g l e s m vifs круглая панделок»)
гексагональная (шестиугольная) ступенчатая 85 la goutte lisse простая капля
огранка с 20 гранями 86 la goutte à briolet m огранённый камень
65 l'hexagone m à f a c e t t e s / c r o i s é e s круглая каплевидной формы
гексагональная (шестиугольная) ступенчатая
огранка с 48 гранями (многогранная огранка)
66 la taille en damiers m клетчатая огранка

87
37 Habitations Типы жилых зданий

1-53 l'habitation / (la m a i s o n ) individuelle отдельно 50 la table de jardin m садовый стол


стоящее жилое здапие (особняк) 51 la barre à battre les tapis m перекладина (трапеция)
1 le sous-sol подвальное помещение, подвал для выбивания пыли из ковров (для выбивания
2 le rez-de-chaussée первый этаж ковров)
3 l'étage m второй этаж 52 l'accès m au garage подъезд (подъездная
4 le grenier чердак площадка) к гаражу
5 le toit, u n toit à d o u b l e p e n t e / крыша, 53 la c l ô t u r e , u n e c l ô t u r e à c l a i r e - v o i e / забор,
двускатная крыша деревянная ограда
6 la gouttière жёлоб 54-57 le lotissement résidentiel группа жилых домов;
7 le faîte конёк микрорайон
8 la rive de pignon m свес кровли над щипцом 54 la maison de lotissement m один из домов
или фронтоном с фронтонной доской в группе жилых домов
9 l ' a v a n t - t o i t m, u n a v a n t - t o i t à c h e v r o n s m 55 le toit en appentis m односкатная крыша
карнизный свес кровли пристройки к дому (зданию)
10 la c h e m i n é e (la s o u c h e d e c h e m i n é e ) дымовая 56 le chien assis слуховое окно
труба (часть дымовой трубы, выступающая над 57 le j a r d i n p a r t i c u l i e r сад
крышей) 5 8 - 6 3 la maison e n bandes / , d e c a l é e дома (здапия)
11 le cheneau de gouttière водосточный жёлоб рядовой застройки (один из домов рядовой
12 le t u y a u c o u d é (le c o u d e ) криволинейное колено ступенчатой застройки)
водосточной трубы 58 la jardinet сад перед главным фасадом дома
13 le tuyau de descente / водосточная труба 59 la haie vive живая изгородь
14 le tuyau en fonte / вертикальная труба, чугунная 60 le trottoir тротуар
труба (ливневой канализации) 61 la rue улица (городская дорога)
15 le p i g n o n (le c ô t é p i g n o n ) торцовая стена 62 le l a m p a d a i r e ( a u t r e f o i s : le r é v e r b è r e ,
с щипцом le bec de gaz m) уличный светильник
16 le mur en verre m остеклённая стена 63 la c o r b e i l l e à p a p i e r m (la b o r n e ou c o r b e i l l e d e
17 le soubassement нижний ряд кладки, цоколь proprete) мусоросборочный бачок
стены (мусоросборочная корзина)
18 la loggia балкон 64-68 Pimmeable m de deux logements m
19 la balustrade ограждение балкона двухквартирный дом
20 la jardinière цветочный ящик 64 le toit en croupe / шатровая (вальмовая) крыша
21 la porte-fenêtre de la loggia балконная дверь, 65 la porte d'entrée / парадная дверь
остеклённая на всю высоту 66 le perron ступенчатая площадка перед входом
22 la f e n ê t r e à d e u x v a n t a u x m двустворчатое окно в здание
23 la fenêtre à un vantail m одностворчатое окно 67 l'auvent m навес над дверью
24 l'appui m (l'allège f ) de fenêtre подоконная 68 la baie vitrée окно с комнатными растениями
стенка с наружным подоконником 69-71 Timmenble m de quatre logements m два
25 le linteau оконная перемычка спаренных двухквартирных дома
26 l'embrasure / откос оконного проема (четырёхквартирпый дом)
27 le soupirail подвальное окно, окно в подвальное 69 le balcon балкон
помещение 70 la véranda «солнечная гостиная»
28 le volet roulant (le store à e n r o u l e m e n t ) 71 le store парусиновый тент, маркиза
направляющая рама навесной шторы 72-76 Timmenble m à galeries / couvertes здание
29 le b r a s d e p r o j e c t i o n / d u s t o r e рама маркизы галерейного типа, галерейный многоквартирный
30 les p e r s i e n n e s / (les c o n t r e v e n t s m, les v o l e t s m) дом
оконный ставень (складной ставень) 72 la cage d'escalier m лестничная клетка
31 l'arrêt m de persienne / защёлка (останов) ставня 73 la galerie couverte балкон (галерея)
32 garage with tool shed гараж с отсеком (складом) 74 l ' a t e l i e r m d ' a r t i s t e m, le s t u d i o d ' a r t i s t e m
для инструмента мастерская художника (квартира-студия)
33 l'espalier m шпалера 75 le toit-terrasse, un solarium плоская крыша,
34 la porte en planches / дощатая дверь на планках крыша-терраса
35 l'imposte / à croisillon m фрамуга 76 l'espace m vert открытый двор с озеленением
с перекрёстными (вертикальным 77-81 le bloc d'habitations / à é t a g e s m
и горизонтальным) импостами многоэтажный многоквартирный жилой дом
36 la terrasse терраса (многоэтажное многоквартирное жилое здание)
37 la murette carrelée садовая каменная стена, 77 le toit plat плоская крыша
облицованная плиткой 78 le toit en appentis m односкатная крыша
38 l'éclairage m de jardin m садовый светильник 79 le garage гараж
39 les m a r c h e s / d e la t e r r a s s e / лестница 80 la pergola пергола (беседка)
40 la rocaille декоративные камни (сад 81 la fenêtre de l'escalier m окно лестничной клетки
с декоративными каменными горками, рокарий) 82 la tour d'habitation / многоквартирное высотное
41 le robinet d'arrosage m наружный водопроводный здание
кран для присоединения поливочного шланга 83 l ' a t t i q u e m, l ' é t a g e m h o r s - t o i t надстройка
42 le tuyau d'arrosage m садовый поливочный шланг на крыше
43 le tourniquet разбрызгивающее поливочное 84-86 la résidence secondaire, une maison en bois m
устройство, разбрызгивающая колонка дачный домик
44 la pataugeoire плескательный бассейн 84 le mur de planches / горизонтальная дощатая
45 le pas d'âne m дорожка из каменных плит обшивка
46 la pelouse лужайка для приёма солнечных ванн 85 le s o u b a s s e m e n t e n p i e r r e s / d e taille / опорная
47 la c h a i s e l o n g u e (fam.: le t r a n s a t ) шезлонг фундаментная стена из тёсаного камня
48 le parasol de jardin m садовый солнцезащитный 86 la baie vitrée ленточное остекление (ленточные
зонтичный навес окна)
49 la chaise de jardin m садовое кресло

88
Habitations Типы жилых зданий Ъ1
38 Toit et chaufferie
Крыша и бойлерная (отопительная котельная)
1-29 le grenier чердак, чердачное помещение 44-60 le chauffage an mazont m котельная,
1 la couverture кровельное покрытие работающая на мазуте
2 la lucarne чердачное окно-фонарь 44 la c u v e à m a z o u t m бак с мазутом
3 la passerelle дощатые переходные мостки 45 le p u i t s d ' a c c è s m люк
4 l'échelle / d e couvreur m стремянка на скате 46 le couvercle du puits крышка люка
крыши 47 la tubulure de remplissage m наливной патрубок
5 la cheminée дымовая труба 48 le couvercle du d(|>me крышка сухопарника
6 le crochet de couvreur m крюк на поверхности 49 la s o u p a p e d u f o n d d u r é s e r v o i r донный вентиль
крыши (для строповки) топливного бака (топливной цистерны)
7 la lucarne слуховое окно 50 le mazout мазут
8 le garde-neige защитное ограждение 51 la canalisation d'aération / вытяжная труба
(от обвалов снега с крыши) 52 le clapet d ' a é r a t i o n / защитный колпак
9 le chéneau водосточный желоб вытяжной трубы
10 le t u y a u d e c h u t e / d ' e a u / p l u v i a l e водосточная 53 la c a n a l i s a t i o n d e n i v e a u m d e m a z o u t m трубка
труба индикатора уровня мазута
11 la corniche du toit карниз крыши 54 l'indicateur m de niveau m du m a z o u t m
12 les combles m скат крыши индикатор уровня мазута
13 la trappe дверь люка 55 la canalisation d ' a s p i r a t i o n / всасывающая труба
14 l ' o u v e r t u r e / d e la t r a p p e люк 56 la canalisation de retour m труба возврата
15 l'échelle / приставная лестница 57 la c h a u d i è r e d u c h a u f f a g e c e n t r a l (chaudière/à
16 le montant опорная нога (тетива) приставной mazout m) котёл центрального отопления
лестницы (работающий на мазуте)
17 l ' é c h e l o n m (le b a r r e a u ) ступенька 58-60 le biuleur à mazout m мазутная горелка
18 le grenier чердак 58 la s o u f f l e r i e d ' a i r m f r a i s воздуходувка
19 la cloison de bois m деревянная перегородка 59 le m o t e u r é l e c t r i q u e электродвигатель
20 la porte de la mansarde дверь мансарды 60 le b e c b r û l e u r s o u s r e v ê t e m e n t m форсунка под
21 le cadenas висячий замок футеровкой
22 le c r o c h e t d e la c o r d e à l i n g e m крюк 61 la porte d'alimentation / загрузочная дверца
[для бельевой верёвки] 62 le voyant смотровое окно
23 la corde à linge m бельевая верёвка 63 l'indicateur m de niveau m d ' e a u / указатель
24 le r é s e r v o i r d e d i l a t a t i o n / (le vase d ' e x p a n s i o n fi уровня воды, уровнемер воды
du chauffage расширительный бак нагревателя 64 le t h e r m o m è t r e d e la c h a u d i è r e термометр
25 l ' e s c a l i e r e n b o i s m et la r a m p e деревянная для измерения температуры в топке печи
лестница с перилами 65 le r o b i n e t d e r e m p l i s s a g e m et d e p u r g e / сливной
26 le limon тетива деревянной лестницы кран
П la marche ступенька 66 le socle de la chaudière опорное основание
28 la main courante поручень перил нагревательной печи
29 le jambage de la rampe стойка перил (перильная 67 le t a b l e a u d e c o m m a n d e / панель (щит)
стойка) управления
30 le paratonnerre громоотвод 68 le b a l l o n d ' e a u / c h a u d e бак для горячей воды
31 le ramoneur, le fumiste трубочист (бойлер)
32 le h é r i s s o n a v e c le b o u l e t проволочная щётка 69 la canalisation de trop-plein m сливная труба
с грузилом 70 la soupape de sûreté / предохранительный клапан
33 la raclette скребок 71 la c o n d u i t e p r i n c i p a l e a s c e n d a n t e труба
34 le sac à suie / мешок для сажи распределительного подающего коллектора
35 l'écouvillon m щётка («ёжик») [для чистки 72 l'isolation / теплоизоляция
дымовых труб и дымоходов] 73 la valve задвижка
36 le balai метла 74 la canalisation d'alimentation / труба, подающая
37 le manche à balai m ручка метлы нагретую (горячую) воду
38-81 le chanffage central à eau / система 75 la valve d e r é g l a g e m кран-регулятор
отопления горячей водой, система центрального 76 le radiateur радиатор
отопления 77 l'élement de radiateur m ребристая секция
38-43 la chaufferie котельная, работающая на угле радиатора
38 l ' i n s t a l l a t i o n f d e c h a u f f a g e m au c o k e система 78 le thermostat комнатный термостат
центрального отопления, работающая на коксе 79 la c a n a l i s a t i o n d e r e t o u r m (la c a n a l i s a t i o n d e s c e n -
39 la porte de cendrier m дверца зольника dante) труба возврата
40 le canal de la cheminée вытяжная труба 80 la c o n d u i t e p r i n c i p a l e d e s c e n d a n t e труба
41 le pique-feu шуровой лом, шуровка возвратного коллектора
42 le râble скребок 81 le c o n d u i t d e f u m é e / дымоход
43 la pelle à charbon m совковая лопата для подачи
угля

90
38 Toit et chaufferie
Крыша и бойлерная (отопительная котельная)

91
39 Cuisine Кухня

1 le four à micro-ondes / микроволновая печь 20 la pendule de cuisine / кухонные часы


2 le réfrigérateur холодильник, электрохолодильник 21 le minuteur таймер
3 la clayette полка холодильника 22 le batteur ручной миксер
4 le bac à legumes m выдвижной лоток (короб) 23 le fouet насадка для миксера (венчик, сбивалка)
для хранения овощей 24 le m o u l i n à c a f é m é l e c t r i q u e электрическая
5 le c o m p a r t i m e n t à g l a c e ou g l a ç o n s , fam. freezer m кофемолка (с вращающимися лопастями)
морозильная камера 25 le c o r d o n d ' a l i m e n t a t i o n / é l e c t r i q u e
6 le c a s i e r à b o u t e i l l e s / d e la c o n t r e - p o r t e опорные электрошнур
полочки для бутылок (на внутренней стороне 26 la prise murale стенная электророзетка
дверцы холодильника) 27 l'élément m d'angle m угловой стол-шкаф
7 le congélateur морозильный отсек (морозильное 28 le plateau tournant поворотная полка
отделение) холодильника 29 le faitout кастрюля
8 l ' é l é m e n t m s u s p e n d u , u n p l a c a r d à vaisselle / 30 la verseuse кувшин с крышкой
настенный шкаф 31 l'étagère / à épices / подвесная полочка
9 l'élément m bas стол-шкаф для хранения баночек со специями
10 le tiroir à couverts m выдвижной ящик стола- 32 le flacon à épices / баночка со специями
шкафа для хранения столовых приборов 33-36 la plonge кухонная раковина
11 le p l a n d e t r a v a i l m p r i n c i p a l (le p l a n d e 33 l ' é g o u t t o i r m à vaisselle / приспособление
p r é p a r a t i o n / d e s a l i m e n t s m) рабочая для сушки посуды (сушилка)
поверхность стола-шкафа (для подключения 34 l ' a s s i e t t e / d e p e t i t d e j e u n e r m, la p e t i t e a s s i e t t e
кухонных электроприборов) блюдце
12-17 le poste de cuisson / кухонная плита 35 l'évier m раковина (с мойкой)
12 la c u i s i n i è r e é l e c t r i q u e (égal.: la c u i s i n i è r e à g a z m) 36 le robinet d'eau / le r o b i n e t m é l a n g e u r
электрическая плита (также: газовая плита) водопроводный смесительный кран; здесь:
13 le four духовой шкаф водопроводный смеситель
14 le hublot du four смотровое застеклённое окно 37 la p l a n t e e n p o t m, u n e p l a n t e v e r t e горшок
духового шкафа с комнатным растением (лиственным
15 la p l a q u e d e c u i s s o n / la p l a q u e d e c u i s s o n / растением)
automatique à chauffage m rapide 38 la c a f e t i è r e é l e c t r i q u e кофеварка
нагревательная конфорка электроплиты 39 la suspension подвесной кухонный светильник
(с автоматически регулируемым режимом (с абажурам)
скоростного нагрева) 40 le l a v e - v a i s s e l l e , la m a c h i n e à l a v e r la vaisselle /
16 la b o u i l l o i r e , la b o u i l l o i r e à sifflet m чайник посудомоечная машина
(чайник со свистком) 41 le panier à vaisselle / полка для посуды
17 la hotte вытяжной зонт над плитой 42 la grande assiette / мелкая обеденная тарелка
18 la manique, le protège-main кухонная рукавичка 43 la c h a i s e d e c u i s i n e / стул
(прихватка) 44 la table de cuisine / кухонный стол
19 l ' a c c r o c h e - m a n i q u e m , le c r o c h e t à p r o t è g e - m a i n 45 le grille-pain тостер
вешалка (стержень) для кухонных рукавичек
(прихваток)

92
Ustensiles de cuisine 40
Кухонная посуда и принадлежности

1 le distributeur d ' e s s u i e - t o u t m ou d e p a p i e r m 23 le stérilisateur кастрюля для стерилизации


ménage m универсальный держатель рулона консервов в банках
бумажных полотенец 24 le porte-bocaux съёмная подставка для банок
2 le jeu d'ustensiles m en bois m набор деревянных 25 le bocal банка для консервирования (фруктов)
кухонных ложек 26 le j o i n t d e c o u v e r c l e m ( r o n d e l l e f ) резиновое
3 la cuillère en bois m деревянная ложка для уплотнительное кольцо
перемешивания 27 le moule démontable разъёмная форма
4 la sauteuse сковорода для жарки (для выпечки тортов) с пружинным зажимом
5 la verseuse isolante термос в форме кувшина 28 le moule à cake m прямоугольная форма
6 les saladiers m набор мисок (салатниц) для выпечки
7 la cloche à fromages m поднос со стеклянной 29 le moule à kouglof m круглая форма для выпечки
крышкой для подачи сыра 30 le four à micro-ondesf микроволновая печь
8 le plat à h o r s d ' o e u v r e m (le plat à 31 le minuteur таймер (регулятор выдержки
compartiments m) менажница с тремя времени)
отделениями (для сервировки закусок) 32 la rôtissoire электрический рашпер (гриль)
9 le presse-agrumes соковыжималка 33 la broche вертел, шампур
для цитрусовых 34 le gaufrier électrique электрическая вафельница
10 la bouilloire à sifflet m чайник со свистком 35 la balance de ménage m настольные рычажные
11 le sifflet à v a p e u r / свисток щипцы
12-16 le jeu de casseroles / набор кастрюль 36 le poids-curseur передвижная гиря
12 le faitout кастрюля (для варки пищи) 37 le plateau (съёмная) чаша весов
13 le couvercle крышка 38 la trancheuse хлеборезательная машина
14 la cocotte кастрюля (сдвоенная (хлеборезка)
для одновременного приготовления двух блюд) 39 le h a c h o i r à v i a n d e / мясорубка
15 le pot à lait m молоковарка (кастрюля 40 les grilles/ ножи мясорубки
для кипячения молока) 41 la friteuse фритюрница
16 la casserole сотейник (кастрюля с длинной ручкой) 42 le panier de la friteuse / сетка фритюрницы
17 le thermo-plongeur погружной электронагреватель 43 le coupe-frites устройство для нарезки ломтиков
(разг.: кипятильник) картофеля (картофелерезка)
18 le tirebouchon à levier m штопор (с нажимными 44 la yaourtière аппарат для приготовления йогурта
рычагами) (йогуртница)
19 la centrifugeuse соковыжималка 45 le r o b o t m é n a g e r ou d e c u i s i n e / кухонный комбайн
20 la pince à tube m зажим отводящей трубки 46 le mixeur (mixer) блендер (миксер для напитков,
21 l'autocuiseur m скороварка жидких продуктов)
22 la s o u p a p e d e s é c u r i t é / предохранительный 47 le soudesac укупорочная машина
клапан

93
41 Entrée Передняя (прихожая)

1-29 l'entrée / ( l e vestibule, le 16 les chaussures / туфли


couloir) передняя (коридор) 17 le porte-documents, la mallette
1 le portemanteau вешалка портфель
для верхней одежды 18 la m o q u e t t e ковровое покрытие
2 la patère крючок вешалки 19 le coffret électrique
3 le cintre à vêtements m плечики распределительный шкаф
4 la cape imperméable плащ- с предохранителями
дождевик 20 le disjoncteur автоматический
5 la canne трость прерыватель
6 la glace, le miroir зеркало 21 la chaise en tube m métallique
7 le téléphone телефон трубчатый стальной стул
8 le meuble à chaussures f , 22 l'applique /d'éclairage m de
fourretout комод с выдвижными l'escalier m настенный
ящиками для обуви и т. п. светильник
9 le tiroir выдвижной ящик 23 la main-courante поручень
комода 24 la marche ступень, ступенька
10 l'abattant откидная дверца 25 la porte d'entrée / входная дверь
11 le chapeau de dame / женская 26 le chambranle дверная рама
шляпка 27 la serrure замок
12 le parapluie pliant складной зонт 28 le bec-de-cane ручка
13 les raquettes / de tennis m 29 le judas глазок
теннисные ракетки
14 le porte-parapluies подставка
для зонтов
15 les parapluies m зонты
(зонтики)

94
Salle de séjour Жилая комната 42

1-20 le meuble à éléments m гарнитур 21-26 le salon tapissier мягкая мебель


2 le casier m ниша 21 le fauteuil кресло
3 le rayonnage d e b i b l i o t h è q u e / книжная 22 l'accoudoir m подлокотник
полка, стеллаж для книг 23 le coussin d e siège m диванная подушка
4 la r a n g é e d e livres m ряд книг 24 le c a n a p é диван
на полке 25 le dossier спинка дивана
5 l ' é l é m e n t m vitrine f горка, шкаф- 26 le fauteuil d ' a n g l e m угловая
витрина (с застеклёнными дверцами) закруглённая секция дивана, угловое
6 l ' é l é m e n t bas нижняя тумба кресло
7 l'élément m armoire f двухстворчатый 27 le coussin декоративная диванная
шкаф подушка
8 le téléviseur телевизор 28 la table basse журнальный столик
9 la c h a o n e h a u t e - f i d é l i t é / ( h i - f i ) 29 le c e n d r i e r пепельница
стереофонический музыкальный центр 30 le plateau поднос
10 l'enceinte / a c o u s t i q u e звуковая колонка 31 la bouteille d e whisky m (le f l a c o n
11 le râtelier à pipes / подставка à whisky m) бутылка виски
для курительных трубок 32 le s i p h o n сифон
12 la pipe курительная трубка 33-34 le coin repas m обеденная зона,
13 la m a p p e m o n d e глобус столовая
14 la bouilloire e n laiton m латунный 33 la table обеденный стол
чайник 34 la chaise стул
15 la longue-vue телескоп, подзорная 35 le p a n n e a u d e voilage m тюлевый
труба занавес (тюлевая занавеска), гардина
16 la pendule d e c h e m i n é e / каминные 36 les p l a n t e s / d ' a p p a r t e m e n t m
часы комнатные растения
17 le buste бюст
18 l'encyclopédie / e n plusieurs v o l u m e s m
энциклопедия в нескольких томах
(многотомная энциклопедия)
19 l'élément m e n é p i m шкаф-перегородка
20 le bar бар

95
43 Chambre à coucher Спальня

1 l'armoire / ou le placard de chambre / 12 la taie d'oreiller m наволочка


à coucher платяной шкаф, гардероб 13 la housse чехол подушки
2 l'étagère / à linge m (la lingère) полка 14 l'étagère /bibliothèque / книжная
для постельного белья полка
3 le fauteuil en rotin m плетёное кресло 15 la lampe de chevet m настенный
(из тростника) светильник для чтения
4-13 le lit à deux places / (le lit à la 16 le réveil électrique электрический
française) двуспальная кровать будильник
4-6 le lit кровать 17 le meuble de chevet m прикроватный
4 le pied de lit (le dosseret de pied m) шкафчик (тумбочка)
ножная спинка кровати 18 le tiroir выдвижной ящик
5 le bois de lit m деревянный каркас 19 l'applique / настенный светильник,
кровати бра
6 la tête de lit (le dosseret de tète J) 20 le tableau картина
головная спинка кровати 21 le cadre рама картины
I le dessus de lit m постельное 22 la descente de lit m прикроватный
покрывало коврик
8 la couverture, une couverture piquée 23 la moquette ковровое покрытие пола
одеяло, стёганое одеяло 24 le tabouret de coiffeuse / пуф
9 le drap, un drap de lin m простыня, 25 la coiffeuse туалетный столик
льняная простыня 26 le vaporisateur à parfum m
10 le matelas, un matelas de mousse / распылитель (пульверизатор) духов
recouvert de coutil m матрас, 11 le flacon de parfum m флакон духов
матрас из поролона с чехлом из тика 28 le poudrier пудреница
I I le traversin pupitre валик под 29 la glace de coiffeuse / зеркало
подушкой туалетного столика
12, 13 l'oreiller m подушка

96
Salle à manger, coin repas Столовая 44

1-11 le coin repas m столовая, обеденная 18 la porte vitrée стеклянная дверца


зона 19 la tablette полка
1 la table обеденный стол 20 le buffet bas буфет
2 le pied de table / ножка стола 21 le tiroir à couverts m выдвижной
3 le plateau de table / крышка стола ящик для столовых приборов
4 le set de table f салфетка 22 le tiroir à linge m de table /
(подкладываемая под блюдо) выдвижной ящик для столового белья
5 le couvert столовый прибор на одну 23 l'embase f опорная рама (серванта,
персону горки)
6 l'assiette /creuse суповая тарелка 24 le plateau rond круглый поднос
(глубокая тарелка) 25 la plante en pot m горшок
7 l'assiette / plate мелкая тарелка с комнатным растением
8 la soupière супник (супница) 26 le vaisselier, la vitrine горка
9 le verre à vin m рюмка, бокал для посуды
для вина 27 le service à café m кофейный сервиз
10 la chaise стул 28 la cafetière кофейник
11 l'assise f сиденье стула 29 la tasse à café m кофейная чашка
12 la suspension подвесной (висячий) 30 la soucoupe блюдце
светильник с абажуром 31 le crémier молочник
13 les doubles rideaux m двойные 32 le sucrier сахарница
занавеси 33 le service de table / столовый сервиз
14 le panneau de voilage m тюлевая
занавеска, гардина
15 la boîte à rideaux m карниз для
занавесей
16 le tapis ковёр
17 l'élément m suspendu настенный
шкаф-полка, навесной шкаф

97
45 Ustensiles de table Столовая посуда и приборы

1 .1 '.П
1 К l'i
1 >ы ;

Л"
ч! i'
••111il '<
)• |'vi
26 2V

йе-
й

29 30 31 28

1 la table de la salle à manger обеденный стол 28 le compotier компотница


2 la nappe, une nappe damassée скатерть, 29 la coupe à compote / чашка для компота
скатерть из полотна с тканым узором 30 la compote компот
3-12 le couvert (pour une personne) столовый 31 le légumier блюдо с крышкой для овощного
прибор (на одного человека) гарнира
3 l'assiette / d e présentation f нижняя 32 la desserte roulante стол-тележка
тарелка (столового прибора) (для сервировки обеденного стола), столик
4 l'assiette / plate мелкая обеденная тарелка на колёсиках
5 l'assiette / creuse глубокая (суповая) 33 le plat de légumes m блюдо для овощей
тарелка 34 le pain grillé, le toast гренки, тосты
6 l'assiette f a dessert m десертная тарелка 35 le plateau à fromages m поднос для сыра
7 le couvert приборы (нож и вилка) 36 le beurrier маслёнка
8 le couvert à poisson m приборы для рыбы 37 la tartine (открытый) бутерброд, тартинка
9 la serviette de table / салфетка 38 la garniture de la tartine начинка для
10 le rond de serviette f кольцо для салфетки тартинки
11 le portecouteau m подставка для ножей 39 le sandwich сэндвич, двойной бутерброд
12 les verres m à vin m бокалы для вина 40 la coupe à fruits m ваза с фруктами
13 le carton de table f карточка, указывающая 41 les amandes f (égal.: les chips / , les
место приглашённого за столом cacahuètes f ) миндаль (также: чипсы,
14 la louche половник арахис)
15 la soupière супник (супница) 42 l'huilier m бутылочки с растительным
16 le chandelier m de t a b l e / подсвечник маслом и уксусом
17 la saucière соусник 43 le ketchup (la sauce tomate douce) кетчуп
18 la cuiller ou cuillère à sauce / (сладкий томатный соус)
разливательная ложка для соуса 44 le dressoir поставец (вид буфета)
19 la décoration de table f декоративное 45 le chauffe-plats électrique электрическая
украшение сервированного стола плита (электроподогреватель)
20 la corbeille à pain m хлебница 46 le tirebouchon штопор
21 le petit pain m булочка 47 le décapsuleur (l'ouvre-bouteille m)
22 la tranche de pain m ломтик хлеба открывалка для бутылок (пробочник)
23 le saladier салатник, салатница 48 le carafon à liqueur / графин для ликёра
24 le couvert à salade f приборы для салата 49 le casse-noix щипцы для колки орехов
25 le légumier салатник для овощей 50 le couteau нож
26 le plat à rôti m блюдо для жаркого 51 le manche ручка ножа
27 le rôti жаркое 52 la soie Хвостовик лезвия ножа

98
45 Ustensiles de table Столовая посуда и приборы

53 la virole ободок, кольцо (на рукоятке 77 la fourchette à sandwiches m вилочка


ножа) для канапе
54 la lame лезвие ножа 78 la pelle à asperges / лопаточка для раздачи
55 la mitre заплечики спаржи
56 le dos тупая кромка лезвия ножа 79 la fourchette à sardines f сардинная вилка
57 le tranchant режущая кромка лезвия ножа 80 la fourchette à homards m вилка
58 la fourchette вилка для разделки омара
59 le manche ручка вилки 81 la fourchette à huotres f вилка для разделки
60 la dent зубец вилки устриц
61 la cuiller ou cuillère à soupe ложка или 82 le couteau à caviar m нож для икры
суповая ложка 83 le verre à vin m blanc бокал для белого вина
62 le manche ручка ложки 84 le verre à vin m rouge бокал для красного
63 le cuilleron черпало ложки вина
64 le couteau à poisson m нож для рыбы 85 le verre à madère m рюмка для шерри,
65 la fourchette à poisson m вилка для рыбы хереса, мадеры
66 la cuiller à entremets m десертная ложка 86, 87 les verres à Champagne m бокалы
67 la cuiller à crème / glacée, la cuiller à glace / для шампанского
ложка для мороженого 86 la flûte конусный бокал
68 la cuiller à salade / ложка для салата 87 la coupe широкий бокал
69 la fourchette à salade / вилка для салата 88 le verre à vin m du Rhin рюмка
70, 71 le couvert à servir приборы для подачи для рейнского вина
мяса 89 le verre ballon шаровидная рюмка
70 le couteau à servir нож для разделки 90 le verre à liqueur f рюмка для ликёра
(нарезания) мяса 91 le verre à eau-de-vie f водочная стопка
71 la grande fourchette (fourchette / à servir) 92 le verre à bière / стакан для пива
большая вилка для подачи мяса
12 le couteau à fruits m нож для фруктов
73 le couteau à fromage m нож для сыра
74 le couteau à beurre m нож для масла
75 la cuiller à légumes m, une cuiller à servir
ложка для овощей, салатная ложка
76 la cuiller à pommes de terre / ложка
(лопаточка) для картофеля

99
46 Studio Квартира

1 le mural корпусная (модульная) 21 la niche secrétaire m ниша для


мебель, разг. «стенка» письменного стола
2 l'élément m armoire / шкаф 22 le secrétaire крышка стола
3 le recueil ниша (поверхность)
4 le casier стеллаж 23 le sous-main бумажная подложка
5 la corniche карниз для письма
6 l'élément m deux portes / 24 la lampe de table / настольный
двустворчатый (настенный) шкаф- светильник, настольная лампа
полка 25 la corbeille à papier m корзина
7 l'étagère / à livres m (la niche de для бумажного мусора (бумажных
vitrine f ) книжная полка (ниша отходов)
шкафа-витрины) 26 le tiroir du secrétaire ящик
8 les livres m книги письменного стола
9 la vitrine шкаф типа горки, шкаф- 27 le fauteuil de bureau m рабочее кресло
витрина (с застеклёнными дверцами) 28 l'accoudoir m подлокотник
10 le tournedisque ou tourne-disques 29 le coin cuisine (les éléments m
проигрыватель пластинок de cuisine j) кухонный уголок
11 le tiroir выдвижной ящик 30 l'élément m haut настенный шкаф
12 la bonbonnière декоративная 31 la hotte вытяжной шкаф (разг.:
жестяная банка для печенья «вытяжка»)
и конфет 32 la cuisinière électrique электрическая
13 l'animal m en tissu m мягкая плита
игрушка-зверек 33 le réfrigérateur холодильник
14 le téléviseur телевизор 34 la table обеденный стол
15 les disques m пластинки (диски) 35 le tapis de table / декоративная
16 le lit encastrable встроенная кровать салфетка на столе
17 le coussin декоративная подушка 36 le tapis d'Orient m ковёр с узорами
18 le tiroir de lit m выдвижной ящик в восточном стиле
для постельного белья 37 le lampadaire торшер
19 le casier de lit m кроватная полка
20 les revues / журналы

100
Chambre d'enfant Детская (комната) 47

1 le lit d ' e n f a n t m, des lits m s u p e r p o s é s 22 le tiroir à linge m выдвижной ящик


двухъярусная детская кровать для белья
2 le tiroir de rangement m ящик 23 l'abattant m secrétaire m откидная доска
для хранения постельных секретера
принадлежностей 24 le cahier тетрадь
3 le matelas матрас 25 les livres de classe f учебники
4 l'oreiller m подушка 26 le crayon (égal. : le crayon de couleur f le
5 l'échelle f лестница crayon-feutre, le stylo à bille f ) карандаш
6 l'éléphant m (une peluche) слонёнок (также: цветной карандаш, пастель,
(плюшевая игрушка) фломастер и шариковая ручка)
7 le chien (une peluche) собака (плюшевая 27 l'épicerie / игрушечный магазин
игрушка) 28 le comptoir прилавок
8 le pouf пуф, пуфик 29 l'étagère f a épices f подставка со
9 la p o u p é e - m a n n e q u i n кукла, которую специями
можно одевать, манекен 30 la vitrine витрина
10 la voiture de p o u p é e f игрушечная коляска 31 les bonbons m assortis конфеты ассорти
для куклы 32 le cornet à bonbons m пакетик
11 la p o u p é e кукла для конфет
12 le baldaquin балдахин над коляской 33 la balance весы
13 le tableau noir классная доска 34 la caisse кассовый аппарат
14 le boulier счёты, подвижные круглые 35 le t é l é p h o n e - j o u e t игрушечный телефон
косточки 36 les casiers m à marchandises f полки
15 le cheval en peluche f a bascule / e t à с игрушечными товарами
roulettes / передвижная плюшевая 37 le train en bois m игрушечная железная
лошадка-качалка дорога с деревянным поездом
16 les patins-bascules m тележка-качалка 38 le c a m i o n - b e n n e , une voiture-jouet
17 le livre d ' e n f a n t m детская книжка грузовик-самосвал, игрушечная машина
18 le coffret de jeux m набор (комплект) 39 la grue грузоподъёмный башенный кран
настольных игр 40 la b é t o n n i è r e бетономешалка
19 le jeu des petits chevaux m [équivalent 41 le grand chien en peluche / большая
français] настольная игра типа «Jlydo» плюшевая собака
[доел.: «игра маленькими лошадками»] 42 le cornet à dés m чашка для бросания
20 l'échiquier m шахматная доска игральных костей
21 l'armoire / d e chambre / d ' e n f a n t m
детский шкаф-секретер

101
48 Jardin d'enfants, garderie Детский сад

1-20 l'éducation / préscolaire дошкольное 18 le m a r q u e u r маркер


образование 19 le j e u de r e c o n n a i s s a n c e / des f o r m e s /
1 l ' é d u c a t r i c e de jardin d ' e n f a n t s m игра на запоминание форм
( l ' é d u c a t r i c e de j e u n e s enfants) 20 le g r o u p e de j o u e u r s m группа играющих
воспитательница в детском саду детей
2 l'enfant m d'âge préscolaire ребёнок 21-32 les jouets m игрушки
дошкольного возраста 21 le j e u de cubes m строительные кубики
3 le travail m a n u e l ручной труд, 22 le j e u de c o n s t r u c t i o n s / mobiles
изготовление поделок «конструктор» (сборные игрушки-
4 la colle клей трансформеры)
5 l'aquarelle f акварель 23 les livres m d ' i m a g e s f детские книги
6 la boîte de p e i n t u r e f коробка с картинками
с красками 24 le berceau de p o u p é e / , u n berceau en
7 le p i n c e a u p o u r l'aquarelle / кисточка osier m кукольная колыбелька, плетёная
для акварели колыбелька
8 le verre d ' e a u f стакан с водой 25 le baigneur пупс (кукла-малышка)
9 le puzzle паззл (картинка-головоломка) 26 le baldaquin балдахин
10 la p i è c e de puzzle m отдельный элемент 27 le jeu de c o n s t r u c t i o n s / e n bois m
паззла конструктор из деревянных деталей
11 les crayons m de couleur / ( c r a y o n s m 28 la c o n s t r u c t i o n en bois m деревянная
gras) цветные карандаши (восковые модель дома (игрушечный домик)
цветные карандаши) 29 le train j o u e t игрушечный поезд
12 la p â t e à modeler пластилин 30 l'ours m à bascule f качалка в форме
13 les sujets m m o d e l é s слепленные плюшевого медведя
из пластилина фигурки 31 la poussette de p o u p é e / кукольная
14 la p l a n c h e à m o d e l e r подкладочная доска прогулочная коляска
для лепки (из пластилина) 32 la p o u p é e m a n n e q u i n m кукла-манекен
15 la craie (le b â t o n de craie J) мел 33 l'enfant m d'âge m préscolaire ребёнок
16 le tableau классная доска дошкольного возраста
17 les cubes m de boulier m кубики 34 le vestiaire гардероб
(костяшки) детских счётов

102
Salle de bains et toilettes Ванная и туалет 49

1 la baignoire ванна 27 la console подставка умывальника


2 le r o b i n e t m é l a n g e u r кран-смеситель с отстойником (сифон)
для холодной и горячей воды 28 le verre à dents / стакан (кружка)
3 le bain moussant ванна с пеной для полоскания зубов
4 le canard de caoutchouc m резиновая уточка 29 la b r o s s e à d e n t s / é l e c t r i q u e электрическая
5 les sels de bain m соль для ванны зубная щётка
6 l'éponge de toilette f губка для мытья 30 les brosses / de rechange съёмные головки
I le bidet биде для электрической зубной щетки
8 le porte-serviette вешалка для полотенца 31 l'armoire / de toilette / à miroirs m туалетный
9 la serviette-éponge махровое полотенце шкафчик с зеркальными дверцами
10 le d i s t r i b u t e u r d e p a p i e r m h y g i é n i q u e 32 le tube fluorescent люминесцентная лампа
держатель рулона туалетной бумаги 33 le miroir (la glace) зеркало (зеркальная дверца)
II le papier hygiénique туалетная бумага 34 le tiroir выдвижной ящичек
12 les t o i l e t t e s / , les c a b i n e t s m ( l e s W . C . m) 35 le poudrier пудреница
туалет 36 l'eau / dentifrice зубной эликсир
13 la c u v e t t e d e c a b i n e t m ou d e W . C . клозетная 37 le r a s o i r é l e c t r i q u e электробритва
чаша (разг. унитаз) 38 la l o t i o n d e r a s a g e m (la l o t i o n d ' a p r è s - r a s a g e m)
14 l'abattant m de cuvette / a v e c dessus m en лосьон для бритья (лосьон после бритья)
éponge / крышка сиденья унитаза 39 la cabine de douche f душевая кабина
с покрытием из махровой ткани 40 la p o r t e d e la c a b i n e d e d o u c h e / дверца
15 la lunette сиденье унитаза душевой кабины
16 la chasse d'eau / смывной бачок 41 la douchette réglable головка душа (гусак)
17 le l e v i e r d e la c h a s s e d ' e a u / рычаг для спуска 42 le p o m m e a u d e la d o u c h e разбрызгивающая
воды сетка
18 le contour de cuvette / коврик вокруг опоры 43 le rail de réglage m регулирующая штанга
унитаза душевого устройства
19 le carreau кафель 44 le r é c e p t e u r de douche f душевой поддон
20 la b o u c h e d ' a é r a t i o n / вентиляционное 45 l ' é c o u l e m e n t m, la t ê t e d e v i d a g e слив, пробка
отверстие (вытяжного вентиляционного слива
канала) 46 la p a n t o u f l e d e b a i n m шлёпанцы
21 le porte-savon мыльница 47 le pèse-personne напольные весы
22 le savon мыло 48 le tapis de bain m коврик для ванной
23 la serviette полотенце для рук 49 la pharmacie de m é n a g e m домашняя аптечка
24 le lavabo умывальник
25 le trop-plein переливное отверстие
26 le r o b i n e t d ' e a u / f r o i d e / e a u / c h a u d e (le robinet
mélangeur) кран-смеситель для холодной
и горячей воды

103
50 Appareils ménagers
Хозяйственные (бытовые) машины, приборы и инструменты
1-20 appareils m de repassage m хозяйственные приборы 43 le tube de cirage m тюбик с обувным кремом
для глажения белья 44 la brosse à habits m одежная щётка
1 la machine à repasser гладильная машина 45 la brosse à tapis m щётка для чистки ковра
2 la p é d a l e d e c o m m a n d e / é l e c t r i q u e электрическая 46 le balai половая щётка, швабра
ножная педаль управления 47 les soies / du balai щетина швабры
3 la g a r n i t u r e m o l l e t o n n é e d u r o u l e a u обшивка из 48 la monture du balai оправа щётки
шерстяной ткани (мольтон) гладильного валика 49 le manche du balai ручка половой щётки
4 la plaque chauffante нагретый «башмак» (утюг) 50 le filetage винтовая нарезка
5 le drap de lit m простыня 51 la brosse à vaisselle / щётка для мытья кухонной
6 le fer à repasser é l e c t r i q u e (le fer d e voyage m) посуды
электрический утюг 52 la pelle à p o u s s i è r e / совок
7 la semelle du fer подошва (нижняя грань) утюга 53-86 l'entretien m des sols m чистка пола и ковров
8 le s é l e c t e u r d e t e m p é r a t u r e / терморегулятор 53 la balayette метёлка
9 la poignée ручка утюга 54 le seau ведро
10 le voyant lumineux сигнальная лампочка 55 la serpillière (la wassingue) половая тряпка
11 le fer à v a p e u r / , à v a p o r i s a t e u r m et à sec утюг 56 la brosse à récurer жёсткая щётка (для пола)
с пароувлажнителем, с распылением воды 57 le balai mécanique механическая щётка
и режимом сухой глажки 58 l'aspirateur m balai m вакуумный пылесос
12 l'orifice m de remplissage m отверстие для заливки (с вертикальным отсосом)
воды 59 le levier d e c o m m u t a t i o n / (le s é l e c t e u r de position f )
13 l'orifice m de v a p o r i s a t i o n / разбрызгивающее переключатель (выбор режима)
отверстие для увлажнения белья 60 la rotule de suceur m поворотная головка
14 le canal de vaporisation / прорезь для выпуска пара 61 l ' i n d i c a t e u r m de remplissage m (la j a u g e d e p o u s -
15 la table à repasser гладильный стол sière f ) индикатор наполнения пылесборника
16 le plateau de la table à repasser доско гладильного 62 le l o g e m e n t d u sac à p o u s s i è r e / пылесборник
стола 63 la poignée ручка
17 la garniture de plateau m обшивка гладильной доски 64 le manche рукав, шланг
18 le repose-fer подставка для утюга 65 le c r o c h e t d u c o r d o n d ' a l i m e n t a t i o n / крючок
19 le p i è t e m e n t en a l u m i n i u m m алюминиевая для присоединения гибкого электрокабеля
складная опорная рама (электрошнура)
20 la jeannette (дополнительная) доска для глажения 66 le c o r d o n d ' a l i m e n t a t i o n e n r o u l é гибкий
рукавов (напр. рубашек) электрический провод
21 le coffre à linge m бельевая корзина 67 le s u c e u r universel (la brosse universelle)
22 le linge sale грязное белье универсальная насадка (универсальная щётка)
23-34 appareils m de lavage m et de s é c h a g e m 68 l'aspirateur-traîneau m (l'aspirateur-chariot m)
стиральные машины и сушилки пылесос
23 la m a c h i n e à laver (le lave-linge) автоматическая 69 le r a c c o r d d u flexible d ' a s p i r a t i o n / поворотная
стиральная машина соединительная муфта
24 le tambour laveur барабан стиральной машины 70 le tube rallonge / составная труба пылесоса
25 le verrouillage d e s é c u r i t é / d e la porte 71 le s u c e u r à tapis m et p l a n c h e r s m всасывающая
предохранительная запорная защёлка насадка для чистки ковров и пола
26 le s é l e c t e u r de p r o g r a m m e m переключатель 72 le r é g u l a t e u r d ' a s p i r a t i o n / ( d e succion j ) кнопка
программ стирки регулирования мощности всасывания
27 le bac à p r o d u i t s m lessiviels (avec c o m p a r t i m e n t s m 73 la jauge de poussière / индикатор наполнения
multiples) дозатор моющих средств (с несколькими пылесборника
отделениями) 74 le levier r é g u l a t e u r d ' a s p i r a t i o n / скользящий
28 le s è c h e - l i n g e é l e c t r i q u e à air m p u i s é ползунок, регулирующий интенсивность всасывания
электрическая сушилка с пульсирующим обдувом пыли
29 le panier de séchage m корзина сушилки 75 le flexible d ' a s p i r a t i o n / ( l e t u y a u flexible)
30 la porte f r o n t a l e avec les fentes / d ' a é r a t i o n / гофрированный гибкий шланг
передняя дверца с вентиляционными прорезями 76 l'aspirobatteur-shampouineur m моющий пылесос
31 la surface d e travail m (le plan d e travail m) стол 77 le c o r d o n é l e c t r i q u e электропровод
сушилки 78 la prise de courant m электрический разъём
32 le séchoir sur pieds m устройство (козлы), 79 le r a c c o r d de l ' a s p i r o b a t t e u r m, de la s h a m p o u i n e u s e ,
козловая сушилка de la brosse aspirante вибрационная головка
33 les fils m d'étendage m бельевые верёвки пылесоса для чистки ковров, для мытья ковров,
34 le séchoir sur pieds m en X складная сушилка для сухой чистки
35 l ' e s c a b e a u m (le m a r c h e p i e d ) m é t a l l i q u e 80 l'aspirateur m universel универсальный пылесос
металлическая лестница-стремянка (для сухой и влажной чистки)
36 le montant передняя опорная стойка стремянки 81 la roulette orientable ходовое (поворотное) колесико
37 la béquille d'appui m задний подкос стремянки 82 le bloc m o t e u r электродвигатель
38 la m a r c h e (la m a r c h e d ' e s c a b e a u m) ступень 83 le verrouillage du couvercle запорный зажим
(перекладина) стремянки крышки пылесоса
39-43 produits m d'entretien m pour chaussures / 84 le flexible d ' a s p i r a t i o n / d e s grosses p i è c e s / шланг
средства по уходу за обувью для всасывания крупного мусора
39 la boîte de cirage m баночка с кремом для обуви 85 l'accessoire m s p é c i a l p o u r grosses p i è c e s /
40 la b o m b e p o u r l ' e n t r e t i e n m d e s c h a u s s u r e s / специальные приспособления (устройства)
аэрозольный баллончик (средство для чистки обуви) для всасывания крупного мусора
41 la brosse à c h a u s s u r e s / ( l a brosse à reluire) обувная 86 la cuve à p o u s s i è r e / пылесборник
щётка (щётка для наведения блеска) 87 le c h a r i o t à provisions / (le c a d d i e ) хозяйственная
42 la brosse à cirage m щётка для нанесения крема сумка-тележка
на обувь

104
50 Appareils ménagers
Хозяйственные (бытовые) машины, приборы и инструменты

105
51 Jardin d'agrément Цветник

1-35 le jardin d'agrément m цветник 16 la pièce d'eau / (le bassin) водоём,


(декоративный сад) садовый прудик
1 la pergola беседка (пергола, увитая 17 le rebord dallé каменная плитка
зеленью беседка) 18 le nénuphar кувшинка
2 la chaise longue (fam.: le transat) 19 les bégonias m tubéreux клубневые
шезлонг бегонии
3 le balai à feuilles / (le balai à gazon m) 20 les dahlias m георгины (в ед. ч.
газонные грабли (тонкозубчатые георгин(-а))
грабли) 21 l'arrosoir m лейка
4 le râteau садовые грабли 22 la démarieuse прополочная мотыга
5 la vigne vierge, une plante grimpante 23 le lupin polyphylle люпин
дикий виноград, плющ пятилистный многолистный
(вьющееся ползучее растение) 24 les marguerites / маргаритки
6 la rocaille рокарий многолетние (поповник; белый нивяник
7 les plantes de rocaille f ; var.: le poivre обыкновенный)
de muraille / la joubarbe, la dryade, 25 la rose à haute tige / штамбовая роза
l'aubrietia / растения для рокария; 26 la gerbéra гербера
разновидности: очиток едкий, 27 l'iris m ирис
молодило, дриада, аубреция 28 les glaïeuls m гладиолусы
8 le gynérium (l'herbe / des pampas f) 29 les chrysanthèmes m хризантемы
пампасная трава, кортадерия 30 le coquelicot m мак
серебристая 31 la sarrette (la serratula) серпуха
9 la haie vive живая изгородь 32 la gueule-de-loup (le muflier des
10 l'épicéa m (ici: Picea pungens glauca) jardins) львиный зев
ель колючая 33 le gazon газон (лужайка)
11 les hortensias m гортензии 34 le pissenlit, la dent-de-lion одуванчик
12 le chêne дуб лекарственный
13 le bouleau берёза 35 le tournesol (l'hélianthe m)
14 l'allée / d e jardin m садовая дорожка подсолнечник
15 la bordure de l'allée / бордюр

106
Jardin potager Плодовый сад и огород 52

1-32 le jardin, le jardinet (le jardin potager et 15 le lampion (la lanterne vénitienne) лампион,
fruitier) садовый участок (плодовый сад китайский фонарик (бумажный или
и огород) стеклянный цветной фонарик)
1, 2, 16, 17, 29 arbres m fruitiers nains (égal.: 16 l'arbre taillé en pyramide, la pyramide
arbres fruitiers taillés, arbres m fruitiers en horizontale, un arbre en espalier m détaché
espalier m) низкорослые плодовые деревья дерево с формованной пирамидальной кроной
(шпалеры); также: плодовые деревья 17 le cordon horizontal à deux bras m, un arbre
с формованной кроной en espalier m mural пристенная шпалера
1 arbre en espalier m пристенная шпалера 18 la plate-bande, un parterre de f l e u r s / e n bor-
2 l'arbre m taillé en cordon m вертикальный dure / цветник, цветочная клумба, бордюр
кордон 19 l'arbuste à b a i e s / ( l e groseillier à maquereau m,
3 la cabane à outils m сарай для садового le groseillier) ягодный кустарник
инвентаря (крыжовник, смородина)
4 la tonne à eau / de pluie f бочка 20 la bordure de ciment m цементный бордюр
для дождевой воды 21 le rosier à haute tige / (le rosier, la rose à
5 la plante volubile вьющееся (ползучее) haute tige f ) штамбовая роза
растение 22 la planche de plantes / vivaces бордюр клумбы
6 le tas de terreau m (le tas de compost m) с многолетними растениями
компостная куча 23 l'allée de jardin m садовая дорожка
7 le tournesol (l'hélianthe m) 24 le jardinier amateur (fam. le jardinier du
подсолнечник dimanche) садовод-любитель, владелец
8 l'échelle / de jardin m садовая лестница садового участка
9 la plantule, l'arbrisseau m росток, куст 25 la planche d'asperges / грядка
10 la clôture en lattis m (clôture f a claire-voie f ) со спаржей
садовая ограда 26 la planche de légumes m овощная грядка
11 l'arbuste m à baies f i haute tige / 27 l'épouvantail m пугало
штамбовый ягодный кустарник 28 les haricots m à rames / , une rame de haricots m
12 le rosier grimpant sur arceau m en espalier m фасоль огненно-красная, фасоль на кольях
вьющаяся роза на шпалерной арке 29 le cordon horizontal simple горизонтальный
13 le rosier en buisson m (rosier m nain) розовый кордон
куст 30 l'arbre m fruitier à haute tige /
14 la gloriette (la tonnelle) летний домик высокоствольное плодовое дерево
(садовый домик) 31 le tuteur подпорка для дерева
32 la haie vive живая изгородь

107
53 Plantes d'appartement Комнатные растения

1 le pélargonium (le géranium), 11 le myrte, une myrtacée мирт,


une géraniacée пеларгония, семейство миртовых
герань, семейство гераниевых 12 l ' a z a l é e / , une éricacée азалия,
2 la passiflore (la fleur de la Passion), семейство вересковых
une pariétale страстоцвет 13 l'aloès m, une liliacée алое,
(пассифлора), вьющееся (ползучее) семейство лилейных
растение 14 l'échinocactus m (le coussin
3 le fuchsia, une œ n o t h é r a c é e de belle-mère f ) эхинокактус
фуксия, растение из семейства 15 le stapélia (la stapélie), une
кипрейных asclépiadacée стапелия,
4 la capucine, une tropéolée семейство ластовневых
настурция, капуцин, семейство 16 l'araucaria m, un conifère
настурциевых араукария, класс хвойных
5 le cyclamen, une primulacée (выращиваемая
цикламен, альпийская фиалка, как декоративное растение)
семейство первоцветных 17 le souchet (le cypérus), une
6 le pétunia, une solanacée cypéracée циперус, семейство
петуния, семейство паслёновых осоковых
7 la gloxinie, une gesnériacée
глоксиния, семейство геснериевых
8 la clivie, une amaryllidacée
кливия, семейство амариллисовых
9 le tilleul nain (le sparmannia),
une tiliacée спарманния
африканская, семейство липовых
10 le bégonia, une bégoniacée
бегония, семейство бегониевых

108
Multiplication des plantes 54
Разведение (размножение) растений

1 l'ensemencement m посев семян 22 le bouturage de la vigne par boutures /


2 la terrine à semis m посевная плошка d'oeil m (boutures/anglaises) прививка
3 la graine (la semence) семя винограда одноглазковым черенком на
4 l'étiquette / этикетка виноградной лозе
5 le repiquage пикировка 23 la bouture d'oeil m, un bouton
6 le plant сеянец привойный глазок, почка
7 le plantoir сажальный колышек 24 le plant de bouture / проросший глазок
8 le pot à fleurs / un pot à semis m 25 la bouture ligneuse стеблевой черенок
цветочный горшок 26 le bourgeon почка
9 la plaque de verre m стеклянная 27 la multiplication par caïeux m (cayeux)
пластинка размножение луковичками
10 le marcottage en archet m (le couchage 28 le bulbe старая луковица
simple) размножение отводками 29 le caïeu (le cayeu) луковичка, дочерняя
11 la marcotte / отводок луковица
12 la marcotte enracinée укоренившийся 30-39 la greffe (ente f ) прививка
отводок 30 la greffe en écusson m par il m levé
13 l'épingle / de fixation / вилка прививка глазком, окулировка; здесь:
для крепления отводков в почве окулировка щитком
14 le marcottage par stolons m 31 le greffoir прививочный
размножение побегами (окулировочный) нож
15 la plante mère f материнское 32 l'incision/en Т Т-образный надрез
растение 33 le sujet корневой побег, подвой
16 le stolon (le jet, le rejet) побег 34 le greffon mis en place f внедрённый
17 la plantule enracinée укоренившийся черенок с глазком
росток, проросток 35 la ligature de raphia m обвязка
18 le marcottage en pot m высадка из мочала
в горшки 36 la greffe en fente / прививка врасщеп
19 le bouturage dans l'eau черенок в воде 37 le greffon черенок
20 la bouture черенок 38 l'incision / en coin m клиновидный надрез
21 la racine корень 39 la greffe à l'anglaise копулировка

109
55 Horticulture et culture maraîchère
Плодоовощное хозяйство

1-51 l'entreprise / de production / 12 la table à empoter стол


horticole et maraîchère (l'exploitation / для пикировки сеянцев в горшки
d'un jardin de rapport от) небольшое 13 le crible à béquille / (le crible
плодоовощное хозяйство (товарная à terreau m) грохот
овощеводческая ферма) 14 la pelle à terreau m садовая лопата
1 la remise à outils m сарай 15 le tas de terre / (le compost, la terre
для инвентаря végétale) куча земли, смешанной
2 le réservoir surélevé водонапорная с компостом
башня (водяной бак) 16 la couche chaude парник
3 la pépinière питомник плодовых 17 le châssis de couche /
деревьев вентиляционная фрамуга парника
4 la serre chaude (la forcerie) теплица 18 la cale d'aération / (l'aération /
5 le toit vitré стеклянная крыша à crémaillère J) стойка
6 le paillasson (la claie) маты вентиляционной фрамуги
(соломенный, тростниковый, мат- 19 l'arroseur rotatif (le tourniquet)
отенитель) [рулон] разбрызгиватель, дождевальная
7 la chaufferie (la salle de chauffe f) установка
котельная 20 le jardinier (l'horticulteur m,
8 le tube de chauffage m (la conduite le maraîcher) садовод
à haute pression f ) труба отопления 21 le cultivateur à main / ручной
9 la planche de recouvrement m культиватор
затеняющая панель (ставень) 22 la passerelle доска
10, 11 l'aération / вентиляционные 23 les jeunes plants m repiqués
отверстия пикированные сеянцы
10 la fenêtre d'aération / ( l e panneau 24 les fleurs / précoces (fleurs / forcées)
à tabatière J) вентиляционное окно выгнанные в теплице цветы
(вентиляционная фрамуга) 25 les plantes / en pots m растения
11 le panneau d'aération / coulissant в горшках
коньковая вентиляционная фрамуга 26 l'arrosoir m à anse / лейка

110
55 Horticulture et culture maraîchère
Плодоовощное хозяйство

27 l'anse / ручка 43 les cageots m de légumes m лоток


28 la pomme d'arrosoir m для овощей
перфорированная насадка, 44 le plant de tomates f томат, помидор
разбрызгиватель 45 l'aide-jardinier m рабочий питомника
29 le bac à eau / бак с водой 46 l'aide-jardinier / рабочая питомника
30 le tuyau d'eau / водопроводная труба 47 la plante en baquet m растение
31 la balle de tourbe / брикет торфа в кадке
32 la serre chaude отапливаемая 48 le baquet à plante / кадка
теплица 49 le jeune plant d'oranger m
33 la serre froide неотапливаемая апельсиновое дерево
теплица 50 le panier en fil m métallique
34 l'éolienne / ветрогенератор проволочная корзина
35 la roue à ailettes / (à aubes f , 51 la boote portoir de semis m ящик
à palettes f ) ветряное колесо с рассадой
36 l'empennage m лопасть
37 la plate-bande, une planche de fleurs /
гряда с кустами, цветочная грядка
38 la bordure d'arceaux m бордюр
из обручей
39 la planche de légumes m овощная
делянка
40 l'abri-serre m (le tunnel plastique)
теплица туннельного типа (арочная
теплица) с полиэтиленовым
покрытием
41 le vasistas вентиляционный клапан
(форточка)
42 l'allée centrale f центральный
проход

111
56 Instruments de jardinage Садовый инвентарь

1 le plantoir à crosse / сажальный кол, 27 le tuyau d'arrosage m садовый


садильник, лункоделатель, шланг
ямкоделатель 28 la tondeuse à moteur m
2 la bêche лопата газонокосилка с двигателем,
3 le balai à gazon m газонные грабли бензиновая газонокосилка
4 le râteau грабли 29 le bac récupérateur (bac m
5 le buttoir мотыга для окучивания à herbe f ) контейнер для травы
6 le transplantoir садовый совок 30 le moteur à deux temps m
7 la serfouette à main / (la serfouette двухтактный двигатель
«piochon») комбинированная 31 la tondeuse électrique
мотыга-разрыхлитель газонокосилка с электроприводом,
8 la faucille серп электрическая газонокосилка
9 la serpette садовый нож 32 le câble d'alimentation /
(прививочный нож, секач, электропровод
кустарниковый нож) 33 la surface de coupe / режущий
10 le coupe-asperge нож для резки механизм
спаржи 34 la tondeuse mécanique ручная
11 l'échenilloir élagueur секатор косилка
для подрезки деревьев (секатор 35 le cylindre de coupe / режущий
на длинной ручке) цилиндр
12 la bêche semi-automatique 36 la lame лезвие
полуавтоматическая лопата 37 la tondeuse autoportée самоходная
13 la griffe à trois dents / ручной ездовая косилка
культиватор-трезубец 38 le levier d'arrêt m du frein
14 l'émoussoir m древесный скребок фиксатор тормоза
(скребок для срезки коры 39 le démarreur électrique
с деревьев) электростартёр
15 l'aérateur à gazon m газонный 40 la commande de frein m à pied m
аэратор (аэратор-разрыхлитель) педаль тормоза
16 la scie d'élagage m садовая 41 le bloc de coupe / режущий
ножовка (ножовка для обрезки механизм
ветвей) 42 la remorque basculante прицеп-
17 le taille-haie autonome машина самосвал
для подрезки живой изгороди 43 l'arroseur m rotatif, un arroseur
с питанием от аккумуляторных дождевальный аппарат кругового
батарей полива
18 la motobineuse автоматический 44 le tourniquet вращающаяся насадка
культиватор 45 le raccord fileté du tuyau
19 la perceuse à main / электродрель соединение для шланга
20 la transmission передача 46 l'arroseur m fixe дождевальный
21 les deux jeux m de fraises / насадка аппарат для шланга
культиватора с осцилляторной насадкой (полив
22 le cueille-fruit плодосъёмник с колебанием насадки)
23 la brosse-émoussoir щётка для коры 47 la brouette тачка
24 le pulvérisateur à insecticide m 48 la cisaille à gazon m газонные
опрыскиватель для защиты от ножницы
вредителей 49 la cisaille à haies / ножницы
25 la lance d'aspersion / ствол для живой изгороди
опрыскивателя 50 le sécateur секатор (садовые
26 l'enrouleur m mobile катушка ножницы)
для намотки шланга (катушка
и несущая тележка)

112
56 Instruments de jardinage Садовый инвентарь

113
57 Légumes Овощи

1-11 les légumineuses / бобовые 32 le chou; var.: chou cabus ou chou


1 le pois, une papilionacée горох, pommé, chou rouge капуста
растение с мотыльковым венчиком огородная кочанная (кочан капусты);
2 la fleur de pois m цветок гороха сорта: белокочанная капуста,
3 la feuille pennée du pois краснокочанная капуста
перистосложный лист 33 le chou de Milan савойская капуста
4 la vrille foliaire du pois усик 34 le chou frisé браунколь, листовая
гороха капуста
5 la stipule du pois прилистник 35 le salsifis (la scorsonère) скорцонера,
6 la gousse, une capsule боб, козелец испанский (чёрный корень)
околоплодник (перикарпий) 36-40 les salades / салатные растения
7 le pois (la graine) горох (семя) 36 la laitue салат-латук (салат
8 le haricot, une plante grimpante; var.: кочанный)
le haricot vert, le haricot à rames f , le 37 la feuille de salade / лист салата-
haricot d'Espagne, le haricot nain латука
фасоль, ползучее (вьющееся) растение, 38 la mâche (la doucette) валерьянница
разновидности: фасоль огненно- овощная
красная, фасоль кустовая, фасоль 39 la scarole, la chicorée scarole эндивий
многоцветковая 40 l'endive /, la chicorée witloof
9 la fleur de haricot m цветок салатный цикорий
фасоли 41 l'artichaut m артишок
10 la tige vrillée de haricot m стебель 42 le poivron (le piment, le piment de
фасоли с усиками Cayenne, le piment d'Espagne)
11 le haricot (la gousse avec les graines f) сладкий перец (овощной сладкий
боб (боб с семенами) nepeu)
12 la tomate томат, помидор
13 le concombre огурец
14 l'asperge / спаржа
15 le radis редис
16 le radis noir редька чёрная
17 la carotte longue морковь
18 la carotte ronde (le grelot des Halles f)
морковь-каротель
19 le persil петрушка
20 le raifort хрен
21 le poireau лук-порей, порей
22 la ciboulette лук-скорода, лук-резанец,
шнитт-лук
23 la citrouille; anal.: le melon тыква;
сходн.: дыня
24 l'oignon m лук репчатый
25 la pelure d'oignon m луковая шелуха
26 le chou-rave кольраби
27 le céleri сельдерей корневой
28-34 les légumes-feuilles m зеленные
(листовые) овощи
28 la bette (la blette, la poirée) свёкла
листовая (мангольд)
29 l'épinard m шпинат
30 le chou de Bruxelles брюссельская
капуста
31 le chou-fleur цветная капуста

114
57 Légumes Овощи

115
58 Baies et fruits à pépins Ягоды и семечковые плоды

1-30 les baies / ягоды (ягодные кустарники) 31 le poirier; var.: le poirier sauvage груша;
1-15 les ribésiacées / кустарники дикая груша
семейства крыжовниковых 32 le r a m e a u florifère du poirier цветущая
1 le groseillier à m a q u e r e a u m крыжовник ветка груши
2 le r a m e a u florifère d u groseillier 33 la poire [coupe longitudinale] груша
à maquereau m цветущая ветка (плод) [продольный разрез]
крыжовника 34 le p é d o n c u l e плодоножка груши
3 la feuille du groseillier à m a q u e r e a u m 35 la p u l p e мякоть (мясистая часть) плода
лист крыжовника 36 les loges / avec les p é p i n s m семенное
4 la fleur цветок гнездо (сердцевина)
5 la chenille a r p e n t e u s e de la p h a l è n e du 37 le p é p i n (la graine) семечко груши (семя),
groseillier m гусеница пяденицы фруктовое семечко
крыжовниковой 38 la fleur d u poirier цветок груши
6 la fleur [détail] d u groseillier à m a q u e r e a u 39 l'ovule m семяпочки
m цветок крыжовника 40 l'ovaire m завязь
7 l'ovaire m i n f è r e нижняя завязь 41 le stigmate рыльце пестика
8 le calice (les s é p a l e s m) чашечка 4 2 le style столбик пестика
(чашелистики) 4 3 le p é t a l e лепесток
9 la groseille à m a q u e r e a u m крыжовник, 44 le s é p a l e чашелистик
ягода 45 l'étamine / тычинка
10 le groseillier à grappe смородина красная 46 le cognassier айва продолговатая
11 la g r a p p e d e fruits m кисть ягод 47 la feuille d u cognassier лист айвового
12 la groseille смородина (ягода) дерева
13 le p é d o n c u l e плодоножка 48 la stipule прилистник
14 le r a m e a u florifère du groseillier 49 le coing p o m m e [coupe longitudinale]
цветущая ветка смородины яблоковидный плод айвы [продольный
15 la g r a p p e à fleurs / d u groseillier разрез]
цветущая кисть смородины 50 le coing poire [coupe longitudinale]
16 le fraisier; var.: le fraisier des bois m, le грушевидный плод айвы [продольный
fraisier des jardins m земляника, клубника; разрез]
виды: земляника лесная, земляника 51 le p o m m i e r ; var.: le p o m m i e r sauvage
садовая, земляника ремонтантная яблоня; дикая форма: дикая яблоня
(альпийская) 5 2 le r a m e a u florifère d u p o m m i e r цветущая
17 la plante en fleurs / et e n fruits m ветка яблони
цветущее и плодоносящее растение 5 3 la feuille d u p o m m i e r лист яблони
18 le r h i z o m e du fraisier корневище 54 la fleur d u p o m m i e r цветок яблони
19 la feuille trifoliée тройчатый лист 55 la fleur f a n é e увядший цветок
20 le stolon (la tige r a m p a n t e , le c o u r a n t ) 56 la p o m m e [coupe longitudinale] яблоко
ползучий побег (ус) [продольный разрез]
21 la fraise, u n fruit multiple земляника, 57 l ' é p i d e r m e m (la p e a u ) de la p o m m e
ложный плод кожица (эпидермис) яблока
22 le calice et le calicule наружная чашечка 58 la pulpe плодовая мякоть (мясистая
и подчашие часть плода)
23 la graine ( u n a k è n e ) орешек (семя) 59 les loges / avec les p é p i n s m семенное
24 la pulpe (le r é c e p t a c l e c h a r n u ) плодовая гнездо (сердцевина яблока)
мякоть (сочное цветоложе) 60 le p é p i n (la graine) семечко яблока,
25 le framboisier малина фруктовое семечко
26 la fleur d u framboisier цветок малины 61 le p é d o n c u l e плодоножка яблока
27 le b o u t o n floral цветочная почка (бутон) (плодоножка)
28 le fruit (la f r a m b o i s e ) , u n fruit c o m p o s é d e 6 2 la c a r p o c a p s e ou la pyrale des p o m m e s / ,
d r u p é o l e s / ягода (малина), плод u n l é p i d o p t è r e яблоневая плодожорка
(многокостянка) 63 la galerie d u ver m ход, проточенный
2 9 la m û r e ежевика гусеницей
30 l'aiguillon m колючий стебель 64 la larve (le ver) ч е р в е о б р а з н а я л и ч и н к а
31-61 les fruits m à pépins m семечковые (гусеница) яблоневой плодожорки
плодовые деревья 6 5 le trou d e ver m червоточина

116
117
59 Fruits à noyaux et fruits secs Косточковые плоды и орехи

1-36 les fruits à noyaux m (drupes f ) 27 la fleur du p ê c h e r цветок персика


косточковые плодовые деревья 28 l'insertion / de la fleur основание
1-18 le cerisier вишня цветка
1 le rameau florifère du cerisier m 29 la jeune feuille молодой листок
ветка цветущей вишни 30 le r a m e a u fructifère du p ê c h e r
2 la feuille du cerisier лист вишни плодоножка персика
3 la feuille du cerisier цветок 31 la p ê c h e персик (плод)
вишни 32 la feuille du p ê c h e r лист персика
4 la tige florale цветоножка 33-36 l'abricotier m абрикос
5 la cerise; var.: le bigarreau, la 33 le rameau florifère de l'abricotier m
guigne, la griotte, la merise ветка цветущего абрикоса
вишня, сорта: черешня, вишня 34 la fleur de l'abricotier m цветок
птичья, вишня обыкновенная, абрикоса
морель 35 l'abricot m абрикос (плод)
6 - 8 la cerise [coupe] вишня (плод) 36 la feuille de l'abricotier m лист
[продольный разрез] абрикоса
6 la pulpe плодовая мякоть 37-51 les fruits m secs орехи
(мясистая часть плода) 37-43 le noyer грецкий орех
7 le noyau вишнёвая косточка 37 le rameau florifère du noyer
8 l'amande / (la graine) семя ветка цветущего ореха
9 la fleur [coupe longitudinale] 38 le chaton femelle (fleurs / femelles)
цветок [продольный разрез] женский цветок
10 l'étamine / (l'anthère j) тычинка 39 le chaton mâle (fleurs / mâles avec
11 le pétale лепесток les étamines j) мужское соцветие
12 le sépale чашелистик 40 la feuille i m p a r i p e n n é e du noyer
13 le carpelle пестик непарноперистый лист
14 l'ovule m à placentation / centrale 41 la noix, une drupe déhiscente
семяпочка, заключённая орех (косточковый плод)
в полунижнюю завязь 42 le brou мягкая оболочка плода
15 le style столбик 43 la coque косточка, внутренний
16 le stigmate рыльце слой плода
17 la feuille лист 44-51 le noisetier (le coudrier), une
18 le nectaire pétiolaire нектарник plante anémophile лещина,
черешковый ветроопыляемый кустарник
19-23 le prunier слива 44 le rameau florifère du noisetier
19 le rameau fructifère du prunier цветущая ветка лещины
плодоносящая ветка сливы 45 le chaton mâle мужская серёжка
20 la quetsche, une prune овальная 46 le chaton femelle женское
чёрная слива соцветие
21 la feuille du prunier лист сливы 47 le bourgeon apical листовая
22 le bourgeon почка почка
23 le noyau сливовая косточка 48 le rameau fructifère плодоносящая
24 la reine-claude ренклод ветка
25 la mirabelle, une prune мирабель, 49 la noisette, une nucule [variété /
слива d'akène m] лещина, плод (орех)
26-32 le pêcher персик 50 le calice околоплодник
26 le rameau florifère du p ê c h e r 51 la feuille du noisetier лист
цветущая ветка персика лещины

118
59 Fruits à noyaux et fruits secs Косточковые плоды и орехи

119
60 Fleurs des jardins Садовые цветы

1 le perce-neige (la galanthe des


neiges f ) подснежник снежный
2 la pensée, une violacée фиалка
трёхцветная, анютины глазки,
семейство фиалковых
3 la jonquille, un narcisse жонкиль
(дикорастущий нарцисс)
4 le narcisse des poètes m
(la jeannette blanche) нарцисс
поэтический; сходн.: нарцисс
букетный
5 le cœur de Jeannette (le cœur de
Marie, le dicentra), une
fumariacée дицентра
великолепная, растение из
семейства дымянковых
6 la jalousie (l'œillet m des
poètes m), une caryophyllacée
гвоздика бородатая, гвоздика
7 l'œillet m des fleuristes m (œillet
m giroflée) гвоздика садовая,
гвоздика голландская
8 l'iris m flambe, l'iris des jardins m,
u n e iridacée касатик, ирис
касатковый
9 la tubéreuse тубероза
10 l'ancolie / водосбор (аквилегия)
11 le glaïeul гладиолус (шпажник)
12 le lis blanc, une liliacée лилия
белая, семейство лилейных
13 le pied d'alouette (la dauphinelle
consoude), une renonculacée
живокость (шпорник), растение
семейства лютиковых
14 le phlox, une polémoniacée
флокс
15 la rose роза
16 le bouton de rose бутон розы
17 la rose double махровый цветок
розы
18 l'épine / шип розы, шип
19 la gaillarde гайлардия
20 la tagète (l'œillet m d'Inde, la
rose d'Inde) бархатцы
прямостоячие
21 l'amarante / (la queue de
renard m) амарант, щирица,
растение семейства
амарантовых
22 le zinnia цинния
23 le dahlia pompon, un dahlia
помпонный георгин, георгин

120
60 Fleurs des jardins Садовые цветы

121
61 Fleurs sauvages Сорняки (сорные травы)

1 le bleuet, une centaurée 22 la fleur de la ravenelle цветок


василёк синий редьки
2 le coquelicot (le coquelicot des 23 le fruit, une silique плод
champs m), une papavéracée (стручок)
мак-самосейка, мак 24 l'arroche / h a s t é e лебеда
3 le b o u t o n бутон копьелистная
4 la fleur de coquelicot m 25 l'ansérine / (le chénopode)
цветок мака марь
5 la capsule avec les graines / 26 le liseron des champs m
плод: коробочка с семенами вьюнок полевой, вьюнок
мака 27 le mouron des champs m
6 la nielle куколь посевной, (le faux m o u r o n ) звёздчатка
куколь обыкновенный 28 l'orge / d e s rats m ячмень
7 le chrysanthème (la marguerite мышиный
d o r é e ) златоцвет, хризантема 29 l'ivraie / овсюг
посевная 3 0 le c h i e n d e n t пырей ползучий
8 la matricaire camomille 3 1 le galinsoge галинзога
ромашка лекарственная мелкоцветковая
9 la bourse à pasteur (la bourse de 32 le chardon des champs m
capucin, la capselle) пастушья (le chardon argenté),
сумка обыкновенная un chardon чертополох,
10 la fleur de la bourse à pasteur бодяк полевой
цветок пастушьей сумки 3 3 l ' o r t i e / крапива двудомная,
11 le fruit (la silicule) en forme de крапива
b o u r s e / плод: сердцевидный
стручочек
12 le s é n e ç o n крестовник
обыкновенный
13 le pissenlit (la dent de lion m)
одуванчик лекарственный
14 le c a p i t u l e соцветие: корзинка
15 les fruits m (les akènes m à
aigrettes f ) соплодие
(летучки)
16 le sisymbre officinal (l'herbe /
aux chantres m, le vélar)
гулявник лекарственный,
желтушник аптечный
17 l'alysson m бурачок
18 la m o u t a r d e sauvage горчица
полевая
19 la fleur de la moutarde sauvage
цветок горчицы полевой
20 le fruit, une silique плод
(стручок)
21 la ravenelle (le radis sauvage)
редька дикая

122
Weeds Сорняки (сорные травы) 61

123
62 Ferme Сельскохозяйственные строения

m
12-
Ж X
О •

• • • • • • • • • •
10

fa * Л A Ik r
13

I
UUU U '
"ÏL

U— з —4M
2

1 la maison d'habitation / дом 20 le timon (le bras d'attelage m, la barre


2 l'écurie / конюшня de traction f ) тяги, оглобли
3 le chat domestique домашняя кошка 21 l'épandeur m de f u m i e r m (le distributeur de
4 la fermière жена фермера fumier m) навозоразбрасыватель
5 le balai метла 22 le dispositif d'épandage m (le châssis
6 le fermier (le cultivateur, le paysan) фермер du distributeur) блок разбрасывателя
7 l'étable f коровник 23 le cylindre distributeur цилиндр
8 la porcherie (la soue) свинарник разбрасывателя
9 l'auge / e x t é r i e u r e (la mangeoire, 24 le fond (le plateau) racleur amovible
le nourrisseur, la crèche) открытая подвижный скребок настила
кормушка 25 le panneau latéral (le bord) борт
10 le porc (le c o c h o n ) свинья, поросёнок 26 le panneau à claire-voie / (le hayon)
11 le silo-tour ou silo en élévation / (le silo передок из проволочной сетки
à fourrage m) силосная башня 27 le véhicule d'arrosage m тележка
12 la colonne m o n t a n t e d'alimentation / дождевального аппарата
(de chargement m) силосная труба 28 le support (le châssis, le bâti) d'arrosage m
13 le silo (la cuve) à purin m à parois / стойка дождевального аппарата
imputrescibles башня для силосных 29 l'arroseur m (l'arroseur-dévidoir m à faible
удобрений, башня для жидкого навоза débit m), un arroseur rotatif дождевальный
14 la d é p e n d a n c e (le bâtiment annexe, аппарат кругового полива
le b â t i m e n t d'exploitation j) амбар 30 le tuyau souple d'arrosage m enroulé sur le
15 la remise (le hangar, le garage) навес для dévidoir шланги дождевального аппарата
механизмов 31 la c o u r de ferme / двор фермы
16 la porte coulissante сдвижные ворота 32 le chien de garde / сторожевая собака
17 la porte d ' a c c è s m à l'atelier m дверь 33 le veau телёнок
в мастерскую 34 la vache laitière дойная корова, молочная
18 le tombereau à trois côtés m (la benne корова
basculante à trois panneaux m latéraux 35 la haie de clôture / ограда фермы
amovibles, la remorque à benne / 36 la poule цыплёнок
basculante des trois côtés m) 37 le coq п е т у х
трёхсторонний самосвальный прицеп 38 le tracteur трактор
19 le vérin de basculement m 39 le conducteur de tracteur m тракторист
(de renversement m) 40 la remorque de chargement m universelle
опрокидывающийся цилиндр универсальный прицеп

124
62 Ferme Сельскохозяйственные строения

41 le dispositif de ramassage m
(de chargement m) replié (relevé)
подборщик (в сложенном виде)
42 le dispositif de déchargement m
(le distributeur) разгрузчик
43 le silo en polythène m, un silo à fourrage m
полиэтиленовый силосный бункер
44 le pâturage (le pacage) луг
45 le bétail de p â t u r a g e m пасущийся скот
46 la clôture électrique электроизгородь

125
63 Agriculture Сельское хозяйство

1-41 travaux m des champs m 25 le foin épandu сено,


(travaux m agricoles) полевые обработанное сеноворошилкой
работы 26 le vire-andain rotatif
1 la j a c h è r e паровое поле, пар ротационный валкоукладчик
2 la borne cadastrale межевой 27 la ramasseuse-chargeuse прицеп-
камень стоговоз (прицеп-
3 la lisière du champ стогообразователь)
разделительная межа 28 le siccateur, un fanoir вешало
4 le champ поле для сушки сена
5 l'agriculteur m (le paysan) 29 le perroquet, un fanoir шест
фермер с поперечными перекладинами
6 le tracteur трактор для закладки стога и сушки сена
7 la charrue плуг в поле
8 la motte отвал 30 le fanoir tripode тренога-вешало
9 le sillon борозда 31-41 la moisson (la récolte de
10 la pierre камень céréales f ) et la préparation du sol
11 le semoir à prise / de force / (le уборка зерна и подготовка пашни
semoir pneumatique) под посев
культиватор-бур, ведомый валом 31 la moissonneuse-batteuse
отбора мощности уборочный комбайн
12 la trémie зернотуковый ящик 32 le champ de céréales /
13 les tuyaux m d'alimentation / (les кукурузное поле
tubes m de descente f ) 33 le champ en chaume m сжатое
зерноподатчик [скошенное] поле, жнивьё,
14 le rollsoc, un soc, soc roulant стерня
ножи плуга 34 la balle ronde (la balle
15 le sol préparé pour cylindrique) круглый тюк
l'ensemencement m гряда соломы (цилиндрический тюк)
16 la ferme ферма 35 la presse à paille /, une presse
17 les c h a m p s m поля (фермерские à haute densité / рулонный
угодья) пресс-подборщик — тюкоукладчик
18 le chemin de campagne / 36 l'éteule / валок соломы
просёлочная дорога 37 la presse balle / carrée la presse
19-30 la fenaison заготовка сена, haute densité f ) большой пресс-
сенокос подборщик .
19 la moissonneuse-javeleuse 38 la grosse balle carrée большой
ротационная косилка с редковой [брикетный] тюк
[валковой] жаткой 39 l'épandeur m de fumier m
(валоукладчиком) навозорасбрасыватель (машина
20 la barre d'attelage m для внесения органических
передаточный вал удобрений)
21 la prise de force / ( l ' a x e m de 40 la charme à quatre socs m pour
prise / de force f ) вал отбора labour m en planches / плуг
мощности с четырьмя распашниками
22 le pré луг (бороздоделами),
2 3 l'andain m валок (скошенного четырёхкорпусный плуг
сена) 41 le semoir en lignes /
24 la faneuse rotative сеноворошилка борона-сеялка
(ротационная)

126
63 Agriculture Сельское хозяйство

127
65 Machines agricoles II Сельскохозяйственные машины II

1-33 la moissonneuse-batteuse уборочный комбайн (комбайн) 50 le mécanisme привод


1 le diviseur de chaumes m торпедный делитель 51 le châssis рама (рамный брус)
2 le releveur d'épis m лифтер для уборки зерновых 52 le plateau tournant вращающийся барабан
3 la barre de coupe f режущий аппарат 53 la lige-support des d e n t s f грабельный брус
4 le rabatteur (le pick-up) универсальное мотовило, 54 les dents / à ressort m двойной пружинный зуб
грабельное мотовило 55 la bride de protection / направляющая полоса
5 le mécanisme de c o m m a n d e / (du releveur m) привод 56 la roue опорное колесо
мотовила 57 la manivelle de réglage m de la hauteur кривошип
6 le dispositif d ' a m e n é e f шнек механизма регулировки по высоте
7 le tablier élévateur цепной прутковый транспортёр 58 le réglage des roues / регулятор колеса
наклонной камеры 59-84 l'arracheur-chargeur m de pommes de terre /
8 le vérin ( c o m m a n d a n t la hauteur de la barre de coupe f ) картофелеуборочный комбайн
гидравлический цилиндр для регулирования высоты 59 les leviers m de c o m m a n d e f рычаги управления
подъёма жатвенной части подъёмного механизма картофелекопателя
9 le dispositif d'élimination / d e cailloux m и бункера и регулировки вала
камнеуловитель 60 l'anneau m d'attelage m [réglable en hauteur y]
10 l'ébarbeur m домолачивающее устройство для колосков регулируемое сцепное устройство
(шасталка) 61 la barre d'attelage m соединительная тяга
11 la grille-panier подбарабанье (дека) 62 la béquille [de la barre d'attelage m\ опорная стойка
12 le batteur молотильный барабан (барабан) соединительной тяги
13 le tambour de guidage m de la paille отбойный битер 63 le branchement de la prise de force / муфта соединения
[для выведения соломы из молотильного барабана карданного вала
и подготовки её для соломотряса] 64 le cylindre compresseur валец нажимной
14 le secoueur de paille / клавиша соломотряса 65 le mécanisme du système hydraulique привод
15 la buse de tuyère / d ' a s p i r a t i o n f вентилятор сепарации гидросистемы
зерна нагнетаемым потоком воздуха 66 le coutre en disque m (le coutre circulaire) дисковый
16 la table de préparation f стрясная (транспортная) нож
доска 67 le soc à trois lames / трёхсекционный лемех
17 le crible de menues pailles / жалюзийное решето 68 le mécanisme de c o m m a n d e / d u coutre en disque m
18 la rallonge du crible m удлинитель верхнего решета привод дискового ножа
19 un crible plus fin нижнее решето (совершающее 69 le crible élévateur прутковый элеватор (основной
возвратно-поступательное движение) элеватор)
20 une vis sans fin / I p o u r amener le grain dans la trémie] 70 le disposilif de secousses / [ d u crible m élévateur]
зерновой шнек ворошитель
21 la vis sans fin / v e r s l'ébarbeur m нижний колосовой 71 le démultiplicateur à plusieurs vitesses / понижающая
шнек передача
22 l ' é v a c u a t i o n / d e s b a r b e s / e t de l ' e n v e l o p p e / верхний 72 le chargeur питающий элеватор подъёмного барабана
колосовой шнек 73 l'arracheur m d'herbes / (le rotor à ailettes J)
23 la trémie зерновой бункер ботвоудалитель
24 la vis d'alimentation / d e la trémie разравнивающий 74 la roue élévatrice подъёмный барабан
шнек зернового бункера 75 le séparateur oscillant горка раската
25 les v i s / d ' a l i m e n t a t i o n / d u vidage de la trémie шнеки, 76 le transporteur d'herbes / a v e c arracheurs m souples
подающие зерно на выгрузной шнек горка бomвoyдaJшmeля с гибкими сбрасывателями
26 le conduit de vidage m [de la trémie] труба выгрузного 77 le dispositif de secousses / { d u transporteur m d'herbes y]
шнека встряхиватель горки ботвоудалителя
27 l ' o u v e r t u r e / d e contrôle m ]du remplissage de la trémie] 78 le mécanisme de c o m m a n d e / à courroie / t r a p é z o ï d a l e
люки (лючки) для проверки степени заполнения бункера клиноременной привод горки ботвоудалителя
28 le moteur Diesel six cylindres m шестицилиндровый 79 la courroie cloutée en caoutchouc m pour la séparation
дизельный двигатель des tiges / , des mottes / d e terre / e t des cailloux m
29 la p o m p e hydraulique avec réservoir m d'huile / прорезиненное прижимное полотно горки
гидравлический насос с масляным баком ботвоудалителя с пальчиковой поверхностью,
30 l'arbre m de transmission / привод ведущего моста предназначенное для отделения комьев земли, камней
31 le pneu ( d ' u n e roue / motrice) шина ведущего колеса и растительных остатков от клубней
32 le pneu (d'une roue / d i r e c t r i c e ) колесо с резиновой 80 le convoyeur d'impuretés / транспортёр примесей
шиной на ведущей оси 81 la table de v i s i t e / e t de triage m переборочный стол
33 le poste de conduite / площадка водителя 82 les rouleaux m à disques m en caoutchouc m assurant le
34-39 l ' e n s i l e u s e / à mans m automotrice самоходный premier tri кольчатые резиновые катки
кормоуборочный комбайн для предварительной сортировки
34 le tambour de c o u p e / ножевой барабан измельчителя 83 la bande de déchargement m транспортёр загрузки
(измельчающий барабан) бункера
35 le bec à maïs m кукурузная жатка зерноуборочного 84 la trémie à fond m mouvant бункер, соединяющийся
комбайна с выгрузным транспортёром
36 la cabine du conducteur кабина (кабина водителя) 85-96 l'arracheuse / d e betteraves /
37 le tuyau d'éjection / поворотная выгрузная труба (une arracheuse-décolleteuse-chargeuse de betteraves J)
38 le pot d ' é c h a p p e m e n t m выхлопная труба двигателя свеклоуборочный комбайн
39 une roue arrière directrice система управления заднего 85 la décolleteuse ботворез
моста 86 la roue directrice копир
40-45 l'andaiueur m rotatif ротационный валкоукладчик 87 le couteau de décolletage m ботворежущий нож
(валковые грабли) 88 la roue d'appui m avec ajustement m de la profondeur
40 l'arbre m de t r a n s m i s s i o n / à cardan m карданный вал опорное колесо fconupa с регулированием заглубления
41 la roue рабочее ведущее колесо 89 le décrotteur de betteraves / свеклоочиститель
42 les dents / à ressort m двойной пружинный зуб 90 l'élévateur m de fanes / отгрузочный элеватор ботвы
43 la manivelle кривошип 91 la pompe hydraulique гидравлический насос
44 le râteau боковые грабли 92 le réservoir à air m c o m p r i m é баллон со сжатым
45 le trois-points трехточечное навесное устройство воздухом (ресивер)
4 6 - 5 8 le roto-faneur барабанная сеноворошилка (барабанные 93 le réservoir d'huile / масляный бак
грабли) 94 le dispositif de réglage m de tension / d e l'élévateur m de
46 le tracteur трактор beiteraves / натяжной механизм ленточного транспортёра
47 la barre à trous m соединительная тяга головок корнеплода
48 l'arbre m de t r a n s m i s s i o n / à cardan m карданный вал 95 l'élévateur m de betteraves / ленточный транспортёр
49 la prise de force f вал отбора мощности 96 la trémie бункер для головок корнеплода свеклы

128
65 Machines agricoles II Сельскохозяйственные машины II

129
65 Machines agricoles II Сельскохозяйственные машины II

1 la charrue à avant-train m (la charrue monosoc) плуг, 44 le moteur Diesel quatre cylindres m четырёхцилиндровый
однолемешный плуг [разновид.] дизельный двигатель
2 la poignée ручка 45 le carter d'huile / a v e c pompe /assurant la lubrification par
3 le mancheron ручка плуга circulation / f o r c é e поддон картера и питающий насос
4-8 le corps de la charrue лемех плуга / корпус плуга системы смазки (под давлением)
4 le versoir отвал плуга 46 le réservoir d'huile/fraoche бак с очищенным маслом
5 le talon полевая доска плуга 47 la barre d'accouplement m стержень, работающий
6 la semelle пятка полевой доски на растяжение
7 le soc плужный лемех 48 le pivot de l'essieu m avant передняя ось поворота
8 l'étançon m башмак стойки лемеха 49 la suspension de l'essieu m avant переднее подвесное
9 l'âge m (la perche, le timon) грядиль плуга (навесное) устройство
10 le coutre нож плуга 50 le dispositif d'attelage m à l'avant m переднее соединение
11 la rasette предплужник (передняя сцепка)
12 la traverse d'attelage m pour le guidage automatique des 51 le radiateur радиатор
chaones / (d'attelage m) перемычка направляющей цепи 52 le ventilateur вентилятор системы охлаждения
13 la chaone d'attelage m (la chaone-guide) направляющая 53 la batterie (аккумуляторная] батарея
цепь 54 le filtre à air m à bain m d'huile / воздухоочиститель
14-19 l'avant-train m передок (фильтр) на масляной ванне
14 l'ètrier m (la travée, le joug) регулировочная цепная вилка, 55 le cultivateur (le canadien) культиватор (груббер,
хомуток культиватор-скарификатор)
15 la roue de support m полевое колесо 56 le cadre секционная рама/каркас
16 la roue de sillon m бороздное колесо 57 la dent à ressort m пружинная культиваторная лапа
17 la chaone de tracrion / цепь 58 le soc de charrue / долотообразный лемех плуга
18 la barre de traction / тяговая балка (сходн.: чи-зель-культиватор, тяжёлый культиватор)
19 le crochet de traction / серьга 59 la roue d'appui m копирующий каток
20 le tracteur agricole трактор (трактор общего 60 le réglage de profondeur / регулятор заглубления
назначения) 61 le dispositif d'accrochage m сцепное устройство, сцепка
21 le cadre de la cabine (l'arceau m de sécurité J) стойки 62 la charrue réversible (la charrue type m 1/2 tour)
кабины оборотный плуг (плуг), плуг гладкой пахоты, навесной
22 le siège сиденье плуг
23 le changement de vitesse/de la prise de force / рычаг 63 la roue d'appui m копирующий каток
механизма отбора мощности 64-67 le corps de la charrue корпус плуга общего назначения,
24-29 le système de levage m hydraulique позпцяонпо-силовой плужный корпус, корпус
регулятор 64 le versoir отвал плуга
24 le bélier hydraulique поршень, золотник позиционно- 65 le soc de charrue / (le soc à pointe f ) плужный лемех
cилового регулятора 66 la semelle пятка полевой доски
25 le réglage de la tringle de levage m регулировка подъёмного 67 le talon полевая доска плуга
стержня, подъёмной тяги 68 l'écrouteuse / предплужник
26 le cadre de remorque / скоба сцепного крюка 69 le coutre en disque m (le coutre circulaire) дисковый нож
27 la barre conductrice supérieure подъёмный рычаг навесного 70 le cadre de charrue / корпусная рама плуга
устройства (верхняя тяга) 71 l'âge m (la perche, le timon) грядиль (плужный)
28 la barre conductrice inférieure нижняя тяга 72 l'attelage m à trois points m трёхточечное навесное
29 la tringle de levage m подъёмный стержень, подъёмная устройство
тяга 73 le mécanisme basculant (le mécanisme à bascule f )
30 le dispositif d'attelage m (de la remorque] механизм сцепки шарнирный механизм поворота плуга
31 la prise de force / moteur (la prise de force / indépendante) 74 le semoir en ligne / сеялка, высепвающпй аппарат
вал отбора мощности 75 la boote à semence / зернотуковый ящик
32 l'engrenage/différentiel (le différentiel) дифференциальный 76 le coutre rayonneux сошник для рядового посева
механизм (дифференциал) 77 le tube d'arrivée /, un tube télescopique семяпровод,
33 l'essieu m full-floating ведущий мост с полностью телескопический семяпровод
разрушенными полуосями 78 l'appareil m distributeur высевающий аппарат
34 le levier de changement m du couple moteur m рычаг 79 la boote d'engrenages m передаточный механизм
механизма преобразования крутящего момента (рычаг и редуктор
гидротрансформатора) 80 la roue de commande / пневматическое опорное колесо
35 le levier de vitesse / механизм переключения передач 81 l'indicateur m de sillon m измеритель борозды (колеи)
36 la transmission à vitesses /multiples коробка скоростей, 82 le pulvériseur à disques m дисковая борона, полунавесное
коробка передач (многоступенчатая) орудие
37 l'embrayage m hydraulique гидромуфта сцепления 83 la disposition des disques m en X батарея дисков
38 la transmission de prise / de force / привод вала отбора на крестовидном корпусе
мощности 84 le disque plein сферический диск с ровной кромкой
39 l'embrayage m principal основная муфта, муфта 85 le disque crénelé вырезной сферический диск
сцепления 86 le dispositif d'attelage m rapide автонавеска
40 le changement de vitesse / de la prise de forceyavec 87 l'attelage m herse-émotteuse комбинированная посевная
embrayage m (de prise / de force f ) рычаг переключения борона
диапазонов вала отбора мощности 88 la herse à trois sections / трёхсекционная зубовая борона
41 la direction hydraulique avec transmission / réversible (с пикообразными зубцами)
гидроусилитель системы (рулевого] управления 89 l'émotteuse/à trois sections/ трёхсекционная
и реверсивный механизм ротационная борона
42 le réservoir de carburant m jgazole m) топливный бак 90 le bâti fixe рама
43 le levier flottant рычажок поплавка

130
65 Machines agricoles II Сельскохозяйственные машины II

131
66 Outils agricoles et de jardin Сельскохозяйственный инвентарь

1 la ratissoire à tirer бороздник


(мотыга)
2 le manche de ratissoire / ручка
мотыги (древко)
3 la fourche à foin m, à trois dents /
сенные вилы-трезубец
4 la dent de fourche f зубец, зуб
5 la fourche à pommes / d e terre /
картофельные вилы
6 le croc à pommes / de terre /
вилы-крюк
7 la fourche à fumier m, à quatre
dents / навозные вилы
с четырьмя зубьями
8 le croc à fumier m мотыга
для навоза
9 le marteau à battre les faux /
отбивочный молоток (для кос)
10 la panne de marteau m финна,
цистицерк (боёк)
11 l'enclumette/à battre les f a u x /
наковальня для отбивания кос
12 la faux коса
13 la lame de faux f лезвие косы
14 le tranchant de faux / режущий
край
15 le talon de faux / пятка
16 le manche de faux / косовище
(древко)
17 la poignée de faux / ручка
18 le couvre-lame чехол для лезвия
косы
19 la pierre à faux / (la pierre
a aiguiser) точильный камень
(точило)
20 la griffe à pommes / de terre /
картофельные грабли
21 le panier à plants m
картофелесажалка
22 la fourche à bêcher вилы-лопата
2 3 le râteau деревянные сенные
грабли
24 la houe картофельная тяпка
(мотыга)
25 le panier à récolte / проволочная
корзина для картофеля
26 le semoir à bras m, un semoir
à trèfle m сеялка для клевера

132
Arrosage Оборудование для дождевания 67

1 la ïampe d'arrosage m oscillante вибрационный 19 la tubulure d'entraonement m приводное


оросительный трубопровод секторного полива соединение
2 l'ètrier m support опора (стальная подпорка) 20 la turbine турбина-нагнетатель
3 le dispositif d'arrosage m mobile переносная 21 le réducteur шестеренная передача (редуктор)
дождевальная система 22 la béquille ajustable регулируемая опорная
4 l'arroseur m rotatif короткоструйная стойка (суппорт)
дефлекторная насадка/дождевальный аппарат 23 la pompe d'évacuation/ центробежный
кругового полива откачивающий насос
5 le raccord de tuyau m соединительная муфта 24 la roue portante опорное колесо
6 le coude à cardan m колено с карданным 25 le guide-tuyau направляющая подставка
соединением (карданная муфта) для шланга
7 le support de tuyau m опора трубы 26 le tuyau en polyester m шланг из полиэстра
8 le coude de raccordement m de pompe / 27 la buse d'arrosage m насадка дождевального
соединение с насосом (нагнетательная труба) аппарата (сопло спринклера)
9 la tubulure de refoulement m нагнетательный 28 le tuyau à raccord m instantané avec joint m à
клапан cardan m стыковка шлангов с помощью
10 le manomètre манометр карданного соединения облегчённого монтажа
11 la pompe d'évacuation / центробежный 29 la pièce mâle de raccord m instantané
откачивающий насос М-образный кардан (внутриконусный кардан)
12 la crépine d'aspiration / сетчатый фильтр 30 l'accouplement m защёлка
13 la rigole d'arrosage m канава (канал) 31 la pièce femelle de raccord m instantané
14 le châssis de la pompe commandée par la prise V-образный кардан (внешнеконусный кардан)
de force / d u tracteur шасси насоса 32 l'arroseur m circulaire дождевальный аппарат
с приводом от вала отбора мощности кругового полива
трактора 33 la buse насадка
15 la pompe commandée par la prise de force / d u 34 le levier oscillant прерыватель
tracteur насос с приводам от вала отбора 35 le ressort de levier m oscillant пружина
мощности трактора прерывателя
16 l'arbre articulé (l'arbre m à cardan m) 36 le bouchon пробка
карданный вал 37 le contrepoids противовес
17 le tracteur трактор 38 le filetage резьба
18 l'arroseur m pour grandes surfaces f
дождевальная установка с большим радиусом
действия

133
68 Cultures de plein champ
Сельскохозяйственные культуры
1-47 les produits m agricoles 28 le millet просо
сельскохозяйственные культуры 29 le riz рис
1-37 les céréales / зерновые культуры 30 le grain de riz m зерно риса
1 le seigle рожь (также: зерно, 31 le maïs (le blé d'Espagne, le blé de
«corn» часто означает основную Turquie, le blé de l'Inde); var.:
зерновую культуру страны или perlé, denté, vitreux, vêtu, tendre,
региона; на севере Германии: рожь, sucré маис, кукуруза; сорта:
на юге Германии и в Италии: кукуруза лопающаяся, кукуруза
пшеница, в Швеции: ячмень, зубовидная, кукуруза кремнистая,
в Шотландии: овёс, плёнчатая кукуруза, кукуруза
в Северной Америке: маис, мягкая (крахмалистая), кукуруза
в Китае: рис) сахарная
2 l'épi m колос ржи 32 l'inflorescence / femelle женское
3 l'épillet m колосок соцветие
4 l'ergot m de seigle m (un sclérote), 33 les spathes / обёртка соцветия
un grain parasité par un 34 les stigmates m столбики
champignon спорынья (склероций 35 l'inflorescence / mâle (épillets m en
грибницы), зерно, поражённое panicule f ) мужское соцветие
грибком (султан, кисть, метёлка)
5 la tige стебель кукурузы после 36 l'épi m de maïs m початок
кущения кукурузы
6 le chaume стебель злаков 37 le grain de maïs (le caryopse) зерно
(соломина) кукурузы
7 le nœud узел стебля 38-45 les plantes / sarclées
8 la feuille лист (лист злака) корнеплоды
9 la gaine листовое влагалище 38 la pomme de terre, un tubercule
10 l'épillet m колосок [forme: ronde, ovale, allongée,
11 la glume колосковая чешуя réniforme; couleur: blanche, jaune,
12 l'arête f ость rouge, violette] картофель,
13 le caryopse семя (зерно) клубнеплодное растение; форма
14 le grain germé проросшее семя клубня: круглый, кругло-овальный,
15 le grain семя овальный, удлинённый,
16 le germe проросток фасолевидный; цвет клубня: белый,
17 la racine корень жёлтый, красный, фиолетовый
18 la radicelle корневые волоски 39 le plant (le tubercule germé)
19 la feuille de blé m лист злака посадочный (семенной) картофель
20 le limbe листовая пластинка 40 la pomme de terre (le tubercule)
21 la gaine листовое влагалище клубень картофеля
22 la ligule язычок 41 la feuille картофельная ботва
23 le blé пшеница 42 la fleur цветок
24 l'épeautre m пшеница спельта 43 la baie non comestible (la baie de
25 le caryopse, le grain de blé m; non pomme / de terre) ядовитая ягода
mûri: le grain vert pour potage m картофеля
зерно пшеницы, незрел.: зелёная 44 la betterave sucrière сахарная
полба (для приготовления овощного свекла, свекла
супа) 45 la racine charnue корнеплод свеклы
26 l'orge m ячмень 46 le collet de betterave / корневая
27 la panicule d'avoine / , une panicule шейка
метёлка овса, метёлка (тип 47 la feuille de betterave / лист
соцветия) свеклы

134
68 Cultures de plein champ
Сельскохозяйственные культуры

135
69 Plantes fourragères Кормовые растения

1-28 plantes /fourragères de 20 le t o u r n e s o l подсолнечник


culture / пашенные растения 2 1 la b e t t e r a v e f o u r r a g è r e свекла
(кормовые растения) кормовая
1 le trèfle rouge (le trèfle des 22 l'avoine / élevée (la fenasse,
p r é s m) клевер луговой le f r o m e n t a l ) французский
2 le trèfle blanc (le trèfle райграс высокий
rampant) клевер ползучий 2 3 l'épillet m колосок
3 le t r è f l e h y b r i d e клевер 24 la f é t u q u e des prés m, u n e
красно-белый, клевер f é t u q u e овсяница луговая,
гибридный семейство мятликовых
4 le t r è f l e i n c a r n a t клевер 25 le dactyle p e l o t o n n é ёжа
тёмно-красный сборная
(инкарнатный) 2 6 le r a y - g r a s s плевел
5 le trèfle à quatre feuilles / многоцветковый, райграс
(le trèfle p o r t e - b o n h e u r ) итальянский, сходн.: райграс
четырёхлопастный лист пастбищный, плевел
клевера многолетний
6 l'anthyllide / (la vulnéraire, 27 le vulpin, u n e g r a m i n é e
le t r è f l e j a u n e ) язвенник лисохвост луговой,
обыкновенный, заячий клевер семейство злаки
7 la fleur d e l'anthyllide / 2 8 la p i m p r e n e l l e кровохлёбка
цветок аптечная
8 la gousse боб
9 la l u z e r n e люцерна посевная
10 le sainfoin (l'esparcette f )
эспарцет
1 1 le p i e d d ' o i s e a u m сераделла
посевная
12 la spergule, u n e
caryophyllacée торица
посевная, семейство
гвоздичных
13 la g r a n d e c o n s o u d e , u n e
borraginacée окопник
аптечный, семейство
бурачниковых
14 la fleur d e la grande c o n s o u d e
цветок окопника аптечного
15 la f è v e конские бобы
16 la gousse боб
17 le l u p i n j a u n e люпин
жёлтый
18 la vesce вика посевная
19 la g e s s e чина посевная

136
69 Plantes fourragères Кормовые растения

137
70 Races de chiens Породы собак

1 - 1 4 les dogues мастифы 16 le bull-terrier бультерьер


1 le bouledogue бульдог 17 le terrier écossais скотч-терьер
2 l'oreille pendante ухо, висячее 18 le bedlington
ухо (le bedlington-terrier)
3 la gueule (le museau) морда бедлингтон-терьер
4 le nez (le mufle) нос 19 le pékinois пекинес
5 le membre antérieur (la patte 20-22 les spitz шпицы
avant) передняя лапа 20 le loulou шпиц
6 le pied (antérieur) передняя 21 le chow-chow чау-чау
лапа 22 le chien esquimau, le spitz
7 le membre postérieur (la patte лайка
arrière) задняя лапа 23, 24 les lévriers борзые
8 le pied (postérieur) задняя лапа 23 le lévrier afghan афганская
9 le carlin мопс борзая
10 le boxer боксёр 24 le lévrier, le greyhound, un chien
11 le garrot холка courant грейхаунд, гончая
12 la queue du chien, une queue 25 le berger allemand, un chien
coupée хвост, купированный d'utilité / un chien de garde / et
хвост de compagnie /
13 le collier de chien m ошейник восточноевропейская овчарка
14 le dogue allemand, fam. le (немецкая овчарка), служебно-
danois датский дог (немецкий сторожевая собака, собака-
дог) пастух, собака-поводырь
15-18 les terriers терьеры 26 les b a b i n e s / отвислые губы
15 le fox-terrier (le fox à poil m 27 le doberman доберман
d u r , le fox) жесткошёрстный
фокстерьер

138
70 Races de chiens Породы собак

28-32 le nécessaire pour chiens m 42 le braque легавая


необходимые предметы для 43 le pointer, un chien d'arrêt m
ухода за собаками пойнтер (короткошёрстная
28 la brosse à chien m собачья легавая)
щётка
29 l'étrille расчёска
30 la laisse поводок, для охоты:
свора, привязь (для борзых),
смычок (для гончих)
31 la muselière намордник
32 l'écuelle / миска
33 l'os m кость
34 le terre-neuve ньюфаундленд
35 le schnauzer шнауцер
36 le caniche (plus petit: le caniche
nain) пудель; сходн. и меньшего
размера: карликовый пудель
37 le'saint-bernard сенбернар
38-43 les chiens de chasse
охотничьи собаки
38 le cocker spaniel кокер-спаниель
39 le teckel à poil m ras, le basset
allemand такса
40 le braque allemand немецкий
пойнтер
41 le setter anglais, un chien
d ' a r r ê t m английский сеттер

139
72 Cheval II Лошадь II

1-6 l'équitation / (la haute école) 27 la chaonette кольцо нагрудника


искусство верховой езды 28 le poitrail нагрудник
(верховая езда) 29 les bras d u dessus-de-cou
1 le piaffer пьяффе развилка
2 le pas шаг 30 le dessus-de-cou ошейник
3 le passage (le pas espagnol) 31 le mantelet седёлка, мягкое седло
пассаж 32 le surdos поясничный ремень
4 la levade (la pesade) левада 3 3 la rêne (la guide) поводья,
5 la cabriole кабриоль вожжи
6 la courbette курбет 34 la croupière подхвостник
7 - 2 5 le harnais (le harnachement) 35 le trait постромка
упряжь, сбруя 36 la sous-ventrière подпруга
7 - 1 3 , 25 la bride (le filet, le bridon) 3 7 - 4 9 les selles / сёдла
узда, уздечка 3 7 - 4 4 la selle de cavalerie / (selle
7 - 1 1 le harnachement de tête / d ' a r m e s f ) ковбойское седло
оголовье 37 le p o m m e a u (l'arçon m avant)
7 la muserole переносье, нахрапник покрышка седла
8 le m o n t a n t щёчный ремень 38 p o m m e l horn (horn) передняя
9 le frontal лобный ремень лука седла
10 la têtière затылочный ремень 39 le troussequin (l'arçon m arrière)
11 la sous-gorge подшейник, задняя лука седла
подбородник 40 le quartier крыло седла
12 la gourmette подгубная цепочка 4 1 la matelassure покрышка полки
(«цепка») 42 l'étrivière / стремянный ремень,
13 le mors мундштучные удила путлище
14 le boucleteau d'attelle / 4 3 l'ètrier m стремя
упряжной крюк 44 la couverture de selle / потник
15 le collier остроконечный хомут, 4 5 - 4 9 la selle anglaise
хомут (selle de chasse f ) английское
16 l ' o r n e m e n t m du collier (la седло (спортивное седло)
cocarde) сбруйные украшения 4 5 le siège покрышка седла
17 la sellette (la dossière) седёлка, 46 le p o m m e a u задняя лука седла
мягкое седло 47 le quartier крыло седла
18 la sous-ventrière (la sangle) 48 le faux quartier потник
подпруга 49 le troussequin седёлка, мягкое
19 le mantelet чересседельник седло
20 la c h a o n e de flèche f дышловая 50, 51 les éperons m шпоры
цепь 50 l'éperon m à mollette
21 le t i m o n (la flèche) дышло навинчивающаяся шпора
22 le trait постромка 51 l'éperon m à la chevalière
2 3 la fausse sous-ventrière вторая ременная шпора
(запасная) подпруга 52 le mors мундштучные удила
24 le trait постромка 5 3 le mors de force / строгие удила
25 la rêne (la guide) поводья, 54 l'étrille / скребница
вожжи 55 la brosse de pansage m щётка
26-36 le harnachement de poitrail m для чистки лошади (мягкая
грудная сбруя щётка, жёсткая щётка)
26 l'œillère / надглазник, шора

140
72 Cheval II Лошадь II

141
72 Cheval II Лошадь II

1-38 la morphologie du cheval cmamu 25 le p a t u r o n путовая кость, бабка


(части тела) лошади 26 le pied (le sabot) копыто
1-11 la tête (la tête du cheval) голова 27 la châtaigne, un durillon каштаны,
(голова лошади) мозолистость
1 l'oreille / ухо 28 la veine thoracique externe наружная
2 le toupet чёлка грудная вена
3 le front лоб 29 le d o s спина
4 l'œil m глаз 30 les reins поясница
5 la face морда 31 la croupe круп
6 le chanfrein нос 32 la hanche бедро
7 le naseau ноздря 33-37 le membre postérieur задняя нога
8 la lèvre supérieure верхняя губа 33 le grasset коленный сустав
9 la bouche рот 34 l'attache / de la queue репница,
10 la lèvre inférieure нижняя губа корень хвоста
11 la g a n a c h e нижняя челюсть 35 la cuisse бедро
12 la nuque загривок 36 la jambe голень
13 la c r i n i è r e грива (лошадиная грива) 37 le jarret (la pointe du jarret)
14 l'encolure / зашеек скакательный сустав
15 le cou шея 38 la queue хвост
16 la gorge подшеек 39-44 les allures / аллюры лошади
17 le garrot холка 39 le pas шаг
18-27 le membre antérieur передняя часть 40 l'amble m иноходь
корпуса лошади 41 le trot рысь
18 l'épaule / плечо 42 le galop кентер (лёгкий галоп)
19 le poitrail грудь 43, 44 le grand galop галоп
20 le coude локоть 43 le poser des antérieurs m галоп
21 l'avant-bras m предплечье в момент приземления лошади на обе
22-26 le pied antérieur передняя нога передние ноги
22 le genou колено 44 la période de suspension / галоп
23 le canon пясть в момент, когда все четыре ноги
24 le b o u l e t путовый сустав, щётка лошади оторваны от земли

142
Animaux domestiques Домашние животные 73

1, 2 le gros bétail крупный скот 17 le chat, un chat angora; m. le matou;


1 le boviné, une bête à cornes / u n ruminant; f . la chatte; p. le chaton кошка, ангорская
m. le taureau; ch. le b œ u f ; f . la vache; p. le кошка (персидская кошка); м. кот;
veau корова, животное семейства бычьих, мол. котенок
рогатое животное, жвачное животное; м. 18-36 la basse-cour мелкие домашние
бык, к. вол, ж. корова, мол. телёнок животные
2 le cheval; т. l'étalon m (cheval entier); ch. 18 le lapin; т . le bouquin; / la lapine; p.
le hongre; f . la j u m e n t ; p. le poulain (la le lapereau кролик; м. кроль; ж. крольчиха;
pouliche) лошадь; м. жеребец, к. мерин, мол. крольчонок
ж. кобыла, мол. жеребёнок 19-36 la volaille домашняя птица
3 l'âne т\ f . I'ânesse / осёл; ж. ослица 19-26 le poulet куры
4 le bât вьючное седло 19 la poule курица
5 la charge вьюк (груз) 20 le jabot зоб
6 la queue хвост с кисточкой 21 le coq; ch. le chapon петух; к. каплун
7 la touffe de crins m кисточка (пучок 22 la crête петушиный гребешок
волос) 2 3 l'oreillon m мочка уха
8 le mulet (le croisement d ' u n âne et d ' u n e 24 le barbillon бородка
jument) мул, гибрид кобылы и осла 25 les faucilles / d e la queue серповидный хвост
9 le cochon, le porc, u n suidé artiodactyle; m. 26 l'ergot m шпора
le verrat; f . la truie; p. le goret (le porcelet, 27 la pintade; p. le pintadeau цесарка
le cochon de lait m) свинья; м. хряк, ж. 28 le dindon; / la dinde; p. le dindonneau
свиноматка, мол. поросёнок (семейство индейка; м. индюк, ж. индюшка;
свиные, отряд парнокопытные) мол. индюшонок
10 le groin свиное рыло (рыло) 29 la roue вееровидный хвост
11 l'oreille / свиное ухо 30 le paon; f . la p a o n n e павлин
12 la queue en tire-bouchon m свиной хвост 31 la plume de paon m павлинье перо
13 le mouton; m. le bélier; ch. le mouton; f . la 32 l'ocelle f глазчатое пятно
brebis; p. l'agneau m овца; м. баран, к. 33 le pigeon; f . la pigeonne; p. le pigeonneau
валух, ж. овца, мол. ягнёнок голубь; м. голубок; ж. голубка
14 la chèvre; т . le bouc; p. le chevreau, la 34 l'oie; т. le jars; p. l'oison m гусь; м. гусак,
chevrette коза; м. козёл, мол. козлёнок мол. гусёнок
15 la barbiche козлиная борода 35 le canard; / la cane; p. le caneton утка;
16 le chien, un chien de berger m; / M. селезень, мол. утёнок
la chienne; p. le chiot собака, леонбергер; 36 la palmure плавательная перепонка
м. кобель, ж. сука, мол. щенок (на перепончатой лапе)

143
74 Aviculture Птицеводство, производство яиц

1-27 Télevage m avicole птицеводство (интенсивные 33 le m o t e u r d u v e n t i l a t e u r двигатель


технологии птицеводства) вентиляционного барабана
I-17 Télevage m sur litière / напольное содержание 34-53 la production d ' œ u f s m линия сбора яиц
на соломенном настиле (подстилке) 34 le s y s t è m e d e r é c o l t e / d e s œ u f s m линия сбора
1 la poussinière загонная система для молодняка яиц (сбор яиц)
с выгулом (цыплят) 35 la bande transporteuse лента транспортёра
2 le poussin цыплёнок 36 la table de calibrage m стол для сортировки яиц
3 l'éleveuse / artificielle брудер (аппарат по размеру (калибровки)
для обогрева цыплят на раннем этапе развития) 37 le moteur d'entraonement m приводной двигатель
4 la mangeoire регулируемый жёлоб для раздачи 38 la trieuse сортировочный аппарат
кормов 39 le chariot de transport m роликовый транспортёр
5 le poulailler d'élevage m переносный птичник 40 l'écran m de mirage m люминесцентный экран
с выгулом (загон) для молодок для овоскопирования
6 l'abreuvoir m система поения 41 le s y s t è m e d e t r a n s p o r t m à d é p r e s s i o n /
7 le t u y a u d ' e a u / водопровод всасывающая установка для переноса яиц
8 la litière подстилка (настил) 42 l ' é t a g è r e / p o u r les p l a t e a u x m à œ u f s m p l e i n s o u
9 le poulet молодка (самка птицы первого года vides полка для пустых и заполненных лотков
яйцекладки) с яйцами
10 le ventilateur вентилятор 43 la pesée весовой дозировщик яиц
II-17 Télevage m de poulets m выведение/разведепие 44 le calibrage сортировка по качеству (браковка,
цыплят-бройлеров овоскопирование)
11 le poulailler выгул цыплят 45 le plateau à œufs m лоток с яйцами
12 le p o u l e t (la p o u l e t t e ) цыплёнок-бройлер 46 l'emballeuse / automatique полностью
13 la m a n g e o i r e a u t o m a t i q u e механический автоматизированная установка для упаковки яиц
кормораздатчик 47 l'installation / de mirage m отделение (отсек)
14 la c h a o n e d ' a l i m e n t a t i o n / цепь радиоскопирования
15 la goulotte d'alimentation / трубопровод системы 48 la table de mirage m стол радиоскопа
раздачи жидких и полужидких кормов 49-51 le s y s t è m e d'alimentation /
16 l'abreuvoir m automatique механическая поилка раздатчик/загрузочное устройство
17 le ventilateur вентилятор 49 le t r a n s p o r t e u r à d é p r e s s i o n / всасывающий
18 la batterie de ponte / система клеточного транспортёр
содержания птицы 50 le t u y a u s o u p l e à vide m вакуумный шланг
19 la cage supérieure клеточная батарея, батарея 51 la table d'alimentation / поставочный стол
клеток (клеточная батарея для кур-несушек) 52 la t r i e u s e - c a l i b r e u s e a u t o m a t i q u e автоматический
20 la cage inférieure многоярусная клеточная подсчёт и сортировка по качеству
батарея 53 le d i s i r i b u t e u r d e b o o t e s / распределитель
21 la mangeoire жёлоб для раздачи кормов упакованных лотков
22 la b a n d e t r a n s p o r t e u s e d e r é c o l t e / d e s œ u f s m 54 la bague маркировочное кольцо (прикрепляется
лента транспортёра для сбора яиц на ногу птицы)
23-27 le s y s t è m e automatique d'alimentation m et 55 la marque d'aile / ярлык, бирка
d'enlèvement m des déjections / механизированная fидентификационнаяJ (прикрепляется на крыло
линия раздачи кормов и удаления помёта птицы)
23 l ' a l i m e n t a t i o n / a u t o m a t i q u e p o u r la b a t t e r i e 56 la poule naine бентамка (карликовая курица)
ускоренная система кормления для клеточной 57 la p o u l e p o n d e u s e (курица)-несушка
батареи (механического кормораздатчика) 58 l'œuf m de poule / куриное яйцо (яйцо)
24 le silo приёмный бункер линии кормления 59 la c o q u i l l e , l ' e n v e l o p p e / d e l ' œ u f m скорлупа
25 la b a n d e t r a n s p o r t e u s e d ' a l i m e n t a t i o n / куриного яйца, наружная оболочка (интегумент,
des mangeoires / транспортёр цепного покров) яйца
кормораздатчика (цепной кормораздатчик) 60 la membrane coqui 11 ère подскорлупная оболочка
26 l'alimentation / en eau / водопровод (трубопровод яйца (белковая мембрана)
для жидких кормов) 61 la chambre à air m воздушная камера (воздушная
27 la b a n d e t r a n s p o r t e u s e d ' e n l è v e m e n t m d e s подушка)
déjections / цепочно-планчатый транспортёр 62 le b l a n c d e l ' œ u f m ( l ' a l b u m e n m) белок {яйца}
линии удаления помёта 63 la chalaze халаза, мембрана /яйцаJ
28 l ' a r m o i r e / d ' i n c u b a t i o n / et d ' é c l o s i o n / выводной 64 la membrane vitelline оболочка желтка
и инкубаторный аппарат (желтковая оболочка)
29 le v e n t i l a t e u r d e la c h a m b r e d ' i n c u b a t i o n / 65 le blasioderme бластодиск (зародышевый диск,
вентиляционный барабан /для выводного отделения] зародышевый рубчик яйца)
30 Téclosoir m инкубационное отделение 66 la c i c a t r i c u l e (le d i s q u e g e r m i n a l if) зародышевый
(инкубатор) пузырёк, ядро яйцеклетки
31 le c h a r i o t d e m é t a l m p o r t a m les casiers m à œ u f s m 67 le b l a s t o c œ l e (la c a v i i é de s e g m e n t a t i o n / )
металлическая тележка-этажерка бластоцель (сегментационная полость)
для инкубаторных лотков 68 le j a u n e (le vitellus) желток
32 le casier à œufs m инкубаторный лоток

144
74 Aviculture Птицеводство, производство яиц

145
75 Elevage du bétail Разведете домашнего скота

1 l'écurie / конюшня 2 7 le t u y a u à lait m


2 la stalle (le b o x ) стойло молокопровод
3 le c o u l o i r d e c i r c u l a t i o n / 2 8 le t u b e d ' a i r m шланг
кормовой проход переменного вакуума
4 le p o n e y пони 2 9 le t u y a u à v i d e m (le t u y a u d e
5 les b a r r e s / брусья (стойки) pulsation f ) шланг
6 la litière навоз постоянного вакуума
7 la b a l l e d e p a i l l e f тюк 3 0 le g o b e l e t t r a y e u r доильный
(брикет) соломы стакан
8 la l u c a r n e потолочное 3 1 la j a u g e (le v i s e u r ) смотровой
освещение (лампы дневного конус
света) 3 2 p u l s a t o r пульсатор (доильной
9 la bergerie овчарня машины)
10 l a b r e b i s овцематка 3 3 la p h a s e d e r e p o s m такт
11 l ' a g n e a u m ягнёнок сжатия (при доении)
12 le r â t e l i e r à f o i n m кормушка 3 4 la p h a s e d ' a s p i r a t i o n / (la
с двойной решёткой (ясли) p h a s e d e s u c c i o n J) такт
1 3 le f o i n сено сосания (при доении)
14 Tétable / d e v a c h e s / l a i t i è r e s 3 5 la porcherie свинарник
коровник (молочная ферма) 3 6 la l o g e à p o r c e l e t s m загон
с привязным способом для поросят-отъёмышей,
содержания ремонтного и откормочного
1 5 , 16 l ' a t t a c h e / привязь молодняка
15 la c h a î n e цепь 3 7 la m a n g e o i r e жёлоб
16 l a b a r r e d e f i x a t i o n / рельса для раздачи кормов (кормушка)
(брус) 3 8 le b a s - f l a n c перегородка
17 l a v a c h e l a i t i è r e молочная 3 9 le g o r e t , u n j e u n e p o r c ( u n
корова (дойная корова) jeune cochon) поросёнок,
1 8 le p i s вымя молодая (подрастающая)
19 le t r a y o n (la t e t t e ) сосок свинья
2 0 la rigole à f u m i e r m жёлоб 4 0 l a loge d e m i s e / b a s станок
(для стока навоза) для опороса и выращивания
2 1 les b a r r e s / d ' é v a c u a t i o n / d u поросят-сосунов
f u m i e r удаление навоза под свиноматками
скребковыми транспортёрами 4 1 la t r u i e свиноматка
22 la stalle c o u r t e 4 2 le p o r c e l e t [le c o c h o n d e lait
низкое/короткое стойло jusqu'à 8 semaines f\
2 3 la salle de traite f доильный поросята-сосуны (молочные
зал (зал, оборудованный поросята возраста
доильными установками типа до 8 недель)
«ёлочка») 4 3 les b a r r e s d e m i s e / b a s
2 4 le c o u l o i r d e s e r v i c e m защитные рейки в опоросном
рабочий проход станке
2 5 le v a c h e r дояр 4 4 l a rigole à p u r i n m канал
2 6 le f a i s c e a u t r a y e u r комплект (жёлоб) для отвода навозной
доильных стаканов жижи

146
Elevage du bétail Разведение домашнего скота 75

147
76 Laiterie Молочный завод

1-48 la laiterie молочный завод 24 la machine d'emballage m sous film m


1 la réception du lait приём молока rétractable упаковочный аппарат-
2 le camion de lait m молоковоз/молочная герметизатор (обёртывающий плёнкой)
автоцистерна 25 le paquet de 12 cartons sous film m rétractable
3 la pompe à lait m cru насос для сырого молока упаковка из двенадцати пакетов в
4 le débitmètre, un compteur à roues / ovales полиэтилене
расходометр, овальный (эллиптический) 26 l'installation / de conditionnement m en sacs m
счётчик расхода молока шестеренного типа de 10 litres m аппарат для розлива
5 la cuve à lait m cru цистерна для хранения в десятилитровую тару
сырого молока 27 la machine de fermeture / par thermosoudage m
6 l'indicateur m de niveau m измерительное упаковочный аппарат для термосварки
устройство (молокомер) 28 les feuilles / de plastique m пластиковые листы
7 la salle de commande / центральный 29 le sac fermé герметичная упаковка
диспетчерский пункт/центральная 30 le carton de transport m тара (для упаковки
диспетчерская/операционный зал продукта)
8 le tableau synoptique схема молочного завода 31 la cuve d'affinage m de crème / ванна
9 le schéma fonctionnel схема (график) для отстаивания/созревания сливок
производственного процесса (технологическая 32 l'installation / d e moulage m et d'emballage m
карта) du beurre маслоформовочный и упаковочный
10 les indicateurs m de niveau m des c u v e s / аппарат
измерительное устройство (молокомер) 33 la baratte industrielle fonctionnant en continu m
для резервуара-хранилища маслобойка/маслоизготовитель непрерывного
11 le pupitre de c o m m a n d e / панель управления действия
12-48 l'installation / de traitement m зона 34 le tube de transport m du beurre подводящий
обработки молока маслопровод
12 l'épurateur centrifuge (l'homogénéisateur m) 35 la mouleuse формовочный пресс
стерилизатор (гомогенизатор) 36 la machine à emballer упаковочный аппарат
13 le pasteurisateur пастеризатор молока; сходн.: 37 le beurre de marque / en pains m de
пастеризатор сливок 250 grammes m масло в маркированных
14 l'écrémeuse / сепаратор, пачках по 250 граммов
сливкоотделитель 38 l'installation / de production / de fromage m
15 les cuves / à lait m frais цистерны blanc оборудование для производства творога
для обработанного молока/молока, прошедшего 39 la pompe à fromage m blanc насос
обработку для производства творога
16 la cuve à lait m stérilisé цистерна 40 la pompe à crème / насос для подачи сливок
для стерилизованного молока 41 la centrifugeuse à caillebotte / отделитель
17 la cuve à lait m écrémé цистерна творога
для обезжиренного молока 42 la cuve à crème / aigre ванна для изготовления
18 la cuve à babeurre m цистерна для пахты простокваши (сметаны)/для сквашивания
19 la cuve à crème / цистерна для сливок молока
20 l'installation / d e conditionnement m et 43 l'agitateur m мешалка
d'emballage m разливочный и упаковочный 44 l'installation / de conditionnement m
аппарат (для свежепереработанного de fromage m blanc упаковочная машина
молока)/оборудование для розлива для творога
и упаковки молока 45 le pot de fromage m blanc пачка творога
21 la machine de remplissage m de cartons m (творог, сходн.: прессованный творог)
de lait m автомат для розлива молока 46 bottle-capping machine (саррег) укупорочная
в пакеты; сходн.: агрегат для бутилирования машина
молока 47 la machine pour fromage m en t r a n c h e s /
22 le carton de lait m (la brique de lait m) сыроизготовитель
картонный пакет для молока 48 la cuve de présure / ванна для сычужного
23 le transporteur лента конвейера свёртывания молока

148
76 Laiterie Молочный завод

149
77 Abeilles et apiculture Пчёлы и пчеловодство

1-25 l'abeille / (la mouche à miel m) пчела (пчела 33 l'alvéole m à miel m operculé запечатанная
медоносная, пчела домашняя) ячейка с мёдом (забрушёванный мёд)
1, 4-5 les catégories / d'abeilles / касты пчёл 34 les alvéoles m d'ouvrières / ячейки
(особи пчелиной семьи) для воспитания рабочих пчёл
1 l'ouvrière / (l'abeille / neutre) рабочая пчела 35 les alvéoles m de stockage m de pollen m
2 les trois ocelles / (les yeux m simples) три ячейки-хранилища (с пыльцой)
простых глаза (глазка) 36 les alvéoles m de mâles m трутневые ячейки
3 la pelote de pollen m (la culotte) sur les pattes / 37 la cellule de la reine нуклеус, улеёк, маточник
arrière обножка (пыльцевой комок) 38 la nouvelle reine sortant de sa cellule
4 la reine (la reproductrice) пчеломатка пчеломатка вылупляется из маточника
(пчелиная матка) 39 l'opercule m печатка, крышечка
5 le faux-bourdon (le mâle) трутень 40 le cadre рамка
6-9 la patte postérieure gauche d'une ouvrière левая 41 la pièce d'écart m распорка
задняя лапа рабочей пчелы 42 le rayon artificiel [искусственные] медовые
6 la corbeille à pollen m корзиночка соты
7 la brosse à pollen m щёточка для сбора 43 la feuille de cire /gaufrée искусственная
пыльцы вощина
8 la griffe double двойной ноготок 44 la cage pour le transport de la reine коробка
9 la pelote adhésive подушечка-присоска для перевоза пчеломатки
(тянущая) 45-50 la ruche en bois m деревянный рамочный
10-19 l'abdomen m de l'ouvrière / брюшко рабочей (разборный) улей [в котором рамки вставлены
пчелы с задней стороны]
10-14 l'organe m de défense / органы жала 45 le magasin à miel m avec les rayons m магазин
(защиты и нападения) для мёда (медовая надставка) с медовыми
10 la barbe du dard стебелёк жала сотами
11 le dard (l'aiguillon m) жало 46 la chambre de ponte / avec les rayons m
12 la gaine de l'aiguillon m футляр жала à couvain m гнездовой корпус улья
13 le réservoir à venin m мешочек с пчелиным с пчелиной семьёй
ядом (резервуар ядовитой железы) 47 la grille à reine / разделительная решётка
14 la glande à venin m ядовитая железа 48 le trou de vol m леток
15-19 le tube digestif желудочно-кишечный канал 49 la planche de vol m прилётная доска
15 l'intestin m кишка 50 la fenêtre окно
16 l'estomac m желудок 51 le rucher d'autrefois старинный навес
17 le sphincter сокращающийся мускул на пасеке
18 le jabot медовый зобик (медовый желудочек) 52 la ruche en paille / улей (соломенный
19 l'œsophage m пищевод улей-колокол)
20-24 l'œil m à facettes / (œil m composé) 53 l'essaim m d'abeilles / пчелиный рой
сложный глаз 54 le gobe-abeilles (le cueille-essaim) роение
20 la facette фасетка, простой глазок 55 le croc палка с крючком на конце
21 le cône cristallin кристаллический конус глаза 56 le rucher moderne пчельник, пасека,
22 la zone sensorielle (les cellules / rétiniennes) пчеловодческое [пчеловодное, пасечное]
светочувствительный участок хозяйство
23 la fibre du nerf optique волосок зрительного 57 l'apiculteur m пчеловод, пасечник
нерва 58 le voile d'apiculteur m лицевая [пчеловодная]
24 le nerf optique зрительный нерв сетка
25 les écailles / de cire (les plaques / cirières) 59 la pipe d'apiculteur m (l'enfumoir m) трубка
восковая пластинка пчеловода, дымарь
26-30 l'alvéole m (la cellule) соты (ячейки) 60 le rayon naturel естественные медовые соты
26 l'œuf m яйцо 61 l'extracteur m centrifuge медогонка
27 l'alvéole m (la cellule) contenant l'œuf m 62, 63 le miel extrait par centriftigation / мёд-
ячейка с яйцам внутри подцед, самотёчный мёд (мёд)
28 la jeune larve / молодая личинка 62 le seau à miel m бадья для мёда
29 la larve червовидная личинка 63 le pot de miel m en verre m (le bocal)
30 la nymphe (la chrysalide) куколка стеклянная тара для мёда
31-43 le rayon de miel m (le gâteau) медовые соты 64 le miel en rayon m мёд в сотах
31 l'alvéole m à couvain m гонидий, материнская 65 le rat de cave / вощёный фитиль
сетка 66 la chandelle de cire / (la bougie) восковая свеча
32 l'alvéole m operculé contenant la nymphe 67 le bloc de cire / d'abeilles / пчелиный воск
запечатанная ячейка с куколкой пчелы 68 la pommade contre les piqûres d'abeilles / мазь
против укусов пчел

150
77 Abeilles et apiculture Пчёлы и пчеловодство

151
78 Viticulture Виноградарство

1-21 la région viticole (la région vini- 12 le sécateur секатор (для обрезки
cole, les coteaux m) участок под виноградной лозы)
виноградником (виноградник) 13 le vigneron (le viticulteur)
1 le vignoble avec treillis m de (fil m виноградарь
de) fer m pour la culture de la 14 le porteur de hotte / подносчик
vigne виноградник, в котором [носильщик] винограда
применяют проволочные шпалеры с заплечной корзиной
для ведения виноградной лозы 15 la hotte заплечная корзина
2-9 la vigne виноград культурный (короб)
2 le sarment (le pampre) побег 16 le conteneur-citerne de moût m
виноградной лозы тележка для вывоза
3 la vrille de vigne / длинный побег раздавленного винограда
(древесная лиана) 17 le pressoir à raisins m виноградная
4 la feuille de vigne / л и с т винограда давилка (пресс)
5 la grappe de raisin m виноградная 18 la trémie бункер
кисть (гроздь винограда) 19 la paroi amovible à trois
6 le pied de vigne / (le сер) штамб panneaux m трёхсторонняя
виноградной лозы щитовая надставка бункера
7 l'échalas m (le paisseau) подпора пресса (давилки)
(колышек), жердь 20 la plateforme платформа
8 le câble de retenue / проволока (площадка)
9 le treillis de (fil m de) fer m 21 le tracteur vigneron, un tracteur à
проволочная шпалера voie / étroite узкоколейный
10 le baquet à vendange / кадка трактор для работы
для сбора винограда на винограднике (виноградниковый
11 la vendangeuse сборщица трактор)
винограда

152
Cave à vin Винный погреб 79

1-22 la cave à vin m (le cellier) 10 le presse-bouteilles


винный погреб semi-automatique (la machine
1 la voûte свод (погреба) à boucher les bouteilles J)
2 le tonneau sur chantier m (le fût) полуавтоматическая
винная бочка (винный бочонок) укупорочная машина
3 la cuve à vin m, une cuve en 11 le casier à bouteilles / стеллаж
béton m бетонный резервуар для бутылок
(чан) для вина 12 le caviste помощник дегустатора
4 la cuve en acier m spécial (égal.: la 13 le panier à bouteilles / корзина
cuve en matière / p l a s t i q u e ) для бутылок
цистерна из нержавеющей стали 14 la bouteille à vin m бутылка вина
(также: чан из синтетического 15 le pichet à vin m кувшин для вина
(полимерного) материала) 16 la dégustation de vin m
5 l'agitateur m à hélice / дегустация вина
высокоскоростной пропеллерный 17 le maître de chai m хозяин
смеситель винного склада
6 l'hélice / пропеллерная мешалка 18 le dégustateur дегустатор
7 la pompe centrifuge 19 le verre à vin m бокал вина;
центробежный насос дегустационный фужер
8 le filtre à sédiments m en acier m 20 l'appareil m d'examen m rapide
spécial отстоечный фильтр инспекционный прибор
из нержавеющей стали [для взятия контрольных пробJ
9 l'embouteilleuse / circulaire 21 le pressoir horizontal
semi-automatique горизонтальный виноградный пресс
полуавтоматическая машина 22 l'humidificateur m увлажнитель
кругового розлива

153
80 Parasites des cultures Вредители садовых и полевых культур

1-19 parasites m des fruits m вредители плодовых 27 les nodosités / des radicelles / , les radicelles /
культур galeuses (boursouflées) корневой галл
1 le bombyx disparate (le zigzag, le spongieux) (узловидное утолщение корня)
шелкопряд непарный, непарник 28 le cul brun, le cul doré златогузка
2 la ponte des œufs m кладка яиц 29 la chenille гусеница
3 la chenille гусеница 30 la ponte des œufs m откладка яиц
4 la nymphe куколка 31 le nid de feuilles / (le nid d'hibernation J)
5 l'hyponomeute / du pommier, un tinéidé зимовочный кокон
плодовая моль, яблоневая моль, семейство 32 le puceron lanigère ou lanifère, un aphidé
настоящие моли тля кровяная, тля
6 la larve гусеница 33 la prolifération consécutive à la piqûre du
7 le cocon, le réseau de soie / паутинное гнездо puceron галл, вызванный кровяной тлёй
8 la chenille squelettisant la feuille гусеница, 34 la colonie de pucerons m колония тли
скелетирующсш лист яблоневой кровяной, подотряд кокциды
9 la pyrale des pommes / (le carpocapse) 35 le pou de San-José, une cochenille щитовка
листовёртка сетчатая, плодожорка калифорнийская, щитовка, виноградный
яблонная червец
10 l'anthonome m du pommier цветоед 36 les larves / m â l e s allongées et les larves /
яблонный, долгоносик (слоник) femelles arrondies личинки [м. - удлинённые,
11 le bouton floral desséché après attaque / du ж. — круглыеJ
parasite, le clou de girofle m повреждённый, 37-55 parasites m des cultures / вредители
увядший цветок полевых культур
12 le trou de ponte / отверстие 37 le taupin des moissons / , un élatéridé щелкун
для откладывания яиц полосатый, семейство щелкуны
13 le bombyx à livrée / шелкопряд кольчатый 38 le ver fil m de fer, une larve du taupin
14 la chenille гусеница проволочник, личинка жука-щелкуна
15 les œufs m яйца 39 l'altise / des crucifères / ( l a puce de terre / , le
16 la phalène (l'hibernie / défeuillante), un tiquet) земляная (огородная) блошка, блошка
géométridé пяденица зимняя, семейство крестоцветная
пяденицы 40 la cécidomyie destructive (la mouche de
17 la chenille гусеница Hesse), un diptère gallicole гессенская
18 la mouche des cerises/[Rhagoletis cerasi], une мушка, семейство галлицы
mouche à fruits m муха вишнёвая, плодовая 41 la larve личинка
мушка, протачивающее ходы насекомое 42 la noctuelle des céréales / , un noctuidé совка
19 la larve (l'asticot m) личинка озимая, семейство совки
20-27 parasites m de la vigne вредители 43 la nymphe куколка
виноградной лозы 44 la chenille de la noctuelle, l'agrotis m озимый
20 le mildiou de la vigne / ( l e faux oïdium), un червь, гусеница озимой совки
champignon qui provoque la chute des 45 le silphe opaque de la betterave жук
feuilles / ложная мучнистая роса свекловичный
виноградной лозы, пероноспороз, милдью, 46 la larve личинка
заболевание, вызывающее осыпание листьев 47 la piéride du chou белянка капустная,
21 le grain desséché (le mildiou de la grappe) капустница
виноград, поражённый ложной мучнистой 48 ' la chenille de la piéride du chou гусеница
росой белянки капустной
22 la tordeuse de la grappe, la pyrale de la vigne 49 le charançon, un curculionidé долгоносик
двухлетняя листовёртка виноградная листовой продолговатый, семейство
23 la chenille de la 1 ® re génération гусеница долгоносики
первого поколения листовёртки виноградной 50 le trou du charançon место питания
24 la chenille de la 2 e m e génération гусеница 51 l'anguillule / d e la betterave, un nématode
второго поколения листовёртки свекловичная нематода, класс нематоды
виноградной 52 le doryphore жук колорадский
25 la nymphe (la pupe) куколка (картофел ьный)
26 le puceron des racines / de la vigne, un phyl- 53 la larve prête à la nymphose взрослая личинка
loxéra, un aphidé виноградная филлоксера, 54 la jeune larve молодая личинка
подотряд тлёвые 55 les œufs m яйца

154
80 Parasites des cultures Вредители садовых и полевых культур

155
81 Insectes domestiques, prédateurs et parasites Насекомые,
обитающие в жилище человека, вредители и паразиты
1-14 insectes m domestiques насекомые, 20 la larve личинка
обитающие в жилище человека 21 la nymphe куколка
1 la mouche caniculaire малая 22 le dermeste кожеед пятнистый
комнатная муха 23 le cafard jaune точильщик хлебный
2 la mouche domestique ou commune 24 la nymphe куколка
обыкновенная комнатная муха 25 le lasioderme du tabac (lasioderme m
3 la pupe (la nymphe) куколка de la cigarette) жук табачный
(ложнокуколка, пупарий) 26 le charançon du mans долгоносик
4 la mouche piqueuse жигалка кукурузный
обыкновенная, жигалка осенняя 27 un parasite des céréales /
5 l'antenne / à trois branches / жук-мукоед из рода Cryptolestes,
трёхчлениковый усик вредитель зерна
6 le cloporte de cave / un crustacé 28 la pyrale des fruits m secs огнёвка
мокрица обыкновенная, подкласс амбарная южная
высшие ракообразные 29 l'alucite / des céréales f , la teigne
7 le grillon domestique (le cricri) des blés m моль зерновая (амбарная)
сверчок домовый 30 la chenille d'alucite / dans le grain
8 l'élytre / s o n o r e avec nervure / de blé m гусеница зерновой моли
de stridulation / (l'organe m внутри зерна
de stridulation f ) надкрылье 31-44 parasites m de l'homme m
со стрекочущим аппаратом паразиты человека
(стрекочущим механизмом) 31 l'ascaride m ou ascaris m (l'oxyure m,
9 l'araignée / domestique le ver intestinal), un lombricoïde
паук домовый круглый червь, аскарида (острица),
10 la toile d'araignée / паутина кишечный гельминт, семейство
11 le perce-oreille (la forficule, червей
le dermoptère) уховёртка 32 la femelle самка
12 la pince abdominale клещи 33 la tête голова
(придатки на конце брюшка) 34 le mâle самец
13 la mite (la teigne des vêtements m) 35 le ver solitaire (le ténia), un cestode
моль платяная (моль мебельная), солитёр, ленточный червь
моль 36 le scolex, un organe suceur головка;
14 le lépisme saccharin (le poisson орган, снабжённый присосками
d'argent m), un thysanoure чешуйница 37 la ventouse buccale ротовая
обыкновенная, отряд щетинохвостки присоска
15-30 insectes m nuisibles, prédateurs m 38 les crochets m de fixation f венец
des stocks m вредители пищевых крючков
продуктов 39 la punaise (la punaise des lits m), un
15 la mouche à asticot, la mouche hétéroptère клоп постельный
piophile сырная муха 40 le morpion (le pou du pubis) вошь
16 le charançon du blé (la calandre лобковая, площица
du blé) долгоносик амбарный, 41 le pou вошь головная
слоник зерновой 42 la puce блоха (блоха человеческая)
17 la blatte domestique (le cafard, 43 la mouche tsétsé (la glossine) муха
le cancrelat) таракан цеце
18 le ténébrion-meunier 44 l'anophèle m, un moustique
(le ver de farine f ) хрущак большой qui transmet le paludisme комар
мучной (личинка: мучной червь) малярийный, анафелес
19 le bruche du haricot, le bruche
du pois (le cusson)
четырёхпятнистая зерновка,
зерновка фасолевая, зерновка
гороховая

156
81 Insectes domestiques, prédateurs et parasites Насекомые,
обитающие в жилище человека, вредители и паразиты

157
82 Insectes et parasites des forêts Вредители леса

1 le hanneton, un coléoptère 27 le sphinx du pin, un sphingidé


l a m e l l i c o r n é майский хрущ сосновый бражник, семейство
западный, жук бражники
из семейства пластинчатоусых 28 le phalène du pin, un
2 la tête голова géométridé сосновая пяденица,
3 l'antenne / усик (антенна) семейство пяденицы
4 le prothorax (le corselet) 29 le papillon mâle самец бабочки
панцирь 30 le papillon femelle самка
5 l'écusson m щиток бабочки
6 - 8 les pattes f лапы 3 1 la chenille гусеница
6 la patte antérieure передняя 32 la n y m p h e куколка
лапа 33 le cynips du chêne
7 la patte m é d i a n e средняя лапа дуболистная орехотворка,
8 la patte postérieure задняя лапа семейство орехотворки
9 l ' a b d o m e n m брюшко 34 la gale du chêne (la noix
10 l ' é l y t r e f элитра (надкрылье) de galle / , la galle du Levant)
11 l'aile / m e m b r a n e u s e крыло дубовый галл, чернильный
12 le ver blanc (le man), une larve орешек
личинка майского хруща 35 l'insecte m ailé, le cynips
западного, личинка взрослая орехотворка
13 la n y m p h e куколка 36 la larve dans son nid m
14 la processionnaire du chêne, личинка в своей камере
un papillon nocturne Ъ1 la galle du hêtre буковый галл
шелкопряд дубовый походный, 38 le chermès (le puceron du
ночная бабочка sapin), un aphidé хермес
15 le papillon бабочка жёлтый, пихтовая тля,
16 les chenilles /processionnaires подотряд тлёвые
гусеницы в походе 39 le puceron au stade ailé
17 la nonne (le bombyx moine, крылатая тля
le m o i n e ) монашенка 40 la galle de l'ananas m
18 le papillon бабочка ананасовидный галл
19 les œ u f s m яйца 41 le c h a r a n ç o n du pin сосновый
20 la chenille гусеница долгоносик
2 1 la n y m p h e куколка в своём 42 l'insecte m parfait, le coléoptère
коконе жук (долгоносик)
22 la bostryche de l'épicéa 43 la tordeuse verte du chêne,
(le scolyte), u n ipidé короед- un tortricidé листовёртка
типограф, жук семейства дубовая, семейство
короеды листовёртки
23, 24 les galeries / creusées sous 44 la chenille гусеница
l ' é c o r c е / ходы под корой 45 le papillon бабочка
23 la galerie maternelle маточный 46 la noctuelle du p i n совка
ход сосновая
24 la galerie larvaire личиночный 47 la chenille гусеница
ход 4 8 le papillon бабочка
25 la larve личинка
26 le coléoptère жук

158
82 Insectes et parasites des forêts Вредители леса

159
83 Lutte antiparasitaire Борьба с вредителями

1 la pulvérisation en surface / площадное 33 la lance de traitement des vignes / phylloxérées


распыление (l'injecteur m de sulfure m de carbone m)
2 la monture du pulvérisateur распылительная почвенный инжектор [для введения
установка, смонтированная на тракторе сероуглерода] с целью борьбы с филлоксерой
3 la rampe d'aspersion / стрела распылителя 34 la soupape d ' i n j e c t i o n / à pédale / педаль
4 la buse d'éjection / à jet m plan подающее (ножной рычаг)
сопло 35 la lance d'injection / газовая трубка
5 le réservoir de bouillie /antiparasitaire 36 la souricière мышеловка
(phytosanitaire) бак с распыляемой жидкостью 37 la taupière, le piège à taupes / e t
6 le réservoir de mousse / p o u r marquage m à campagnols m капкан на мелких грызунов
канистра с пеной для капельного 38 le pulvérisateur mobile pour arbres m fruitiers
маркирования передвижной садовый распылитель
7 la suspension пружинная подвеска (распылитель на тележке)
8 le jet diffusé en brouillard m, la pulvérisation en 39 le réservoir d'insecticide m бак с распыляемой
brouillard m распылённая жидкость жидкостью
9 le dispositif de marquage m à la mousse 40 le couvercle, le bouchon fileté
капельный маркер завинчивающаяся крышка
10 le tuyau souple d'alimentation / e n mousse / 41 la motopompe à essence / распылительный
трубка для подачи пены насос, приводимый в действие хвостовиком
11 l'installation / d e gazage m sous vide d'une коленчатого вала карбюраторного двигателя
fabrique de tabac m вакуумный фумигатор 42 le manomètre манометр
(вакуумная фумигационная установка) на 43 le pulvérisateur portatif à piston m ранцевый
табачной фабрике опрыскиватель плунжерного типа
12 la chambre à vide m вакуумная камера 44 le réservoir de produit m antiparasitaire sous
13 les balles / de tabac m brut тюки свежего pression / канистра с ресивером
табака 45 le levier de la pompe à piston m рычаг
14 la conduite de gaz m газовая труба поршневого насоса
15 le véhicule de désinfection / p a r l'acide m 46 la lance avec buse / d'éjection / ручная трубка
cyanhydrique des plants m de pépinière / , des с наконечником-форсункой
plants m de vigne / , des semences / e t des sacs m 47 le pulvérisateur semiporté полунавесной
vides передвижная фумигационная камера распылитель
для окуривания молодой лозы в питомниках, 48 le tracteur de vigneron m виноградниковый
виноградных побегов, семян, а также пустых трактор
мешков парами цианистоводородной 49 le ventilateur вентилятор-распылитель
(синильной) кислоты 50 le réservoir de bouillie /phytosanitaire бак
16 le dispositif de circulation/du gaz установка с распыляемой жидкостью
для циркуляции газа 51 la rangée de vigne / ряд виноградных лоз
17 le plateau de séchage m поддон 52 l'appareil m de désinfection / à sec des
18 le pistolet-pulvérisateur пульверизатор semences / протравливатель для обработки
19 la poignée tournante pour le réglage du jet сухих семян порошкообразными
регулятор напора струи ядохимикатами
20 l ' a n s e / d e p r o t e c t i o n / предохранитель 53 le ventilateur de désinfection / e n t r a o n é par un
для пальцев moteur électrique обеспыливающий
21 la manette de commande / пусковой рычаг (пылеудаляющий) вентилятор
22 la lance de pulvérisation / распылительная с электродвигателем
трубка 54 le filtre à manche m рукавный фильтр
23 le diffuseur circulaire конусный наконечник 55 l'embout m d'ensachage m мешковидная
24 la pompe manuelle ручной распылитель насадка
25 la cartouche en matière / plastique 56 le sac de désinfection / обеспыливающий
пластмассовый бачок (пылеудаляющий) экран
26 la gâchette ручной насос 57 le réservoir d'eau / pulvérisée бак с водой
27 la tige d ' a s p e r s i o n / à balancier m pour la [для распыления]
culture du houblon dans les champs m pentus 58 le dispositif de pulvérisation / разбрызгиватель
маятниковый распылитель для хмеля, 59 le convoyeur à vis / mélangeuse транспортёр
растущего на склонах со смесительным шнеком
28 le bec d'aspersion / наконечник-форсунка 60 le réservoir de poudre /désinfectante avec
пистолетного типа doseur m контейнер для дезинфицирующего
29 la lance d'aspersion / распылительная трубка порошка с дозатором
30 le raccord de tuyau m соединитель со шлангом 61 la roulette ( r o u e / d e guidage m) опорный
31 le distributeur de blé m empoisonné трубка каток
для закладки отравленной приманки 62 la chambre de mélange m смесительная
32 le tue-mouches мухобойка камера

160
83 Lutte antiparasitaire Борьба с вредителями

161
85 Exploitation forestière II Лесное хозяйство II

1 - 1 4 la forêt (le bois) лес 9 le semis (la culture) сеянцы


1 la laie просека 1 0 , 1 1 le jeune peuplement молодые
2 la parcelle лесосека, участок деревья
(квартал леса) 10 la réserve (la plantation après
3 la voie de transport m de bois m, repiquage m, le bois en
u n c h e m i n forestier дорога défen(d)s m) питомник
для вывозки леса, лесная дорога для пересаженных сеянцев
4 - 1 4 le système de coupe / (охраняемое молодое
à blanc-étoc (le blanc-étoc) насаждение)
экстенсивное лесное хозяйство 11 le peuplement de quinze années /
4 le vieux peuplement, u n e haute молодое насаждение ( 15 лет)
futaie лес на корню, древостой 12 les hauts fûts m (le p e u p l e m e n t
5 le sous-bois подлесок (подрост) après élagage m) молодые деревья
6 la plantation (la pépinière) после обрезки живых
питомник для выращивания и сухих ветвей
сеянцев, лесной питомник 13 la coupe à b l a n c - é t o c
7 la clôture (le grillage contre сплошнолесосечная рубка
le gibier), u n treillis de fil m 14 la souche пень
de fer m ограждение
из проволочной сетки
(защитное ограждение
для сеянцев; ограждение
от зайцев)
8 la barre de protection /
( e m p ê c h a n t le gibier de sauter)
перекладина для защиты
от лесных животных

162
85 Exploitation forestière II Лесное хозяйство II

15-37 la coupe en exploitation / валка 27 l'abattage m avec une tronçonneuse /


деревьев (рубка леса, лесозаготовки) валка деревьев механической пилой
15 les troncs m empilés брёвна, уложенные 28 l'entaille / (l'encoche m) подпил (вырез
в штабель в дереве со стороны направления его
16 le stère de bois m empilé, un mètre cube валки)
de bois m штабель лесоматериалов, 29 le trait de scie / пропил (задний подрез)
складочный кубометр древесины 30 la poche avec coin m (d'abattage m)
17 le pieu стойка футляр (кобура) для валочного клина
18 l'ouvrier m forestier tournant une bille 31 le tronçon de bois m бревно
лесоруб, кантующий бревно 32 la scie de dégagement m pour couper le
19 le tronc (la bille, le long bois) толстый sous-bois et les mauvaises herbes /
ствол дерева, бревно, кряж циркулярная пила для удаления подлеска
20 le chef de chantier m en train de и сорняков
numéroter бригадир, маркирующий 33 la scie circulaire (ou couteau m frappeur)
брёвна adaptable насадка с циркулярной пилой
21 le pied à coulisse / en acier m стальной 34 le moteur силовой блок (двигатель)
мерный угольник 35 le bidon d'huile/adhérente pour chaînes/
22 la tronçonneuse (en train de couper un à scier канистра с густым маслом
tronc) распиливание ствола для пильной цепи
механической пилой 36 le bidon d'essence f канистра с бензином
23 le casque de protection / avec visière / et 37 l'abattage m du menu bois
protection / acoustique защитный шлем (l'éclaircissage m) валка поделочной
с козырьком и наушниками древесины (расчистка) при рубках ухода
24 les cernes m (couches / annuelles,
anneaux m, cercles m annuels)
годичные кольца
25 le vérin de fixation / гидроклин для валки
деревьев
26 les vêtements m protecteurs [chemise /
orange, pantalon m vert] защитная одежда
[оранжевая куртка, зелёные брюки]

163
85 Exploitation forestière II Лесное хозяйство II

1 la hache топор 26 la lame rotative роторный


2 le tranchant лезвие топора срезающий орган
3 le manche топорище 27 le tracteur forestier (pour le
4 le coin (à abattre) avec insert m en transport de bois m en forêt f )
bois m et anneau m валочный клин трелёвочный трактор для
с деревянной вставкой и кольцом лесохозяйственных работ
5 le merlin de bûcheron m (la hache 28 la grue de chargement m
pour fendre le bois) колун для погрузочный кран
колки дровяной древесины на плахи 29 le grappin à bois m грейфер
6 le pic, un tourne-billes подъёмный для погрузки древесины
крюк 30 le rancher стойка
7 le tourne-billes (le crochet à 31 la direction pivotante (la direction
grumes f ) кантовальный крюк par châssis m articulé) система
8 le décortiqueur струг для сдирания рулевого управления с поворотными
коры (коросниматель), кулачками и трапецией
корочистный нож 32 la pile de grumes / площадка
9 le coin de fixation / avec crochet для разгрузки лесоматериалов
à grumes / кондак (для перекатки 33 le tronc numéroté маркировочный
брёвен) номер
10 le compas forestier раздвижная 34 le skidder колёсный трактор
лесная мерная вилка [для трелёвки лесоматериалов]
11 la serpe (pour couper et élaguer) 35 la plaque frontale передний отвал
клювовидный нож (для обрезки 36 la cabine à arceau m de sécurité /
ветвей и сучьев) ударостойкий защитный капот
12 le marteau numéroteur rotatif двигателя
маркировочный молоток 37 la direction pivotante (la direction
с поворотным барабаном par châssis m articulé) система
13 la tronçonneuse цепная моторная рулевого управления с поворотными
пила (пила с механическим кулаками и трапецией
приводом) 38 le treuil à câble m канатная
14 la chaîne à scier пильная цепь лебёдка
15 le frein de sécurité / (pour la chaîne 39 le rouleau de guidage m du câble
à scier) avec protège-mains m канатный барабан
предохранительный тормоз 40 la plaque arrière задний
для пильной цепи с устройством трелёвочный щит
для защиты пальца 41 les grumes / soulevées трелёвка
16 le guide-chaîne шина цепной пилы за комли (комлевые торцы деревьев
17 le blocage de l'accélérateur m находятся над землёй)
фиксатор дроссельной заслонки 42 le transport routier des grumes /
18 la machine à émonder станок для транспортировка брёвен
обрезки ветвей по дорогам
19 les cylindres m d'avancement m 43 le véhicule tracteur трактор
подающие валики 44 la grue de chargement m
20 la lame articulée пильная лента лесоподьёмник
21 le vérin hydraulique гидроцилиндр 45 la béquille hydraulique гидроупор
22 l'outil m de tranchage m лесоподъёмника
des pointes / полотно для обрезки 46 le treuil à câble m канатная
вершины дерева лебёдка
23 l'écorçage m des grumes / окорка 47 le rancher стойка
(очистка коры) брёвен 48 la sellette d'accouplement m
24 le cylindre d'avancement m articulée платформа коника
подающий ролик 49 la remorque задний коник (коник
25 le rotor à lames / ножевой диск на прицепе)

164
85 Exploitation forestière II Лесное хозяйство II

165
86 Chasse Охота

1-52 la chasse (les différents modes m de chasse / , 14 l'observatoire m surélevé (le mirador)
la vénerie) виды охоты охотничья вышка (лабаз, засидка)
1-8 la chasse devant soi (l'approche fi sur le ter- 15 la harde (la harpaille) à portée / d e tir m
rain de chasse / (la pirsche) охота на оленя стадо оленей на выстреле
с подхода или скрадом в охотничьих угодьях 16 le passage du gibier (la passée de gibier m)
1 le chasseur (le veneur) охотник звериная тропа
2 la tenue de chasse / ( l e costume de chasseur m) 17 le chevreuil (le brocard) touché à l'épaule et
охотничья одежда achevé подранок самца косули, раненный
3 la gibecière (la carnassière) ягдташ в плечо и добиваемый выстрелом
(охотничья сумка) 18 la voiture de chasse / охотничий возок
4 le fusil de chasse / ( l a carabine) охотничье 19-27 la chasse aux pièges m et aux engins m виды
ружьё (охотничий карабин, охотничья пассивной (капканной, самоловной) охоты
винтовка) 19 le piégeage des carnassiers m (le piégeage des
5 le chapeau de chasse / (la casquette de chasse fi nuisibles m) отлов, ловля мелких хищников
охотничья шляпа с использованием ловушек
6 les jumelles / de campagne / бинокль 20 la boote-piège (le piège à carnassiers m)
7 le chien de chasse / охотничья собака ловушка для мелких хищников
8 la piste (la trace, l ' e m p r e i n t e / d e pas m) след 21 l'appât m (l'amorce fi приманка
(зверя) 22 la martre, un carnassier (un prédateur)
9-12 la chasse pendant le rut [mammifères m] et куница, мелкий хищник
pendant la pariade [oiseaux m] охота 23 le furetage (la chasse au lapin m avec
в период спаривания, охота на току, охота le furet) охота с хорьком (на диких кроликов
на реву в норах)
9 l'abri m (le poste) скрадок, засидка 24 le furet хорёк
10 la canne-siège de chasse / складной 25 le fureteur охотник, занимающийся охотой
охотничий стульчик (складное сиденье) с хорьком
11 le petit tétras à l'époque / de la parade nup- 26 le terrier (le terrier de lapin m) нора, лаз
tiale (le coq de bruyère fi тетерев на току (кроличья нора)
12 le cerf au brame m (cerf m bramant) олень на 27 le filet (la bourse, la poche) au-dessus
реву du trou de sortie / (de la gueule) сеть
13 la biche en train de viander самка оленя, (кроличья сетка, обмёт) на выходе
пасущаяся из норы
14-17 l'affût m à la murette охота с вышки
(с лабаза, засидки)

166
86 Chasse Охота

28 le râtelier à fourrage m pour l'hiver m 42-46 la chasse au faucon (la fauconnerie)


кормушка (кормовая площадка) соколиная (ястребиная) охота
для подкормки зверей (зимняя кормовая 42 le fauconnier соколиный охотник
площадка) 43 le pât, un morceau de viande /
29 le braconnier браконьер вознаграждение, кусок мяса
30 la petite carabine карабин, обрез 44 le chaperon du faucon соколиный клобучок
31 courre le sanglier (la traque au sanglier) 45 la longe (la courroie) опутенки
охота на кабана (кабанья охота) 46 un faucon mâle (le tiercelet) fondant sur un
32 le cochon (le sanglier, la laie) самка дикого héron сокол, ястреб, самец ястреба, бьющий
кабана (дикая свинья, вепрь) цаплю
33 le chien dressé à la chasse au sanglier 47-52 la chasse en hutte / (l'affût m au grand duc)
(le chien de meute; plusieurs: la meute) охота из скрада (скрадка, засидки)
гончая, работающая по кабану (гончая, 47 l'arbrisseau m de pose / d e s becs m droits
охотничья собака; собир.: стайка, стая дерево для подсадной птицы
гончих) 48 le grand duc, un oiseau-appât, l'appelant m
34-39 la battue (la chasse en rond m, la chasse au филин, подсадная птица
chaudron m) нагон (загон, охота на зайца 49 le piquet (le perchoir) шесток, подчучелина
с загоном) 50 l'oiseau m attiré, une corneille привлечённая
34 la mise en joue положение для стрельбы (приманенная) птица, ворона
35 le lièvre (le roussin, l'oreillard m, le couard), 51 la hutte (hutte / d ' a f f û t m) скрадок
un gibier à poil m заяц, пушной зверь для отстрела ворон и филинов
(боровая дичь) 52 la meurtrière (le créneau, la guignette)
36 le rapport du gibier подача, аппортировка дичи бойница
37 le rabatteur загонщик
38 le tableau de chasse / добыча
39 la voiture à gibier m повозка
для перевозки добытой дичи
40 la chasse au gibier d'eau / (chasse à la
sauvagine, chasse au canard) охота
на водоплавающую дичь (пернатую дичь,
охота на уток)
41 le vol (le passage) de canards m sauvages, le
gibier à plumes / пролёт диких уток,
пернатой дичи

167
87 Armes et matériel de chasse
Охотничье оружие, охотничье снаряжение

1-40 armes /sportives (fusils m de chasse fi ружья 20 la culasse mobile затвор


для спортивной охоты (охотничьи винтовки, 21 le percuteur боёк
карабины) 22 le levier d'armement m ручка затвора
1 la carabine à un coup однозарядный карабин, 23 le drilling (la carabine superposée à trois canons
однозарядная охотничья винтовка m), un fusil à détente/automatique
2 la carabine à répétition /automatique, une самовзводящееся трёхствольное
arme à feu m portative, une arme à plusieurs комбинированное ружьё
coups m (fusil m à magasin m) самозарядный 24 la sûreté à glissière / предохранительный
(магазинный) карабин (нарезная винтовка механизм, предохранитель
с укороченным стволом) 25 le levier de verrouillage m рычаг затвора
3, 4, 6, 13 la monture ложа 26 le canon à âme / rayée нарезной ствол
3 la crosse приклад 27 le canon lisse (le canon à plombs m) гладкий
4 la joue (face / g a u c h e ) подщёчник [слева] ствол
5 le porte-bretelle антабка на ложе 28 la gravure décorative декоративная гравировка
6 la poignée de pistolet m пистолетная ложа 29 la lunette de visée / оптический прицел
7 le col de la crosse шейка приклада 30 les vis / micrométriques de réglage m de visée /
8 la sûreté (le verrou de sûreté fi кнопка регулировочные винты (лимбы) сетки
предохранителя оптического прицела
9 la culasse затвор 31, 32 le viseur сетка оптического прицела
10 le pontet предохранительная скоба спусковых 31 différents systèmes m de visée / различные
крючков системы сетки оптического прицела
11 la gâchette спусковой крючок 32 le réticule à fourchette / перекрестье
12 la détente шнеллер (спусковой крючок 33 le fusil à deux canons m superposés (le fusil
для взвода шнеллера) à canon m double) двуствольное ружьё
13 le fût цевьё с вертикальным расположением стволов
14 la plaque de couche / d e la poignée затыльник 34 le canon rayé нарезной ствол
15 le chargeur патронник 35 le tube (la paroi) du canon стенка ствола
16 la boote de culasse / ствольная коробка 36 la rayure нарезы
17 le magasin de cartouches / магазин 37 le calibre des r a y u r e s / калибр
18 le ressort d'apport m пружина магазина по нарезам
19 la munition патрон 38 l'axe m de l'âme / ствольная ось

168
87 Armes et matériel de chasse
Охотничье оружие, охотничье снаряжение
39 la paroi intérieure du canon поля нарезки
40 le calibre du fusil калибр по полям
41-48 accessoires m de chasse / охотничье
снаряжение
41 le coutelas обоюдоострый охотничий нож
42 le poignard (le couteau de chasse fi охотничий
нож, кинжал
43-47 appeaux m (appelants m) pour attirer le
gibier манки для приманивания дичи
43 l'appeau m pour le chevreuil манок на косулю
44 l'appeau m pour le lièvre манок на зайца
45 l'appeau m pour la caille манок на перепела
46 l'appeau m pour le cerf манок на оленя
47 l'appeau m pour la perdrix манок
на куропатку
48 le piège «col de cygne», un piège à mâchoires /
рамочный капкан
49 la cartouche à plombs m дробовой патрон
50 la douille en carton m картонная гильза
51 la charge de plombs m дробь
52 la bourre пыж
53 la poudre sans fumée / (poudre noire)
бездымный порох (другой вид: чёрный порох)
54 la cartouche патрон для нарезного оружия
55 la balle pleine патрон в сборе
56 la balle à tête de plomb m пуля
57 la charge de poudre / пороховой заряд
58 le culot цоколь
59 l'amorce / наковальня, капсюль-детонатор
60 la trompe (le cor de chasse fi охотничий рог
61-64 les instruments m de nettoyage m
принадлежности по уходу за стволом оружия
61 la baguette de nettoyage m шомпол
62 l'écouvillon m (la brosse) ёрш
63 l'étoupe / пакля (льноволокно)
64 le cordon гибкий шомпол
65 le viseur прицел
66 le cran de m i r e / прорезь прицела (целик)
67 la planche de hausse / прицельная планка
68 la graduation деления шкалы прицела
69 le curseur (le coulisseau) хомутик прицела
70 la butée вырез [для удержания пружины
хомутика прицела]
71 le guidon мушка
72 le sommet du guidon фланец мушки
73 la balistique траектория полёта пули
и её элементы
74 l'horizontale / de l'ouverture / горизонт
оружия
75 l'angle m au niveau угол бросания
76 l'angle d'élévation / угол возвышения
77 la flèche вершина траектории (высота
траектории)
78 l'angle m de chute f угол падения
79 la courbe balistique (la trajectoire) траектория

169
88 Gibier Дичь

1-27 le gros gibier ( g r a n d gibier, g i b i e r d e h a u t e 41 la paumure (la palmature) лопата (рога)


vénerie f ) крупная дичь 42 le r e n a r d r o u x ( r e n a r d c o m m u n ) ; f é m . : la r e n a r d e
1 la b i c h e (la f e m e l l e d u c e r f ) , u n e j e u n e b i c h e o u рыжая лисица, м. лис, ж. лиса, мол. лисёнок
u n e b i c h e a d u l t e ; plusieurs: u n troupeau de biches; 43 les yeux m глаза
le petit: le faon самка благородного оленя, молодой 44 l ' o r e i l l e / ухо
телёнок или самка благородного оленя; собир.: 45 la gueule морда (пасть)
стадо оленей, молодняк: телёнок, оленёнок 46 les pattes / лапы
2 la langue язык 47 la queue хвост
3 le c o u шея 4 8 le blaireau барсук, ж. самка барсука
4 le cerf (cerf m m â l e ) ; le f a o n m â l e , le h è r e (de 49 la queue хвост
6 m o i s à u n a n ] , le daguet [à d e u x ans] олень (самец 50 les pattes / лапы
благородного оленя); телёнок-самец, сеголеток (от 51 la b ê t e n o i r e ; ici: le s a n g l i e r m â l e (le s o l i t a i r e ) ;
6 мес. до 1 года), годовалый олень (до 2 лет) fém.: la laie; tous les deux: le sanglier; le petit:
5-11 les bois m (la ramure) оленьи рога le marcassin дикий кабан, дикая свинья, м. самец
5 la meule розетка рога дикого кабана (секач, вепрь), ж. самка дикого
6 le m a o t r e - a n d o u i l l e r ( l ' a n d o u i l l e r m d'oeil m) кабана, мол. поросёнок, сеголеток
надглазничный отросток 52 les soies / щетина
7 le s u r a n d o u i l l e r ( l ' a n d o u i l l e r m d e f e r m) средний 53 le m u s e a u (le b o u t o i r , le g r o i n ) рыло
отросток (подкоронный отросток) 54 la défense клык
8 la c h e v i l l u r e ( l ' a n d o u i l l e r m m o y e n ) коронный 55 la p e a u d e l ' é p a u l e / , u n e p e a u p a r t i c u l i è r e m e n t
отросток (т. н. волчий отросток) épaisse калкан, подкожный панцирь (во время
9 la trochure корона (чаша) гона)
10 les épois m d'empaumure / отросток рога 56 la p e a u (le c u i r ) шкура
11 le merrain (la perche) ствол (стержень) рога 57 les g a r d e s m (les e r g o t s m) копытце
12 la tête голова 58 la q u e u e e n t i r e - b o u c h o n m t e r m i n é e p a r u n
13 la g u e u l e рот panache хвост в форме штопора с кисточкой на
14 le larmier слезник (слёзный мешок) конце
15 l'œil m глаз 59 le lièvre d e p l a i n e / ( l ' o r e i l l a r d m); fém.: la h a s e
16 l'oreille / ухо заяц, м. самец зайца (заяц), ж. самка зайца
17 l'épaule / плечо (зайчиха)
18 le cimier поясничный отдел 60 l'œil m глаз
19 la queue короткий хвост (хвост) 61 l'oreille / ухо
20 la serviette круп 62 la queue короткий хвост (хвост)
21 le cuissot нога (бедро) 63 la patte de derrière m задняя нога
22 la jambe de derrière m задняя нога 64 la patte de devant m передняя нога
23 l'os m (l'ergot m) копытце 65 le lapin кролик
24 le s a b o t (le p i e d ) копыто 66 le p e t i t c o q d e b r u y è r e / (le p e t i t t é t r a s ,
25 la jambe de devant передняя нога le t é t r a s - l y r e , le c o q d e s b o u l e a u x m)
26 le flanc бок тетерев-косач, черныш
27 le corsage подвес на шее во время гона 67 la q u e u e (la lyre) хвост
28-39 le chevreuil косуля 68 les p e n n e s / r e c t r i c e s (les f a u c i l l e s f ) лира,
28 le brocard самец косули лирообразный хвост
29-31 les bois m (les cornes f ) рога («дудки») 69 la g é l i n o t t e d e s b o i s m (la p o u l e d e s b o i s m,
29 la meule розетка рога la p o u l e d e s c o u d r i e r s m) рябчик
30 le m e r r a i n a v e c les p e r l u r e s / ствол рога 70 la perdrix куропатка
с жемчужинами (жемчужность рога) 71 le fer à cheval m подковообразное пятно
31 l'époi m отросток рога 72 le g r a n d t é t r a s (le g r a n d c o q d e b r u y è r e f )
32 l'oreille / ухо обыкновенный или белоклювый глухарь, мошник
33 l'œil m глаз 73 la b a r b e ( b a r b e d e p l u m e s f ) борода, бородка
34 la c h e v r e t t e (le c h e v r e u i l f e m e l l e ) , u n e c h e v r e t t e 7 4 la tache blanche зеркало (белое пятно)
vierge o u u n e c h e v r e t t e a d u l t e самка косули 75 la queue en éventail m хвост веером
35 le cimier поясничный отдел 76 les pennes / rémiges маховые перья
36 la roze (la s e r v i e t t e ) круп 11 le f a i s a n , fém. la f a i s a n e (le c o q f a i s a n , la p o u l e
37 le cuissot нога (бедро) faisane) фазан обыкновенный, м. самец фазана
38 l'épaule / плечо (петух), ж. самка фазана (курица)
39 le f a o n (le c h e v r i l l a r d ) , u n f a o n m â l e o u u n f a o n 78 l'aigrette / хохолок
femelle козлёнок, косулёнок, м. самец молодой 79 l'aile / крыло
косули, ж. самка молодой косули 80 la queue хвост
40, 41 le daim лань 81 la patte лапа
40 le d a i m ( d a i m m â l e ) , u n c e r v i d é à bois m p a l m é s , 82 l'ergot m шпора
fém.: la daine самец лани, самец 83 la bécasse бекас
с лопатообразными рогами, ж. самка лани 84 le bec клюв

170
Gibier Дичь 88

171
89 Pisciculture et pêche Рыбоводство и рыболовство

I-19 la pisciculture рыбоводство 43 le flotteur en liège m (le bouchon) fusiforme скользящий


1 la caisse grillagée (le châssis) au fi! de l'eau / садок пробковый поплавок
в проточной воде 44 le flotteur en matière / p l a s t i q u e пластмассовый
2 l'épuisette f рыбный сачок поплавок
3 le tonnelet à poissons m (le vivier) полуовальный 45 le flotteur avec plume / (la plume) поплавок из гусиного
бочонок для перевозки живой рыбы пера
4 la cuve (le bidon) de transport m des poissons m чан 46 le flotteur en polystyrène m полистироловый поплавок
(бак) 47 le buldo oval поплавок в виде овального пузыря
5 la grille de la rigole d'écoulement m решётка 48 le flotteur-glisseuг plombé скользящий поплавок
паводкового водосброса со свинцовым грузом
6 le bassin d'élevage m de truites/; égal.: l'étang m à 49-58 les cannes / à pêche / ( l e s gaules У) удилища
c a r p e s / le vivier, le bassin d'élevage m, de grossissement 49 la canne en fibre / d e verre m plein стеклопластиковое
m, la frayére пруд для лососёвых рыб; сходн.: пруд удилище
для карпов, малый или карантинный пруд, выростной 50 la poignée en liège m aggloméré пробковая рукоятка
пруд, нагульный пруд, пруд-нерестилище 51 l'anneau m de départ m en acier m à ressorts m
7 l'arrivée / d ' e a u / ( l a conduite d'amenée / d ' e a u ) подача пропускное кольцо из пружинной стали
свежей воды 52 la tête de scion m концевое кольцо (тюльпан)
8 la canalisation d'écoulement m d'eau / сток воды 53 la canne télescopique телескопическое удилище
9 le moine монах (донный водоспуск в прудах) 54 le brin колено удилища
10 la grille de retenue / (le filtre) cumo 55 la poignée gainée грибок (рукоятка-насадка)
II-19 l'établissement m de pisciculture/(l'alevinage m) 56 l'anneau m de corps m amovible пропускное съёмное
рыбоводный завод [выпускающий молодь без кольцо
выращивания} 57 la canne en fibre / d e carbone m; égal.: la canne
11 la récolte des œufs m (du frai) de brochet m par en fibre / d e verre m creux углеволоконное удилище,
pressions / légères des doigts m sur le ventre du poisson полое стекловолоконное удилище
отцеживание икры легким нажатием пальцев 58 l'anneau m bridge первое пропускное кольцо для
на живот щуки безынерционной катушки
12 le frai (les œufs m du poisson femelle, la laitance du 59-64 les moulinets m катушкн с леской
mâle) рыбья икра и молоки самцов 59 le moulinet à multiplication / катушка-
13 la femelle (le poisson rogué) рыбья самка мультипликатор
14 l'élevage m de truites / разведение лососёвых рыб 60 le guide-fil направляющая для лески; лесоукладыватель
15 l'incubateur m californien (le bac d ' é c l o s i o n / 61 le moulinet à tambour m fixe безынерционная катушка
la frayère artificielle) инкубатор икры (искусственное 62 le pick-up (l'anse / d e ramassage m du fil) ручка (для
нерестилище) для калифорнийского лосося контролирования лески)
16 les œufs m de truite / икра лосося 63 la ligne (le fil) леска
17 l'incubateur m (la bouteille de Zug, une bouteille sans 64 le ramassage du fil avec le doigt pour en contrôler la
fond m renversée) инкубатор щуки dérive придерживание лески указательным пальцем
18 l'auge / d ' i n c u b a t i o n / à courant m d'eau / c o n t i n u (le для контроля направления заброса
bac d'alevinage m, de stabulation / ) лотковый аппарат 65-76 les appâts m (les e s c h e s / les leurres m)
для инкубации искусственные наживки, нриманкн
19 la clayette de comptage m des œufs m устройство 65 la mouche искусственная мушка
для подсчёта икры 66 la nymphe (la manne) искусственная личинка (нимфа)
20-94 la pêche (la pêche à la ligne) рыболовство, ужение 67 le ver de terre / искусственный земляной червь
рыбы 68 la sauterelle искусственный кузнечик
20-31 la pêche à la ligne de fond m пресноводная рыбная 69 le devon en une partie одношарнирный вобблер
ловля 70 le devon en deux parties / двушарнирный вобблер
20 la canne à lancer m выпуск лески 71 le devon sphérique круглый вобблер
21 le fil de réserve / ( l e fil déroulé) моток, бухта (лески, 72 le poisson cuiller imitant un vif колеблющаяся блесна
шнура) 73 la cuiller блесна-ложка
22 le morceau de tissu m ou de papier m ткань (тряпка) 74 la cuiller avec écailles / ( l a cuiller tachetée)
или бумага вращающаяся блесна
23 le support de c a n n e s / ( l e repose-cannes) подставка 75 la cuiller écaillée munie d'hameçons m dissimulés
под удилище вращающаяся блесна с замаскированным крючком
24 la boîte d'esches / банка с наживкой 76 la monture oscillante à poisson m mort вращающаяся
25 le panier de pêche / корзина для рыбы блесна для дальнего заброса
26 la pêche à la carpe en barque / ужение карпа 77 l'émerillon m вертлюг
с лодки 78 le bas de ligne / ( l ' e m p i l e / ) поводок
27 la barque de pêche / (le canot à rames f ) гребная лодка 79-87 les hameçons m крючки
(ялик) 79 l'hameçon m simple рыболовный крючок
28 la bourriche (la nasse) садок 80 la pointe (le crochet, le dard) à ardillon m (à barbillon m)
29 le carrelet подъёмник [для ловли мальковJ остриё крючка с бородкой
30 la perche (la gaffe) весло 81 la courbe de la tige (la tige courbée) цевьё крючка
31 l'épervier m (le filet de pêche / ) намётка (сеть 82 l'œillet m колечко
для заброса) 83 l'hameçon m double открытый двойной крючок
32 le lancer à deux mains / a v e c moulinet m à tambour m 84 l'hameçon m anglais droit крючок с крутолобым
fixe двуручное удилище с безынерционной катушкой поддёвом
33 la position initiale (de départ m) исходное положение 85 le triple hameçon (l'hameçon m à trois crochets m
34 le point de lancement m точка отпускания scellés) закрытый тройной крючок, тройник
35 la trajectoire du scion de la canne à pêche / 86 l'hameçon m à c a r p e / ( l ' h a m e ç o n m à cran m) крючок
траектория конца удилища для карпа
36 la trajectoire de la ligne plombée amorcée траектория 87 l'hameçon m à a n g u i l l e / ( l ' h a m e ç o n m droit) крючок
грузила с наживкой для угря
37-94 le matériel de pêche / рыболовное снаряжение 88-92 les plombs m грузила (свинцовые грузила)
37 la pince à serrer les plombs m рыболовный экстрактор 88 l'olive / овальное грузило (оливка)
38 le couteau à découper нож для вырезания филейных 89 les plombs sphériques m (la plombée) сферическое
частей грузило, дробинка
39 le couteau à écailler нож для чистки рыбы 90 le plomb piriforme грушевидное грузило
40 le dégorgeoir приспособление для извлечения крючка 91 la sonde глубомер
из рыбы, экстрактор 92 le plomb pour la pêche en m e r / грузило для ловли рыбы
41 l ' a i g u i l l e / à amorcer игла для наживки в море
42 le bâillon à brochet m зевник 93 l ' é c h e l l e / à poissons m рыбоход
43-48 les flotteurs m (les bouchons m) ноплнвки 94 le guideau (le gord) закольный невод

172
89 Pisciculture et pêche Рыбоводство и рыболовство

173
90 Pêche maritime
Морской рыбный промысел

1-23 la pêche hauturière лов 15 le bras de chalut m проволочный ваер


в открытом море (глубинный лов) (стальной трос)
1-10 la pêche au filet dérivant дрифтерный 16 l'aile / крыло трала
лов 17 le sonar de chalut m сетевой
1 le harenguier (drifter m, lougre m, dundee гидролокатор
m) дрифтер (рыболовный люгер), судно 18 la corde de ventre m нижняя подбора
для промысла сельди трала (футроп)
2-10 le filet dérivant дрифтерная сеть 19 les sphères / de chalut m шарообразные
для ловли сельди (круглые) поплавки
2 la bouée (le flotteur) буй 20 le ventre de chalut m нижняя часть
3 l'orin m du flotteur буйреп (канат буя) сетевого мешка
4 l'aussière / (haussière f ) плавающий 21 le poids en fonte / de 1800 kg чугунное
канат, вожак сетевой грузило весом 1,8 m
5 l'aiguillette / бензель (линь 22 la poche de chalut m куток (кутец)
для бензелей), вожаковые поводцы трала
6 le flotteur en bois m деревянный 23 le ruban de fermeture / de la poche
поплавок гайтан (канат) для замыкания кутка
7 la fincelle (flotte j) верхняя подбора трала
сети 24-29 la pêche côtière прибрежный лов
8 le filet (filet m vertical) рыболовная сеть 24 le bateau de pêche / рыболовное судно
(сетевое полотно) 25 le filet cernant (filet tournant)
9 la souillardière (ralingue / de pied m) кошельковый невод
нижняя подбора сети (футроп) 26 la ralingue de fermeture / du filet трос
10 les plombs m de lest m грузила сети для стягивания низа невода
11-23 la pêche au chalut траловый лов 27 le dispositif de fermeture / стягивающее
11 le navire usine, un chalutier устройство
промысловое судно, траулер 28, 29 la pêche à la palangre ярусный лов
12 la fune ваер (лов крючковыми снастями)
13 le panneau divergent (divergent m) 28 la palangre / (palancre f ) ярус (перемёт)
распорная траловая доска 19 l'empile m munie d'un hameçon снасти
14 le câble du sonar de chalut m кабель для ярусного лова
сетевого гидролокатора

174
Meunerie Мукомольные мельницы 91

1-34 le moulin à vent m ветряная мелышца 26 le crible rond (le sas) просеивающая машина
1 l'aile / d u m o u l i n à v e n t m (le v o l a n t d u m o u l i n 27 le baquet en bois m деревянная бочка (деревянный
à vent m) крыло ветряной мельницы чан)
2 le bras du volant лопастной брус, передающий 28 la farine мука
энергию вращения 29 le m o u l i n (à v e n t m) h o l l a n d a i s ветряная
3 la lamelle (le cadre) несущая рама крыла мельница с поворотным оголовком (крышей,
4 le volet лопасть покрытием), голландская ветряная мельница
5 l ' a r b r e m ( e n t r a î n é p a r les ailes f ) вал (приводимый 30 la c a l o t t e p i v o t a n t e d u m o u l i n поворотная
в движение крыльями) (вращающаяся) крыша (покрытие мельницы)
6 la tête de l'aile / головка крыла 31 le moulin sur pile / поворотная ветряная
7 la r o u e à d e n t s / de b o i s m зубчатое деревянное мельница (на опорной конструкции), немецкая
колесо ветряная мельница
8 le frein de la roue колесный тормоз 32 la queue du moulin опорно-поворотная лапа
9 l ' a l l u c h o n m (la d e n t d e b o i s m) вставной зуб (наклонная нога)
колеса (деревянный зуб) 33 le pied sur pile / подкосы опорной конструкции
10 la crapaudine (le palier) опорный подшипник мельницы
(подпятник) 34 le pivot central центральная опорная стойка
11 l'engrenage m du moulin à vent m шестерня 35-44 le moulin à eau / ( l e m o u l i n h y d r a u l i q u e )
ветряной мельницы водяная мельница
12 le gros fer шпиндель, вертикальный вал 35 la r o u e à a u g e t s m (la r o u e à g o d e t s m) m u e e n
13 la trémie приёмный бункер (загружаемый зерном) d e s s u s , u n e r o u e d e m o u l i n m, u n e r o u e
14 le sabot de la trémie подающий лоток hydraulique верхнебойное черпачное колесо,
15 le meunier мельник мельничное колесо, водяное колесо
16 la meule мельничный жёрнов 36 l'auget m (le godet) ковш водяного колеса
17 la rainure бороздка (паз) на поверхности жернова 37 la roue h y d r a u l i q u e m u e d a n s le milieu
18 le tranchant главная бороздка жёрнова среднебойное водяное колесо
19 l ' œ i l lard m d e m e u l e / центральное отверстие 38 l'aube / courbée изогнутая лопасть
жёрнова 39 la r o u e h y d r a u l i q u e m u e e n d e s s o u s нижнебойное
20 la c u v e (la caisse d e s m e u l e s f ) кожух (корпус) колесо водяной мельницы
жернова 40 l'aube / d r o i t e (l'aube / r e c t i l i g n e ) прямая лопасть
21 la paire de meules / жерновая пара 41 le bief d'amont m подводящий водопровод,
22 la m e u l e c o u r a n t e (la m e u l e s u p é r i e u r e ) подводящий жёлоб
подвижный жернов (верхний жернов), бегунок, 42 le batardeau de moulin m водослив мельницы
вершник 43 le déversoir водовыпуск
23 la m e u l e d o r m a n t e (la m e u l e g i s a n t e ) 44 le bief d u m o u l i n (le bief d ' a v a l m) отводящий
неподвижный (нижний) жернов, лежник канал
24 la pelle en bois m деревянная лопата
25 l'engrenage m conique (l'engrenage m d'angle m)
коническая зубчатая передача

175
92 Malterie et brasserie I Соложение и пивоварение I

1 - 4 1 le maltage (la préparation du malt) 28 l'étage m de trempage m et de


солодовня (приготовление солода) germination f отделение для замачивания
1 la tour de maltage m (l'installation / de и проращивания ячменя
p r o d u c t i o n / d e malt m) солодовня 29 l'étage m de séchage m (et de
(установка для производства солода) torréfaction j) отделение для сушки
2 l'arrivée / de l'orge / бункер для ячменя солода (солодосушилка)
3 l'étage m de lavage m (à l'air m c o m p r i m é ) 30 l'étage m d e dessication f секция
отделение для мойки с аэрацией сжатого для отсушки
воздуха 3 1 le silo à orge f бункер для ячменя
4 le c o n d e n s a t e u r d ' é c o u l e m e n t m 32 le dispositif de pesage m весы
охладитель 3 3 l'élévateur m à orge / ковшевый элеватор
5 le réservoir-collecteur d'eau / сборник воды для ячменя
6 le c o n d e n s a t e u r pour l'eau / d e trempage m 34 le distributeur à trois voies f трёхходовый
охладитель воды для замачивания ячменя распределитель
7 le collecteur d u fluide m frigorigène 35 l'élévateur m d e malt m ковшевый
сборник хладагента элеватор для солода
8 l'étage m d e trempage m et de 36 le dispositif de nettoyage m
germination / отделение для замачивания очистительная (сортировочная) машина
и проращивания ячменя 37 le silo à malt m бункер для солода
9 le réservoir d ' e a u / f r o i d e резервуар 38 le dispositif d'aspiration / des germes m
для холодной воды устройство для сепарации пророщенных
10 le réservoir d ' e a u / c h a u d e резервуар ростков (росткоотбивное устройство)
для горячей воды 39 le dispositif m d'ensachage m установка
11 la salle des p o m p e s / à eau f помещение для наполнения мешков
для водяных насосов 40 l'aspirateur m de p o u s s i è r e /
12 l'installation / p n e u m a t i q u e пылеуловитель
пневматическая установка 4 1 la réception de l'orge / приём ячменя
13 l'installation / h y d r a u l i q u e гидравлическая 4 2 - 5 3 la cuisson dans la salle de brassage m
установка приготовление сусла в цехе затирания
14 la c h e m i n é e d ' a é r a t i o n / вентиляционная солода
шахта (подача и отвод воздуха) 42 l'hydrateur m pour le mélange de m o u t u r e /
15 le ventilateur вытяжной вентилятор et d ' e a u f увлажнитель для смешивания
16-18 les étages m de touraille / (le séchoir de дроблёного солода с водой
malt m) отделения для сушки солода 4 3 le m a c é r a t e u r p o u r l ' e m p â t a g e m de la
(солодосу шилка) farine заторный аппарат для затирания
16 l'étage m de séchage m ( de torréfaction j) солода
секция сушки 44 la cuve-matière (la chaudière) pour
17 le ventilateur de touraillage m вентилятор la cuisson de la t r e m p e заторно-
для сушки солода отварочный аппарат для кипячения
18 l'étage m de dessication / секция 4 5 la calotte (le d ô m e ) d e la cuve
для отсушки куполообразная крышка аппарата
19 le conduit d'évacuation / d u séchoir m 4 6 l'agitateur m мешалка
отводящий вентиляционный канал 47 la porte coulissante сдвижная дверца
солодосушилки 4 8 la conduite d ' a m e n é e / d ' e a u / труба
20 la trémie de malt m бункер для готового для подачи воды
солода 49 le brasseur (le maître-brasseur,
21 le poste de transformateurs m le chef-brasseur) пивовар
трансформаторная будка 50 la cuve de clarification / p o u r laisser se
2 2 les compresseurs frigorifiques холодильные déposer la d r ê c h e (les résidus m) et p o u r
компрессоры filtrer le m o û t вирпуль для осветления
2 3 le malt vert (l'orge / g e r m a n t e ) и фильтрации сусла
свежепроросший солод (проросший ячмень) 51 la batterie de rectification / p o u r l ' e x a m e n
24 le système de touraille / r o t a t i f ворошитель m de la finesse du m o û t фильтрационная
25 le poste d e c o m m a n d e / a v e c tableau m батарея для контроля прозрачности сусла
synoptique центральный пульт управления 5 2 la chaudière à houblon m (la cuve
с мнемосхемой à m o û t m) pour la cuisson du m o û t
26 la vis d'alimentation / шнековый сусловарочный аппарат
транспортёр 5 3 le t h e r m o m è t r e plongeur термометр
27 l'étage m de lavage m отделение черпакового типа
для мойки ячменя

176
92 Malterie et brasserie I Соложение и пивоварение I

177
93 Brasserie II Пивоварение II

1 - 3 1 la brasserie пивоваренный 19 la machine à laver les bouteilles /


завод бутылкомоечная машина
1 - 5 le refroidissement du moût et la 20 l'armoire / d e commande / пульт
séparation de la drêche (les управления
matières / e n suspension J) 21 les bouteilles / propres вымытые
охлаждение сусла и отделение бутылки
барды (отработанного сусла) 22 le remplissage des bouteilles /
1 le pupitre de commande / пульт розлив в бутылки
управления 23 le chariot élévateur вилочный
2 le séparateur du type whirlpool автопогрузчик
(pour l'enlèvement m à chaud des 24 la palette de cartons m de bière /
matières / en suspension J) штабель картонных пивных
вирпул (гидроциклонный аппарат коробок
для удаления осадка взвесей 25 la boîte métallique пивная банка
горячего сусла) 26 la bouteille de bière /, une
3 le système de dosage m bouteille conforme aux normes /
du kieselguhr m дозатор européennes; sortes de bière:
для кизельгура blanche (de froment),
4 le filtre à kieselguhr m blonde,brune, lager, Pils,
кизельгуровый фильтр munichoise, sans alcool, forte,
5 le bac refroidisseur Porter, Aie, Stout, Salvator, Gose,
охлаждающий теплообменник faiblement alcoolisée пивная
6 l'appareil m de préparation / d e la бутылка, бутылка,
levure biologiquement pure соответствующая
установка для разведения чистой евростандарту; сорта пива:
культуры дрожжей светлое пиво (пшеничное),
7 la cave de fermentation / цех тёмное пиво, лагер, пильзенское
брожения пиво, мюнхенское пиво,
8 la cuve de fermentation / безалкогольное, крепкое, портер,
бродильный аппарат эль, стут, сальватор, крепкий
9 le thermomètre портер, слабоалкогольное пиво)
(de fermentation f ) термометр 27 la capsule пробка
10 le m o û t бродящее сусло 28 le lot ou pack de bière /
11 le refroidissement par serpentin m (l'emballage m perdu)
змеевиковое охлаждение упаковка пива
12 la cave de stockage m цех 29 la bouteille jetable, la bouteille
дображивания non consignée небьющаяся
13 le trou d'homme (le sas) pour бутылка
l'accès m au réservoir 30 le verre à bière / стакан с пивом
de stockage m люк в аппарате 31 la mousse пена
дображивания
14 le robinet pour soutirer la bière
кран для спуска пива
15 le filtre à bière / фильтр для
пива
16 le stockage des fûts m хранение
пивных бочек
17 le fût en aluminium m
алюминиевая пивная бочка
18 l'installation / de lavage m des
bouteilles / моечная установка
для бутылок

178
93 Brasserie II Пивоварение II

179
94 Abattoir Скотобойня

1 le b o u c h e r ( r a b a t t e u r m, le chevillard,
l ' a s s o m m e u r m, l'équarrisseur m)
забойщик скота (глушильщик скота,
скотобоец)
2 le bétail de b o u c h e r i e / ( l e s a n i m a u x m
d ' e m b o u c h e J), u n b œ u f забиваемое
животное, бык
3 le pistolet à cheville / p e r c u t a n t e , u n
appareil p o u r a s s o m m e r les b œ u f s m de
b o u c h e r i e / пневматический пистолет
с ударным стержнем, аппарат для забоя
быков
4 la cheville p e r c u t a n t e (le p e r c u t e u r )
ударный стержень
5 les c a r t o u c h e s / патроны
6 le d é c l e n c h e u r (la d é t e n t e ) спусковой
крючок (спуск)
7 l ' a s s o m m o i r m électrique электрошокер
8 l'électrode / электрод
9 le câble d ' a l i m e n t a t i o n / électrique
электрокабель
10 la garde (le p r o t è g e - m a i n s , le disque
isolant de p r o t e c t i o n J) гарда (защита
рук от поражения электротоком)
11 le p o r c (le c o c h o n de b o u c h e r i e f )
забиваемая свинья
12 l'étui m à c o u t e a u x m (la gaine,
le f o u r r e a u ) ножны, футляр для ножей
13 le c o u t e a u à é c o r c h e r (à dépouiller) нож
для съёмки шкур
14 le saignoir (le c o u t e a u à saigner) нож для
кровопуска
15 le c o u t e a u de b o u c h e r m à p o i n t e / relevée
мясоразделочный нож
16 l'aflfiloir m (le fusil à aiguiser) точильный
камень (точило)
17 le couteau-fendoir топор для разрубки туш
18 le c o u p e r e t секач мясника
19 la scie à désosser (la scie de b o u c h e r m)
пила для распиловки костей (костепилка)
20 la scie à d é p e c e r (la scie p o u r d é c o u p e r la
viande en m o r c e a u x m, en quartiers m)
пила для разрезания мяса на куски
2 1 - 2 4 la chambre froide ( l ' e n t r e p ô t m
frigorifique) холодильная камера
(холодильник)
21 le p e n d o i r (le c r o c h e t de suspension / ,
le croc, l'allonge J) крюк для
подвешивания туш
22 le quartier de b œ u f m четвертина туши
23 le d e m i - p o r c свиной бок
24 le c a c h e t de c o n t r ô l e m sanitaire a p p o s é
par l'inspecteur m des viandes / de
boucherie / клеймо санитарного
контроля, проставленное инспектором
качества мяса

180
Viande de boucherie 95
Части разделанных туш домашнего скота

1-13 le veau домашнее животное: телёнок; мясо: 27 la poitrine proprement dite (le poitrail) собственно
телятина грудинка (подгрудок)
1 le cuisseau avec le jarret de derrière m задняя нога 28 la j a m b e (le jarret) de devant m (la crosse,
с голяшкой le trumeau) передняя голяшка (рулька)
2 le flanchet пашина с краем грудной части 29 la macreuse предплечье
3 la longe avec les côtes f de veau m спинная часть 30 le paleron лопатка [внешняя сторонаJ
с рёбрами 31 le plat de côtes f рёберный край
4 la poitrine de veau m (le tendron) грудинка (грудная 32 le jumeau лопатка [внутренняя сторона]
часть) 33 le gîtegîte голяшка (рулька)
5 l'épaule / a v e c le jarret de devant m лопаточно- 34 le gîte à la noix огузок
плечевая часть с передней голяшкой 35 la culotte (le cimier de b œ u f m) кострец
6 le collet avec le carré découvert (avec les côtes f (среднетазовая часть)
découvertes) шейная часть с зарезом 36 la tranche grasse жирный край
7 le filet de veau m филейная часть 37 le tende de tranche f верхняя сторона
8 le jarret de devant m передняя голяшка (рулька) 3 8 - 5 4 le porc животное: свинья; мясо: свинина
9 l'épaule / de veau m лопаточно-плечевая часть 38 le j a m b o n avec le j a m b o n n e a u et le pied
10 le jarret de derrière m задняя голяшка тазобедренная часть (окорок) с голяшкой и свиной
11 la sous-noix бедренная часть говяжьей туши ножкой
(включая заднюю ногу и кострец) для жарения 39 le ventre брюшная часть середины (грудины
12 la noix pâtissière вырезка для жарения или тушения и пашины)
13 le quasi говяжья вырезка 40 le lard dorsal (la bardière, la longe) хребтовый шпиг
14-37 le bœuf животное: бык; мясо: говядина 41 la poitrine de porc m боковая часть
14 round with r u m p and shank бедренная часть 42 l'épaule / a v e c le j a m b o n n e a u et le pied лопатка
говяжьей туши с кострецом и голяшкой (рулькой) с голяшкой и свиной ножкой
15, 16 les flanchets m нашины с рёбериой частью 43 la tête de porc m голова (свиная голова)
15 le flanchet пашина 44 le filet de porc m филе(й) (поясничная часть свиной
16 le tendron рёберная часть туши)
17 l'aloyau m пояснично-спинная часть, идущая 45 la panne de porc m почечный жир
на ростбиф 46 la côtelette de porc m свиная корейка (спинная
18 l'entrecôte / (la côte première, la côte couverte часть свиной туши)
à la noix) спинная часть, идущая на антрекоты 47 l'échiné de porc m свиной хребет
19 la surlonge (les basses c ô t e s / le paleron) 48 le pied de porc m свиная ножка
крестцовая часть 49 le jambonneau голяшка (рулька)
20 le collier шейная часть 50 la palette лопаточный край
21 le plat de côtes f découvert рёберный край спинной 51 le jambon de manche m передний окорок (ветчина)
части 52 la noix de jambon m окорок (бедренная часть
22 l'épaule / avec la j a m b e (le jarret, le t r u m e a u ) de свиной туши) для варки (бульона)
devant m лопаточная часть с голяшкой 53 la pointe de filet m филейный край
23 la poitrine de bœuf m чёлышко и грудинка 54 le jambon démangé (порционный) кусок окорока
24 le filet de bœuf m вырезка (филе)
25 la poitrine (morceau m arrière, le tendron) грудинка
(задняя часть)
26 la poitrine (morceau m intermédiaire, le t e n d r o n )
грудинка (средняя часть)

181
96 Boucherie-charcuterie Мясной магазин

1-30 la boucherie-charcuterie мясной магазин 15 le pâté (la terrine) паштет


1-4 les morceaux m de viande f куски мяса 16 la viande hachée (le hachis) мясной
1 le j a m b o n à l'os m окорок на кости фарш
2 la flèche de lard m (le quartier de lard m, la 17 le j a m b o n n e a u окорок
t r a n c h e de bacon m) копчёный свиной бок 18 la corbeille d ' o f f r e s / s p é c i a l e s
(кусок бекона) (de promotions f ) корзина с уценёнными
3 la viande séchée (la viande f u m é e ) товарами (специальное предложение)
копчёное мясо 19 la liste des prix m en promotion f ценник
4 le morceau de filet m кусок филея (кусок на уценённые товары
оковалка) 20 le produit en promotion f уценённый товар
5 le saindoux (l'axonge f ) топлёное свиное (специальное предложение)
сало 2 1 le congélateur морозильная камера
6 - 1 1 les saucisses / ( l a charcuterie) колбасы 22 le rôti préemballé расфасованные куски
6 l'étiquette / de prix m этикетка с ценой мяса для жаркого
7 la mortadelle мортаделла [сорт 2 3 le plat préparé (cuisiné) surgelé (congelé)
сырокопчёной свиной колбасы] быстрозамороженное, готовое
8 la petite saucisse à bouillir; sortes f: la к употреблению блюдо
saucisse de Vienne, la saucisse de Francfort, 24 le poulet цыплёнок
la saucisse de Strasbourg сосиска для 25 les conserves / (les conserves / l o n g u e
варки; сорта: венская сосиска, d u r é e / , avec date / l i m i t e de vente f:
франкфуртская сосиска, страсбургская semi-conserves f ) консервы (консервы
сосиска длительного хранения; с указанием срока
9 le fromage de tête f свиной рулет (зельц) реализации: пресервы)
10 la saucisse longue en anneau m (la saucisse 26 la boîte de conserve f банка консервов
de Lyon) кольцо [лионской] колбасы 27 la boîte de conserve / de légumes m банка
11 la saucisse à griller сосиска для жарения овощных консервов
12 la vitrine réfrigérante охлаждаемая 28 la boîte de conserve / de poisson m банка
витрина рыбных консервов
13 la salade de viande f расфасованный 29 le bocal de sauce / remoulade банка
мясной салат с острым соусом
14 la viande froide en tranches / 30 les boissons / rafraîchissantes (désaltérantes)
(la charcuterie en tranches f ) холодные прохладительные напитки
закуски (мясная нарезка)

182
96 Boucherie-charcuterie Мясной магазин

31-59 la cuisine (l'office f ou m) de 47 le réchaud-buffet (le fourneau) avec


la charcuterie (le lieu de préparation / dispositif m de production / d e vapeur /
des saucisses f ) колбасный цех ou d'air m chaud pour la cuisson à l'étuvée
31-37 les couteaux m de boucher m (à l'étouffée f ) варочный аппарат
мясоразделочные ножи для варки на пару или горячим воздухом
31 le couteau à découper нож для резки 48 le fumoir коптильный шкаф
ломтиками 49 la machine à remplir les boyaux m
32 la lame de couteau m лезвие ножа à saucisses f шприц для заполнения
33 la denture du couteau зубчик на лезвии оболочки колбасным фаршем
ножа 50 le tube d'alimentation / ( l ' e n t o n n o i r m de
34 le manche du couteau ручка ножа remplissage m) подающая трубка
35 le couteau à viande / (le couteau à dépecer) 51 les pots m d'épices f баночки
нож для разделки мяса со специями
36 le couteau à désosser нож для извлечения 52 la machine à préparer la chair à saucisse /
костей (из окороков) машина для приготовления колбасного
37 le couteau à pointe / relevée нож фарша
с загнутым вверх остриём 53 le hachoir (le hache-viande) машина
38 le boucher (le maître boucher) мясник для приготовления фарша (мясорубка)
39 le tablier de cuisine f фартук 54 les plaques / de fond m àtrous m насадки
мясника для мясорубки (из нержавеющей стали)
40 le pétrin à viande / ( l a cuve de malaxage m, 55 le tendoir (l'esse f , l'allonge f , le croc à
de pétrissage m) корыто viande f ) крюк для подвешивания мяса
для смешивания мяса 56 la scie à désosser (la scie de boucher m)
41 la chair à saucisse / ( l e hachis, la farce) пила для костей (пила мясника)
колбасный фарш (рубленое мясо, фарш) 57 l'étal m стол для разделки мяса
42 le racloir скребок (скребковый нож) 58 le garçon (le commis) b o u c h e r découpant la
43 l'écumoire m шумовка viande мясник, разрезающий мясо
44 la fourchette à chair / à saucisse f вилка 59 le morceau de viande f кусок мяса
для колбасного фарша
45 la passoire сито для протирания
46 la boîte à déchets m (la poubelle, la boîte
à ordures j) ведро для отходов

183
97 Boulangerie Булочная

1 - 5 4 la boulangerie (la boulangerie-pâtisserie) 20 la tartelette тарталетка (небольшой закрытый


булочная (булочная-кондитерская) пирог)
1 la vendeuse продавец 21 la t r a n c h e d e g â t e a u m à la c r è m e кусочек
2 le pain хлеб (буханка хлеба) кремового торта
3 la mie хлебный мякиш 22-24 gâteaux m et tartes f торты и пироги
4 la croûte хлебная корка 22 la t a r t e a u x f r u i t s m (var.: tarte a u x fraises / , tarte
5 le c r o û t o n горбушка' aux cerises / tarte aux groseilles / à maquereau,
6-12 sortes / de pains m сорта хлеба t a r t e a u x p ê c h e s / , t a r t e à la r h u b a r b e )
6 le p a i n r o n d (la m i c h e , la b o u l e , le p a i n d e фруктовый пирог (разновидности: земляничный
campagne f ) , un pain bis круглый хлеб (буханка, пирог, вишнёвый пирог, крыжовенный пирог,
каравай, деревенский хлеб), серый хлеб персиковый пирог, ревенный пирог)
7 la petite boule маленький каравай 23 le gâteau au fromage сырный торт
8 le p a i n l o n g , u n p a i n d e seigle m батон, 24 le g â t e a u à la c r è m e (var.: le g â t e a u g a r n i d e
пшеничный и ржаной c r è m e / au b e u r r e , le f o r ê t - n o i r e ) кремовый торт
9 le pain blanc белый хлеб (разновидности: торт с масляным кремом, торт
10 le p a i n m o u l é (le p a i n d e m u n i t i o n f ) , u n p a i n « Чёрный лес»)
complet формовой хлеб из цельной ржаной муки 25 le plat à gâteau m поднос для торта
(солдатский хлеб) 26 la meringue меренга, безе
11 le s t o l l e d e D r e s d e (le g â t e a u d e N o ë l ) 27 le chou à la crème пирожное с кремом
дрезденская (рождественская) коврижка 28 la c r è m e f o u e t t é e (la c r è m e C h a n t i l l y ) взбитые
12 le p a i n b l a n c f r a n ç a i s (la b a g u e t t e , la flûte) сливки
французский батон 29 la b o u l e d e B e r l i n (le « K r a p f e n » , le b e i g n e t
13-16 petits pains m плетёпка v i e n n o i s , le b e i g n e t s o u f f l é ) берлинская булочка
13 le p e t i t p a i n c h a p e l e t тёмная булочка (венская пышка, воздушный пончик)
14 le p e t i t p a i n d e f r o m e n t m (le petit p a i n b l a n c 30 le palmier венское пирожное
f e n d u , égal.: le p e t i t p a i n au sel, le p e t i t p a i n au 31 le b â t o n n e t s a l é (égal,: le b â t o n n e t a u c u m i n )
pavot, au cumin) пшеничная булочка (также: солёная палочка (также: палочка
булочка с солью, с маком, с тмином) с тмином)
15 le p e t i t p a i n d o u b l e двойная булочка 32 le croissant круассан (слоёный рогалик)
16 le p e t i t p a i n a u seigle ржаная булочка 33 le k o u g l o f o u k u g e l h o f пудинг
17-47 la pâtisserie (les gâteaux m) пирожное, печенье 34 le g â t e a u m o u l é n a p p é ( e n r o b é ) d e c h o c o l a t m
(пироги) пирог, покрытый шоколадной глазурью
17 le c o r n e t f e u i l l e t é à la c r è m e слоёная трубочка 35 le b i s c u i t s a u p o u d r é d e r o g n u r e s / d e p â t e /
с кремом бисквитное печенье, посыпанное кондитерской
18 la b o u c h é e à la r e i n e , u n e e n t r é e e n p â t e / крошкой
feuilletée волован, слоёное пирожное 36 la p r o f i t e r o l e a u c h o c o l a t (le n è g r e e n c h e m i s e f )
19 le b i s c u i t r o u l é (le r o u l é ) бисквитный рулет шоколадный профитроль (зефир в шоколаде)
(рулет) 37 le macaron миндальное пирожное

184
97 Boulangerie Булочная

38 l ' e s c a r g o t (le p e t i t p a i n a u x r a i s i n s m) штафетка 56 la m a c h i n e à d é c o u p e r la p â t e (le d é c o u p e - p â t e )


39 le gâteau américain американское пирожное машина для нарезания теста
40 le pain de mie / сладкий хлеб 57 l'unité / de f a ç o n n a g e m (de mise / en f o r m e f )
41 la tresse витая сдоба тестоформующая установка
42 la couronne de Francfort франкфуртский торт 58 l'appareil m de mélange m et de dosage m de
с украшениями в виде гирлянды l'eau f et de la farine аппарат для смешения
43 le g â t e a u e n t r a n c h e s / ( v a r . : le g â t e a u g a r n i d e и дозирования воды и муки
rognures/de p â t e / , le g â t e a u c o u v e r t d e s u c r e m 59 le m a l a x e u r (le b a t t e u r , le m é l a n g e u r , le m i x e u r )
glace; le g â t e a u a u x q u e t s c h e s ) пирожное тестомесильная машина (тестомесилка)
(разновидности: пирожное, посыпанное 60 la table de travail m рабочий (разделочный) стол
кондитерской крошкой; пирожное, покрытое 61 l ' u n i t é / d e f a b r i c a t i o n / d e s petits pains m секция
сахарной глазурью; сливовое пирожное) для изготовления булочек
44 le bretzel кренделёк, посыпанный солью 62 la table de travail m рабочий (разделочный) стол
45 la gaufre вафля 63 la m a c h i n e à d é c o u p e r et à f a ç o n n e r la p â t e
46 le g â t e a u m o n t é (la p i è c e m o n t é e ) многоярусный машина для нарезания и формирования теста
торт 64 la m a c h i n e à f a ç o n n e r les c r o i s s a n t s m машина
47 le f o n d d e t a r t e / ( l ' a b a i s s e f ) корж для изготовления круассанов
для торта 65 le congélateur морозильный аппарат
48-50 pains m préemballés хлеб « упаковке 66 la f r i t e u s e (la b a s s i n e à f r i t u r e f ) фритюрница
48 le p a i n c o m p l e t (égal.: le p a i n a u x g e r m e s m d e (печь для выпечки во фритюре)
blé m) хлеб из цельной пшеничной муки (хлеб 67-70 l'unité / de fabrication / de pâtisserie /
с пророненными ростками пшеницы) кондитерское отделение
49 le p a i n n o i r d e W e s t p h a l i e (le « P u m p e r n i c k e l » ) 67 la t a b l e d e r e f r o i d i s s e m e n t m стол для
чёрный вестфальский хлеб охлаждения
50 le p a i n c r o u s t i l l a n t (la g a l e t t e s u é d o i s e ) 68 l'évier m раковина
хрустящий хлебец (шведская галета) 69 le réchaud нагреватель
51 le p a i n d ' é p i c e ( s ) / пряник 70 le batteur-mélangeur взбивальная машина
52 la farine (var.: la f a r i n e d e f r o m e n t m ( d e b l é m ) , 71 le f o u r à é t a g e s m (le f o u r d e b o u l a n g e r m )
la farine de seigle m) мука (разновидности: каскадная печь (хлебопекарная печь)
пшеничная мука, ржаная мука) 72 la c h a m b r e d e f e r m e n t a t i o n / ( d e levage m d e la
53 le levain (la l e v u r e d e b o u l a n g e r m) дрожжи pâte) камера брожения (подъёма теста)
(пекарские дрожжи) 73 le c h a r i o t d e la c h a m b r e d e f e r m e n t a t i o n /
54 la biscotte сухарь тележка камеры брожения
55-74 le fournil пекарня 74 le silo à farine / мучной бункер
55 le pétrin (la pétrisseuse) тестомесильная машина
(тестомесилка)
56-57 l'unité / d e Fabrication / d u pnin установка для
производства хлеба

185
98 Magasine d'alimentation
Минимаркет

1 l'horloge настенные часы 22 la soucoupe блюдце


I le Champagne шампанское 23 la table de bistrot m высокий стол (для еды
3 le vin вино стоя)
4 le whisky виски 24 le tabouret de bistrot m высокая барная
5 l'armoire frigorifique стеллаж холодильного банкетка
шкафа 25 le pot à lait m кувшин с молоком
6 la charcuterie колбаса 26 la salière et la poivrière (l'ensemble m salière-
7 le fromage сыр poivrière) солонка и перечница
8 le yaourt йогурт (столовый прибор)
9 les laitages молочные напитки 27 le baldaquin навес
10 le pansement prédécoupé/adhésif липкая лента 28 la carte меню
I I les lames de rasoir à usage unique (jetables) 29 la carte illustrée иллюстрированное меню
одноразовые лезвия 30 le four traditionnel обычная печь
12 les protections péroidiques (les articles d'hy- 31 le four à micro-ondes, micro-ondes
giène féminine) предметы женской гигиены микроволновая печь
13 la lotion corporelle (le lait corporel) лосьон 32 la vitrine des pâtisseries витрина
для ухода за кожей хлебобулочных изделий
14 les boîtes d'aliments m pour animaux 33 les pains aux raisins m сдобные булочки
консервированный корм для домашних с изюмом
животных 34 les petits pains ronds круглые булочки
15 les croquettes pour chats m сухой корм 35 le croissant круассан
для кошек 36 les sandwiches m au fromage m, les friands m
16 la poudre à laver (le détergent) стиральный à la saucisse (les feuilletés m à la saucisse)
порошок (чистящее средство) сэндвичи с сыром, слоёные пирожки
17 les biscuits pour l'apéritif (l'assortiment pour с сосиской
' l'apérilif: chips, cacahuètes, bâtonnets salés, 37 la lampe chauffante лампа
etc) расфасованные товары (в ассортименте: 38 l'employé m/le gérant работник/
чипсы, арахис, солёные палочки и т. д.) управляющий, менеджер
18 la machine à café кофеварка 39 le panneau lumineux «caisse» световое панно
19 la bouteille thermos термос с сифоном для «касса»
кофе 40 les piles électriques электрические батарейки
20 les tasses à café кофейные чашки 41 les cartouches / de cigarettes / блоки сигарет
21 la tasse à café haute, la moque кофейные (по 10 пачек)
кружки 42 les paquets de cigarettes пачки сигарет

186
98 Magasine d'alimentation
Минимаркет

43 les paquets de tabac m à rouler упаковка 63 les r e v u e s / les magazines m, les périodiques m
курительного табака для самокруток illustrés журналы
44 le chewing-gum (la gomme à mâcher) 64 les produits d'entretien m pour automobile /
жевательная резинка товары для обслуживания автомобиля
45 l'affichage m lumineux de la caisse дисплей 65 le bidon de secours m (5 1) (пятилитровая)
кассы запасная канистра
46 la caisse кассовый аппарат 66 les bouquets m de fleurs f букеты цветов
47 le ramasse-monnaie поднос для денег 67 les seaux m à bouquets m de fleurs / вёдра для
48 le lecteur de carte / de crédit m устройство цветочных букетов
для считывания информации с кредитной 68 la poubelle à pédale / мусорное ведро
карты с педалью
49 la confiserie, les friandises / кондитерские 69 la porte vitrée automatique, la porte
изделия, сладости à ouverture / automatique автоматическая
50 les pâtes à mâcher фигурный жевательный стеклянная дверь
мармелад 70 le bouton d'ouverture / d'urgence / кнопка
51 la réglisse лакричные конфеты аварийного открытия дверей
52 les porte-clefs брелки для ключей 71 la serrure de la porte механизм закрывания
53 le bac à surgelés m морозильная камера двери
54 les glaces alimentaires мороженое 72 le radar, le détecteur датчик движения
55 les bâtonnets m glacés et les cornets m 73 le distributeur de carburant m, la pompe
de glace / батончики и рожки с мороженым бензозаправочная колонка
56 le pot de glace / la coupe glacée мороженое 74 l'afficheur m дисплей бензозаправочной
в стаканчике колонки
57 la bière en canettes / les canettes de bière / 75 la carte routière карта дорог
баночное пиво 76 la carte géographique карта
58 le pack de bière / la bière en packs m ящики 77 l'atlas routier атлас дорог
с бутылочным пивом 78 les balais d'essuie-glace m дворники лобового
59 les boissons rafraîchissantes ou désaltérantes en стекла
lots m ou packs m de bouteilles / d e 1,5 1 79 les bougies / свечи зажигания
прохладительные или безалкогольные напитки, 80 les ampoules / de rechange m запасные
расфасованные в палуторалитровые бутылки лампочки
60 le panonceau lumineux световая вывеска 81 le bidon de secours m (20 1)
61 le centre de lavage auto мойка машин (двадцатилитровая) запасная канистра
62 les quotidiens m ежедневные газеты

187
99 Supermarché Универсам (супермаркет)

1 - 1 0 3 le supermarché, un magasin d'alimentation / e n libre 29 le mousseux (le vin mousseux) (сорта шампанских
service m супермаркет, универсам, продовольственный вин) игристое вино
магазин самообслуживания 30 le champage шампанское
1 le portillon d'entrée / ( l ' e n t r é e / du magasin) входная 31 le chianti кьянти
дверь (вход в магазин) 32 les bas m et collants m чулки и колготки
2 la barrière ограждение 33 le dentifrice (la pâte dentifrice) зубная паста
3 la cliente покупатель 34 le savon мыло
4 le rayon boulangerie-pâtisserie / отдел хлебобулочных 35 le rouleau d'essuie-tout (l'essuie-tout m) рулон
изделий бумажного полотенца
5 la vitrine витрина 36 le poudre à laver стиральный порошок
6 les gâteaux à la crème /(individuels) (les p a r t s / 37 le gel moussant pour la douche гель для душа
de gâteaux) небольшие пирожные с кремом 38 le shampoing шампунь для волос
7 le kouglof пудинг 39 jar of cream (var.: c r è m e / h y d r a t a n t e ; crème / d e jour
8 la vendeuse продавщица m; crème / de nuit; crème / pour les mains J) баночка
9 les croissants m рогалики (круассаны) крема (виды: увлажняющий крем; дневной крем;
10 les petits pains m булочки ночной крем; крем для рук)
11 le pain long длинная французская булка 40 le paquet de cotons m ou disques m à démaquiller
12 la tarte aux fruits m фруктовый торт пакет со спонжами для снятия
13 le gâteau à la crème / кремовый торт макияжа
14 le gâteau à découper / пирог, нарезанный на порции 41 la laque pour les cheveux m лак для волос
15 le biscuit roulé рулет с вареньем 42 le lait corporel (le lait pour le corps) косметическое
16 le gâteau moulé кекс молочко для тела
17 le pain blanc белый хлеб 43 les sels m de bain m соли для ванны
18 le pain noir чёрный хлеб 44 les mouchoirs en papier m бумажные носовые
19 le pain bis серый хлеб платки
20 le pain aux oignons m луковый хлеб 45 les aliments m pour chats m корм для кошек
21 le rayon des fromages m отдел «Сыры» 46 les biscuits pour chiens бисквиты для собак
22 la meule de fromage m головка сыра 47 la litière pour chat m пакет с наполнителем
23 l'emmental m (le gruyère à gros trous m) для кошек
эмментальский сыр (швейцарский сыр с крупными 48 le rayon des boissons / отдел наиитков
дырками) 49 la limonade; également: la boisson non alcoolisée, la
24 le camembert головка сыра Камамбер boisson sans alcool лимонад; также: безалкогольные
25 l'edam m, un fromage en boule / эдамский сыр, напитки
круглый сыр 50 le jus de fruit m en carton m (le carton de jus de fruit)
26 le fromage de chèvre / сыр из козьего молока пакет фруктового сока
27 le rayon des vins m полки с вином (отдел напитков, 51 l'eau minérale минеральная вода
винный отдел) 52 le paquet ou pack de bière / упаковка пива
28 les sortes / d e vins m (blanc, rouge, rosé) сорта вин
(белое, красное, розовое)

188
99 Supermarché Универсам (супермаркет)

53 la canette de bière / бутылка пива 78 l'ananas m ананас


54 le rayon des biscuits m pour Г apéritif m (des biscuits 79 les bananes / бананы
apéritifs) m полки с расфасованным товаром 80 les pommes / яблоки
55 les cacahuètes / орехи (арахис) 81 les raisins m виноград (гроздья винограда)
56 les chips m картофельные чипсы 82 la farine мука
57 les crackers m au fromage m крекеры с сырам 83 le sucre сахар
58 les bâtonnets m salés (les bâtonnets m pour l'apéritif m) 84 le mue&li мюсли
солёные палочки 85 les conserves / консервы
59 le chariot, le caddie тележка для покупок 86 les pâtes / (les pâtes alimentaires) макаронные изделия
60 le congélateur морозильник 87 l'huile / растительное масло для заправки салатов
61 la poularde m surgelés пулярка 88 les thés m чай
62 la poule курица 89 le café en grains m кофе в зёрнах
63 la cuisse de dinde / бедро индейки 90 le café instantané быстрорастворимый кофе
64 les plats surgelés (les surgelés m) замороженные 91 le rayon des produits m laitiers отдел молочных
блюда продуктов
65 le rayon boucherie / мясной отдел 92 le lait longue conservation / молоко с длительным
66 les différents jambons: jambon de pays m à l'os m, сроком хранения (молоко с хорошими показателями
jambon cru, jambon cuit, jambon fumé, filet m de Saxe хранения, пастеризованное и гомогенизированное)
(filet m de porc maigre bardé) окорока: на кости, 93 le yaourt (le yogourt) йогурт
сырой окорок, варёный окорок, копчёный окорок, 94 la crème сливки
саксонское филе (нежирная свиная вырезка, 95 la margarine маргарин
обложенная ломтиками сала) 96 le lait frais (lait entier, lait écrémé) свежее молоко
67 la viande de boucherie / (ici: le bifteck) парное мясо (цельное молоко)
(здесь - стейк) 97 les œufs en boîte / яйца в коробке
68 la charcuterie: salami m, boudin m, saucisse / колбаса: 98 le beurre масло
салями, кровяная, сосиски 99 le chef de rayon adjoint помощник менеджера отдела
69 les épices / пряности 100 la caisse enregistreuse кассовый аппарат
70 le rayon légumes m el fruits m отдел 101 le lecteur de code m barre (le scanneur) сканер
* Овощи-фрукты» (устройство считывания штрих-кода)
71 la balance pour les fruits m et légumes m весы 102 le code barre штрих-код
для фруктов и овощей 103 la caissière кассир
72 les sacs m en plastique пластиковые пакеты
73 le chou-fleur цветная капуста
74 les tomates / помидоры
75 les concombres m огурцы
16 les melons m дыни
77 les poires / груши

189
100 Cordonnerie Ремонт обуви

1 les chaussures / réparées (ressemelées) 23 la barre à aiguille / (le presseur) игольница


отремонтированная обувь (нажимная головка)
2 la machine à coudre de part en part 24 le volant ручной маховик
прошивочная машина, машина для меккейно- 25 le pied-de-biche лапка
прошивочной обуви 26 la machine à coudre au petit point
3 le banc de finissage m отделочный станок доппельная машина для пристрачивания
4 la fraise à talon m фреза для обточки подошв
каблуков 27 le relève-presseur (le dispositif de levage m)
5 les fraises / d e rechange m запасные фрезы определение усилия прижима (подъёмное
6 la meule наждачный круг устройство)
7 le disque de ponçage m полировальный диск 28 la manette d'avancement m регулировка
для грубой шлифовки рычага подачи
8 l'organe m d'entraînement m привод 29 la bobine (la canette, le dévidoir) катушка
9 le poussoir отделочная головка (шпулька)
10 le disque de polissage m en toile / d e coton m 30 le guide-fil нитенаправитель
(la meule à polir, le polissoir) полировальный 31 le cuir à semelle f подошвенная
диск с хлопчатобумажной тканью для кожа
тонкой шлифовки 32 la forme (l'embauchoir m) колодка
11 la brosse à polir полировальная щетка (сапожная колодка)
12 la brosse de crin m щетка из конского волоса 33 la table de travail m (l'établi m) рабочий стол
13 la grille d'aspiration / сетка вытяжки (верстак)
14 la presse automatique à souder les semelles / 34 la forme métallique (l'embauchoir m en fer m)
автоматический пресс для склеивания металлическая колодка (сапожная колодка
подошвы из мягкой стали)
15 la forme обувная колодка 35 le pulvérisateur de teinture / баллончик
16 le coussinet amortisseur (le patin amortisseur) с аэрозольным красителем
амортизирующая подушка 36 l'étagère / d e rangement m du matériel
17 le pied presseur (la bicorne, l'enclume f ) de cordonnier m (des crépins m,
рычаг пресса (двурогая наковальня) du saint-crépin) стеллаж для сапожного
18 la machine à élargir les chaussures / станок материала (для набора сапожного
для растяжки обуви инструмента)
19 le dispositif de réglage m de la largeur 37 le marteau de cordonnier m сапожный
регулятор ширины молоток
20 le dispositif de réglage m de la longueur 38 la pince multiprise сапожные клещи
регулятор длины 39 la cisaille articulée ножницы для обрезки
21 la machine à coudre швейная машина кожи
22 le dispositif de réglage m de la tension du fil 40 les tenailles / r u s s e s маленькие клещи
регулятор натяжения нити

190
100 Cordonnerie Ремонт обуви

41 les grosses tenailles f большие клещи 58 le bout dur (renforcé, bombé) жёсткий носок
42 les grands ciseaux m pour couper les (усиленный, выпуклый)
empeignes / большие ножницы для тонкой 59 le contrefort задник
кожи 60 l ' e m p e i g n e / ( l a claque) передок
43 les ciseaux m de lingère / ножницы для 61 le quartier de tige f боковая часть
ткани 62 le crochet крючок
44 l'emporte-pièce m «revolver» (la pince 63 l'œillet m дырочка
emporte-pièce m à barillet m de six tubes m) 64 le lacet шнурок
револьверный пробойник (пробойник 65 la languette (le soufflet si cousue des
с шестипальцевым барабаном) deux côtes m) язычок
45 l'emporte-pièce m «revolver» (la pince 66 la semelle подошва
emporte-pièce m à barillet m de six tubes m) 67 le talon каблук
пробойник 68 la cambrure выемка подошвы
46 l'emporte-pièce m à poignée / пробойник
с рукояткой
47 le tireclous (le pied-de-biche) гвоздодёр
48 le tranchet à faire les bords m (le buis)
сапожный нож для обрезания ранта
49 la râpe de cordonnier сапожный рашпиль
50 le couteau de cordonnier m сапожный нож
51 le tranchet сапожный нож для кройки кожи
52 la pince à bout m renforcé зажим
для носка
53 la machine à poser les œillets m,
les crochets m et les bouton-pressions m
машина для вставки пистонов,
крючков и кнопок
54 l'enclume / (le socle de travail m à formes /
métalliques) наковальня (металлическая
колодка)
55 l'embauchoir m tendeur сапожная колодка
для растяжки
56 la poignée à poinçon m гвоздодержатель
57 la chaussure montante (la chaussure
de marche f ) ботинок

191
101 Chaussures Обувь

1 la botte d'hiver m (le bottillon isotherme ou fourré)


зимний сапог (с мехом)
2 la semelle en PVC (la semelle en matière / p l a s t i q u e )
поливинилхлоридная подошва (пластиковая подошва)
3 la doublure en p e l u c h e / o u en imitation fourrure меховая
подкладка
4 le nylon нейлон
5 la bottine d ' h o m m e m мужской ботинок
6 la fermeture à glissière / intérieure молния с внутренней
стороны ноги
7 la botte haute pour hommes m мужской сапог
8 la semelle plateau m платформа
9 la botte de cow-boy m ковбойский сапог
10 la botte à fourrure / de poulain m сапог из шкуры
жеребёнка
11 la semelle surmoulée цельнолитая подошва
12 la botte de femme / женский сапог
13 la botte de ville / pour hommes m высокий мужской
сапог
14 la botte en PVC injecté sans couture / бесшовный
водонепроницаемый пластиковый сапог
15 la semelle translucide полупрозрачная подошва
16 le bout de botte / носок обуви
17 la doublure en tricot m (tricotée) трикотажная подкладка
18 la chaussure de marche / ( l a chaussure montante,
la bottine lacée) туристский ботинок (горный ботинок,
ботинок со шнуровкой)
19 la semelle profilée à crampons m (à crans m, à crantage m
antidérapant) рифлёная подошва (с шипами,
предотвращающими скольжение)
20 le haut de tige / r e m b o u r r é (matelassé) высокий мягкий
верх (из мягкого материала)
21 les lacets m (le laçage) шнуровка
22 la mule de bain m шлёпанец для ванны
23 l'empeigne / en tissu m éponge текстильный верх
из махровой ткани
24 la semelle extérieure подошва «танкетка»
25 la mule (la pantoufle) шлёпанец (тапок, домашняя
туфля)
26 l'empeigne / e n velours m côtelé вельветовый верх
27 le soulier de bal m (le haut-talon, le soulier à brides / ,
décolleté) вечерняя дамская туфля (на высоком каблуке,
с тонкими ремешками, открытая)
28 le talon aiguille / каблук-шпилька
29 l'escarpin m туфля-лодочка
30 le mocassin мокасин
31 la chaussure basse (la chaussure de ville / , le soulier à
lacets m, le derby) повседневная туфля (уличная туфля,
на шнуровке, для дерби)
32 la languette язычок
33 la chaussure basse à talon m haut повседневная туфля на
высоком каблуке
34 le mocassin loafer лёгкая кожаная туфля типа мокасин
35 la chaussure de sport m (la chaussure de gymnastique f )
кроссовка, кед (спортивная туфля)
36 la chaussure de tennis m теннисная туфля
37 le contrefort задник (элемент жёсткости)
38 la semelle en caoutchouc m translucide подошва
из полупрозрачной резины
39 la chaussure de travail m рабочий ботинок
40 le bout renforcé усиленный нос ботинка
41 la pantoufle (le chausson, la chaussure légère,
d'appanement m) тапок (мягкая, лёгкая туфля для дома)
42 le chausson en laine / джураб
43 le modèle de tricot m (le point) вязаный верх
44 le sabot semelle / bois m сабо на деревянной подошве
45 la semelle en bois m деревянная подошва
46 l'empeigne / e n cuir m souple верх из мягкой кожи
47 le sabot semelle / plastique m сабо на пластиковой
подошве
48 le nu-pied (la chaussure de plage f ) сандалия (туфля для
пляжа)
49 la sandalette сандалетка
50 la semelle onhopédique intérieure супинатор
51 la sandale мужская сандалия
52 la boucle пряжка
53 le soulier à bride / à talon m haut туфля на высоком
каблуке с ремешком
54 la chaussure en toile / парусиновая туфля
55 la semelle compensée подошва «танкетка»
56 la chaussure de marche / pour enfants m детский
башмачок

192
Couture, broderie Рукоделие 102

1 le point de piqûre / строчечный шов 19 la frivolité фриволите, челночное


2 le point de chaînette / тамбурный шов кружево
3 le point de fantaisie / декоративный 20 la navette челночок
(фасонный) шов 21 le macramé макраме
4 le point de tige / стебельчатый шов 22 le filet филейная сетка
5 le point de croix / вышивка крестом 23 la maille (le nœud) петля
6 le point de feston m петельный шов переплетения (узел)
7 le point d'épine / шов «ёлочкой» 24 le fil à filet m филейная нить
8 le point de bourdon m (le point 25 le moule начальная (краевая) нить
de cordonnet m) обмёточный шов 26 la navette коклюшка
9 le point de chausson m 27 la broderie sur filet m вышивка
зигзагообразный (ломаный) шов (шов на сетке
«козлик») 28 la dentelle à la fourche кружево,
10 le plumetis гладкий шов (гладь) плетённое шпилькой
И la broderie anglaise английская 29 la fourche шпилька
вышивка (прорезная гладь) 30 la dentelle à l'aiguille /(var.: dentelle
12 le poinçon шило réticella, point m de Venise, point m
13 le point d'arme / вышивка «рококо» d'Alençon, avec fil métallique:
(французский узел) filigrane m) игольное кружево;
14 les jours m мережка «столбик» разновидности: кружево по готовой
15 la broderie sur tulle m вышивка no сетке, венецианское кружево; сходн.:
тюлю кружево с металлической проволокой
16 le fond de tulle m тюль-основа — филигрань
17 le point de reprise / штопальный 31 la dentelle Renaissance вышивка
(настилочный) шов «ришелье» (ажурная машинная
18 la dentelle aux fuseaux m (var.: dentelle вышивка)
de Valenciennes, dentelle de Bruxelles)
кружево, плетённое на коклюшках;
валансьенское кружево, брюссельское
кружево

193
103 Tailleur pour dames Ателье женской одежды

1-27 l'atelier m de tailleur m pour 16 la chute de tissu m обрезки ткани


dames / ателье женской одежды 17 le portemanteau mobile
1 le tailleur pour dames / дамский передвижная вешалка
портной 18 la table de repassage m гладильный
2 le mètre ruban, un centimètre стол
сантиметр (мерная лента) 19 la repasseuse гладильщица
3 les ciseaux m de coupe / (les ciseaux 20 le fer à vapeur / паровой утюг
m de tailleur m) ножницы 21 le tuyau d'arrivée / d'eau / шланг
для раскроя подачи воды
4 la table de coupe / стол 22 le réservoir d'eau / сосуд с водой
для раскроя 23 le plan de repassage m inclinable
5 la robe modèle m модельное платье гладильный стол с регулируемым
6 le mannequin de tailleur m манекен наклоном
7 le manteau modèle m модельное 24 le portique de guidage m du fer
пальто à repasser наравляющая рама
8 la machine à coudre de tailleur m для утюга
швейная машина 25 le bac d'aspiration / de vapeur /
9 le moteur d'entraînement m привод пароудалитель
10 la courroie de transmission / ремень 26 la pédale d'aspiration / ножной
привода привод подачи пара
11 la pédale педаль ножного привода 27 le non-tissé repassé выглаженная
12 le fil à coudre, une bobine de fil m нетканая шерстяная материя
нить [на бобине] для швейной
машины
13 l'équerre / d e patronnage m лекало
14 l'extrafort m тесьма
15 la boîte de boutons m шкатулка
для пуговиц

194
Tailleur pour hommes Ателье мужской одежды 104

1-32 l'atelier m de tailleur m pour 19 l'extrafort m тесьма


hommes m ателье мужской одежды 20 la pelote à épingles f подушечка для
1 le miroir triple зеркало-трельяж иголок
2 les coupes / d e tissu m отрезы ткани 21 le marquage à la craie разметка
3 le tissu pour costumes m материал мелом
для костюмов 22 le tailleur pour hommes m мужской
4 la revue de mode f журнал мод портной
5 le cendrier пепельница 23 la forme de tailleur m закроечная
6 le catalogue de mode f каталог подушка
моделей одежды 24 la craie tailleur m мелок закройщика
7 la table de travail m рабочий стол 25 la pièce обрабатываемая деталь
8 l'étagère / murale настенные полки 26 la table de repassage m à la vapeur
9 la bobine de fil m à coudre катушка паровая гладильная доска
с нитками (гладильный пресс)
10 les fusettes / de soie / à coudre 27 le bras pivotant поворотный рукав
маленькие катушки шёлковых ниток 28 la jeannette малая гладильная доска
11 les ciseaux m de tailleur m ножницы 29 le fer à repasser утюг
12 la machine à coudre mixte, 30 la moufle de repassage m подушка
électrique et à pédale / для глажения
комбинированная электроножная 31 la brosse à habits m одёжная щётка
швейная машинка (портновская щётка)
13 la pédale ножной привод 32 la pattemouille ткань
14 le protège-jupe ограничитель для глажения (проутюжильник)
15 le volant маховик
16 le bobinage de canette / приводной
шнур
17 la table de machine f à coudre стол
швейной машинки
18 le tiroir de machine / à coudre ящик
стола швейной машинки

195
105 Coiffure pour dames Дамская парикмахерская

1-39 le salon de coiffure / pour dames / et institut m de 18 le repose-pieds подставка для ног
beauté / дамская салон-парикмахерская 19 la coiffeuse (la ta Ые-coiffe use) туалетный столик
и салон красоты 20 le m i r o i r m u r a l du salon d e c o i f f u r e f настенное
1-16 ustensiles m de coiffure / инструменты дамского зеркало салона-парикмахерской
мастера 21 la tondeuse машинка для стрижки волос
1 la c u v e t t e c o n t e n a n t l'agent m de d é c o l o r a t i o n / ( l e 22 le peigne s o u f f l a n t (le peigne s è c h e - c h e v e u x )
produit décolorant) миска с веществом для фен с расчёской
обесцвечивания волос (обесцвечивающее средство) 23 le miroir à main f ручное зеркало
2 la brosse à d é m ê l e r les cheveux m щётка для волос 24 la l a q u e p o u r c h e v e u x m (le fixatif) лак
3 le t u b e d e produit m d é c o l o r a n t тюбик для волос в виде аэрозоли
с обесцвечивающим средством 25 le c a s q u e s è c h e - c h e v e u x (le s é c h o i r ) , u n c a s q u e
4 le r o u l e a u à m i s e / e n plis m utilisé en t e i n t u r e / à bras m orientable ( p i v o t a n t ) сушилка для волос
коклюшки для химической завивки на поворотном кронштейне
5 le fer à friser электрические щипцы для завивки 26 le bras s u p p o r t o r i e n i a b l e ( p i v o t a n t ) поворотный
6 le peigne d e p a r u r e / (le peigne à c h i g n o n m) кронштейн сушилки
расчёска для взбивания (начёсывания) волос 27 l'assise (le socle) du fauteuil опорная нога кресла
7 les g r a n d s ciseaux m d e coiffeur m (les ciseaux m de с круглым основанием
coupe f ) ножницы для стрижки 28 le l a v a b o p o u r le lavage des c h e v e u x m
8 les ciseaux m à effiler (à désépaissir) филировочные устройство для мытья головы (волос)
ножницы 29 la c u v e t t e de lavabo m (la cuvette l a v e - c h e v e u x )
9 le rasoir effileur (le rasoir à désépaissir) раковина для мытья
филировочная бритва 30 la douche à main / душевая насадка
10 le blaireau кисточка для бритья 31 la table p o r t e - o b j e t s (la desserte) опорный столик-
11 la p i n c e à c h e v e u x m (la b a r r e t t e ) заколка поднос
для волос 32 la bouteille de shampoing m тюбик с шампунем
12 le bigoudi (le r o u l e a u à mise / en plis m) бигуди 33 le sèche-cheveux ручной фен
13 la brosse à boucler les c h e v e u x m (la brosse 34 le peignoir салфетка, накидка
à cheveux m radiale) щетка для завивки 35 la coiffeuse парикмахер
14 la p i n c e à b o u c l e / de c h e v e u x m зажим 36 le flacon de parfum m флакон духов
для завивки 37 le flacon d ' e a u / d e toilette / флакон туалетной
15 le d é m ê l o i r (le gros p e i g n e ) гребень (большая воды
расчёска) 38 la p e r r u q u e (le p o s t i c h e , les c h e v e u x m p o s t i c h e s )
16 la brosse à c h e v e u x m en soies / d u r e s жёсткая парик
щётка, щётка с жестяной щетиной 39 la tête à p e r r u q u e / (le p o r t e - p e r r u q u e ) гипсовый
17 le fauteuil d e c o i f f e u r m réglable регулируемое муляж головы для парика
кресло для клиента

196
Coiffure pour hommes Мужская парикмахерская 106

1-42 le salon de coiflure / pour hommes m мужская 23 l ' a t o m i s e u r m (la b o m b e ) d e f i x a t i f m p o u r


парикмахерская cheveux m аэрозольный баллончик с лаком
1 le c o i f f e u r (le m a î t r e - c o i f f e u r ) парикмахер для волос
2 la blouse de coiffeur m рабочий халат 24 les s e r v i e t t e s / d e t o i l e t t e / p o u r s é c h e r les c h e v e u x
парикмахера m полотенца для вытирания волос после мытья,
3 la c o u p e d e c h e v e u x m (la c o i f l u r e ) стрижка полотенца для головы
волос 25 les p e t i t e s s e r v i e t t e s / p o u r c o m p r e s s e s / f a c i a l e s
4 le peignoir салфетка, накидка салфетки для компрессов для лица
5 le col de papier m бумажный воротничок 26 le fer à c r ê p e r les c h e v e u x m прижимы для
6 le m i r o i r m u r a l ( à s u p p o r t s m m u r a u x ) d u s a l o n d e укладки волос
coiffure / настенное зеркало парикмахерской 27 le blaireau щетка для сметания волос с одежды
7 le miroir à main / ручное зеркало 28 le p e i g n e d e c o i f f e u r m (le p e i g n e f i n , le d é m ê l o i r )
8 l ' a p p l i q u e / m u r a l e (la l a m p e d ' é c l a i r a g e m) расчёска
настенный светильник (осветительная лампа) 29 p e i g n e s o u f f l a n t (le p e i g n e s è c h e - c h e v e u x ) фен
9 l'eau / de toilette / туалетная вода с расчёской
10 la l o t i o n c a p i l l a i r e (le t o n i q u e , la l o t i o n 30 la b r o s s e s è c h e - c h e v e u x фен со щёткой
revitalisante) лосьон для волос (тонизирующий для волос
лосьон, восстанавливающий лосьон) 31 le fer à friser (le fer à coiffer) щипцы для завивки
11 le l a v a b o p o u r le lavage d e s c h e v e u x m 32 la tondeuse électrique электрическая машинка
устройство для мытья головы (волос) для подрезки (подравнивания) волос
12 la c u v e t t e d e l a v a b o m (la c u v e t t e l a v e - c h e v e u x ) 33 les c i s e a u x m à e f f i l e r (à d é s é p a i s s i r )
раковина для мытья филировочные ножницы
13 la douche à main f душевая насадка 34 les g r a n d s c i s e a u x m d e c o i f f e u r m, égal.: les
14 la r o b i n e t t e r i e m é l a n g e u s e (le m é l a n g e u r , égal.: le ciseaux m «sculpteurs» m парикмахерские
mitigeur) кран-смеситель ножницы для стрижки
15 les p r i s e s / d e s è c h e - c h e v e u x m штепсельные 35 la l a m e (le t r a n c h a n t ) d e s c i s e a u x m лезвие
розетки, напр., для подключения фена ножниц
16 le f a u t e u i l d e c o i f f e u r m r é g l a b l e регулируемое 36 le p i v o t ( l ' e n t a b l u r e / , l ' a r t i c u l a t i o n f ) ось ножниц
кресло для клиента (шарнирное соединение ножниц)
17 la b a r r e ( l ' a r c e a u m) d e r é g l a g e m рычаг 37 la branche ручка ножниц
для регулировки высоты сиденья кресла 38 le rasoir à main / клинковая (опасная) бритва
18 l ' a c c o u d o i r m (le b r a s d u f a u t e u i l ) t 39 le manche ручка клинковой (опасной) бритвы
подлокотник 40 le tranchant (le fil) du rasoir лезвие клинка
19 le repose-pieds подставка для ног опасной бритвы
20 le shampoing шампунь 41 le rasoir e f f i l e u r (le r a s o i r à d é s é p a i s s i r )
21 le vaporisateur de parfum m распылитель духов филировочная бритва
(одеколона), пульверизатор 42 le b r e v e t d e m a î t r i s e / ( l e d i p l ô m e
22 le sèche-cheveux фен (ручной фен) de maître-coiffeur m) сертификат

197
107 Tabac et articles pour fumeurs
Табак и принадлежности для курения

1 la boîte de cigares m коробка с сигарами 25 le paquet d e tabac m; var.: la c o u p e fine (le scaferlati),
2 le cigare; var.: H a v a n e , Brésil, S u m a t r a сигара; le caporal, la c o u p e m a r i n e пачка табака;
разновидности: гаванская сигара (гавана), разновидности: мелконарезанный, грубый табак
бразильская сигара, суматранская сигара (махорка)
3 le cigarillo сигарильо (тонкая сигарка или сигарето 26 la vignette fiscale гербовая марка
с гильзой из табачного листа) 27 le briquet à essence f бензиновая зажигалка
4 le bout coupé манильская сигара (сорт сигар 28 la pierre à briquet m кремень
с обрезанными концами) 29 la mèche фитиль
5 la cape (la robe) покровный (обвёрточный) 30 le briquet à gaz m, un briquet à j e t e r газовая
табачный лист (рубашка) зажигалка одноразового использования
6 la s o u s - c a p e (la p r e m i è r e e n v e l o p p e ) связующий 31 la m o l e t t e d e réglage m d e la flamme регулятор
табачный лист пламени
7 la tripe (l'intérieur m) наполнитель, набивка 32 le c h i b o u k (la c h i b o u q u e ) чубук
8 l'étui m à cigares m (le p o r t e - c i g a r e s ) портсигар 33 la pipe courte короткая курительная трубка
(для сигар) 34 la pipe en terre / глиняная курительная трубка
9 le coupe-cigares приспособление для обрезки сигар (голландская курительная трубка)
10 l'étui m à cigarettes f (le p o r t e - c i g a r e t t e s ) портсигар 35 la pipe longue длинная курительная трубка
(для папирос и сигарет) 36 le fourneau de pipe / головка трубки
11 le paquet de cigarettes f пачка сигарет 37 le couvercle de pipe / крышка трубки
12 la cigarette, u n e cigarette-filtre сигарета 38 le tuyau de pipe f черенок трубки
с фильтром 39 la pipe de bruyère f курительная трубка, сделанная
13 le filtre, le bout-filtre фильтр сигареты из корня верескового дерева
14 la cigarette à bouquin m русская сигарета, папироса 40 l'embout m мундштук курительной трубки
15 la roule use машинка для скручивания сигарет 41 le veinage ( o b t e n u par sablage o u polissage d e la
16 le fume-cigarettes мундштук для сигарет racine de bruyère f ) головка вересковой трубки,
17 la c a r t o u c h e de p a p i e r m à cigarettes f пачка отшлифованная или отполированная пескоструйной
папиросной бумаги (для папиросных или сигаретных обработкой
гильз) 42 le narguilé (ou n a r g h i l é ) , u n e p i p e à e a u / кальян
18 le tabac roulé (le rôle) скатанный жгут табака (наргиле)
19 le tabac à c h i q u e r ; un fragment: la c h i q u e plug ( q u i d , 43 la blague à tabac m кисет для табака
chew) жевательный табак; плитко (кусок) 44 le nécessaire d u f u m e u r d e p i p e / приспособление
прессованного табака для жевания (жвачка) для чистки курительной трубки
20 la tabatière [ c o n t e n a n t le tabac à priser] табакерка 45 le coupe-carbone скребок для очистки полости
(с нюхательным табаком) трубки
21 la boîte d'allumettes f спичечная коробка 46 le bourre-pi ре игольчатый стержень для прочистки
22 l'allumette f спичка внутреннего канала
23 le bout s o u f r é (la tête s o u f r é e ) спичечная головка 47 le cure-pipe уплотнитель табака
24 le frottoir боковая грань спичечной коробки 48 le nettoie-pipe отдельная игла (игольчатый
для зажигония спичек (пирофорный слой) стержень) для прочистки внутреннего канала
курительной трубки

198
Orfèvrerie Ювелир 108

1 le laminoir pour fil m et plané m вальцы 30 la boîte à poinçons m коробочка


для проволоки и листов со штампами
2 le banc à étirer волочильный станок 31 le poinçon штамп
3 le fil (fil m d'or m ou d'argent m) проволока 32 l'aimant m магнит
(золотая или серебряная проволока) 33 la brosse d'orfèvre m щеточка ювелира
4 le drille дрель 34 la boule de graveur m гравировочный шар
5 la poignée рукоятка 35 le trébuchet, une balance de précision f
6 le moteur suspendu, une perceuse électrique ювелирные весы, прецизионные весы
подвесное электросверло 36 le fondant паяльный флюс (флюс)
7 la pièce à main f avec fraise f ручная фреза 37 le charbon (la plaque de charbon m de bois m)
8 le four de fonte / чугунная печь уголь (пластинка древесного угля)
9 le couvercle крышка из огнеупорной глины 38 la soudure (la baguette d'apport m) припой
10 le creuset en graphite m графитовый тигель (наплавочный пруток)
11 la pince de fondeur m тигельные щипцы 39 le borax паяльная бура
12 la scie de bijoutier m ювелирная ножовка 40 le marteau à façonner фасонный молоточек
13 la lame de scie f de bijoutier m полотно 41 le marteau à ciseler молоточек для чеканки
ножовки 42 le tour à polir станочек для шлифования
14 le chalumeau паяльная горелка и полировки
15 la filière фильера 43 l'aspirateur m de table / вытяжной
16 le compresseur компрессор вентилятор (пылесос)
17 le bijoutier, l'orfèvre m ювелир (златокузнец) 44 la brosse à polir полировальный круг
18 le dé à cambrer фасонная наковальня 45 la boîte d'aspiration / камера отсоса
19 la bouterolle оправка 46 la machine à polir en milieu m humide
20 l'établi m верстак полировальный станок с увлажнением
21 la peau кожаная подкладка 47 la lime queue-de-rat (la queue-de-rat)
22 la cheville клин круглый напильник («крысиный хвост»)
23 la cisaille ножницы по металлу 48 le brunissoir гелиотроп (гематит)
24 le balancier pour anneaux m винтовой пресс 49 la lime plate плоский напильник
для изготовления колец 50 le manche de lime / ручка напильника
25 le triboulet métrique калибр для изготовления 51 le grattoir полировщик (гладилка)
колец
26 le triboulet приспособление для развальцовки
колец
27 l'annelier m обруч
28 l'équerre f стальной угольник
29 le coussin d'orfèvre m ювелирная подушечка

199
109 Horloger Часовая мастерская

l'horloger m часовщик; также: часовой мастер 20 le t o u r d ' h o r l o g e r m (le t o u r d e p r é c i s i o n j )


l'établi m рабочий стол часовой токарный станок (прецизионный станок)
le repose-bras подлокотник 21 le r e n v o i à c o u r r o i e / t r a p é z o ï d a l e
le pique-huile пипетка-дозатор трапецеидальная ременная передача
для смазочного масла 22 la l a y e t t e d e r a n g e m e n t m d e s p i è c e s /
l'huilier m pour montres / маслёнка для часов de rechange m ящик для запасных частей
le jeu de tournevis m набор отвёрток 23 l'appareil m de nettoyage m par ultrasons m
l ' e n c l u m e / à aiguilles / наковальня ультразвуковая моечная машина
для стрелок 24 l ' a p p a r e i l m r o t a t i f à c o n t r ô l e r les m o n t r e s /
l ' a l é s o i r m, l ' é q u a r r i s s o i r m развёртка, automatiques установка для проверки точности
инструмент для уширения отверстий хода часов
l ' o u t i l m à p o s e r et e n l e v e r les b a r r e t t e s / 25 le p u p i t r e d e m e s u r e / p o u r c o n t r ô l e m
à ressorts m инструмент для установки de composants électroniques пульт для проверки
и удаления пружины электронных часов
10 l ' o u t i l m p r e s t o p o u r e n l e v e r les aiguilles / d e 26 l'appareil m à contrôler l'étanchéité / d e s
montre-bracelet / инструмент для съёма стрелок montres / устройство для проверки часов
ручных часов на водонепроницаемость
и la p o t e n c e à o u v r i r et f e r m e r les b o î t e s / 27 le chronocomparateur хронокомпаратор
de montre / étanche потанс (инструмент для 28 l'étau m тиски
открытия и закрытия крышки 29 la p o t e n c e d e p o s e / d e s v e r r e s m a r m é s ( v e r r e s m
водонепроницаемых часов) à bague / d e tension j ) инструмент
12 la lampe d'établi m настольная лампа, для установки армированного стекла
универсальная лампа 30 la m a c h i n e a u t o m a t i q u e d e n e t t o y a g e m
13 le m o t e u r m u l t i - u s a g e многоцелевой traditionnel [автоматический] очиститель
(универсальный) двигатель для обычной очистки
14 les brucelles / пинцет 31 le c o u c o u ( u n e h o r l o g e à c o u c o u m d e la F o r ê t -
15 les meules / шлифовальные головки Noire) часы с кукушкой «Чёрный лес»
16 le mandrin à main / цанговый зажим 32 la p e n d u l e m u r a l e ( l ' h o r l o g e / d e p a r o i / ,
17 le t o u r à p i v o t e r p o u r r o u l e r , p o l i r , a r r o n d i r et le régulateur) настенные часы с маятником
raccourcir les pivots m станок для нарезания 33 le p e n d u l e à gril (le p e n d u l e d e H a r r i s o n ,
резьбы, полировки, скругления и укорачивания осей le pendule compensateur m) маятник (маятник
le pinceau кисточка для очистки от пыли Гариссона, компенсационный маятник)
la cisaille p o u r b r a c e l e t s m m é t a l l i q u e s 34 la pendule de cuisine / кухонные часы
приспособление для укорачивания металлических с маятником
браслетов 35 le m i n u t e u r (le c o m p t e - m i n u t e s ) таймер

200
Horlogerie Часы 110

1 la montre électronique, la montre-bracelet électronique


электронные наручные часы
2 l'affichage m numérique (un affichage à diodes
électroluminescentes, égal.: affichage à cristaux liquides m
цифровой дисплей (дисплей на электролюминисцентных
диодах, также: с жидкокристаллической индикацией
(ЖКИ))
3 le poussoir heures-minutes (et c o u r o n n e / d e l'affichage m
analogique pour 6) кнопка установки и перевода часов и
минут (или для перевода стрелок часов, поз. 6)
4 le poussoir date-secondes кнопка установки и перевода
дат и секунд
5 le bracelet браслет (ремень)
6 la montre électronique multifonctions, la montre
électronique à complication / d e système m
многофункциональные электронные часы
7 l'affichage m analogique, l'affichage m à aiguilles
стрелочный циферблат
8 le poussoir de sonnerie / кнопка установки
и регулировки будильника
9 le poussoir de départ/arrêt de la fonction chronomètre m
кнопка запуска и останова хронометра
10 la lunette tournante de repérage m des m i n u t e s /
вращающееся колесо для контроля промеокутка времени
в пределах одного часа
11 le réveil настольные электромеханические часы-
будильник
12 l'affichage m numérique à chiffres m pivotants дисплей
с перекидными цифрами
13 l'affichage de l ' h e u r e / d e réveil m шкала установки
будильника
14 le bouton d'arrêt m кнопка остановки звукового сигнала
15 la molette de réglage m ручка перевода времени
16 l'horloge / (la pendule de parquet m) напольные часы
17 le cadran циферблат
18 le coffre (le cabinet d'une horloge de parquet m) корпус
часов
19 le balancier, le pendule маятник
20 le poids de sonnerie / гиря завода боя
21 le poids moteur m гиря хода
22 le cadran solaire солнечные часы (гномон)
23 le sablier песочные часы
24-35 la vue éclatée d'une montre-bracelet automatique (la
montre à remontoir m automatique) детали часового
механизма автоматических иаруни их часов
24 la masse oscillante (le volant, le rotor) de remontoir m
automatique противовес (маховик, ротор)
автоподзавода
25 la pierre d'horlogerie / un rubis synthétique камень
часовой (драгоценный камень, подшипник на камнях),
искусственный рубин
26 le cliquet de remontage m собачка
27 la roue à cliquet m de remontage m колесо собачки
28 le mouvement d'horlogerie / часовой механизм
29 la platine опорная пластина
30 le barillet коробка спиральной пружины
31 le balancier балансир
32 la roue d'échappement m анкерное колесо
33 la roue de couronne / храповое колесо
34 la couronne de remontoir m заводная головка
35 le mécanisme moteur m ходовой механизм
36 le principe de la montre à quartz m électronique
принципиальная схема электронных кварцевых часов
31 le quartz (le quartz vibrant) кварц (кварцевый резонатор)
38 la source d'électncité / ( u n e pile bouton) источник
питания
39 l'aiguille / d e s heures / часовая стрелка
40 l'aiguille / d e s minutes / минутная стрелка
41 le rouage de montre / колёсная система
42 le moteur pas-à-pas шаговый двигатель
43 la division de fréquence /(circuits m intégrés) делитель
частоты
44 le décodeur декодер

201
111 Opticien Оптика

lr7TïrT-C7
I b
1 Innrrfl
ЛПГТГ7
8
(ОиГОптч
7 croO-O
i f\ Тшгш
, lOTIfWCT»
. IOOOO

1 - 1 9 le magasin de vente / торговый зал


1-4 l'essayage m des lunettes / подбор очков
1 l'opticien m оптик
2 le client покупатель
3 la m o n t u r e sans verres m пробная оправа
4 la glace зеркало
5 le présentoir de m o n t u r e s / ( p o u r choisir
les m o n t u r e s f ) витрина с оправами
6 les lunettes / de soleil m солнцезащитные
очки
7 la m o n t u r e métallique металлическая
оправа
8 la m o n t u r e plastique (en imitation
écaille f ) роговая оправа
9 les lunettes / очки
10-14 la monture de lunettes / трава
для очков
10 la m o n t u r e место стекла в оправе
11 le p o n t перемычка
12 la plaquette опорная подушечка
13 la b r a n c h e дужка
14 la charnière шарнир
15 le verre de lunettes / , u n verre à double
foyer m (un verre bifocal) линза очков,
бифокальная линза
16 le miroir à m a i n / ручное зеркало
17 u n e paire de jumelles / (les jumelles)
бинокль
18 la longue-vue монокулярный телескоп
(труба)
19 le m i c r o s c o p e микроскоп

202
Opticien Оптика 111

20-47 l'atelier m d'opticien m мастерская 36 la meule de dégrossissage m грубый


оптика шлифовальный круг для предварительной
20 la table d e travail m верстак шлифовки
21 le f o c o m è t r e universel ( p o u r centrer 37 la meule de finition / p o u r biseautage m
le verre par rapport à l'oeil m) des verres m positifs et négatifs п р и т и р
универсальный центровочный аппарат для чистовой обработки положительных
22 le support de centrage m вакуумная и отрицательных форм края лит
центровочная оправка 38 la meule de finition / p o u r biseautage m
23 la ventouse de centrage m всасыватель des verres m spéciaux ou plats à facette /
24 l'appareil m a u t o m a t i q u e p o u r le f a ç o n n a g e притир для чистовой обработки
des verres m de lunettes / кантовочный специальных и плоских форм края линз
станок 39 le verre p l a n - c o n c a v e m avec facette / plate
25 le tableau de calibres m p o u r le travail плоско-вогнутая линза с плоской формой
a u t o m a t i q u e шаблоны для кантовочного края
станка 4 0 le verre p l a n - c o n c a v e m avec facette /
26 le calibre m o n t é sur l'appareil m spéciale плоско-вогнутая линза
вставленный шаблон со специальной формой края
27 le calibre en position / de travail m 41 le verre c o n c a v e - c o n v e x e avec facette /
шаблон в рабочем положении spéciale вогнуто-выпуклая линза
28 le jeu de meules / набор абразивов со специальной формой края
29 l'appareil m d e c o m m a n d e / панель 4 2 le verre c o n c a v e - c o n v e x e avec facette /
управления négative выпукло-вогнутая линза
30 le m é c a n i s m e деталь станка с отрицательной формой края
l'arrivée / d ' e a u / de refroidisse-ment m 43 l'équipement m ophtalmologique
31 установка для офтальмологического
труба водяного охлаждения
le liquide de dégraissage m, u n p r o d u i t тестирования
32
de nettoyage m моющая жидкость 44 l ' o p h t a l m o m è t r e m et le r é f r a c t o m è t r e
le f r o n t o f o c o m è t r e центровочное фороптер с офтальмометром и
33
устройство (рефрактометр) оптометром (рефрактометром)
l'appareil m à c e n t r e r et à ventouser 45 la boîte d'essai m de verres m касса
34
устройство для фиксирования пробных линз
металлических изделий 46 le support de projection / de lettres /
35 le jeu de meules / p o u r f a ç o n n e r le verre коллиматор
набор абразивов и обжимные формы 47 le projecteur проектор
для проверки остроты зрения

203
113 Instruments d'optique II Оптические приборы II

1 le microscope de recherche / é q u i p é d ' u n système 37 le microscope pour l'étude / de la c o u c h e superficielle


optique Leitz (coupe / partielle] лабораторный des pièces / usinées микроскоп для контроля чистоты
и исследовательский микроскоп, система «Лейтц» отделки поверхности
2 le statif (la potence, la m o n t u r e ) стойка 38 le tube à coupes / optiques трубка для световых
3 le pied (le socle-support) основание сечений
4 la vis m a c r o m é t r i q u e (le bouton de mise au point / de 39 la crémaillère кремальера
déplacement m rapide) ручка грубой фокусировки 40 le microscope stéréoscopique équipé d ' u n zoom à grand
5 la vis micrométrique (le bouton de mise au point / champ m стереомикроскоп с вариообъективом
précise, de déplacement m lent) ручка точной 41 le z o o m (l'objectif m à focale / variable)
фокусировки вариообъектив
6 le trajet d u faisceau lumineux путь осветительного 42 le c o m p t e u r de poussières / micrométrique счётчик
пучка пылевых частиц
7 l'optique / ( l e s lentilles f ) d'éclairage m осветительная 43 la chambre de mesure / измерительная камера
оптика 44 la sortie des données f вывод данных
8 le c o n d e n s e u r (le condensateur) конденсор 45 la sortie analogique вывод аналоговой информации
9 la platine (le porte-objet) предметный столик 46 le sélecteur des zones / de mesure / (des plages /
микроскопа d'étude f ) переключатель диапазонов измерения
10 la platine à chariot m croisé устройство 47 l'affichage m numérique цифровой дисплей
для перемещения образцов 48 le réfractomètre à immersion / de contrôle m
11 le revolver à objectifs m (le porte-objectif, la tourelle alimentaire погружённый рефрактометр для анализа
porte-objectif m) револьверная головка с объективами пищевых продуктов
12 le tube binoculaire бинокулярная насадка 49 le microscope à p h o t o m è t r e m микрофотометр
13 les prismes m de déviation / светорасщепляющие 50 la source lumineuse du p h o t o m è t r e (la cellule
призмы photoélectrique) источник света к микрофотометру
14 le microscope à transmission / d e type m avec appareil 51 le dispositif de m e s u r e / ( l e photomultiplicateur ou
photographique et polariseur m (le microscope cellule à m u l t i p l i c a t i o n / d ' é l e c t r o n s m) измерительное
polarisant de microphotographie f ) микроскоп устройство (фотоумножитель, фотоэлектронный
проходящего света с фотокамерой и поляризатором, умножитель)
система «Цейсо 52 la source lumineuse de l'éclairage m d ' e n s e m b l e m
15 le socle-support de la platine (le m o d u l e porte-platine) источник света для освещения поля зрения
основание столика 53 le bloc électronique внешний электронный блок
16 le curseur (le coulisseau) du diaphragme d'ouverture / 54 le microscope universel à grand c h a m p m
диапозитив с апертурной диафрагмой универсальный широкоугольный микроскоп
17 la platine rotative universelle универсальный столик 55 l'adaptateur m (le raccord) pour appareil m
18 le (module) porte-objectif m линзовая панель photographique ou accessoire m de projection /
19 le module d'observation / поляризационный фильтр переходник для присоединения фотокамеры или
20 la c h a m b r e photographique фотокамера проектора
21 l'écran m de mise au point / экран для фокусировки 56 le bouton de mise au point / d e l'oculaire m винт
(матовое стекло) фокусировки окуляра
22 la pièce de fixation / des tubes m de discussion / 57 le logement du filtre устройство для подъёма
устройство для одновременного рассматривания светофильтра
изображения вторым наблюдателем 58 le support d'appui m опора для рук
23 le microscope de m é t a l l o g r a p h i e / à grand c h a m p m, 59 le module d'éclairage m par réflexion / (la boîte à
un microscope à lumière / réfléchie (à éclairage m lumière f ) кожух источника вертикального освещения
incident) широкоугольный металлографический 60 la prise de b r a n c h e m e n t m du m o d u l e d'éclairage m
микроскоп, отражательный микроскоп (микроскоп, par transparence / разъём для подключения источника
дающий изображение в отражённом свете) света при работе в проходящем свете
24 le (verre) dépoli de projection / матовый экран 61 le microscope stéréoscopique à grand c h a m p m
(проекционный экран) широкоугольный стереомикроскоп
25 l'appareil m photo (de) grand format m 62 les objectifs m interchangeables сменные линзы
широкоформатная фотокамера (объективы)
26 l'appareil m photo (de) petit format m фотокамера 63 l'éclairage m incident вертикальное освещение
для плёнки шириной 35 мм объекта
27 le socle ( l ' e m b a s e / ) основание 64 l'appareil m photo de microscope m entièrement
28 le module d'éclairage m (la boîte à lumière f ) кожух automatique, un appareil photographique à adaptateur m
осветителя полностью автоматизированная фотокамера
29 la platine à chariot m croisé rotative устройство к микроскопу, фотокамера с приставкой
для перемещения образцов для микрофотографирования
30 le revolver à objectifs m (le porte-objectif, la tourelle 65 le magasin du film photographique кассета
porte-objectif m) голова с объективами (револьверная с фотоплёнкой
оправа) 66 le condenseur universel du microscope de r e c h e r c h e / 1
31 le microscope chirurgical хирургический микроскоп универсальный конденсор для исследовательского
32 le statif (la potence, le support) à colonne / réglable микроскопа I
стойка, штатив 67 le photothéodolile универсальный фототеодолит
33 la lampe d'éclairage m du c h a m p de l'objet m 68 l'appareil m de photogrammétrie /
осветитель поля зрения фотограмметрическая камера
34 le microscope de microphotographie f микроскоп 69 le niveau à m o t e u r m, un niveau à c o m p e n s a t e u r m
для микрофотографирования автоматический нивелир с мотором,
35 le magasin (de) petit format m кассета с плёнкой компенсационный нивелир
шириной 35 мм 70 le t a c h é o m è t r e électro-optique электрооптический
36 la prise photo pour caméra / de grand format m ou de дальномер
télévision / приставка для микрофотографирования 71 l'appareil m de stéréométrie / стереокамера
к широкоформатной фотокамере или телевизионной 72 le bras de support m horizontal горизонтальная база
камере 73 le théodolite universel секундный теодолит

204
113 Instruments d'optique II Оптические приборы II

205
113 Instruments d'optique II Оптические приборы II

1 le télescope à miroir m de 2 , 2 m (le t é l e s c o p e 23 la monture «anglaise» à berceau m «английская»


à réflexion f ) отражательный телескоп монтировка с ярмом
с диаметром зеркала 2,2 м (рефлектор) 24 la monture «en fourche» / вилочная опорная
2 la structure de support m (le socle-support) стойка
основание 25 la monture «en fer m à cheval» m подковообразная
3 la monture à déplacements m axial et radial опорная стойка
аксиально-радиальный подшипник 26 le cercle méridien меридианный круг
4 le mécanisme de déclinaison / шестерня 27 le cercle gradué (le limbe vertical de calage m)
для движения по склонению круг с делениями
5 Г axe m des déclinaisons / ось склонения 28 le microscope de lecture / считывающий
6 le palier de déclinaison / подшипник оси склонения микроскоп
7 l'anneau m supérieur переднее колесо 29 la lunette méridienne меридианный телескоп
8 le tube à claire-voie / труба (труба корпуса) 30 le microscope électronique электронный
9 la partie centrale du tube центральный участок микроскоп
трубы 31-39 le tube électronique (le c o r p s d u m i c r o s c o p e )
10 le miroir principal первичное зеркало (главное труба микроскопа (корпус микроскопа, труба
зеркало) корпуса)
11 le miroir de déviation / (le miroir secondaire) 31 le canon à électrons m (la source d'électrons m)
вторичное зеркало электронная пушка
12 la fourche (la monture en fourche j) вилочная 32 le condenseur (le condensateur) конденсоры
монтировка (вилка) 33 l'orifice m d'introduction / d e l'objet m (de la pré-
13 la pièce de recouvrement m (le carénage, la chape) paration) воздушный шлюз для установки
крышка образцов
14 le palier-guide ведущий подшипник 34 la tige commandant le déplacement de la grille
15 le mécanisme de commande / principal de l'axe m porte-objet (de la platine, du porte-échantillon)
horaire блок главного привода полярной оси регулировка положения столика с образцом
16-25 les m o n t u r e s / d e télescope m (de l u n e t t e / 35 le bouton de réglage m du diaphragme d'ouverture/
a s t r o n o m i q u e ) виды монтировки телескопа регулировка апертуры объектива
16 le télescope à lentilles / ( l e réfracteur) sur 36 la lentille de l'objectif m линза объектива
monture / «allemande» рефрактор (телескоп- 37 la fenêtre d'observation / (le viseur) de la première
рефрактор) на «немецкой» монтировке image экран для промежуточного изображения
17 Гахе m des déclinaisons / ось склонения 38 la lunette d'observation / (la lunette-loupe)
18 l'axe m horaire (l'axe m du monde) полярная ось увеличитель типа зрительной трубы
19 le contrepoids противовес 39 la fenêtre d'observation / d e l'image/finale (le
20 l'oculaire m окуляр viseur de l'écran m fluorescent) тубус для
21 la monture coudée коленчатая монтировка рассматривания конечного изображения
с ломаной колонной 40 la chambre photographique recevant une cassette de
22 la monture «anglaise» à axe m «английская» film m ou plaques / фотокамера для съёмки
монтировка с двумя опорными столбами на плёнку и на пластинки

206
116 PhotographieIIIФотография III

1 J'appareil m photographique petit 26 l'objectif m de prise / d e vue / 50 le banc d'optique / оптическая скамья
format m (le 24 x 36) узкоформатная съёмочный объектив 51 la noix de réglage m frontale рукоятка
фотокамера (35-мм камера) 27 le bouton de Taxe m de bobine / ручка регулировки оптической скамьи
2 la fenêtre du viseur окуляр видоискатыя вращения катушки кассеты 52 la platine d'objectif да объективная
3 la fenêtre du posemètre (de la cellule) 28 le boulon de mise / a u point доска
фотоэлемент экспонометра (de réglage m de la distance) барабан 53 le soufflet мех
4 la griffe pour accessoires m гнездо установки расстояний (установки 54 le dos de la chambre задняя стенка
для крепления принадлежностей фокуса) фотокамеры
5 t'objectif m rentrant 29 la commande du posemètre m couplé 55 la noix de réglage m arrière рукоятка
жёстко встроенный объектив (de la cellule couplée) рукоятка шкалы механизма перемещения задней стенки
6 la manivelle de rembobinage m расстояний 56 le posemètre ручной экспонометр
рукоятка перемотки плёнки 30 la prise de flash m гнездо контакта 57 le calculateur du posemètre экран
7 la cartouche de p e l l i c u t e / p e t i t format m для фотовспышки калькулятора шкалы выдержки
135 кассета с 35-мм плёнкой (кассета 3 | le déclencheur m спуск затвора 58 les échelles / a v e c l'aiguille / d e mesure f
типа 135) 32 la manivelle d'avancement m du film шкалы (индикаторные шкалы)
g la bobine de pellicule / le rouleau de (manivelle d'armement m) рукоятка с указатмем
film m катушка для плёнки подачи плёнки 59 le commutateur de sensibilité /
9 l'amorce / ( d e chargement m) avec les 33 le commutateur du flash включатель переключение уровней освещённости
perforations / плёнка с заправочным фотовспышки (перек.1ючатель высокой/низкой
концом 34 le boulon de réglage m du diaphragme освещённости)
10 la fenie de la cartouche щель кассеты (de l'ouverture J) управление диафрагмой 60 la calotte diffusante pour m e s u r e / e n
(выходная щель кассеты) 35 le bouton de réglage m du temps lumière /incidente рассеиватель
11 l'appareil m photographique à c a s s e t t e s / de pose / управление выдержкой (диффузор) для измерения интенсивности
фотокамера с кассетной заправкой 36 l'appareil m de reportage m grand падающего света
12 le bouton de déclenchement m спуск format m крупноформатная ручная 61 le châssis à posemètre m экспонометр
затвора (кнопка спуска затвора) фотокамера (корреспондентская для крупноформатных фотокамер
13 la fixation du cube à éclairs m камера) с датчиком
контакт к одноразовой фотовспышке 37 la poignée рукоятка 62 l'appareil m de mesure / экспонометр
14 le viseur carré видоискатель 38 le déclencheur souple спусковой тросик 63 la cellule (la sonde) датчик
15 la cassette de p e l l i c u l e / f o r m a t m 126 39 la bague moletée de mise / a u point (de 64 le volet du châssis непроницаемая
(la cassette Instamatic) кассета типа réglage m de la distance) кольцо заслонка
«Инстаматик-126» наводки объектива на резкость (кольцо 65 le flash à accumulateur m séparé
16 l'appareit m photographique de poche / фокусировки) портативная фотовспышка
миниатюрная фотокамера (фотокамера 40 la fenêtre du télémètre окно с батарейным питанием
для сверхмалоформатной съёмки) определителя расстояний 66 l'accumulateur m (la batterie) &юк
17 la cassetle très petit format m (de format 41 le viseur multiformat многоформатный аккумуляторных батарей
110) 16-мм кассета типа ПО видоискатель (универсальный 67 la lampe flash m корпус
(сверхмалоформатная кассета) видоискатель) с отражателем
18 la fenêtre de lecture / du numéro 42 le pied tubulaire (un trépied) штатив 60 le flash compact однокорпусная
кадровое окно 43 la semelle du pied муфта ноги электронная импульсная фотовспышка
19 la pellicule en rouleau m 120 широкая штатива 69 le réflecteur orientable отражатель,
плёнка типа 120 44 la branche du pied, la jambe du pied установленный на шарнире
20 la bobine катушка для широкой трубчатая нога штатива 70 la photodiode фотодиод
плёнки 45 l'embout m en caoutchouc m резиновый 71 le saboi de fixation / пятка
21 le papier de protection / наконечник бескабельного соединения
светозащитная бумага (ракорд) 46 la colonne centrale центральная 72 le contact central колодка
22 l'appareil m photographique reflex m стоика 73 le flash à cubes m корпус одноразовой
à deux objectifs m двухобъективная 47 la rotule шарнирная штативная фотовспышки
зеркальная фотокамера головка 74 le flashcube лампа одноразовой
23 le viseur à capuchon m складной кожух 48 la tête cinéma m (la tête 3 D) фотовспышки
видоискателя штативная головка с рукояткой 75 la barrette flash m (AGFA) блочная
24 la fenêtre du posemèlre (de la cellule) наклона кинокамеры фотовспышка («АГФА»)
фотоэлемент экспонометра 49 la chambre grand format m à soufflet m 76 sle projecteur de diapositives / проектор
25 l'objectif m de visée / объектив крупноформатная складная для слайдов
видоискателя фотокамера (павильонная камера) 77 le carrousel вращающийся магазин

207
116 Photographie III Фотография III

1-24 l'appareil m photographique à objectifs m interchangeables, 34 la plage centrale de mise / a u point, la zone de
le système réflex (l'appareil m réflex monoobjectif 24x36 microprismes m, le champ coupé horizontal площадь
tout automatique) системиая камера (полностью центра фокусо
автоматическая миниатюрная однообъективная 35 le témoin de la plage de mise / a u point индикотор
зеркальная камера) площади фокуса
1 l'interrupteur général главный переключатель 36-42 l'écran m d'affichage m à cristaux m iiquides (CL)
2 la commande d'ajustement m des fonctions / ( p o u r la жидкокристаллический экраи для данных
correction de l'exposition, le moteur et la plage de mise 36 le mode programmé, le mode d'exposition / индикатор
au point automatique) кнопка регулировки функций выбора запрограммированной экспозиции
(для установки регулировки экспозиции, выбора 37 le compteur de vues / счётчик кадров
движения и площади фокуса) 38 l'affichage m des fonctions / индикаторы функций
3 la commande du mode m d'exposition / кнопка выборо 39 l'affichage m de l ' o u v e r t u r e / d u diaphragme/de la
экспозиции correction de l'exposition / индикатор регулировки
4 la griffe pour accessoires m крепление вспомогательных апертуры или экспозиции
приспособлений 40 l'affichage m de la vitesse d'obturation f/de la sensibilité
5 la touche de retour m à la programmation d'origine кнопка du film индикатор скорости затвора или скорости
перезапуска программы плёнки (чувствительность плёнки)
6 l'écran m d'affichage m понель донных (монитор 41 l'affichage m du transport du film, le pictogramme de la
данных, дисплей данных) cartouche de film индикатор подачи плёнки
7 la touche marche/arrêt de la carte logiciels m кнопка 42 l'indicateur m de paramètres m modifiables указатель
включения/выключения чип-карты функций
8 la touche de sélection / des fonctions f ключ выбора 43 les objectifs m interchangeables, les objectifs m à mise /
функций au point automatique, les objectifs m autofocus
9 la carte logiciels m pour programmes m supplémentaires взаимозаменяемые линзы (линзы автофокуса)
карточка с запрограммированной микросхемой 44 l'objectif «fish-eye», l'objectif m œil de poisson, le fish-
10 le logement de la carte дверца для карточки eye объектив типа «рыбий глаз» («рыбий глаз»)
11 la fenêtre de la carte окно для карточки 45 l'objectif m grand angle, l'objectif m de courte focale, le
12 le logement de la pile батарейный отсек grand-angulaire широкоугольный объектив (объектив
13 la prise du déclencheur à distance / отсек удалённого с коротким фокусным расстоянием)
управления 46 l'objectif m de focale normale стандартный объектив
14 le déclencheur спуск зотвора (кнопко спуска затвора) 47 l'objectif m de focale moyenne объектив среднего
15 l'illuminateur d'assistance/de la mise au point фокусного расстояния
automatique/le témoin du retardateur окошко автофокуса 48 le téléobjectif, l'objectif m de longue focale, un objectif à
и светящихся встроенных часов focale variable (un objectif zoom, un zoom)
16 le curseur sélecteur de paramètres m ручное управление регулируемый телефотообъектив (длиннофокусный
спуском /управление вверх/вниз) объектив), увеличительный объектив (объектив
17 le miroir escamotable отрожательное зеркало с переменным фокусным расстоянием)
18 le détecteur autofocus, un capteur à transfert de charge 49 l'objectif m de très grande focale длиннофокусный
(capteur CCD) датчик автофокусировки, ПЗС- объектив
конвертер изображений 50 l'objectif m à miroir m зеркальный объектив
19 la monture à baïonnette / посадочное кольцо 51 le convertisseur de focale / телеконвертер
с байонетным разъёмом 52 le dos dateur оборотная сторона накопителя данных
20 la touche de commande / d u diaphragme, la touche de 53 le magasin pour 10 mètres m de film m накопитель
sélection / des ouvertures / кнопка устоновки апертуры на 10 метров плёнки («магазин»)
21 la commande de déverrouillage m de l'objectif m 54-74 les accessoires m de photo rapprochée
открепление объектива et photomacrographie / принадлежности
22 le débrayage de l'automatisme m (pour passer en mise au для круниоплановых и микрокадров
point manuelle) переключатель выбора фокуса 54 le tube-allonge удлинительный тубус
(для переключения на ручную фокусировку) 55 la bague d'adaptation / кольцо адаптера
23 l'objectif à mise / a u point automatique à focale variable, 56 la bague d'inversion / кольцо обратного хода
l'objectif zoom autofocus, un zoom 3X (35/105) 57 l'objectif en position inversée объектив в положении
автофокусирующийся увеличительный объектив, ретрофокуса
объектив с 3-кратным увеличением (35-105 мм) 58 le soufflet отсек мехов (мехи соединения, прикрепление
24 les contacts de commande de la mise au point et du мехов для крупного плана)
diaphragme, les contacts de couplage du diaphragme et 59 la glissière de réglage, le rail de mise au poinl
de la mise au point) контакты апертуры фокусировочная скамья
и Овтофокуса 60 l'adaptateur m pour reproduction / d e diapositives, le
25-35 le viseur (le verre dépoli, fam: dépoli m), une zone de duplicateur de diapositives прикрепление для
microprismes m экран видоискателя (фокусировочный копировония слайдов
экран, матовый экран), микропористый 61 le porte-diapositive одаптер для копирования слайдов
фокусировочный экран 62 le déclencheur souple спусковой тросик
25 le témoin de m i s e / e n action du flash сигнол включения 63 le statif de reproduction / копировальная стойка
фотовспышки 64 le bras du statif кронштейн копировальной стойки
26 le témoin de disponibilité/du flash сигнал готовности 65 la poignée crosse рукоятка
фотовспышки 66 le pied de table / настольный треножник
27 les indicateurs m de netteté / , les témoins m de mise / a u 67 l'étui m d'appareil m всегда готовая сумка
point сигналы фокусо 68 l'étui m d'objectif m футляр для объектива
28 la plage large de mise / a u point, le champ de visée / 69 le sac d'objectif m en cuir m souple сумка для
élargi площадь широкого фокуса объектива из мягкой кожи
29 l'affichage m du temps d'obturation / дисплей скорости 70 le sac de transport m, le fourretout; en aluminium: la
затвора mallette, la valise кофр, в металлическом исполнении:
30 l'indicateur du choix de l'exposition en mode manuel алюминиевый кофр
индикатор величины компенсации при ручной экспозиции71 le rouleau de film m, la bobine, la pellicule пенал
31 l'affichage m de l'ouverture / d u diaphragme/de для плёнки
la correction de l'exposition / индикатор регулировки 72 les boîtes / d e filtres m коробочка для фильтров
апертуры и экспозиции 73 le compartiment secondaire вторичная упаковка
32 l'indicateur m de mesure / s p o t индикатор измерения 74 le flash annulaire pour la photomacrographie кольцевая
пятна фотовспышка для макрокадров
33 la plage de mesure / s p o t , la couronne de microprismes
площадь измерения пятна

208
116 Photographie III Фотография III

209
116 Photographie III Фотография III

1 - 6 0 é q u i p e m e n t s m de laboratoire m оборудование 35 le margeur кадрирующая рамка


фотолаборатории 36 l'analyseur m couleur / цветовой анализатор
1 la cuve de développement m бачок для проявки 37 la lampe de contrôle m de couleur / лампа
2 la spire porte-film m спираль бачка цветового анализатора
3 la cuve à développement m multiple 38 le câble de mesure / шнур экспонометрического
комбинированный бачок для проявки датчика
4 la spire multiple комбинированная спираль 39 le bouton de correction / de temps m de pose /
бачка ручка корректировки времени экспозиции
5 la cuve à chargement m en plein jour m бачок 40 l'agrandisseur m couleur / фотоувеличитель
для проявки с зарядкой плёнки на свету для цветной печати
6 le récepteur de bobine / зарядное устройство 41 la tête de l'agrandisseur m корпус
7 le bouton d'entraînement m du film ручка фотоувеличителя
для вращения фотоплёнки 42 la colonne profilée стойка
8 le thermomètre de développement m 43-45 la tête couleur / рукоятки подбора цветов
термометр проявочного бачка 43 le bouton de filtrage m magenta (pourpre)
9 le flacon souple pour révélateur m складная установка красного цветофильтра (установка
бутыль для проявителя фильтра, устраняющего зелёный цвет)
10 les flacons m pour premier révélateur m, bain m 44 le bouton de filtrage m jaune установка
d'arrêt m tannant, révélateur m chromogène, жёлтого цветофильтра (установка фильтра,
bain m de blanchiment m, stabilisateur m устраняющего синий цвет)
химические бутыли для первого проявителя, 45 le bouton de filtrage m du cyan m установка
стоп-ванны, цветного проявителя, синего цветофильтра (установка фильтра,
отбеливателя, фиксажа устраняющего красный цвет)
11 les éprouvettes /graduées мензурки с делениями 46 le filtre escamotable красный защитный
12 l'entonnoir m воронка фильтр
13 le thermomètre de cuvette термометр 47 la pince à papier m пинцет для фотобумаги
для кювет при печатании
14 la pince pour film m зажим для плёнки 48 le tambour de développement m барабан
15 la cuvette de rinçage m промывочная ванна для обработки фотобумаги
16 l'arrivée/d'eau / шланг для подачи воды 49 le rouleau d'essorage m резиновый валик
17 le départ d'eau / (le tropplein) шланг 50 l'assortiment m de papier m набор
для слива воды (ассортимент) фотобумаги
18 le compte-temps de laboratoire m 51 le papier d'agrandissement m couleur/, une
(le compte-pose) регулятор выдержки pochette de papier m photographique
времени (таймер) фотобумага для цветной печати, пакет
19 l'entraîneur m de tambour m устройство с фотобумагой
для автоматического вращения проявочного 52 les produits m chimiques pour développement m
бачка с плёнкой couleur химикалии для цветной печати
20 le tambour de développement m проявочный (химикалии для цветной обработки)
бачок 53 le posemètre d'agrandissement m экспонометр
21 la lanterne de laboratoire m фонарь для тёмной для фотоувеличения
комнаты (фотолабораторный фонарь) 54 les touches / de fonction / et de réglage m
22 le verre filtre экран светофильтра numériques (le panneau de commande / à
23 le séchoir à films m сушилка для плёнок affichage m numérique) avec affichage m de la
(осушающий шкафчик) sensibilité du papier панель управления
24 le posemètre d'agrandissement m à minuterie / и установки с окном цифрового индикатора,
экспозиционный таймер показывающего индекс фотобумаги
25 la cuvette de développement m кювета 55 la cellule de mesure / (la sonde)
для проявки экспонометрический датчик
26 l'agrandisseur m фотоувеличитель 56 la cuvette de développement m
27 la table (la platine, le plateau) доска semi-automatique à thermostat m
фотоувеличителя полуавтоматическая термостатированная
28 la colonne inclinée наклонная стойка ванна для проявления
29 la tête d'éclairement m (la boîte à lumière j) 57 la glaceuse быстрая сушилка фотобумаги
кожух осветителя (сушилка фотобумаги с нагревом)
30 le porte-négatif рамка для негативов 58 la plaque polie глянцеватель
31 le soufflet мех 59 la toile de tension / прижимное полотно
32 l'objectif m объектив 60 la développeuse automatique à rouleaux m
33 l'entraînement m de mise / a u point à friction / автоматическое устройство для обработки
рукоятка точной наводки на резкость фотобумаги
34 le réglage de hauteur / (réglage m de rapport m
d'agrandissement m) рукоятка установки
высоты (установка масштаба)

210
116 Photographie III Фотография III

211
117 Cinéma petit format Цифровая фотография

1 le téléviseur (ici: un téléviseur 25 l'objectif m линзы, фотообъектив


stéréo) телевизор 26 le viseur видоискатель
2 le magnétoscope видеомагнитофон (оптический)
3 la télécommande пульт 27 le flash фотовспышка с системой
дистанционного управления выбора положений
4 la photocopieuse 28 l'affichage m et le réglage m des
фотокопировальный аппарат, fonctions / (le tableau de
ксерокс commande J) панель управления
5 les magasins m à papierm ( A 3 - A 4 - 29 la cassette de film (la cartouche, la
A4R) лотки подачи бумаги bobine) кассета накопления
6 l'impression / de la feuille и сохранения данных
de transfert m вывод на съёмный 30 le schéma de transmission / des
переводной лист données / optiques ou magnétiques
7 le tissue (ici: le Т-shirt) mémorisées (le diagramme
текстильное изделие с аппликацией de téléchargement m des données J)
(здесь: футболка) сеть передачи накопленных
8 la trieuse сортировочный лоток видеоданных
9 les sorties / l ' u n i t é / лотки
для отдельных скопированных
листов
10 l'imprimante f принтер
11 les tirages m, les sorties / p a p i e r
распечатка
12 le moniteur (l'écran m) монитор
13 le boîtier mini-tour блок
компьютера
14 le clavier клавиатура
15 la souris «мышь» (манипулятор
для управления курсором)
16 le tapis de souris / коврик
для «мыши»
17 le support d'images / ( i c i : le
cédérom) запоминающее
устройство (здесь: CD-ROM)
18 l'unité / d e labo photo m
фотолабораторная машина
19 les tirages m papier распечатки
изображений на бумаге
20 le caméscope видеокамера
21 le microphone (le micro) микрофон
22 l'écran m ACL (l'écran m
à cristaux m liquides) pivotant
(repliable) подвижный
жидкокристаллический дисплей
23 le caméscope numérique
видеокамера, цифровая видеокамера
24 l'appareil m photo numérique
цифровая фотокамера

212
117 Cinéma petit format Цифровая фотография

213
119 Chantier de construction II
Строительная площадка II
1 - 4 9 le gros œuvre [la construction d ' u n e maison] основы 47 les plaques / d e s enireprises / щит с названием
организации строительства (кирпичного подрядной организации
малоэтажного) жилого дома (здания) 48 la baraque de chantier m строительная контора
1 le soubassement en béton m d a m é стена подвала (стройконтора)
из трамбованного бетона (из бетона, уплотнённого 49 les l a t r i n e s / pi de charnier m туалет на территории
методом трамбования) стройплощадки
2 le socle de béton m бетонная подвальная стена, 50-57 les outils m du maçon инструменты каменщика
служащая основанием для возведения стены здания 50 le fil à plomb m отвес
3 le soupirail окно подвального помещения 51 le crayon de maçon m строительный карандаш
4 l'escalier m extérieur de la cave наружная лестница (с толстым свинцовым грифелем)
(в приямке), ведущая в подвал 52 la truelle de maçon m мастерок каменщика
5 la fenêtre de la buanderie окно технического 53 le marteau de maçon m молоток-кирочка
подполья 54 la massette деревянный молоток (киянка)
6 la porte de la buanderie дверь в техническое подполье 55 le niveau à bulle / d ' a i r m спиртовой уровень
или подвал 56 la taloche затирка
7 le rez-de-chaussée первый этаж 57 le bouclier (la taloche) тёрка
8 le mur de briques / кирпичная стена 58-68 les appareils m de construction / виды кирпичной
9 le linteau de fenêtre / оконная перемычка кладки
10 le tableau de fenêtre f оконный откос 58 la brique pleine calibrée кирпич (стандартный
11 Pébrasement m (ébrasure f ) de fenêtre / вертикальный кирпич)
брус оконной коробки, импост 59 l'appareil m en p a n n e r e s s e s / ложковая кладка
12 l'appui m de fenêtre / ( l ' a l l è g e f ) наружный 60 l'appareil m en bouiisses f тычковая кладка
подоконник (оконный отлив) 61 le bout en attente / ( l e bout en escalier m) ёлочная
13 le linteau de béton m armé железобетонная перевязка
перемычка 62 l'appareil m anglais штраба
14 le premier étage второй этаж 63 l'assise / d e panneresses / ложковый ряд кирпичей
15 le mur de parpaings m creux (le mur d'agglomérés m 64 l'assise / d e boutisses / тычковый ряд кирпичей
creux) стена из пустотелых керамических блоков 65 l'appareil m croisé английская крестовая перевязка
16 le plancher massif железобетонное перекрытие 66 l'appareil m de cheminée / перевязка кирпичей при
17 l ' e s t r a d e / d e travail m подмости кладке дымоходов (дымовых труб)
18 le maçon каменщик 67 la première assise первый ряд кладки
19 le m a n œ u v r e помощник 68 la deuxième assise второй ряд кладки
(подсобный рабочий) каменщика 69-82 ia fouilie (l'excavation f ) земляные работы
20 l'auge / à mortier m растворный ящик 69 le chevalet pour tirer au cordeau угловая обноска
21 la cheminée дымовая труба для разбивки осей здания
22 le panneau de la cage d'escalier m доски, 70 Г axe m repère m de piquetage m (de cordes J)
перекрывающие проём лестничной клетки реперная точка пересечения натянутых осей здания
23 l ' é c o p e r c h e / ( é t a m p e r c h e / é c h a s s e / pointier m) 71 le fil à plomb m отвес
опорная стойка лесов 72 le lalus откос котлована
24 le garde-corps (garde-fou m) ограждение лесов 73 la règle de niveau m supérieur доска, фиксирующая
25 l'entre toise / (ét résillon m) d'échafaudage m раскос верхнюю бровку котлована
лесов 74 la règle de niveau m inférieur доска, фиксирующая
26 le sommier d'échafaudage m прогон лесов очертание дна котлована
27 le boulin поперечина лесов 75 la tranchée de fondation / траншея под фундамент
28 le platelage (la plate-forme de madriers m) дощатый 76 le terrassier землекоп
настил 77 la bande transporteuse ленточный конвейер
29 la planche (la latte) de garde / бортовая доска 78 les déblais m отрываемый грунт
30 le n œ u d d'échafaudage m avec chaînette / ou câble m 79 le chemin en madriers m подъездной путь
de sûreté / узел скрепления элементов лесов (связка с дощатым покрытием (настилом)
цепью, стропами, ремнями) 80 la ceinture de p r o t e c i i o n / d e l'arbre m ограждение
31 le monte-charge (l'élévateur m) de chantier m дерева
стоечный подъёмник 81 la pelle mécanique экскаватор
32 le conducteur mécanicien оператор бетономесителя 82 le godet de pelle / e n fouille / ( e n rétro m) ковш
33 la bétonnière, un mélangeur à tambour m tournant экскаватора
бетономеситель (гравитационный бетономеситель) 83-91 l'exécution / d e s enduits m оштукатуриваиие
34 le tambour mélangeur смесительный барабан фасада здания
35 le chargeur (la caisse de chargement m) загрузочный 83 le plâtrier штукатур
ковш 84 l ' a u g e / à mortier m растворный ящик
36 les agrégats m [sable m, gravier m] заполнители 85 la claie cumo
для приготовления бетонной смеси [песок и гравий] 86-89 l'échafaudage m лестничные леса
37 la brouette тачка 86 l'échelle / (les montants m) инвентарная приставная
38 le tuyau d'eau f шланг для подачи воды лестница
39 le bac à mortier m растворный ящик 87 le platelage настил лесов
40 la pile de briques / штабель кирпичей 88 l'étrésillon m (le croisillon) диагональные
41 la pile de planches / d e coffrage m штабель досок перекрёстные связи (схватки) лесов
(для опалубки или обшивки) 89 le garde-corps (garde-fou m) защитное ограждение
42 l'échelle / приставная деревянная лестница лесов
43 le sac de ciment m мешок цемента 90 la grille de protection / ограждающая сетка
44 la clôture du chantier m, une palissade de planches / 91 le palan à câble m подъём и опускание груза вручную
деревянное ограждение строительной площадки стальным канатом, перекинутым через блок
45 le panneau publicitaire доска объявлений
46 la porte démontable съёмные ворота

214
119 Chantier de construction II
Строительная площадка II

215
119 Chantier de construction II
Строительная площадка II
1-89 la construction en béton m armé строительство 47 l'écoperche / (étamperche / , échasse f , pointier m)
из железобетона стойка
1 l'ossature / e n béton m armé железобетонная 48 la moise горизонтальная обвязка
каркасная конструкция 49 le boulin поперечина трубчатых лесов
2 l'encadrement m en béton m armé железобетонная 50 le patin d'échafaudage m опорный башмак
рама 51 l'entretoise/ диагональная связь
3 la poutre de rive / (poutre / maîtresse) наружный 52 le platelage дощатый настил
продольный ригель каркаса 53 le raccord узловое соединение
4 la panne en béton m железобетонный прогон 54-76 le coffrage et le ferraillage du béton опалубка
покрытия и арматура
5 la poutre maîtresse балка перекрытия 54 le fond de coffrage m настил опалубки
6 le gousset криволинейное примыкание (ригеля рам 55 la joue de coffrage m d ' u n e poutre de rive / боковой
к стойке) опалубочный щит (для бетонирования прогона
7 le mur en béton m coulé стена из монолитного или балки)
бетона 56 le plancher avec poutre / armée нижний опалубочный
8 le plafond en béton m a i m é железобетонное щит прогона с арматурой
перекрытие 57 la solive поперечная балка (опалубки)
9 le bétonneur au lissage m бетонщик, производящий 58 le crampon скоба
затирку перекрытия 59 l'étai m, un étai frontal вертикальный элемент,
10 le fer de reprise / ( f e r m de raccord m) выпуски стойка
вертикальных арматурных стержней колонны 60 la traverse de jonction / деревянная стыковая
11 le coffrage du poteau m опалубочный короб колонны накладка
12 le coffrage de la poutre maîtresse опалубка 61 le chapeau d'étaiement m оголовок опорной стойки
железобетонной балки перекрытия 62 la fasce направляющая рейка (планка)
13 l'étai m du coffrage (la chandelle) подпорка опалубки 63 la jambe de force / диагональная связь жёсткости
перекрытия 64 le bois équarri (longrine f ) усилительный обвязочный
14 l'étrésillonnage m раскос лесов опалубки брус опалубки балки
15 la cale (le coin) клин 65 le couvre-joint накладка для закрывания швов
16 le madrier дощатая подкладка 66 le tasseau d'écartement m вертикальная обвязочная
17 le rideau de palplanches / шпунтовая стенка арматура
18 le bois (les planches f ) de coffrage m доски 67 l'entretoise f поперечная распорка опалубки
для устройства опалубки 68 le ferraillage (armature J) арматура
19 la scie circulaire дисковая пила 69 le fer m de répartition / распределительная арматура
20 la table à couder верстак (рабочий стол) для гибки 70 l'ètrier m хомут
арматуры 71 la crosse (d'armature / d u béton) выпуски
21 le ferrailleur арматурщик арматурных стержней с крюками
22 la cisaille à main / ручные ножницы для резки 72 le béton (béton m lourd ou compact) обычный
арматуры свежеуложенный бетон
23 le fer à béton m (fer m d'armature f , rond m à béton 73 le coffrage du poteau m опа/1убочный короб колонны
m) арматурные стержни (круглая арматура) 74 le bois équarri boulonné брусок хомута опалубки
24 le parpaing en béton m de p o n c e / пустотелые блоки колонны, удерживаемый стальными тягами
из шлакобетона 75 le boulon барашковая гайка
25 la palissade, une cloison de p l a n c h e s / деревянная 76 la planche de coffrage m доска опалубки
стенка, перегородка 77-89 l'outillage m инструменты и вспомогательные
26 les agrégats m [gravier m et sable m de granulométrie / приспособления
variablej заполнители для бетона [щебень и песок 77 la griffe à couder гибочный ключ (ключ для гибки
различной крупности] арматуры)
27 tla voie ferrée узкоколейные рельсовые пути 78 le support de branche / réglable регулируемая
для опрокидных вагонеток навесная ферма
28 le wagonnet basculant опрокидная вагонетка 79 la vis de réglage m установочный (регулировочный)
29 la bétonnière бетоносмеситель винт
30 le silo à ciment m бункер для хранения цемента 80 le rond (en acier m) (fer m rond, rond m â béton m)
31 la grue à tour / pivotante, une grue de chantier m круглый арматурный стержень
башенный кран 81 l'écarteur m фиксатор расположения арматуры
32 le châssis de translation / ходовая тележка башенного 82 l'acier m Тог арматурный стержень периодического
крана профиля
33 le contrepoids противовес 83 la dame à béton m бетонная трамбовка
34 la tour (pylône m) de grue / башня крана 84 le moule pour éprouvette / cubique форма
35 la cabine du grutier m кабина крановщика для приготовления испытательных бетонных кубиков
36 la flèche стрела башенного крана 85 la pince à ferrailler арматурные клещи
37 le câble porteur (câble m de transport m) 86 la chandelle (l'étai m) à crémaillère / стойка опорных
грузоподъёмный трос лесов опалубки
38 la benne à béton m бадья для подачи бетонной смеси 87 la cisaille coupe-boulons m (cisaille / a m é r i c a i n e ,
39 la voie de traverses / шпалы cisaille/à main J) ручные ножницы по металлу
40 le sabot de frein m упорный башмак 88 le pervibrateur погружной (глубинный) вибратор
41 la rampe d'accès m аппарель 89 l ' a i g u i l l e / d e pervibration / вибробулава
42 la brouette тачка
43 le garde-corps (garde-fou m) перила
44 la baraque de chantier m контора прораба
45 la cantine буфет для строителей
46 l'échafaudage m en tubes m d'acier m металлические
трубчатые леса

216
119 Chantier de construction II
Строительная площадка II

217
120 Charpente Плотник (изготовление
cmолярно-плотничных конструкций и изделий)
1-59 chantier (chantier d'assemblage m de la charpente) 50 le sommier ригель фахверка, ригель каркаса стены
столярио-плотничиый двор 51 le poteau de fenêtre / le dormant вертикальный
1 l'empilage m de p l a n c h e s / le tas de p l a n c h e s / брусок оконной коробки
штабель досок 52 le poteau d'angle m, le poteau cornier угловая стойка
2 bois de construction / le bois de long длинномерные 53 le poteau principal, le poteau de refend m рядовая
лесоматериалы стойка фахверка (стенного каркаса)
3 la scierie лесопильный цех 54 la contre-fiche подкос
4 l'atelier m de charpentier m плотничная мастерская 55 l'entretoise / la moise, la traverse ригель фахверка
5 la porte de l'atelier m дверь мастерской (стенового каркаса)
6 le chariot à bras m ручная тележка 56 la lisse d'appui m, l'entretoise d'appui m опорный
7 la ferme (la charpente de comble m) стропильная горизонтальный брус оконной коробки
ферма 57 le linteau, le poitrail (la traverse dormante) верхний
8 le mat de faitage m avec le bouquet de faitage m дерево горизонтальный брус оконной коробки
с венком [используемое для церемонии по поводу 58 la sablière supérieure верхний обвязочный брус
завершения строительства) стенового каркаса, верхний ригель фахверка
9 la cloison de planches / деревянная стена 59 le pan de maçonnerie / la cloison maçonnée
10 le bois équarri (bois avivé, bois d'ceuvre m, bois кирпичное заполнение стенового каркаса (фахверка)
de construction J) обрезные брусья 60-82 l'outillage m du charpentier столярио-плотничные
11 la plate-forme de travail m дощатый настил инструменты
12 le charpentier плотник 60 l'égoïne / ножовка
13 le chapeau de charpentier m предохранительная каска 61 la scie à main / la scie à refendre лучковая пила
плотника 62 la lame de la scie полотно пилы
14 la tronçonneuse, une scie à c h a î n e / une scie articulée 63 la scie à guichet m узкая ножовка
поперечная (цепная) пила 64 le rabot рубанок
15 la traverse de la scie направляющая цепи 65 la tarière бурав
16 la chaîne de la scie цепь пилы 66 le serre-joint струбцина
17 la mortaiseuse (la fraiseuse à chaîne f ) долбежный 67 le maillet киянка (деревянный молоток)
станок (цепной) 68 la scie passepartout «à 2 mains f* двуручная пила
18 le tréteau козлы 69 l ' é q u e r r e / à l a m e / d ' a c i e r m ( l ' é q u e r r e / à chapeau m
19 la poutre tréteau брус, уложенный на козлах d'ajusteur m) угольник
20 la caisse à outils m набор плотничных инструментов 70 la hachette de charpentier m, l'(h)erminette /
21 la perceuse (la foreuse) électrique электрическая дрель плотничный топор
22 le trou de goujon m, trou de cheville / просверленное 71 le ciseau à bois m долото (стамеска)
отверстие под нагель 72 la besaigûe плотничное тесло
23 le trou de goujon m tracé разметочный (наметочный) 73 la hache, la cognée à équarrir топор
крестик для рассверловки отверстия под круглый 74 le marteau de charpentier m плотничный молоток
нагель 75 le pied-de-biche (le tire-clou, l'arrache-clou m)
24 l'assemblage m de bois m équarri деревянные балки гвоздодёр
(брусья) 76 le mètre pliant, le mètre à 5 branches / складная
25 le poteau (le montant) стойка (столб) линейка (складной метр)
26 l'entretoise / la moise, la traverse угловой подкос 77 le crayon de charpentier m карандаш плотника
27 la contre-fiche распорка 78 l'équerre /métallique à 90e стальной угольник
28 le soubassement опорное основание стены 79 la plane (le couteau à deux manches m) скобель (струг)
29 le mur de la maison (mur m extérieur) стена дома 80 le copeau стружка
30 l ' o u v e r t u r e / d e fenêtre / la baie оконный проём 81 la sauterelle (la fausse équerre) малка
31 le tableau откос (оконного проёма) 82 mitre square ерунок
32 l'embrasure / вертикальный брусок оконной коробки 83-96 le bois de charpente / (le bois de construction / , le
33 l'appui m de f e n ê t r e / ( l ' a l l è g e f ) наружный bols d'ceuvre m) лесо- и пиломатериалы
подоконник 83 la grume необработанный ствол дерева
34 l'ancrage m, le chaînage обвязка 84 le cœur du bois m (le duramen, le bois parfait) ядро
35 le bois de grume / le bois rond круглый лесоматериал древесины
(кругляк) 85 l'aubier m (le bois imparsait, le bois sendu, le saux
36 le plancher de travail m, le planchéiage доски настила bois)) заболонь
37 la corde de monte-charge m подъёмный канат 86 l'écorce / кора
38 la poutre de plancher m (poutre / m a î i r e s s e ) балка 87 le bois de brin m, le bois en état m брус квадратного
перекрытия (прогон) сечения
39 la poutre porte-cloison m прогон под стенку 88 le bois d'équarrissage m (le bois refendu, le bois
40 la poutre de bordure / мауэрлат (подстропшьный mi-plat, le demi-bois) пластина
брус) 89 la fiache обзол
41 le chevêtre, la solive d'enchevêtrure / поперечная 90 le débit sur quartier m (le débit sur m a i l l e s / le bois
распорка между двумя смежными балками (у границы coupé en croix J) распиловка дерева на четыре бруска
проёма) 91 la planche доска
42 la solive d'assemblage m à tenon m конструктивная 92 le bois de bout m торец
балка с консолями 93 la planche de cœur m (la planche de moelle J) доска
43 le faux plafond (le plafond à entrevous m) потолочный из сердцевины древесины
дощатый настил, межбалочное заполнение из досок 94 la planche non équarrie, en grume / необрезная доска
44 le hourdis, le remplissage засыпка межбалочного 95 la planche équarrie (la planche à arêtes vives / la
пространства перекрытия planche avivée) обрезная доска
45 la lambourde черепной брусок 96 la dosse горбыль
46 la trémie d'escalier m, la cage d'escalier m проём
для лестничной клетки
47 la cheminée дымоход
48 la cloison en charpente / каркасная стена
49 la sablière мауэрлат

218
Charpente Плотник (изготовление 120
столярно-плотничных конструкций и изделий)

219
121 Toiture, assemblage du bois Схемы крыш, виды
стропильных конструкций, врубки, соединительные изделия
1-26 formes / et parties / du toit типы крыш 50 la m o i s e d o u b l e (le tirant m o i s é ) двойная накладка
и их коиструктивные элементы 51 la p a n n e i n t e r m é d i a i r e боковой опорный прогон
1 le toit e n selle / (le toit e n d o s m d ' â n e m, le toit à d e u x 52 le c o m b l e polygonal комбинированная конструкция
versants m, le toit à d e u x p a n s m) двускатная стропил двускатной крыши с боковыми подкосами,
(щипцовая) крыша поддерживающими главные стропильные ноги
2 le faîte, le faîtage, la ligne de faîtage m конёк 53 l ' e n t r a i t m затяжка
3 Г a v a n t - t o i t m (le dessous de toit m, la rive) свес кровли 54 la p o u t r e de p l a n c h e r m балка междуэтажного
над щипцом (фронтоном) перекрытия
4 la g o u t t i è r e (le c h é n e a u ) свес крыши над карнизом 55 l'arbalétrier m главная стропильная нога (стропило)
(карнизный свес кровли) 56 le c h e v r o n i n t e r m é d i a i r e промежуточная стропильная
5 le pignon щипец (фронтон) нога
6 la l u c a r n e r a m p a n t e слуховое окно 57 le lien d ' a n g l e m угловой подкос опорного прогона
7 le toit e n a p p e n t i s m (le toit à un p a n , le toit à un versant) 58 la c o n t r e - f i c h e опорный подкос
односкатная крыша 59 les moises / распорка
8 la t a b a t i è r e зенитный световой фонарь 60 le toit en croupe / комбинированная конструкция
9 le p i g n o n c o u p e - f e u брандмауэр, противопожарная стропил многоскатной крыши
торцовая стена 61 l ' e m p a n n o n m de long p a n m нарожник
10 le toit en c r o u p e / (le toit à q u a t r e arêtiers m) 62 l ' a r ê t i e r m (le c h e v r o n d ' a r ê t e f ) накосник, диагональная
четырёхскатная (вальмовая) крыша стропильная нога
11 la croupe вальма 63 l ' e m p a n n o n m de c r o u p e / нарожник
12 l ' a r ê t i e r m ребро вальмовой крыши 64 l ' e m p a n n o n m à noulet m (le noulet, la n o u e ) стропильная
13 la l u c a r n e à c r o u p e / слуховое окно в вальмовой крыше нога разжелобка (ендовы)
14 le l a n t e r n e a u (la tourelle à cheval m, le cavalier) 65 le c o m b l e à p l a n c h e r m s u s p e n d u конструкция стропил
башенная надстройка над коньком крыши двускатной крыши с подвесным перекрытием
15 la noue ендова (разжелобок) 66 l'entrait m s u s p e n d u главная балка чердачного
16 le toit à c r o u p e / faîtière полувальмовая крыша перекрытия (подвеска)
17 ta c r o u p e faîtière полувальмовый скат 67 la s o u s - p o u t r e (la p o u t r e i n f é r i e u r e , le soffite) прогон,
18 le toit à la Mansart ou M a n s a r d (le c o m b l e m a n s a r d é ) связывающий балки чердачного перекрытия
мансардная крыша 68 le p o i n ç o n (la c l é p e n d a n t e ) боковая подвеска
19 la fenêtre m a n s a r d é e окно мансардной крыши 69 la contre-fiche подкос
20 le toit à s h e d s m (le toit en d e n t s / de scie / le toit à 70 le tirant ригель
redents ou r e d a n s m) медовая крыша 71 le c h e v ê t r e прогон между стропилами y проёма в крыше
21 le vitrage (la rangée de v i t r e s / p o u r l'éclairage m par la 72 la f e r m e à â m e / pleine (le c o m b l e sur c h a n d e l l e s / )
t o i t u r e ) остекление шеда деревянная стропильная ферма со сплошной дощатой
22 le toit e n t e n t e / (le toit en pavillon m) шатровая крыша стенкой
23 la lucarne à tabatière / (la l u c a r n e r o n d e , la c h a t i è r e ) 73 la semelle inférieure (la m e m b r u r e i n f é r i e u r e ) нижний
полуконусное слуховое окно пояс стропильной фермы
24 le toit c o n i q u e (la tourelle à base / r o n d e , le toit e n 74 la semelle s u p é r i e u r e (la m e m b r u r e s u p é r i e u r e ) верхний
poivrière У) конусная шатровая крыша пояс стропильной фермы
25 le d ô m e à b u l b e / ( l a c o u p o l e bulbeuse) купольная крыша 75 le p l a n c h é i a g e ( l ' â m e f ) сплошная дощатая стенка
(крыша луковичного типа) фермы
26 la girouette флюгер 76 la panne прогон
27-83 charpentes / d e combles m (fermes f ) несущие 77 несущая
le m u r p o n e u r extérieur (la paroi p o r t a n t e )
деревянные конструкции крыши наружная стена здания
27 le toit à c h e v r o n s m простейшие треугольные стропила 78 la f e r m e à treillis m решётчатая деревянная
28 le c h e v r o n стропильная нога (стропило) стропильная ферма
29 l'entrait m затяжка для стропильных ног 79 la s e m e l l e inférieure (la m e m b r u r e i n f é r i e u r e ) нижний
30 l ' é c h a r p e / ( l ' e n t r e t o i s e / de c o n t r e v e n t e m e n t m, пояс (фермыj
le p o i n ç o n r a m p a n t ) раскос 80 la semelle s u p é r i e u r e (la m e m b r u r e s u p é r i e u r e ) верхний
31 le coyau extérieur кобылка пояс (фермыj
32 le mur extérieur наружная стена 81 le poinçon (la chandelle) стойка фермы
33 la t ê t e de p o u t r e / ( l e bout d ' e n t r a i t m) оголовок 82 la contre-fiche раскос фермы
затяжки 83 le m u r d ' a p p u i m опорная стенка
34 la f e r m e à entrait m retroussé висячие стропила 84-98 assemblages m des pièces / de bois m соединения
с ригелем элементов деревянных конструкций на врубках
35 l'entrait m retroussé верхняя затяжка и крепёжные детали
36 le c h e v r o n стропильная нога (стропило) 84 l'assemblage m à t e n o n m et m o r t a i s e / (le t e n o n s i m p l e )
37 le c o m b l e à entrait m retroussé et à p o i n ç o n s m latéraux шиповое соединение
треугольные стропила с верхней затяжкой (ригелем) 85 l'assemblage m à e n f o u r c h e m e n t m ( l ' e n f o u r c h e m e n t m)
и двумя боковыми подпорками врубка прорезным одинарным шипом (гребнем)
38 les entraits m retroussés верхние затяжки 86 l'assemblage m à entaille / ( l ' a s s e m b l a g e m à m i - b o i s m)
39 la p a n n e (la sablière s u p é r i e u r e ) боковой опорный прогон врубка вполдерева
40 le p o i n ç o n (le p o t e a u , le m o n t a n t ) опорная стойка 87 l'assemblage m à trait m de J u p i t e r droit врубка прямым
(подпорки) замком
41 l'aisselier m подкос 88 l'assemblage m à trait m de Jupiter simple врубка
42 le c o m b l e à p a n n e / e t à p o i n ç o n m u n i q u e безраскосные накладным косым замком
стропила наслонного типа с центральной опорной 89 l'assemblage m à m i - b o i s m à q u e u e / d ' a r o n d e / врубка
стойкой сквозным сковороднем (ласточкиным хвостом)
43 la p a n n e faîtière коньковый прогон 90 l'assemblage m à e m b r è v e m e n t m s i m p l e
44 la p a n n e inférieure подстропильный брус (мауэрлат) ( l ' e m b r è v e m e n t m) лобовая врубка одним зубом
45 la tête de chevron m нижний конец (свес) стропильной 91 l'assemblage m à d o u b l e é p a u l e m e n t m лобовая врубка
ноги двойным зубом
46 le c o m b l e à p o i n ç o n s m l a t é r a u x et à j a m b e t t e s / 92 la cheville d e bois m деревянный нагель
конструкция стропил наслонного типа с двумя боковыми 93 le goujon штырь
опорными стойками и подстропильной опорной обвязкой94 la p o i n t e à t ê t e / l a r g e гвоздь с широкой шляпкой
47 la j a m b e t t e подстропильная опорная обвязка 95 la pointe à tête / conique проволочный гвоздь
48 le faîte (le m a d r i e r de faitage m) коньковый прогон 96 les c o i n s de bois m d u r клинья из твёрдой древесины
49 la m o i s e s i m p l e (le tirant h a u t ) одинарная 97 le c l a m e a u à d e u x p o i n t e s / скоба
(односторонняя) накладка 98 le b o u l o n fileté болт

220
Toiture, assemblage du bois Схемы крыш, виды 121
стропильных конструкций, врубки, соединительные изделия

221
122 Couverture Кровля (кровельное покрытие)

1 le toit de tuiles / черепичная кровля 56 la toiture romaine кровля из желобчатой черепицы


2 la couverture de tuiles / plates chevauchantes 57 la tuile canal (la tuile de dessous m, la tégole, la tuile
(la couverture de tuiles / à recouvrement m) кровля из femelle) нижняя желобчатая черепица
плоской черепицы 58 la tuile mâle (la tuile de dessus m, la «canali») верхняя
3 la tuile faîtière (la tuile galbée) коньковая черепица желобчатая черепица
4 la tuile faîtière de dernier rang m черепица конькового 59 la tuile mécanique à emboîtement m пазовая черепица
ряда 60 la tuile mécanique à recouvrement m накладная пазовая
5 la tuile de batellement m (la tuile de rive/, la tuile черепица
d'égout m) черепица, примыкающая к свесу 61-89 le toit d'ardoise / кровля из шиферных
6 la tuile plate плоская черепица /асбестоцемент ньис] плиток
7 la tuile chatière (la tuile d'aération f ) вентиляционная 61 le voligeage дощатый настил кровли
черепица 62 le carton bitumé (le carton-pierre, le carton feutre
8 la tuile arêtière (la tuile d'arêtier m, la tuile de faîte m bitumé) кровельный рулонный материал (толь,
cornière, la tuile de croupe f ) угловая черепица рубероид)
9 la tuile faîtière d'about m вальмовая черепица 63 l'échelle / plate de couvreur m стремянка
10 la croupe вальма для кровельных работ
11 la noue (le noulet) ендова (разжелобок) 64 le crochet d'arrêt m соединительный крюк
12 la lucarne faîtière (la tabatière) зенитный фонарь (для стыковки звеньев)
13 la cheminée дымовая труба 65 le crochet de faîtage m коньковый крюк для закрепления
14 le solin de la souche en zinc m фартук дымовой трубы стремянок
из оцинкованного железа 66 le chevalet d'échafaudage m (le tréteau, l'ètrier m)
15 le crochet d'échelle / крюк для лестницы кровельные подмости
16 le crochet du pare-neige снегозащитное ограждение 67 le cordage крепёжный трос
17 le lattis брусок обрешётки под черепицу (обрешётка) 68 le nœud узел
18 le gabarit d'écartement m (la jauge d'écartement m) 69 le crochet de service m крюк для закрепления
шаблон для обрешётки подмостей
19 le chevron стропило (стропильная нога) 70 le plancher d'échafaudage m (le plateau) мостки
20 le marteau de couvreur m (la tille) молоток - к ирочка (опорные доски) подмостей
кровельщика 71 le couvreur en ardoise / кровельщик
21 l'assette / (asseau m) топорик 72 la poche à clous m сумка для гвоздей
22 l'auget m бачок для раствора 73 le marteau d'ardoisier m кровельный молоток-кирочка
23 le crochet d'auget m крюк для удержания бачка 74 le clou à ardoise / , une pointe galvanisée кровельный
24 la lucarne d'accès m au toit m проём (фонарь для (шиферный) гвоздь, с оцинкованной шляпкой
выхода на крышу) 75 l'espadrille / une chaussure à semelle / de corde /
25 le mur pignon (le pignon) щипец башмак кровельщика на верёвочной подошве
26 la baguette de rive / (la bordure de rive / ) зубчатая 1Ь les ardoises / de batellement m (les ardoises /
фронтонная доска (обналичка) débordeuses, les ardoises / de chéneau m)
27 le dessous de toit m en voliges / подшивка свеса кровли карнизный ряд плиток
над щипцом (фронтоном) 77 l'ardoise / d'angle m (l'ardoise / c o r n i è r e ) краевая
28 la gouttière (le chéneau) водосточный жёлоб нижняя плитка
29 le tube de descente / des eaux / de pluie / водосточная 78 la couverture d'ardoises / ряд уложенных кровельных
труба плиток
30 la naissance (le moignon, la conduite d'amenée f ) 79 les ardoises / faîtières коньковый ряд уложенных плиток
S-образное колено водосточной трубы (канадка) 80 les ardoises de pignon m щипцовая плитка
31 le collier хомут для крепления водосточной трубы 81 la ligne de base / разметочная черта
32 le crochet (la patte) скоба для удержания водосточного 82 la noue ендова (разжелобок)
жёлоба « 83 le chéneau encaissé коробчатый водосточный жёлоб
33 le coupe-tuiles (la pince à découper les tuiles f ) резак 84 le cou ре-ardoises (la machine à couper l'ardoise f )
для черепицы приспособление для обрезки плитки
34 l'échafaudage m леса 85 l'ardoise / кровельная (шиферная) плитка
35 le garde-corps ограждающая стенка лесов 86 le bord apparent наружная (видимая) часть
36 la corniche свес крыши (кровли) 87 le chef de base / d'une ardoise (la tête) опорная часть
37 le mur extérieur наружная стена здания 88 le bord recouvert граница перехлёста
38 l'enduit m extérieur наружная штукатурка 89 la ligne de pureau m (la ligne de recouvrement m) линия
39 l'arasement m верхний ряд каменной кладки перехлёста
40 la panne inférieure (la sablière) мауэрлат 90-103 la couverture en plaques ondulées кровля из
(подстропильный брус) волнистых асбоцементных листов
41 la tête de chevron m (la queue de vache f ) кобылка 90 le toit en carton m bitumé (le toit en carton-pierre m)
42 la volige de la corniche (le coffre de la corniche) кровля из рубероида (из пропитанного битумом
карнизная сплошная обрешётка картона)
43 la chanlatte (la latte double) опорный лежень из двух 91 le lé [parallèle à la gouttière] ширина рулона
досок /уложенного параллельно водосточному жёлобу]
44 les panneaux m isolants теплоизоляция 92 la gouttière водосточный жёлоб
45-60 t u l l e s / e t couverture/en t u i l e s / виды черепицы 93 le faîte (le faîtage) конёк
и черепичная кровля 94 le joint стык рулонов
45 le toit à éclisse / кровля из накладной черепицы 95 le lé vertical de la bande de carton m [perpendiculaire à
46 la tuile plate плоская черепица la gouttière] рулон, уложенный перпендикулярно
47 la rangée de tuiles / faîtières (le rang de faîtage m) водосточному жёлобу
коньковый ряд 96 la pointe à papier m bitumé (le clou à tête / large)
48 Г éclisse / заделка раствором гвоздь с плоской шляпкой (толевый гвоздь)
49 le batellement (la rangée de tuiles / débordeuses, le rang 97 le toit en plaques ondulées кровля из волнистых
de gouttière J) карнизный ряд черепицы асбоцементных листов
50 le toit de tuiles / à talon m (le toit à joints m rompus) 98 la plaque ondulée волнистый асбоцементный лист
кровля из плоской черепицы с опорной пяткой 99 la faîtière коньковый элемент
51 le talon de la tuile plate (le tenon, le crochet) шип 100 le chevauchement (le recouvrement) нахлёстка
52 la tuile faîtière (l'enfaîteau m) коньковая черепица (перехлёст)
53 le toit de tuiles / c r e u s e s (la toiture flamande) кровля 101 la vis à bois m шуруп
из волнообразной черепицы 102 le chapeau galvanisé (la cuvette galvanisée) шляпка
54 la tuile creuse sans emboîtement m (la tuile en S m, la из нержавеющей оцинкованной стали
tuile flamande, la panne) волнообразная черепица 103 la rondelle en plomb m свинцовая шайба
55 le solin de faîtage m заделка швов

222
Couverture Кровля (кровельное покрытие) 122
123 Plancher, plafond, escalier
Пол, потолок, лестничная клетка
1 le m u r d e cave / (le m u r d e sous-so( m le m u r d e 4 2 - 5 4 l'escalier m rompu, un escalier en paliers m
s o u b a s s e m e n t m), u n m u r en b é t o n m стена лестничная клетка с двухмаршевой лестницей
подвала, бетонная стена (без просвета между маршами)
2 la semelle (la f o n d a t i o n sur semelle / , le m u r de 42 la marche de départ m нижняя ступень,
fondation f ) подошва фундамента забежная ступень
3 Г e m b a s e m e n t m (le s o u b a s s e m e n t ) основание 43 le pilastre концевая балясина (стойка лестничных
фундамента перил)
4 la c o u c h e isolanle h o r i z o n t a l e ( l ' a r a s e m e n t m 44 le limon apparent наружный косоур (тетива)
sanitaire) горизонтальная гидроизоляция 45 le faux limon пристенный косоур (тетива)
5 l ' e n d u i t m (le r e v ê t e m e n t ) гидроизоляция 46 la cheville d ' a s s e m b l a g e m d ' e s c a l i e r m
6 le c r é p i ( l ' e n d u i t m h o u r d é ) штукатурка металлическая стяжка лестницы
7 le pavage en brique / кирпичный пол 47 la marche d'escalier m проступь лестницы
8 le lit de sable m (le couchis) песчаное основание 48 la contre-marche подступенок
9 le sol утрамбованный грунт 49 le limon recourbé изгиб косоура (тетивы)
10 la p l a n c h e de c o f f r a g e m latéral доска, 50 la rampe d'escalier m ограждение, перила
образующая рабочий шов 51 le balustre (le barreau) балясина, фигурная стойка
11 le piquet колышек перил
12 l'empierrement m гравийное основание бетонной 52 le quartier tournant изгиб поручня
плиты 53 la m a i n c o u r a n t e поручень
13 la dalle b é t o n m (le b é l o n de semelle / le b é t o n de 54 le pilastre palier (le pilastre d ' a r r i v é e f ) верхняя
fondation f ) монолитная бетонная плита стойка перил
14 la c h a p e lissée (la c o u c h e de c i m e n t m lissé) 5 5 - 6 2 le palier m de repos m (le palier i n t e r m é d i a i r e )
цементная стяжка междуэтажная лестничная площадка
15 le mur d'échiffre m (l'échiffre m) несущая стена 55 la poutre palière балка лестничной площадки
16 l'escalier m de sous-sol m, u n escalier e n d u r m 56 la p l a n c h e de r e v ê t e m e n l m (la p l a n c h e
подвальная лестница, бетонная лестница de contremarche f ) дощатая обшивка
17 la marche pleine сборная железобетонная 57 la latte de r e c o u v r e m e n t m поясок
ступень 58 le p a n n e a u isolant léger подшивка из лёгких
18 la marche de départ m забежная ступень, листов
нижняя ступень 59 l'enduit m de plafond m потолочная штукатурка
19 la m a r c h e palière (la p l a q u e t t e d ' a r r i v é e f ) верхняя 60 l ' e n d u i t m m u r a l (le r e v ê t e m e n t de m u r m)
ступень стенная штукатурка
20 la b a g u e l l e de p r o t e c l i o n / d u n e z d e m a r c h e / 61 le f a u x p l a f o n d (le h o u r d i s ) з а п о л н и т е л ь
зашитная окантовка ступени 62 le p a r q u e t (les frises / de p a r q u e t , les l a m e s / de
21 la plaque de garde / косоур bois m) чистый пол из шпунтованных досок
22 la r a m p e d ' e s c a l i e r m à b a r r e a u x m d e fer m 63 la plinthe плинтус
металлические перила лестницы 64 la b a g u e t t e de r e c o u v r e m e n t m плинтус
23 le palier d'entrée / лестничная площадка первого 65 la f e n ê t r e de la cage d ' e s c a l i e r m окно лестничной
этажа клетки
24 la p o r t e d ' e n t r é e / de la m a i s o n входная 66 la p o u t r e maîtresse palière (la solive) главная
(парадная) дверь дома балка лестничной площадки
25 le d é c r o t t o i r (le paillasson) решётка 67 le tasseau черепной брусок
для вытирания ног 68-69 le faux plafond подвесной потолок
26 le dallage пол из каменных плит 68 le plafond à entrevous m деревянный настил
27 le bain de m o r t i e r m (fa c h a p e de m o r t i e r m) (чёрного пола)
стяжка из строительного раствора 69 le hourdis de remplissage m засыпка
28 le p l a n c h e r e n d u r m (la dalle a r m é e , la dalle en 70 le lattis рейки
béton m armé) бетонное перекрытие, 71 le s u p p o r t d ' e n d u i t m (le grillage) сетка
железобетонная плита под штукатурку из дранки
29 le mur du rez-de-chaussée кирпичная стена 72 l'enduit m de plafond m потолочная штукатурка
первого этажа 73 le lambourdage дощатый чёрный пол
30 la volée d ' e s c a l i e r m en b é t o n m железобетонный 74 le p a r q u e t à l a m e s / à r a i n u r e s / e t languetles / пол
лестничный марш из паркетных планок с пазом и гребнем
31 la sous-marche проступь 75 l'escalier m à q u a r t i e r m t o u r n a n t лестница
32 la m a r c h e d ' e s c a l i e r m ступень с поворотом нижней части на угол 900
33 la contre-marche подступенок 76 l'escalier m t o u r n a n t à n o y a u m c r e u x (l'escalier m
3 4 - 4 1 le palier de repos m (le palier d ' e s c a l i e r m) à vis / , l'escalier m e n c o l i m a ç o n m, l'escalier m en
лестничная площадка hélice f ) винтовая лестница без центральной
34 la poutre palière балка лестничной площадки опорной стойки
35 le p l a n c h e r n e r v u r é e n b é t o n m a r m é ребристое 77 l'escalier m e n c o l i m a ç o n m à n o y a u m plein
железобетонное перекрытие (l'escalier m circulaire m o n t é sur c o l o n n e /
36 la p o u t r e a p p a r e n t e (la n e r v u r e ) ребро жёсткости centrale) винтовая лестница с центральной
37 l'armature / (le ferraillage) стержневая арматура опорной стойкой
38 la dalle d e s t r u c t u r e / (la dalle d e c o m p r e s s i o n f ) 78 le n o y a u (la c o l o n n e c e n t r a l e ) центральная
спинка кессона опорная стойка (винтовой лестницы)
39 la chape d'égalisation / выравнивающий слой 79 la main couranle поручень перил
(стяжка)
40 la c h a p e de finition / l i s s é e отделочный слой
(затирка)
41 le r e v ê t e m e n l de sol m (la c o u c h e d ' u s u r e f )
покрытие пола, декоративный поверхностный
слой

224
Plancher, plafond, escalier Construction 123
Пол, потолок, лестничная клетка

225
124 Vitrerie Стекольщик (стекольные работы)

1 l'atelier m de vitrier m мастерская стекольщика 13 la b a g u e t t e à r a i n u r e / p o u r le s e r t i s s a g e d e s


2 les m o d è l e s m d e m o u l u r e s / ( d e b a g u e t t e s J) vitres / avec du p l o m b свинцовая фасонная
pour encadrement m образцы узлов деревянных прокладка
оконных рам 14 la f e n ê t r e a u x v i t r e s / s e r t i e s a u p l o m b m (le
3 la m o u l u r e ( l a b a g u e t t e , le listel) обвязка рам vitrail) оконный переплёт со свинцовыми
4 l'onglet m соединение в ус горбыльками (прокладками)
5 le v e r r e p l a t ; v a r . : l e v e r r e à v i t r e s / le v e r r e 15 la t a b l e d e t r a v a i l m ( l ' é t a b l i m) верстак
d é p o l i , le v e r r e m o u s s e l i n e / le v e r r e à g l a c e / 16 la v i t r e (le c a r r e a u d e f e n ê t r e j ) оконное стекло
la g l a c e (le v e r r e é p a i s ) , le v e r r e o p a q u e , le v e r r e 17 le m a s t i c à v i t r e s / ( l e l u t d e v i t r i e r m) замазка
t y p e m t r i p l e x ( l e v e r r e d e s é c u r i t é / f e u i l l e t é ) , le 18 le m a r t e a u d e v i t r i e r m à b e c m p l a t e t
v e r r e a r m é (le v e r r e de s é c u r i t é / le v e r r e à manche m mince молоток стекольщика
sécurit) листовое стекло; разновидности: 19 la pince à gruger плоскогубцы для ломки
оконное стекло, матированное стекло, стекла
узорчатое стекло, зеркальное оконное стекло 20 l'équerre / coupe-verre m угольник
(толстое), листовое стекло, молочное стекло, стекольщика
многослойное стекло (безосколочное стекло, 21 la règle линейка стекольщика
ударопрочное стекло) 22 le c o m p a s c o u p e - v e r r e m (le c o u p e - v e r r e
6 l e v e r r e c o u l é ; v a r . : le v e r r e c a t h é d r a l e , l e v e r r e circulaire) инструмент стекольщика
de d é c o r a t i o n / le v e r r e b r u t (le v e r r e n o n p o l i ) , для разметки стекла по кругу
le v e r r e e n c u l m d e b o u t e i l l e / le v e r r e a r m é , le 23 l'attache / дверной глазок
verre strié литое стекло; разновидности: 24 le morceau de verre m осколок стекла
цветное стекло, декоративное стекло, 25-26 les coupe-verres m стеклорезы
необработанное стекло, круглое стекло, 25 le d i a m a n t d e v i t r i e r m ( l a p o i n t e d e d i a m a n t
армированное стекло, рифлёное стекло m), un coupe-verre à diamant m алмазный
7 l'estampeuse/d'onglets m станок стеклорез
для устройства соединений в ус 26 le c o u p e - v e r r e à m o l e t t e / e n acier m
8 l e v i t r i e r ; c a t é g o r i e s f . le v i t r i e r d e b â t i m e n t m , роликовый стеклорез
l ' e n c a d r e u r m, le m a î t r e v e r r i e r стекольщик 27 le c o u t e a u à m a s t i q u e r нож для замазки
(напр., стекольщик, раскройщик, специалист 28 la t i g e d e p o i n t e s / d é t a c h a b l e s проволока
по витражным работам) для шпилек
9 le c h e v a l e t p o r t a t i f d u v i t r i e r ящик 29 la pointe шпилька для закрепления стекла
стекольщика 30 la scie à onglet m стусло [с пилой]
10 le m o r c e a u d e verre m (les d é b r i s m d e verre m) 31 la b o î t e à r e c a l e r (la p r e s s e à o n g l e t m) опорная
осколки разбитого стекла (бой) доска с упорами для строжки скосов брусков,
11 le marteau à plomb m свинцовый молоток соединённых в ус
12 le c o u t e a u à p l o m b m свинцовый нож

226
Ferblanterie Жестянщик 125

1 la cisaille ручные ножницы для резки 14 le m a r t e a u à b i g o r n e r молоток для


тонколистового металла (жести) обработки (закругления) кромок
2 la cisaille à c h a n t o u r n e r коленчатые 15 le m a r t e a u à p o i n t e s / обжимка
ножницы (ножницы для углового для обработки кромок
металла) 16 la t r o n ç o n n e u s e à m e u l e f болгарка
3 la p l a q u e à dresser (le m a r b r e à dresser) 17 le ferblantier жестянщик
опорная плита 18 le maillet деревянный молоток (киянка)
4 la plaque à planer притирочная плита 19 la bigorne оправка
(притир) 20 le tasseau наковаленка жестянщика
5-7 le chalumeau à propane m газовая 21 le billot опорная подставка
(пропановая) горелка 22 l'enclume / наковальня
5 le f e r à s o u d e r à p r o p a n e m, u n f e r 23 le tas наковаленка
à souder à marteau m газовый 24 la scie circulaire дисковая (циркульная)
(пропановый) паяльник пила
6 la pierre à s o u d e r , u n e pierre 25 la m a c h i n e à m o u l u r e r , b o r d e r et sertir
ammoniacale паяльный камень, кусок станок для отбортовки, обжатия
канифоли и загибания кромок с проволокой
7 l'esprit m d e sel m (le d é c a p a n t ) 26 la cisaille-guillotine ножницы
жидкость для паяния (флюс) для листового металла (гильотинные
8 le b i g o r n e a u p o u r f a ç o n n a g e m d e ножницы)
bourrelets m ( m o u l u r e s J) 27 la m a c h i n e à fileter винтонарезной
кромкозагибочное приспособление для станок
формирования упрочняющей кромки 28 la m a c h i n e à c i n t r e r les t u b e s m
9 l'alésoir m c o u d é , u n alésoir уголковая трубогибочный станок
развёртка 2 9 le t r a n s f o r m a t e u r d e s o u d a g e m
10 l'établi m слесарный верстак сварочный трансформатор
11 le trusquin размёточный 30 la m a c h i n e à c i n t r e r p o u r le f a ç o n n a g e
штангенциркуль des entonnoirs m станок для формовки
12 la filière é l e c t r i q u e электроприводной (отгиба) раструбов (воронкообразных
клупп элементов) на концах труб
13 l'emporte-pièce m пробойник (бородок) —
размёточный кернер

227
126 Plomberie, installation gaz, chauffage
Водопровод, установка газа, отопление
1 le p l o m b i e r (l'installateur m) газовщик 43 le m a n c h o n муфта
и водопроводчик 44 le té тройник
2 l'escabeau m стремянка 45 le raccord u n i o n t a r a u d é à c o u d e m m â l e - f e m e l l e
3 (a c h a î n e de s û r e t é / ограничительная цепочка коленчатое винтовое соединение с внутренней
4 le robinet d ' a r r ê t m газовый кран резьбой
5 le compteur à gaz m газовый счётчик (газомер) 46 le c o u d e g r a n d r a y o n 90° уголок 900 большого
6 la console опорная консоль радиуса
7 la c o l o n n e m o n t a n t e стояк 47 le té femelle тройник с внутренней конусной
8 la d é r i v a t i o n (le b r a n c h e m e n t ) отвод резьбой
9 la t u y a u t e r i e de r a c c o r d e m e n t m подводящая 48 le r a c c o r d a p p l i q u e соединение с креплением
труба 49 le c o u d e r é d u c t e u r 90° переходное колено
10 la scie c i r c u l a i r e p o u r tubes m трубоотрезной 50 la croix прямая крестовина
станок (труборез) 51 le c o u d e 90 е f e m e l l e - m â l e коленчатое соединение
H l'établi m de plombier m стенд для ремонта труб с наружной резьбой
12-25 appareils m à gaz m et à eau / газовое 52 le coude 90° коленчатое соединение
и водопроводное оборудование 53-57 attaches / de tubes m скобы и хомуты для труб
12-13 le chauffe-eau instantané, un chauffe-eau 53 le collier à c o n t r e p a r t i e / e t e m b a s e / plate хомут
гейзерный прибор для быстрого разогревания воды с плоской подкладкой
12 le chauffe-eau à gaz m газовый водонагреватель 54 le collier à c o n t r e p a r t i e / e t e m b a s e / t a r a u d é e
13 le c h a u f f e - e a u é l e c t r i q u e электрический разъёмная скоба
водонагреватель 55 la p a t t e à vis / костыль
14 la chasse d ' e a u / сливной бачок 56 colliers m simples трубные зажимы
15 le flotteur поплавок 57 le pontet двухэлементный разъёмный зажим
16 la c l o c h e колокол 58-86 outillage m de plombier m инструменты
17 la c o n d u i t e de vidange / сливная труба водопроводчика, инструменты газовщика
18 la canalisation d ' a r r i v é e / d ' e a u / подвод воды 58 la pince à gaz m клещи для газовых труб
19 le levier de manœuvre / сливной рычаг (рычаг) 59 la clé serre-tube m водопроводный ключ
20 le radiateur радиатор (батарея отопления) 60 la pince universelle пассатижи
21 l ' é l é m e n t m de r a d i a t e u r m ребро радиатора 61 la p i n c e multiprise плоскогубцы с раздвижными
22 le s y s t è m e à d e u x t u y a u x m двухтрубная система губками
23 la c o n d u i t e de d é p a r t m прямая труба 62 la p i n c e plate плоскогубцы
24 la c o n d u i t e d e r e t o u r m обратная труба 63 l'outil m à e m b o î t u r e / гайковёрт
25 le radiateur à gaz m газовая плита 64 la p i n c e à é c r o u s m круглогубцы
2 6 - 3 7 la robinetterie водопроводная арматура 65 les tenailles / (la tenaille) клещи
26 le s i p h o n сифон 66 la clé à molette / разводной S-образный гаечный
27 le robinet m é l a n g e u r кран-смеситель ключ
для умывальных раковин 67 la clé anglaise разводной французский гаечный
28 le robinet d ' e a u / c h a u d e кран горячей воды ключ
29 le robinet d ' e a u / froide кран холодной воды 68 la clé à crémaillère / разводной гаечный ключ
30 la douchette насадка с рассеивателем 69 le tournevis отвёртка
31 le robinet d e lavabo m туалетный кран 70 la scie à g u i c h e t m выкружная пшю (лобзик)
для умывальных раковин 71 le p o r t e - s c i e à m é t a u x m лучок для ножовочных
32 la tige de robinet m вентильная головка крана полотен
33 la tête de robinet m головка крана 72 l ' é g o ï n e / , la scie é g o ï n e ручная пила
34 le robinet de puisage m (le r o b i n e t ) настенный 73 le fer à s o u d e r паяльник
водоразборный кран 74 la l a m p e à s o u d e r паяльная лампа
35 le robinet 1/4 d e t o u r m краник для питьевой 75 le r u b a n d ' é t a n c h é i t é / лента для герметизации
воды 76 la s o u d u r e d ' é t a i n m оловянно-свинцовый припой
36 le robinet à bec m orientable настенный 77 la massette рихтовочный молоток
туалетный кран с поворотным сливом 78 le m a r t e a u à m a i n / молоток
37 le robinet-poussoir переливное устройство 79 le niveau à bulle / уровень
(сифон) 80 l ' é t a u m à pied m t o u r n a n t тиски со стальными
3 8 - 5 2 les raccords m, la r a c c o r d e r i e фитннги захватами
(соединительные части труб) 81 l ' é i a u m à tube m тиски для труб
38 le m a m e l o n m â l e - m â l e à vis / соединение 82 la c i n t r e u s e de tubes m гибочный станок
с наружной резьбой («папа») для труб
39 la r é d u c t i o n m â l e - f e m e l l e переходная муфта 83 le c i n t r e шаблон
(«папа-мама») 84 le coupe-tube трубоотрезной станок (труборез)
40 le r a c c o r d u n i o n à c o u d e m f e m e l l e - m â l e 85 la filière à m a i n / вороток
коленчатое винтовое соединение (угловой шарнир 86 la m a c h i n e à fileter винтонарезной
трубы) (резьбонарезной) станок
41 la r é d u c t i o n m â l e - f e m e l l e à vis переходная муфта
с внутренней резьбой
42 le raccord fileté винтовое (болтовое) соединение

228
126 Plomberie, installation gaz, chauffage
Водопровод, установка газа, отопление

229
127 Electricité Электрик

1 l'électricien m (installateur m électricien) электрик 30 le ruban tire-fils m en acier m à goupille / d e guidage


2 le bouton de sonnette / (de carillon m de porte f ) basse m et œillet m rivé стальная проволока
tension / кнопка дверного электрического звонка, с приспособлением для прокладки проводов в трубах
работающего на низком напряжении и металлоруковах
3 le poste téléphonique privé avec touche / d ' a p p e l m 31 le coffret de compteur m шкаф для электрического
телефонный аппарат с кнопкой для вызова счётчика (распределительный шкаф)
4 l'interrupteur m à bascule / à encastrer перекидной 32 le compteur d'électricité / электрический счётчик
выключатель [для скрытой установки] 33 les disjoncteurs m miniatures блок автоматических
5 le socle de prise / d e courant m de sécurité / (à contact выключателей
m de terre J) [à encastrer] встроенная штепсельная 34 le ruban isolant изоляционная лента
розетка с заземлением 35 l'alvéole m de bouchon m fusible патрон
6 le socle de 2 p r i s e s / d e courant m de s é c u r i t é / предохранителя
(à contact m de terre f ) [en saillie/] сдвоенная 36 le coupe-circuit à fusible m, une cartouche fusible
штепсельная розетка с заземлением [для наружной rechargeable автоматический выключатель (плавкий
установки] предохранитель), предохранитель с плавкой вставкой
7 le socle 2 postes m (interrupteur m et p r i s e / d e 37 le voyant [ c o u l e u r / v a r i a b l e selon l ' i n t e n s i t é /
courant m de sécurité J) блок с выключателем nominale] цветовой указатель [показывающий
и штепсельной розеткой с заземлением величину номинального тока]
8 le socle de 4 p r i s e s / d e courant m удлинитель 38-39 la pièce de contact m замыкатели
с четырьмя розетками 40 l'attache/plastique кабельный зажим
9 la fiche mâle de sécurité / (à contact m de terre J) 41 le multimètre (le voltampèremètre) тестер,
вилка с заземлением мультиметр (многофункциональный измерительный
10 le cordon prolongateur m удлинитель прибор для измерения тока и напряжения)
11 la fiche mâle de prolongateur m вилка удлинителя 42 le câble sous g a i n e / t h e r m o p l a s t i q u e pour locaux m
12 la fiche femelle de prolongateur m патрон humides термопластический влагостойкий кабель
удлинителя 43 le conducteur en cuivre m медный провод
13 le socle de prise / de courant m 3 P [pour triphasé m\ 44 le câble méplat трёхжильный кабель
avec neutre m et contact m de terre / pour montage m 45 le fer à souder électrique электрический паяльник
en saillie / трёхполюсная штепсельная розетка 46 le tournevis отвёртка
с заземляющим контактом и нулевым проводом 47 la pince multiprise / трубный ключ
(для трехфазной сети) [для открытой установки] 48 le casque de protection / en plastique m antichoc
14 la fiche mâle pour triphasé m вилка для трёхфазной ударопрочная каска
сети 49 la sacoche (le sac) à outils m чемоданчик
15 la sonnerie électrique (le ronfleur) электрический для инструментов
звонок 50 la pince à becs m ronds круглогубцы
16 l'interrupteur m à t i r e t t e / выключатель 51 la pince coupante de côté m бокорезы
со шнурком 52 la scie bocfil малая ножовка
17 le variateur de lumière / ]pour réglage m continu de 53 la pince universelle пассатижи
l ' i n t e n s i t é / l u m i n e u s e de l a m e s / à i n c a n d e s c e n c e / ] 54 la poignée isolante изолирующие ручки
реостатный выключатель [для плавной регулировки 55 le détecteur de tension / измеритель напряжения
яркости освещения] 56 la lampe à incandescence/ электрическая лампа
18 l'interrupteur m rotatif sous boîtier m étanche en (электролампа, лампа накаливания)
fonte / влагозащитный поворотный выключатель 57 l'ampoule/de verre m стеклянный баллон (колба)
в чугунном корпусе 58 le filament à double boudinage m (le filament
19 le disjoncteur miniature (le disjoncteur à visser) bispiralé) биспиральная нить накала, биспираль
предохранитель 59 le culot à vis / резьбовой цоколь
20 le bouton de réarmement m кнопка включения 60 la douille pour lampe / à incandescence / ламповый
21 la vis de calibrage m [pour fusibles m et disjoncteurs m патрон
à visser] калибровочный винт 61 la lampe fluorescente (le tube fluorescent)
[для предохранителей и автоматических люминесцентная лампа
выключателей] 62 la douille pour lampe / f l u o r e s c e n t e цоколь
22 la boîte de parquet m розетка в полу для люминесцентной лампы
23 la boîte de parquet m pivotante à socles m de prises / 63 le couteau d'électricien m нож электрика
de courant m force / e t téléphonique розетки 64 la pince à dénuder устройство для снятия изоляции
с откидной крышкой в полу для подвода с проводов
электропитания и линий связи 65 la douille à baïonnette / байонетный разъём
24 la boîte de parquet m à couvercle m pivotant 66 le socle de prise / d e courant m à 3 contacts m avec
(à clapet m) утопленные в полу розетки с откидной interrupteur m трёхштырьковая штепсельная
крышкой розетка с выключателем
25 le socle de prises / de sol m коробка с розетками 67 la fiche mâle à 3 broches / трёхштырьковая вилка
для наружной установки 68 le coupe-circuit avec fil m fusible (le fusible) плавкий
26 la lampe de poche / , une lampe-torche карманный предохранитель с проволокой для плавких вставок
фонарь, фонарь 69 la lampe à i n c a n d e s c e n c e / à culot m à b a ï o n n e t t e /
27 la pile sèche (pile / de l a m p e / de poche f ) батарея (la lampe à baïonnette J) электрическая лампа
карманного фонаря со штырьковым патроном
28 le ressort de contact m контактная пружина
29 la barrette de plots m de raccordement m
thermoplastiques détachables (la barrette de
dominos m) набор термопластических
соединительных элементов

230
127 Electricité Электрик

231
128 Pose du papier peint Обойные работы

1-17 la préparation des surfaces / подготовка поверхностей 24 la colle ( à tapisser) s p é c i a l e клей для помещений
1 le p r o d u i t d e d é c o l l a g e m de p a p i e r m p e i n t жидкость с тяжёлым режимом эксплуатации
для снятия обоев 25 la m a c h i n e à e n c o l l e r (le p a p i e r p e i n t ) машинка
2 le plâtre алебастр (штукатурный гипс) для нанесения клея
3 le m a s t i c ( b o u c h e - p o r e s m) шпатлевка 26 la colle ( p o u r m a c h i n e / à e n c o l l e r ) обойный клей
4 la colle p o u r p a p i e r s m p e i n t s обойный клей (для машинкиJ
5 le p a p i e r d ' a p p r ê t m бумага для наклейки под обои 27 la brosse à e n c o l l e r кисть для нанесения клея
6 la p e i n t u r e d ' a p p r ê t m грунтовка 28 la colle à d i s p e r s i o n / эмульсионный клей
7 le pot de fluorure m разбавитель 29 la b o r d u r e d e p a p i e r m p e i n t (la c i m a i s e ou c y m a i s e )
8 les c h u t e s / d e papier m d'apprêt m обрывки подкладочной карниз для подвешивания листов
бумаги 30 les p o i n t e s / d e tapissier m крепёжные шпильки
9 la m a c h i n e à d é c o l l e r les p a p i e r s m p e i n t s ( d é c o l l e u s e f ) 31 la table à e n c o l l e r столик для проклейки обоев (столик
машинка для снятия обоев обойщика)
10 le g r a t t o i r d e p l â t r i e r m скребок 32 le v e r n i s p r o t e c t e u r p o u r p a p i e r m p e i n t лак
11 le lissoir гладилка с рукояткой (затирка) для придания глянца
12 le p e r f o r a t e u r de p a p i e r s m p e i n t s перфоратор обойный 33 la valise d e tapissier m набор инструментов обойщика
13 le bloc à poncer станок для наждачной бумаги 34 les c i s e a u x m d e tapissier m ножницы с тупыми
14 la feuille d e p a p i e r m de verre m лист наждачной концами
бумаги 35 la s p a t u l e шпатель
15 le c o u t e a u d é c o l l e u r de p a p i e r m peint нож 36 le r o u l e a u d e c o l l e u r m валик для разглаживания
для сдирания обоев 37 le s a b r e d e p e i n t r e m обойный нож
16 le p a p i e r c a c h e (le p a p i e r de m a s q u a g e ) бордюрная 38 le c o u t e a u à é m a r g e r нож для подрезки
лента 39 la règle à a r a s e r поверочная линейка (правило)
17 металлическая сетка [на которую
le c a l i c o t 40 la brosse à tapisser щётка для разглаживания обоев
накладывают обои для обрезки} (обойная щётка)
18-53 la pose du papier peint оклейка обоями 41 le t r a n c h o i r правило
18 le p a p i e r p e i n t (genres: t e n t u r e f ingrain, e n tissu m, plas- 42 le c o u t e a u à m a r a u f l e r резак
t i q u e , m é t a l l i q u e , le m a t é r i a u m naturel [bois m, liège /и), 43 le c o u t e a u à a r a s e r приспособление для обрезки кромок
m ) обои (разновидности: бумага
tapisserie обоев
из древесной массы, бумага из древесных стружек, обои4 4 la s p a t u l e e n m a t i è r e / p l a s t i q u e пластмассовый
из ткани, обои синтетические, металлизированная шпапшь
бумага, бумага естественного происхождения (т е. из 4 5 le c o r d e a u m a r q u e u r намелованный шнур
древесины или нробки). обои «нод гобе,!ен») 46 m) распределительный
la b e r t h o l é e ( b e r t h o l e t
19 le lé de papier m peint ширина обоев волнообразный скребок для клея
20 les lés m p o s é s b o r d m à b o r d m ( à j o i n t s m vifs) 47 le r o u l e a u à é t a l e r валик д/1я разглаживания обоев
соединение встык 48 le tissu de flanelle / фланель
21 le raccord droit хорошо подобранное (по рисунку) 49 la brosse à étaler сухая щётка
соединение смежных полотен обоев встык 50 m) устройство
le t é t é l e s c o p i q u e ( p o r t e - l é
22 le r a c c o r d e n s a u t o i r m соединение смежных полотен для наклейки обоев на потолок
обоев внахлёст 51 la c o r n i è r e à a r a s e r угольник для обрезки каймы обоев
23 la colle à tapisser обойный клей (для наклеивания 52 l ' é c h e l l e / d o u b l e стремянка обойщика
полотен обоев) 53 le p a p i e r p e i n t p o s é au p l a f o n d оклеенный потолок

232
Peinture Малярные работы 129

1 la peintnre малярные работы 30 la p o n c e u s e vibrante ручная шлифовальная


2 le peintre (en b â t i m e n t m) маляр машинка
3 la brosse à b a d i g e o n n e r малярная кисть 31 le réservoir d ' a i r m воздухонагнетательный бак
4 la p e i n t u r e à dispersion / водоэмульсионная краска 32 le pistolet à peinture / краскораспьигитель
5 l'échelle / pliante (triquet m) стремянка 33 le compresseur компрессор (воздушный компрессор)
6 la boîte de peinture / банка с краской 34 l'appareil m de remplissage m en eau /
7-8 les pots m de peinture / банки с красками de radiateurs m, etc. краскораспылительный
7 le pot à poignée / f i x e банка с ручкой агрегат для окраски радиаторов и т. п.
8 le pot à anse f ведёрко с краской 35 le pistolet à p e i n t u r e / à m a i n / ручной
9 le c a m i o n (de peinture f ) бачок с краской KpacKopacnbLfiumejib высокого давления
10 le seau de peinture / ведро с краской 36 l ' é q u i p e m e n t pour p e i n t u r e / s a n s air m
11 le rouleau à peindre малярный валик безвоздушная краскораспы1ите!1Ьная установка
12 la grille essoreuse решётка [для удшения лишней 37 le pistolet à p e i n t u r e / s a n s air m
краски с валика} краскораспылитель низкого давления
13 le rouleau à pochoir m накатный валик 38 la c o u p e c o n s i s t o m é t r i q u e pour mesurer la viscosité
14 le laquage покрытие лаком (viscosimètre m à peinture f ) вискозиметр
|5 le soubassement peint à l'huile / нижняя панель, истечения распыляемой краски
окрашенная масляной краской 39 le compte-secondes таймер (секундомер)
16 le b i d o n de diluant m канистра с растворителем 40 le marquage et la dorure выполнение наднисей
17 le pinceau plat плоская кисть для окраски больших краской и нанесение позолоты
поверхностей (плоская кисть, флейц) 41 le pinceau à lettres / кисть для надписей
18 la brosse à encoller торцовка 42 la roulette à calquer трассирующее колесико
19 le pinceau rond круглая кисть с длинной ручкой 43 le couteau-pochoir нож для вырезки трафаретов
для окраски труднодоступных мест 44 l'huile / d ' a p p l i q u e / клей для сусального золота
20 le pinceau à r e c h a m p i r кисть для окраски узких 45 l'or m d ' a p p l i q u e / ( o r m en feuilles f ) (feuille /
западающих мест d'or m) листок сусального золота
21 le pinceau p o u r radiateurs m кисть для 46 la peinture au trait m контурный чертёж
радиаторов 47 le b â t o n de peinture f муштабель
22 la spatule de peintre m скребок для удаления 48 le ponçage du dessin m нанесение рисунка
краски с помощью губки
23 le couteau é t e n d e u r скребок 49 le sac de ponçage m тампон (губка) для нанесения
24 le couteau à mastiquer (spatule / d e vitrier m) нож краски
для шпатлёвки 50 le coussin à or m подушка позолотчика
25 le papier de verre m наждачная бумага 51 le couteau à o r m нож позолотчика
26 le bloc à p o n c e r шлифовальный блок 52 la prise de la feuille d ' o r m приклеивание листков
27 le balai кисть для окраски пола сусального золота
28 le ponçage et la peintnre au pistolet m зачистка 53 le remplissage des lettres / a v e c de la peinture
наждачной бумагой и окраска заполнение букв трафарета специальной кистью
распылением для птучения фактурной окраски (позолоты)
29 la ponceuse абразивный круг 54 le pinceau à dorer специа*гьная кисть n030jwm4UKa

233
130 Tonnellerie et construction de réservoirs Бондарь (бочар)

1-33 la tonnellerie et la construction de 18 le t r o u d ' h o m m e m ( l ' o r i f i c e m d e


réservoirs m бондарная мастерская nettoiement m) смотровой люк
1 la c u v e бак 19 le couvercle à tige f крышка смотрового
2 la claie c i r c u l a i r e à l a m e l l e s / e n b o i s m люка с маховиком
et à ferrures / окружность, 20 le raccord à brides / стойка с фланцем
изготовленная клёпкой 21 l'obturateur m запорный кран
3 le cercle métallique стальная обечайка фланцевого типа
4 le tendeur стяжная муфта 22 le réservoir gradué мерный сосуд
5 le t o n n e a u (le f û t , la futaille, la b a r r i q u e ) 23 la paroi оболочка
бочка 24 la frette стяжное кольцо (бандаж),
6 le c o r p s d u t o n n e a u (la b o u g e , la p a n s e ) посаженное вгорячую
корпус бочки 2 5 le pistolet à air m c h a u d нагнетатель
7 la bonde отверстие для крана горячего воздуха
8 le c e r c l e (le c e r c e a u ) обруч 26 le t u b e e n r é s i n e / s y n t h é t i q u e a r m é e d e
9 la douve бочарная клёпка fibres / d e verre m валок
10 le f o n d d u t o n n e a u (le c o u v e r c l e ) днище из стекловолокна, упрочнённого
бочки синтетической смолой
11 le tonnelier бондарь (бочар) 27 le cylindre цилиндр
12 l ' a p p a r e i l m de c e r c l a g e m 2 8 la flasque d e s u p p o r t m d u c y l i n d r e
приспособление для стягивания клёпки фланец
13 le b i d o n (le f û t m é t a l l i q u e c e r c l é ) 29 le tissu d e fibres/de verre m стеклянное
металлическая бочка покрытие
14 le c h a l u m e a u o x y a c é t y l é n i q u e 30 le cylindre cannelé желобчатый валик
газосварочная горелка 3 1 le r o u l e a u en p e a u / d e m o u t o n m
15 le b a c d e t e i n t u r e / e n m a t i è r e / валик, покрытый мерлушкой
thermoplastique бак для крашения 32 le v i s c o s i m è t r e (la l o u c h e , le g o b e l e t
из термопластической смолы doseur) ковш для определения вязкости
16 le raidisseur p r o f i l é упрочняющие 33 le doseur de durcisseur m мерный сосуд
стальные бандажи для отвердителя
17 le réservoir d e s t o c k a g e m (la c i t e r n e ) en
r é s i n e / polyester a r m é e d e fibres / d e
verre m резервуар из стекловолокна,
упрочнённого полиэстерной смолой

234
Pelleterie Меховщик 131

I-25 l'atelier m de pelleterie f меховая 14 la fourrure découpée меховая


мастерская пластина
1 le pelletier (le fourreur) скорняк 15 la fourrure de lynx m avant découpe /
(меховщик) et allongement m шкура рыси
2 le pulvérisateur (le pistolet à vapeur f ) до раскроя вроспуск
пульверизатор (паровой 16 la fourrure de lynx m allongée шкура
распылитель) рыси после раскроя вроспуск
3 le fer (à repasser) à vapeur f паровой 17 le côté poil m (la fourrure)
утюг волосяной покров (мех)
4 la batteuse отбивочная машина 18 le côté cuir m (la peau) мездровая
5 la machine à découper pour allonger сторона (мездра)
les fourrures / станок для раскроя 19 la fourrure de vison m allongée
вроспуск шкурка норки после раскроя вроспуск
6 la fourrure non découpée цельная 20 la fourrure de lynx m assemblée
шкурка сшитые после раскроя вроспуск
7 la fourrure découpée en lanières f рысьи шкурки
шкурка, разрезанная на полосы 21 la fourrure d'astrakan m
8 la pelletière (la couturière) швея (de breitschwanz m, de mouton m
меховых изделий de Perse f ) каракульча
9 la machine à coudre les fourrures / 22 la pointe de pelletier m игла
машина для сшивания шкурок скорняка
10 le ventilateur воздуходувка 23 la pelletière работница по выделке
для обработки шкурок вроспуск меха
II-21 fourrures f меховые шкурки 24 le manteau de vison m норковое
11 la fourrure de vison m шкурка норки манто
12 le côté poil m (la fourrure) 25 le manteau d'ocelot m манто
волосяной покров (мех) из оцелота
13 le côté cuir m (la peau) мездровая
сторона (мездра)

235
133 Menuiserie II Столярные работы II

1-73 l'atelier m de menuisier m (la menuiserie) 41 la vis à bois m шуруп (глухарь)


столярная мастерская 42 le tourne-à-gauche простая разводка пилы
1-28 les outils m de menuisier m 43 la boîte à coupes / ( l a boîte à onglets m)
столярно-плотничный инструмент стусло
1 la râpe à bois m рашпиль для обработки 44 l'égoïne / une scie à dosseret m (la scie
древесины d'encadreur m) шипорезная пила (наградка)
2 la lime à bois m драчовый напильник 45 la raboteuse (la machine à tirer d'épaisseur J)
3 la scie à guichet m узкая ножовка, лобзик рейсмусовый станок
4 le manche de la scie à guichet m (la poignée 46 la table de rabotage m mobile avec les rouleaux
ouverte) ручка пилы m entraîneurs рабочий стол рейсмусового
5 le maillet plat (le maillet à tête / rectangulaire) станка на роликах
киянка fc прямоугольной головкой] 47 l'écran m antiprojection / предохранительное
6 l'équerre / d e menuisier m разметочный ограждение от отдачи заготовки назад
угольник (экер) (в обратном направлении)
7-11 l'outillage m à creuser долбёжный 48 le capot d'évacuation / des copeaux m
инструмент крышка, закрывающая проём для удаления
7 le ciseau biseauté (le ciseau de menuisier m) стружек
стамеска со скошенными фасками 49 la mortaiseuse à chaîne / долбёжный станок
и кромками (стамеска) с цепным приводом
8 le bédane à bois m (le bec d'âne m) столярное 50 la chaîne à mortaiser (dentée, articulée) sans
долото для выборки гнёзд fin / бесконечная фрезерная цепочка
9 la gouge полукруглое долото долбёжного станка
10 le manche рукоятка 51 le volant de serrage m du bois зажим
11 le ciseau biseauté à brides / (le ciseau à bords m деревянной заготовки
biseautés) трёхгранное долото для выборки 52 la perceuse à dénoder сверлильно-фрезерный
гнёзд и пазов станок (для рассверловки сучков
12 le chauffe-colle à bain-marie m ведро с ю1еем и образования калёвок)
с подогревом на водяной бане 53 la fraise à dénoder сверло для рассверловки
13 le pot de colle/forte (de c o l l e / e n tablettes/ сучков
de «colle de Lyon») водяная баня (клееварка) 54 les mandrins m à serrage m rapide
14 le serre-joint à coller (le sergent) струбцина быстродействующий зажимной патрон
15-28 l'outillage m à façonner (les rabots m à 55 le levier à main / (la manette) рычаг
main j) рубанки 56 le levier de débrayage m рычаг переключения
15 le rabot plat (à recaler) рубанок (шлифтик) шпинделей
16 le riflard (le rabot à dégrossir, la demi-varlope) 57 la scie circulaire pour mise / a u format et
шерхебель délignage m форматно-обрезной станок
17 le rabot à dents / ( l e rabot denté) цинубель 58 l'interrupteur m principal (le bouton de
18 la poignée (le nez, la corne, le pommeau du commande j) главный переключатель
rabot) рукоятка рубанка 59 la lame de scie / circulaire пильный диск
19 le coin клин рубанка 60 le volant de réglage m en hauteur / маховик
20 le fer нож, резец регулировки положения пильного диска
21 la lumière леток (сквозная выемка в колодке по высоте
рубанка) 61 la glissière prismatique (en V m renversé)
22 la semelle (le talon) подошва колодки рубанка V-образная направляющая
23 la joue боковина (боковая часть) колодки 62 la table porte-pièce amovible рабочий стол
рубанка каркасного типа
24 le fût колодка 63 la potence выдвижная опорная планка
25 le guillaume зензубель 64 la table de délignage m стол для обрезки
26 la guimbarde грунтубель 65 le guide d'onglet m ограничитель,
27 la wabstringue струг скобель ограничительный брус
28 le rabot cintré горбатик (горбач) 66 le volant de réglage m du guide поворотная
29-37 l'établi m de menuisier m столярный рукоятка установки (регулирования
верстак положения) ограничителя
29 le pied de l'établi m опорное основание 67 le levier de serrage m (de blocage m)
30 la presse d'établi m передние тиски зажимной рычаг
31 le bloc de serrage m (la mâchoire, le mors 68 la scie circulaire pour exécuter les
mobile) рукоятка тисков plates-bandes / des panneaux m
32 la vis de presse / зажимной винт тисков форматно-раскроечный станок
33 le mors (la mâchoire) fixe зажимные губки 69 le moteur coulissant подъёмно-поворотный
тисков двигатель
34 le plateau d'établi m рабочая поверхность 70 le dispositif de fixation / d e s panneaux m
(рабочий опорный настил) верстака устройство для крепления раскраиваемых
35 le râtelier паз листовых заготовок
36 la griffe d'établi m упор на рабочей 71 le chariot de scie / опорная стойка для
поверхности верстака перемещения каретки с дисковой пилой
37 la presse arrière de l'établi m (la presse 72 la pédale de levage m des galets m transporteurs
parisienne) задние тиски педаль для подъёма роликоопор (рольганга)
38 le menuisier (l'ébéniste m) столяр 73 le panneau de lamellé m collé раскраиваемая
(столяр-краснодеревщик) листовая заготовка (щит)
39 la varlope (le rabot long) фуганок
40 les copeaux m стружки

236
133 Menuiserie II Столярные работы II

237
133 Menuiserie II Столярные работы II

1 la d é r o u l e u s e à p l a c a g e m (la m a c h i n e 26 la m a c h i n e à j o i n d r e ( à coller)
à d é r o u l e r le bois) лущильный (l'encolleuse f ) кромкофанеровальный
(фанеролущильный) станок станок
2 la feuille de p l a c a g e m (le placage) шпон 27 la meule абразивное колесо
3 la m a c h i n e à j o i n d r e (les p l a c a g e s m) 2 8 le d é p o u s s i é r e u r (le dispositif
рёбросклеивающий станок d ' a s p i r a t i o n / d e la p o u s s i è r e
4 la c a n e t t e ( c a n n e t t e ) d e fil m d e n y l o n m de meulage m) местный откос от
катушка (бобина) термопластичной кромкофанеровального станка
нити 2 9 le dispositif d e collage m d e s s u r f a c e s /
5 le dispositif d ' a s s e m b l a g e m (la m a c h i n e jointives des assemblages m узел
à coudre) термоголовка нанесения клея
6 la m a c h i n e à e n f o n c e r les g o u j o n s m (la 30 la p o n c e u s e à b a n d e / одноленточный
goujonneuse) сверлильно-пазовальный шлифовальный станок
станок 31 le c a p o t a g e d e la b a n d e abrasive
I le m o t e u r a c t i o n n a n t u n a r b r e ограждение ленты
porte-mèche creux привод станка 32 le c a r t e r d e la p o u l i e d e t e n s i o n / d e la
и шпиндельная головка bande кожух шкива ленты
8 le v o l a n t d e s e r r a g e m рукоятка 33 le d é p o u s s i é r e u r ( l ' e x t r a c t e u r m d e
зажима poussière f ) вытяжной вентилятор
9 la b r i d e d e serrage m зажим 34 le t a m p o n (le p a t i n ) d e p o n ç a g e m
10 la griffe d e serrage m (la cale d e amovible прижимной утюжок
serrage m) зажимной башмак 35 la table d e p o n ç a g e m шлифовальный
II la b u t é e (la tige d e b u t é e J ) стол
ограничительный стержень 36 le dispositif d ' a j u s t a g e m ( d e réglage m d e
12 la dégauchisseuse кромкошлифовальный précision J) регулировка натяжения
станок ленты
13 le t a m b o u r d e t e n s i o n / à p o t e n c e / 37 la m a c h i n e d e p r é c i s i o n / à scier et
натяжной барабан с удлинителем à rainer кромкофуговальный станок
14 la vis d e réglage m d e la b a n d e [для шпона]
(la courroie) abrasive ручка регулятора 38 le c h a r i o t ( t r a n s p o r t a n t scie / c i r c u l a i r e et
шлифовальной ленты rabot m) à c o m m a n d e / p a r c h a î n e /
15 la b a n d e (la c o u r r o i e ) abrasive s a n s fin / пильная каретка
кольцевая шлифовальная (абразивная) 3 9 le s u p p o r t d e c â b l e m à coulisse / гибкий
лента кабель
16 le t e n d e u r d e b a n d e / (le levier d e serrage 40 la t u b u l u r e d ' a s p i r a t i o n / d e s p o u s s i è r e s /
m de la bande) рукоятка натяжения воздуховод вытяжной вентиляции
шлифовальной ленты 4 1 la glissière d ' a m e n a g e m ( d e t r a n s p o r t m,
17 la table p o r t e - p i è c e i n c l i n a b l e de manutention f ) направляющая
универсальный наклонный стол 42 la presse à c a d r e r (la c a d r e u s e )
18 le r o u l e a u d e b a n d e / abrasive ремённый пневматическая вайма
шкив 43 le montant de cadre m рамная стойка
19 le g u i d e à o n g l e t s m направляющий 44 u n châssis d e f e n ê t r e / , la p i è c e à u s i n e r
угольник для соединения в ус обрабатываемое изделие, оконная рама
2 0 le d é p o u s s i é r e u r ( l ' a s p i r a t e u r m, 4 5 la c o n d u i t e d ' a r r i v é e / d ' a i r m c o m p r i m é
le c o l l e c t e u r de p o u s s i è r e f ) пылесос магистраль сжатого воздуха
и пылесборник от кромкошлифовального 46 le cylindre c o m p r e s s e u r (le v é r i n
станка pneumatique) пресс-цилиндр
2 1 le dispositif d e réglage m d e la table e n 47 le patin de piston m прижимная планка
profondeur / регулировка подъёма стола 4 8 le dispositif d e s e r r a g e m a m o v i b l e
2 2 le v o l a n t d e réglage m d e la table e n приспособление для крепления детали
hauteur / маховик регулировки 4 9 la presse d e p l a q u a g e m (presse /
положения стола по глубине à plaquer) rapide пресс скорого
2 3 la vis d e réglage m de la table e n фанерования
hauteur / зажимный винт для фиксации 50 le p l a t e a u s u p é r i e u r d e la presse (le bâti)
положения стола по высоте стол
24 la console консоль 5 1 la t a b l e d e pressage m (la presse) пресс
2 5 le s o c l e (le p i e d ) d u b â t i de la m a c h i n e 52 le piston de la presse поршень пресса
основание

238
133 Menuiserie II Столярные работы II

239
134 Bricolage «Сделай сам»

1-34 l'armoire / d'outils m pour le bricolage 33 le mètre pliant складной метр


m ( l ' a r m o i r e à outillage, l ' a r m o i r e 3 4 la b o î t e d e r a n g e m e n t m ( b a c m) p o u r
d'atelier) шкаф с инструментами petites pièces / коробка для мелких
для домашней работы деталей
1 le r a b o t plat рубанок 35 la boîte à outils m ящик
I sle jeu de clés / plates набор гаечных с инструментами
ключей (рожковый гаечный ключ, 36 la colle blanche столярный клей
гаечный ключ с открытым зевом) 37 la spatule шпатель
3 la scie à a r c h e t m ножовка 38 le ruban adhésif клейкая лента
4 le tournevis отвёртка 39 la b o î t e à c o m p a r t i m e n t s m p o u r c l o u s m,
5 le t o u r n e v i s c r u c i f o r m e отвёртка vis / e t chevilles / ящик
для крестовых шлицев (крестовая с отделениями для гвоздей, винтов
отвёртка) и шпилек
6 la râpe-scie рашпиль для разводки пил 40 le marteau rivoir m слесарный молоток
7 le marteau молоток 41 l'établi étau m складной верстак
8 la râpe à bois m рашпиль по дереву 42 le dispositif de serrage m зажимное
9 la l i m e à dégrossir (le riflard) драчёвый приспособление
напильник 4 3 la p e r c e u s e à p e r c u s s i o n / электродрель
10 l'étau m à agrafe / малые тиски ударного действия, молотковый
с зажимом перфоратор
II la pince serre-tube m трубные клещи 44 la p o i g n é e revolver m пистолетная
(водопроводный ключ) рукоятка
12 la pince multiprise универсальные клещи 45 la poignée latérale боковая рукоятка
13 la tenaille d e m e n u i s i e r m клещи 46 le b o u t o n d e c h a n g e m e n t m d e vitesse /
14 la p i n c e universelle пассатижи кнопка изменения скоростного режима
15 la p i n c e à d é n u d e r кусачки 47 la b u t é e d e p r o f o n d e u r / ручка
для зачистки проводов с глубиномером, регулирующим глубину
16 la p e r c e u s e é l e c t r i q u e электрическая сверления
дрель 48 le mandrin [зажимный] патрон
17 la scie à m é t a u x m ножовка 49 le foret спиральное сверло
18 l'auget m à plâtre m гипсовая ёмкость 50-55 accessoires m et adaptations / pour
19 le fer à souder паяльник perceuse / électrique принадлежности
20 le fil d e s o u d u r e / d ' é t a i n m свинцово- для электрической дрели
оловянистый припой 50 la scie à ruban m] ленточная пила
2 1 la p e a u d e m o u t o n m полировальная 51 le tour à bois m токарный станок
насадка из овечьей шкуры по дереву
2 2 le p l a t e a u d e polissage m, accessoire m d e 52 la scie circulaire дисковая пила
la perceuse резиновый опорный диск 5 3 la p o n c e u s e v i b r a n t e вибрационная
2 3 les d i s q u e s m à polir шлифовальные плоскошлифовальная ручная машина
круги 54 le s u p p o r t d e p e r c e u s e / стойка
24 la brosse circulaire круглая проволочная для крепления дрели
щётка 55 le taille-haies машинка для стрижки
25 le d i s q u e d e p a p i e r m abrasif живой изгороди
шлифовальные диски из наждачной 56 le pistolet à s o u d e r é l e c t r i q u e
бумаги электрический паяльный пистолет
26 l ' é q u e r r e / à chapeau m упорный 57 le fer à souder паяльник
угольник 58 le fer à s o u d e r i n s t a n t a n é быстро
2 7 la scie é g o ï n e ( l ' é g o ï n e j ) ручная пила, нагревающийся паяльник
ножовка 59 la tapisserie, le r e c o u v r e m e n t d ' u n
2 8 le c o u t e a u universel универсальный нож fauteuil обивка мягкой мебели (кресла)
29 le niveau à bulle / спиртовой уровень 6 0 le tissu d ' a m e u b l e m e n t m обивочная
30 le ciseau à bois m стамеска ткань
31 le pointeau кернер 61 le bricoleur домашний умелец (мастер
32 le chasse-goupille бородок на все руки)
для выбивания шплинтов

240
134 Bricolage «Сделай сам»

241
135 Travail au tour Токарные работы

1-26 la tournerie (l'atelier m de 14 le peigne à fileter le bois гребёнка


tourneur m) токарная мастерская для нарезания резьбы по дереву
1 le tour à dégauchir 15 la mèche à bois m creuse
деревообрабатывающий токарный полукруглое долото для черновой
станок обработки
2 la glissière du banc направляющая 16 la mèche à cuiller / ложечное
станины сверло
3 le rhéostat (la résistance) 17 l'alésoir m развёртка
de démarrage m пусковой реостат 18 le compas d'épaisseur f тормозной
(пусковое сопротивление) ролик
4 la boîte de vitesses f коробка передач 19 l'objet m tourné токарное изделие
5 le porte-outil поворотная часть 20 le maître-tourneur (le tourneur)
суппорта токарь
6 le mandrin creux [зажимный] 21 la pièce brute (le bois non usiné)
патрон необработанное дерево [кусок]
7 la poupée mobile задняя бабка 22 la drille сверло
8 la pointe vive центр 23 le compas d'alésage m (le maître-à-
9 la poulie à corde / , une poulie à danser) раздвижной измерительный
g o r g e / e t toc m d'entraînement m инструмент для измерения
ременной шкив внутреннего диаметра (нутрометр)
10 le mandrin à deux mors m 24 le ciseau de tourneur m (le burin de
двухкулачковый патрон tourneur m) токарный резец
11 la mèche à bois m à 3 p o i n t e s / по дереву
центр с тремя зубцами 25 le papier de verre m (le papier
12 la scie à chantourner (la scie à émeri) наждачная бумага
découper) лобзик (стеклянная шкурка)
13 la lame de scie f a chantourner 26 les tournures / ( c o p e a u x m
полотно лобзика de bois m) токарная стружка
14, 15, 24 outils m de tourneur (деревянная стружка)
токарные резцы

242
Vannerie Плетельщик (корзинщик) 136

1-40 la vannerie изготовление корзии 21 la croisée de fond m (les bâtons m de


1-4 points m de tressage m (modes m croisée /ligaturés) переплёт основания
d'entrelacement m) виды плетений (крестовина)
1 le tressage en torsade / (en fleur / de lys m) 22-24 le travail sur monture / (sur bâti m)
плетение «верёвочка» плетение на каркасе
2 le tressage à brin m perdu (devant 2, 22 la monture (le bâti) каркас
derrière 1) прямое плетение 23 l'éclisse / ( l e brin dépassant du pied de la
3 le tressage en crocane / simple косое monture) оплётка (прут, обвивающий
плетение ножку каркаса)
4 l'ouvrage m tressé (l'ouvrage m de 24 la canne (la baguette garnissant le fond
vannerie f ) начало плетения d'un fauteuil) тростник (палка для
5 le brin de clôture / рядок обшивки основания кресла)
6 le montant стойка 25 la charpente (les montants m) остов
7 la planche de travail m подставка для 26 les g r a m i n é e s / var.: sparte m, alfa m
плетения материал для плетения корзин;
8 la traverse упорный брус разновидности: хпарто, альфа (альфальфа)
9 le trou de fixation / de la traverse 27 le roseau камыш (рогоз)
отверстие для крепления упора 28 le jonc (la lanière de j o n c m) тростник
10 le chevalet стойка верстака 29 le raphia рафия
11 le panier en copeaux m лубяная корзина 30 la paille солома
12 le copeau (l'éclat m de bois m) стружка 31 le bambou бамбук
(лыко) 32 le rotin ou rotang индийский тростник или
13 le bac de trempage m чан для ротанг
вымачивания 33 le vannier плетельщик (корзинщик)
14 les verges / d'osier m (les brins m, la botte) 34 le fer à cintrer инструмент для гнутья
ивовые прутья (хворостины, вязанка) (жамки)
15 les baguettes / d ' o s i e r m ивовые палки 35 le fendoir колунок
16 la corbeille, un ouvrage de vannerie / 36 la batte инструмент для уплотнения
корзина плетения (изер)
17 la bordure край корзины 37 les tenailles / кусачки (клещи)
18 la clôture стенка корзины 38 l'épluchoir m нож для раздвигания
19 la base (le fond) en forme / d ' é t o i l e / плетения
основание (дно) в форме звезды 39 le rabot шмол
20 la clôture de fond m обвязка дна 40 la scie à archet m dite «violon» m
корзины лучковая пила (ножовка)

243
137 Forge I Кузнец I

I-8 la forge et le feu de forge / кузница 21 l'établi m верстак


и кузнечный горн 22-39 outils m de forgeron m кузнечные
1 la forge горн инструменты
2 la pelle à feu m лопата 22 le marteau à frapper devant кувалда
3 l'arrosoir m приспособление для нанесения 23 le marteau à main / ( l e marteau
смазки (на поверхность штампа) de forgeron m) ручной кузнечный молоток
4 l'attisoir m (le tisonnier) скребок 24 les tenailles /droites кузнечные клещи
5 le ringard кочерга с плоскими губками, кузнечные плоскогубцы
6 l'arrivée / d ' a i r m воздухопровод, 25 les tenailles / à coquilles / rondes кузнечные
воздухопроводная труба клещи с круглыми губками, кузнечные
7 la hotte вытяжной колпак (вытяжной круглогубцы
зонт) 26 les parties / d u marteau детали кузнечного
8 le bac de trempe / закалочная ванна молотка
9 le marteau-pilon pneumatique 27 la panne обух, обушок молотка
пневматический молот-штамп 28 la table боёк молотка
10 la masse tombante баба (молота) 29 l'œil m отверстие для ручки молотка
I I - 1 6 l'enclume / наковальня 30 le manche ручка молотка
11 l'enclume / наковальня 31 l'angrois m клин, вставляемый
12 la bigorne conique конусообразный рог в головку ручки молотка
наковальни 32 le tranchet (le tranchet d'enclume / )
13 la bigorne pyramidale пирамидальный рог подсечка
наковальни 33 la masse à pans m молоток для правки
14 la table auxiliaire вспомогательная рабочая (рихтовки, чеканки без нагрева)
поверхность наковальни 34 la tranche à chaud m кузнечное зубило
15 le patin опорная пята наковальни (секач) для горячего металла
16 le refouloir плита для высадки 35 le marteau à planer гладилка
17 le tas-étampe гвоздильня, кузнечная плита 36 le marteau à poinçon m пробойник,
с фасонными вырезами бородок
18 l'affûteuse / заточный станок 37 les tenailles /angulaires кузнечные клещи
19 la meule d'affûtage m круг для заточки 38 la tranche à froid m кузнечное зубило
инструмента (секач) для холодного металла
20 la moufle полиспаст 39 le fer à cintrer оправка для гибки

244
Forge II (machinisme agricole) Кузнец II 138
(обслуживание и ремонт сельскохозяйственных транспортных средств)

1 l ' i n s t a l l a t i o n / à air m c o m p r i m é 20 le t o u r de précision / p o u r freins m de


компрессорная установка tambour m прецизионный токарный
2 le m o t e u r électrique электродвигатель станок для обточки тормозных барабанов
3 le compresseur компрессор 21 la roue de camion m колесо грузовика
4 le réservoir d'air m c o m p r i m é резервуар со 22 la perceuse (verticale à colonne / )
сжатым воздухом сверлильный (вертикальный) станок
5 la canalisation d'air m c o m p r i m é 23 la scie rapide, une scie alternative
пневматическая линия ножовочный станок
6 le tournevis à frapper p n e u m a t i q u e (le 24 l'étau m тиски
tournevis à percussion / p n e u m a t i q u e ) 25 le bâti de scie / пильная рама
пневматическая отвёртка ударного 26 la canalisation de réfrigérant m трубка
действия подачи охлаждающей жидкости
7 le touret (l'affûteuse / d ' a t e l i e r m) 27 la riveteuse (la riveuse) клепальный
напольный заточный станок станок
8 la meule заточный круг 28 le châssis de r e m o r q u e / en construction /
9 le carter de protection / защитный кожух шасси прицепа в процессе сборки
10 la remorque прицеп 29 le poste de soudage m en atmosphère /
11 le tambour de frein m тормозной барабан inerte сварочный агрегат для сварки
12 la mâchoire de frein m тормозная колодка в атмосфере инертного газа
13 la garniture de frein m тормозная 30 le redresseur выпрямитель
накладка 31 l'appareil m de c o m m a n d e / (le contrôleur)
14 la valise de contrôle m испытательный блок управления
стенд 32 la bouteille de C02 m ба,ыон с углекислым
15 le manomètre манометр газом
16 le b a n c d'essai m des freins m, un b a n c 33 l'enclume / наковальня
d'essai m de freins m à rouleaux m стенд 34 la forge avec le feu de forge / кузница
для испытания тормозов, колёсных с кузнечным горном
тормозов 35 le chariot de soudage m autogène
17 la fosse смотровая яма тележка для газовых баллонов
18 le rouleau de freinage m тормозной ролик 36 le véhicule en réparation / , un tracteur
19 l'enregistreur m контрольно-самопишущий ремонтируемое транспортное средство,
прибор трактор

245
139 Forgeage libre et estampage
Свободная ковка и объёмная штамповка
1 le f o u r p o u s s a n t c o n t i n u à s o l e / 29 la t ê t e d e g u i d a g e m d e la m a s s e
à grille / p o u r le r é c h a u f f a g e d e r o n d s m направляющая молота
печь методическая непрерывного 3 0 le c y l i n d r e d e m a r t e a u m цилиндр
действия с сетчатой подиной для молота
обжига круглого проката 31 la chabotte шабот наковальни
2 la p o r t e d e d é c h a r g e m e n t m окно 3 2 le m a n i p u l a t e u r p o u r d é p l a c e r la p i è c e
выгрузки forgée en frappe / l i b r e механический
3 les brûleurs à gaz m газовые горелки манипулятор для перемещения
4 la p o r t e de c h a r g e m e n t m окно заготовки при ковке
загрузки 33 les tenailles зажимные клещи
5 le m a r t e a u - p i l o n à c o n t r e - f r a p p e / 34 le contrepoids противовес
молот двойного действия 3 5 la p r e s s e à f o r g e r h y d r a u l i q u e
6 la masse supérieure верхняя траверса гидравлический ковочный пресс
I la masse inférieure нижняя траверса 3 6 l ' e n s e m b l e m h y d r a u l i q u e c o i f f a n t la
8 le g u i d a g e d e la m a s s e m o b i l e presse гидроцилиндр верхней части
направляющая пуансона пресса
9 l'entraînement m électrique 37 la traverse principale подвижная
гидравлический привод (гидропривод) траверса
10 les j a m b a g e s m, les m o n t a n t s m 38 la matrice supérieure верхняя матрица
стойки 39 la matrice inférieure нижняя матрица
II le p i l o n d ' e s t a m p a g e m à f a i b l e c o u r s e / 40 la chabotte шабот наковальни
штамповочный молот с коротким 41 le p i s t o n h y d r a u l i q u e гидравлический
ходом плунжер
12 la m a s s e d e p i l o n m, le m a r t e a u d e 42 les c o l o n n e s / d e g u i d a g e m
pilon m баба направляющая колонна
13 la matrice supérieure верхняя часть 43 le retourneur устройство
штампа для кантования заготовки
14 la matrice inférieure нижняя часть (кантователь)
штампа 4 4 la c h a î n e d e p a l a n m цепь
15 l ' e n t r a î n e m e n t m h y d r a u l i q u e кантователя
гидравлический привод (гидропривод) 4 5 le c r o c h e t d e p a l a n m крюк
16 le b â t i d e p i l o n m корпус кантователя
17 la chabotte наковальня 46 la pièce forgée заготовка (поковка)
18 la presse d ' e s t a m p a g e m et d e calibrage m 47 le four de forge / à gaz m газовая печь
ковочный и калибровочный пресс (печь на газовом топливе) для нагрева
19 le m o n t a n t d e p r e s s e / стойка металла перед ковкой
20 la table de presse f плита пресса 48 le brûleur à gaz m газовая горелка
21 l'embrayage m à disques m дисковая 49 l'ouverture / de chargement m
муфта загрузочное окно
2 2 la c a n a l i s a t i o n d ' a i r m c o m p r i m é 50 le rideau de chaînes f цепная завеса
труба для подачи сжатого воздуха 51 la porte levante подъёмная дверь
23 l'électrovalve / электромагнитный 5 2 la c o n d u i t e d ' a i r m c h a u d трубопровод
клапан для горячего воздуха
2 4 le m a r t e a u - p i l o n autocompresseur 5 3 le r é c h a u f f e u r d ' a i r m
пневматический падающий молот воздухоподогреватель
2 5 le m o t e u r d ' e n t r a î n e m e n t m 54 l'alimentation / en gaz m газовая
электродвига тель труба
2 6 la m a s s e d e p i l o n m баба 5 5 le d i s p o s i t i f d e l e v a g e m d e l a p o r t e
2 7 la p é d a l e d e c o m m a n d e / педаль электрический механизм подъёма
управления двери
2 8 la p i è c e f o r g é e ( é b a u c h é e ) a u m a r t e a u - 56 le rideau d'air m приток воздуха
pilon кованая заготовка

246
139 Forgeage libre et estampage
Свободная ковка и объёмная штамповка

247
140 Serrurerie Слесарные работы

1-32 l'atelier m du serrurier слесарная 17 la buse de soufflage m des c o p e a u x m


мастерская трубка подачи сжатого воздуха
1 l'ajusteur m (exemples: l'ajusteur- 18 le touret заточный станок (точило)
méeanicien m, le serrurier en bâtiment m, 19 la meule точильный круг
le serrurier) рабочий-металлист 20 le carter de protection / защитный
(напр.: механик, слесарь-сборщик; кожух
также: мастер по металлообработке) 21 les lunettes de protection / защитные
2 l'étau m parallèle параллельные тиски очки
3 la mâchoire (le mors d ' é t a u m) губка 22 le casque d e protection / защитный
(щёчка) тисков шлем
4 la vis винт 2 3 le marteau-rivoir слесарный молоток
5 le levier ручка 24 l'étau m à m a i n / ( l ' é t a u m à v i s / )
6 la pièce à usiner заготовка, ручные тиски
обрабатываемая деталь 25 le bédane (le ciseau p o i n t u ) крейцмейсель
7 l'établi m верстак 26 le burin плоское зубило
8 la lime (var.: lime / b â t a r d e , lime / 27 la lime plate плоский напильник
mi-douce, lime / d o u c e ) напильники 28 la taille de lime f насечка напильника
(разновидности: драчовый напильник, 29 la lime ronde, la q u e u e - d e - r a t ; égal.: la
личной напильник, бархатный напильник) lime d e m i - r o n d e круглый напильник
9 la scie à archet m ножовка (также: полукруглый напильник)
10 l'étau m à pied m верстачные 30 le t o u r n e - à - g a u c h e вороток (клупп) для
(стуловые) тиски метчиков
11 le four à moufle m (le four de t r e m p e / ) , 31 l'alésoir m развёртка
u n four de forge / à gaz m муфельная 32 la filière brisée винторезная головка
печь, газовая печь (для вставных плашек)
12 la canalisation à gaz m газовая трубка
13 la drille (la chignole) ручная дрель
14 le t a s - é t a m p e , l ' é t a m p e / u n i v e r s e l l e
фасонная наковальня
15 la limeuse опиловочный станок
16 la lime à bande / напильник

248
140 Serrurerie Слесарные работы

3 3 - 3 5 la clef (la clé) ключ


3 3 la tige стержень
34 l ' a n n e a u m головка
35 le p a n n e t o n бородка
3 6 - 4 3 la serrure de porte / , u n e serrure
à larder дверной замок (врезной замок)
36 le palâtre (le palastre) задняя пластина
37 le p ê n e d e m i - t o u r m пружинная
задвижка (язычок)
38 la gâchette перекидной механизм защёлки
39 le p ê n e d o r m a n t засов
40 l'entrée / de serrure / замочная скважина
41 le pilier направляющий штифт засова
42 le ressort de g â c h e t t e / пружина
механизма защёлки
43 le fouillot толкатель с квадратным
отверстием
44 la serrure cylindrique (serrure / d e sûreté / )
цилиндрический замок (личинка замка
повышенной секретности)
45 le cylindre цилиндр
46 le ressort пружинка
47 la goupille кувалда
48 la clé de s û r e t é / , u n e clé plate ключ
для автоматического замка, плоский
ключ повышенной секретности
49 la p a u m e l l e d o u b l e дверная петля
la p a u m e l l e à é q u e r r e / дверная петля
50 с экерами
la p e n t u r e droite дверная петля
51
с длинными крыльями
le pied à coulisse / штангенциркуль
52
с нониусом
le calibre à l a m e s / , la jauge d ' é p a i s s e u r /
53
набор пластинок-щупов (для измерения
зазоров)
54 le calibre de p r o f o n d e u r / le pied de
profondeur / штангенглубиномер
с нониусом
55 le vernier нониус
56 la règle de vérification / поверочная
линейка
57 l'équerre/de précisionf угольник
58 le vilebrequin коловорот
59 le foret a m é r i c a i n , la m è c h e hélicoïdale
спиральное сверло
60 le t a r a u d метчик
61 les c o u s s i n e t s - p e i g n e s m de filière /
половинки винторезной головки
62 le tournevis отвёртка
63 le grattoir; égal.: le grattoir triangulaire
шабер (также: заострённый
трёхгранный шабер)
64 le p o i n t e a u кернер
65 le chasse-goupille скруглённый пробойник
66 la pince plate плоскогубцы
67 la pince c o u p a n t e en b o u t m острогубцы
(кусачки) со съёмными захватками
68 la pince à gaz m клещи для газовых труб
69 la tenaille d e m e n u i s i e r m клещи

249
141 Soudage autogène Газосварочные работы

1 la batterie de bouteilles f батарея газовых 21 la bouteille d'oxygène m баллон


баллонов с кислородом
2 la bouteille d'acétylène m баллон 22 la bouteille d'acétylène m баллон
с ацетиленом с ацетиленом
3 la bouteille d'oxygène m баллон 23 le chariot à bouteilles f тележка
с кислородом для перевозки газовых баллонов
4 le manomètre haute pression / ( H . P . ) 24 les lunettes / de soudeur m защитные очки
манометр высокого давления 25 le marteau à piquer обрубочный молоток
5 le détendeur редуктор 26 la brosse métallique проволочная щётка
6 le manomètre basse pression / ( B . P . ) 27 l'allumeur m de chalumeau m
манометр низкого давления зажигательное устройство (запальник)
7 le robinet d'arrêt m запорный вентиль газовой горелки
8 le barboteur à eau / b a s s e pression / (B.P.) 28 le chalumeau soudeur сварочная горелка
гидравлический обратный клапан 29 le robinet d'oxygène m регулятор подачи
для аппаратов низкого давления кислорода
9 le tuyau à gaz m газовый шланг 30 le raccord d'oxygène m штуцер для
10 le tuyau à oxygène m шланг для подачи присоединения кислородного баллона
кислорода 31 le raccord de gaz m combustible штуцер
11 le chalumeau soudeur сварочная горелка для присоединения газового (ацетиленового)
12 la baguette d'apport m присадочный пруток баллона
13 la table de soudage m сварочный стенд 32 le robinet de gaz m combustible регулятор
(стол) подачи ацетилена
14 la grille de coupage m решётка 33 la buse de chalumeau m soudeur сопло
15 le bac à chutes f ящик для отходов горелки
16 le revêtement de table / en briques / d e 34 la machine d'oxycoupage m газорезательная
chamotte / покрытие сварочного стола машина
шамотовыми плитками 35 le gabarit circulaire круглое (криволинейное)
17 le bac à eau f ванночка с водой лекало (шаблон)
18 le flux de soudage m (la pâte décapante) 36 la machine d'oxycoupage m universelle
паста для сварки (флюс) универсальная машина кислородной резки
19 le chalumeau équipé d'une buse de coupe / e t 37 la tête de commande f копировальная
d ' u n guide à roulettes f газовая горелка головка
с резаком и ходовыми колесиками 38 la buse de chalumeau m coupeur сопло
20 la pièce à souder свариваемая резака
(обрабатываемая) деталь

250
Soudage électrique Электросварочные работы 142

1 le transformateur de soudage m сварочный 24 le bras porte-électrode m электрододержатель


трансформатор для точечной сварки
2 le soudeur à l'arc m электросварщик 25 l'amenée / d e courant m (le câble
3 la coiffe de soudeur m откидной (верх) d'alimentation / ) токоподающий провод
козырёк смотрового окошечка (смотрового 26 le vérin de pression / d'électrode / цилиндр
отверстия) [шлема электросварщика] (масляный) для сжатия электродов
4 le verre protecteur relevable откидное 27 le transformateur de soudage m сварочный
защитное стекло трансформатор
5 l'épaulière / (le coltin) защитный наплечник 28 la pièce à souder свариваемая конструкция
6 le brassard de protection / защитный 29 la machine à souder par points m commandée
нарукавник par pédale / машина для точечной сварки
7 l'étui m à électrodes / футляр с ножным управлением
с электродами 30 les branches / de soudage m рычаги,
8 la moufle de soudeur m à trois doigts m поддерживающие сжимаемые электроды
перчатка сварщика с тремя пальцами 31 la pédale commandant la pression d'électrode /
9 le porte-électrode электрододержатель ножная педаль для сведения электродов
10 l'électrode / электрод 32 le gant de soudeur m перчатка сварщика
11 le tablier de cuir m кожаный фартук с пятью пальцами
12 la guêtre de protection / защитный 33 le chalumeau de soudage m à l'arc m en
наколенник atmosphère / protégée (le chalumeau à gaz m
13 la table de soudage m à aspiration / рабочий inerte) горелка для дуговой сварки в
стол сварщика с вытяжным устройством защитной среде инертного газа
14 le plateau de table f a aspiration f верхняя 34 l'alimentation/en gaz m inerte подача
крышка рабочего стола инертного газа
15 le tuyau d'aspiration / pivotant гибкий 35 la pince de mise / à la terre (la pince de masse
отсасывающий шланг f ) струбцина для подключения заземляющего
16 la tubulure d'évacuation / d ' a i r m патрубок провода (массы)
для присоединения отсасывающего шланга 36 le calibre de joint m d'angle m шаблон
17 le marteau à piquer околочный молоток для контроля углового сварного шва
18 la brosse métallique проволочная щётка 37 la vis micrométrique микрометр
19 le câble de soudage m сварочный провод 38 la branche de mesure / измерительное плечо
20 le porte-électrode электрододержатель 39 la marque de soudeur m защитная маска
21 la table de soudage m сварочный стол электросварщика
(верстак) 40 le verre de coiffe / смотровое стекло (шлема)
22 le soudage par points m точечная сварка 41 la petite table tournante малогабаритный
23 la pince à souder сварочные клещи сварочный вращатель (кантователь)

251
143 Profilés, boulons, vis et éléments de machine
Профили, болты и детали машин
1 la cornière стсиьной уголок 60 le pas de rivetage m шаг заклёпок в заклёпочном
2 l'aile / d e cornière / полка уголка соединении
3-7 les poutrelles / [ e n acier m de construction / 1 стальные 61 l'arbre m вал
балки 62 le chanfrein фаска
3 le fer à T тавровой стальной балочный профиль, тавр 63 le tourillon цапфа вала (пята)
4 l ' a i l e / v e r t i c a l e вертикальная стенка 64 le collet промежуточная шейка ваш
5 l'aile / h o r i z o n t a l e полка 65 la portée опорная поверхность
6 la poutre en I m (la poutre en double T m) 66 la rainure de clavetage m шпоночная канавка
двутавровый профиль (шпоночный паз)
7 le fer à U / и швеллерный профиль, швеллер 67 l'embase / c o n i q u e коническая опорная поверхность
8 le rond круглая сталь 68 le filetage резьба
9 le carré квадратная сталь 69 le roulement à b i l l e s / un roulement шарикоподшипник,
10 le plat (le produit plat) полосовая сталь антифрикционный подшипник
11 le feuillard ленточная сталь 70 la bille d'acier m стальной шарик подшипника
12 le fil de fer m стальная проволока 71 la bague extérieure наружное кольцо
13-50 les boulons m et vis / винты и болты шарикоподшипника
13 le boulon à t ê t e / h e x a g o n a l e (le boulon à tête / 72 la bague intérieure внутреннее кольцо
six-pans m) болт с шестигранной головкой шарикоподшипника
14 la tête головка болта 73-74 les clavettes / шнонки
15 le corps lisse стержень болта 73 la clavette ordinaire (la clavette normale, la clavette
16 le filetage резьба noyée) закладная шпонка
17 la rondelle шайба 74 la clavette à talon m клиновая вставная шпонка
18 l'écrou m hexagonal (l'écrou m six-pans m) с выступом
шестигранная гайка 75-76 le roulement à aiguilles / игольчатый подшипник
19 la goupille fendue шплинт 75 la cage de roulement m à a i g u i l l e s / сепаратор игл
20 le bout rond фаска на конце болта 76 l'aiguille / игла
21 le surplat (la largeur sur pans m) размер головки болта 77 l'écrou m à créneaux m (l'écrou m crénelé) корончатая
под ключ гайка
22 le goujon (le prisonnier) шпилька 78 la goupille fendue шплинт
23 le bout du goujon закруглённый ввинчиваемый конец 79 le carter кожух
шпильки 80 le couvercle de carter m торцевая заслонка кожуха
24 l'écrou m à créneaux m (l'écrou m crénelé) корончатая 81 le graisseur ниппель для присоединения шприца
гайка консистентной смазки
25 le trou de goupille / отверстие для шплинта 82-96 les r o u e s / d e n t é e s (les d e n t u r e s / ) шестерни,
26 la vis à t ê t e / c r u c i f o r m e (la vis Phillips), une vis à t ô l e / зубчатые колёса
(une vis taraudeuse, une vis Parker) саморсз 82 le pignon à gradins m ступенчатое зубчатое колесо
с крестовой головкой 83 la dent зуб зубчатого колеса
Il ta vis à t ê t e / c y l i n d r i q u e hexagonale creuse (la vis 84 le fond de dent / впадина (между боковыми
à six-pans m creux, la C H C ) винт с шестигранным поверхностями смежных зубьев)
вырезом в головке под торцевой ключ 85 la rainure de clavetage J шпоночная канавка
28 le boulon à t é t e / f r a i s é e болт с потайной (утопленной) (шпоночный паз)
головкой 86 l'alésage m центральное отверстие
29 l'ergot m de boulon m фиксатор 87 la roue à chevrons m шевронное зубчатое колесо
30 le contre-écrou контргайка 88 le rayon (le rai) de roue/ спицы
31 le téton de boulon m выступающий конец болта 89 la denture hélicondale гыикоидальная (спиральная)
32 le boulon à embase / болт с головкой с опорными зубчатая передача
заплечиками 90 la couronne dentée зуб
33 l ' e m b a s e / опорные заплечики головки болта 91 le pignon conique (la roue conique) коническое
34 la rondelle Grower пружинная шайба (шайба Гровера) зубчатое колесо
35 round nut, an adjusting nut круглая гайка, 9 2 - 9 3 la denture hélicoïdale gauche спиральное зубчатое
регулировочная гайка зацепление
36 le boulon à t ê t e / c y l i n d r i q u e , line vis à t ê t e / f e n d u e 92 le pignon ведущее зубчатое колесо
винт с цилиндрической головкой со шлицем 93 la crémaillère circulaire ведомое зубчатое колесо
37 la goupille conique конический шплинт 94-96 l'engrenage planétaire m эпициклическая зубчатая
38 la fente шлиц под отвёртку передача (планетарная передача)
39 le boulon à téte / c a r r é e болт с квадратной головкой 94 les roues /satellites, les roues / p l a n é t a i r e s
40 la goupille à encoches / , une goupille cylindrique эпициклическая зубчатая передача (планетарная
цилиндрический шплинт с вырезом (канавкой) передача)
41 le boulon à tête / e n T m болт с Т-образной головкой 95 la roue à denture intérieure, la couronne intérieure
42 l'écrou m à o r e i l l e s / барашковая гайка внутреннее зацешение
43 le goujon de scellement m à picots m завершённый болт 96 le pignon solaire, la roue solaire наружное зацепление
(ёрш) 97-107 freins m dynamométriques d'absorption / тормозной
44 le picot бородка (поглощающий) динамометр
45 la vis à bois m шуруп (винт для дерева) 97 le frein à mâchoires / колодочный тормоз
46 la tête fraisée потайная головка 98 le disque de frein m тормозной шкив (тормозной
47 le filetage pour bois m резьба шурупа барабан)
48 la vis sans tête / винт без головки со шлицем под 99 l'arbre m de frein m тормозной вал
отвёртку 100 le sabot de frein m (la mâchoire de frein m) тормозная
49 la fente de vis J шлиц колодка, тормозной башмак
50 le bout sphérique округлённый конец винта (штифта) 101 le tirant тяга
51 le clou (la pointe de Paris) гвоздь (проволочный гвоздь) 102 l'électroaimant m desserreur de frein m тормозной
52 la tête шляпка магнит для отпускания тормоза
53 la tige стержень гвоздя 103 le contrepoids de frein m противовес тормозного
54 la pointe остриё гвоздя устройства
55 la pointe à papier m bitumé кровельный гвоздь 104 le frein à bande / ленточный тормоз
56 le rivetage заклёпочное соединение внахлёстку 105 la bande de frein m тормозная лента
57-60 le rivet заклейка 106 la garniture de frein m фрикционная обкладка тормоза
57 la tête закладная головка заклёпки 107 la vis, de réglage m pour un desserrage régulier
58 la tige стержень заклёпки регулировочный винт для плавного выключения тормоза
59 la tête fermante замыкающая головка заклёпки

252
143 Profilés, boulons, vis et éléments de machine
Профили, болты и детали машин

253
144 Mine de charbon Угольная шахта

1-51 la mine de charbon m (la m i n e de 28 le descenseur hélicoïdal спиральный


houille / la mine, la houillère, спуск
le charbonnage) угольная шахта 29 la galerie de taille / горизонтальная
1 le chevalement надшахтный копёр нарезная выработка, нарезной штрек
2 le bâtiment des machines / здание 30 la galerie en direction /
подъёмной машины горизонтальная выработка
3 la tour d'extraction / башенный по простиранию, штрек
надшахтный копёр 31 la galerie au rocher (le travers-banc,
4 le bâtiment de puits m (le bâtiment le bouveau, la bovette) полевой штрек
de fosse / ) надшахтное здание 32 la machine de traçage m проходческий
5 l'atelier m de préparation / комбайн
обогатительная фабрика или 33-37 longues tailles / лавы
сортировка 33 la taille horizontale à rabot m
6 la scierie пилорама горизонтальная струговая лава
7-11 la cokerie коксовый завод 34 la taille horizontale à havage m
I la batterie de fours m à coke m горизонтальная комбайновая лава
батарея коксовых печей 35 la taille en dressant à marteaux-
8 le wagon de chargement m (le chariot piqueurs m наклонная лава
de chargement m) загрузочный с пневмозакладкой
транспортёр 36 la taille en dressant au bélier m
9 la tour de charbon m à coke m (la tour наклонная лава с гидрозакладкой
à fines / ) угольная башня Ъ1 l'arrière-taille / выработанное
10 la tour d'extinction / du coke пространство лавы
коксотушильная башня 38 le sas à air m (le sas d'aérage m)
II le chariot d'extinction / d u coke воздушный шлюз
коксотушильный вагон 39 la translation du personnel par
12 le gazomètre газгольдер wagonnets m перевозка людей
13 la centrale électrique электростанция в вагонетках
14 le château d'eau / водонапорная башня 40 la courroie transporteuse
15 la tour de réfrigération / градирня (le transporteur à courroie / o u
16 le ventilateur de puits m (le ventilateur à bande / ) ленточный транспортёр
de mine / ) вентилятор шахты 41 la trémie à tout-venant m бункер
17 le parc склад [готовой продукции для рядового угля
пилорамы] 42 le transporteur de chargement m
18 le bâtiment administratif загрузочный транспортёр
административное здание 43 le transport des matériaux m par
19 le terril (le crassier) породный отвал monorail m suspendu перевозка
(терриконик) материалов подвесным монорельсовым
20 la station d'épuration / (la station de транспортёром
traitement m d'eau / ) очистная 44 la translation du personnel par
станция (водоочистная станция) monorail m suspendu перевозка людей
21-51 l'exploitation / au fond m (le f o n d ) подвесным монорельсовьш
подземные выработки транспортёром
21 le puits d'aérage m вентиляционный 45 le transport de matériaux m par
ствол berlines / перевозка материалов
22 la galerie de ventilateur m в шахтовых вагонетках
вентиляционный штрек 46 l'épuisement m, l'exhaure m
23 l'extraction / p a r cages / à berlines / водоотливная установка
клетевой подъём с вагонетками 47 le puisard de puits m (le bougnou)
24 le puits principal главный шахтный водосборник шахтного ствола (зумпф)
ствол 48 les morts-terrains m пустая порода
25 l'installation /d'extraction/par skip m 49 le terrain carbonifère угленосная
скиповый подъёмник порода
26 la chambre d'accrochage m 50 la veine de houille / угольный пласт
околоствольный двор 51 la faille безрудная жила, разлом
27 la bure (le faux puits, le puits intérieur)
слепой ствол

254
144 Mine de charbon Угольная шахта

255
145 Pétrole Нефть

I-21 le forage pétrolier бурение нефтяной скважины 11 le chevalement de pompage m (le balancier de la
1 le derrick (la tour de forage m) буровая вышка pompe) насосная установка
I la substructure du derrick (le massif de fondation/ 23 la pompe à puits m profond глубинный насос
en b é t o n m) фундамент буровой вышки (бетонный 24 le tube de pompage m (la colonne montante de
фундамент) r e f o u l e m e n t m) труба для откачки (стояк откачки)
3 la plate-forme de montage m (le plancher de 15 la colonne de production /(les tiges / d e
forage m) площадка для бурения pompage m, tubing m) насосные штанги
4 le bloc-couronne кронблоки 26 l'obturateur m (le presse-étoupe) сальник
5 la plate-forme d'accrochage m рабочая площадка, 27 la tige polie de pompage m полированный шток
промежуточная (рабочая) площадка глубинного насоса
6 les tiges / de forage m буршьные трубы 28-35 le traitement dn pétrole brut (l'épuration/)
7 le câble de forage m (le brin moteur m) буровой [schéma] обработка (очистка) сырой нефти
канат [схема]
8 le palan mobile (les moufles/) талевый 28 le séparateur de gaz m (la tour de dégazolinage m)
подвижной блок сепаратор газа (газоотделитель)
9 le crochet de levage m (грузоподъёмный) крюк 29 la conduite de gaz m (le gazoduc) газовая труба
10 la tête d'injection / d e la boue головка для ввода (выпуск газа)
бурового раствора 30 le réservoir de stockage m du pétrole brut traité par
II le treuil лебёдка voie / h u m i d e резервуар для сырой нефти,
12 le moteur d'entraînement m (le groupe moteur m) содержащей влагу
приводной двигатель le préchauffeur подогреватель
13 le tube à boue / ( l a colonne montante d'injection / l'unité / d e déshydratation / e t de dessalage m du
d e b o u e / ) труба для бурового раствора (стояк pétrole brut установка для обезвоживания
для ввода бурового раствора) и обессоливания
14 la tige carrée (la tige d'entraînement m) штанга 33 la canalisation d'évacuation / d e l'eau /salée труба
с квадратом под буровой ключ (буровые для выпуска воды с растворёнными солями
штанги) 34 le réservoir de stockage m du pétrole brut épuré
15 la table de r o t a t i o n / стол бурового ротора резервуар для сырой очищенной нефти
16 la pompe à boue / буровой насос 35 la canalisation d'acheminement m du pétrole épuré à
17 le puits de forage m (le trou de forage m) буровая la raffinerie et aux divers moyens m de transport m
скважина (wagons-ci te m es m, pétroliers m oléoducs m)
18 la r e m o n t é e d e b o u e / выход бурового раствора магистральный трубопровод для очищенной нефти
19 le train de tiges/ (les tiges / de forage m) бурильные к нефтеперерабатывающему заводу и к розличным
трубы транспортным средствам (вагонам-цистернам,
20 le tubage (le cuvelage) обсадная труба нефтяным танкерам)
21 le trépan (la couronne de forage m)', var.; le trépan 36-64 le raffinage du pétrole brut (la transformation du
à deux lames/ou fish tail, le trépan à molettes / pétrole brut) [schéma] переработка сырой нефти
dentées, le trépan à carotte / бур (буровая (нефтепереработка) [схема]
коронка); разновидности: двухлопастной бур, 36 le four tubulaire (le pipe still) трубчатая печь
шарошечный зубчатый бур, колонковый бур 37 la tour de fractionnement m (la colonne de
II-11 oil (crude oil) production добыча (сырой) нефти distillation / à plateaux m superposés) фракционная
(нефтедобыча) колонна (перегонная колонна с тарелками)

256
Pétrole Нефть 145

38 les gaz m légers (accumulés au sommet de la 59 le fioul domestique (le mazout) тяжёлое дизельное
colonne) лёгкие газообразные продукты перегонки топливо (мазут)
(собираемые в верхней части перегонной колонны) 60 la paraffine парафин (керосин)
39 la fraction d'essence /légère фракция лёгкого 61 le lubrifiant spindle (l'huile/légère) машинное
бензина масло (лёгкое масло)
40 la fraction d'essence /lourde фракция тяжёлого 62 le lubrifiant (l'huile/lourde, l'huile / d e graissage m)
бензина смазка (тяжёлое масло)
41 le pétrole lampant очищенная нефть 63 l'huile / d e graissage m pour cylindres m смазочное
42 la fraction de gazole m ou gasoil m газойлевая масло для цилиндров
фракция или газойль 64 le bitume битум
43 les résidus m lourds (rassemblés au fond de la 65-74 la raffinerie de pétrole m
colonne) остатки тяжелых фракций (собираемые нефтеперерабатывающий завод
в нижней части колонны) 65 l'oléoduc m (le pipe-line) трубопровод
44 le condenseur конденсатор (охладитель) (нефтепровод)
45 le compresseur компрессор 66 l'unité/de distillation/ перегонная
46 l'unité / d e désulfuration / установка сероочистки (дистилляционная) установка
(обессеривания) 67 l'unité / d e raffinage m d'huiles/ установка
47 l'unité/de reformage m установка для реформинга для очистки смазочных масел
48 l'unité / d e craquage m catalytique установка 68 l'unité/de désulfuration / установка
для каталитического крекинга для обессеривания
49 la tour de fractionnement m sous vide m вакуумная 69 la tour de dégazolinage m (le séparateur de gaz m)
фракционная колонна газоотделительная колонна (сепаратор газа)
50 l'unité/de déparaffinage m установка 70 l'unité/de craquage m catalytique установка для
для депарафинизации (отделения парафинов) каталитического крекинга
51 le dispositif de production / de vide m (le canal 71 l'unité/de reformage m catalytique установка
d'aspiration f ) вакуумная установка для каталитического реформинга
(всасывающий канал) 72 le réservoir de stockage m cylindrique
52-64 les produits m dérivés du pétrole иефтепродукты цилиндрический резервуар для хранения нефти
52 le gaz de chauffage m горючий (топливный) газ и нефтепродуктов
53 le gaz liquéfié (butane m, propane m) сжиженный 73 le réservoir de stockage m sphérique шаровой
газ (бутан, пропан) (сферический) резервуар
54 l'essence/ordinaire бензин обычного сорта 74 le port pétrolier причал для танкеров
(обычной марки)
55 le supercarburant (le super) высокосортный бензин,
бензин высшего качества
56 le gazole (le carburant diesel) газойль (дизельное
топливо)
57 l'essence / d'aviation / (le carburéacteur, le
kérosène) авиационное топливо (керосин)
58 le fioul léger лёгкое дизельное топливо

257
146 Forage en mer Морское бурение

1-37 les quartiers m de forage m et 21 le réservoir d'air m comprimé


d'habitation / производственные резервуар со сжатым воздухом
участки для морского бурения 22 l'installation / de pompage m
и жилые помещения насосная станция
1 l'installation / d'alimentation / en 23 le compresseur d'air m воздушный
énergie f силовая энергетическая компрессор
установка 24 l'installation / d e climatisation /
2 les tuyaux m d'échappement m des установка для кондиционирования
générateurs m вытяжные трубы воздуха (климатическая установка)
электрогенератора 25 l'installation / de dessalement m
3 la grue tournante поворотный кран d'eau / de mer / опреснитель
4 le magasin à tubes m стеллаж для морской воды
складирования труб 26 l'installation / de filtrage m
5 les échappements m des turbines / de gazole m приёмные фильтры
вытяжные трубы турбины для очистки дизельного топлива
6 le magasin de matériaux m склад 27 le réfrigérateur de gaz m
материалов газоохладитель
7 l'appontement m pour hélicoptères m 28 le pupitre de commande / des
посадочная площадка для vibrateurs m séparateurs пульт
вертолёта (вертолётная площадка) управления сепарационными
8 le monte-charge грузовой вибраторами
подъёмник, грузовой лифт 29 les toilettes / туалеты
9 l'installation / de dégazage m 30 l'atelier m мастерская
установка для дегазации 31 le sas à furet m шлюз
10 le vibrateur (le séparateur 32 le poste de contrôle m
de carotte / ) вибратор диспетчерская
(газонефтяной сепаратор) 33 les quartiers m d'habitation /
11 la torche de secours m жилые помещения
предохранительный факел 34 les pompes / à ciment m haute
для сжигания неиспользуемого pression / горкретаппараты
попутного газа (растворонасосы) высокого
12 la tour de forage, le derrick буровая давления
вышка 35 le pont inférieur нижний настил
13 le réservoir à gazole m резервуар (нижняя платформа) основания
для дизельного топлива 36 le pont intermédiaire средний
14 les bureaux m здание конторы настил (средняя платформа)
15 les bacs m à ciment m баки основания
с цементом 37 le pont supérieur верхний (главный)
16 le réservoir d'eau / p o t a b l e бак настил (нижняя главная
с питьевой водой платформа) основания
17 le réservoir d'eau/industrielle 38 la jacquette (l'ossature / portante)
(d'eau / salée) резервуар опорная конструкция
с технической водой (морской 39 le niveau de la mer уровень моря
водой)
18 les réservoirs m à carburant m pour
hélicoptères m резервуары
с топливом для вертолётов
19 les bateaux m de sauvetage m
спасательные шлюпки
20 la trémie d'ascenseur m шахта
подъёмника (лифта)

258
146 Forage en mer Морское бурение

259
147 Usine sidérurgique Металлургический завод

1-20 l'installation / de haut fourneau m доменный цех 34 le bassin de coulée / литейная яма (канава)
1 le haut fourneau, un four à cuve / доменная печь 35 le chenal à fonte / liquide жёлоб для выпуска
(шахтная печь) чугуна
2 le monte-charge à plan m incliné pour le minerai et 36 le ruban à lingotière s / группа изложниц
les fondants m ou le coke скиповый (наклонный) 37 la lingotière изложница
мост для руды и флюсов или кокса 38 la passerelle рабочий мостик
3 le chariot roulant (le treuil roulant) скиповый 39 la goulotte d'évacuation / спускной (разгрузочный)
подъёмник лоток
4 la plateforme du gueulard (ou de chargement m) 40 la gueuse чугунная чушка
скиповая (загрузочная) площадка 41 le pont roulant мостовой кран
5 la benne-trémie приёмная воронка 42 la poche à fonte / à vidange / par le haut ковш
6 la cloche de haut fourneau m конус (засыпного для верхней разливки чугуна
аппарата) 43 le bec de coulée / сливной носок ковша
7 la cuve de haut fourneau m шахта доменной печи 44 le culbuteur (le basculeur) опрокидыватель
8 la zone de réduction / восстановительная зона 45-50 le convertisseur à soufflage m d'oxygène m
плавления par le haut (le convertisseur LD) кислородный
9 le chiot à laitier m выпуск шлака конвертер; J1 Д-конвертер верхней продувки
10 le chariot à laitier m (le chariot-cuve) 45 le bec de convertisseur m коническая горловина
шлаковозный (шлаковый) ковш конвертера
11 le chenal de coulée / de la fonte жёлоб для 46 Гаппеаи m porteur опорное кольцо конвертера
выпуска чугуна 47 le fond de convertisseur m глухое днище
12 la poche à fonte / ковш с чугуном конвертера
13 la sortie du gaz de gueulard m пылеуловитель, 48 le garnissage réfractaire жаростойкая
пылеотделитель (огнеупорная) футеровка конвертера
14 le dépoussiéreur (le collecteur de poussières / ) 49 la lance à oxygène m кислородная фурма
пылеуловитель (циклон) 50 le trou de coulée / выпускное отверстие (лётка)
15 le réchauffeur d'air m (le cowper) доменный 51-54 le bas fourneau électrique Siemens дуговая
воздухонагреватель, каупер электропень с закрытой дугой, пизкошахтная
16 le puits extérieur du réchauffeur d'air выносная дуговая электропечь Сименса
камера горения (воздухонагревателя) 51 l'ouverture / d e chargement m подача шихты
17 l'alimentation / en air m воздухопровод 52 les électrodes / [disposées en cercle m] электроды
18 la conduite de gaz m газовая труба Iрасположенные по окружности]
19 la conduite de vent m chaud воздухопровод 53 la circulaire d'évacuation / des gaz m du four
горячего дутья кольцевой воздухопровод
20 la tuyère à vent m дутьевая фурма 54 le trou de coulée / выпуск
21-69 l'aciérie / сталеплавильный завод 55-69 le convertisseur Thomas (la cornue Thomas)
21-30 le four Martin-Siemens сименс-мартеновская томасовский основной конвертер
печь, мартеновская печь 55 la position de chargement m en fonte /liquide
21 la poche à fonte / чугуновозный ковш положение (позиция) ковша при заполнении его
22 le chenal d'alimentation / жёлоб для выпуска расплавом чугуна
чугуна 56 la position de chargement m en chaux / место
23 le four fixe (ou stationnaire) стационарная подачи (загрузки) известняка
печь 57 la position de soufflage m положение продувки
24 le laboratoire du four рабочее пространство (конвертера)
(печи) 58 la position de coulée / положение конвертера
25 la machine de chargement m напольная при разгрузке
завалочная (загрузочная) машина 59 le culbuteur (le basculeur) опрокидыватель
26 le récipient de riblons m (de mitrailles / de 60 la poche à anse / ковш, подвешенный
ferrailles / ) мульда для загрузки в печь чугунного к разливочному крану
скрапа 61 le palan auxiliaire du pont roulant грузовой крюк
27 la conduite de gaz m (l'arrivée / d e gaz m) газовая вспомогательного подъёма крана
труба 62 la trémie à chaux / бункер с известью
28 la chambre de chauffage m du gaz газовая камера 63 le tuyau de descente / (de chute / ) выводная
регенератора труба
29 la conduite d'alimentation / en air m труба 64 le chariot à benne / basculante опрокидная
для подачи воздуха вагонетка
30 la chambre de chauffage m de l'air m воздушная 65 l'alimentation / e n riblons m подача чугунного
камера регенератора скрапа
31 la poche de coulée/d'acier m à quenouille / 66 le pupitre de commande / пульт управления
[vidange / par le bas] ковш со стопором 67 la cheminée de convertisseur m система отвода
(с пробкой) для сифонной разливки стали дымовых (конвертерных) газов
32 la lingotière изложница 68 le tube d'injection / d e gaz m труба для подачи
33 le lingot d'acier m стольной слиток газа
34-44 la machine à couler les gueuses / разливочная 69 le fond à tuyères / фурменное днище конвертера
машина для чугуна

260
147 Usine sidérurgique Металлургический завод

261
148 Fonderie de fer et laminage
Литейный цех и прокатный стан

1-45 la fonderie de fer m литейный цех 19 le châssis de dessus m верхняя опока


1-12 la fusion плавильная установка 20 le châssis de dessous m нижняя опока
1 le cubilot, u n four de fusion / вагранка, 21 l'attaque / de coulée / питатель
плавильная печь 22 l'évent m выпор
2 le carneau d'air m воздухопровод 23 la poche à main / (la pochette) ручной
3 le chenal de coulée / выпускной жёлоб литейный ковш
4 le regard, le trou d'observation / смотровое 24-29 la coulée continue непрерывная разливка
отверстие 24 la table de coulée / descendante
5 l'avant-creuset m basculant приёмник опускающийся пол разливочного пролёта
расплавленного чугуна (копильник 25 le lingot en cours m de solidification / чугун
вагранки) опрокидывающегося типа в процессе затвердевания
6 la p o c h e - t a m b o u r mobile передаточный 26 la phase solide твёрдое состояние
ковш барабанного типа 27 la phase liquide жидкое состояние
7 le f o n d e u r плавильщик 28 le refroidissement par eau / система
8 le couleur заливщик водяного охлаждения
9 la barre de coulée / лом для пробивания 29 la paroi de la lingotière стенка изложницы
лётки 30-37 le moulage (l'atelier m de moulage m)
10 la quenouille стопор (стержень стопора) формовочное отделение
разливочного ковша 30 le mouleur формовщик
11 la fonte liquide расплавленный чугун 31 le fouloir pneumatique пневматическая
12 le chenal à laitier m выпускной жёлоб трамбовка
для ишака 32 le fouloir à main / ручная трамбовка
13 l'équipe / de coulée / бригада заливщиков 33 le châssis de moulage m ouvert открытая
14 la poche à fourche / ручной (ухватный) формовочная опока
литейный ковш (ковш для переноски на 34 le moule форма, изложница
вилке) 35 le sable de moulage m формовочная смесь
15 la fourche de p o c h e / вилочный захват для 36 le noyau литейный стержень
ковша 37 la portée de noyau m стержневой знак
16 la queue de poche / ручка 3 8 - 4 5 l'ébarbage m et le parachèvement des
17 l'écrémoir m, le crémoir лопата (гребок) pièces / moulées очистное отделение
для скачивания Шлака 38 le tuyau d'alimentation / en grenaille /
18 le châssis de moulage m fermé закрытая d'acier m ou sable m распределительная
опока труба для песка или стальной дроби

262
148 Fonderie de fer et laminage
Литейный цех и прокатный стан

39 le sablage à table / rotative пескоструйная 59 la cannelure ручей валка


машина с вращающимся столом 60 le palier de laminoir m роликоподшипник
40 la protection contre les projections / 61-65 le dispositif de serrage m регулировочное
ограждение от выброса песка приспособление
41 la table tournante вращающийся стол 61 l'empoise / (la chaise) de laminoir m опора
42 la pièce moulée отливка (подушка) валка
43 l'ébarbeur m (le nettoyeur) обрубщик 62 la vis de serrage m главный винт
44 la machine à meuler pneumatique 63 le réducteur установочный механизм
пневматический шлифовальный станок 64 le moteur электродвигатель
45 le burin pneumatique пневматическое зубило 65 l'indicateur m pour réglage m grossier et fin
46-75 le laminoir прокатный стан индикатор грубой и точной настройки
46 le four pit нагревательный (томительный) 66-75 le laminoir à feuillards m d'acier m (le
колодец train à bandes / ) [schéma]
47 le pont roulant de four m pit, un pont à лентонрокатный стан [схема]
pinces / (le pont démouleur) клещевой 66-68 le parachèvement des demi-produits m
колодцевый кран для слитков отделка полуфабрикатов
48 le lingot méplat (le lingot d'acier m brut 66 le demi-produit полуфабрикат
moulé) слябовый стальной слиток 67 le poste de découpage m autogène
49 le wagonnet basculeur de lingots m установка для кислородной (газовой) резки
манипулятор 68 la pile de feuilles / finies стопа готовых
50 le train blooming (le train de rouleaux m) стальных листов
рольганг 69 le four poussant методическая печь (для
51 le laminé обрабатываемый слиток непрерывного подогрева)
52 la cisaille à blooms m ножницы для резки 70 le train ébaucheur (dégrossisseur, préparateur)
слитков заготовочный стан (черновая линия)
53 la cage d u o m двухвалковый стан 71 le train finisseur отделочный (чистовой)
54-55 le jeu de cylindres m комплект валков стан
54 le cylindre supérieur верхний валок 72 la bobineuse, l'enrouleuse / моталка
55 le cylindre inférieur нижний валок 73 le magasin de couronnes / de feuillard m
56-60 la cage de laminoir m рабочая клеть pour la vente склад рулонов ленты на
прокатного стана продажу
56 la plaque d'assise / опорная плита 74 le train de cisaillage m 5 m m 5-мм линия
57 le montant de laminoir m станина резки
58 l'arbre m d'accouplement m 75 le train de cisaillage m 10 m m 10-мм линия
соединительный шпиндель резки

263
150 Machines-outils II Металлорежущие станки II

1 le tour de production / à charioter et à fileter (le 35 le mandrin à qualre mors m четырёхкулачковый


tour) токарно-винторезпый станок патрон
2 la poupée fixe avec la boîte de vitesses / réglables 36 le mors de serrage m зажимной кулачок
передняя бабка с коробкой скоростей 37 le mandrin à trois mors m трёхкулачковый
3 le levier de manœuvre / (de commande / ) du патрон (самоцентрирующий патрон)
réducteur рычаг переключения скоростей 38 le tour à revolver m (le tour revolver) токарно-
4 le levier de filetage m normal, filetage m à pas m револьверный станок
rapide рычаг переключения для нормальной 39 le coulisseau transversal (le chariot transversal)
и крупной резьбы поперечные салазки суппорта (поперечный суппорт)
5 le réglage de vitesse / рычаг переключения 40 la tourelle revolver револьверный суппорт
скоростей 41 le porte-outil multiple комбинированный
6 le levier de renversement m de marche / de la vis резцедержатель
mère / рычаг реверса ходового винта 42 le chariot longitudinal (le traînard) продольные
7 le carter du train de roues / amovibles гитара салазки
зубчатых колёс 43 les croisillons m (le volant à croisillons m, le
8 la boîte des avances / (le dispositif Norton) cabestan) штурвал (ручной маховичок с ручками)
коробка подач (механизм Нортона) 44 le bac à copeaux от et à huile / поддон
9 les leviers m de pas m d'avance / e t de filetage m для охлаждающей жидкости и стружки
рычаги изменения подачи и шага резьбы 45-53 les outils m de tournage от токарные резцы
10 le levier du mécanisme d'avance / рычаг 45 l'outil m à plaquette / à jeter державка для
механизма подачи сменных режущих пластин
11 le levier de commande / de la marche à droite ou 46 la plaquette à jeter en carbure m métallique ou en
à gauche de la broche principale рычаг реверса céramique f d'oxyde m сменная режущая
направления вращения главного шпинделя пластина из твёрдого сплава
12 le socle du tour тумба станка 47 les formes / de plaquettes / à jeter en céramique /
13 le volant (à main / ) de déplacement m longitudinal d'oxyde от формы сменных режущих пластин
du chariot маховик (ручной) для продольного из оксидной керамики
перемещения суппорта 48 l'outil m à plaquette / rapportée en carbure m
14 le levier du renversement de marche / du dispositif métallique токарный резец с режущей кромкой
d'avance / рычаг реверса механизма подачи из твёрдого сплава
15 la vis de commande / d u chariot винт подачи 49 le corps d'outil m [de tournage m] тело резца
16 le tablier du chariot фартук суппорта 50 la plaquette de coupe / en carbure m (métallique)
17 le levier de mouvement m longitudinal fixée par brasage m напайная твердосплавная
ou transversal рычаг переключения с продольного режущая пластина
перемещения на поперечное 51 l'outil m à dresser les fonds m расточной резец
18 la vis sans fin /basculante d'engagement m des для обработки фасок
avances / падающий червяк для механизма подачи 52 l'outil m coudé проходной резец
19 le levier de l'écrou m embrayable de vis / mère / 53 l'outil à saigner отрезной резец
рычаг управления разъёмной гайкой ходового 54 le toc (d'entraînement от) хомутик (поводок
винта к токарному станку)
20 la broche шпиндель токарного станка 55 le plateau à toc m (le plateau d'entraînement m)
21 le porte-outil резцедержатель поводковая планшайба
22 le coulisseau porte-outil (le chariot supérieur) 56-72 les appareils m de mesure / измерительные
резцовые (инструментальные) салазки инструменты
23 le coulisseau transversal (le chariot transversal) 56 le calibre à limites / (le tampon lisse)
поперечные салазки калибр-пробка
24 le corps de chariot m (le traînard) продольные 57 le tampon «bon» (ou d'acceptation/) проходной
салазки калибр
25 la canalisation d'arrosage m трубка подвода 58 le tampon «mauvais» (ou de refus m) непроходной
охлаждающей жидкости калибр
26 la contre-pointe ou contrepointe центр задней 59 le calibre-mâchoires калиберная скоба
бабки (задний центр) 60 la mâchoire d'acceptation / проходная сторона
27 le fourreau de contrepoupée / пиноль задней бабки 61 la mâchoire de refus m непроходная сторона
28 la manette de blocage m du fourreau рукоятка 62 le pal mer (le micromètre) микрометр
зажима пиноли задней бабки 63 l'échelle /graduée измерительная шкала, нониус
29 la contre-poupée ou contrepoupée задняя бабка 64 le barillet градуированный барабан
30 le volant à main / d e déplacement m du fourreau 65 le corps de palmer m остов микрометра
маховичок выдвижения пиноли задней бабки 66 la vis micrométrique микрометрический винт
31 le banc de tour m станина токарного станка 67 le pied à coulisse / штангенциркуль с движком
32 la vis mère / ходовой винт 68 la jauge de profondeur / глубиномер
33 la barre de chariotage m ходовой валик (валик 69 le vernier нониус
подачи) 70 les becs m de mesure / extérieure наружные губки
34 la barre d'inversion / de marche / à droite ou à 71 les becs m de mesure / intérieure внутренние
gauche et d'engagement m ou de dégagement m губки
валик реверсивного механизма для перемещения 72 le calibre de profondeur / (le pied de profondeur / )
вручную вправо и влево для зацепления калибр для измерения глубины (глубиномер)
и расцепления

264
150 Machines-outils II Металлорежущие станки II

265
150 Machines-outils II Металлорежущие станки II

1 la rectifieuse cylindrique universelle 2 8 le levier d e c h a n g e m e n t m d e vitesse /


(la m a c h i n e à r e c t i f i e r ) универсальный d e r o t a t i o n / d e la b r o c h e d e f r a i s a g e m
круглотлифовальный станок рычаг переключения скоростей
2 la poupée fixe передняя бабка, шпиндельной бабки
шпиндельная бабка 29 la boîte de vitesses / коробка передач
3 le c h a r i o t d e r e c t i f i c a t i o n / 30 la b r o c h e d e f r a i s a g e m v e r t i c a l e
шлифовальная бабка вертикальный шпиндель фрезерного
4 la meule шлифовальный круг станка
5 la contrepoupée задняя бабка 3 1 la t ê t e d ' e n t r a î n e m e n t m v e r t i c a l
6 le b a n c d e r e c t i f i e u s e / станина вертикальная фрезерная головка
шлифовального станка 32 la b r o c h e d e f r a i s a g e m h o r i z o n t a l e
7 la t a b l e d e r e c t i f i e u s e / стол горизонтальный шпиндель фрезерного
шлифовального станка станка
8 la raboteuse à deux montants m 3 3 le p a l i e r a v a n t d e s t a b i l i s a t i o n / d e la
двухстоечный продольно-строгальный broche horizontale поддерживающий
станок кронштейн оправки фрезы
9 le m o t e u r d ' e n t r a î n e m e n t m, u n m o t e u r 34 le taraud machine / машинный метчик
à c o u r a n t m c o n t i n u à vitesse / r é g l a b l e 3 5 le robot articulé, u n r o b o t i n d u s t r i e l
приводной электродвигатель шарнирный робот, промышленный
постоянного тока робот
1 0 le m o n t a n t d e r a b o t e u s e / боковая 3 6 l a b a s e , l ' e m b a s e / , le s o c l e основание
стойка 3 7 la taille, l ' a x e 1, l ' a x e m d e r o t a t i o n /
11 la table de raboteuse / стол продольно- principal поворотная стойка
строгального станка (главная ось вращения)
12 la t r a v e r s e d e r a b o t e u s e / поперечная 3 8 l ' é p a u l e , l ' a x e 2, l ' a r t i c u l a t i o n / d ' é p a u l e
траверса шарнирное плечевое соединение
1 3 le c o u l i s s e a u p o r t e - o u t i l m (le c h a r i o t ) 3 9 le b r a s , le b r a s i n f é r i e u r верхняя рука
резцедержатель 40 le c o u d e , l ' a x e 3, l ' a r t i c u l a t i o n d e c o u d e
14 la scie à étrier m (la scie à a r c h e t m) шарнирное локтевое соединение
ножовочный станок, ленточнопильный 41 l ' a v a n t - b r a s e n v e r s i o n t u b u l a i r e , le bras
станок supérieur полое переднее звено руки
15 le dispositif d e fixation / (le dispositif d e робота
serrage m) зажимное приспособление 42 le p o i g n e t , l ' a x e 4, l ' a r t i c u l a t i o n d e
16 la lame de scie / ленточная пила, poignet шарнирное кистевое
ножовочное полотно соединение
17 l'archet m de scie / пильная рама 4 3 le dispositif d e fixation / d u p r é h e n s e u r ,
18 la perceuse radiale радиально- la b r i d e d e fixation / d e l ' o u t i l t e r m i n a l ,
сверлильный станок l'axe 5 фланец крепления захвата
19 le socle рычаг управления разъёмной резца
гайкой ходового винта 4 4 le p r é h e n s e u r , u n o r g a n e t e r m i n a l , u n
20 la table porte-pièce m рабочий стол outil terminal захват
2 1 la c o l o n n e d e p e r c e u s e / тумба 4 5 les d o i g t s m, la p i n c e пальцы
сверлильного станка 46 le robot vertical робот вертикального
2 2 le m o t e u r d e l e v a g e m исполнения (робот с линейными
электродвигатель привода подъёма координатами; робот, работающий
траверсы в прямоугольной системе координат)
2 3 la b r o c h e d e p e r ç a g e m шпиндель 47 le robot portique портальный робот
2 4 le b r a s r a d i a l траверса
2 5 la fraiseuse universelle универсальный
фрезерный станок
26 la table de fraiseuse / стол фрезерного
станка
2 7 l ' e n t r a î n e m e n t m d ' a v a n c e / d e la t a b l e
привод подачи стола

266
150 Machines-outils II Металлорежущие станки II

267
151 Dessin, bureau d'études Чертёжное бюро

1 la planche à dessin m чертёжная доска 41 le crayon-gomme резинка в форме карандаша


2 la machine à dessiner à guide m parallèle 42 la gomme à effacer резинка (ластик)
чертёжный прибор с параллельным перемещением 43 le grattoir нож для соскабливания
рабочей головки (кульман) 44 la lame de grattoir m лезвие ножа
3 la tête orientable круглая ручка (для установки 45 le porte-mine ou portemine цанговый карандаш
рабочей головки прибора) 46 la mine карандашный грифель
4 les règles / en équerre / рабочая головка прибора 47 le grattoir à fibres / de verre m стиратель
(чертёжный угольник, образованный двумя с щёткой из стекловолокна
линейками) 48 les fibres / de verre m стеклянные волокна
5 le réglage de la planche à dessin m устройство, 49 le tire-ligne ou tireligne рейсфедер
регулирующее наклон чертёжной доски 50 la charnière en X m поперечный шарнирный
6 la table de dessinateur m чертёжный стол зажим (зажимное колёсико)
7 l'équerre / чертёжный угольник (с прямым углом) 51 le bouton gradué колёсико с разметкой толщин
8 l'équerre / isocèle чертёжный угольник 52 le compas à pointes / interchangeables циркуль
(равносторонний) со съёмными вставками
9 le té рейсшина 53 Pétrie г m головка циркуля
10 le rouleau de plans m рулоны чертежей 54 la pièce à pointe / sèche вставка с иглой
11 la représentation graphique (le diagramme de 55 la mine de plomb m вставка с грифелем
courbes / ) чертёж с изображением диаграммы 56 la pointe игла
12 le planning mural календарный план-график 57 la rallonge удлинитель
13 le porte-roui eaux de papier m стенд для рулонов 58 la pièce à encre / рейсфедерная вставка
чертёжной бумаги 59 le balustre à pompe / кронциркуль
14 le rouleau de papier m рулон чертёжной бумаги для вычерчивания малых окружностей (падающий
15 le dispositif de coupe / отрезное устройство кронциркуль)
16 le plan (le dessin industriel) технический чертёж 60 la pointe coulissante опорная ножка падающего
17 la vue de face / (l'élévation / de face / ) вид кронциркуля
спереди (фасад) 61 la pièce à encre / рейсфедерная ножка (вставка)
18 la vue latérale (l'élévation / d e côté m) вид сбоку 62 la pièce à mine / de plomb m карандашная
19 la vue en plan m вид сверху (план) ножка (вставка)
20 la surface non usinée условный знак: 63 le flacon d'encre / de Chine / флакон с тушью
«без механической обработки» 64 le compas à réglage m rapide кронциркуль
21 la surface rabotée, une surface usinée условный с дугообразным пружинным шарниром
знак: «поверхность подлежит механической (с устройством быстрого регулирования,
обработке» с храповой дужкой)
22 la surface fraisée условный знак: «поверхность 65 la tête à ressort m дугообразный пружинный
должна быть суперфиниширована» шарнир
23 le bord visible видимое ребро (видимая кромка) 66 l'arc m de réglage m micrométrique à ressort m
24 le bord non visible невидимое ребро (невидимая пружинная храповая дужка для точного
кромка) регулирования радиусов вычерчиваемых
25 le trait de cote / размерная линия окружностей
26 la flèche de cote / остриё размерной стрелки 67 la pointe déportée вертикальная подвижная игла
27 l'indication / de coupe / линия сечения рапидографа
28 la coupe suivant A-B (la coupe A-B) сечение 68 la pièce à stylo m à encre / d e Chine / резервуар
no A-B с тушью
29 la surface hachurée заштрихованная поверхность 69 le gabarit trace-lettre m трафарет для написания
30 Taxe m осевая линия букв и цифр
31 le cartouche штамп чертежа 70 le trace-cercle трафарет для вычерчивания
32 la nomenclature (les données /techniques) окружностей
спецификация 71 le trace-ellipse трафарет для вычерчивания
33 la règle plate graduée плоская линейка эллипсов
34 l'échelle / de réduction / triangulaire масштабная
линейка треугольного поперечного сечения
35 le gabarit à effacer трафарет для стирания
резинкой
36 la cartouche d'encre / de Chine / патрон
с чертёжной тушью
37 le support de stylos m à encre / de Chine /
подставка для набора трубчатых чертёжных
перьев (рапидографов)
38 le jeu de stylos m à encre / de Chine / набор
рапидографов
39 l'hygromètre m гигрометр
40 le capuchon avec indication / d'épaisseur / de
trait m колпачок с указанием размера
наконечника рапидографа

268
151 Dessin, bureau d'études Чертёжное бюро

269
153 Centrale électrique II Электростанция II

1 - 2 8 la centrale thermique / une 17 le réservoir d ' e a u / бак питательной воды


centrale électrique 18 la p o m p e d ' a l i m e n t a t i o n / de la c h a u d i è r e /
теплоэлектроцентраль питательный насос котла
1-21 la chaufferie котельная 19 la salle d e s c o m m a n d e s / помещение
1 le t r a n s p o r t e u r à c h a r b o n m (le tapis щита управления
roulant) угольный конвейер 20 la galerie d e s câbles m кабельный туннель
2 le silo à c h a r b o n m угольный бункер 2 1 la soute des câbles m кабельный колодец
3 le tapis d ' é v a c u a t i o n / d e c h a r b o n m 2 2 la salle des m a c h i n e s / ( l a salle
механическая топка с движущейся des turbines / ) м а ш и н н ы й зал
колосниковой решёткой (турбинный зал)
4 le broyeur à charbon m угольная мельница 23 la t u r b i n e à vapeur / avec l'alternateur m
5 la c h a u d i è r e , u n e c h a u d i è r e à tubes m паровая турбина
( c h a u d i è r e à r a y o n n e m e n t m) паровой с генератором переменного тока
(водотрубный) котёл (котёл 24 le c o n d e n s e u r à surface / поверхностный
излучательного типа) конденсатор
6 la c h a m b r e d e c o m b u s t i o n / горелки 25 le p r é c h a u f f e u r à basse pression / ( B . P . )
7 les tubes m d ' e a u / водяные трубы подогреватель низкого давления
8 le cendrier зольник (шлаковая яма) 26 le p r é c h a u f f e u r à h a u t e pression / ( H . P . )
9 le surchaufFeur пароперегреватель подогреватель высокого давления
10 le p r é c h a u f f e u r d ' e a u / водяной (экономайзер)
экономайзер 27 le c o n d u i t d ' e a u / d e refroidissement m
11 le p r é c h a u f f e u r d'air m труба с охлаждающей водой
воздухоподогреватель 28 la salle d e c o n t r ô l e m помещение щита
12 le c a r n e a u à gaz m газоход (боров) управления
13 le dépoussiéreur de f u m é e / u n 2 9 - 3 5 le poste extérieur de commutation / ,
électrofiltre m электростатический une installation de distributiou / de courant m
фильтр haute tension / [открытая] нодстанция
14 le ventilateur d e tirage m par aspiration / 29 les barres / c o n d u c t r i c e s шины
f a n вентилятор для искусственной тяги 30 le transformateur pour force / motrice, un
(дымосос) transformateur mobile ( u n t r a n s f o r m a t e u r
15 la c h e m i n é e дымовая труба sur rails m) силовой трансформатор,
16 le dégazeur деаэратор передвижной трансформатор

270
153 Centrale électrique II Электростанция II

31 le p o r t i q u e des isolateurs m портал 45 la p o m p e d e circulation / d ' h u i l e /


32 la ligne d e distribution / à h a u t e tension / масляный насос
высоковольтная линия 46 le réfrigérant hydraulique d ' h u i l e /
электропередачи масляный охладитель
3 3 le câble h a u t e tension / провод 47 la c o r n e d ' é c l a t e u r m роговой разрядник
под высоким напряжением 4 8 l'œillet m d ' a c c r o c h a g e m p o u r le transport
34 le disjoncteur i n s t a n t a n é à air m проушина для транспортировки
c o m p r i m é , u n disjoncteur воздушный
выключатель
35 le p a r a f o u d r e разрядник
36 le pylône (de h a u b a n a g e m), u n pylône en
treillis m анкерная опора
37 l'entretoise / transversale (la traverse)
поперечина (траверса)
38 l'isolateur-arrêt m (l'isolateur m
d ' a n c r a g e m), la c h a î n e d ' a r r ê t m
подвесной изолятор (гирлянда)
39 le transformateur mobile (le t r a n s f o r m a t e u r
pour f o r c e / m o t r i c e , le t r a n s f o r m a t e u r
sur rails m) передвижной трансформатор
(силовой трансформатор)
40 la cuve du t r a n s f o r m a t e u r бак
трансформатора
41 le chariot de r o u l e m e n t m (le bogie ou
boggie) тележка
42 le conservateur d ' h u i l e / расширительный
масляный бак
43 la traversée haute t e n s i o n / ( H . T . ) вводы
первичного (высокого) напряжения
44 la traversée basse tension / (B.T.) вводы
вторичного (низкого) напряжения

271
153 Centrale électrique II Электростанция II

1-8 salle de commande / (la salle de contrôle m) 28 la conduite de passage m de la vapeur


помещение щита управления паропровод
1-6 pupitre de commande / пульт управления 29 la soupape d'échappement m (le jet)
1 le tableau de commande / et de contrôle m des направляющее сопло
alternateurs m triphasés пульт управления 30 le pupitre de contrôle m de la turbine (avec les
(щит управления) для генераторов переменного appareils m de mesure / ) пульт управления
тока работой турбины (с измерительными
2 le commutateur de commande / главный приборами)
выключатель 31 le régulateur de tension / /автоматический]
3 le voyant lumineux табло сигнализации регулятор напряжения
4 le tableau de commande / sélective des 32 le synchroniseur сельсин
dérivations / h a u t e tension / (H.T.) фидерная 33 la boîte d'extrémité / концевая муфта
панель 34 le conducteur провод (жила)
5 les organes m de contrôle m pour la 35 l'isolateur m de traversée / проходной
commande des appareils m de couplage m изолятор
сигнализация управления для переключающих 36 le cône de contrainte / сердечник
устройств 37 le boîtier кожух
6 les organes m de commande / ключи 38 la matière isolante (le compound)
управления изоляционный материал (компаунд)
7 le panneau de contrôle m par répétition / 39 la gaine de plomb m свинцовая оболочка
панель съёма сигналов 40 le manchon d'entrée / втулка муфты
8 le tableau synoptique représentant l'état m du 41 le câble кабель
réseau мнемосхема 42 le câble à haute tension / p o u r courant triphasé
9-18 le transformateur трансформатор m высоковольтный кабель трёхфазного тока
9 le conservateur d'huile / расширительный 43 le conducteur провод (жила)
масляный бак 44 le papier métallisé фольга
10 l'évent m мембрана (металлизированная бумага)
11 l'indicateur m de niveau m d'huile / 45 le papier métallisé цветная оплётка
указатель уровня масла (уровнемер) 46 le ruban huilé лента из батистовой
12 l'isolateur m de traversée / проходной лакоткани
изолятор 47 la gaine de plomb m свинцовая оболочка
13 le changeur de prises / haute tension / (H.T.) 48 le papier bituminé толь (рубероид, битумная
переключатель выходных обмоток под бумага)
нагрузкой 49 le matelas extérieur en jute m джутовая
14 la culasse ярмо покровная оболочка
15 l'enroulement m primaire (enroulement m 50 l'armure / e n feuillard m ou fils m d'acier
haute tension / H.T.) первичная обмотка броня из стальной ленты или стальной
(высоковольтная обмотка) проволоки
16 l'enroulement m secondaire (enroulement basse 51-62 le disjoncteur instantané à air comprimé, un
tension / В Т.) вторичная обмотка disjoncteur воздушный выключатель
(низковольтная обмотка) 51 le réservoir d'air m comprimé баллон
17 le noyau сердечник со сжатым воздухом
18 la prise отвод 52 la vanne-pilote регулирующий клапан
19 le couplage du transformateur соединение (основной рабочий клапан)
трансформатора 53 l'admission / d ' a i r m comprimé отверстие
20 le couplage en étoile / (Y) соединение звездой для поступления сжатого воздуха
21 le couplage en triangle m (le couplage delta m, 54 l'isolateur m support m creux, un isolateur m
A) соединение треугольником à capot m et tige / опорный изолятор,
22 le point neutre нейтральная точка тарельчатый и штыревой изолятор
23-30 la turbine à vapeur / , un groupe 55 la chambre d ' e x t i n c t i o n / ( d ' e x p l o s i o n / )
turbo-alternateur à vapeur / паровая турбипа, контактная группа
турбогенераторная установка 56 la résistance сопротивление
23 le corps (le cylindre) haute pression / цилиндр 57 les contacts m auxiliaires вспомогательные
высокого давления контакты
24 le corps (le cylindre) moyenne pression / 58 le transformateur de courant m
цилиндр среднего давления (le transformateur d'intensité / )
25 le corps (le cylindre) basse pression / цилиндр трансформатор тока
низкого давления 59 le transformateur de tension /
26 l'alternateur m triphasé трёхфазный трансформатор напряжения
генератор (генератор) 60 la boîte à bornes / присоединительная коробка
27 le refroidisseur à hydrogène m водородный 61 la corne d'éclateur m роговой разрядник
охладитель 62 l'éclateur m искровой промежуток

272
153 Centrale électrique II Электростанция II

273
154 Energie nucléaire Ядерная энергия

1 le réacteur surrégénérateur rapide [schéma m de 41 le réacteur реактор


principe m], un réacteur nucléaire реактор- 42 le circuit primaire первый контур
размножитель на быстрых нейтронах (быстрый 43 la pompe primaire циркуляционный насос
реактор-размножитель) [схема] 44 l'échangeur m de chaleur/(le générateur de vapeur/)
2 le circuil primaire de refroidissement m (le circuit теплообменник (парогенератор)
primaire de s o d i u m m) первый контур (первый 45 le circuit secondaire (le circuit eau / - vapeur/)
контур натриевого теплоносителя) второй контур (паропровод питательной воды)
3 le réacteur реактор 46 la lurbine à vapeur/ паровая турбина
4 les assemblages m d'éléments m combustibles 47 l'alternateur m генератор
(le combustible nucléaire, les grappes /d'éléments m 48 le système de refroidissement m система охлаждения
combustibles) сборки тепловыделяющих элементов 49 le réacteur à eau /bouillante [schéma m
(TBC) de principe m] реактор с кипящей водой [схема]
5 la p o m p e primaire насос для первого контура 50 le réacteur реактор
натриевого теплоносителя 51 le circuit de vapeur/d'eau / паровой тракт
6 l'échangeur m de chaleur f теплообменник и тракт рециркуляционной воды
7 le circuit secondaire de refroidissement m (le circuit 52 la turbine à vapeur/ паровая турбина
secondaire de sodium m) второй контур охлаждения 53 l'alternateur m генератор
(второй контур натриевого теплоносителя) 54 la pompe de recirculation / рециркуляционный насос
8 la p o m p e secondaire насос второго контура 55 le système de refroidissement m (le refroidissement
натриевого теплоносителя à circuit m ouvert, le refroidissement direct) система
9 le générateur de vapeur / парогенератор охлаждения (охлаждение речной водой)
10 le circuit d'eau / d e refroidissement m контур 56 le stockage de déchets m nucléaires dans une mine de
водяного охлаждения sel m хранение радиоактивных отходов в соляной
1 1 la conduite de vapeur / паропровод шахте
12 la conduite d'eau /d'alimentation / трубопровод 57-68 les donuées / géologiques d'uue mine de sel m
питательной воды aménagée pour le stockage de déchets m radioactifs
13 la pompe alimentaire питательный насос геологическая структура выработанной соляной
14 la turbine à vapeur / паровая турбина шахты, переоборудованной для удаления
15 l'alternaieur m генератор радиоактивных (ядерных) отходов
16 le couplage au réseau m électrique линия 57 le keu ре г inférieur нижний Койпер, верхний Триас
электропередачи 58 le calcaire conchylien supérieur верхний ракушечник,
17 le condenseur конденсатор средний Триас
18 l'eau / d e refroidissement m охлаждающая вода 59 le calcaire conchylien moyen средний ракушечник,
19 le réacteur nucléaire, un réacteur à eau / sous pressi средний Триас
on/(une centrale nucléaire [fam. centrale atomique]) 60 le calcaire conchylien inférieur нижний ракушечник,
ядерный реактор, реактор с водой под давлением средний Триас
(ядерная или атомная электростанция) 61 le socle de grès m bigarré цоколь пёстрого песчаника,
20 l'écran m de béton m (le bâtimenl du réacteur) нижний Триас
бетонная защита (здание реактора) 62 les résidus m de lixiviation / d u zechstein (permien m
21 l'enceinte / de confinement m en acier m стальная supérieur) остаток выщелоченного Цехштейна
оболочка (реактора) (верхний пермский период)
22 la cuve du réacteur (le caisson du réacteur) корпус 63 le sel de roche / de l'Aller каменная соль серии Аллер
реактора 64 le sel de roche / de la Leine каменная соль серии
23 le mécanisme d'entraînement m des barres / d e Лейне
commande / привод регулирующих стержней 65 la veine de Stassfurt (la veine de sel m potassique)
24 les barres/absorbantes (barres/de commande/) слой калиевой соли, жила калиевой соли
регулирующие стержни (поглощающие стержни) 66 le sel de r o c h e / d e Stassfurt соль серии
25 la pompe primaire de refroidissement m насос Штассфурт
теплоносителя в первом контуре 67 l'anhydrite/limite граничный ангидрит
26 le générateur de vapeur / парогенератор 68 la glaise de zechstein m цехштейнская глина
27 la machine de chargement m des éléments m 69 le puits шахтный ствол
combustibles подъемники для перемещения топливных 70 les installations/du jour головные сооружения
сборок шахты
28 la piscine de stockage m хранилище топлива 71 la chambre de stockage m камера для хранения
29 la conduite de caloporteur m трубопровод 72 le stockage des déchets m à activité /moyenne
теплоносителя хранение среднеактивных отходов в соляной шахте
30 la conduite d'eau / d'alimentation / трубопровод 73 l'étage m 511 m горизонт (глубина) 511 м
питательной воды 74 la paroi de protection / contre les radiations /
31 la conduite de vapeur /vive паропровод острого пара противорадиационная перегородка
32 le sas du personnel шлюз для персонала 75 le hublot en verre m au plomb m окно из свинцового
33 le groupe turbo-alternateur турбогенераторная стекла
установка 76 la chambre de stockage m камера для хранения
34 l'alternateur m triphasé трёхфазный турбогенератор 77 le fûl cerclé contenant les déchets m radioactifs
35 le condenseur конденсатор барабан с радиоактивными отходами
36 le bâtiment annexe служебное здание 78 la caméra de télévision / телевизионная камера
37 la cheminée d'évacuation / вытяжная труба 79 la salle de manutention / загрузочная камера
38 le pont roulant circulaire кольцевой мостовой кран 80 le panneau de commande / пульт управления
39 la tour de refroidissemenl m, un réfrigérant 81 le système d'évacuation /d'air m вытяжная
atmosphérique градирня (сухая градирня) вентиляция
40 le réacteur à eau / sous pression / [schéma m de 82 le château blindé экранированный контейнер
principe m] реактор с водой под давлением 83 l'étage m 490 m горизонт (глубина) 490 м
[принципиальная схема]

274
154 Energie nucléaire Ядерная энергия

275
155 Energies nouvelles Новые источники энергии

le système de pompe / à chaleur / схема теплового насоса le chauffage par radiateurs m отопление помещения
la canalisation d'amenée / d ' e a u / s o u t e r r a i n e радиаторами
поступление воды, используемой в качестве 28 le capteur plan m, un élément de c e n t r a l e / s o l a i r e
теплоотдатчика гелиоконцентратор (солнечный коллектор) с плоскими
l'échangeur m de chaleur / à eau / de refroidissement m пластинами, элемент
охлаждающий теплообменник 29 le capteur plan m à s u r f a c e / a b s o r b a n t e noire (avec plaque
le compresseur компрессор / d ' a l u m i n i u m m bitumée) поглощающая поверхность из
le moteur Diesel ou moteur à gaz m naturel двигатель на алюминиевой фольги, покрытой битумом
природном газе или дизельном топливе 30 le tube en acier m noir (l'absor beur m) воронёная,
l'évaporateur m испаритель чернёная стальная труба (поглотитель)
le détendeur предохранительный клапан le fluide caloporteur жидкий теплоноситель
le condenseur конденсатор le capteur solaire (la tuile solaire) гелиоконцентратор
l'échangeur m de c h a l e u r / p o u r gaz m d'échappement m (<*солнечная черепица») из плоских пластин,
теплообменник, работающий на отработанных газах с солнечными батареями
la gaine d'alimentation / ( l a canalisation montante, le vitrage protecteur стеклянное покрытие
l'aller m) подводящий напорный трубопровод la cellule solaire (la photopile) ячейка солнечной батареи
la gaine d ' é v a c u a t i o n / d e l'air m vicié (ou des gaz m les canaux m de c i r c u l a t i o n / d ' a i r m воздушные каналы
brûlés) вентиляционная труба l'isolation/(l'isolant m thermique, la couche calorifuge)
la cheminée (le conduit des fumées / ) дымовая труба теплоизоляция
la chaudière котёл l'usine /marémotrice [coupe / ] проливная
la soufflante воздуходувка (вентилятор) электростанция [разрез]
le radiateur радиатор (батарея) la digue de retenue / ( l e barrage de séparation / )
le puits de r é i n j e c t i o n / ( l e puits perdu, le puisard) плотина
сточная труба 39 la turbine réversible (le bulbe à double sens m, l'hélice /
17-36 l'utilisation/de l'énergie/solaire использование à pales / o r i e n t a b l e s ) реверсивная гидротурбина
солиечной эиергии le canal de remplissage m de la turbine côté m mer / (le
l ' u t i l i s a t i o n / d e l'énergie/solaire дом с системой canal d'amenée / d ' e a u / ) водопропускное отверстие для
солнечного отопления воды, поступающей из моря
le rayonnement solaire incident солнечные луни, le canal de vidage m de la turbine côté m bassin m (le canal
солнечная радиация d ' é v a c u a t i o n / d ' e a u / ) водопропускное отверстие
le capteur solaire (le capteur plan) гелиоконцентратор, для воды, поступающей из бассейна
солнечный коллектор 42 l'éolienne / (l'aérogénérateur m) ветроэлектрическая
l'accumulateur m de chaleur / ( l e stockage thermique) станция (ветряной генератор)
тепловой аккумулятор le pylône à tubes m (le pylône support m, le mât tubulaire)
l'alimentation / é l e c t r i q u e подача (электро)энергии несущая мачта из труб
la pompe à c h a l e u r / тепловой насос 44 l'ancrage m par câbles m métalliques (l'haubanage m)
la canalisation d ' é v a c u a t i o n / d ' e a u / выпуск воды тросовая оттяжка с анкерным креплением
l ' a r r i v é e / d ' a i r m frais поступление воздуха l ' h é l i c e / b i p a l e / ( l e rotor à pales/métalliques)
la cheminée d ' é v a c u a t i o n / d e l'air m vicié (le conduit de двухлопастный металлический ратор
l'air m vicié) дымоход le générateur (la génératrice, l'alternateur m) el le servo-
le ballon d ' e a u / c h a u d e sanitaire система горячего moteur d'orientation / электрогенератор с приводом
водоснабжения, подача горячей воды ориентации

276
Cokerie Коксовый завод 156

Ы5 la cokerie коксовый завод 22 le laveur (le scrubber) d'acide m sulfbydnque (d'hydrogène


1 le déchargement du charbon à coke m (du charbon de m sulfuré) промывочный аппарат (скруббер) для очистки
carbonisation / ) разгрузка коксующегося угля от сероводорода
2 le transporteur à bande / (le transporteur à courroie J) 23 le laveur (le scrubber) d'ammoniac m промывочный
ленточный транспортёр аппарат (скруббер) для очистки от аммиака
3 le silo de charbons m à coke m бункер 24 le laveur (le scrubber) de benzène m промывочный
для коксующегося угля аппарат (скруббер) для очистки от бензола
4 le transporteur de la tour à charbon m транспортер 25 le réservoir collecteur m de gaz m газгольдер
к угольной башне 26 le compresseur de gaz m газовый компрессор
5 la tour à charbon m угольная башня 27 le débenzolage par réfrigérant m et échangeur m de
6 le wagon de chargement m (le chariot de chargement m) chaleur / очистка от бензола с помощью холодильника
загрузочный вагон и теп-юобменника
7 la défoumeuse à coke m устройство для выгрузки кокса 28 la désulfuration du gaz comprimé обессеривание сжатого
8 la batterie de fours m à coke m ботарея коксовых печей газа
9 le chariot guide-coke m направляющий транспортёр для 29 le refroidissement du gaz ох/1аждение газа
кокса 30 le séchage du gaz осушка газа
10 le chanot d'extinction / (le chariot extincteur) avec 31 le compteur à gaz m газометр
locomotive / тушильная платформа с локомотивом 32 le réservoir de goudron m brui бак для сырого дёгтя
11 la iour d'extinction / d u coke тушильная башня 33 l'alimentation/en acide m sulfunque подача серной
12 la rampe de défournement m du coke (l'aire / d e s fours m кислоты
à coke m) коксовая разгрузочная площадка (площадка 34 la production d'acide m sulfunque производство серной
коксовых печей) кислоты
13 le iransporteur de l ' a i r e / d e s fours m à coke m 35 la production de sulfate m d'ammonium m производство
транспортёр площадки коксовых печей сульфата аммония
14 l'installation / d e criblage m (ou de triage m) du coke 36 le sulfate d'ammonium m сульфат аммония
grossier et du coke fin (menu coke m) установка для 37 l'installation / d e régénération / d e s produits m de lavage m
грохочения крупнококсового угля и угольной мелочи установка для регенерации газоочистительных веществ
(установка для коксосортировки) 38 l'évacuation / d e s eaux / résiduaires выпуск сточных вод
15 le chargement du соке погрузка кокса 39 la déphénolisation de l ' e a u / a m m o n i a c a l e дефенолизация
16-45 le traitement du gaz de cokerie / переработка газа аммиачной воды
из коксовых нечем 40 le réservoir de phénol m brut бак для неочищенного фенола
16 la sortie du gaz des fours m à coke m выпуск газа 41 la production de benzène m brut производство
из коксовых печей неочищенного бензола
17 le collecteur de gaz m газосборная магистраль 42 le réservoir de benzène m brut бак для неочищенного бензола
18 l'extraction/du goudron экстрагирование 43 le réservoir d'huile / d e lavage m бак для скрубберного
каменноугольной смолы масла
19 le refroidisseur de gaz m газоохладитель 44 la conduite de gaz m basse pression/(B.P.) газовая
20 l'électrofilire m электростатический фильтр магистраль низкого давления
21 l'extracteur m de gaz m газоотделитель 45 la conduite de gaz m haute pression / ( H . P . ) газовая
магистраль высокого давления

277
157 Scierie Лесопильный завод

1 la scierie лесопильный цех 20 le convoyeur (le transporteur) transversal


2 la scie verticale (à châssis m) à lames / multiples поперечный конвейер
вертикальная лесопильная рама 21 le laveur промывочный аппарат
3 les lames / d e scie / полосовые пилы (пильные 22 le convoyeur (le transporteur) transversal
полотна) de bois m scié à c h a î n e / s a n s fin / поперечный
4 le rouleau entraîneur cannelé нижний цепной конвейер для подачи пиломатериала
подающий валец 23 le chemin de roulement m рольганг
5 le rouleau guide m (le rouleau grimpant) 24 la scie de délignage m маятниковая
верхний подающий (направляющий) валец торцовочная пила
6 la cannelure желобки верхнего вальца 25 la pile de planches / (l'empilage m) штабель
7 le manomètre de pression/d'huile /(l'indicateur досок
m de pression / d ' h u i l e / ) масляный манометр 26 le support à rouleaux m подкладочный брус
8 le châssis de scie / (le cadre porte-lames m) с опорными роликами
лесопильная рама 21 la grue à portique m козловой кран
9 l'indicateur m d'avance / d e coupe / индикатор 28 le moteur de grue / электродвигатель
скорости подачи (грузовой тележки крана)
10 l'échelle / d e h a u t e u r / d e coupe / шкала 29 la pince de serrage m orientable (le grappin)
для определения доскового объема бревна раздвижной грузовой захват
11 le chariot auxiliaire вспомогательная тележка 30 la grume (le bois de g r u m e / le bois rond)
12 le chariot de serrage m (à griffes / ) тележка бревно, круглый лесоматериал
с фиксатором 31 le dépôt de grumes / (le tas de grumes /
13 la pince de serrage m (les griffes / ) клещевые sélectionnées) место складирования
захваты бревна брёвен
14 le boîtier de télécommande / пульт (панель) 32 le parc de planches/(le dépôt de bois m débité)
дистанционного управления штабель пиломатериала
15 le bloc moteur m (le système d'entraînement m 33 les plots (le sciage en plots m reproduisant la
du chariot de serrage m) электродвигатель bille) пилёные брёвна
тележки 34 les madriers m штабель досок толщиной свыше
16 le chariot de déchets m de bois m (planchettes/ 5 см (половых досок)
éclats m de bois m, copeaux m) тележка 35 les planches / штабель досок толщиной менее
(вагонетка) для удаления отходов 5 см
17 le convoyeur de billes/(la chaîne d'avancement m) 36 le bois équarri (les poutrelles/ les traverses/)
бесконечная чокерная цепь штабель брусьев
18 la plaque de butée / (le butoir, le heurtoir) 31 le support d'empilage m en ciment m бетонная
упор, останов, упорная плита опора под подкладочным брусом (лежнем),
19 l'éjecteur m de billes/ рычаг-толкатель поддерживающим штабеля
(для сбрасывания брёвен) пиломатериала

278
157 Scierie Лесопильный завод

38 la tronçonneuse à chaîne /automatique 54 la scie automatique pour le débitage du bois


автоматический цепной лесопильный станок de chauffage m автоматическая поперечно-
поперечной распиловки раскряжёвочная пила
39 les pièces / d'appui m упоры для брёвен 55 la goulotte d'alimentation/ подающий лоток
40 le rouleau entraîneur m подающий ребристый 56 le bloc d'éjection / разгрузочное отверстие
валец 57 la scie de délignage m à deux lames /
41 le tendeur de chaîne / устройство двухсторонний рейсмусовой станок
для натяжения пильной цепи 58 l'échelle /d'épaisseur / d e débit m
42 l'affûteuse / (la machine à affûter les lames / индикаторная шкала ширины обрабатываемой
de scie / ) пилозаточный станок заготовки
43 la meule точильный круг (круг для заточки 59 l'écran m antiprotection (les lamelles/
зубьев пилы) de protection / ) защитное ограждение
44 le doigt d'entraînement m стопорный кулачок 60 l'échelle / d e hauteur / d e trait m индикаторная
механизма подачи шкала высоты обрабатываемой заготовки
45 le dispositif d'ajustage m de la meule регулятор 61 l'échelle / d ' a v a n c e / d e coupe / индикаторная
установки точильного камня по высоте шкала скорости подачи заготовки
46 le levier de débrayage m de l'arbre m 62 les voyants m lumineux индикаторные
porte-meule m рычаг держателя (фиксатора) (сигнальные) лампы
точильного круга 63 la table porte-pièces m стол с вальцовым
47 le dispositif de serrage m de la lame de scie / механизмом подачи
держатель пилы (тиьного полотна), 64 la tronçonneuse animée d'un mouvement
подвергаемой заточке de va-et-vient m круглопильный торцовочный
48 la scie à ruban m horizontale горизонтальный станок с подъёмным пильным диском
ленточный станок для продольной распиловки 65 le presseur automatique (avec carter m
брёвен protecteur) прижимное устройство (прижим)
49 le dispositif de réglage m de la hauteur de с защитным колпаком для установки
coupe / регулятор высоты пропила заготовки
(пильной ленты) 66 l'interrupteur m au pied ножной (педальный)
50 le frotteur de copeaux m устройство для выключатель (ножной рычаг для подъёма
снятия стружки пильного диска)
51 l'aspirateur de copeaux m окно отсоса 67 le bloc de distribution / панель (щит)
для удаления стружек управления
52 le chariot transporteur тележка для подачи 68 la butée longitudinale упор по длине заготовки
бревна (боковой упор по длине заготовки)
53 la lame de scie / à ruban m полотно ленточной
пилы

279
158 Carrière Карьер

1 la carrière, u n e exploitation à ciel m 20 le c o n c a s s e u r à m â c h o i r e s / щековая


ouvert карьер, открытая выработка дробилка
2 les terrains m m o r t s вскрыша, пустая 21 le crible vibrant вибрационный грохот
порода, покрывающие слои (виброгрохот)
3 la face d ' a b a t t a g e m рабочий забой, грудь 22 le sable de broyage m высевки
забоя (мелкая пыль)
4 le déblai отвал отбитой (разрыхлённой) 23 le gravier de concassage m каменная
скальной породы крошка
5 le carrier рабочий карьера 24 les pierres / concassées (le cailloutis)
6 la masse de carrier m кувалда щебень
7 le c o i n клин 25 l'artificier m взрывник
8 le bloc de r o c h e / глыба породы, валун 26 la jauge (измерительная) рейка
9 le f o r e u r бурильщик, буровой мастер 27 la c a r t o u c h e патрон (заряд) BB
10 le casque p r o t e c t e u r защитная каска 28 le c o r d o n d ' a l l u m a g e m детонатор
11 le m a r t e a u p n e u m a t i q u e (la perforatrice d e (электродетонатор)
r o c h e / ) бурильный молоток 29 le seau de sable m de remplissage m du
12 le t r o u f o r é utnyp trou d e m i n e / ведро с песком для
13 l'excavateur m universel универсальный забойки шпуров
экскаватор 30 la pierre de taille / тёсанный камень
14 le w a g o n n e t d e g r a n d e c a p a c i t é / (le truc) 31 le pic кирка
большегрузная вагонетка 32 le levier (le pied de chèvre / , la pince)
15 la paroi rocheuse забой пласта скальной ЛОМ
породы 3 3 la f o u r c h e à cailloux m вилы
16 le m o n t e - c h a r g e incliné наклонный 34 le tailleur d e pierres / камнетёс
подъёмник 3 5 - 3 8 les outils m du tailleur de pierres /
17 le p r é c o n c a s s e u r дробилка первичного рабочие инструменты камнетёса
(крупного) дробления 35 la massette молоток камнетёсный
18 l'atelier m de concassage m 36 le t a m p o n (la batte) деревянный молоток
камнедробильная установка, (киянка)
камнедробильный завод 3 7 la gradine троянка, скарпель
19 le c o n c a s s e u r giratoire primaire; anal.: le 3 8 le rustique одноручный закольник,
c o n c a s s e u r giratoire secondaire конусная зубатка
(роторная) дробилка крупного дробления;
сходн.: конусная дробилка среднего
дробления

280
Briqueterie Кирпичный завод 159

1 la glaisière (la carrière d'argile / ) глиняный 17 la chambre de séchage m навес для сушки,
карьер сушильная камера
2 la glaise, une argile brute неочищенная 18 le chariot élévateur m (chariot m déposeur)
глина вагонетка для подачи кирпича-сырца
3 l'excavateur m de terrains m morts, в обжиговую печь
un excavateur de grande capacité / 19 le four rond (four m à briques / ) кольцевая
excavator экскаватор печь для обжига кирпича
4 le chemin de fer m à voie / étroite 20 la brique pleine (brique / de mur m, brique /
узкоколейные рельсовые пути cuite, brique / de maçonnerie / )
5 le monte-charge incliné наклонный полнотелый стеновой кирпич
конвейерный подъёмник 21-22 les briques/creuses пустотелые
6 la fosse камера для окисления кирпичи, камни и блоки
7 le distributeur linéaire (distributeur m) 21 la brique à perforation/verticale
ящичный дозатор пустотелый кирпич с вертикальными
8 le broyeur à meules/verticales (broyeur m) пустотами
бегуны 22 la brique creuse tubulaire пустотелый
9 le broyeur à cylindres m дезинтеграторные керамический блок с горизонтальными
вальцы пустотами
10 le mélangeur à double hélice / 23 la brique perforée en losanges m
двухвальцовое смесительное устройство пустотелый керамический блок
11 la mouleuse ( l ' é t i r e u s e / ) формовочный с вертикальными пустотами
ленточный пресс 24 la brique pontée de plancher m
12 la chambre à vide m вакуум-камера керамический блок для заполнения
13 la filière штамп, матрица межбалочного пространства перекрытий
14 le boudin d'argile / (le ruban d'argile / ) 25 la brique de cheminée / (brique / radiale)
глиняный брус фасонный (лекальный) кирпич
15 le coupeur (la coupeuse) пила для резки 26 le hourdis пустотелый блок для перекрытий
глиняного бруса 27 la brique de pavement m клинкерный
16 la brique crue (la brique verte) керамический блок для мощения
кирпич-сырец 28 le boisseau ячеистый кирпич (для каминов)

281
160 Cimenterie Цементный завод

1 les matières / p r e m i è r e s (calcaire m, 8 le f o u r rotatif вращающаяся печь


argile / e t calcaire m m a r n e u x ) сырьевые 9 le refroidisseur de clinker m охладитель
материалы (известняк, глина и мергель) клинкера
2 le c o n c a s s e u r à m a r t e a u x m молотковая 10 le parc de clinker m склад клинкера
дробилка 11 la soufflante d ' a i r m primaire первичная
3 le parc de matières / p r e m i è r e s склад воздуходувка
сырьевых материалов 12 le b r o y e u r de c i m e n t m мельница
4 le b r o y e u r de matière / p o u r broyage m et для помола цемента (клинкера)
séchage m simultanés des matières / 13 le parc à gypse m склад гипса
p r e m i è r e s avec u t i l i s a t i o n / d e s gaz m per- 14 le b r o y e u r à gypse m дробилка (мельница)
dus de l ' é c h a n g e u r m de c h a l e u r / для измельчения гипса
мельница для одновременного измельчения 15 le silo à c i m e n t m бункер
и сушки сырьевых материалов для хранения цемента
с использованием отходящих 16 l'ensacheuse / d e c i m e n t m p o u r sacs m en
из теплообменника нагретых газов papier m à valve / установка для
5 les silos m de farine / c r u e (silos m упаковки цемента в бумажные мешки
d'homogénéisation / ) бункеры
для хранения тонкоизмельчённых
сырьевых материалов
6 l ' é c h a n g e u r m de c h a l e u r / ( l ' é c h a n g e u r m
de chaleur / à cyclone m) циклонный
теплообменник
7 le d é p o u s s i é r e u r ( u n électrofiltre p o u r les
gaz m perdus de l'échangeur m de chaleur / ,
après leur passage m d a n s le broyeur de
matière / ) пылеуловитель (устройство
для электростатического осаживания
выбросов, образующихся в мельнице
в результате сушки измельчаемых
сырьевых материалов отходящими от
теплообменника газами)

282
Porcelaine Производство фарфора и фарфоровых изделий 161

1 le broyeur tubulaire (broyeur m 10 la masse d'argile / глиняная масса


à boulets m) pour la préparation de la 11 le tour de porcelainier m; anal.:
pâte par voie / h u m i d e трубчатая le tour de potier m поворотный
мельница (шаровая мельница) для (гончарный) круг
приготовления фарфоровой массы 12 le filtre-presse фильтр-пресс
влажным способом 13 le gâteau de filtre-presse m фильтр-
2 le concasseur à marteaux m прессная лепёшка
молотковая дробилка 14 le calibrage формование изделия
3 le four rond [schéma] кольцевая печь на станке с профилирующим
(схема) устройством
4 le moule de chauffe / форма 15 le moule pour la barbotine форма для
(изложница) для обжига шликера
5 le four tunnel m туннельная печь 16 la machine circulaire de couverte /
6 le cône de Seger (le cône карусельная глазуровочная машина
pyrométrique) pour la mesure de 17 le peintre sur porcelaine / художник
températures / élevées конус Зегера по росписи фарфора
(плавкий конус) для измерения 18 le vase peint à la main ваза с ручной
температуры росписью
7 la presse à vide m, une presse 19 le réparateur (le modeleur) мастер
d'extrusion /(produisant le colombin по устранению дефектов формования
ou boudin m) вакуумный пресс, и декорирования фарфора
экструдер (глиномялка для 20 la spatule de modeleur m лопатка,
производства бруса фарфоровой шпатель (формовочный инструмент)
сырьевой смеси) 21 les débris m de porcelaine /
8 le colombin de pâte / ( l e boudin de (les tessons m) фарфоровые осколки
p â t e / ) экструдируемый глиняный (черепки)
брус (брус фарфорной сырьевой смеси)
9 le porcelainier ébauchant une pièce /
гончар, формующий изделия

283
162 Production et travail du verrre Производство стекла

6
ШШШЕС

ББШВБЩ

1-20 la production du verre à vitres (du verre plat) 17 l'étain m fondu расплав олова
производство оконного стекла (листового l'étenderie/à rouleaux m (la galerie
18
стекла) de recuisson / ) печь отжига
1 le four à verre m à vilres /Fourcault [schéma] le dispositif de coupe / устройство
19 автоматической резки стекла
стекловаренная печь Фурко для производства
оконного стекла (схема) les empileuses / штабелеровочные
20 машины
2 les niches / d'enfournement m de la composition
(du mélange vitrifiable) камеры для загрузки la machine «IS» (la machine sectionnelle), une
21
шихты (смеси для изготовления стекла) machine de fabrication / d u verre creux (verre m
3 le bassin de fusion / ( l e compartiment, la zone à bouteilles / ) машина-автомат
de fusion / ) плавильная ванна (варочная для формовки (выдувания) стеклянных сосудов,
ванна; зона плавления) здесь: автомат для изготовления (выдувания)
4 le bassin d'affinage m (le compartiment, la zone бутылок
d'affinage m) зона осветления и гомогенизации 22-37 les procédés m de soufflage m процессы
5 l'avant-bassin m газовоздушная подушка выдувания стекла
6 les brûleurs m горелки 22 le procédé soufflé-soufflé метод
7 les étireuses / ( l e s machines /d'étirage m) механизированного выдувания бутылок
приёмные валы шлаковой камеры с предварительным образованием (выдуванием)
8 l'étireuse/Fourcault машина Фурко баночки
для вертикального вытягивания ленты стекла l'introduction / d e la paraison ввод (захват)
9 la débiteuse лодочка в баночную форму комка стекломассы
10 la feuille de verre m ascendante вытягиваемый le perçage первичное выдувание
вверх стеклянный лист le contre-soufflage всасывание
11 les rouleaux m porteurs вальцы le transfert du moule ébaucheur au moule
12 le procédé de verre m flotté (schéma) процесс finisseur перемещение баночки из баночной
производства стекла флоат-методом (схема) формы в конечную форму для выдувания
13 le distributeur de composition / дозатор изделия (бутылки)
(воронка) для загрузки шихты 27 le réchauffage (l'uniformisation/) повторный
14 le bassin de fusion / варочная ванна нагрев (для окончательной подгонки
15 la zone de braise / зона (резервуар) охлаждения к стандартной форме)
стекломассы 28 le soufflage (le moulage sous vide m) выдувание
16 le bain de flottage m sous gaz m inerte ванна (формовка под вакуумом)
с расплавом олова и защитной средой
инертных газов

284
162 Production et travail du verrre Производство стекла

29 la sortie du verre creux fini выход готовой 44 les fers m à étrangler (les pinces / à étrangler)
стеклянной формы щипцы
30 le procédé pressé-soufflé процесс 45 le banc de verrier m рабочее сиденье
прессовыдувания стеклодува
31 l'introduction / d e la paraison ввод в прессовую 46 le pot fermé закрытый сосуд
форму комка стекломассы для стекловарения
32 le poinçon ébaucheur пуансон для 47 le moule pour soufflage m de l'ébauche / форма
предварительного обжатия для выдувания баночки
33 le pressage обжатие 48-55 la productiou de verre m textile производство
34 le transfert du moule ébaucheur au moule стекловолокна
finisseur перемещение из формы для обжатия 48 l'étirage m mécanique à travers des filières / ( l a
в форму для выдувания изделия production de fils m continus) волочение через
35 le réchauffeur (l'uniformisation/) повторный фильеры (производство стеклонити)
нагрев (для окончательной подгонки 49 le four de fusion / d u verre стеклоплавильная
к стандартной форме) печь
36 le soufflage par le vide выдувание под вакуумом 50 la cuve remplie de verre m fondu поддон печи
37 la sortie du verre creux fini выход готовой с расплавленной стекломассой (стеклом)
стеклянной формы 51 les tétons m de filière f днище поддона
38-47 le travail manuel du verre creux (le soufflage à с фильерами
la bouche, le moulage par soufflage m) 52 les filaments m primaires de verre m первичное
изготовление стеклянных изделий вручную стекловолокно
(выдувание стекла) 53 l'ensimage m замасливание (замасливающее
38 le souffleur de verre m стеклодел, стеклодув устройство)
39 la canne du souffleur стеклодувная трубка 54 le fil (le filé) de verre m нить, сформированная
40 la paraison (le poste, l ' é b a u c h e / ) наборка из стекловолокон
(стеклянная масса, набранная на стеклодувную 55 la bobine съёмная катушка
трубку, заготовка) 56-58 les produits m en verre m textile изделия
41 le verre à pied m soufflé à la bouche бокал, из стекловолокна
сформованный (выдутый) стеклодувом 56 le fil de silionne / стеклянная пряжа
42 les planchettes / p o u r formage m du pied de (стеклянная нить)
verre m инструменты для формирования 57 le roving (le stratifil) en bobine f намотанная
ножки бокала на катушку стеклянная нить
43 le calibre de verrier m шаблон стеклодува 58 le feutre de verre m, le mat de verre m
стеклянная вата (стекловата)

285
164 Filature de coton II Прядение хлопка II

1-13 l'arrivée / du coton m подача хлопка 34 la carde à chapeaux m (carde / ) чесальная


1 la capsule mûre du cotonnier созревшая шляпочная машина
коробочка хлопка 35 le pot de réception / du ruban de carde / тазы
2 la cannette pour filés m полный початок для приёма чесальной ленты
пряжи (шпуля с уточной пряжей) 36 le porte-pot de carde / держатель таза
3 la balle de coton m pressé кипа прессованного 37 les rouleaux d'appel m плющильные валики
хлопка (уплотняющие цилиндры)
4 l'enveloppe / de jute m упаковочное 38 le ruban de carde f чесальная лента
полотно-джут 39 le peigne détacheur съёмный гребень
5 le cerclage (cercle m en fer m) металлическая 40 le levier d'arrêt m рукоятка останова и пуска
лента 41 les paliers m de la molette d'aiguisage m
6 les marquages m de la balle маркировка кипы подшипник точильного валика
7 le brise-balles de cotons m mélangés 42 le peigneur съёмный барабан, пеньер
(nettoyeuse / d e coton m, dépoussiéreuse / 43 le grand tambour главный барабан
de coton m) кипоразрыхлитель 44 le nettoyeur de chapeaux m чиститель шляпок
8 le tablier d'alimentation / транспортёр 45 la chaîne (chapelet m) de chapeaux m шляпки
для подачи хлопка чесальной машины, цепь шляпочного полотна
9 la chargeuse питатель 46 les galets m tendeurs de la chaîne de
10 la hotte d'aspiration / d e s poussières / chapeaux m натяжные ролики цепи
пылеотсасывающий колпак шляпочного полотна
11 la conduite aboutissant à la cave à poussières / 47 le rouleau de nappe / du batteur холст
трубопровод к пылесборнику трепальный
12 le moteur d'entraînement m приводной 48 le guide du rouleau de nappe / держатель
двигатель трепального холста
13 le tablier de sortie f выпускной транспортёр 49 le moteur d'entraînement m à courroie / plate
14 le batteur double двухсекционная холстовая приводной мотор с плоским ремнём
трепальная машина (с двумя трепалами) 50 la poulie principale d'entraînement m
15 l'auge / d e s rouleaux m de nappe / главный приводной шкив
холстоприёмник 51 le schéma de principe m de la carde
16 le levier de pression / головка холстовой рейки принципиальная схема чесания
17 le levier de démarrage m рукоятка пуска 52 le cylindre d'alimentation / питающий
18 le volant de réglage m vertical du levier рифлёный цилиндр
de pression f маховик вертикального 53 le briseur приёмный барабан
регулирования движения рычага уплотнителя 54 la grille du briseur колосниковая решётка
19 la planche mobile guide-nappe m подвижной приёмного барабана
механизм выравнивания холста 55 la grille du grand tambour колосниковая
20 les rouleaux m presseurs уплотнительные решётка главного барабана
цилиндры, каландровые (верхние нажимные) 56 la peigneuse гребнечесальная машина
валики 57 la boîte à engrenage m коробка передач
21 le carter des deux tambours m perforés кожух с зубчатыми колёсами
сетчатых барабанов (перфорированных) 58 le rouleau de nappe /d'étirage m рулоны
22 le canal d'aspiration / d e s pous- sières / холста для гребнечесания
пылевсасывающий трубопровод 59 le serrage des rubans m de nappe /
23 les moteurs m d'entraînement m приводные каландровые валики
двигатели трепала 60 le banc d'étirage m вытяжной прибор
24 l'arbre m d'entraînement m du volant batteur m 61 le compteur счётчик
приводной вал mpenwia 62 le support de ruban m peigné лентоукладчик
25 le volant batteur m à trois règlesf трёхбильное 63 le schéma de principe m de la peigneuse
трепало (трепало Киршнера) принципиальная схема гребнечесания
26 la grille à barreaux m колосниковая решётка 64 le ruban de carde / чесальная лента
(для отсеивания примесей) 65 la pince inférieure нижняя губка тисков
27 le cylindre d'alimentation / педальный валик 66 la pince supérieure верхняя губка тисков
(питающий цилиндр) 67 le peigne nacteur верхний гребень
28 le levier régulateur d'alimentation / , un levier 68 le peigne circulaire гребенной барабанчик
à pédale f педальный рычаг 69 le secteur en cuir m гладкая часть
29 le variateur de vitesse / коробка передач — барабанчика (кожа, ткань)
вариатор 70 le secteur à dents f игольчатая часть
30 le carter des cônes m конический вариатор барабанчика
31 la tringlerie de réglages m d'alimentation / 71 les cylindres m (la table) d'arrachage m
рычаги регулятора подачи волокна отделительные цилиндры
32 le rouleau presseur en bois m деревянный 72 le ruban peigné лента простого и гребенного
уплотняющий валик прочёса
33 la chargeuse à alimentation / automatique
питатель с автоматической подачей

286
164 Filature de coton II Прядение хлопка II

287
164 Filature de coton II Прядение хлопка II

1 l'étirage m лепточпая машина 33 la boîte à engrenage m portant le moteur


2 la boîte à engrenage m avec moteur m коробка передач со встроенным двигателем
incorporé коробка передач со встроенным 34 le métier continu (le continu) à anneau m
мотором кольцепрядильная машина
3 les pots m à ruban m ленточные тазы 35 le moteur triphasé à collecteur m
4 le rouleau détecteur, arrêtant la machine en коллекторный трёхфазный двигатель
cas m de rupture / d u ruban пруток 36 la plaque de base / du moteur (plaque /
самоостановки при обрыве ленты d'assise / socle m) опорная плита
5 le doublage des rubans m de carde / двигателя
сложение лент 37 l'anneau m de levage m du moteur
6 le levier d'arrêt m de la machine рукоятка рым-болт, проушина, кольцо для подъёма
останова [для снятия электродвигателя]
7 la planche de garde / du banc d'étirage m 38 le régulateur de filage m регулятор
предохранительная планка вытяжного скорости веретена
прибора, ограждение 39 la boîte à engrenage m коробка передач
8 les lampes / témoins сигнальные лампы (головка)
9 le banc d'étirage m simple à quatre 40 la têtière des pignons m de change m pour
cylindres m [schéma m) четырёхцилиндровый variation / de la finesse du filé сменные
вытяжной прибор [схема] ходовые шестерни для изменения скорости
10 les cylindres m inférieurs (cylindres m d'acier веретён [для изменения номера пряжи]
m cannelés) нижние стальные рифлёные 41 le cantre (râtelier m à bobines / ) chargé
цилиндры ровничная рамка с катушками
11 les cylindres m supérieurs garnis de matière / 42 les arbres m et montants m d'entraînement m
plastique верхние обрезиненные валики de la platebande porte-anneaux m валы и
12 le ruban grossier avant étirage m ленты, рычаги для подъёма и опускания кольцевой
сложенные перед вытягиванием планки
13 le ruban mince sortant des cylindres m 43 les broches / avec antimariages m (plaques /
étireurs тонкая лента после вытяжки de séparation / ) веретёна
14 le grand étirage [schéma m] ленточная с пластинчатыми нитеразделителями
машина высокой вытяжки [схема] 44 la boîte d'aspiration / des mèches / c a s s é e s
15 l'entonnoir m d'entrée m des mèches / камера отсоса с чистителями передних
питающая воронка вытяжных цилиндров
16 la lanière d'étirage m натяжной ремешок 45 la broche standard du continu à anneau m
17 guide bar направляющий пруток стандартное веретено кольценрядильной
18 le rouleau de pression / ( r o u l e a u m flotteur) машины
плющильный валик 46 la tige de broche / шпиндель веретена
19 le banc à broches / à grand étirage m 47 le roulement à rouleaux m
ровничная машина высокой вытяжки роликоподшипник
20 les pots m d'étirage m ленточные тазы 48 la noix блочок
21 l'entrée / des rubans m dans le banc 49 le crochet de broche / рычаг останова
d'étirage m подача лент к вытяжному веретена (тормозок)
прибору 50 la noix (poulie / ) d'entraînement m de la
22 le banc d'étirage m à broches / avec broche приводной блочок веретена
chapeau m de nettoyage m цилиндры 51 les organes m de filage m кольцо
вытяжного прибора с верхними и бегунок
чистительными шляпками 52 la broche nue голое веретено
23 les bobines / ровничные бобины 53 le fil пряжа (нить)
24 l'opératrice / de banc m à broches / 54 l'anneau m encastré dans la platebande
оператор ровничной машины (ровничница) porte-anneaux m кольцо, закреплённое
25 l'ailette / de broche / рогулька веретена в кольцевой планке
26 le flasque du banc боковая крышка 55 le curseur бегунок
27 le banc à broches / intermédiaires (banc m 56 le fil renvidé пряжа, намотанная
intermédiaire) перегонная ровничная на патрон
машина 57 le métier de retordage m крутильная
28 le cantre (râtelier m à bobines / ) ровничная машина
рамка 58 le cantre garni de bobines / croisées
29 la mèche sortant du banc мычка (ленточка), шпулярник с цилиндрическими бобинами
выходящая из вытяжных цилиндров крестовой мотки
30 le chariot porte-bobines m верхняя каретка 59 les cylindres m de sortie / выпускные
31 l'entraînement m des b r o c h e s / привод цилиндры
веретена 60 les fuseaux m de fil m retors початки
32 le levier d'arrêt m du banc рукоятка с кручёной пряжей
останова

288
164 Filature de coton II Прядение хлопка II

289
166 Tissage II Ткачество II

1-57 la préparation du tissage процесс 2 8 le c o m p t e u r m é t r i q u e d e fil m счётчик


подготовки к ткачеству длины нити
1 le b o b i n o i r à renvidage m croisé 2 9 l ' e n s o u p l e / навой с нитью
крестомотальная машина 3 0 le flasque d ' e n s o u p l e / фланец ткацкого
2 la s o u f f l a n t e m o b i l e подвижной навоя
пухообдуватель 3 1 la latte de p r o t e c t i o n / (de g a r d e / )
3 la glissière d e la s o u f f l a n t e направляющая защитное ограждение
для пухообдувателя (монорельс) 3 2 le cylindre e n t r a î n e u r сновальный
4 le souffleur устройство для обдувания барабан
5 la b o u c h e de soufflage m нагнетательное 3 3 la t r a n s m i s s i o n à c o u r r o i e / ременный
сопло привод
6 le c a d r e p o r t e u r d e la glissière 34 le m o t e u r электродвигатель
d e s o u f f l a n t e / опоры для монорельса 35 la p é d a l e d ' e m b r a y a g e m пусковая
7 l'indicateur m de diamètre m des bobines / планка сновального барабана
croisées ( c ô n e s m) индикатор намотки 3 6 la vis d e réglage m d u p e i g n e extensible
бобины регулировочный винт для установки
8 la b o b i n e croisée ( c ô n e m) à fils m croisés рядка
коническая бобина крестовой мотки 3 7 les lamelles / d e casse-fil m ламели
9 le c a n t r e à c ô n e s m бобинодержатель останова машины при обрыве нитей
10 le cylindre c a n n e l é ( t a m b o u r m à f e n t e s f ) основы
рифлёный барабанчик 38 la tringle m o b i l e направляющая планка
11 la f e n t e e n zig-zag m ( e n V m) p o u r le 39 les d e u x r o u l e a u x m d e t e n s i o n / d e la
c r o i s e m e n t d u fil направляющий паз n a p p e ролики натяжения основы
для крестовой намотки нитей 40 la m a c h i n e d ' e n c o l l a g e m et d e t e i n t u r e /
12 la têtière d e renvideur m avec m o t e u r m à l ' i n d i g o m машина для шлихтования
боковая рама со встроенным и подкрашивания индиготином (индиго)
электродвигателем 41 le bâti d e d é r o u l e u r m стойки
1 3 le levier d e d é g a g e m e n t m d e la b o b i n e для навоев
croisée рычаг для снятия бобины 42 l'ensouple / ткацкий навой
крестовой мотки 43 la c h a î n e ( n a p p e / ) основа
14 la t ê t i è r e en b o u t m avec filtre m 44 la b â c h e d e m o u i l l a g e m ванна
концевая станина с фильтром для замачивания
15 le c o p s початок с кольцепрядильной 45 le cylindre p l o n g e u r погружной вал
машины 4 6 le cylindre e x p r i m e u r отжимный вал
16 le bac à c o p s m коробка для початков 4 7 la b â c h e d e t e i n t u r e / ванна плюсовки
17 le levier d ' e m b r a y a g e m рычаг пуска- с красящим раствором
останова 48 le passage à l'air m сушка воздухом
18 le g u i d e d ' e n f i l a g e m a u t o m a t i q u e 49 la b â c h e de rinçage m ванна
самозаправляющийся нитеводитель для промывки
19 le casse-fil [arrêt m a u t o m a t i q u e q u a n d le 50 le s é c h o i r à cylindres m p o u r le
fil casse] механизм автоматического p r é s é c h a g e сушильные барабаны
останова при обрыве нити предварительной сушки
20 l ' é p u r a t e u r m d e fil m à l u m i è r e / réglable 5 1 le c o m p e n s a t e u r d e t e n s i o n / механизм
нитеочиститель с регулируемым выравнивания натяжения (компенсатор)
размером отверстия 5 2 l ' e n c o l l e u s e шлихтовальная ванна
2 1 le disque d e t e n s i o n / du fil натяжная 5 3 le s é c h o i r à cylindres m сушильные
шайба барабаны
22 l'ourdissoir m сновальная машина 54 la r a m e élargisseuse сушильно-вытяжное
2 3 le ventilateur вентилятор устройство (названия
24 la b o b i n e croisée ( c o p s m) коническая для хлопка и шерсти отличаются)
бобина крестовой намотки, початок 55 l ' e n s o u p l e u s e / механизм намотки
25 le c a n t r e шпулярник основы (навивальщик)
26 le peigne extensible регулируемый рядок 56 l'ensouple / encollée шлихтованный
(раздвижной гребень, бёрдо) навой
27 le bâti d ' e n s o u p l e / d e l'ourdissoir m 5 7 les r o u l e a u x m presseurs верхние
рама сновальной машины (нажимные) валики

290
166 Tissage II Ткачество II

291
166 Tissage II Ткачество II

1 le métier automatique ( m é t i e r m à tisser) 3 5 le m é t i e r a u t o m a t i q u e ( m é t i e r m à tisser)


ткацкий станок (автоматический [ é l é v a t i o n / l a t é r a l e ] ткацкий станок
ткацкий станок) (автоматический станок) [поперечный
2 le c o m p t e u r d e duites / ( c o m p t e - t o u r s m) разрез]
счётчик уточных прокидок (тахометр) 3 6 les r o u l e a u x m d e lisses / направляющие
3 la glissière d e guidage m des l a m e s / ролики ремизных рам
направляющая ремизной рамки 3 7 le r o u l e a u porte-fil m скало
4 les l a m e s / ремизные рамки 3 8 la baguette d ' e n v e r j u r e / ценовые прутки
5 le chargeur à barillet m avec c h a n g e m e n t m 3 9 la c h a î n e (fil m de c h a î n e / ) основа
d e s c a n e t t e s / p a r chasse / a u t o m a t i q u e (основные нити)
шпулярник барабанного типа 40 le pas d e c h a î n e / ( l a f o u l e / ) зев
для автоматической смены шпуль 41 le b a t t a n t батан
6 le couvercle ( c h a p e a u m) du b a t t a n t 42 la semelle du battant ( c o u c h e / plaquage m
вершник батана d u b a t t a n t ) склиз батана
7 la c a n e t t e уточная шпуля 4 3 le p i q u e u r du dispositif d ' a r r ê t m
8 le levier d ' e m b r a y a g e m рукоятка пуска ограничитель механизма останова
и останова 44 le b u t o i r металлический амортизатор
9 la boîte à navettes / et les navettes / 45 la tringle d ' e f f a c e m e n t m d u b u t o i r
челночная коробка с челноками стопорный стержень амортизатора
10 le peigne (ros m) бёрдо, рядок 4 6 la poitrinière ( e n s o u p l e / de d e v a n t m)
11 la lisière d u tissu кромка грудница
12 le tissu ткань 4 7 le cylindre c a n n e l é рифлёный вальян
13 le t e m p l e t (régulateur m de largeur / 4 8 l ' e n s o u p l e / d e derrière m ( e n s o u p l e / d e
g u i d e - c h a m p m) шпарутка, регулятор tissage m) ткацкий навой
ширины 49 le plateau d ' e n s o u p l e / фланец ткацкого
14 le t â t e u r é l e c t r i q u e электрическое навоя
уточное щупло 50 le vilebrequin коленчатый вал
15 le v o l a n t маховик 5 1 le p i g n o n d e vilebrequin m шестерня
16 la poitrinière ( e n s o u p l e / d e d e v a n t m) коленчатого вала
грудница ткацкого станка 52 la bielle d e semelle / соединительная
17 le sabre de chasse / погонялка муфта
18 le m o t e u r électrique электродвигатель 5 3 l ' é p é e / d e chasse / лопасть батан
19 les p i g n o n s m d e c h a n g e m сменное 54 le t e n d e u r (du fil) d e lisse / устройство
зубчатое колесо для натяжения кромочной нити
20 l ' e n s o u p l e / d ' e n r o u l e m e n t m du tissu 55 le p i g n o n d ' a r b r e m à e x c e n t r i q u e m
приёмный прижимной валик колесо эксцентрикового вала
21 le boîtier des tubes m d e c a n e t t e / 56 l'arbre m à excentrique m
коробка для пустых шпуль эксцентриковый вал (зевообразный вал)
22 le cuir de chasse / a c t i o n n a n t le sabre 5 7 l ' e x c e n t r i q u e m преступной эксцентрик
хомут погонялки (зевообразующий эксцентрик)
23 le coffret d e c o u p e - c i r c u i t m, la boîte a 5 8 le levier d e réglage m d e l ' e x c e n t r i q u e m
fusibles m блок плавких предохранителей рычаг педали
24 le bâti du métier à tisser станина 59 le frein d ' e n s o u p l e / d e derrière m
ткацкого станка механизм отпуска основы (тормоз
25 la p o i n t e m é t a l l i q u e d e la navette навоя)
металлический мысок челнока 60 le disque d u frein тормозной диск
26 la navette челнок 6 1 le c â b l e d u frein ремень тормоза
27 la lisse m é t a l l i q u e галево (отпуск основы)
28 l'œillet m d e lisse / глазок галева 6 2 le levier d u frein грузовой рычаг тормоза
ремизки 6 3 le p o i d s d u frein груз механизма
29 l ' œ i l l e t m de navette / глазок челнока тормоза [для педали]
30 la c a n e t t e шпуля 64 le taquet ( t a c o t m) e n c u i r m o u résine /
31 le t u b e m é t a l l i q u e établissant le c o n t a c t s y n t h é t i q u e гонок из кожи или
avec le t â t e u r d e n a v e t t e / металлическая пластмассы
контактная трубка для шпуль 6 5 le b u t o i r d u sabre d e chasse /
32 la rainure d u t â t e u r d e navette / паз амортизатор погонялки
для щупла 6 6 l ' e x c e n t r i q u e m d e chasse / боевой
33 le p i n c e - c a n e t t e держатель шпули эксцентрик
с пружинным зажимом 67 le galet d ' e x c e n t r i q u e m преступной
34 la lamelle d u c a s s e - c h a î n e ламель ролик
основонаблюдателя (самоостанова при 6 8 le ressort de r a p p e l m d u sabre пружина
обрыве основы) возврата погонялки

292
166 Tissage II Ткачество II

293
167 Bonneterie, tricotage Вязание

1-66 la fabrique d'articles m chaussants (de bas m) 30 le volant маховик


чулочная фабрика 31 les pignons m d'entraînement m et le moteur
1 le métier de tricotage m circulaire, pour la редуктор привода
production de tissu m tubulaire 32 le poids de tirage m груз
кругловязальная машина для производства 33 le bâti станина
круглого трикотажного полотна 34 la plaque d'assise / опорная плита
2 la tringle support m des guideflls m опорная 35 le métier à tricoter rectiligne плосковязальная
стойка нитеводителя фанговая машина
3 le guide-fil нитеводитель 36 le fil нить (пряжа)
4 la bobine-bouteille бобина 37 le ressort de rappel m возвратная пружина
5 le tendeur de fil m нитенатяжное 38 la tringle support m des ressorts m опорная
устройство планка для пружин
6 l'élément m séparateur нитеразделитель 39 le chariot каретка
7 le volant de guidage m des fils m derrière les 40 l'élément m séparateur устройство
aiguilles / маховик-нитеразделитель разделения и подачи нити
8 le cylindre à aiguilles / игольный цилиндр 41 les poignées / de manœuvre / du chariot
(цилиндрический иглодержатель) рукоятки управления кареткой
9 le tissu tubulaire трубчатая (рукавная) 42 le cadran de réglage m de la taille des mailles /
ткань диск с делениями для регулировки длины
10 le bac à tissu m накопитель полотна петли
11 le cylindre à a i g u i l l e s / [ c o u p e / ] игольный 43 le compte-tours счётчик числа оборотов
цилиндр (цилиндрический иглодержатель) (тахометр)
Iпоперечное сечение] 44 le levier d'embrayage m рукоятка включения
12 les aiguilles à crochet m disposées radialement 45 la glissière du chariot направляющая каретки
языковые иглы, расположенные 46 la rangée supérieure d'aiguilles / задний ряд
по окружности игл
13 le logement des cames /d'aiguille / игольница 41 la rangée inférieure d'aiguilles / передний ряд
14 la came d'aiguille / игольные замки игл
15 la rainure d'aiguille / игольный паз 48 le tricot вязаное полотно
16 le diamètre du cylindre à aiguilles/, égal.', 49 la tringle-tendeur натяжной брус
largeur / d u tissu tubulaire диаметр игольного 50 le poids tendeur натяжной механизм
цилиндра, также: ширина круглого 51 la fonture en cours m de tricotage m
трикотажного полотна игольница (фонтура) в процессе вязания
17 le fil нить (пряжа) 52 les dents / du peigne d'abattage m отбойные
18 le métier cotton pour la fabrication de bas m платины
котонная машина для производства чулок 53 les aiguilles / parallèles параллельные ряды игл
19 la chaîne modèle m распределительная цепь 54 le guide-fil нитеводитель
20 la têtière de métier m боковая панель машины 55 la fonture игольница (фонтура)
21 la tête de métier m cotton; plusieurs têtes / 56 le chapeau des aiguilles / à crochet m кожух
production / de plusieurs bas m головка для язычковых игл
чулочновязальной машины; ряд вязальных 57 le séparateur d'aiguilles / разделитель игл
головок для одновременного производства 58 le baisse-aiguilles устройство для опускания
нескольких чулочных пар игл
22 le levier de commande / рычаг управления 59 le monte-aiguilles устройство для поднятия
23 le métier rachel (métier m à tricoter à mailles / игл
rachel) рашель-машина (машина для 60 le talon d'aiguille / пятка иглы
производства основовязанного полотна 61 l'aiguille/à crochet m язычковая игла
рашель) 62 la maille петля
24 la chaîne (ensouple / ) основа (ткацкий 63 le passage de l'aiguille / dans la maille переход
навой) иглы сквозь полотно
25 le cylindre de fonture / (cylindre m secteur m) 64 le guide-fil plaçant le fil sur l'aiguille /
навой с пряжей нитеводитель, накидывающий нить
26 le disque de fonture / фланец навоя на иглу
27 la rangée d'aiguilles / игольный ряд 65 la formation d'une maille петлеобразование
28 la barre d'aiguilles / игольница (игольный 66 l'abattage m d'une maille сброс петли
брус)
29 le tissu (tissu m à mailles / rachel) [tissus m
pour rideaux m et filets m] sur l'ensouple /
d'enroulement m трикотажное полотно
(основовязанное полотно рашель) [гардинное
полотно и тюль] на товарном валике

294
167 Bonneterie, tricotage Вязание

295
168 Apprêt des matières textiles Отделка ткани

1-6S l'apprêt m d'étoffes / отделка ткани 32 la boîte à engrenage m привод машины


1 le foulon à cylindres m pour feutrage m du tissu 33 le tissu non gratté безворсовая ткань
de laine / валяльная цилиндровая машина 34 les tambours m gratteurs (laineurs)
для свойлачивания шерстяных тканей ворсовальные валики
2 les poids m de charge / грузила 35 le dispositif de dépose /alternée du tissu
3 le cylindre entraîneur supérieur верхний механический раскладчик ткани
валяльный цилиндр 36 le tissu gratté ворсованная ткань
4 la poulie du cylindre entraîneur m inférieur 37 le banc de p o s e / платформа для укладки
ведущее колесо нижнего валяльного цилиндра ткани
5 le cylindre guide-tissu m направляющий 38 la presse à cuvette / pour repassage m du tissu
товарный валик finishing каландровая машина для окончания
6 le cylindre entraîneur m inférieur нижний процесса
валяльный цилиндр 39 le tissu ткань
7 la planche de sortie / вытяжная доска 40 les boutons m et volants m de commande /
8 la machine à laver au large, pour tissus m кнопки управления и маховики
délicats машина для промывки тонких 41 le cylindre presseur m chauffé нагревательный
тканей врасправку прижимной вал (гладильный вал с подогревом)
9 l'alimentation / e n tissu m ткань, подаваемая 42 la machine de tondage m du tissu цилиндровая
на машину стригальная машина
10 la boîte à engrenage m коробка подач 43 l'aspiration / d u duvet всасывающий канал
11 la canalisation d'eau / трубопровод для подачи для удаления разрыхлённых волокон (отсос
воды пуха)
12 le rouleau-guide направляющий (питающий) 44 le cylindre tondeur стригальный цилиндр
цилиндр 45 la grille protectrice ограждение
13 le dispositif tendeur m натяжное устройство 46 la brosse rotative щёточный валик
14 l'essoreuse /centrifuge oscillante pour 47 la descente d'alimentation/en tissu m
l'essorage m du tissu центрифуга для отжима искривлённый лоток для компенсации
влаги из ткани натяжения ткани в процессе отделки
15 le bâti станина машины 48 le marchepied d'embrayage m педальный
16 le support кожух над подвеской регулятор
17 la cuve contenant le tambour rotatif наружный 49 la machine à décatir pour la production de
кожух центрифуги (барка с вращающимся tissus m irrétrécissables [безусадочная]
барабаном центрифуги) декатировочная машина для производства
18 le couvercle de l'essoreuse / крышка (безусадочных) тканей, декатир
гидроэкстрактора (отжимной центрифуги) 50 le cylindre décatisseur перфорированный
19 le coupe-circuit de sécurité / декатировочный цилиндр
предохранительное устройство (самоостанов 51 la pièce de tissu m элемент ткани
машины) 52 la manivelle коленчатая рукоятка управления
20 le dispositif de démarrage m et freinage m 53 la machine d'impression / aux rouleaux m à dix
automatiques автоматическое устройство couleurs / печатная десятикрасочная
для пуска и торможения цилиндровая машина
21 la rame sécheuse сушильно-ширильная машина 54 le bâti станина машины
22 le tissu humide влажная ткань 55 le moteur электродвигатель
23 la plate-forme de service m платформа 56 le blanchet (doublier m) подкладочная ткань
для рабочего на печатной машине [резина или фетр]
24 la fixation du tissu par chaînes / à picots m ou 57 le tissu imprimé готовая ткань после
à pinces f насадка ткани по направляющим печатания (набивная ткань)
на иглы сушильно-ширильной машины 58 le coffret électrique de commande /
25 le coffret de commande/électrique электрическая приборная панель
электрический шкаф управления 59 l'impression / au cadre трафаретная печать
26 l'entrée/du tissu plissé en vue du rétrécissement 60 le cadre-pochoir mobile передвижная рама
(retrait m) pendant le séchage начальная 61 la racle ракля
подача ткани с опережением для получения 62 le pochoir шаблон для ручной набивки
безусадочной ткани после её высушивания 63 la table d'impression f печатный стол
27 le thermomètre термометр 64 le tissu encollé à imprimer ткань с приклеем,
28 la chambre de séchage m сушильная камера подготовленная к печати
29 le tube d'échappement d'air m выпуск воздуха 65 l'imprimeur m de tissu m оператор
30 la sortie du séchoir выход ткани из сушильной трафаретной печати
камеры
31 la machine à graiter la surface du tissu à l'aide
/ de chardons m métalliques pour le lainage
(production / d e duvet m) ворсовальная
машина для получения ворса или начёса при
помощи механических ворсовальных валиков

296
168 Apprêt des matières textiles Отделка ткани

297
170 Fibres chimiques II
Синтетические (искусственные) волокна II
1 - 3 4 la production de filaments m continus et de 17 la centrifugeuse réunissant les filaments m
fibres / discontinues de (rayonne / ) viscose / прядильная кружка Топхэма
par le procédé viscose производство для скручивания нитей в пряжу
вискозной нити и штапельного волокна 18 le gâteau прядильный кулич с вискозной
вискозным способом нитью [паковка]
1 - 1 2 le processus de fabrication, de la matière 19-27 le traitement du gâteau переработка
première à la (rayonne) viscose способ прядильного кулича [паковки]
производства, от сырья до вискозного 19 le lavage (désacidification / ) промывка
шёлка (раскисление)
1 le matériau de base / [feuilles / de cellulose / 20 la désulfuration десульфурация (очистка
de hêtre m et de pin m, plaques / d e cellu- от серы)
lose / ) исходное целлюлозное сырьё [бук 21 le blanchiment отбеливание
и хвойные породы в виде фанерных листов] 22 le traitement d'assouplissement m et
2 le mélange des feuilles / de cellulose / d'adoucissement m обработка нити кулича
смешивание листов целлюлозы для придания мягкости и гибкости
3 la soude caustique каустическая сода 23 l'hydro-extracteur m ( l ' e s s o r e u s e / )
(баки) (éliminant le liquide du bain en excès m)
4 l'immersion f des feuilles / de cellulose f гидроэкстракция для удаления лишней
dans la soude caustique погружение листов влаги
целлюлозы в раствор каустической соды 24 le séchage dans la salle de séchage m сушка
5 le pressurage de la soude caustique en в нагретой камере
excès m удаление избытка раствора 25 le filage (l'atelier m de bobinage m)
каустической соды перематывание пряжи с кулича
6 le déchiquetage des feuilles de cellulose f на бобины крестовой намотки
измельчение целлюлозных листов (перемоточный цех)
7 le mûrissement de l'alcalicellulose / 26 le bobinoir бобинажная машина
созревание (контролируемое оксидирование) для перемотки с мотков на бобины
щёлочно-сырьевой крошки крестовой намотки
8 le sulfure de carbone m сероуглерод 27 le fil de viscose / sur cône m pour mise / e n
9 la sulfuration (conversion / de œuvre / textile готовая вискозная
l'alcalicellulose f en xanthate m de cellulose f ) шёлковая пряжа на бобине крестовой
превращение щёлочной целлюлозы намотки
в ксантогенат целлюлозы 28-34 le processus de fabrication, de la solution
10 la dissolution du xanthate dans la soude de viscose / à filer aux fibres / discontinues
caustique pour préparation / de la solution производственный процесс, от прядильного
de viscose / à filer растворение раствора вискозы до штапельных волокон
ксантогената в каустической соде 28 le câble жгут
для приготовления прядильного вискозного 29 l'équipement m de lavage m par arrosage m
раствора устройство для промывки душевого типа
11 les caves / à viscose / вакуумные баки 30 le dispositif de coupe / du câble à une
для созревания вискозы longueur déterminée устройство
12 le filtre-presse фильтропресс для обрезания жгута до желаемой длины
13-27 le proceessus de fabrication, de la viscose 31 le sécheur de fibres / en nappes / multiples
au fil de viscose f от вискозного раствора устройство многократной сушки резаного
до вискозной шёлковой нити штапельного волокна
13 la p o m p e doseuse дозировочный насос 32 la bande transporteuse транспортёр
14 la filière фильера 33 le presse-balles кипный (упаковочный)
15 le bain de coagulation / p o u r transformation пресс
f de la viscose visqueuse en filaments m de 34 les balles / de fibres / de viscose / prêtes
cellulose / plastiques осадочная ванна для pour l'expédition f готовая к отправке
коагуляции раствора вискозы кипа вискозного волокна
до пластического состояния
16 le guide-fil de filage m, une poulie de
verre m колесо Годе, стеклянный блок

298
170 Fibres chimiques II
Синтетические (искусственные) волокна II

299
170 Fibres chimiques II
Синтетические (искусственные) волокна II
1-62 la fabrication de fibres / d e polyamide m схема 31 la pompe насос (вакуумный)
производства полиамидных волокон (нейлон-6, 32 le filtre фильтр
перлон) 33 la polymérisation en autoclave m (réservoir m
1 le charbon [matière /première pour sous pression / ) полимеризация раствора
la production de polyamide m уголь [исходное в автоклаве (резервуар высокого давления)
сырьё для производства полиамидных 34 le refroidissement du polyamide охлаждение
(нейлон-6, перлон) волокон] полиамида
2 la cokerie pour la distillation sèche du charbon 35 la fusion du polyamide плавление полиамида
коксовый завод для сухой перегонки угля 36 le paternoster (l'élévateur m continu) элеватор
3 l'extraction / d u goudron et du phénol (подъёмник непрерывного действия)
экстрагирование (отделение) дёгтя и фенола 37 l'extracteur m séparant le polyamide de la
4 la distillation discontinue du goudron lactame résiduelle экстрактор для отделения
прерывистая перегонка дёгтя полиамида от остаточного капролактамового
5 le condenseur конденсор (накопитель, масла
сгуститель) 38 le séchoir сушилка
6 l'extraction / e t le transport du benzène 39 les rognures / s è c h e s de polyamide m гранулы
получение бензола и его транспортировка для полиамида
использования в дальнейшем процессе 40 le réservoir à rognures / ёмкость для гранул
7 le chlore хлор (подача) 41 la toupie dans laquelle le polyamide est fondu,
8 la chloration du benzène хлорирование бензола puis refoulé dans les filières f верхняя часть
9 le chlorobenzène хлорбензол фильерного устройства для плавления гранул
10 la soude caustique раствор каустической соды полиамида и продавливания его через
(подача) отверстия фильеры
11 l'évaporation / d e chlorobenzène m et de soude / 42 les filières / фильеры
caustique выпаривание хлорбензола 43 la solidification des filaments m de polyamide m
и каустической соды dans la colonne de refroidissement m
12 l'autoclave m автоклав отвердение полиамидных нитей
13 le chlorure de sodium m (sel m de table / ) , un в охлаждающей колонне
sous-produit хлористый натрий (поваренная 44 l'enroulement m du fil намотка
соль), побочный продукт экстрадированных волокон в виде нити
14 le phénol фенол (карболовая кислота) 45 le retordage préliminaire предварительное
15 l'alimentation / en hydrogène m подача кручение
водорода 46 l'étirage m - retordage m assurant une résistance
16 l'hydrogénation / d u phénol produisant du et une élasticité élevées du filament de
cyclohexanol brut насыщение фенола водородом polyamide m вытяжка с кручением
для получения неочищенного циклогексанола полиамидного волокна для обеспечения его
17 la distillation дистилляция (перегонка) высокой прочности и эластичности
18 le cyclohexanol pur чистый (натуральный) 47 le retordage de finition / окончательное
гeкcaнoJ1 кручение
19 la déshydrogénation оксидирование 48 le lavage des bobines / промывка паковок
(дегидрогенизация, удаление избытка водорода) с нитью
20 la formation de la cyclohexanone образование 49 la chambre de séchage m сушильная камера
циклогексанона 50 le rebobinage вторичная перемотка
21 la formation de l'oxime / de la cyclohexanone 51 le cône конусная бобина крестовой намотки
подача гидроксиламина 52 le cône prêt pour l'expédition / конусная
22 formation of cyclohexanoxime получение окиси бобина (в упаковке), готовая к отправке
циклогексанона (циклогексанооксима) 53 le mélangeur смеситель
23 la transposition de Beckmann [addition / d ' a c i d e 54 la polymérisation dans le polymériseur sous
m sulfurique produisant la transposition des vide m полимеризация в вакуумном
molécules j\ подача серной кислоты полимеризаторе
для осуществления молекулярной перестройки 55 l'étirage m вытягивание
(установка Бекманна) 56 le lavage промывка
24 l'ammoniac m pour neutralisation/de l'acide m 57 la préparation du câble pour filage m
sulfurique подача аммиака для нейтрализации подготовка жгута к прядению
серной кислоты 58 le séchage du câble сушка жгута
25 la formation de la lactame образование 59 le frisage du câble гофрировка, придание
капролактамового масла извитости жгута
26 la solution de sulfate m d'ammonium m 60 la coupe du câble à la longueur habituelle des
раствор сульфата аммония fibres / резка жгута до нормальной
27 le cylindre refroidisseur охлаждающие штапельной длины (штапелирование)
цилиндры 61 les f i b r e s / d e polyamide m полиамидный
28 le caprolactame капролактам штапель
29 la bascule дозатор весовой 62 la balle de fibres / de polyamide m кипа
30 la chaudière de fusion / тигель (подготовка полиамидного штапеля
расплава)

300
170 Fibres chimiques II
Синтетические (искусственные) волокна II

301
171 Armures textiles et modes de liage dans les tricots
Ткацкие и вязальные переплетения
1-29 armures / [ c a r r é s m noirs: pris m (passage m 21 le piquage aux l a m e s / d u tissu схема (план)
du fil de chaîne / a u - d e s s u s de la duite); проборки нитей в ремизные рамки
carrés m blancs: laissé m (passage m du fil de 22 le remettage des lames / de lisière / порядок
chaîne /au-dessous de la duite)] работы ремизных рамок для кромочных
переплетения ткацкие (пересечение двух нитей на карте
взаимно перпендикулярных систем нитей — 23 le remettage des lames / d u tissu порядок
основы и утка) [чёрные квадратики: нить работы ремизных рамок на карте
основы проходит над нитью утка; белые 24 la lisière en armure / «toile» переплетение
квадратики: нить утка проходит кромочных нитей в полотняном
над нитью основы] переплетении
1 l'armure / «toile» [tissu m vu de dessus m] 25 la coupe du reps en chaîne / irrégulier схема
полотняное переплетение [вид сверхуj комбинированного репсового переплетения
2 le fil de chaîne f нить основы (нить, идущая (разрез ткани вдоль нитей утка)
вдоль кромки ткани) 26 l'armure / d u tricot longitudinal ткацкое
3 le fil de trame / (duite f . partie / du fil de переплетение «рубчик»
trame / allant d'une lisière à l'autre dans une 27 la mise en carte / du tricot longitudinal
pièce de tissu m) нить утка (часть нити, карта ткацкого переплетения «рубчик»
идущая от одной кромки к другой) 28 les points m d'entrecroisement m точки
4 la mise en carte / [représentation /graphique пересечения нитей
à l'usage m du tisseur] de l'armure /«toile» 29 l'armure / «nid m d'abeille f» переплетение
графическое изображение полотняного комбинированное (вафельное)
переплетения (карта) для ткачества 30-48 modes m de liage m fondamentaux dans les
5 le passage du fil dans les lames / (piquage m tricots m основные трикотажные
aux lames / ) проборка нити в глазок галева переплетения
ремизки 30 la maille, une maille ouverte открытая
6 le passage du fil dans le ros ou peigne (кулирная) петля
(piquage m au ros) проборка нити в бёрдо 31 la tête головка петли
7 le fil de chaîne / levé верхняя (поднятая) 32 la jambe (aile / ) de maille / ножка (дужка)
нить основы петли
8 le fil de c h a î n e / b a i s s é нижняя (опущенная) 33 le pied основание петли
нить основы 34 le point de liage m de tête / точка
9 le remettage (rentrage m) проборка (порядок пересечения головки петли с протяжкой
проборки) ремизок (порядок работы ремизок) 35 le point de liage m de pied m точка
10 le décochement vertical сдвиг (шаг) пересечения протяжки с основанием петли
переплетения 36 la maille fermée замкнутая петля
11 la mise en carte / de l'armure / «natté» 37 la boucle de charge / платированное
(armure /cheviotte, armure / d r a p m anglais) переплетение [с диагонально проложенной
карта ткацкого переплетения «рогожка» протяжкой]
(переплетение «шевиот», «английский драп») 38 la longueur oblique de flotté m протяжка,
12 le rapport d'armure f раппорт рисунка проложенная по диагонали
переплетения 39 la boucle à liage m de tête / нить настила
13 la mise en carte / du reps en trame / карта (перекрытия)
ткацкого переплетения «основной репс» 40 le flotté платированное переплетение
14 la coupe du reps en trame /, une coupe suivant с вертикально проложенной протяжкой
la trame схема основного репсового (платировка)
переплетения (разрез ткани вдоль нитей утка) 41 la longueur verticale de flotté m
15 le fil de trame/baissé опущенная уточная нить вертикальная уточная нить (нить настила)
16 le fil de trame / l e v é поднятая уточная 42 la rangée de mailles / петельный ряд
нить 43 le fil tramé горизонтальная уточная нить
17 les premier et second fils m de chaîne /[levés] 44 le tricot jersey переплетение «джерси»
первые и вторые нити основы [подняты] 45 le tricot demi-côte / anglaise переплетение
18 les troisième et quatrième fils m de chaîne / «английская резинка» (полузакрытое)
[baissés] третья и четвёртая нити основы 46 le tricot demi-côte / anglaise transposée
[опущены] переплетение «английская резинка
19 la mise en carte / du reps en chaîne / комбинированная» (шахматный порядок
irrégulier карта ткацкого переплетения провязки нитей)
«комбинированный репс» 41 le double jersey переплетение «двойное
20 le passage du fil dans les lames / de lisière / джерси»
(lames / supplémentaires pour la lisière) 48 le tricot côte /anglaise ластичное
схема проборки кромочных нитей на карте переплетение «двойное (двухстороннее)
ткацкого переплетения для дополнительных трикотажное»
ремизок

302
171 Armures textiles et modes de liage dans les tricots
Ткацкие и вязальные переплетения

303
173 Fabrication du papier II Бумажное производство II

1-52 l'usine / de pâte / au sulfate [schéma] сульфат- 50 les épurateurs m классификатор [сортировочное
целлюлозный завод [в схематическом виде] устройство для извести]
1 la coupeuse à bois m avec dépoussiéreur m 51 le tambour d'exlinction / de la chaux разводчик
рубильные машины (древорубки) (гаситель) извести
с пылеуловителями 52 la chaux calcinée регенерированная известь
2 l'assortisseur m центробежная сортировка 53-65 Г installation / de pâte / mécanique [schéma]
3 le doseur de pâte / распределитель щепы древесномассный завод [схема]
4 la soufflante воздуховка 53 le défibreur en continu дефибрер
5 le broyeur cenlrifuge дезинтегратор (аппарат 54 le Irieur de nœuds m узлоуловитель
для измельчения щепы) (сучкоуловитель)
6 le collecteur de poussières / пылеосадительная 55 la pompe à eau / de pâte / насос для откачки
камера воды из древесной массы
7 le lessiveur варочный котёл 56 l'épurateur m centrifuge центробежная
8 le réchauffeur de lessive / предварительный сортировка
подогреватель щёлока 57 le classeur сортировочная машина
9 le robinet distributeur регулировочная задвижка 58 l'épurateur m finisseur вторичная сортировка
10 le tube pivotant поворотная труба 59 la cuve à déchets m d'épuration / чан для отходов
11 le diffuseur выдувной резервуар (диффузор) сортирования
12 le robinet purgeur выдувной вентиль 60 le raffineur conique конический рафинёр (рафинёр
13 la caisse de diffuseur m сцежа Жордана)
14 le séparateur de térébenthine / отделитель 61 la presse-pâte пресспат
скипидара 62 la cuve d'épaississement m сгуститель
15 le séparalcur central центральный сепаратор 63 la pompe à eaux / résiduaires насос для откачки
16 le condenseur d'injection / струйный конденсатор воды из древесной массы
17 le collecteur de condensât m бак для хранения 64 la conduile de buées / паропровод
конденсата 65 la conduite d'eau / водопровод
18 le réservoir d'eau / chaude бак с горячей водой 66 le défibreur en continu дефибрер непрерывного
19 l'échangeur m de chaleur / теплообменник действия (цепной дефибрер)
20 lefilire фильтр 67 la chaîne d'amenage m подающая цепь
21 l'épuraleur m dégrossisseur устройство 68 le bois défibré древесная масса
предварительной сортировки 69 le reducteur d'enlrainement m de la chai.ne
22 l'épurateur m centrifuge центробежная d'amenage m редуктор привода подающей цепи
сортировка 70 la molette de rhabillage m de la meule устройство
23 le classeur rotatif вращающийся узлоуловитель для насечки камня
24 l'épaississeur m сгуститель 71 la meule дефибрерный камень
25 le cuvier чан сгустителя 72 le pisseur спрысковая труба
26 le collecteur d'eau / d e retour m сборный бак 73 le raffineur conique конический рафинёр (рафинёр
для оборотной воды Жордана)
27 le raffineur conique конический рафинёр (рафинёр 74 le volant de réglage m des lames/du raffineur m
Жордана) маховичок для регулировки зазора между ножами
28 le filtre à lessive / noire фильтр чёрного щёлока 75 le cône porte-lames m rotatif ротор конической
29 le réservoir de lessive / noire бак для хранения мельницы
чёрного щёлока 76 le cône porte-lames m fixe статор конической
30 le condenseur конденсатор мельницы
31 les séparateurs m сепараторы 11 l'orifice m d'admission / de la pâte chimique ou
32 les corps m de chauffe / нагреватели mécanique à raffiner отверстия для подачи
(нагревательные элементы) нерафинированной целлюлозы (химической
33 la pompe à lessive / насос для щёлока древесной массы) или древесной массы
34 la pompe à lessive / épaisse насос для тяжёлого (механической массы)
щёлока 78 l'orifice m d'évacuation / de la pâte chimique ou
35 la caisse de mélange m смесительный бак mécanique raffinée отверстия для выпуска
36 le réservoir de sulfate m бак для хранения рафинированной целлюлозы (химической древесной
сульфата натрия массы) или древесной массы (механической массы)
37 le dissolveur бак для растворения плава 79-86 Tinstallatiou / de traitement m de la pâte
38 la chaudière à vapeur / пароподогреватель [schéma] установка для приготовления
39 l'électrofiltre m электростатический осадитель бумажной массы [схема]
40 la pompe à air m воздушный насос 79 la bande transporteuse d'alimentation / e n pâte /
41 le réservoir de lessive / verte non clarifiée бак chimique ou mécanique конвейерная лента
для хранения неочищенного зелёного щёлока для загрузки целлюлозы (химической древесной
42 l'épaississeur m сгуститель массы) или древесной массы (механической массы)
43 le réchauffeur de lessive / verte предварительный 80 la pile défileuse de pâte / chimique разбиватель
подогреватель зелёного щёлока (разрыватель) целлюлозы
44 l'épaississeur m laveur сгуститель для слабого 81 le cuvier de vidange / бассейн для выпуска массы
промывного щёлока (промывной воды) 82 le désintégraleur conique бракомолка (месильная
45 le réservoir de lessive / épuisée бак для хранения машина)
слабого щёлока 83 le raffineur conique конический рафинёр (рафинёр
46 le réservoir de lessive / de cuisson / бак Жордана)
для хранения варочного щёлока 84 le raffineur рафинёр
47 l'agitateur m мешалка 85 le cuvier à pâte / épurée массный чан
48 l'épaississeur m сгуститель 86 le cuvier de lêle / (le cuvier de machine / )
49 les agitateurs m caustificateurs подщелачивающие машинный бассейн (массный чан)
мешалки

304
173 Fabrication du papier II Бумажное производство II

305
173 Fabrication du papier II Бумажное производство II

1 la caisse de mélange m, un cuvier de 23 le filtre sécheur сушильное сукно


mélange m de la pâte à papier m 24 la presse encolleuse клеильный пресс
массный чан (машинный бассейн), 25 le cylindre refroidisseur холодильный
смесительный чан для бумажной цилиндр
массы 26 les cylindres m sécheurs
2-10 les appareils m de laboratoire m pour (les frictionneurs m) каландровые валы
essais m de la pâte et du papier 27 la hotte колпак машины
лабораторное оборудование 28 l'enroulage m наматываемый рулон
для анализа бумажной массы и бумаги 29-35 la coucheuse à râcles / (la fonceuse
2 la fiole d'Erlenmeyer коническая à râcles / ) меловальная машина
колба Эрленмейера 29 le papier brut бумага-основа
3 la fiole jaugée мерная колба 30 la feuille continue (la bande
4 l'éprouvette / graduée мерный цилиндр de papier m) полотно бумаги
5 le bec Bunsen бунзеновская (газовая) 31 la coucheuse du côté m feutre m (du
горелка côté supérieur) устройство
6 le trépied треножник для мелования верхней стороны
7 la capsule чашка Петри 32 l'étuve/à infrarouge m инфракрасная
8 le support de tubes m à essais m сушилка
стойка с пробирками 33 le cylindre sécheur chauffé
9 la balance de mesure / de la force du нагреваемый сушильный цилиндр
papier весы для определения основного 34 la coucheuse du côté toile устройство
веса (массы I м2) для мелования нижней (сеточной)
10 le micromètre [d'épaisseur / ] стороны
микрометр 35 la bobine de papier m couché рулон
11 les épurateurs m centrifuges à l'entrée / мелованной бумаги
de la caisse de tête /d'une machine 36 la calandre каландр (суперкаландр)
à papier m центробежные 37 le serrage hydraulique des rouleaux m
очистители перед напорным ящиком de calandre / гидравлическая система
(дозировочным ящиком) для прессовых валов
бумагоделательной машины 38 le rouleau de calandre / каландровый
12 le tuyau vertical напорная труба вал
(стояк) 39 la dérouleuse (le dévidoir) стенд
13-28 la machine à papier m [schéma] для размотки рулонов
бумагоделательная машина 40 la plate-forme élévatrice платформа
(производственная линия) [схема] подъёмника
13 l'alimentation / par le cuvier de tête / 41 l'enrouleuse / станок для перемотки
avec épurateur m et sablier m (перемоточный станок)
питатель из машинного бассейна 42 la coupeuse машина для разрезания
(массного чана) с песочницей рулонов
(уловителем песка) и узлоуловителем 43 le pupitre de commande / панель
14 la toile métallique сетка управления
[бумагоделательной машины] 44 l'appareil m de coupe / резак
15 la caisse aspirante отсасывающий 45 la feuille continue (la bande
ящик (сосун) de papier m) бумажное полотно
16 le rouleau aspirant отсасывающий вал 46-51 la fabrication du papier à la main
17 le premier feutre coucheur первое ручное изготовление бумаги
мокрое сукно 46 le puiseur черпальщик
18 le second feutre coucheur второе 47 la cuve черпальный чан
мокрое сукно 48 la forme à main / черпальная форма
19 la première presse coucheuse первый 49 le coucheur прессовщик
пресс 50 le tympan prêt pour le passage à la
20 la seconde presse coucheuse второй presse кладка (бумажная стопа)
пресс для прессования
21 la presse offset отклоняющий пресс 51 le feutre сукно
22 le cylindre sécheur сушильный цилиндр

306
173 Fabrication du papier II Бумажное производство II

307
175 Composition II Наборный цех II

1-17 la composition (le texte composé) 24 le corps 7 points m (le corps 7, la


набор, текст (набранный текст) mignonne) миньон (7 пунктов)
1 l'initiale / (la lettrine) начальная 25 le corps 8 points m (le corps 8, la
буква, инициал gaillarde) петит (8 пунктов)
2 le caractère trois-quarts gras 26 le corps 9 points m (le corps 9, le
жирный шрифт petit romain) боргес (9 пунктов)
3 le caractère mi-gras полужирный 27 le corps 10 points m (le corps 10, la
шрифт philosophie) корпус ( 10 пунктов)
4 la ligne строка 28 le corps 12 points m (le corps 12, le
5 l'interligne f пробел (между cicéro, le douze, le Saint-Augustin)
строками) цицеро ( 12 пунктов)
6 la ligature (lettres/liées) лигатура 29 le corps 14 points m (le corps 14, le
(двойная буква) gros-texte) миттель ( 14 пунктов)
7 le caractère italique (l'italique m) 30 le corps 16 points m (le corps 16, le
курсивный шрифт (курсив) gros romain) терция (16 пунктов)
8 le caractère maigre светлый шрифт 31 le corps 20 points m (le corps 20, le
9 le caractère gras широкий жирный paragon) текст (20 пунктов)
шрифт 32 les signes de corrections
10 le caractère gras étroit узкий typographiques корректурные знаки
жирный шрифт 33 la lettre défectueuse ou à changer
11 la majuscule (la grande capitale, la испорченная буква
lettre haut-de-casse) прописная 34 la lettre maculée ou le mot qui n'est
буква (заглавная) pas du style du caractère буква или
12 la minuscule (la lettre bas-de-casse) слово, которое не имеет чётких
строчная буква очертаний
13 l'approche f разрядка 35 le mot à ajouter (le bourdon, le mot
14 les petites capitales / капитель manquant) недостающее слово
15 la fin d'alinéa m концевая строка 36 le signe de ponctuation à supprimer
16 le renfoncement (la rentrée, le début лишний знак препинания
d'alinéa m) абзац (абзацный 37 la correction annulée неправильное
отступ) исправление (неверная выкидка);
17 l'espace f пробел (между словами) отменённая правка
18 les forces / de corps m (les corps m) 38 les lettres voisines à transposer
[un point typographique Didot = неправильный порядок букв
0,3759 mm] кегли шрифта 39 la lettre à aligner выравнивание
[один типографский пункт равен строки по горизонтали
0,376 мм] 40 les mots éloignés à transposer
19 le corps 2 points m (le corps 2) перестановка слов в строке
кегль 1/6 цицеро (2 пункта) на большом участке
20 le corps 3 points m (le corps 3, le 41 l'alinéa à créer начало нового
diamant) четверть цицеро параграфа (абзаца)
(3 пункта) бриллиант 42 la lettre ou les mots à supprimer
21 le corps 4 points m (le corps 4, la лишняя буква или слово
perle) диамант (4 пункта), (4 '/2 43 l'espace à réduire ou supprimer
пункта) уменьшить пробел
22 le corps 5 points m (le corps 5, la 44 l'espace à ajouter (les mots
parisienne) перл (5 пунктов), рубин à espacer) увеличить пробел
(Ам. агат) (5 '/2 пунктов)
23 le corps 6 points m (le corps 6, la
nonpareille) нонпарель (6 пунктов),
миньонет (6'/2 пунктов)

308
175 Composition II Наборный цех II

Л 2 3
и/ | I
. 19
ЛЛеуег, Joseph, Verlagsbuchhàndler, Scbriftstel^4
1er und Industrielle^ *9.5.1796 Gotha, f 27.6.1856_ 5 • 20 ®
Hildburghausen, erwies sich nachmifîglucktenBôrsen-
(1B16-20 in London) und industriellen Unterneh- 6 • 21 N n

mungen (1820-23 in Thuringen) als origineller Shake-


• 22 N n
speare- und Scott-CIbersetzer und fand mit seinem
„Korrespondenzblatt fur Kaufleute" 1825 Anklang. • 23 Nn
1826 grundete er den Verlag „Bibliographisches In—7
stitut" in Gotha (1828 nach Hildburghausen verlegtyr—8 • 24 N n
den er durch die Vielseitigkeit seiner eigenen Werke
(„Unlversum", „ D a s G r o B e K o n v e r s a t l o n s - - 9 • 25 N n
lexlkonfurdlegeblldetenStiinde",,,Meyers-io
Universal-Aîlas" 1830-37) sowie durch die \yohlfeil- V • 26 Nn
heit und die gediegene Ausstattung seiner volkstum-
lichen Verlagswerke(„Klassikerausgaben", ,,Meyers-i2
Familien-undGroschenbibliothek",„Volksbibliothek
• N n
fur Naturkunde", „Geschichtsbibliothek", „Meyers
Pfennig-Atlas" u. a.) sowie durch die Entwicklung 1 28 Nn
neuer Absatzwege (lieferungsweises Erscheinen auf
S u b s k r i p t i o n und Vertrieb durch Reisebuch.=_i3
h a n d e l ) zum Welthaus machte. Besonders durch
Ц 29 Nn
das „ U n l v e r s u m " , ein historisch-geographisches ^ ^
Bilderwerk,das in80000AUFLAGE und in 12SPRACHEN-14 ^ И ^ kl _
erschien, wirkte er auf breiteste Kreise. —15 17
1 6 — Seit Ende der 1830er Jahre trat er'unter
groOen Opfern fur ein einheitliches deutsches Eisen-
bahnnetz ein, doch scheiterfen seine Plâne und seine Nn
Freund und Hej^r V—/ /f 33
Suchen und Helfen({spauch die Aufgabe von Lawinensuchhunden. Die О 34
Bergwacht setzt in den bayetischen Alpen/ 40 Hunde ein, die sich im /(twa
Besitz freiwilliger Helfer befinden. Oberwiegend/handelt es sich um ^ g
Deutsche [Kiehafcrhunde.l Sie haben in Deutschland den Bernhardiner | . I , _ _
• U J '•"•"•" д f U n-j- 1 ScUofeA«~le37
weitgehend von semer angestatnmten Aufgabe vf^drangt, weil sie unter 30
den schwierigen Geland e verhaltnissen im Schnee besset vorankommen. . Q
jn den letzten Jahren haben^sie /âhLreiche Verschuttete und VermiBte ^ j ^ ^ ^ ^q
aufgespiirt.f Im Winter 1974/75 wurden bei insgesamt zehn Lawinen- r
unglùcken viermal Suchhunde eingesetzt, die zwei Verschuttete lebend
' U1
und einen tôt auffandeni/. 1*9 U2

Voiler Dankbarkeit bezeichnen / Blinde ihren Deutschen Schàferhund Я 4 3


als "ihre zweitër^ugen".
Z и

309
175 Composition II Наборный цех II

1 - 2 1 les systèmes combinés de photocomposi- 2 3 - 3 3 la publication assistée par ordinateur m


tion конфигурации фотонаборных (PAO) настольный издательский
систем комплекс
1 le s y s t è m e d é c e n t r a l i s é o u h o r s ligne 2 3 la d i s q u e t t e c o n t e n a n t les progiciels m d e
автономная конфигурация t r a i t e m e n t m d e texte m, mise / en pages /
2-3 la saisie набор данных et grapheur m дискета (гибкий диск)
2 le p o s t e d e saisie / au k i l o m è t r e терминал с текстовыми, графическими
для кодирования невыключенного текста программами и программами вёрстки
3 le p o s t e d e saisie et d e c o r r e c t i o n / 24 le s c a n n e u r m (le s c a n n e u r à p l a t ) , u n
терминал для набора и корректуры périphérique de reconnaissance / optique,
текста un numériseur сканер (плоскостной)
4 l ' é c r a n de visualisation / видеотерминал 25 le m i c r o - o r d i n a t e u r , la s t a t i o n d e travail
для создания макета страницы персональный компьютер (ПК)
5 le s u p p o r t m a g n é t i q u e d ' i n f o r m a t i o n s , u n e 26 la sortie p a p i e r m, la sortie d ' i m p r i m a n t e ,
disquette дискета (гибкий магнитный la c o p i e e n clair распечатка
диск) 2 7 le g é n é r a t e u r d ' i m a g e t r a m é e (le R I P ) , le
6 l'unité de photocomposition / l'unité processeur d'image tramée растровый
photo фотонаборная машина процессор (РИП)
7 le s y s t è m e c o n n e c t é , le s y s t è m e e n ligne 28 l ' u n i t é p h o t o à laser, la p h o t o c o m p o s e u s e
ou en direct конфигурация «в линию» laser, l ' u n i t é d ' e x p o s i t i o n / la f l a s h e u s e
8 la s t a t i o n d e mise e n pages / терминал лазерная фотонаборная машина
для вёрстки 29 l'épreuve / контрольный или пробный
9 l ' o r d i n a t e u r c e n t r a l , le c a l c u l a t e u r оттиск
центральный процессор (фотонаборный 30 high-resolution graphies screen,
компьютер) a large-format colour monitor
10 l'unité de stockage sur bande / широкоформатный цветной монитор
m a g n é t i q u e , la m é m o i r e m a g n é t i q u e с высоким разрешением
дисковод для съёмного жёсткого диска 31 la z o n e de m i s e / e n page / экранное окно
11 le d i s q u e d u r , le d i s q u e m é m o i r e 32 les p a r a m è t r e s m t y p o g r a p h i q u e s , la feuille
съёмный жёсткий диск de style m типографские параметры
12 l ' i m p r i m a n t e , u n e i m p r i m a n t e à laser m 33 le menu, les commandes / командное окно
принтер, лазерный принтер 34 la tireuse, le châssis à insoler
13 l ' u n i t é p h o t o , l ' u n i t é d ' i n s o l a t i o n / копировальный аппарат
фотонаборная машина 3 5 - 4 6 la photocomposition à tube m
14 la saisie d e s textes m, le p o s t e d e saisie / cathodique фотонаборная система
набор текста (терминал для набора с электронно-лучевой трубкой (ЭЛТ)
текста) 35 le s y s t è m e d e s c a n n a g e m, le s y s t è m e de
15 l ' o p é r a t e u r , le claviste (égal.: la claviste), balayage m система сканирования,
le photocompositeur наборщик на развёртки
клавиатуре 36 le t u b e c a t h o d i q u e , le t u b e à r a y o n s m
16 l'écran, le moniteur экран (монитор) cathodiques сканирующая электронно-
17 le lecteur de disquette / дисковод гибкого лучевая трубка (ЭЛТ)
диска 37 la lentille объектив
18 l ' u n i t é d e c a l c u l et d e s t o c k a g e avec 38 la grille d e c a r a c t è r e s m матричный
l ' u n i t é c e n t r a l e et le d i s q u e d u r (la шрифтоноситель
mémoire centrale) компьютер 39 la lentille c o n d e n s a t e u r конденсор
(системный блок), запоминающее 40 le photomultiplicateur фотоумножитель
устройство, процессор и жёсткий 41 le s y s t è m e d e r e s t i t u t i o n / выводное
диск устройство
19 la souris, u n p é r i p h é r i q u e ou dispositif 42 l'amplificateur vidéo видеоусилитель
d'entrée / манипулятор мышь 4 3 le t u b e d ' é c r i t u r e / ЭЛТ (электронно-
20 le tapis p o u r souris, le tapis ( d e ) souris / лучевая трубка), генерирующая знаки
коврик для мыши набора
21 le clavier, u n p é r i p h é r i q u e d ' e n t r é e / 44 la s u r f a c e sensible плоскость
клавиатура, устройство для ввода экспонирования
данных 45 le châssis p o r t e - m a t r i c e s матричная
22 la p h o t o c o m p o s e u s e à clavier a t t e n a n t , la рамка
photocomposeuse autonome 46 la r a i n u r e d e guidage m направляющий
фотонаборная машина с прямым вводом зубец

310
175 Composition II Наборный цех II

311
176 Dessinateur cédérom Разработчик CD-ROM

1 l'équipement m du dessinateur cédérom 2 4 la v u e d ' u n e baie e n T u r q u i e вид


материалы и оборудование, бухты на курорте
требуемые разработчику CD-ROM 25 le b o u t o n d ' a u d i t i o n a l l u m é / e t e i n t
2 l'ordinateur m компьютер кнопка включения/выключения речевого
3 le d é r o u l e m e n t d u p r o g r a m m e m (les сопровождения
i n f o r m a t i o n s q u i seront r e p r o d u i t e s p a r 2 6 la t o u c h e d e r e t o u r m e n a r r i è r e m (le
le c é d é r o m sont p r é s e n t é e s ici d a n s u n bouton de retour m) клавиша возврата
ordre précis) план последовательности («назад»)
выполнения программы (информация, 27 la t o u c h e i n d e x (le b o u t o n d ' i n d e x m)
которая будет воспроизводиться клавиша алфавитного указателя
с CD-ROM, в точной 28 la t o u c h e d ' a i d e / (le b o u t o n d ' a i d e J )
последовательности) клавиша помощи
4 le h a u t - p a r l e u r e x t e r n e внешний 29 la t o u c h e o p t i o n (le b o u t o n d ' o p t i o n s )
динамик (громкоговоритель) кнопка выбора
5 le m i c r o p h o n e (le m i c r o ) (servant 3 0 l ' a f f i c h a g e m m u l t i p l e (les figures d e
à enregistrer le texte p a r l é s u r le navigation) просмотр различных
микрофон (для записи произносимого объектов
текста) 31 le d é f i l e m e n t vertical
6 le clavier клавиатура прокручивающийся текст
7 le c â b l e de c o n n e x i o n à l ' o r d i n a t e u r 32 l ' i c ô n e / значки («иконки»)
соединительный (с компьютером) 3 3 le c o n t e n u d e la p a g e содержание
кабель объектов
8 l'illustration/ иллюстрации 3 4 le poste multimédia мультимедийная
(картинки) система
9 le scanneur сканер 3 5 le téléviseur (le m o n i t e u r v i d é o )
10 le l e c t e u r d e c é d é r o m m привод монитор
CD-ROM 36 le l e c t e u r de d i s q u e c o m p a c t (le l e c t e u r
11 le cédérom CD-ROM диск de CD) интерактивный
12 les p h o t o s / ( à s c a n n e r ) фотографии проигрыватель компакт-дисков (CD-
(для сканирования) плейер)
13 le téléphone телефон 37 la t é l é c o m m a n d e пульт
14 le m o d e m модем дистанционного управления
15 les d i a p o s i t i v e s / ( f a m : les d i a p o s ) 38 le report de données sur cédérom
слайды хранение данных на компакт-диске
16 la c a m é r a v i d é o n u m é r i q u e (CD-ROM)
(le c a m é s c o p e n u m é r i q u e ) цифровая 3 9 la c o u c h e r é f l é c h i s s a n t e отражающее
видеокамера покрытие
17 le bras штатив 4 0 la c o u c h e p r o t e c t r i c e (le vernis de
18 la c a m é r a (qui e n r e g i s t r e les i m a g e s protection) защитный лак
électroniquement) камера, 41 la m i c r o - c u v e t t e (la p e t i t e c a v i t é d a n s le
сохраняющая изображения cédérom) дорожка (крошечная
в электронном виде впадина на CD-ROM)
19 le magnétoscope видеомагнитофон 42 la protubérance подложка
20 la vidéocassette видеокассета 43 l'étiquette / надпись (этикетка)
21 la disquette дискета (специальное 44 le moteur привод дисковода
программное обеспечение для CD- 4 5 le r a y o n laser лазерный луч
ROM-разработчика) 4 6 la b o b i n e de f o c a l i s a t i o n (la lentille de
2 2 le g r a v e u r ( p e r m e t d e t r a n s f é r e r les focalisation) фокусировочная катушка
d o n n é e s d e l ' o r d i n a t e u r sur le c é d é r o m ) 47 le m i r o i r s e m i - t r a n s p a r e n t прозрачная
записывающий CD-ROM (CD-RW, основа
устройство, переносящее данные 48 le prisme tournant делительная призма
из компьютера на компакт-диск) (лучеразделяющая призма)
2 3 la m a t r i c e de c é d é r o m чистый 49 le photodétecteur сканер
компакт-диск (CD-матрица) 50 le laser лазер
2 4 - 3 2 la consultation d'un programme sur
cédérom экранная страница
программы CD-ROM

312
176 Dessinateur cédérom Разработчик CD-ROM

313
177 Photogravure Фотомеханическое воспроизведение

1 l'appareil m d e r e p r o d u c t i o n / s u s p e n d u 32 l'appareil m d e r e p r o d u c t i o n / vertical, u n


подвесной горизонтальный appareil m d e r e p r o d u c t i o n / c o m p a c t , la
(крупноформатный) репродукционный chambre-laboratoire compacte
фотоаппарат двукомнатный вертикальный
2 le verre dépoli (le dépoli) матовое стекло репродукционный фотоаппарат,
для наводки на резкость компактный фотоаппарат
3 le p o r t e - d é p o l i b a s c u l a n t откидной 33 le corps arrière корпус фотоаппарата
растродержатель 34 le verre dépoli (le d é p o l i ) матовое
4 le réticule (les repères m en croix / ) стекло для наводки на резкость
крестообразная шкала 35 le couvercle à s u c c i o n / вакуумный
5 le p o s t e d e c o m m a n d e / пульт плёнкодержатель
управления 36 le tableau d e c o m m a n d e / пульт
6 le boîtier d e c o m m a n d e / s u s p e n d u et управления
pivotant подвесная панель управления 37 la l a m p e à éclats m лампа-вспышка,
7 les r u b a n s m g r a d u é s d e mise / a u p o i n t импульсная лампа
инверсор (масштабные шкалы 38 le miroir d e r e t o u r n e m e n t m зеркало
фокусировки) для получения прямого изображения
8 le p o r t e - f i l m s à s u c c i o n / вакуумный (оборачивающее)
плёнкодержатель 39 le s c a n n e u r (l'appareil m d e sélection /
9 le magasin à t r a m e s / магазин électronique) сканер (цветоделитель,
для растров цветокорректор)
10 le soufflet меха фотокамеры 40 le bâti станина
11 le corps avant стойка объективов 41 le c o m p a r t i m e n t d e l a m p e / отделение
12 le dispositif d e r e p é r a g e m устройство для лампы
для регулировки положения объектива 42 le boîtier d e l a m p e / au x é n o n m кожух
13 le p o r t i q u e de suspension / штатив ксеноновой лампы
14 le porte-modèle рабочая плоскость 43 les m o t e u r s m d ' a v a n c e /
оригиналодержателя электродвигатели подачи
15 le châssis p o r t e - m o d è l e 44 le bras p o r t e - d i a p o s i t i v e держатель
оригиналодержатель диапозитивов
16 le bras p o r t e - l a m p e articulé кронштейн 45 le cylindre d ' e x p l o r a t i o n / барабан
для осветителей для сканирования
17 la lampe au xénon m ксеноновая лампа 46 la tête d ' e x p l o r a t i o n / сканирующая
18 le m o d è l e (l'original m) оригинал головка
19 le p u p i t r e d e r e t o u c h e / et d e m o n t a g e m 47 la tête d ' e x p l o r a t i o n / d e m a s q u e m
стол для ретуши и монтажа сканирующая головка для непрозрачных
(ретушёрский пульт) оригиналов
20 la dalle lumineuse рабочая поверхность 48 le cylindre p o r t e - m a s q u e m барабан
с подсветкой для сканирования непрозрачных
2 1 le réglage e n h a u t e u r / et en inclinaison / оригиналов
устройство для регулировки высоты 49 l'espace m d'enregistrement m отделение
и угла наклона рабочей поверхности записывающей фотоголовки
22 le porte-modèle стеллаж для оригиналов 50 le c h a r g e u r à l u m i è r e / d u j o u r m
23 le compte-fil, une loupe строкомер, лупа кассета для работы при дневном свете
24 l'appareil m de r e p r o d u c t i o n / universel, la 5 1 le c a l c u l a t e u r de c o u l e u r / avec bloc m de
c h a m b r e - l a b o r a t o i r e universelle c o m m a n d e / et c o r r e c t i o n / sélective d e
универсальный вертикальный couleur / компьютер с блоком
репродукционный фотоаппарат управления, рассчитывающий цвет
25 le corps arrière корпус фотоаппарата и производящий избирательную
26 le soufflet меха фотокамеры цветокоррекцию
27 le porte-objectif стойка объектива 52 la m a c h i n e d e d é v e l o p p e m e n t m
28 le miroir à 45° угловое зеркало a u t o m a t i q u e d e films m d e s c a n n e u r m
29 le montant en T m станина автоматический процессор
фотоаппарата для обработки фотоплёнки после
30 le porte-modèle оригиналодержатель сканирования
31 la lampe à halogène m гшогенная лампа

314
177 Photogravure Фотомеханическое воспроизведение

315
178 Galvanotypie et confection de clichés
Гальваностереотипия и изготовление клише

1-6 l'installation / de galvanotypie / установка 24 la c u v e d e g r a v u r e / c o n t e n a n t la s o l u t i o n d e


для гальваностереотипии m o r s u r e / (le m o r d a n t ) et le p r o d u i t filmogène
1 la cuve de dégraissage m промывная ванна l p o u r la p r o t e c t i o n d e s talus m] травильный
2 le redresseur выпрямитель резервуар с травящим раствором, содержащим
3 l ' a p p a r e i l m d e m e s u r e / et d e r é g u l a t i o n / плёнкообразующую добавку
измерительно-управляющий блок 25 les a r b r e s m à p a l e t t e s / роторы
4 la c u v e (le b a i n ) d ' é l e c t r o l y s e / гальваническая 26 le plateau tournant поворотный стол
ванна 27 la fixation de plaque / зажим печатной формы
5 la b a r r e d ' a n o d e / ( a n o d e s / d e c u i v r e m ) анодная 28 le m o t e u r d ' e n t r a î n e m e n t m электродвигатель
штанга (медные аноды) 29 l'unité / de commande / блок управления
6 la b a r r e p o r t e - m o u l e m ( c a t h o d e / ) катодная 30 la machine à graver j u m e l é e спареиная травильная
штанга машина для двухпроцессного (двухступенчатого)
7 la presse hydraulique pour prise / d'empreintes / травления
гидравлический матричиый пресс 31 la c u v e d e g r a v u r e / 1 е п c o u p e / травильный бак
8 le manomètre манометр le разрезе]
9 la p l a t i n e i n f é r i e u r e d e p r e s s e / подвижной стол 32 la p l a q u e d e z i n c m g r a v é e цинковая пластина
10 la base cylindrique круглая станина с кислотостойкой копией
11 la p o m p e h y d r a u l i q u e d e presse f насос 33 la r o u e à a u b e s / ротор
гидравлического пресса 34 le robinet de vidange / сливной носик
12 le m o t e u r d ' e n t r a î n e m e n t m электродвигатель 35 le support de plaque f держатель формной
13 la fondeuse à clichés m ( s t é r é o s m) cylindriques пластины
машииа для отливки ротационных (круглых) 36 l'interrupteur m de c o m m a n d e / выключатели
стереотипов 37 le c o u v e r c l e d e c u v e / крышка
14 le moteur электродвигатель 38 le c l i c h é de similigravure / (le c l i c h é simili, la simili,
15 les boutons m de commande / кнопки управления le c l i c h é t r a m é ) , u n c l i c h é растровое клише
16 le pyгоmètre пирометр 39 le p o i n t d e simili / un élément imprimant
17 la b o u c h e d e c o u l é e / литник растровая точка, печатающий элемент
18 le n o y a u d e c o u l é e / сердечник 40 la p l a q u e d e z i n c m g r a v é e вытравленная
19 la chaudière de fonte / котёл для плавки цинковая пластина
типографского сплава (гартоплавильня) 41 le b l o c d e m o n t a g e m (la s e m e l l e ) подставка
20 le levier d e m i s e / e n m a r c h e / включающий рычаг под клише
21 le c l i c h é ( s t é r é o m) c y l i n d r i q u e p o u r r o t a t i v e / 42 le cliché de trait m штриховое клише
литой круглый стереотип для ротационной 43 les p a r t i e s n o n i m p r i m a n t e s , g r a v é e s e n c r e u x
печати пробельные элементы, глубоко протравленные
22 le moule fixe неподвижная отливная форма участки
(матрица) 44 le b i s e a u d u c l i c h é фацет
23 la machine à graver травильная машина 45 le talus de gravure / боковая стенка (боковая
грань)

316
Confection des plaques offset 179
Изготовление офсетных печатных форм

1 la tournette pour sensibiliser les p l a q u e s / 18 l'intégrateur m de lumière / экспозиметр


offset горизонтальная центрифуга для 19 l'interrupteur m de p o m p e / à vide m
нанесения светочувствительного выключатели вакуумного насоса
(копировального) слоя на пластины 20 les montants m стойка
2 le couvercle coulissant скользящая крышка 21 la lampe d'insolation / p o n c t u e l l e , une lampe
3 le chauffage électrique электронагреватель aux halogénures m точечный источник
4 le thermomètre датчик температуры света для экспонирования, металло-
(термометр) галогенная лампа
5 le raccord d'eau / de rinçage m подача воды 22 la soufflante de lampe / охлаждающий
для разбрызгивателя вентилятор
6 le rince-plaque circulaire разбрызгиватель 23 la table lumineuse de montage m des films m
7 la douchette ручной разбрызгиватель монтажный стол
8 les barres / de fixation / de la plaque зажимы 24 la dalle de verre m cristal m матовое стекло
для пластины 25 le caisson à lumière / стол с подсветкой
9 la plaque de zinc m (égal.: plaque / d e 26 les règles / d e précision /coulissantes
magnésium m, plaque / de cuivre m) линейки
цинковая пластина (также: алюминиевая 27 le séchoir centrifuge vertical вертикальная
пластина, магниевая пластина, медная центрифуга с сушкой
пластина) 28 l'hygromètre m гигрометр
10 le pupitre de commande / пульт управления 29 le réglage de vitesse / регулятор скорости
11 le moteur d'entraînement m 30 la pédale de frein m тормозная педаль
электродвигатель 31 la machine de traitement m de plaques /
12 la pédale de frein m тормозная педаль présensibilisées установка для обработки
13 le châssis pneumatique à copier копий после экспонирования
пневматическая копировальная рама 32 le four de cuisson / de plaques /
14 le socle du châssis à copier основание à colle-émail / (plaques / diazo) установка
пневматической копировальной рамы для термообработки печатных форм
15 le couvercle vitré du châssis стекло с диазослоями
копировальной рамы 33 le coffret de commande / пульт управления
16 la plaque offset couchée офсетная пластина 34 la plaque diazo печатная форма
с копировальным слоем с диазослоем
17 le panneau de commande / пульт
управления

317
180 Impression offset Офсетная печать

1 la r o t a t i v e offset à b o b i n e s / 4 couleurs/ 44 la pile de sortie / стапельный стол в приёмном


четырёхкрасочная рулонная офсетная печатная устройстве со стопой отпечатанных оттисков
машина 45 la sortie d e f e u i l l e s / приёмно-выводное
2 la b o b i n e d e p a p i e r m n o n i m p r i m é (vierge) рулон устройство
незапечатанной бумаги 46 la m a c h i n e o f f s e t u n e c o u l e u r ( m a c h i n e / o f f s e t )
3 le p o r t e - b o b i n e s en trèfle m, le trèfle ( d i s p o s i t i f m однокрасочная офсетная печатная машина
d e c o l l a g e m d e la b o b i n e vierge) рулонное 47 la pile d e feuilles / ( p a p i e r m p o u r i m p r e s s i o n / )
зарядное устройство, лучевое стопа листов бумаги
4 les rouleaux m d ' e n t r a î n e m e n t m d e la b a n d e 48 le m a r g e u r à f e u i l l e s / ( u n m a r g e u r a u t o m a t i q u e )
тянущие валики листовой самонаклад
5 le r é g l a g e latéral d e b o b i n e / регулировка боковой 49 la table de marge / накладной стол
приводки 50 les rouleaux m d'encrage m красочные валики
6-13 les encrages m красочные аппараты 51 l'encrage m красочный аппарат
6, 8, 10, 12 les encrages m du groupe imprimant 52 les r o u l e a u x m d e m o u i l l a g e m увлажняющие
supérieur красочные аппараты верхних печатных валики
секций 53 le cylindre p o r t e - p l a q u e m, u n e plaque d ' a l u m i n i u m m
6-7 le groupe à retiration / du jaune секция формный цилиндр, алюминиевая печатная форма
двусторонней печати для жёлтой краски 54 le c y l i n d r e d e b l a n c h e t m, u n c y l i n d r e d ' a c i e r m
7, 9 , 11, 13 iles e n c r a g e s m du groupe imprimant portant u n blanchel de c a o u t c h o u c m офсетный
inférieur аппараты для нанесения печати цилиндр, стальной цилиндр, обтянутый
в нижних печатных секциях резинотканевой офсетной пластиной
8-9 le groupe à retiration / d u cyan секция 55 la sortie à pile / приёмно-выводное устройство
двусторонней печати для голубой краски для запечатанных листов
10-11 le groupe à retiration / du m a g e n t a секция 56 la b a r r e à p i n c e s / , u n d i s p o s i t i f d e p i n c e s /
двусторонней печати для пурпурной краски à chaînes / каретка с захватами, цепной
12-13 le groupe à retiration / du noir секция траспортёр
двусторонней печати для чёрной краски 57 la pile d e feuilles / i m p r i m é e s стопа
14 le séchoir сушильное устройство запечатанных листов бумаги
15 la plieuse фальцевальный аппарат 58 le c a r t e r d e p r o t e c t i o n / d e l ' e n t r a î n e m e n t m
(фальцаппарат) à courroie /trapézoïdale ограждение приводного
16 le pupitre de commande / пульт управления клиновидного ремня
17 la feuille imprimée оттиск, запечатанный лист 59 la m a c h i n e o f f s e t u n e c o u l e u r [ s c h é m a m |
18 la r o t a t i v e o f f s e t à b o b i n e s / 4 c o u l e u r s / [ s c h é m a ] однократная офсетная печатная машина [схема]
четырёхкрасочная рулонная офсетная печатная 60 l ' e n c r a g e m avec ses r o u l e a u x m красочный
машина [схема] аппарат с красочными валиками
19 le p o r t e - b o b i n e e n t r è f l e m (le t r è f l e ) рулонное 61 le m o u i l l a g e a v e c ses r o u l e a u x m увлажняющий
зарядное устройство, лучевое аппарат с увлажняющими валиками
20 le réglage latéral d e b o b i n e / регулировка боковой 62 le cylindre porteplaque m формный цилиндр
приводки 63 le cylindre de blanchet m офсетный цилиндр
21 les rouleaux m d'encrage m красочные валики 64 le cylindre d'impression / печатный цилиндр
22 les rouleaux m de mouillage m красочный ящик 65 les l a m b o u r s m d e sortie / à p i n c e s / цилиндры
(красочный резервуар) выводного устройства с захватами
23 les r o u l e a u x m d e m o u i l l a g e m увлажняющие 66 la poulie d'entraînement m шкив приводного вала
валики 67 la table d ' a l i m e n t a t i o n / e n f e u i l l e s / накладной
24 le cylindre de blanchel m офсетный цилиндр стол [с лентами транспортёра]
25 le cylindre porte-plaque m формный цилиндр 68 le m a r g e u r d e f e u i l l e s / самонаклад
26 la b a n d e ( d e p a p i e r m) m o b i l e проводка бумаги 69 la pile de feuilles/vierges стопа незапечатанных
(путь движения бумажного полотна) листов бумаги
27 le séchoir сушильное устройство 70 la m a c h i n e o f f s e t de b u r e a u m малоформатная
28 les r o u l e a u x m r e f r o i d i s s e u r s охлаждающие листовая офсетная печатная машина
цилиндры 71 l'encrage m красочный аппарат
29 la plieuse фальцевальный аппарат 72 le m a r g e u r à s u c c i o n / пневматическое
(фальцаппарат) устройство самонаклада
30 fia p r e s s e offset à f e u i l l e s / 4 c o u l e u r s / [ s c h é m a l 73 la sortie à pile / стапельный выклад
четырёхкрасочная листовая офсетная печатная 74 ile t a b l e a u d e c o m m a n d e / a v e c c o m p t e u r m,
машина [схема] m a n o m è t r e m, r é g u l a t e u r m d e d é b i t m d ' a i r m et
31 le margeur самонамад interrupteur m d e m a r g e u r m приборная панель
32 la table de marge / накладной стол со счётчиком листов, регулятором давления
33 le b a l a n c i e r t r a n s m e t t a n t la feuille a u t a m b o u r d e печати, давления воздуха и переключателем
marge / подача листов форгрейферами самонаклада
(качающимися захватами) к подающему цилиндру 75 la m a c h i n e o f f s e t à plat m ( p r e s s e /
34 le tambour de marge / подающий цилиндр à contre-épreuves f ) пробопечатный офсетный
35 le cylindre d'impression / печатный цилиндр станок
36 les l a m b o u r s m d e t r a n s f e r t m передаточные 76 l'encrage m красочный аппарат
цилиндры 77 les rouleaux m d'encrage m красочные ролики
37 le cylindre de blanchet m офсетный цилиндр 78 le marbre талер (стол для крепления печатной
38 le cylindre porte-plaque m формный цилиндр формы)
39 le mouillage увлажняющий аппарат 79 le c y l i n d r e d e b l a n c h e t m цилиндр
40 l'encrage m красочный аппарат с резинотканевой офсетной пластиной
41 le groupe imprimant печатная секция 80 le levier d ' e m b r a y a g e - d é b r a y a g e m d u g r o u p e
42 le tambour de sortie / цилиндр выводного imprimant рычаг пуска и останова печатного
устройства устройства
43 la sortie à chaînes / цепное выводное устройство 81 le réglage de la pression маховик для регулировки
натиска

318
180 Impression offset Офсетная печать

319
181 Impression typographique Высокая печать

1-65 presses /typographiques машины высокой 30 la table de marge / portant la pile de feuilles /
печати vierges накладной стол со стапелем
1 la presse â deux tours m двухоборотная незапечатанных листов бумаги
плоскопечатная машина 31 la table de réception f приёмный стол
2 le cylindre d'impression f печатный цилиндр 32 le levier de mise en/hors pression рычаг
3 le levier de relevage m et de descente / включения натиска
du cylindre рычаг механизма для поднятия 33 la soufflerie de réception / воздуходувка
и опускания цилиндра приёмного стола
4 la table de marge f стол самонаклада 34 le pistolet de pulvérisateur m
[с тесьмами транспортёра] противоотмарочный аппарат
5 le margeur automatique â feuilles / 35 la pompe à air m de succion / et de soufflage
[fonctionnant par succion / e t soufflage m m воздушный насос для пневмосистемы
d'air m] пневматический листовой 36 la forme serrée (forme / d ' i m p r e s s i o n f)
самонаклад [с вакуумными присосами печатная форма с заключками
и раздувателями листов стопы] 37 la composition наборная форма
6 la pompe à air m alimentant le margeur et la 38 le châssis рама для заключки формы
sortie воздушный насос самонаклада 39 le coin de serrage m заключка, зажимная
и листовыводного устройства колодка
7 l'encrage m cylindrique avec chargeurs m et 40 le lingot пробельный и обкладочный
toucheurs m красочный аппарат материал
с раскатными и накатными валиками 41 la rotative typographique (typo) à journaux m
8 l'encrage m à plat m раскатной красочный de 16 pages / a u maximum ротационная
стол и валики машина высокой печати для печати газет
9 la pile de réception / d e s feuilles / i m p r i m é e s объёмом до 16 полос
стапель отпечатанных листов приёмно- 42 les molettes / de refente / de la bande dans le
выводного устройства sens de la longueur устройство (диск)
10 le pulvérisateur antimaculage порошковый для продольной разрезки бумажного полотна
противоотмарочный аппарат 43 la bande de papier m бумажное полотно
11 le dispositif d'intercalage m устройство 44 le cylindre de pression печатный цилиндр
для прокладки чистых листов бумаги 45 le rouleau compensateur (rouleau m de
12 la pédale de marche-arrêt de la presse tension 0 валик для регулировки натяжения
ножная педаль для пуска и останова бумажного полотна
машины 46 la bobine de papier m рулон бумаги
13 la presse à platine / (la platine) [coupe f| 47 le frein automatique de bobine /
тигельная печатная машина [в разрезе] автоматический тормоз [рулонного
14 le dispositif margeur-sortie устройство устройства]
для подачи и приёма бумаги 48 le groupe imprimant le recto первая
15 la platine тигельный печатный аппарат печатная секция
16 l'entraînement m à genouillère / 49 le groupe imprimant le verso секция
кривошипно-шатунный механизм для запечатывания оборота бумаги
17 le marbre талер (плита для крепления 50 l'encrage m красочный аппарат
печатной формы) 51 le cylindre porte-clichés ou cylindre
18 les rouleaux m toucheurs накатные валики imprimant формный цилиндр
19 l'encrage m distribuant l'encre / раскатная 52 le groupe de retiration / вторая печатная
группа валиков и цилиндров красочного секция
аппарата 53 le cône de pliage m (cornet m, entonnoir m
20 la presse à arrêt m de cylindre m cmon- de pliage m) воронка фальцаппарата
цилиндровая машина 54 le compte-tours avec compteur m
21 la table de marge f накладной стол d'exemplaires m тахометр со счётчиком
22 le margeur самонаклад оттисков
23 la pile de feuilles / vierges стопа 55 la plieuse фальцаппарат
незапечатанных листов бумаги 56 le journal plié сфальцованная тетрадь
24 la grille de protection / des feuilles / maigées 57 l'encrage m de rotative / [coupe f| красочный
ограждение подавателя листов аппарат для рулонной ротационной
25 la pile de feuilles / i m p r i m é e s стопа печатной машины [в разрезе]
запечатанных листов 58 la bande de papier m бумажное полотно
26 le mécanisme de commande / управляющий 59 le cylindre d'impression / печатный цилиндр
механизм 60 le cylindre porte-clichés формный цилиндр
27 les rouleaux m toucheurs накатные валики 61 les rouleaux m toucheurs накатные валики
28 l'encrage m красочный аппарат 62 la table d'encrage m раскатные цилиндры
29 la presse à platine/(la platine) Heidelberg 63 le rouleau preneur передаточный цилиндр
[гейдельбергская] тигельная печатная 64 le rouleau d'encrier m дукторный вал
машина 65 l'encrier m красочный ящик

320
181 Impression typographique Высокая печать

321
182 Impression en héliogravure Глубокая печать

1 l'insolation / du papier charbon m 2 2 le c y l i n d r e h é l i o g r a v é вытравленный


экспонирование пигментной бумаги цилиндр глубокой печати
2 le c h â s s i s p n e u m a t i q u e 2 3 le p u p i t r e d e c o r r e c t i o n f пульт для
пневматическая копировальная рама корректуры
3 la l a m p e d ' i n s o l a t i o n f , u n e r a n g é e d e 2 4 la r o t a t i v e h é l i o à p l u s i e u r s c o u l e u r s /
lampes / aux halogénures m rotogravure press ротационная
экспонирующая лампа, группа печатная машина глубокой печати
кварцевых галогенных ламп 2 5 la c a n a l i s a t i o n d ' é v a c u a t i o n / d e s
4 la l a m p e p o n c t u e l l e точечный vapeurs / de solvant m вытяжная
источник света труба паров растворителя
5 la h o t t e d ' é v a c u a t i o n / d e la c h a l e u r 2 6 le g r o u p e i m p r i m a n t r é v e r s i b l e
теплоотвод реверсивная печатная секция
6 la m a c h i n e d e r e p o r t m d u p a p i e r 27 la plieuse фальцаппарат
charbon станок для перевода 2 8 le p u p i t r e d e c o m m a n d e f пульт
пигментных копий управления
7 le c y l i n d r e d e c u i v r e m p o l i 2 9 la s o r t i e d e j o u r n a u x m вывод
полированный медный цилиндр продукции
8 le r o u l e a u e n c a o u t c h o u c m p o u r 3 0 la b a n d e t r a n s p o r t e u s e выводной
application / du papier charbon insolé транспортёр
резиновый валик для прикатки 3 1 le p a q u e t d e j o u r n a u x m f i c e l é
пигментной копии связанная пачка продукции
9 la m a c h i n e d e d é v e l o p p e m e n t m
du cylindre станок для проявления
пигментных копий
10 le c y l i n d r e h é l i o r e c o u v e r t d e p a p i e r m
charbon формный цилиндр, покрытый
пигментной бумагой
1 1 la c u v e d e d é v e l o p p e m e n t m ванна для
проявления
1 2 la r e t o u c h e d u c y l i n d r e g r a v é
выкрывание
1 3 le c y l i n d r e d é v e l o p p é проявленный
цилиндр
1 4 le r e t o u c h e u r e f f e c t u a n t u n r e b o u c h a g e
выкрывание, производимое
ретушёром
1 5 la m a c h i n e à g r a v e r травильная
машина
16 la c u v e d e g r a v u r e / contenant
la s o l u t i o n d e m o r s u r e / (le m o r d a n t )
ванна с травящим раствором
(травителем)
17 le c y l i n d r e h é l i o c o p i é формный
цилиндр с (переведённой) копией
18 l'héliograveur m травильщик форм
глубокой печати
1 9 le d i s q u e à c a l c u l m циферблат
калькулятора
20 le minuteur таймер (регулятор
выдержки времени)
2 1 la c o r r e c t i o n d e g r a v u r e / корректура
формы

322
182 Impression en héliogravure Глубокая печать

323
185 Reliure III Переплётно-брошюровочное производство III

1 - 3 5 l'atelier m de reliure / à la main 19 la lame mobile подвижной нож


переплётная мастерская (ручной 20 la presse à vis / (la presse à percussion f ) ,
переплётный цех) une presse à satiner et p a q u e t e r винтовой
1 la d o r u r e d u dos d ' u n livre золочение обжимной пресс
книжного корешка 21 la traverse supérieure верхняя балка
2 le doreur, u n relieur позолотчик, 22 la vis de presse f шпиндель
переплётчик 23 le volant h o r i z o n t a l (la roue de
3 le filet à e n c a d r e m e n t m филетка percussion f ) горизонтальное обжимное
(гладилка, рантовая линейка) колесо
4 la presse à relier переплётный пресс 24 le plateau de pression f давящая плита
5 la feuille d'or m листок сусального 25 la base (le socle) станина
золота 26 la presse à d o r e r et gaufrer, une presse à
6 le coussin à or m подложка levier m à m a i n / , anal.: u n e presse à
для золочения genouillère / ручной позолотный пресс,
7 le couteau à or m нож для разрезания пресс для золочения и тиснения; сходн.:
сусального золота рычажный тигельный пресс
8 la couture (le brochage) шитьё книги 27 le bloc de c h a u f f a g e m нагреватель
(брошюровка) 28 le plateau supérieur coulissant подвижная
9 le cousoir установка (станок) для плита
шитья 29 la platine de gaufrage m тигель для
10 la ficelle нитки для шитья тиснения
11 la pelote de ficelle / шпуля с нитками 30 le système à genouillère / рычажный
12 le cahier тетрадь (сфальцованный лист) механизм
13 le couteau de relieur m переплётный нож 31 le levier a main / ручной приводной рычаг
14 l'encollage m du dos проклейка корешка 32 le corps d u livre c o u s u sur mousseline / ( l e
15 le pot à colle / банка с клеем brochage) книга, сшитая на переплётной
16 la cisaille à carton m картонорубилка марле (книжный блок)
(картонорезательный станок) 33 la mousseline переплётная марля
17 l'équerre / задний упор 34 la couture стёжки
18 le pressoir à pédale / прижим 35 la tranchefile каптал
с ножной педалью

324
185 Reliure III Переплётно-брошюровочное производство III

1 - 2 3 m a c h i n e s / de reliure / 12 la table d'alimentation / e n matières /


брошюровочно-переплётные машины de recouvrement m [toile / , carton m,
1 la b r o c h e u s e a u t o m a t i q u e s a n s couture / cuir m] стол для подачи покровного
(Fencolleuse f ) pour faibles tirages m материала [ткани, бумаги, кожи]
машина бесшвейного клеевого 13 le mécanisme de pression f обжимной
скрепления для малотиражной каландрирующий механизм
продукции 14 la table de réception / приёмный стол
2 le poste d'alimentation / m a n u e l l e 15 l'eucarteuse-piqueuse f вкладочно-
секция ручной подачи швейная машина (машина
3 le poste de rognage m секция срезки для комплектовки изданий вкладкой
корешковых фальцев и разрыхления и шитья проволокой внакидку)
корешка 16 le margeur de feuilles f самонаклад-
4 le dispositif d'encollage m механизм раскрыватель (секция подачи
клеевой секции раскрытых тетрадей)
5 la sortie de livres m устройство 17 le margeur de pliage m секция
вывода блоков фальцовки подачи обложки
6 la m a c h i n e à faire les c o u v e r t u r e s / 18 le dévidoir de fil m métallique
крышкоделательная машина механизм подачи проволоки
I les magasins m de couvertures / e n для шитья
carton m магазины самонаклада 19 la table de réception / приёмный стол
картонных сторонок 2 0 la cisaille circulaire à carton m
8 les pinces / tire-carton дисковая картонорезательная
пневматические присосы для переноса машина
картонных сторонок 21 la table de marge / échancrée стол
9 le bac à colle f клеевая ванна подачи с выемкой
10 le cylindre porte-recouvrement 22 la molette de coupe f дисковый нож
цилиндр для промазки клеем 23 le guide d'entrée m направляющие
покровного материала для подачи картона
II le bras suceur головка
с пневматическими присосами

325
185 Reliure III Переплётно-брошюровочное производство III

1 - 3 5 machines / de reliure / брошюровочно- 32 le bac à colle / резервуар с клеем


переплётные машины 33 le rouleau encolleur клеевой валик
1 le massicot automatique одноножевая 34 la table d'alimentation / накладной стол
бумагорезальная машина 35 le dispositif d'évacuation / приёмный стол
2 le pupitre de c o m m a n d e / панель 36 le livre книга
управления 37 la jaquette (la couverture de protection /
3 le sommier de pression / прижим la chemise), une jaquette publicitaire
4 l'équerre / de massicot m затл (подаватель) суперобложка, издательская суперобложка
5 le cadran d'ajustement m de la pression 38 le rabat de jaquette / клапан суперобложки
регулировка давления прижима 39 le texte sur le rabat издательское рекламное
6 l'indicateur de format m de coupe / шкала объявление
положения затла 40-42 la tranchefïle переплёт
7 la c o m m a n d e à une main de l'équerre / 40 la couverture переплётная крышка
штурвал ручного перемещения затла 41 le dos корешок
8 la plieuse mixte à poches / et à couteaux m 42 la tranchefïle каптал
кассетно-ножевая фальцевальная машина 43-47 les feuilles / de titre m (préliminaires f )
(комбинированная фальцмашина) шрифтовой материал, расположеппый
9 la table de marge / стол самонаклада до основного текста
10 les poches de pliage m фальцевальные 43 la page de faux titre m шмуцтитул
кассеты 44 le faux titre сокращённое заглавие
11 la butée de poche / упор для фальцуемых 45 la page de titre m титульный лист
листов 46 le titre (grand titre m) полное заглавие
12 les couteaux m de plis m croisés фальцножи 47 le sous-titre подзаголовок
для поперечного сгиба 48 la marque d'éditeur m марка издательства
13 la sortie à cordons m pour plis m parallèles (импринт)
ленточный выводной транспортёр 49 la feuille de garde / ( l a garde, la page de
для параллельно сфальцованных тетрадей garde f ) форзац
14 le dispositif de troisième pli m третий 50 la dédicace manuscrite посвящение
фальцевальный аппарат с автографом
15 la sortie après le troisième pli m приёмное 51 Гех-libris m экслибрис
устройство для трёхсгибных тетрадей 52 le livre ouvert раскрытая книга
16 la couseuse à fil m ниткошвейная машина 53 la page страница
17 le dévidoir à fil m полка со шпулями 54 le pli сгиб (фальц)
18 la cannette шпуля с ниткой 55-58 les marges / поля
19 le dévidoir à mousseline / держатель 55 la marge intérieure (la marge de petit
рулона марли fond m) внутреннее (корешковое) поле
20 la mousseline марля 56 la marge supérieure (la marge de tête f )
21 les cylindres m porte-aiguilles швейная верхнее поле (поле головки)
каретка со швейными иглами 57 la maige extérieure (la marge de grand fond m)
22 le volume cousu сшиваемая книга внешнее (наружное переднее) поле
23 la sortie выводное устройство 58 la marge inférieure (la marge de pied m)
24 le chariot porte-aiguilles качающийся стол нижнее поле (хвостовое поле)
25 le margeur (de feuilles f ) самонаклад- 59 la surface imprimée запечатанная полоса
раскрыватель тетрадей 60 le titre de chapitre m название главы
26 le magasin de margeur m магазин 61 l'astérisque m звёздочка [знак сноски]
самонаклада 62 la note en bas m de page / , une note сноска
27 la machine à emboîter les livres m 63 le numéro de page / (le folio) номер
книговставочная машина страницы (колонцифра)
28 l'encolleuse / de mors m клеевой аппарат 64 la page sur deux colonnes / страница в две
для нанесения клея на форзацы и марлевые колонки
клапаны 65 la colonne колонка (столбец)
29 le couteau крыло (плоская тонкая 66 le titre courant колонтитул
пластина) 67 le sous-titre courant заголовок
30 le préchauffage секция нагрева и обжима 68 la note marginale примечание на полях
книги 69 la signature сигнатура (порядковый номер
31 l ' e n c o l l e u s e / p o u r encollage m en plein m, тетради в блоке)
en réserve / , en bandes / ou des bords m 70 le signet fixe закладка в книге (ляссе,
машина для нанесения клея на всю ленточка-закладка)
поверхность по шаблону, на края 71 le signet mobile закладка, не прикреплённая
или полосами к книге

326
185 Reliure III Переплётно-брошюровочное производство III

327
186 Bicyclette Велосипед

1 la bicyclette (le vélo), une bicyclette (pour) 22 la selle de vélo m (selle/souple) велосипедное
homme, une bicyclette de tourisme m седло
велосипед, туристский велосипед 23 les ressorts m de selle / пружины седла
2 le guidon, un guidon de randonnée f руль, 24 le tube porte-selle опора седла
дорожный руль 25 la sacoche à outils m инструментальная
3 la poignée рукоятка сумка
4 le timbre avertisseur (la sonnette de vélo m) 26-32 la roue ( r o u e / a v a n t ) колесо (переднее
велосипедный звонок колесо)
5 le frein avant (un frein sur jante y) ручной 26 le moyeu ступица
тормоз (передний тормоз; тормоз, 27 le rayon спица
действующий на обод) 28 la jante обод (обод колеса)
6 le support de phare m кронштейн фары 29 l'écrou m de rayon m ниппель спицы
7 le projecteur de vélo m фара 30 le pneumatique (le pneu, le pneu haute pression
8 la dynamo de vélo m генератор (динамо) f); a l'intérieur: la chambre à air m,
9 la molette de dynamo f приводной ролик a l'extérieur: l'enveloppe/ шина; внутри:
генератора камера; снаружи: покрышка
10-12 la fourche de roue / avant вилка переднего 31 la valve, une valve de c h a m b r e / à air m avec
колеса raccord m souple ou valve /brevetée à bille /
10 le tube de fourche f рулевая трубка вентиль, вентиль камеры с резиновой
11 la tête de fourche / головка вилки трубочкой на золотнике или вентиль
12 les l a m e s / d e f o u r c h e / перья передней вилки с шаровым клапаном
13 le gardeboue avant крыло переднего колеса 32 le capuchon de valve f колпачок вентиля
14 le changement de vitesses / p a r poignée / t o u r - 33 l'indicateur m de vitesse / a v e c compteur m
nante вращающаяся ручка переключения kilométrique спидометр велосипеда
передач с одометром (счётчиком километров)
15-19 le cadre de vélo m рама велосипеда 34 la béquille latérale боковой упор
15 le tube de direction f рулевая колонка 35-42 la transmission à chaîne /
16 le tube inférieur du cadre (le tube du pédalier) привод велосипеда (цепной привод)
нижняя труба рамы 35-39 le pédalier цепной привод
17 le tube de s e l l e / подседельная труба рамы 35 le plateau de pédalier m (la roue dentée avant)
18 les b a s e s / d u cadre перья верхней (задней) звёздочка (передняя звёздочка)
вилки 36 la chaîne, une chaîne à rouleaux m цепь
19 les haubans m du cadre перья нижней (роликовая цепь)
(цепной) вилки 37 le couvre-chaîne (le carter en tôle 0 щиток
20 le catadioptre (le Cataphote ©, le réflecteur цепи
blanc) белый светоотражатель 38 le pignon (la roue dentée arrière) задняя
21 la selle d'enfant m детское сиденье звёздочка

328
186 Bicyclette Велосипед

39 le changement de vitesses/au moyeu m 64 le contre-écrou de bielle / ( l ' é c r o u m de


переключение передач на ступице blocage m) контргайка
40 la pédale педаль 65 le graisseur à chapeau (graisseur m)
41 la manivelle de pédalier m шатун колпачковая маслёнка
42 le palier de pédalier m подшипник шатуна 66 la bielle de frein m тормозной рычаг
43 le gardeboue arrière заднее крыло 67 la cuvette de frein m (le cône de frein m)
44 le porte-bagages багажник конус тормозной втулки
45 le cataphote задний светоотражатель 68 la bague à b i l l e s / d e roulement m сепаратор
46 le feu arrière фонарь заднего света с шариками в подшипнике
47 les sangles / пристяжные ремни 69 le corps de moyeu m втулка ступицы
48 la pompe à vélo m (pompe f a air m) 70 la bague de frein m тормозная обойма
велосипедный насос 71 le cône-frein тормозной конус
49 l'antivol m de bicyclette / un cadenas 72 l'anneau m de transmission/ направляющее
s'engageant dans les rayons m противоугонный кольцо ведущих роликов
велосипедный замок, замок на спице колеса 73 le rouleau d'entraînement m ведущий ролик
50 les réflecteurs m latéraux (jaunes) боковые 74 la couronne dentée звёздочка
светоотражатели 75 la tête de filetage m резьбовая головка
51 le numéro de fabrication/de la bicyclette 76 l'axe m ось
фабричный номер велосипеда 77 l'ètrier m d'arrêt m бандаж
52 le moyeu de la roue avant ступица переднего 78 la pédale de vélo m (la pédale, la pédale
колеса réflectorisée) педаль велосипеда (педаль
53 l'écrou m гайка с автоотражателем)
54 le contre-écrou freiné стопорная контргайка 79 le flasque чашка (подшипника)
55 le couvre-cuvette шайба с усом 80 le tube de pédale f трубка педали
56 la bille шарик 81 l'axe m de pédale / ось педали
57 la couronne antipoussière пьыезащитный 82 la couronne antipoussière пылезащитный
колпачок катачок
58 le cône конус 83 le bâti de pédale f рамка педали
59 le flasque воронкообразный фланец 84 le piton de f i x a t i o n / e n caout-chouc m
60 le tube труба резиновый штифт-фиксатор
61 l'axe m ось 85 la garniture de p é d a l e / e n caoutchouc m
62 le clip d'obturation / d u trou de graissage m резина педали
крышка, закрывающая маслёнку 86 le verre rétroréflecteur стекло
63 le moyeu à r o u e / l i b r e avec frein m à светоотражателя
contre-pédalage m задняя тормозная втулка
с механизмом свободного хода и тормозом при
вращении педалей в обратном направлении

329
187 Deux-roues Двухколёсные транспортные средства

1 la bicyclette pliante складной велосипед 30-35 l'équipement m du guidon оборудование


2 l'articulation / à c h a r n i è r e / ( é g a l . : le levier на руле
de blocage) шарнир рамы (также: 30 la poignée ( t o u r n a n t e ) des gaz m
штыковой запор) поворотная рукоятка газа
3 le g u i d o n réglable en h a u t e u r / 31 la poignée ( t o u r n a n t e ) des vitesses /
регулируемый по высоте руль поворотная рукоятка переключения
4 la selle réglable en h a u t e u r / регулируемое передач
по высоте сиденье 32 le levier d'embrayage m рычаг сцепления
5 les r o u e s / d ' a p p u i m (les roues / 33 le (levier de) frein à m a i n / рычаг ручного
auxiliaires) съёмные опорные колёса тормоза
(для обучения езде) 34 le c o m p t e u r k i l o m é t r i q u e спидометр
6 le cyclomoteur мотовелосипед 35 le rétroviseur зеркало заднего вида
7 le m o t e u r à deux t e m p s m refroidi par air m 36 le disque de frein m avant дисковый
двухтактный двигатель воздушного тормоз переднего колеса
охлаждения 37 la motocyclette légère лёгкий мотоцикл
8 la f o u r c h e téléhydraulique 38 le feu arrière c o m p l e t (le feu s t o p ) фонарь
телескопическая вилка сигналов торможения и заднего света
9 le cadre tubulaire трубчатая рама 39 les câbles Bowden гибкие тросики
10 le réservoir d ' e s s e n c e / топливный бак 40 le tableau de bord m avec c o m p t e u r m
11 le guidon relevé высокоподнятый руль kilométrique et c o m p t e tours m
12 le c r o c h e t p o u r sac m ou casque m крюк électronique панель приборов со
для сумки или шлема спидометром и электронным тахометром
13 la selle relevée съёмное сиденье 41 la f o u r c h e t é l é h y d r a u l i q u e avec c a o u t c h o u c
14 le bras oscillant d e f o u r c h e / arrière m de protection / телескопическая вилка
маятниковая подвеска заднего колеса с защитным гофрированным кожухом
15 le pot d ' é c h a p p e m e n t m relevé 42 le siège d u passager m (le siège arrière)
приподнятая выхлопная труба подушка сиденья пассажира
16 la grille de p r o t e c t i o n / ( c o n t r e le pot 43 l'amortisseur m arrière / la suspension
d ' é c h a p p e m e n t m) з а щ и т н а я р е ш ё т к а задний амортизатор, амортизационная
(текловая защита) стойка
17 la c h a î n e (la transmission secondaire) 44 le repose-pied [du passager m] опора
приводная цепь для ног пассажира
18 le c o f f r e (le c o m p a r t i m e n t de r a n g e m e n t ) 45 le g u i d o n h a u t (le g u i d o n c h o p p e r ) руль
вещевой ящик в стиле «чоппер» (удобная насадка)
19 le c o m p t e u r kilométrique спидометр 46 le carter d e c h a î n e / é t a n c h e кожух
20 la bicyclette à a c c u m u l a t e u r s m цепной передачи
(la bicyclette électrique) ситибайк 47 le scooter мотороллер
(электромопед, электророллер) 48 le c o f f r e à bagages m / c a s q u e s багажный
21 la selle à suspension / centrale ящик/ящик для [хранения] шлема
качающееся седло 49 le dossier d u passager (le dosseret
22 le c o m p a r t i m e n t d e s a c c u m u l a t e u r s m du passager) спинка сиденья пассажира
ящик аккумуляторных батарей 50 le c a r é n a g e e n plastique m
2 3 le porte-bagages (le p a n i e r en fil m пластмассовый обтекатель
métallique) проволочная корзина 51 la béquille боковой упор
24 la m o t o c y c l e t t e légère (type e n d u r o ) 52 la pédale de frein m ножной тормоз
лёгкий мотоцикл (типа «эндуро») 53 l'avertisseur m (le klaxon) звуковой сигнал
25 le kick (la p é d a l e de d é m a r r a g e m) 54 la poignée / l ' a c c o u d o i r m d u passager m
кикстартер, педаль кикстартера поручень (подлокотник) сиденья
26 le m o t e u r m o n o c y l i n d r i q u e à deux пассажира
temps m двухтактный одноцилиндровый 55 le pare-brise ветровое стекло
двигатель 56 la bicyclette à g u i d o n - f o u r c h e m
27 la cosse de bougie / (l'antiparasite m) подростковый велосипед; сходн.:
наконечник свечи зажигания мотоцикл типа «чоппер»
28 le réservoir m o n o c a r b u r a n t (pas de 57 le guidon-fourche разнесённый руль
mélange m) бак для топлива 58 la f o u r c h e imitation / m o t o / имитация
(не топливной смеси) вилки мотоцикла
29 le p h a r e (de c y c l o m o t e u r m) передняя 59 la selle étroite седло типа «банан»
фара мопеда 60 l'arceau m chromé хромированная дуга

330
187 Deux-roues Двухколёсные транспортные средства

331
188 Motocyclette Мотоцикл

1 le vélomoteur [50 à 125 c m 3 ] лёгкнн 31 la m o t o g r a n d e routière à m o t e u r m


мотоцикл [рабочий объём двигателя — refroidi p a r eau / [ 1 0 0 0 c m 3 ] тяжёлый
от 50 до 125 см3] мотоцикл с двигателем жидкостного
2 le réservoir intégré топливный бак в раме ох<гаждения (с рабочим объемом
3 le m o t e u r m o n o c y l i n d r i q u e à quatre t e m p s двигателя 1000 см3)
m refroidi p a r air m (à arbre m à c a m e s / 32 le frein à disque m avant дисковый
en tête f ) одноцилиндровый тормоз переднего колеса
четырёхтактный двигатель воздушного 33 l'étrier m de frein m тормозная скоба
охлаждения (с верхним расположением 34 l'essieu m avant ось переднего колеса
распределительного вала) 35 le réservoir d ' e a u / радиатор
4 le carburateur карбюратор жидкостного охлаждения
5 la t u b u l u r e d'aspiration / впускная 36 le réservoir d ' e s s e n c e / топливный бак
труба 37 le clignotant (l'indicateur m d e
6 la boîte d e v i t e s s e s / à cinq rapports m c h a n g e m e n t de direction J) указатель
пятиступенчатая коробка передач поворота
7 le bras oscillant d e f o u r c h e / arrière 38 la p é d a l e de d é m a r r a g e m (le kick) рычаг
задняя подвеска с маятниковой вилкой кикстартера
8 la plaque d ' i m m a t r i c u l a t i o n / номерной 39 le m o t e u r refroidi par air m (le m o t e u r à
знак refroidissement m par air m) двигатель
9 le feu arrière c o m p l e t (le feu stop) задний воздушного охлаждения
фонарь (стоп-сигнал) 40 le c o m p t e u r kilométrique спидометр
10 le phare фара 41 le réservoir d e liquide m de freins m
11 le frein à t a m b o u r avant передний резервуар цилиндра гидропривода
барабанный тормоз с тормозной жидкостью
12 le câble d e frein m , une transmission / 42 le clignotant arrière задний указатель
Bowden трос тормозного привода, трос поворота
Боудена 43 la m o t o g r a n d e routière à c a r é n a g e
13 le frein à t a m b o u r m arrière задний intégral m [1000 cm3] тяжёлый
барабанный тормоз мотоцикл с обтекателем [рабочий объём
14 la selle седло двигателя — 1000 см3]
15 le pot d ' é c h a p p e m e n t m relevé 44 le c a r é n a g e intégral обтекатель со
приподнятая выхлопная труба встроенной панелью приборов
16 la m o t o tout-terrain m [125 c m 3 ] (la m o t o 45 le clignotant intégré указатель поворота
d e p r e m i è r e catégorie / , u n e motocyclette 46 la bulle de carénage m противотуманное
légère) мотоцикл высокой проходимости ветровое стекло
(лёгкий мотоцикл, кроссовый мотоцикл) 47 le m o t e u r à deux cylindres m à plat (le flat
[с рабочим объёмом двигателя 125 см3] twin) avec transmission / à c a r d a n m
17 le cadre tubulaire à double berceau m двухцилиндровый оппозитный двигатель
двуплексная рама с карданной передачей
18 la plaque (de n u m é r o m) d e c o m p é t i t i o n / 48 la roue à b r a n c h e s / en alliage m léger
щиток для номера участника колесо со спицами из легкого сплава
соревнований 49 la m o t o à quatre cylindres m e n ligne
19 la selle monoplace одноместное седло [400 cm3] четырёхцилиндровый
20 les ailettes / de refroidissement m рёбра мотоцикл /рабочий объём двигателя —
охлаждения 400 см3]
21 la béquille ^centrale подножка 50 le carénage profilé дефлектор
22 la c h a î n e (la transmission secondaire) 51 le p o t d ' é c h a p p e m e n t m 4 d a n s 2 (quatre
цепь dans 2) выхлопная труба 4 в 2 (система
23 la f o u r c h e téléhydraulique «четыре в двух»)
телескопическая вилка 52 le d é m a r r e u r électrique выключатель
24 les rayons m спицы электрического стартера
25 la jante обод 53 la motocyclette à sidecar m, le c o m b i n é
26 le p n e u m a t i q u e (le p n e u ) мотоциклетная m o t o - s i d e c a r , l'attelage m o t o - s i d e c a r
шина мотоцикл с боковым прицепом (коляской)
27 le profil de pneu рисунок протектора 54 le sidecar, le panier коляска, боковой
28 le levier d'embrayage m рычаг переднего прицеп
тормоза 55 le paresoleil du sidecar солнцезащитный
29 la p o i g n é e ( t o u r n a n t e ) des gaz m козырёк
рукоятка газа (рукоятка управления 56 le feu de position / габаритный фонарь
дроссельной заслонкой карбюратора) 57 la roue du sidecar колесо бокового
30 le rétroviseur зеркало заднего вида прицепа
3 1 - 5 8 les grosses cylindrées / тяжёлые 58 le parebrise ветровое колесо бокового
мотоциклы прицепа

332
188 Motocyclette Мотоцикл

333
189 Moteurs à combustion interne
Двигатели внутреннего сгорания
1 le moteur à explosion / à 8 cylindres m en V et 37 le piston avec s e g m e n t s m d e c o m p r e s s i o n /
injectiou/[coupe longitudinale] восьмицилиндровый et segment m racleur поршень с поршневыми
V-образный двигатель с впрыском топлива кольцами и маслосъёмным кольцом
и искровым зажиганием fпродольный разрезJ 38 le support du m o t e u r (le b e r c e a u ) кронштейн
2 le m o t e u r à explosion / à 8 cylindres m en V et опоры двигателя
injection / [ c o u p e longitudinale] поперечный разрез 39 la bride intermédiaire промежуточный фланец
. V-образного двигателя с искровым зажиганием 40 le carter supérieur d ' h u i l e / картер двигателя
(двигателя внутреннего сгорания, работающего по 41 le carter inférieur d ' h u i l e / масляный поддон
циклу Отто) 42 la p o m p e à huile / масляный насос
3 le moteur Diesel à 5 cylindres m eu ligne / 43 le filtre à h u i l e / масляный фильтр
продольный разрез пятицилиндрового однорядного 44 le démarreur пусковой двигатель (стартер)
дизельного двигателя 45 la culasse головка блока цилиндров
4 le m o t e u r Diesel [coupe transversale] поперечный 46 la s o u p a p e d ' é c h a p p e m e n t m выпускной клапан
разрез дизельного двигателя 47 la j a u g e d ' h u i l e / м а с л я н ы й щ у п (указатель
5 le moteur rotatif à deux rotors m (le moteur Wankel) уровня масла)
двухроториый двигатель Ванкеля (роторно- 48 le couvre-culbuteur m прокладка головки цилиндров
поршневой двигатель) 49 la chaîne rivée double двухрядная втулочная цепь
6 le moteur à explosion / monocyliudre à deux temps m с распоркой
одноцилиндровый двухтактный двигатель 50 la s o n d e de t e m p é r a t u r e / датчик температуры
внутреннего сгоранпя с искровым зажиганием двигателя
7 le ventilateur вентилятор 51 le câble de ralenti m конусная игла для регулировки
8 l ' e m b r a y a g e m de ventilateur m крепление холостых оборотов
вентилятора 52 la canalisation d e gazole m s o u s pression /
9 l ' a l l u m e u r m à c o m m a n d e / d ' a l l u m a g e m par трубопровод подачи топлива от насоса
dépression / распределитель зажигания 53 le collecteur de fuites/ трубопровод слива топлива
(распределитель) с вакуумным автоматом 54 l'injecteur m впрыскивающее сопло (форсунка)
опережения зажигания 55 la fixation d e la bougie de p r é c h a u f f a g e m
10 la c h a î n e double à rouleaux m двухрядная запальная свеча
роликовая цепь 56 la rondelle de butée / балансировочный противовес
11 le palier d ' a r b r e m à c a m e s / подшипник 57 l'arbre m de pignon m i n t e r m é d i a i r e c o m m a n d a n t la
распределительного вала pompe d'iruection / промежуточный вал зубчатой
12 le reniflard d'huile / трубка системы вентиляции передачи для привода топливного насоса
(сапун) 58 la c o m m a n d e d ' a v a n c e / à l ' i n j e c t i o n / муфта
13 la canalisation d ' h u i l e / p o u r graissage m de l'arbre à опережения впрыска
cames / масляный канал для смазки 59 la p o m p e à vide m вакуумный насос
распределительного вала 60 la c a m e de p o m p e / à vide m эксцентрик привода
14 l'arbre m à c a m e s f, un arbre à c a m e s / e n tête / вакуумного насоса
распределительный вал, верхний распределительный 61 la pompe à eau / водяной насос (насос системы
вал охлаждения)
15 le répartiteur à papillon m диффузор с дросселем 62 le t h e r m o s t a t d ' e a u / d e refroidissement m
16 le silencieux d'admission / глушитель шума впуска термостат системы охлаждения
17 le régulateur de pression / de carburant m 63 le t h e r m o c o n t a c t термореле
регулятор давления топлива 64 la p o m p e à gazole m à main / ручной насос
18 la t u b u l u r e d ' a d m i s s i o n / впускной (всасывающий) для подкачки топлива
трубопровод 65 la pompe d'injection / топливный насос высокого
19 le bloc-moteur (le carter-cylindres) блок цилиндров давления
20 le volant маховик 66 la bougie de p r é c h a u f f a g e m свеча накаливания
21 la bielle шатун 67 le clapet de surpression / d ' h u i l e /
22 le c h a p e a u de palier m d u vilebrequin крышка предохранительный клапан масляного насоса
подшипника коленчатого вала 68 le rotor de m o t e u r m rotatif ротор
23 le vilebrequin коленчатый вал 69 la portée de joint m уплотнительная пластина
24 le b o u c h o n de vidange / пробка маслосливочного 70 le convertisseur de c o u p l e m гидротрансформатор
отверстия 71 l'embrayage m monodisque однодисковое сцепление
25 la c h a î n e à rouleaux m de c o m m a n d e / d e la p o m p e 12 la boîte de vitesses / многоступенчатая коробка
à huile / роликовая цепь привода масляного насоса передач
26 l'amortisseur m демпфер колебаний 73 les garnitures / a n t i p o l l u t i o n du collecteur
27 l'arbre m de c o m m a n d e / d e l ' a l l u m e u r m валик d'échappement m вкладыши в выпускном
привода распределителя зажигания трубопроводе для уменьшения токсичности
28 l'orifice m (la tubulure) de remplissage d ' h u i l e / отработавших газов
маслоналивная горловина 74 le frein à disque m дисковый тормоз
29 la c a r t o u c h e filtrante пружина диафрагмы 75 le différentiel межколёсный дифференциал
30 la tringlerie de réglage m рычажный механизм 76 la génératrice (la d y n a m o , l ' a l t e r n a t e u r m)
управления генератор
31 le tuyau d ' a l i m e n t a t i o n / en carburant m 77 la pédale d e vitesses / педаль управления
топливопровод переключением передач
32 l'injecteur m форсунка 78 l'embrayage m à disques m à sec сухое
33 le culbuteur коромысло клапана многодисковое сцепление
34 la r a m p e de c u l b u t e u r m опора клапанного 79 le c a r b u r a t e u r horizontal карбюратор
коромысла с горизонтальным потоком
35 la bougie avec e m b o u t m antiparasite свеча 80 les ailettes / de refroidissement m рёбра охлаждения
зажигания с помехоподавляющим наконечником 81 la c o u r r o i e d e ventilateur m ремень вентилятора
36 le collecteur d ' é c h a p p e m e n t m выпускной
коллектор

334
189 Moteurs à combustion interne
Двигатели внутреннего сгорания

335
192 Automobile III Автомобиль III

1-56 la voiture (l'automobile / l'auto j), une voiture de 31 le siège arrière задние сиденья
tourisme m автомобиль, легковой автомобиль 32 la lunette arrière стекло заднего окна
1 !a carrosserie autoporteuse несущий (безрамный) кузов 33 l'appui-tête m réglable регулируемый подголовник
2 le châssis, la caisse основание кузова 34 le siège du conducteur, un siège couchette сиденье
3 l'aile / a v a n t переднее крыло водителя, сиденье с откидываемой спинкой
4 !a porte de voiture / дверь автомобиля 35 le dossier inclinable спинка сиденья, откидываемая
5 la poignée de porte / ручка двери назад
6 la serrure de porte / замок двери 36 le siège du passager avant, un siège-couchette (un siège
7 !a porte du coffre (de la malle) крышка багажника à dossier m inclinable) переднее сиденье пассажира,
8 le capot-moteur (le capol) капот двигателя сиденье с откидывающейся назад спинкой
9 le radiateur радиатор 37 le volant рулевое kojWco
10 la canalisation d'eau / d e refroidissement m трубопровод 38 le combiné d'instrumentation / ( l e tableau de bord m)'
системы охлаждения le compteur de vitesse / , le compte-tours, la montre,
11 la calandre решётка радиатора la jauge d'essence (l'indicateur m de niveau m d'essence J).
12 l'écusson m du constructeur (le monogramme) le thermomètre d ' e a u / e t le thermomètre d'huile /
фирменный знак приборная панель со спидометром, тахометром,
13 le pare-chocs avant garni de caoutchouc m передний часами, указателями уровня топлива, температуры
бампер с резиновой накладкой охлаждающей жидкости и масла
14 la roue d'automobile f, une roue à disque m колесо 39 le rétroviseur intérieur внутреннее зеркало заднего вида
автомобиля, колёсный диск 40 le rétroviseur extérieur gauche левое наружное зеркало
15 le pneumatique (le pneu) автомобильная шина, заднего вида
покрышка 41 l'essuie-glace m стеклоочиститель ветрового стекла
16 la jante обод KOjieca 42 les ouïes / de dégivrage m сопла дефростера
17-18 le frein à disque m дисковые тормоза 43 le îapis ковровый настил (пол кузоваJ
17 le disque de frein m тормозной диск 44 la pédale d'embrayage m (l'embrayage m) педаль
18 Tétrier m de frein m скоба дискового тормоза сцепления (разг.: сцепление)
19 le clignoteur avant (le feu clignotant avant) передний 45 la pédale de frein m (le frein) педаль тормоза (разг.:
указатель поворота тормоз)
20 le projecteur (fam. le phare) avec le feu de route / , le feu 46 la pédale d'accélérateur m (l'accélérateur m) педаль газа
de croisement m (le code) et le feu de position / фара (педаль акселератора, разг.: газ)
дальнего и ближнего света с габаритными огнями 47 la prise d'air m отверстие воздухозаборника
21 le pare-brise, un pare-brise panoramique ветровое 48 le ventilateur d'aération / нагнетательный
стекло, панорамное ветровое стекло вентилятор
22 la vitre commandée par manivelle / опускное стекло 49 le réservoir de liquide m pour frein m hydraulique
двери бачок тормозной системы
23 la vitre entrebaîllable боковое заднее окно 50 la batterie аккумуляторная батарея
24 le coffre à bagages m (la malle) багажник 51 le tuyau d'échappement m выпускной трубопровод
25 la roue de rechange m запасное колесо 52 le train avant à traction / a v a n t ходовая часть
26 l'amortisseur m амортизатор с передним приводом
27 le bras oscillant longitudinal продольный рычаг подвески 53 le support du moteur (le berceau) кронштейн опоры
28 le ressort hélicoïdal цилиндрическая пружина двигателя
29 le pot d'échappement m глушитель 54 le silencieux d'admission / глушитель шума впуска
30 l'aération / par circulation / forcée автоматическая 55 le filtre à air m воздушный фильтр
вентиляционная система

336
192 Automobile III Автомобиль III

60 61 63 66 76 69 72 73 79 83 68 62 77 85 82 8,4/

56 !e rétroviseur extérieur droit правое наружное зеркало 78 la c o m m a n d e du rétroviseur m extérieur à réglage m


заднего вида électrique выключатель электропривода регулируемого
57 !е volant muni du coussin m gonflable рулевое колесо наружного зерксна заднего вида
с надувной подушкой безопасности 79 la montre часы
58 !а branche du volant спица рулевого колеса 80 la c o m m a n d e du lève-vitre m électnque côté conducteur
59 !е levier de c o m m a n d e / multifonctions; feux m выключатель электропривода стеклоподъёмника
clignotants, essuie-glace m, lave-glace m, feux m de со стороны водителя
route / avertisseur m sonore комбинированный 81 la c o m m a n d e du lève-vitre m électrique côlé passager
подрулевой переключатель указателей поворота, выключатель электропривода стеклоподъёмника
стеклоочистителя, стеклоомывателя, дальнего света со стороны пассажира
фар, звукового сигнала 82 la c o m m a n d e de désembuage m de la lunette / a r r i è r e
60 l'éclairage m; feux m de position / , feux m de croisement выключатель обогрева заднего стекла
m. éclairage выключатель освещения: габаритные огни, 83 la c o m m a n d e de ventilation J выю1ючатель
ближний свет фар вентшятора
61 le volet d'entrée / d ' a i r m latéral (l'aérateur m) дефростер 84 la c o m m a n d e de ventilation f регулятор температуры
бокового окна fбоковая вентиляционная решётка) и скорости вращения вентилятора
62 la c o m m a n d e des feux m de brouillard m arrière 85 les volets m d'entrée / d'air m extérieur впуск свежего
выключатель задних противотуманных фонарей (фар) воздуха в салон
63 le témoin des feux m de brouillard m (avant) индикатор 86 le curseur de réglage d'air frais регулятор постугиения
выючения передних противотуманных фар свежего воздуха
64 la c o m m a n d e des feux m de brouillard m (avant) 87 le logement du coussin m gonflable место
выключатель передних противотуманных фар расположения подушки безопасности
65 la jauge de carburant m указатель уровня motuuea 88 le cendrier avec allume-cigare m intégré пепельнииа
66 le thermomètre d'eau / указатель температуры со встроенным прикуривателем
охлаждающей жидкости 89 la serrure de la boite à gants m (du vide-poche m)
67 la console cenirale центральная консоль замок вещевого ящичка (разг. : бардачка)
68 la commande des feux m de détresse / выключатель 90 l'autoradio m автомобтьный радиоприёмник
аварийной световой сигнализации 91 gear lever (gearshift lever), a floor-type gear-change
69 le témoin des feux m de route / индикатор выючения рычаг переключения передач
дальнего света 92 la manchette en cuir m le soufflet en cuir m кожаный
70 le coinpte-tour électronique тахометр чехол
71 la mise à zéro m du compteur m journalier кнопка 93 le levier de frein m à m a i n / рукоятка ручного тормоза
обнуления суточного счётчика пробега 94 la pédale d'accélérateur m (l'accélérateur m) педаль
72 le témoin de frein m à main / указатель включения акселератора
стояночного (ручного) тормоза 95 la pédale de frein m (le frein) педаль тормоза
73 le témoin de p r e s s i o n / d ' h u i l e / индикатор аварийного 96 la pédale d'embrayage m (l'embrayage m) педаль
давления масла сцепления
74 le compteur de v i t e s s e / a v e c le compteur journalier (le 97 la ceinture de sécurité f ремень безопасности
totalisateur partiel) спидометр со счётчиком дневного 98 le coussin gonflable du passager m (en pointillés)
пробега [надувная] подушка безопасности пассажира
75 l'antivol m замок зажигания с противоугонным (обозначена пунктирной линией)
устройством 99 le caialyseur каталитический нейтрашзатор
76 les feux m indicateurs de changement m de direction / отработавших газов
сигнсьшзатор включения указателей поворота 100 le silencieux глушитель шума отработанных газов
77 la commande de l'éclairage m intérieur выгстчатель 101 la sonde Lambda кислородный датчик
внутреннего освещения [в салоне}

337
192 Automobile III Автомобиль III

1-15 l'injection / система впрыска топлива 44 la f o u r c h e t t e d e m a r c h e / a r r i è r e вилка механизма


1 le r é s e r v o i r d e c a r b u r a n t m топливный бак переключения передач с шестернёй заднего хода
2 la pompe à carburant m топливный насос 45 la f o u r c h e t t e d e 3 è m e et 4 è m e вилка
3 топливный фильтр переключения третьей и четвёртой передач
4 le c a l c u l a t e u r é l e c t r o n i q u e , le b o î t i e r é l e c t r o n i q u e 46 le levier de vitesses / рычаг переключения передач
бортовой компьютер 47 la grille de vitesses / схема переключения передач
5 l'arrivée / de carburant m топливопровод 48-55 le frein à disque дисковый тормоз [в сборе]
6 l'injecteur m форсунка 48 le disque de frein m тормозной диск
7 la s o n d e d e t e m p é r a t u r e / d ' e a u / датчик 49 r é t r i e r m d e f r e i n m, u n é t r i e r fixe a v e c les
температуры топлива охлаждающей жидкости plaquettes / суппорт с тормозными колодками
8 le r é g u l a t e u r d e p r e s s i o n / d u c a r b u r a n t m 50 le t a m b o u r d e f r e i n m à m a i n / тормозной
регулятор давления подачи топлива барабан ручного тормоза
9 le piston m поршень 51 la mâchoire de frein m тормозные колодки
10 la pompe à air / воздушный насос 52 la garniture de frein m фрикционная тормозная
11 le carburateur карбюратор накладка
12 la s o n d e d e t e m p é r a t u r e / d ' a i r датчик 53 le r a c c o r d d e c a n a l i s a t i o n / d e f r e i n a g e m клапан
температуры воздуха прокачки тормозной системы (выпускное
13 la soupape d'admission / впускной клапан отверстие тормозной магистрали)
14 la soupape d'échappement m выпускной клапан 54 le cylindre de roue / колёсный тормозной цилиндр
15 les câbles соединительные провода 55 le ressort de rappel возвратная пружина колодок
16-27 le graissage sous pression / циркуляционная 56-59 la direction (la d i r e c t i o n à vis / s a n s fin / o u à vis
смазочная система / globique) рулевой механизм (первичный рулевой
16 la pompe à huile / масляный насос механизм)
17 le carter d'huile / масляный поддон 56 la colonne de direction / вал рулевого управления
18 la crépine фильтр приемника масляного насоса (рулевая колонка)
19 le réfrigérant d ' h u i l e / масляный радиатор 57 le galet de vis / globique ролик с глобоидальной
20 le filtre à huile / фильтр тонкой очистки резьбой (зубчатый сектор)
21 le c a n a l p r i n c i p a l d u c a r t e r - c y l i n d r e s 58 le levier d e c o m m a n d e / d e d i r e c t i o n / рулевая
магистральный масляный канал сошка
22 le canal de graissage m масляный канал 59 la vis sans fin / червяк
коленчатого вала 60-64 le s y s t è m e de chauffage m à r é g l a g e m par eau /
23 le palier de vilebrequin m подшипник коленчатого система водяного отопления
вала (коренной подшипник) 60 l'entrée / d'air m frais впуск (приток) воздуха
24 le p a l i e r d ' a r b r e m à c a m e s / подшипник 61 l ' é c h a n g e u r m d e t e m p é r a t u r e / ( l ' é c h a n g e u r m de
распределительного вала chaleur f) теплообменник (радиатор)
25 le p a l i e r d e t ê t e / d e bielle / шатунный подшипник 62 le v e n t i l a t e u r d e c h a u f f a g e m вентилятор
26 l'alésage m p o u r l'axe m de piston m масляный воздуходувки
канал в теле коленчатого вала 63 le volet de réglage m створчатый клапан
27 le c a n a l s e c o n d a i r e d u c a r t e r - c y l i n d r e s масляный 64 l'arrivée / (l'ouïe f ) de dégivrage m
жиклер вентиляционное отверстие обогревателя лобового
28-47 la boîte de vitesses / s y n c h r o n i s é e à quatre rap- стекла
ports m четырёхступенчатая 65-71 l'essieu m à roues / i n d é p e n d a n t e s задний мост
синхронизированная коробка передач с независимой подвеской
28 la p é d a l e d ' e m b r a y a g e m педаль 65 l'arbre m de transmission / карданный вал
сцепления 66 le berceau / поперечный элемент вала
29 le vilebrequin коленчатый вал 67 le t r i a n g l e d e s u s p e n s i o n / a r r i è r e полупродольный
30 l'arbre m secondaire первичный вал рычаг подвески
31 la couronne de démarreur m зубчатый обод 68 le ressort hélicoïdal витая пружина
маховика 69 l'amortisseur m амортизатор
32 la b a g u e d e s y n c h r o n i s e u r m 3 è m e et 4 è m e 70 la b a r r e a n t i - r o u l i s торсионный вал
(le synchro) скользящая муфта синхронизации 71 le flector m гибкий диск (шарнирное
третьей и четвёртой передачи соединение/гибкая муфта)
33 le c ô n e d e s y n c h r o n i s a t i o n / конус 72-84 la suspension M a c P h e r s o n подвеска
синхрони затора Макферсона
34 le p i g n o n h é l i c o ï d a l d e 3 è m e винтовая зубчатая 72 la p l a q u e d e f i x a t i o n / s u r la c a i s s e njiacmuna
шестерня третьей передачи крепления к кузову
35 la b a g u e d e s y n c h r o n i s e u r m 1ère et 2 è m e 73 le s u p p o r t d e fixation / s u p é r i e u r e верхняя опора
(le synchro) скользящая муфта синхронизации 74 le ressort hélicoïdal пружина подвески
первой и второй передачи 75 la tige de piston m шток амортизатора
36 le pignon hélicoïdal de 1ère винтовая зубчатая 76 l'amortisseur de suspension / амортизатор
шестерня первой передачи подвески
37 l ' a r b r e m de r e n v o i m промежуточный вал 77 la jante диск колеса
38 la c o m m a n d e d u c o m p t e u r d e vitesse / привод 78 la fusée de roue / поворотный кулак
спидометра 79 le pivot de fusée / рулевая сошка
39 le p i g n o n d e c â b l e m d u c o m p t e u r m зубчатая 80 la r o t u l e d e pivot m d e f u s é e / шаровой шарнир
шестерня привода спидометра поперечной рулевой тяги
40 l'arbre m primaire первичный вал 81 le b r a s a r r i è r e d e t r i a n g l e m продольный рычаг
41 les axes m de fourchette / штоки вилки раскоса тяг
переключения передач 82 le c o u s s i n e t é l a s t i q u e (le c o u s s i n e t e n
42 la fourchette de 1ère et 2ème вилка переключения caoutchouc m) резиновая подушка
первой и второй передачи 83 le support de fusée / нижний подшипник
43 le p i g n o n h é l i c o ï d a l d e 2 è m e винтовая зубчатая 84 la traverse principale нижний рычаг подвески
шестерня второй передачи

338
192 Automobile III Автомобиль III

339
192 Automobile III Автомобиль III

1-37 les types m de voitures / (types m 20 le hayon дверь задка


d'automobiles J) типы 21 le seuil de chargement m, le rebord
автомобилей (типы легковых du coffre m погрузочный кант
автомобилей) 22 la banquette arrière rabattable
1 la berline haut de gamme / заднее сиденье с откидной спинкой
четырёхдверный седан 23 le coffre багажник (багажное
2 la portière du conducteur m дверь отделение)
водителя 24 le toit ouvrant сдвижная панель
3 la portière arrière задняя дверь крыши, люк
4-10 les berlines / 4 portes / milieu m 25 la berline trois portes трёхдверный
de gamme / четырёхдверный седан хэтчбек (автомобиль-фургон
среднего класса с задней откидной дверью)
4 la berline tricorps, la berline 26 le cabriolet sport, le roadster
à coffre m автомобиль двухместный автомобиль с кузовом
5 les appuie-têtes m подголовники типа «родстер»
6 le siège avant переднее сиденье 27 le pavillon жёсткая крыша
7 le siège arrière заднее сиденье 28 le coupé (un coupé deux places /
8 la berline bicorps, la berline avec banquette / arrière)
à hayon m фастбэк спортивное купе (спортивный
9 le hayon дверь задка закрытый двухместный
10 l'arrière m profilé, l'arrière de автомобиль)
berline / b i c o r p s задок кузова 29 l'arrière en oblique / кузов
фастбэк (тип кузова легкового «фастбэк»
автомобиля) 30 la banquette arrière задний ряд
11 le véhicule tout terrain à 4 roues / сидений
motrices (le 4x4) полноприводной 31 le pneu large широкопрофильная
автомобиль повышенной шина
проходимости (внедорожник) 32 l'automobile / g r a n d tourisme (la
12 la roue de secours m запасное колесо GT), la voiture de sport m
13 l'arceau m de sécurité / дуга автомобиль с кузовом «гран
безопасности туризм» (купе), спортивная
14 le cabriolet (la décapotable) машина
спортивный закрытый 33 le parechoc incorporé цельный
двухместный автомобиль бампер
(купе-кабриолет) 34 rear spoiler задний спойлер
15 le siège baquet встроенное сиденье 35 le capot moteur капот
16 la capote à commande / électrique 36 le bouclier avant, le spoiler avant
складной тент передний спойлер
с электроприводом 37 le cabriolet Porsche Boxster, le
17 le break (la familiale, égal.: Boxster Porsche кабриолет
la commerciale) автомобиль (бокстер) фирмы «Порше»
с кузовом «универсал» (легковой
автомобиль с грузопассажирским
кузовом)
18 le volume de chargement m,
le coffre грузовое отделение
19 la petite voiture, une trois-portes,
(égal.: la mini, le premier modèle,
la voiture bas de gamme j)
трёхдверный автомобиль малого
класса

340
192 Automobile III Автомобиль III

341
193 Camions, autobus, autocars
Грузовики, (авто)фургоны, автобусы
1 le (petit) c a m i o n t o u t - t e r r a i n m à quatre 2 4 le c a m i o n à triple m o u v e m e n t m
roues / m o t r i c e s малотоннажный de b a s c u l e / d e la b e n n e автомобиль-
полноприводной автомобиль самосвал с трёхсторонней разгрузкой
повышенной проходимости 25 la benne basculante (le plateau
2 la cabine кабина (водителя) basculant) опрокидывающаяся
3 la plateforme de chargement m платформа
бортовая платформа 26 le mécanisme de bascule / ( l e vérin
4 la roue de secours m, un pneu hydraulique) гидроцилиндр
tout-terrain m запасная шина, шина 27 la caisse mobile déposée (ici: un
с рисунком протектора повышенной conteneur) снятый сменный кузов,
проходимости здесь: кузов-контейнер, напр.,
5 la c a m i o n n e t t e (ici: u n e для перевозки мебели
camionnette-plateau) автомобиль 2 8 le c a m i o n - c i t e r n e , un s e m i r e m o r q u e
малой грузоподъёмности седельный автопоезд
6 la camionnette-plateau (la camionnette- с полуприцепом-цистерной
plateforme) модификация с бортовой 29 le tracteur routier, le tracteur
платформой (автомобиль с бортовой de semi-remorque / седельный тягач
платформой) 3 0 - 3 3 la citerne remorquée полуприцеп-
7 le fourgon (la camionnette fermée) (ici: цистерна
le fourgon tôlé) модификация 30 le réservoir (la citerne) цистерна
с кузовом-фургоном (автомобиль- 31 la sellette (sellete d'attelage m)
фургон) седельно-сцепное устройство
8 la porte latérale coulissante (la porte de 32 les béquilles / à roues / опорная ось
chargement m) сдвижная боковая полуприцепа
дверь [для погрузки и разгрузки] 33 la roue de secours m запасное колесо
9 le minibus, le minicar, la familiale, le 3 4 le petit a u t o c a r e n version / u r b a i n e
monospace особо малый автобус, вэн, автобус среднего класса
микроавтобус (универсальный [для перевозок на близкие расстояния
автомобиль) по городу]
10 la galerie багажник на крыше 35 la porte va-et-vient двери,
автомобиля открывающиеся наружу
11 la porte arrière задняя дверь 3 6 l'autobus m à impériale /
12 le parechoc arrière задний бампер двухэтажный автобус
13 le coffre à bagages m отделение 37 l'étage m inférieur нижний этаж
для багажа 38 l'impériale /(l'étage m supérieur)
14 le siège passager pivotant развёрнутое верхний этаж
(против направления движения) 39 la montée место подъёма
сиденье пассажира 40 le bus articulé сочленённый автобус
15 la cabine кабина водителя 41 l'articulation / (le soufflet) шарнирное
16 la grille d'aération / вентиляционная соединение
решётка 42 le mécanisme hydropneumatique
17 l'autocar m (le car de voyage m, le car [de maintien et d'articulation des deux
long-courrier) междугородный voitures] демпфирующее устройство
(туристический) автобус 43 la grille d'aération / du moteur m
18 le compartiment à bagages m вентиляция двигателя
багажный отсек 44 la plaque d'itinéraire m (le panneau
19 le bagage m à main (une valise) ручной de direction f ) табличка с указанием
багаж (чемодан) пункта назначения, маршрутный
2 0 le poids lourd (ici: u n s e m i - r e m o r q u e ) указатель
автопоезд большой грузоподъёмности 45 la porte à deux vantaux m à commande
21 le camion-tracteur автомобиль-тягач / pneumatique двухстворчатая
22 la remorque прицеп поворотная дверь с пневмоприводом
23 la caisse mobile сменный кузов
(сменная платформа)

342
Camions, autobus, autocars 193
Грузовики, (авто) фургоны, автобусы

343
194 Atelier automobile Автомастерская

1 le pont élévateur подъёмник для проверки 20 le clavier клавиатура


установки колёс 21 l ' i m p r i m a n t e / принтер протокола измерений
2 les r a m p e s / d ' a c c è s m пандус 22 la tablette / полка для (распечатанных)
3 la partie réceptrice de la tête de mesure / протоколов
приёмник сигналя для измеряемого угла 23 le plateau à outils m инструментальный
4 la partie émettrice de la tête de mesure (le лоток
clavier de tête) датчик сигналов измеряемых 24 l'écran m экран
величин 25 la fenêtre d'introduction /
5 le plateau tournant поворотная плита (для des cartes-programmes/ щель для ввода
измерения угла схождения передних колёс) программных перфокарт
6 l'élément de levage auxiliaire 26 l'analyseur m des gaz d'échappement m diesel,
вспомогательный домкрат l'opacimètre m анализатор отработавших
7 l'ordinateur de géométrie компьютерное газов дизельного двигателя
устройство проверки установки колёс 27 l'analyseur m de défauts m прибор
8 l'écran m экран диагностирования неисправностей
9 l'imprimante / принтер 28 le mécanicien, le contrôleur автомеханик
10 le clavier клавиатура 29 la sonde des gaz m d'échappement m diesel
11 le processeur системный блок (компьютер) зонд для забора отработавших газов
12 le procès-verbal de géométrie (données de дизельного топлива
réglage, valeurs de mesure) протокол 30 le tuyau de m e s u r e / шланг
измерений (параметры установки, газоанализатора
действительные значения) 31 la pince хомут крепления шланга
13 le tableau des outils m de réglage m стенд 32 le banc d'essai m des freins m стенд
с инструментами для регулировочных работ для проверки тормозов
14 la clé à fourche / plate двухсторонний 33 les rouleaux m du banc d'essai m des freins m
рожковый гаечный ключ ролики стенда проверки тормозов
15 la clé polygonale двухсторонний накладной 34 le capteur de mesure de la force de freinage,
гаечный ключ un pupitre de contrôle прибор измерения
16 le poste de réglage des phares стенд тормозных усилий
для регулировки (света) [фар] 35 l ' i m p r i m a n t e / принтер
17 le régloscope, le réglophare прибор 36 le procès-verbal, le rapport протокол
для регулировки (света) фар измерений
18 les rails m de guidage m ходовой рельс 37 l'apprenti mécanicien m
(салазки) ученик-автомеханик
19 le poste de contrôle diesel тестер выброса 38 le chef mécanicien мастер-автомеханик
отработавших (выхлопных) газов двигателей 39 le banc d'essai m des amortisseurs m стенд
(диагностическая станция) для проверки амортизаторов

344
194 Atelier automobile Автомастерская

40 le disque t o u r n a n t вращающиеся диски 62 le c â b l e d e c o n t r ô l e m d e l ' a v a n c e /


41 le stylet маховичок регулятора à l'allumage m кабель для определения угла
42 les p l a t e a u x m vibrants зажим колеса опережения зажигания
43 le poste de commande / шкаф управления 63 le c h a r i o t d ' a p p a r e i l s m d e c o n t r ô l e m
44 la p o m p e d ' a s p i r a t i o n d e s g a z m тележка для диагностического оборудования
d'échappement m вытяжная установка для 64 le m a n u e l d ' a t e l i e r m ( v a l e u r s / d e référence f )
отработанных газов справочник (значения, задаваемые величины)
45 le t u y a u d ' a s p i r a t i o n / d e s g a z m 65 le d i a g n o s t i c m o t e u r мотор-тестер
d'échappement m рукав для отвода 66 l'analyseur m de gaz m d ' é c h a p p e m e n t m 4 gaz,
отработанных газов l'analyseur m 4 gaz m четырёхкомпонентный
46 l'entonnoir m воронка газоанализатор
47 la p i n c e зажим 67 le d i a g n o s t i q u e u r d e d é f a u t s m прибор
48 le p a n n e a u à o u t i l s m стенд диагностирования неисправностей
с инструментами 68 le clavier клавиатура
49 l'outil m spécial специальный инструмент 69 l'imprimante / принтер
50 le c u b e d ' a l i m e n t a t i o n / e n é n e r g i e / 70 l'écran m экран
распределительный блок (для электричества 71 le t r a n s p o r t e u r ( l a c a m i o n n e t t e ) автомобиль-
и сжатого воздуха) фургон (малой грузоподъёмности),
51 la prise розетка ремонтируемое транспортное средство
52 l'arrivée / d ' a i r m c o m p r i m é подключение 72 l'échappement m система выпуска
к сжатому воздуху (воздухопровод) отработавших газов
53 le contrôleur d'allumage m тестер системы 73 le c h a r i o t d ' o u t i l l a g e m ( l a s e r v a n t e
зажигания d'atelier m) инструментальная тележка
54 la g é n é r a t r i c e (le t e s t e u r d u c i r c u i t d e c h a r g e j ) 74 le c o n t r ô l e u r d e p r e s s i o n / d e s p n e u s m ( l e
тестер генератора m a n o m è t r e , le c o n t r ô l e u r d e g o n f l a g e m )
55 le t e s t e u r d e b a t t e r i e / тестер манометр сжатого воздуха
аккумуляторной батареи 75 le p o n t é l é v a t e u r h y d r a u l i q u e à d e u x v é r i n s m
56 le c o n t r ô l e t e c h n i q u e d e s v é h i c u l e s m porteurs двухстоечный гидравлический
диагностирование автомобиля подъёмник (с платформой)
57 le v é h i c u l e , u n e v o i t u r e particulière 76 le b r a s a j u s t a b l e d e p o n t - é l é v a t e u r m
автомобиль, легковой автомобиль регулируемая штанга гидравлического
58 le capot m o t e u r капот двигателя подъемника
59 le c o m p a r t i m e n t m o t e u r моторный отсек 77 le p a t i n d e p o n t m d e l e v a g e m регулируемая
60 le c â b l e d e s o n d e / d e température / d ' h u i l e / опора автомобиля (плунжер)
кабель датчика температуры масла
61 le compte-tours датчик частоты вращения
двигателя

345
195 Station-service Автозаправочная станция

1-29 la station-service, une station (en) libre 13 le réservoir d e m é l a n g e m d e u x - t e m p s


service автозаправочная станция, двухтактный смесительный насос
автозаправочная станция 14 le verre g r a d u é мензурка
самообслуживания 15 l'huile / p o u r m o t e u r m (l'huile / m o t e u r )
1 le distributeur de super m ou моторное масло
s u p e r c a r b u r a n t m et d ' e s s e n c e f sans p l o m b 16 le broc à huile / m o t e u r ёмкость
(anal.: de gazolle m), la pompe (autre/.: с моторным маслом
la p o m p e à essence f ) (anal.: de gazole m); 17 le c o n t r ô l e u r d e pression / d e s p n e u s m
la p o m p e à essence f (топливо)раздаточная шинный манометр
колонка с неэтилированным 18 le tuyau à air m comprimé шланг подвода
высокооктановым и обычным бензином сжатого воздуха
(аналогично с дизельным топливом) 19 le réservoir d'air m воздушный баллон
2 le tuyau d u distributeur шланг 20 le m a n o m è t r e (le c o n t r ô l e u r
(топливо)раздаточной колонки de gonflage m) манометр
3 le pistolet distributeur пистолет 21 l ' e m b o u t m de gonflage m штуцер
(топливо)раздаточной колонки подвода воздуха
4 la somme à payer денежная сумма 22 l'aire / de lavage m автомобильная мойка
к оплате 23 le tuyau de lavage m водяной шланг
5 le volume débité указатель заправленного 24 le magasin d e station-service / магазинчик
объёма автомобильных принадлежностей,
6 le prix du litre указатель стоимости запчастей
единицы объёма 25 le b i d o n d ' e s s e n c e / (le j e r r y c a n )
7 le voyant lumineux световой указатель канистра для бензина
8 l'automobiliste mf à la p o m p e 26 la pèlerine дождевой навес
ou au distributeur водитель, 27 les p n e u m a t i q u e s (les p n e u s m)
заправляющий автомобиль автомобильные шины
9 l'extincteur m огнетушитель 28 les accessoires m a u t o автомобильные
10 le distributeur de serviettes / e n p a p i e r m запчасти и принадлежности
автомат с бумажными полотенцами 29 la caisse касса
11 la serviette en papier m бумажное
полотенце
12 la corbeille à papiers m бачок
для отходов

346
Tramway, train électrique interurbain 196
Трамвай, внутригородской трамвай

1 l'automotrice / (articulée) à 12 essieux m du réseau 23 le pantographe токосъёмник


interurbain двенадцатиосиый сочлеиённый трамвай 24 les semelles / d ' a r c h e t m du pantographe en c a r b o n e m
внутригородского сообщения o u en alliage m d ' a l u m i n i u m m подошва дуги
2 le pantographe токосъёмник токоприемника из углерода или алюминиевого сплава
3 la lête de train m (l'avant m de l'autorail m) головной 25 la cabine (le poste) de conduite / кабина управления
вагон 26 le m i c r o p h o n e микрофон
4 la queue de Irain m (l'arrière m de l'autorail m) 27 le c o m b i n a t e u r контроллер
хвостовой вагон трамвая 28 l'appareil m de radio / радиопереговорное устройство
5 la voiture de lêle / А (la motrice) головная моторная 29 le tableau de bord m приборная доска
секция 30 l'éclairage m d u tableau de bord m освещение
6 la voiture В (égal.: voiture С ou D ) секция В приборной доски
(также: секции С и D) 31 l'indicateur m de vitesse / ( l e t a c h y m è t r e , le c o m p t e u r
7 la voiture de queue / E avec la motrice хвостовая de vitesse / спидометр (скоростемер)
моторная секция E 32 les touches / d e c o m m a n d e / d ' o u v e r t u r e / d e s portes /
8 le c o m b i n a t e u r arrière задний контроллер d'essuie-glaces m et d'éclairage m intérieur et extérieur
9 le bogie m o t e u r двухосная тележка кнопки открывания и закрывания дверей, включения
10 le bogie p o r t e u r ходовая двухосная тележка стеклоочистителей, внутреннего и наружного
11 le couvre-roue (chasse-pierres m) колёсный кожух освещения
12 le t a m p o n бампер 33 le distributeur de billets m avec c h a n g e u r m
13 l'automotrice / urbaine et interurbaine à six essieux m de monnaie / билетная касса с разменным автоматом
type «Mannheim» шестиосный сочлененный трамвай 34 l'antenne/radio радиоантенна
(типа «Мангейм») внутригородского сообщения 35 l'arrêt m (la station, la halte) трамвайная остановка
14 la porte pliante (la porte a c c o r d é o n , la portière) 36 le p a n n e a u du point d ' a r r ê t m знак трамвайной
складывающаяся двухстворчатая дверь для входа остановки
и выхода 37 l'aiguillage m électrique стрелка с электрическим
15 le marchepied подножка приводом
16 le c o m p o s t e u r de billets m компостер билетов 38 le signal d'aiguillage m указатель стрелки
17 la place assise individuelle одинарное сиденье 39 le signal lumineux d'aiguillage m à 3 feux m
18 les places / d e b o u l (le couloir) стоячие места (les signaux m lumineux de position / d ' a i g u i l l e J)
(проход) трехсветовой указатель положения стрелки
19 la banquette double двойное сиденье 40 le contact de la caténaire воздушный контакт
20 le panneau indicateur du n u m é r o de ligne / e t de контактного провода
direction / табло с указанием номера маршрута 41 la caténaire контактный провод
и направления движения 42 l'antibalançant m оттяжка контактного провода
21 le p a n n e a u indicateur du n u m é r o de ligne / табло 43 le m é c a n i s m e de c o m m a n d e / é l e c t r o m a g n é t i q u e
с указанием номера маршрута {égal.: électro-hydraulique, électrique) d e l'aiguille /
22 l'indicaleur m de direction / (le clignotant) указатель электромагнитный механизм управления стрелкой
поворота (также: электрогидравлический, электрический)

347
197 Coupe d'une rue Поперечный разрез улицы

1-5 les différentes couches / de la chaussée 17 le p u i t s ( d e v i s i t e f ) à c â b l e s m a v e c d a l l e / d e


конструктивные СЛОИ покрытия улиц recouvrement m смотровой колодец
и городских дорог с крышкой (в системе кабельной канализации)
1 la c o u c h e d e p r o t e c t i o n / c o n t r e le g e l 18 le l a m p a d a i r e , u n e l a m p e d ' é c l a i r a g e m public
(la couche antigel) морозозащитный слой осветительный столб со светильником
2 la couche de base/bitumineuse нижний слой 19 les c â b l e s m é l e c t r i q u e s p o u r installations/
основания из битумных материалов techniques электрические силовые кабели
3 la c o u c h e d e p r o f i l a g e m ( l a s o u s - c o u c h e ) (для питания средств инженерно-
inférieure нижний слой основания технического оборудования)
4 la c o u c h e d e p r o f i l a g e m ( l a s o u s - c o u c h e ) 20 la l i g n e d e r a c c o r d e m e n t m téléphonique
supérieure верхний выравнивающий слой d'immeuble m абонентские телефонные линии
(слой сцепления) 21 la c o n d u i t e de gaz m внутриквартальный
5 la c o u c h e d e c i r c u l a t i o n / (le revêtement подземный газопровод
de la chaussée) покрытие проезжей части 22 la c o n d u i t e d ' e a u / ( p o t a b l e ) подземный

6 la b o r d u r e de trottoir m бордюр тротуара трубопровод внутриквартальной разводящей


7 la p i e r r e d e b o r d u r e / s u r c h a n t m бордюрный водопроводной сети
камень 23 la f o s s e d ' é c o u l e m e n t m a v e c s é p a r a t e u r m (le
8 le pavage (du trottoir m) покрытие тротуара siphon de sédimentation f ) водосточный
из штучных материалов колодец ливневой канализации с отстойником
9 le trottoir тротуар 24 la b o u c h e d ' é g o u t m a v e c g r i l l e / водосточная
10 le caniveau водосточный решётка
приямок 25 le b r a n c h e m e n t d e la f o s s e d ' é c o u l e m e n t m à
11 le p a s s a g e p o u r p i é t o n s m (le p a s s a g e zébré) l'égout m mixte водосточная труба ливневой
[anc.. le passage c l o u t é ] пешеходный переход канализации
[с разметкой типа «зебра»] 26 le b r a n c h e m e n t d ' i m m e u b l e m p o u r l e s eaux/
12 le coin de la rue перекрёсток usées выпускная труба (выпуск)
13 la chaussée проезжая часть улицы хозяйственно-фекальной канализации
14 les c â b l e s m é l e c t r i q u e s подземные 27 l ' é g o u t m m i x t e ( p o u r e a u x u s é e s et e a u x de
электрокабели surface J) коллектор общесплавной
15 les câbles m de télécommunications канализационной сети
телефонные кабели 28 la c o n d u i t e d e c h a u f f a g e m urbain
16 les c â b l e s m d e télécommunications тепломагистраль районной тепловой сети
de transit m непроходной канал 29 le t u n n e l d e m é t r o ( d e m é t r o p o l i t a i n m)
с телефонными кабелями подземный тоннель метрополитена

348
Voirie Уборка мусора, очистка улиц 198

1 le camion d'enlèvement m des ordures / ménagères (la 26 la canalisation d'évacuation / (des eaux / usées)
benne à ordures / ménagères) мусоровоз для уборки дренажная труба
мусора (контейнер для вывоза мусора 27 le réservoir d'eaux / usées водосборная цистерна
и отходов) 28 l'usine d'incinération /d'ordures / ménagères установка
2 le dispositif de basculement m des poubelles / , для сжигания мусора
un dispositif de vidage / étanche устройство 29 la chaudière печь
для разгрузки мусорных баков, беспыльная система 30 le foyer à mazout m (le foyer à fioul m) мазутная
опорожнения топка
3 la poubelle мусорный бак 31 le séparateur de poussières / пылеотделитель
4 la benne, le conteneur, le caisson контейнер 32 le ventilateur à tirage m forcé par aspiration /
дгя отходов вытяжной вентилятор с принудительной тягой,
5 le balayeur подметальщик улиц эксгаустер
6 le balai щётка 33 la soufflante sous grille / воздуходувка под решеткой
7 le gilet à bandes/réfléchissantes жилет 34 la grille mobile вибрационный решетчатый
со светоотражающей полосой податчик
8 la casquette (à bandes / réfléchissantes) фуражка 35 la soufflante (du foyer m à mazout m) воздуходувка
со светоотражающей полосой (мазутной топки)
9 la b roue lté (de balayeur m) тележка дворника 36 le transporteur de déchets m incinérés séparément
10 la décharge contrôlée (déchetterie J) мусорная свшка транспортер для золоудаления
11 la rangée d'arbres m (cachant la vue) посадки деревьев 37 l'installation / d ' e n f o u r n e m e n t m du charbon m
(ограждающие свалку) ( d ' a l i m e n t a t i o n / e n charbon m) транспортёр
12 le contrôle d'entrée / весовая [контроль на въезде} дая загрузки угля
13 la clôture de protection / p o u r les animaux sauvages 38 le chariot transporteur de t e r r e / à foulon m
защитная ограда от бродячих животных транспортная тележка для фумероаои земли
14 la paroi (de la décharge) стена котлована 39 la balayeuse нодметательная машина
15 la rampe d'accès m наклонный въезд 40 le balai circulaire круглая щётка
16 le bulldozer (le bouteur) бульдозер 41 la balayeuse-гаmasseuse automobile, une éboueuse
17 les ordures / ménagères [привезённый/ мусор уборочно-подметательиая машииа
18 le bulldozer-compresseur (d'ordures j) бульдозер, 42 le balai cylindrique (le rouleau à b r o s s e / m é t a l l i q u e )
сваливающий и уплотняющий мусор цилиндрическая щетка (валик с металлической
19 le puits d'épuisement m водоотливной шахтный ствол щеткой)
20 la pompe pour e a u x / u s é e s канализационный насос 43 le tuyau d'aspiration / всасывающая труба (заборный
21 le recouvrement poreux пористое покрытие рукав)
22 les ordures / c o m p a c t é e s en décomposition / 44 le balai d'alimentation / питательная щетка шш
ушотнённый и истлевший мусор моющаяся щетка
23 la couche filtrante de gravier m гравийный 45 la circulation d'air m (la chambre de d é f l e c t i o n /
фильтрующий слой d'air m) циркуляция воздуха (камера с отбойником)
24 la couche filtrante morainique моренный 46 le ventilateur вентилятор
фильтрующий слой 47 le collecteur de boues / грязесборник
25 la couche de drainage m дренажный слой

349
200 Construction routière II Дорожное строительство II

1-54 engins m de construction / routière (engins m 34 la tôle de gabarit m (le gabarit) боковой
routiers) дорожно-строительные машины ограничитель
1 la pelle équipée pour travail m en butte / 35 la paroi latérale de la trémie de stockage m
одноковшовый экскаватор, механическая боковая стенка бункера
лопата 36 le rouleau compresseur trijante
2 la cabine de commande / кабина машиниста трёхвальцовый каток, дорожный каток
3 la chenille гусеничный движитель (ход) 37 le cylindre (le rouleau) каток
4 la flèche de la pelle стрела экскаватора 38 le toit tout temps m тент крыши
5 le godet de la pelle ковш экскаватора 39 le tracteur-compresseur Diesel передвижной
6 les dents / de fouille / du godet зуб ковша компрессор с дизельным приводом
экскаватора 40 la bouteille à oxygène m кислородный баллон
7 le tombereau автомобиль-самосвал 41 la gravillonneuse automotrice самоходный
с разгрузкой назад, автомобиль большой распределитель щебня
грузоподъёмности 42 le clapet d'épandage m распределительная
8 la benne basculante en tôle / d'acier m заслонка
опрокидной кузов из листовой стали 43 le finisseur de revêtements m noirs
9 la nervure de renforcement / ребро отделочная машина для выравнивания
жёсткости дорожного покрытия
10 le protege-cabine козырёк платформы 44 la tôle de gabarit m боковой ограничитель
11 la cabine du conducteur кабина водителя 45 la trémie de stockage m бункер
12 les matériaux m en vrac m сыпучий груз 46 la goudronneuse avec fondoir m de goudron m
13 la bétonnière бетономешалка et de bitume m установка
14 la benne d'approvisionnement m загрузочный для разбрызгивания битума с подогревом
ковш битума и гудрона
15 la cuve à béton m бетоносмеситель, 47 la chaudière à goudron m котёл
смесительная установка для подогрева гудрона
16 la décapeuse (le scraper sur chenilles / ) 48 la centrale d'enrobage m bitumineux
самоходный скрепер на гусеничном ходу автоматизированная установка
17 la benne racleuse ковш скрепера приготовления асфальтобетонной смеси
18 la lame отвальный щит, отвал 49 l'élévateur m à godets m ковшовый элеватор
19 la niveleuse (la niveleuse à lame f ) 50 le tambour de malaxage m de l'asphalte m
(авто)грейдер смесительный барабан для приготовления
20 le carificateur рыхлитель асфальтовой смеси
21 la lame niveleuse грейдерный отвал, нож 51 l'élévateur de fines / (filler m) подъёмник
22 la couronne de rotation / de la lame для наполнителя
поворотный круг грейдерного отвала 52 l'adjonction / de fines / дозатор наполнителя
23 le chemin de fer m de chantier m (chemin m 53 l'injection / d u liant впрыскивание
de fer m à voie / étroite) узкоколейная связующего материала
железная дорога (узкоколейка) 54 la sortie du mélange bitumineux выход
24 le locotracteur (la locomotive Diesel à voie / асфальтобетонной смеси
étroite) тепловоз узкоколейной дороги 55 la section transversale d'une route типовое
25 le wagonnet прицепная вагонетка поперечное сечение асфальтобетонной дороги
26 la grenouille à moteur m (le dameur 56 l'accotement m gazonné травяная обочина
à explosion f) [plus lourd: la dame à moteur] 57 la pente transversale поперечный уклон
трамбовка взрывного действия (с цельным 58 le revêtement bitumineux асфальтобетонное
двигателем внутреннего сгорания]; покрытие
в утяжелённом варианте: механическая 59 la couche de fondation / слой основания
трамбовка 60 la sous-couche (la sous-couche à gravier m),
27 les tiges / d e guidage m et de contrôle m une couche antigel пакелаж или гравийное
направляющие штанги основание, противоморозный слой
28 le bulldozer (le bouteur) бульдозер 61 le fossé souterrain de drainage m подземный
на гусеничном ходу дренаж
29 la lame отвальный щит, отвал 62 le drain de ciment m перфорированная
30 l'encadrement m du boutoir рама бетонная труба
31 l'épandeur-régleur-dameur m машина 63 le caniveau d'écoulement m дренажный
(распределитель) для распределения, укладки жёлоб
и трамбовки щебня 64 le revêtement de terre végétale contre le gel
32 la poutre dameuse трамбовочный брус растительный слой грунта
33 les dames / разравнивающая (уплотняющая)
плита

350
200 Construction routière II Дорожное строительство II

351
200 Construction routière II Дорожное строительство II

1-24 c o n s t r u c t i o n / de r o u t e s / e n b é t o n m 13 l'arbre m de transmission / a u x vibreurs m


(construction / d'autoroutes f) de la poutre vibrante приводной вал
строительство автомобильных дорог вибраторов уплотняющего вибробруса
с цементобетонными покрытиями 14 la poutre lisseuse (la règle lisseuse)
1 le finisseur, un engin routier разглаживающий вибробрус
профилировщик основания 15 les rails m de roulement m рельсы
2 la poutre dameuse виброуплотняющая 16 la machine à couper les joints m (le
платформа coupe-joint) нарезчик швов
3 la poutre égaliseuse (poutre / niveleuse) 17 le couteau pour couper les joints m
разглаживающий вибробрус нож для нарезания швов
4 les galets m de guidage m de la poutre 18 la manivelle de translation f рукоятка
égaliseuse роликовые направляющие перемещения ножа
разглаживающего вибробруса 19 la centrale à béton m стационарный
5 le chariot répartiteur de béton m бетоносмесительный узел,
бетонораспределитель стационарная бетоносмесительная
6 le bac de distribution / de béton m установка
бункер бетонораспределителя 20 la benne collectrice des agrégats m
7 le guidage du câble направляющие бункер для загрузки компонентов
желоба (для стальных канатов) бетонной смеси
8 le levier de commande f рычаги 21 l'élévateur m à godets m ковшовый
управления подг>ёмник
9 le volant de vidage m des bacs m 22 le silo à ciment m силос для цемента
маховик поворота вала бункеров 23 le malaxeur à mélange m forcé
(при опорожнении) бетоносмеситель принудительного
10 le vibrofinisseur бетоноотделочная действия
машина 24 la benne à béton m бункер
11 le réducteur приводной механизм с приготовленной бетонной смесью
12 les leviers m de manœuvre f рычаги (бетононасосной установки)
управления

352
Voie ferrée I Железнодорожная линия I 201

1-38 la vole путь 28 le v e r r o u d ' a i g u i l l e / стрелочный замыкатель


1 le rail рельс 29 la tringle d e c o n n e x i o n / стрелочная тяга
2 le c h a m p i g n o n d u rail головка рельса 30 la t r a n s m i s s i o n f u n i c u l a i r e гибкая тяга
3 l ' â m e / d u rail шейка рельса (механической централизации)
4 le p a t i n du rail подошва рельса 31 le t e n d e u r стяжная муфта
5 la selle d e rail m подкладка 32 le c a n i v e a u d e t r a n s m i s s i o n / f u n i c u l a i r e
6 la s e m e l l e d e rail m прокладка под подошвой переводной брус
рельса 33 le signal l u m i n e u x d ' a i g u i l l e / освещаемый
7 le t i r e f o n d рельсовый шуруп стрелочный указатель
8 la r o n d e l l e é l a s t i q u e шайбы пружинные 34 le c h â s s i s d ' a i g u i l l a g e m стрелочный башмак
9 le c r a p a u d (la p l a q u e d e s e r r a g e rp) зажимная 35 le m é c a n i s m e d e c o m m a n d e / d ' a i g u i l l e / sous
накладка carter m de protection / стрелочный привод
10 le b o u l o n à c r o c h e t m закладной болт в защитном кожухе
U le j o i n t d e rail m ре/1ьсовый стык 36 la t r a v e r s e e n a c i e r m (la t r a v e r s e m é t a l l i q u e )
12 r é c l i s s e / р е л ь с о в а я стыковая накладка стальная шпала
13 le b o u l o n d ' é c l i s s e / стыковой болт 37 la traverse en b é t o n железобетонная шпала
14 la traverse j u m e l é e сдвоенная шпа,га 38 la t r a v e r s e j u m e l é e сдвоенная шпала
15 le b o u l o n d e j u m e l a g e m стяжной болт 39-50 les passages m à niveau m железнодорожные
16 l'aiguille / m a n œ u v r é e à p i e d d ' œ u v r e стрелочный переезды
перевод с ручным управлением 39 le passage à n i v e a u m g a r d é огражденный переезд
17 le levier d e c o m m a n d e / à m a i n / ручной 40 la b a r r i è r e железнодорожный шлагбаум
переводной механизм (станок) 41 le c r o i x d ' a v e r t i s s e m e n t m (la c r o i x d e S a i n t - A n d r é )
18 le c o n t r e p o i d s противовес (на стрелочном предупредительный крестообразный знак перед
переводном механизме) переездом
19 le signal d'aiguille / ( l e signal d e p o s i t i o n / d ' a i g u i l l e / 42 le g a r d e - b a r r i è r e дежурный по переезду
la l a n t e r n e d ' a i g u i l l e / стрелочный указатель 43 la m a i s o n du g a r d e - b a r r i è r e переездной пост
(фонарь стрелочного указателя) 44 le surveillant d e la voie путевой обходчик
20 la tringle d e c o m m a n d e / переводная тяга 45 le passage à d e m i - b a r r i è r e / переезд
21 la l a m e d ' a i g u i l l e / остряк стрелочного перевода, с полушлагбаумом
стрелочный остряк 46 le feu c l i g n o t a n t мигающий огонь (светофора)
22 le coussinet d e g l i s s e m e n t m (la p l a q u e 47 la b a r r i è r e à p o s t e m d ' a p p e l m переезд,
de g l i s s e m e n t m ) стрелочная подушка оборудованный вызывным устройством
23 le c o n t r e - r a i l контррельс 48 l'interphone m симплексное переговорное
24 le c œ u r d ' a i g u i l l e / сердечник крестовины устройство
25 la p a t t e d e lièvre m усовик 49 le passage n o n g a r d é неограждённый переезд
26 le rail c o m p e n s a t e u r соединительный рельс (не оборудованный шлагбаумом)
27 l'aiguille m a n œ u v r é e à d i s t a n c e / 50 le feu c l i g n o t a n t мигающий огонь (светофора)
централизованная стрелка

353
202 Voie ferrée II (Signalisation)
Железнодорожная линия II (сигнализация)
1-6 sémaphores m (carrés m, signaux m d'arrêt) основные сигналы скоростью»
1 le sémaphore, un signal 24 le panneau d'avertissement m предупредительный сигнальный
sémaphorique en position / «arrêt» m щит
(un signal d'arrêt m) основной сигнал, сигнализирующий формой и 25-44 signaux m complémentaires дополнительные сигналы
положением «Стой! Запрещается проезжать сигнал» 25 le panneau trapézoïdal annonçant l'arrêt m devant un poste
d'exploitation / трапециевидный сигнальный щит, указывающий
2 le bras de sémaphore m крыло
на необходимость остановки перед раздельным пунктом
семафора
26-29 les mirlitons m (avertisseurs m optiques, poteaux m avertisseurs
3 le signal électrique en position
de signal m) оповестительные щиты перед предупредительным
«arrêt» m (le signal lumineux) световой указатель, сигнализирующий
сигналом
«Стой! Запрещается проезжать сигнал»
26 le mirliton placé à 100 m avant le signal d'avertissement m
4 la position du signal «ralentisse- оповестительный щит *I00 м до предупредительного сигнала»
ment» m показание сигнала «Разрешается движение с уменьшением 27 le mirliton placé à 175 /w avant le signal d'avertissement m
скорости» оповестительный щит *175 м до предупредительного сигнала»
5 la position du signal «voie / 28 le mirliton placé à 2S0 m avant le signal d'avertissement m
libre» показание сигнала «Разрешается движение с установленной оповестительный щит «250 м до предупредительного сигнала»
скоростью» 29 le mirliton placé à une distance réduite de 5% par rapport à la
6 le signal de remplacement m distance de freinage m sur le canton оповестительный щит
пригласительный сигнал «расстояние на 5% короче тормозного пути на данном
7-24 signaux m d'avertissement m (signaux m участке»
avancés, signaux m à distance J) предупредительные сигналы 30 le panneau à damier m annonçam des sémaphores m placés ni
7 le signal sémaphorique en posi- immédiatement à droite ni directement au-dessus de la voie
tion «arrêt m au prochain signal» сигнал, сигнализирующий формой и шахматный указатель, сигнализирующий о том, что основные
положением «Разрешается движение с готовностью остановиться; сигналы не располагаются непосредственно справа от пути
следующий семафор закрыт» или сверху над ним
31-32 les panneaux m d'arrêt m Indiquant le point d'arrêt m de la tête
8 le bras de sémaphore complé-
du trala указатель места остановки головы поезда
mentaire дополнительное крыло семафора
33 le panneau d'avertissement m du point d'arrêt m указатель,
9 le signal lumineux d'avertisse-
устанавливаемый перед остановочным пунктом
ment m «arrêt m au prochain signal» световой указатель,
34-35 les poteaux m indicateurs de chasse-neige m сигнальные знаки
сигнализирующий «Разрешается движение с готовностью
для плугового снегоочистителя
остановиться; основной сигнал закрыт* 34 le poteau «relèvement m du soc» знак «Поднять снежный плуг»
10 la position du signal «ralentisse- 35 le poteau «abaissement m du soc» знак «Опустить снежный
ment m au prochain signal» показание сигнала «Разрешается плуг»
движение с уменьшением скорости» 36-44 signaux m de ralentissement m знаки ограничения скорости
11 la position du signal «voie / 36-38 les triangles m de ralentissement m [vitesse / maximale
libre au prochain signal» показание сигнала «Разрешается движение autorisée: 3 4 10 — 30 km/h) знак ограничения скорости
с установленной скоростью; основной сигнал открыт и требует /максимальная скорость равна 3 х 10 — 30 км/ч]
проследования его с уменьшенной скоростью» 36 le panneau de signalisation / d e jour m дневной указатель
12 le signal sémaphorique d'aver- 37 la limite de vitesse / c o d é e кодовое число скорости
tissement m avec panneau m complémentaire annonçant un raccour- 38 le panneau lumineux de signalisation / d e nuit / ночной указатель
cissement de la distance 39 le début du tronçon (de la section) de ralentissement m provisoire
de freinage m de plus de S % предупредительный сигнал, «Начало участка временного ограничения скорости»
сигнализирующий формой, с индикаторной табличкой, 40 la fin du tronçon (de la section) de ralentissement m provisoire
показывающей, что сокращение тормозного пути превышает 5% «Конец участка временного ограничения скорости»
41 le panneau de limitation / d e vitesse / s u r un tronçon
13 le panneau triangulaire
(une section) de ralentissement m permanent jvitesse / maximale
треугольник (треугольный знак)
autorisée; S 4 10 - 50 km/h) знак ограничения скорости
14 le signal d'avertissement m
на участке, где оно введено постоянно (максимальная скорость
lumineux avec feu m complémentaire de réduction / de la distance de
равна 5 х 10 = 50 км/ч}
freinage m световой указатель, сигнализирующий о сокращении
42 le début du tronçon (de la section) de ralentissement m
тормозного пути
permanent «Начало участка постоянного ограничения скорости»
15 la lampe blanche complémen- 43 le signal d'annonce / de vitesse / l i m i t e J uniquement sur les
taire дополнительный белый огонь grandes lignes/) предупредительный знак ограничения скорости
16 le signal lumineux d'avertisse- [только на магистралях}
ment m d'arrêt m au prochain signal (le feu d'avertissement m jaune) 44 le signal de limitation / d e vitesse / )uniquement sur les grandes
предупредительный сигнал «Следовать с остановкой у следующего lignes /1 знак ограничения скорости [только на магистралях}
семафора» (жёлтый свет) 45-52 signnux m d'aiguillage m (de position / d ' a i g u i l l e / )
17 le signal de rappel m d'avertisse- стрелочные указатели
ment m (le signal d'avertissement m avec feu m complémentaire, sans 45-48 aiguillages m simples простые стрелочные переводы
panneau m) повторитель предупредительного сигнала 45 l'embranchement m droit «Следовать прямо вперёд»
(предупредительный сигнал с дополнительным огнём, без [по главному пути}
индикаторной таблички) 46 l'embranchement m cintré )à droite] «Следовать по боковому
18 le signal d'avertissement m avec (правому} пути»
pancarte / (tableau m) 47 l'embranchement m cintré ]à gauche] «Следовать по боковому
(левомуI пути»
de limitation / d e vitesse / предупредительный сигнал
48 l'embranchement m courbe ]vu du cœur du croisement]
с указателем лимитируемой скорости
«Ответвление» [если смотреть от сердечника крестовины}
19 la pancarte (te tableau) de limi-
49-52 traversées-jonctions / doubles двойные перекрёстные
tation / d e vitesse / указатель ограничения скорости
стрелочные переводы
20 le signal d'avertissement m avec
49 la traversée-jonction rectiligne de gauche à droite «Следовать с
signal m (indicateur) de direction / предупредительный сигнал с
левого на боковой правый путь»
маршрутным указателем
50 la traversée-jonction rectiligne de droite à gauchet «Следовать с
21 le signal (indicateur) de direc- правого на боковой левый путь»
tion / маршрутный указатель 51 la traversée-jonction cintrée à gauche «Повернуть слева нолево»
22 le signal d'avertissement m sans 52 la traversée-jonction cintrée à droite «Повернуть справа
bras m de sémaphore m направо»
complémentaire en position / «arrêt m au prochain signal» m 53 le poste d'aignlllage m mécanique механическая централизация
предупредительный сигнал без дополнительного крыла в положении стрелок и сигналов
«Разрешается движение с готовностью остановиться; основной 54 le châssis d'enclenchement m аппарат механической
сигнал закрыт» централизации
23 le signal d'avertissement m sans 55 le levier d'aiguille / ( b l e u i , un levier de verrouillage m d'aiguille /
bras m de sémaphore m переводной рычаг, стрелочный рычаг jсиний}
complémentaire en position / «voie libre / au prochain signal» 56 le levier de signal m ]rouge] сигнальный рычаг [красный]
предупредительный сигнал без дополнительного крыла в положении 57 la manette прижимная рукоятка (стрелочного или сигнального
«Разрешается движение с установленной скоростью; основной рычага)
сигнал открыт и требует проследования его с уменьшенной

354
202 Voie ferrée II (Signalisation)
Железнодорожная линия II (сигнализация)

26 27 28

*2
1 25

TT V

ЙИптЧНЯР*' 34 135

Р05Ф
<5 46 47 48

6 2 ^

58 le levier d'itinéraire m (levier m de parcours m) маршрутная 62 les leviers m d'aiguille / e t de signal m стрелочные и сигнальные
рукоятка рукоятки
59 le block-système (le block, le cantonnement) блок-аппараты 63 la table d'enclenchements m ящик зависимости
60 le panneau de sec lion / (canton m) de block m блок-механизм 64 le panneau de contrôle m (les voyants m lumineux) контрольная
61 le poste (d'aiguillage m) électrique электрическая централизация панель
стрелок к сигналов 65 le poste de commande / à tableau m de contrôle m optique

355
203 Hall de gare
Железнодорожный вокзал (службы и помещения)

1 le s e r v i c e d e s c o l i s m e x p r e s s 13 le g u i c h e t d e s i n f o r m a t i o n s / справочное
( e n r e g i s t r e m e n t et d é l i v r a n c e d e s c o l i s m бюро (справочный стол)
express) багажное помещение (приём 14 la g u i c h e t i è r e (la p r é p o s é e ,
и выдача багажа экспресс-доставки) l'agent commercial) des informations /
2 la balance багажные весы служащая справочного бюро
3 la valise le c o l i s e x p r e s s чемодан (багаж 15 la valise чемодан
экспресс-доставки) 16 le m a g a s i n d e v ê t e m e n t s m (la b o u t i q u e
4 l'étiquette / autocollante (l'étiquette à de mode f ) магазин одежды
bagages) самоклеящаяся этикетка на 17 la c o n s i g n e d e s b a g a g e s m à m a i n /
багаже камера хранения
5 le préposé aux bagages m приём багажа 18 le r é c é p i s s é o u le r e ç u d e la c o n s i g n e des
6 le b u l l e t i n d e b a g a g e m багажная bagages m квитанция камеры хранения
квитанция 19 le t a b l e a u d e s t r a i n s m à l ' a r r i v é e / , le
7 le g u i c h e t g r a n d e s lignes / касса поездов tableau des arrivées / расписание
дальнего следования прибытия поездов
8 le P C , le t e r m i n a l d e t r a i t e m e n t m d e s 2 0 le t a b l e a u d e s t r a i n s m a u d é p a r t m
colis express m компьютер, терминал расписание отправления поездов
по обработке багажа экспресс- 21 les voyageurs m пассажиры
доставки 2 2 le tableau d ' o r i e n t a t i o n / ( l e p l a n d e ville 0
9 l'hygiaphone ® m переговорное план расположения привокзальной
устройство площади (фрагмент плана города)
10 le g u i c h e t i e r ( l ' a g e n t m c o m m e r c i a l ) d e s 2 3 le c e n t r e d ' i n f o r m a t i o n / d e s v o y a g e u r s m
grandes lignes / продавец билетов в (billets m, r e n s e i g n e m e n t s m)
кассе поездов дальнего следования справочная для пассажиров (билеты,
11 le t a b l e a u d ' i n f o r m a t i o n / s u r le p r o c h a i n информация)
train à l'arrivée (tableau d'information: 24 le P C , le t e r m i n a l d ' é m i s s i o n / d e s
h o r a i r e m, d e s t i n a t i o n / , a r r ê t s m) billets m компьютер билетного
табло извещения о прибытии кассира
следующего поезда (время, станция 2 5 l ' i m p r i m a n t e / à billets m
отправления, промежуточные станции) билетопечатающая машина
12 t a b l e a u d ' i n f o r m a t i o n / s u r le p r o c h a i n 26 la p r é p o s é e à l a d é l i v r a n c e d e s billets, u n
train e n p a r t a n c e / o u au d é p a r t m agent commercial билетный кассир
табло извещения об отправлении
следующего поезда

356
203 Hall de gare
Железнодорожный вокзал (службы и помещения)

27 l ' i n d i c a t e u r m h o r a i r e d e p o c h e / 39 l'horloge / d e gare/вокзальные часы


карманная книжка с расписанием 40 la librairie d e gare / ( p r e s s e /
поездов internationale) книжный киоск
28 le billet (le titre d e t r a n s p o r t m) билет (с иностранными газетами)
(проездной документ) 41 les j o u r n a u x m, les q u o t i d i e n s m
29 l ' a g e n t m d ' a c c u e i l m , u n a g e n t ежедневные газеты
commercial сотрудник справочной 4 2 les r e v u e s / les m a g a z i n e s m журналы
службы 4 3 les livres m книги
30 l ' i n d i c a t e u r m h o r a i r e officiel d e s 4 4 les d i s t r i b u t e u r s m a u t o m a t i q u e s
chemins m de fer m служебное d e billets m, la billeterie бмгетные
расписание поездов автоматы
31 le b u r e a u d e r é c e p t i o n / d e s v o y a g e u r s m 45 le d i s t r i b u t e u r d e billets m p o u r
e n d é t r e s s e / ou e n d i f f i c u l t é комната les t r a i n s m l o c a u x билетный автомат
помощи пассажирам, оказавшимся пригородных поездов
в сложной ситуации 46 le d i s t r i b u t e u r a u t o m a t i q u e d e billets m
32 le c e n t r e d e p r e m i e r s s o i n s m пункт p o u r le m é t r o m et les t r a i n s m
первой медицинской помощи de banlieue / билетный автомат
33 l ' a g e n c e / d e v o y a g e s m (le b u r e a u de метрополитена и городской железной
t o u r i s m e ; égal.: le b u r e a u d e r é s e r v a t i o n / дороги
des c h a m b r e s / d ' h ô t e l m) 47 le p l a n d e s r é s e a u x m d e t r a n s p o r t m
туристическое бюро; также: бюро схема железной дороги
бронирования номеров в гостиницах 48 l'agence / b a n c a i r e avec le b u r e a u de
34 le m a g a s i n d e f l e u r s / (le fleuriste) change m филиал банка с пунктом
цветочный магазин обмена иностранной валюты
35 le r e s t a u r a n t ( a n a l l e b u f f e t ) d e gare / 49 le t a b l e a u d e s t a u x m d e c h a n g e m
вокзальный ресторан (буфет) табло, показывающее курс валют
36 la salle d ' a t t e n t e / зал ожидания 50 l ' e m p l o y é m de b a n q u e / банковский
37 la c o n s i g n e a u t o m a t i q u e ячейка служащий
автоматической камеры хранения
38 le passage s o u t e r r a i n d ' a c c è s m
aux voies / тоннель для выхода
пассажиров на платформы

357
204 Quai de gare Станционная платформа

1 le quai d e gare / пассажирская 19 la bordure de quai m край платформы


платформа (перрон) 20 l'agent m de police / d e la gare сотрудник
2 l'escalier m d ' a c c è s m a u x quais лестница железнодорожной полиции
на платформу 2 1 le p a n n e a u indicateur d e direction /
3 le passage supérieur d ' a c c è s m aux quais информационное табло
переход над платформами 22 la case d ' a f f i c h a g e m de la destination
4 le n u m é r o de quai m номер указатель места назначения
пассажирской платформы 23 la case d ' a f f i c h a g e m d e l ' h e u r e /
5 la marquise (l'abri m) de gare / de départ m указатель времени
перекрытие над платформой отправления
6 les voyageurs m (les voyageuses f ) 24 la case d ' a f f i c h a g e m du retard d u train
пассажиры указатель опоздания поездов
7-12 les bagages m багаж 2 5 le train d u réseau régional, u n train
7 la valise небольшой чемоданчик automoteur (rame / automotrice) поезд
8 le porte-adresse багажная бирка городской железной дороги (электропоезд)
9 l'autocollant m d'hôtel m гостиничная 26 le c o m p a r t i m e n t réservé отделение
наклейка для инвалидов
10 le sac de voyage m дорожная сумка 27 le h a u t - p a r l e u r d e quai m
11 le carton à chapeaux m шляпная коробка громкоговоритель
12 le parapluie, u n p a r a p l u i e - c a n n e зонтик, 28 le panneau de gare f указатель названия
зонтик-трость станции
13 le b â t i m e n t d e s voyageurs m 29 le chariot électrique багажный
(des recettes f ) главное здание вокзала; электрокар
также: вокзальные службы 30 le cariste водитель электрокара
14 le quai n u m é r o 1 служебная 3 1 le p o r t e u r (de bagages m) носильщик
платформа вокзала 32 le chariot à bagages m багажная тележка
15 le passage à niveau m de quai m 33 la f o n t a i n e à eau / potable питьевой
переход через пути фонтанчик
16 le kiosque roulant тележка с газетами 34 le train électrique Eurocity ( E . C . ) ; égal.: le
17 le vendeur de journaux m продавец газет train rapide interurbain Intercity ( I . C . )
18 la lecture de voyage m печатные издания трансъевропейский экспресс; также:
для пассажиров скорый междугородный поезд

358
204 Quai de gare Станционная платформа

35 la locomotive électrique, u n e locomotive 53 l'étreinte / объятие


de (grande) vitesse f электровоз 54 le b a n c d e quai m скамейка
(высокоскоростной электровоз) на платформе
36 l'archet m de p a n t o g r a p h e m контактная 55 la corbeille à détritus m урна для мусора
дуга токоприёмника 56 la boîte à lettres / de quai m почтовый
37 le c o m p a r t i m e n t de secrétariat m купе ящик на платформе
секретарских услуг 57 la c a b i n e t é l é p h o n i q u e de quai m
38 la p l a q u e d'itinéraire m маршрутная телефонная кабина на платформе
табличка 58 le fil de contact m контактный провод
39 le visiteur (matériel m roulant) вагонный 59-61 la voie железнодорожный нуть
мастер (осмотрщик) 59 le rail рельс
40 le m a r t e a u de sondage m des bandages m 60 la traverse шпала
молоток для осмотра бандажа состава 6 1 le ballast (le lit d e ballast m) балластный
41 le chef de sécurité / дежурный по вокзалу слой
42 le guidon de départ m ручной сигнальный
диск
43 la casquette rouge [ i n c o n n u e en F r a n c e ]
красная фуражка
44 l'agent m c h a r g é de l ' i n f o r m a t i o n / d u
public железнодорожный проводник
45 l'indicateur m de p o c h e f карманное
расписание движения поездов
46 la pendule de quai m перронные часы
47 le signal de départ m сигнал отправления
48 la rampe d'éclairage m de quai m
освещение платформы
49 la buvette de quai m киоск
с прохладительными напитками,
бутербродами и т. п.
50 la bouteille de bière / бутылка пива
51 le journal газета
52 le baiser d'adieu m прощальный поцелуй

359
205 Gare de fret Товарная станция

1 la rampe d'accès m; anal.: la rampe 29 le chef de manutention / начальник


à bestiaux m наклонный въезд; сходн.: операций с грузом
платформа для погрузки скота 30 la lettre de voiture f накладная
2 le tracteur électrique электропогрузчик 31 la bascule pour les colis m de détail m
3 la remorque du tracteur électrique весы для тарно-штучных грузов
прицепная тележка электропогрузчика 32 la palette поддон
4 les marchandises f (colis m) de détail m; en 33 le manutentionnaire ( l ' h o m m e m d'équipe f )
groupage m\ les marchandises f de groupage грузчик; здесь: водитель электрокара
m (les groupages m) тарно-штучные грузы 34 le chariot électrique электропогрузчик
(мелкие отправки, багаж); в перевозке 35 la remorque du chariot électrique
сборных грузов: грузы для сборного состава прицепная тележка электропогрузчика
5 la caisse à claire-voie f ящичная тара 36 le taxateur (l'agent m taxateur) дежурный
6 le wagon pour les expéditions f de détail m по погрузочной площадке
вагон для перевозки штучных грузов 37 la porte de la halle ворота пакгауза
7 la halle à (aux) marchandises f пакгауз 38 la glissière направляющий рельс
(грузовой склад) 39 le galet de roulement m направляющий
8 le débord (la cour de débord m) фронт ролик
погрузки 40 l'abri m de bascule f весовая будка
9 le quai de chargement m (rampe f de 41 la bascule à wagon m (le pont-bascule)
chargement m) погрузочная платформа вагонные весы
10 le cageot брикеты торфа 42 le chantier de triage m сортировочная
11 la balle тюк станция
12 le ficelage обвязка шнуром 43 la locomotive de m a n œ u v r e / маневровый
13 les bonbonnes f бутыли в оплётке локомотив
14 le diable багажная тележка 44 le poste de butte / (poste m de bosse J)
15 le camion de fret m грузовой автомобиль пост централизации маневрового района
16 le chariot élévateur à fourche f вилочный 45 le brigadier (le chef d ' é q u i p e / )
автопогрузчик de manœuvre f составитель поездов
17 la voie de chargement m погрузочный путь 46 la rampe (la bosse) de triage m (la butte, le
18 les marchandises f encombrantes dos d'âne m) сортировочная горка
громоздкие или негабаритные грузы 47 la voie de triage m сортировочный путь
19 le petit conteneur [propriété f des chemins m 48 le rail-frein, le frein de voie f вагонный
de fer m] малый контейнер замедлитель
[принадлежащий железной дороге] 49 le sabot d'enrayage m тормозной башмак
20 la roulotte de forain m; anal.: la roulotte de 50 la voie de garage m (voie / de remisage m)
cirque m фургон с реквизитом (цирковой запасной (или отстойный) путь
фургон) 51 le heurtoir (le butoir) охранный брус
21 le wagon plat вагон-платформа 52 le wagon complet (la charge complète)
22 le gabarit de chargement m (profil m повагонный груз
d'encombrement m) габаритные ворота 53 l'entrepôt m (le magasin, le dépôt)
23 la balle de paille f тюк соломы складское помещение
24 le wagon à ranchers m вагон-платформа 54 la gare des conteneurs m контейнерная
с боковыми стойками станция
25 le parc de voitures f et de wagons m 55 la grue à portique m fixe портальный кран
вагонный парк 56 le dispositif de levage m подъёмный
26-39 la halle à (aux) marchandises f механизм
складская площадка 57 le conteneur контейнер
26 le bureau (des) marchandises f (le bureau 58 le wagon porte-conteneurs вагон-
des départs m) контора по приёму грузов контейнеровоз (вагон для перевозки
к отправлению контейнеров)
27 les marchandises f de détail m тарно- 59 la semi-remorque седельный полуприцеп
штучный груз
28 le commissionnaire-expéditeur
(le commissionnaire de transport m,
le transitaire) экспедитор (агент
по транзитным перевозкам)

360
205 Gare de fret Товарная станция

361
Véhicules de chemin de ferIII208
Железнодорожный транспорт (подвижной состав) III
1 - 2 1 la voiture de train m express (la voiture d e g r a n d e s 40 le lavabo умывальник
lignes J) вагон скорого пассажирского иоезда 41 le local de service m служебное помещение
1 l'élévation latérale вид сбоку 42 les toilettes / (les W.C. m) туалет
2 la caisse de voiture / кузов вагона 43 le c o m p a r t i m e n t de train m express купе
3 le châssis нижняя рама вагона пассажирского скорого поезда
4 le bogie avec suspension / à ressorts m acier m 44 le siège r e m b o u r r é inclinable откидывающееся мягкое
c a o u t c h o u c m et amortisseurs m de chocs m тележка сиденье
с резинометамической подвеской и амортизатором 45 l'accoudoir m подлокотник
5 le compartiment à batteries / аккумуляторные ящики 46 le cendrier d'accoudoir m пепельница в подлокотнике
6 l ' é c h a n g e u r m d e c h a l e u r / p o u r chauffage m à vapeur / 47 l'appuie-tête m ajustable регулируемый подголовник
et électrique паровой и электрический 48 la têtière салфетка на спинке
теплообменник системы отопления 49 la glace (le miroir) зеркало
7 la fenêtre coulissante опускающееся окно 50 la patère крючок для одежды
8 le bourrelet en c a o u t c h o u c m {système m 51 le porte-bagages (le filet à bagages m) багажная
d'intercirculation /] суфле межвагонного перехода сетка
с резиновыми валиками (соединительное резиновое 52 la fenêtre de compartiment окно купе
уплотнение) 53 la tablette rabattable складывающийся (откидной)
9 le ventilateur statique потолочный дефлектор столик
10-21 le plan плаи, вид сверху 54 le b o u t o n m de réglage m du c h a u f f a g e регулятор
10 la partie 2 è m e classe d ' u n e voiture mixte салон отопления
второго класса в вагоне смешанного типа 55 la corbeille à détritus m мусоросборник
(1 и 2 классов) 56 le rideau à tirette / раздвижные шторки
11 le couloir latéral боковой коридор 57 le repose-pieds подставка для ног
12 le siège rabattable (le strapontin) откидное сиденье 58 le coin fenêtre угловое место
13 le compartiment [de voyageurs m] пассажирское купе 59 la voiture à couloir central пассажирский вагон
(купе) с общим салоном
14 la porte de compartiment m дверь купе 60 l'élévation latérale вид сбоку
15 le cabinet de toilette f умывальная комната 6 1 - 6 3 , 7 0 - 7 2 le plan план, вид сверху
16 les toilettes / ( l e s W.C. m) туалет 61 le grand compartiment общий салон, пассажирское
17 la partie 1ère classe d ' u n e voiture mixte салон первого помещение
класса в вагоне смешанного типа (1 и 2 классов) 62 la rangée de sièges m individuels ряд одиночных
18 la porte oscillante (la porte battante) дверь, сидений
открывающаяся в обе стороны; маятниковая дверь 63 la rangée de sièges m doubles ряд двойных сидений
19 la porte coulissante d'intercirculation / раздвижная 64 le siège inclinable откидывающееся назад сиденье
дверь тамбура 65 le rembourrage de siège m мягкая обивка сиденья
20 la porte d'accès m входная дверь 66 le dossier de siège m спинка сиденья
21 le vestibule (la p l a t e - f o r m e ) d ' a c c è s m тамбур 67 l ' a p p u i - t ê t e m ( a p p u i e - t ê t e m) подголовник
22-32 la voiture restaurant (le wagon-restaurant) вагон- 68 le coussin d ' a p p u i - t ê t e m garni de duvet m et recouvert
ресторан de nylon m опускающаяся подушка подголовника
22-25 l'élévation latérale вид сбоку в нейлоновом чехле
22 la porte входная дверь 69 l'accoudoir m à cendrier m подлокотник
23 porte de chargement m грузовая дверь с пепельницей
24 le pantographe d ' a l i m e n t a t i o n / é l e c t r i q u e à l'arrêt m 70 le vestiaire шкафы для верхней одежды
токоприёмник для обеспечения электроснабжения 71 les casiers m à bagages m отделение для багажа
на остановках пассажиров
25 les c o m p a r t i m e n t s m d ' a c c u m u l a t e u r m 72 les toilettes/(les W.C. m) туалет
аккумуляторные ящики 73 la voiture-buffet, une voiture-restaurant self-service m
26-32 le plan плац, вид сверху буфет, вагон-ресторан с самообслуживанием
26 le cabinet de toilette / d u personnel умывальное 74 l'élévation latérale вид сбоку
помещение для персонала 75 le p a n t o g r a p h e d ' a l i m e n t a t i o n / é l e c t r i q u e à l'arrêt m
27 l ' a r m o i r e / à provisions/ подсобное помещение токоприёмник для электроснабжения во время
28 la plonge помещение для мойки посуды остановок
29 la cuisine кухонное отделение 76 le plan вид сверху
30 la cuisinière électrique à 8 plaques / электрическая 77 la salle à m a n g e r m обеденный зал
плита с восемью конфорками 78-79 le buffet буфет (буфетное отделение)
31 le comptoir буфет 78 la zone des clients m зона посетителей
32 la salle à m a n g e r m обеденный зал 79 la zone du personnel служебная зона
33 la cuisine кухня вагона-ресторана 80 la cuisine кухонное отделение
34 le chef cuisinier шеф-повар 81 le c o m p a r t i m e n t du personnel помещение
35 le placard шкаф с предметами сервировки для персонала
36 la voiture-lits (le wagon-lits) спальный вагон 82 les toilettes / ( l e s W.C. m) du personnel туалет
37 l'élévation latérale вид сбоку для персонала
38-42 le plan план, вид сверху 83 les casiers m à aliments m буфетная стойка
38 le c o m p a r t i m e n t de voiture-lit / p o u r deux voyageurs m (с ячейками для готовых блюд) самообслуживания
двухместное (двухспальное) купе 84 les assiettes / тарелки
39 la porte à vantaux m pliants et pivotants поворотные 85 le couvert столовые приборы
складывающиеся двери 86 la caisse касса

362
Véhicules de chemin de ferIII208
Железнодорожный транспорт (подвижной состав) III

9
i

гаввава в а а а э а в :
7 2 »

363
Véhicules de chemin de ferIII208
Железнодорожный транспорт (подвижной состав) III

1-30 le trafic à courte distance / местное 15 le compartiment à bagages m


и пригородное железнодорожное сообщение раздвигающаяся дверь
1-12 le train de trafic à courte distance / 16 l'accouplement m de conduites / e t l'attelage
местный поезд m de voitures / сцепка вагонов
1 la locomotive électrique электровоз и межвагонные соединения
2 le pantographe токоприёмник 17 l'ètrier m d'attelage m (la manille de
3 la voiture à quatre essieux m, une voiture à tendeur m) хомут стяжки
voyageurs m четырёхосный вагон местного 18 le tendeur d'attelage m (la vis et le levier de
поезда, пассажирский вагон manœuvre / d u tendeur m) упряжный прибор
4 le bogie [avec frein m à disques m] тележка (винтовая стяжка с рукояткой винта
[с дисковыми тормозами] стяжки)
5 le châssis нижняя рама вагона 19 la manille pendante незадействованное
6 la caisse de voiture / à panneaux m en tôle / соединение (не опущенная сцепка)
кузов вагона с листовой металлической 20 le boyau d'accouplement m de la conduite de
обшивкой chauffage m межвагонное соединение
7 la double porte à vantaux m pliants et магистрали поездного отопления
pivotants входная складывающаяся 21 le boyau d'accouplement m de la conduite du
двухстворчатая дверь frein тормозной рукав тормозной воздушной
8 la fenêtre du compartiment окно купе магистрали поезда
9 le grand compartiment салон вагона 22 la partie 2ème classe d'une voiture mixte
10 la porte d'accès m входная дверь салон второго класса смешанного вагона
11 le système d'intercirculation / (1 и 2 классов)
(intercirculation f ) переходная площадка 23 le couloir central центральный проход
12 le bourrelet en caoutchouc m 24 le compartiment купе
(intercirculation t) резиновые валики 25 la banquette rembourrée мягкий диван
(межвагонного перехода) 26 l'accoudoir m подлокотник
13 l'autorail m, une automotrice pour trafic à 27 le porte-bagages (le filet à bagages m)
courte distance / , une automotrice Diesel багажная полка
моторный вагон облегчённой конструкции, 28 le filet à chapeaux et petits bagages m полка
моторный вагон пригородного поезда для головных уборов и лёгкого багажа
14 la cabine de conduite / d e l'automotrice / 29 le cendrier pivotant (опрокидывающаяся)
кабина машиниста пепельница
30 le voyageur пассажир

364
Véhicules de chemin de fer III 208
Железнодорожный транспорт (подвижной состав) III

12 S 7 К 15 6 16 9 11 7 8

1-19 le train ICE (Intercity Express, autre/.: 13 les systèmes m auxiliaires (appareillage m
Intercity Expérimental) экспресс électrique) вспомогательное оборудование
Европейской системы междугороднего (распределительное устройство)
писсажирского сообщения 14 le compresseur d'air m (équipement m air m
1 la rame automotrice des chemins m de fer m comprimé) пневматическое оборудование
allemands моторовагонный поезд 15 la climatisation аппарат
Германских железных дорог для кондиционирования воздуха
2 la motrice, l'automotrice f моторный вагон (кондиционер)
3 l'essieu moteur et les moteurs de traction f 16 le redresseur principal силовые
ведущая тележка с тяговым преобразователи тока
электродвигателем 17 les équipements m de mesure f
4 la cabine de conduite f кабина машиниста (diagnostic m) измерительное оборудование
5 l'alimentation f (le filtre du courant (диагностика)
de traction) энергоснабжение 18 le système de c o m m a n d e f automatique
(фильтр тягового тока) continue de la marche des trains m, le TVM
6 le contacteur, le convertisseur, le self 430, transmission f voie f machine t)
контакторы (преобразователи, непрерывное автоматическое управление
индуктивность) движением поезда
7 la ventilation du moteur de traction f 19 le transformateur трансформатор
вентилятор тягового двигателя 20 le T G V (train m à grande vitesse f ) de la
8 le contacteur de self (convertisseur m) S N C F (Société nationale des chemins de fer
индукционная защита (преобразователь) français) скоростной поезд Национального
9 le refroidisseur d'huile / установка общества французских железных дорог
масляного охлаждения
10 le convertisseur des systèmes m auxiliaires
преобразователь для вспомогательного
оборудования
11 l'électronique f электронная аппаратура
12 le courant de c o m m a n d e / устройство
для регулировки тока

365
Véhicules de chemin de ferIII208
Железнодорожный транспорт (подвижной состав) III

1-69 les locomotives / à vapeur f паровозы 19 les tuyères / d ' é c o u l e m e n t m du sable трубы
2-37 la chaudière et le mécanisme moteur de la пескораздатчика
locomotive котёл и приводной механизм 20 la soupape d'alimentation / питательный
паровоза клапан
2 le tablier de tender m avec attelage m 21 le collecteur de vapeur / паросборник
платформа тендера со сцепкой (коллектор пара)
3 la soupape de sûreté pour s u r p r e s s i o n / d e 22 la cheminée (l'évacuation / d e s fumées / e t de
vapeur / предохранительный клапан для la vapeur d'échappement m) дымовая труба
предотвращения чрезмерного давления (для выхода дыма и выпуска отработанного
в котле пара)
4 le foyer топка 23 le réchauffeur à vapeur / d ' é c h a p p e m e n t m
5 la grille basculante (le jette-feu) колосниковая (réchauffeur m à surface f) паровой
решётка подогреватель, экономайзер
6 le cendrier ventilé зольник с дверцами 24 la grille à flammèches / (le pareétincelles)
поддувала искрогаситель
7 la trappe du cendrier нижняя дверца 25 la tuyère d'échappement m конус паровозной
зольника (поддувало) трубы
8 les tubes m à fumée / дымогарные (жаровые) 26 la porte de boîte / à fumée / дверца дымовой
трубы коробки
9 la pompe d ' a l i m e n t a t i o n / e n eau / водяной 27 la tête de piston m ползун
насос 28 le collecteur de boues f грязевик, труба
10 la boîte d'essieu m букса для спуска грязи
11 la bielle d'accouplement m шатун 29 le plateau de ruissellement m de l'eau /
12 le dôme de vapeur / сухопарник, паровой d'alimentation / поддон
колпак водосборника
13 le régulateur de vapeur / распределительный 30 la tige de tiroir m маятниковый рычаг
клапан, золотник 31 la boîte de tiroir m золотниковая коробка
14 la sablière пескораздатчик 32 le cylindre à vapeur / паровой цилиндр
15 les tubes de descente / du sable трубы 33 la tige de piston m avec boîte / à garniture /
пескораздатчика поршневой шток (шатун) с сальником
16 la chaudière tubulaire котёл 34 le chasse-pierre предохранительная решётка
17 les tubes m de fumée / ou bouilleurs жаровые (рельсоочиститель)
(паровые) трубы 35 l'essieu m porteur бегунковая ось
18 le changement de marche / реверсивный 36 l'essieu m couplé спаренная ось
механизм (реверс) паровой машины 37 l'essieu moteur ведущая (приводная) ось

366
Véhicules de chemin de fer III 208
Железнодорожный транспорт (подвижной состав) III

38 la locomotive à tender m séparé pour train m 56 le volant de changement m de marche /


rapide быстроходный локомотив маховик реверса
с тендером 57 le robinet du frein de secours m клапан
39-63 le poste de conduite f (la cabine de conduite аварийного включения тормозной системы
f) d'une locomotive à vapeur / кабина 58 la valve de purge f выпускной клапан
машиниста паровоза 59 le siège du mécanicien сиденье машиниста
39 le siège du chauffeur место кочегара 60 l'écran m anti-éblouissant ограждение
40 la manivelle de la grille basculante топочной дверцы
(du jette-feu) рычаг колосниковой решётки 61 la porte du foyer топочная дверца, дверца
41 l'injecteur m линейный инжектор топочного отверстия
для нагнетания пара 62 la boîte à feu m вертикальный котёл
42 la pompe de graissage m automatique насос 63 la poignée de l'ouvre-porte m du foyer
автоматической смазки рукоятка дверцы топки
43 le manomètre du réchauffeur манометр 64 la locomotive articulée (locomotive / G a r r a t t )
подогревателя сочленённый локомотив (локомотив
44 le manomètre du chauffage манометр Гарратта)
системы отопления 65 la locomotive-tender танк-паровоз
45 l'indicateur de niveau m d'eau / указатель 66 la soute à eau f бак для воды
уровня воды 67 le tender à combustible m тендер
46 l'éclairage m освещение для топлива
47 le manomètre de chaudière / манометр 68 la locomotive à accumulateur m de vapeur /
котла (locomotive / sans foyer m) безогневой
48 le téléthermomètre дистанционный локомотив
термометр 69 la locomotive à condensation / локомотив
49 l'abri m du mécanicien кабина машиниста с тендером-конденсатором, оборудованным
50 le manomètre de frein m манометр установкой для конденсации отработанного
тормозной системы пара паровой машины паровоза
51 le robinet du sifflet à vapeur / рукоятка
клапана свистка
52 le livret-horaire расписание маршрута
53 le robinet (de frein m) du mécanicien
тормозной кран машиниста
54 le tachygraphe тахограф (самопишущий
тахометр)
55 le robinet de sablière f пескораздаточный
клапан

367
Véhicules de chemin de ferIII208
Железнодорожный транспорт (подвижной состав) III
1 la locomotive électrique электровоз 31 l'interrupteur m principal главный
2 le pantographe токоприёмник выключатель
3 l'interrupteur m principal главный 32 l'interrupteur m de commande / d e la sablière
выключатель выключатель песочницы
4 le transformateur haute tension / ( H . T . ) 33 l'interrupteur m du dispositif antipatinage
трансформатор высокого напряжения выключатель противобуксовочного тормоза
5 le câble de toiture / ( d e toit m) крышевой 34 l'indicateur m optique de fonctionnement m
кабель des auxiliaires m визуальный дисплей
6 le moteur de traction / тяговый двигатель для вспомогательных систем
7 le système inductif de contrôle m de la marche 35 le tachymètre (l'indicateur m de vitesse f )
du train индукционная система защиты спидометр
поезда 36 l'indicateur m du cran de marche / индикатор
8 le réservoir d'air m principal главный режима движения
воздушный резервуар 37 la montre часы
9 le sifflet (l'avertisseur m sonore) свисток 38 les organes m de commande / d u système
(звуковой предупреждающий сигнал) inductif de contrôle m de la marche du train
10-18 le plan de la locomotive горизонтальный рычаги индукционной системы управления
разрез электровоза поездом
10 le transformateur avec changeur m de prise / 39 le commutateur de chauffage m de la cabine
трансформатор с переключателем выключатель обогрева кабины
ответвлений (обмоток) 40 le levier du sifflet рычаг свистка
11 le réfrigérant d'huile / avec ventilateur m 41 l'automotrice/d'entretien m des caténaires /
масляный радиатор с вентилятором ( a u t o m o t r i c e / à p l a t e - f o r m e / m o b i l e ) , une
12 la pompe de circulation / d ' h u i l e / масляный automotrice Diesel автомотриса
насос для обслуживания контактных проводов,
13 le mécanisme du changeur de prise / механизм дизельная дрезина
привода переключателя ответвлений 42 la plate-forme de travail m рабочая площадка
(обмоток) трансформатора 43 l'échelle / лестница
14 le compresseur d'air m воздушный компрессор 44-54 l'équipement m mécanique de l'automotrice /
15 le ventilateur du moteur de traction / d'entretien m des caténaires / механическое
вентилятор тягового двигателя оборудование автомотрисы
16 la boîte à bornes / распределительная для обслуживания контактных проводов
коробка 44 le compresseur d'air m воздушный компрессор
17 les condensateurs m pour moteurs m auxiliaires 45 la pompe à huile / du ventilateur масляный
конденсаторы для вспомогательных насос воздуходувки
двигателей 46 la génératrice d'éclairage m генератор
18 le cache-collecteur крышка коллекторного 47 le moteur Diesel дизельный двигатель
люка (дизель)
19 la cabine de conduite / кабина машиниста 48 la pompe d'injection / топливный насос
20 le volant du manipulateur маховик 49 le silencieux глушитель
контроллера 50 le changement de vitesse / коробка передач
21 le dispositif d'homme m mort рукоятка 51 l'arbre m articulé (l'arbre m à cardan m)
бдительности машиниста, автоматический карданный вал
тормоз на случай внезапной болезни 52 le dispositif de graissage m des boudins m
или смерти машиниста маслёнка гребня колеса
22 le robinet (de frein m) du mécanicien 53 le mécanisme de renversement m de marche /
тормозной кран машиниста реверсивный механизм
23 le robinet de commande / d u frein direct кран 54 le bras de réaction / подшипник
привода тормоза напрямую гидротрансформатора
24 le manomètre à air m comprimé манометр 55 l'automotrice / à accumulateurs m
сжатого воздуха аккумуляторная автомотриса
25 l'inverseur m de pontage m du dispositif 56 la caisse d'accumulateurs m батарейный
d'homme m mort обходной выключатель шкаф (аккумуляторный ящик)
для рукоятки с кнопкой безопасности 57 la cabine de conduite / кабина машиниста
26 l'indicateur m d'effort m de traction / 58 la disposition des sièges m en 2ème classe /
индикатор силы тяги расположение мест во втором классе
27 le voltmètre de chauffage m вольтметр 59 le cabinet de toilette / туалет
в цепи электрического отопления поезда 60 la rame automotrice électrique rapide
28 le voltmètre du fil de contact m индикатор скоростной многосекционный
напряжения на контактном проводе моторовагонный электропоезд
29 le voltmètre haute tension (H.T.) вольтметр 61 l'automotrice/d'extrémité / ведущая
высокого напряжения автомотриса
30 l'interrupteur m de commande / 62 l'automotrice / intermédiaire прицепной вагон
du pantographe выключатель токоприёмника с постом управления

368
Véhicules de chemin de fer III 208
Железнодорожный транспорт (подвижной состав) III

• • • О
61
О О (
С
11 1 •

ТП
62

369
Véhicules de chemin de ferIII208
Железнодорожный транспорт (подвижной состав) III
1 - 8 4 les locomotives / D i e s e l тепловозы 41 le r é c h a u f f e u r подогреватель
1 la locomotive Diesel hydraulique, une locomotive Diesel 42 le silencieux d ' é c h a p p e m e n t m глушитель выхлопа
de route / (de ligne f ) p o u r trains m m i - l o u r d s de 43 l ' é c h a n g e u r m auxiliaire de c h a l e u r / d e l ' h u i l e / d e
voyageurs m et de m a r c h a n d i s e s / тепловоз transmission / вспомогательный теплообменник
с гидравлической передачей, магистральный тепловоз трансмиссионного масла
средней мощности для грузовых и пассажирских 44 le frein hydraulique гидравлический тормоз
перевозок 45 la caisse à outils m ящик с инструментами
2 le bogie тележка 46 la batterie de d é m a r r a g e m батарея стартера
3 l'essieu m m o n t é колёсная пара 41 la locomotive Diesel hydraulique pour le service d e
4 le réservoir principal de c a r b u r a n t m главный m a n œ u v r e / l é g e r ou m o y e n тепловоз
топливный бак с гидравлической передачей для маневровых работ
5 la cabine de c o n d u i t e / d ' u n e locomotive Diesel малой и средней мощности
кабина машиниста тепловоза 48 le silencieux d ' é c h a p p e m e n t m глушитель выхлопа
6 le m a n o m è t r e de la c o n d u i t e b l a n c h e манометр 49 la cloche et le sifflet колокол и свисток
воздушной магистрали 50 la radio d a n s les triages m радиоантенна
7 le m a n o m è t r e du cylindre de frein m индикатор на сортировочной станции
давления в тормозном цилиндре 51-67 l'élévation / de la locomotive вид тепловоза сбоку
8 le m a n o m è t r e du réservoir d ' a i r m principal 51 le m o t e u r Diesel à t u r b o c o m p r e s s e u r m дизельный
манометр главного воздушного резервуара двигатель с турбонаддувом
9 le t a c h y m è t r e (l'indicateur m de vitesse f ) спидометр 52 la transmission hydraulique гидравлическая
10 le frein direct вспомогательный тормоз трансмиссия
11 le robinet (de frein m) du m é c a n i c i e n тормозной 53 la transmission secondaire выходная коробка передач
кран машиниста 54 le radiateur радиатор
12 le volant du m a n i p u l a t e u r маховик контроллера 55 l ' é c h a n g e u r m de c h a l e u r / d e l'huile / d e graissage m
13 le dispositif d ' h o m m e m m o r t рукоятка du m o t e u r теплообменник для смазочного масла
бдительности машиниста, автоматический тормоз двигателя
на случай внезапной болезни или смерти машиниста 56 le réservoir de c a r b u r a n t m топливный бак
14 le système inductif de contrôle m de la m a r c h e du 57 le réservoir d ' a i r m principal главный воздушный
train индукционная система управления поездом резервуар
15 les voyants m l u m i n e u x сигнальные огни 58 le c o m p r e s s e u r d'air m воздушный компрессор
16 la m o n t r e часы 59 les boîtes / à sable m ящики с песком
17 le voltmètre du chauffage вольтметр системы 60 le réservoir de c a r b u r a n t m de secours m запасной
отопления поезда топливный бак
18 l ' a m p è r e m è t r e du chauffage амперметр системы 61 le réservoir d ' a i r m auxiliaire вспомогательный
отопления поезда воздушный резервуар
19 le t h e r m o m è t r e d ' h u i l e / d u m o t e u r указатель 62 l ' e n t r a î n e m e n t m du ventilateur hydrostatique
температуры масла в двигателе гидростатический привод вентилятора
20 le t h e r m o m è t r e d ' h u i l e / de la transmission указатель 63 le siège avec c o f f r e m à v ê t e m e n t s m сиденье
температуры масла в трансмиссии и шкафчик для одежды
21 le t h e r m o m è t r e d ' e a u / d e refroidissement m 64 le volant du frein à m a i n / маховик ручного тормоза
указатель температуры воды в системе охлаждения 65 le réservoir d'égalisation / (de c o m p e n s a t i o n f ) de l'eau
22 le c o m p t e - t o u r s du m o t e u r счётчик оборотов de refroidissement m водяное охлаждение
(тахометр) 66 le ballast балласт
23 le r a d i o t é l é p h o n e d u train радиотелефон 67 le volant d e c o m m a n d e / d u m o t e u r et d e
24 la locomotive Diesel hydraulique [en plan et élévation] la transmission маховик управления двигателем
тепловоз с гидравлической передачей и трансмиссией
[вид сверху и сбоку j 68 le locotracteur Diesel p o u r le service des m a n œ u v r e s /
25 le m o t e u r Diesel дизельный двигатель (дизель) тепловоз малой мощности для маневровых работ
26 le réfrigérant ( l ' i n s t a l l a t i o n / d e refroidissement m) 69 le pot d ' é c h a p p e m e n t m кожух выхлопной трубы
блок охлаждения 70 la t r o m p e гудок
27 la transmission hydraulique гидравлическая 71 le réservoir d ' a i r m principal главный воздушный
трансмиссия резервуар
28 le r é d u c t e u r d'essieu m m o n t é привод колёсной пары 72 le compresseur d'air m воздушный компрессор
29 l'arbre m articulé (arbre à cardan m) карданный вал 73 le m o t e u r Diesel 8 cylindres m восьмицилиндровый
30 le dynastart пусковой двигатель дизельный двигатель
31 le tableau de bord приборная панель 74 la transmission Voith avec m é c a n i s m e m de
32 le pupitre du m é c a n i c i e n пульт управления renversement m de m a r c h e / трансмиссия Фойта
машиниста с реверсивной передачей
33 le frein à main / ручной тормоз 75 le réservoir à gazole m топливный бак
34 le c o m p r e s s e u r d ' a i r m à m o t e u r m électrique 76 la boîte à sable m ящик с песком
воздушный компрессор с электродвигателем 77 le réfrigérant (l'installation / d e refroidissement m)
35 l ' a r m o i r e / d ' a p p a r e i l s m шкаф для оборудования блок охлаждения
36 l ' é c h a n g e u r m de c h a l e u r / d e l ' h u i l e / d e t r a n s m i s s i o n / 78 le réservoir d'égalisation / (de c o m p e n s a t i o n f ) de
теплообменник трансмиссионного масла l'eau / d e refroidissement m расширительный бачок
37 le ventilateur du c o m p a r t i m e n t m o t e u r вентилятор водяного охлаждения
моторного отсека 79 le filtre à air m à bain m d ' h u i l e / воздухоочиститель
38 l ' é l e c t r o - a i m a n t m d u système inductif d e contrôle m с масляной баней
d e la m a r c h e du train электромагнит индукционной 80 le volant du frein à main / маховик ручного тормоза
системы управления поездом 81 le volant d e c o m m a n d e / маховик управления
39 la génératrice de chauffage m генератор 82 l'embrayage m сцепление
отопительной установки 83 l'arbre m articulé (arbre m à c a r d a n m) карданный
40 l'armoire / des convertisseurs m statiques de fréquence / вал
pour le chauffage кожух трансформатора системы 84 la persienne жалюзная заслонка
отопления поезда

370
Véhicules de chemin de ferIII208
Железнодорожный транспорт (подвижной состав) III

371
Véhicules de chemin de ferIII208
Железнодорожный транспорт (подвижной состав) III

1 la locomotive Diesel hydraulique 16 le volet d'aération /


тепловоз с гидравлической передачей вентиляционный люк
2 la cabine de conduite f кабина 17 le chasse-neige à turbine / , une
машиниста machine à dégager les voies /
3 l'essieu m monté колёсная пара роторный снегоочиститель,
4 l'antenne / d e radio / d a n s les машина для расчистки путей
triages m антенна для станционной 18 le wagon à déchargement m
радиосвязи pneumatique вагон
5 le wagon plat standard стандартная с пневматической разгрузкой
платформа 19 l'orifice m de remplissage m
6 le rancher articulé en acier m загрузочное отверстие
откидная стальная стойка 20 le raccord d'air m comprimé подача
7 les tampons m буфера сжатого воздуха
8 le wagon découvert standard 21 le raccord de déchargement m
(le wagon tombereau) стандартный клапан разгрузочного патрубка
грузовой полувагон 22 le wagon à toit m coulissant
9 les portes /latérales pivotantes грузовой крытый вагон
поворотные боковые двери с раздвижной крышей
10 le bout amovible (l'about m 23 l'ouverture / d u toit отверстие
amovible) подвесная торцевая в крыше
стенка 24 le wagon ouvert à bogies m à
11 le wagon plat à bogies m standard déchargement m automatique
стандартная платформа (le wagon ouvert autodéchargeur
на двухосных тележках à bogies m) саморазгружающийся
12 le tirant de brancard m усиление полувагон на двухосных тележках
хребтовой балки 25 la paroi basculante
13 le bogie тележка de déchargement m разгрузочная
14 le wagon couvert крытый грузовой откидная дверь
вагон
15 la porte coulissante раздвижная
дверь

372
Véhicules de chemin de ferIII208
Железнодорожный транспорт (подвижной состав) III

26 le wagon à bogies m à toit m 37 le wagon à bennes /basculantes


pivotant вагон с поворотной вагон-самосвал (думпкар,
крышей опрокидывающийся вагон)
27 le toit pivotant поворотная крыша с ковшами
28 le wagon à cloisons / à étages m de 38 la benne basculante
grande capacité / pour le transport опрокидывающийся ковш
de petits bestiaux m вагон большой 39 le wagon frigorifique universel
вместимости для мелкого универсальный вагон-рефрижератор
домашнего скота 40 les équipements m interchangeables
29 la paroi latérale à claire-voie / pour wagons m plats сменные
боковая стенка с вентиляционными (съёмные) кузова для платформ
люками с откидными крышками
30 le volet d'aération /
вентиляционный люк с откидной
крышкой
31 le wagon-citerne цистерна
32 la draisine дрезина
33 les wagons m à plate-forme /
surbaissée полувагоны специального
назначения
34 le poids lourd avec remorque /
грузовой автомобиль (грузовик)
с прицепом
35 le wagon à deux étages m pour le
transport d'automobiles /
двухъярусный вагон для перевозки
автомобилей
36 la rampe d'accès m въездная
платформа (пандус)

373
213 Chemins de fer de montagne
Горные железные дороги и подвесные (канатные) дороги

1-14 les chemins m de fer m de montagne / горные 17 le siège double, une chaise biplace двухместное
железные дороги подвесное сиденье, двухместное кресло
1 l'automotrice/à adhérence/ фрикционный 18 le siège double à attelage m двухместное подвесное
моторный вагон сиденье с ограждением
2 l'entraînement m привод 19 la télécabine (la télébenne), un téléphérique à câble
3 le frein de secoure m аварийный тормоз m sans fin / гондольная канатная дорога, кольцевая
4-5 le chemin de fer m de montagne / à crémaillère / канатная дорога
зубчатая горная железная дорога 20 la c a b i n e c i r c u l a n t e гондола (кабина, вагон)
4 la locomotive électrique à crémaillère / электровоз 21 le câble sans fin /, un câble porteur et moteur
с зубчатым сцеплением кольцевой канат, канат для подвески
5 la voiture de chemin m de fer m à crémaillère / и буксировки
вагон зубчатой железной дороги 22 le rail de retour m U-образный рельс
6 le tunnel туннель 23 le pylône support однопилонная опора
7-11 le chemin m de fer m à crémaillère / [ s y s t è m e s m] 24 le portique support портальная опора
зубчатая железная дорога [механизм] 25 le téléphérique bicâble, un téléphérique va-et-vient
7 la roue porteuse поддерживающее колесо двухканатная подвесная дорога, подвесная дорога
8 le p i g n o n m o t e u r ведущее зубчатое колесо возвратно-поступательного движения
9 la c r é m a i l l è r e кремальера (зубчатая рейка) 26 le c â b l e t r a c t e u r главный тяговый канат
[с зубьями, фрезерованными на верхнем крае] 27 le câble porteur несущий канат
10 le rail рельс 28 la cabine de passagère m кабина
11 la crémaillère horizontale double кремальера 29 le pylône intermédiaire промежуточная опора
(зубчатая рейка)[с зубьями на обоих 30 le téléphérique, un téléphérique bicâble
внешних краях] двухканатная подвесная дорога
12 le funiculaire fixe à câble m (le funiculaire) 31 le pylône en treillis m металлическая решетчатая
фуникулёр, канатная дорога опора
13 la voiture de funiculaire m вагончик фуникулёра 32 le galet de câble m tracteur ролик тягового каната
14 le câble tracteur тяговый канат 33 le sabot de câble m (le coussinet de câble m porteur)
15-38 les téléphériques m подвесные канатные дороги, опорная подушка для поддержки каната
воздушные канатные дороги 34 la benne, une benne basculante опрокидывающийся
15-24 les téléphériques m monocâbles ( t é l é p h é r i q u e s m à ковш, вагонетка
câble m unique sans fin f ) одноканатные подвесные 35 la butée de basculement m ограничитель
дороги 36 le train de galets m роликовая тележка
15 le téléski (le remonte-pente) бугельный 37 le câble t r a c t e u r главный тяговый канат
подъёмник 38 le câble porteur несущий канат
16-18 le télésiège кресельный подъемник 39 la station Inférieure нижняя станция
16 le siège, une chaise monoplace одноместное 40 la fosse de déplacement m des contrepoids m шахта
подвесное сиденье, одноместное кресло для перемещения противовесов

374
Chemins de fer de montagne 213
Горные железные дороги и подвесные (канатные) дороги
41 le contrepoids du câble porteur противовес несущего
каната
42 le contrepoids du câble tracteur противовес
тягового каната 53 4 7 .
43 la poulie du câble tendeur (la poulie de tension f)
44.
натяжной шкив для канатов
44 le câble porteur несущий канат
45 le câble t r a c t e u r главный тяговый канат
46 le câble lest (le câble (Péquilibre m)
уравновешивающий (нижний) канат
47 le câble de secours m вспомогательный канат 49
(аварийный канат) 46
48 l'appareil m tendeur du câble de secours m
натяжной механизм вспомогательного каната 56
49 les galets m porteurs du câble tracteur натяжные 51
ролики тягового каната
50 l'amortisseur m de démarrage m (l'amortisseur m
à ressort m) пружинный амортизатор
51 le quai de la station inférieure посадочная
платформа нижней станции ^42
52 la cabine de passagers m (la benne de téléphérique
m), une benne de grande capacité / пассажирская -40
кабина (кабина канатно-подвесной дороги), кабина
большой вместимости
53 le train de galets m роликовая тележка
54 la suspente подвеска
55 l'amortisseur m d'oscillations/ демпфер
56 le butoir ограничитель
57 la station supérieure верхняя станция
58 le sabot du câble porteur опорная подушка для
поддержки несущего каната
59 l'ancrage du câble porteur анкерное крепление
несущего каната
60 la batterie de galets m du câble tracteur ролики
тягового каната
61 la poulie de renvoi m du câble tracteur направляющее
колесо тягового каната
62 la poulie motrice du câble tracteur приводной шкив
тягового каната
63 le treuil de commande / главный привод
64 le treuil de réserve / резервный привод
65 le poste du conducteur (le poste de commande f)
пост управления
66 le train de galets m (les organes m de roulement m)
de la cabine роликовая тележка кабины (ходовая
часть)
67 le longeron du train de galets m швеллер роликовой
тележки
68 le berceau double двойная тележка
69 le berceau à deux galets m двухроликовая тележка
70 les galets m de roulement m ходовые ролики
71 le frein de câble m porteur, un frein de secours m
en cas m de rupture / d u câble tracteur тормоз
несущего каната, аварийный тормоз
на случай обрыва тягового каната
72 l'axe m de suspension / шкворень подвески
73 le manchon du câble tracteur муфта для крепления
тягового каната
74 le manchon du câble lest муфта для крепления
уравновешивающего каната
75 le dispositif antidérailleur (l'antidérailleur m)
выступы для защиты тележки от схода с каната
76 pylônes m de téléphérique m (pylônes m intermédi-
aires) опоры канатной дороги
77 le pylône en treillis m métallique, un pylône en
charpente / métallique металлическая решетчатая
опора
78 le pylône en tubes m d'acier m, un pylône tubulaire en
acier m трубчатый стальной пилон, onopo
из стальных труб
79 le sabot du câble porteur (le sabot d'appui m)
опорная подушка для поддержки несущего каната
80 les potences/du pylône, un dispositif pour les travaux
m sur câbles m кронштейны опоры, устройства для
проведения ремонтных робот с канатом
81 la fondation des pylônes m фундамент (основание)
опоры

375
214 Ponts Мосты

1 la section transversale (la coupe) d'un pont 35 le contreventement элемент (раскос)


поперечное сечение пролётного строения перекрёстной решётки
моста 36 le montant (la barre verticale) стойка
2 la dalle orthotrope de tablier m ортотропная решётки
плита проезжей части моста 37 le nœud du treillis узел фермы
3 la ferme à jambes / de force / балочная 38 le portique d'extrémité f портальная рама
раскосная ферма 39 le pont suspendu висячий мост
4 le contreventement ветровая связь, связь 40 le câble porteur несущий кабель
жёсткости 41 la suspente подвеска
5 le caisson вертикальный трубчатый элемент 42 le pylône пилон моста
6 la tôle de tablier m плита настила проезжей 43 l'ancrage m du câble porteur анкеровка
части (заанкеривание) несущего кабеля
7 le pont à poutres f однипролётный мост 44 les longerons m [portant le tablier] балка
с главными балками со сплошной стенкой, жёсткости, поддерживающая ездовое
однопролётный балочный мост полотно моста
8 le rebord supérieur du tablier поверхность 45 la culée анкерная опора
проезжей части моста 46 le pont à haubans m (le pont haubané, le pont
9 la membrure supérieure верхний пояс (главной à suspentes /obliques) вантовый мост
балки пролётного строения моста) 47 le câble d'ancrage m (le hauban) наклонные
10 la membrure inférieure нижний пояс (главной ванты
балки пролётного строения моста) 48 l'ancrage m de hauban m анкеровка
11 le palier fixe (l'appui m fixe) неподвижная наклонных вант
опорная часть (главной балки моста) 49 le pont en béton m armé железобетонный
12 le palier mobile (l'appui m mobile) подвижная мост
опорная часть (главной балки моста) 50 l'arc m en béton m armé железобетонная
13 la travée de pont m свободный пролёт моста арка
14 l'ouverture du pont пролёт моста (между 51 le système de suspentes / obliques система
осями опорных частей) перекрёстных подвесок
15 le pont de cordes / (le pont suspendu primitif) 52 le pont plat мост с составными стальными
канатный мост (простейший висячий мост) главными балками со сплошной стенкой
16 le câble porteur несущий канат 53 le raidisseur transversal ребро жёсткости
17 la suspente подвеска стенки балки
18 la passerelle tressée настил моста 54 la pile промежуточная опора (бык)
из сплетённых прутьев (сплетённых 55 l'appui m de pont m опорная часть балки
материалов) 56 le bec m de pont m [en amont: l'avant-bec m;
19 le pont en arcs m (le pont en voûtes J) de pierre en aval: l'arrière-bec m\ ледорез
/ (pont m en pierre J), un pont massif 57 le pont en éléments m préfabriqués сборный
каменный арочный мост железобетонный мост
20 l'arche / de pont m арка 58 l'élément m préfabriqué сборный элемент
21 la pile de pont m промежуточная опора (бык) пролётного строения моста
22 la statue (de saint m) ornant le pont статуя 59 le viaduc виадук
святого на мосту 60 le fond m de la vallée дно долины
23 le pont en arc en treillis m мост со сквозной 61 le pilier en béton m armé железобетонная
арочной фермой промежуточная опора
24 l'élément m de treillis m элемент надарочного 62 l'échafaudage m аванбек
строения 63 le pont tournant en treillis m поворотный
25 l'arc m en treillis m арочная ферма мост со стальным решётчатым пролётным
26 l'ouverture / d e l'arc m пролёт арки строением
27 la pile de terre f устой (береговая опора) 64 la couronne de pivotement m поворотная
28 le pont en arc m sur piliers m опорная часть
(железобетонный) арочный мост на опорах 65 la pile de pivotement m промежуточная опора
29 la culée береговая опора арки с поворотной опорной частью
30 le pilier стойка надарочной конструкции 66 la moitié mobile du pont (le demi-pont)
моста поворотная секция пролётного строения
31 la clé d'arc m замок арки 67 le pont tournant plat плитный поворотный
32 le pont bordé de maisons / (le Ponte Vecchio мост
à Florence) крытый мост времён 68 la volée du pont средняя поворотная секция
Средневековья (мост Понте Веккио пролётного строения моста
во Флоренции) 69 le pivot поворотная опорная часть
33 les boutiques/d'orfèvre m лавки ювелиров 70 le parapet перильные ограждения
34 le pont en treillis m métallique мост со
стальным решётчатым пролётным
строением

376
Ponts Мосты 214

377
215 Aménagement des cours d'eau
Реки и гидротехнические сооружения
1 le bac à câble m (le bac automoteur: le bac à (raille 33 le fossé d'assainissement m (le fossé de drainage m,
/ , égal.: le bac à chaîne Д un bac de passagers m d'évacuation f des eaux f ) дренажная канава
канатный паром, переправа 34 l'éciuse/de chasse f (i'aqueduc m de digue/)
2 la tratlle (le câble) паромный канат (паромный сточное отверстие дамбы
трос) 35 le mur de culée f en retour m (en aile J) открылок
3 le bras de fleuve m (de rivière f ) рукав реки берегового устоя
4 l'île / речной остров 36 le fossé (le drain) d'évacuation f (l'évacuateur m)
5 l'afTouillement m (l'éboulement m, le ravinement) водовыпуск
de la berge, dommages m dus aux crues / подмыв, 37 la rigole d'évacuation /latérale (le fossé
осыпь, размыв паводками d'évacuation / d e s eaux /d'infiltration f ) дренаж,
6 le bnc à motear m самоходный паром канава для бокового отвода
7 le ponton (l'appontement m, l'embarcadère m, le инфильтрационных вод
débarcadère des bateaux m à moteur m) паромный 38 la berme (la banquette, la retraite de digue f ) берма
дебаркадер (паромный причал) 39 la crête (le couronnement) de la digue гребень
8 la fondation sur pilotis m (sur pieux m) свайное дамбы
основание 40 le talus de la digue откос дамбы
9 le courant (le cours de l'eau / l'écoulement m) 41 le lit de crue / (le lit majeur, la zone
течение d'inondation J) паводковое русло
10 le bac volant (le pont volant, le bac ancré), un bac (русло высоких вод)
à voitures f (un ferry) плоскодонный речиой 42 le champ (ie bassin) d'inondation / зона
паром, автомобильный грузовой паром сдерживания паводка (зона затопления, пойма)
11 le bac, le transbordeur, fam.: le ferry грузовой 43 l'indicateur m de courant m гидрометрическая
паром вертушка
12 le flotteur (la bouée) буй 44 le panneau kilométrique километровый указатель
13 l'ancrage m (le mouillage) якорное место, якорная 45 la maison du gardien de digue / , égal.: ia maison du
стоянка passeur дом смотрителя дамбы; также: дом
14 le point d'accostage m (le point d'amarrage m, паромщика
le port de refuge m, le port d'hivernage m) гавань, 46 le gardien de digue / смотритель дамбы
затон для стоянки речных судов 47 la rampe d'accès m de la digue пандус дамбы
15 le bac à gaffe /, une barque traversière лодочная 48 la digue d'été m submersible (la digue de clôture /
переправа (плоскодонный ялик) du champ d'inondation fi затопляемая дамба
16 la gaffe (ia perche) шест обвалования
17 le passeur паромщик (перевозчик) 49 le barrage (la digue) de rivière / русловая плотина
18 ie bras mort слепой рукав реки, старица 50 les sacs m de sable m мешки с песком
19 l'épi m transversai буна, полузапруда S1-55 l'endlgnement m укрепление берегового откоса
20 la tête d'épi m голова буны 51 l'enrochement m (le remblai, l'empierrement m)
21 le chenal de navigation / (partie / navigable du каменная наброска
cours d'eau fi фарватер 52 le dépôt d'aiiuvions / (le dépôt limoneux,
22 le convoi de remorquage m (le remorqueur et une sablonneux) аллювиальные отложения
péniche) караван барж (буксирное судно и баржа) (песчаные отложения)
23 le remorqueur à vapeur f (le loueur) речной 53 les fascines / (le fascinage) фашина (связка
буксир, туер прутьев)
24 le chaland (la péniche remorquée) буксирный 54 le clayonnage (la tune, le tunage) свайно-
трос плетневые наносозадерживающие заграждения
25 barge (freight barge, cargo barge, lighter) баржа 55 le perré каменное крепление
26 le marinier (le conducteur de chaland m) член 56 la drague flottante, une drague à chaîne / à godets
экипажа на барже m плавучий землечерпательный снаряд,
27 le balage (le touage, le remorquage) буксировка многочерпаковый землечерпательный снаряд
судна 57 la chaîne à godets m (le chapelet) черпаковая цепь
28 le mât de halage m буксировочная мачта 58 le godet de dragage черпак земснаряда
29 la locomotive de traction / sur rails m 59 la dragne suceuse (la drague aspiratrice) à tuyau m
буксировочный мотовоз d'aspiration / traînant ou à refouleur m à déblais m
30 la voie ferrée sur berge/ anc.: le chemin de halage землесосный снаряд с магистральным или
m рельсы мотовоза, проложенные вдоль берега баржевым грунтоотсосом
31 le fleuve régularisé (après des travaux m 60 la pompe centrifuge (la pompe foulante)
d'aménagement m et de correction f de son центробежный насос
cours m) зарегулированный (после речных 61 la vanne de refoulement m обратный промывной
выправительных работ) участок реки затвор
32 ln digue de défense /contre les crues / (ia digue 62 la pompe suceuse (la pompe aspirante), une pompe
longitudinale d'écrêtement m, de laminage m des à injection / всасывающий насос, водоструйный
crues f , la digue d'hiver m insubmersible) дамба насос с промывными соплами
(незатопляемая продольная дамба для защиты от
паводков (срезки пика паводка)

378
215 Aménagement des cours d'eau
Реки и гидротехнические сооружения

379
216 Installations hydrauliques
Водные пути и гидротехнические сооружения

1-14 le mur de quai m стенка набережной 24 le bâtiment administratif (ex.: administration/du


1 le revêtement de la chaussée полотно дороги canal, service m de protection/des e a u x /
2 le massif de maçonnerie / (le perré) тело стенки, d o u a n e s J) береговые учреждения (напр.:
каменная кладка администрация канала, речная полиция, таможня)
3 la poutre (la traverse) métallique (en acier m) 25 la tête a m o n t верхняя голова шлюза
ста,1ьная поперечная балка 26 le port-écluse, un avant-port верховой аванпорт
4 le pilier métallique (en acier m) стальная свая шлюза
5 la paroi de palplanches / шпунтовая стенка 27 la voie d'évitement m du canal (le point
6 la pal p l a n c h e en acier m шпунтовая свая, шпунтина d ' é l a r g i s s e m e n t m) расширенный участок канала,
7 le remblai (le terre-plein) засыпка «обгонный путь»
8 l'échelle / лестница 28 le talus de rive / береговой откос
9 la défense (le pieu d'accostage m) отбойное 29-38 l'ascenseur m à bateaux m судоподъёмник
устройство (отбойник) 29 le bief d'aval m нижний бьеф
10 le renfoncement (la niche) d'amarrage m потайной 30 le radier du canal ложе канала
кнехт 31 la porte de bief m, une porte levante ворота
U le double bollard d'amarrage m сдвоенный кнехт горизонтального участка в одном из бьефов
12 le bollard (la bitte d'amarrage m à terre f ) кнехт наклонного судоподъёмника, вертикальные
(швартовая тумба) ворота
13 la bitte d'enroulement m en croix / кнехт 32 la porte du sas d'écluse / шлюзные ворота
с крестовиной 33 le sas (le bassin) батопорт (плавучий затвор)
14 la bitte en double croix / сдвоенный кнехт 34 le flotteur, un dispositif de levage m поплавок,
с крестовиной подъёмное устройство
15-28 le canal канал 35 le puits du flotteur шахта поплавка
15-16 l'entrée/du canal (le musoir) вход в канал 36 le vérin hydraulique (la tige de montée/et
15 le môle (la jetée) мол d e s c e n t e f ) подъёмный винт
16 le brise-lames волнолом 37 le bief d'amont m (le bief supérieur) верхний бьеф
17-25 les écluses / en échelle / (l'échelle /d'écluses f) 38 la porte levante вертикальные (шлюзные ворота)
каскад шлюзов 39-46 la centrale hydraulique de pied m d e b a r r a g e m
17 la t ê t e aval нижняя голова шлюза (l'usine / d e pompage m) приплотинная насосная
18 la porte d'écluse / une porte coulissante шлюзные станция и водохранилище
ворота 39 le barrage-réservoir (le réservoir d'accumulation/,
19 la porte d'écluse/, une porte busquée le bassin de retenue J) аванкамера (напорный
двустворчатые шлюзные ворота бассейн), водохранилище
20 le sas d'écluse / (le bassin) шлюзная камера 40 la prise d'eau / (la chambre de mise / en charge J)
21 la salle des machines/ силовая станция водозабор (напорный бассейн)
12 le cabestan enrouleur pour halage m 41 la conduite forcée напорный трубопровод
подтягивающий шпш1ь 42 le bâtiment des v a n n e s / камера затворов
23 l'(h)aussière (la touée), un grelin подтягивающий
трос

380
216 Installations hydrauliques
Водные пути и гидротехнические сооружения

43 la salle des turbines/(la station de pompage m) 64 le bâliment des t u r b i n e s / машинное здание


турбинный зси гидроэлектростанции
44 l'installation / d e restitution / (de décharge f) 65-72 le barrage mobile à cylindres m (le b a r r a g e - é c l u s e ) ,
сточные лотки un barrage réservoir; anal.: le barrage à clapets m
45 la salle de commande / пост управления разборная плотина с вальцовым затвором
46 le poste de transformation / трансформаторная (вальцовая плотина); другая система: водосливная
подстанция плотина с автоматическим мапанным затвором
41-52 la pompe hélice (la pompe à rotor m, à roue/ 65 le cylindre, une vanne cylindrique валец, барьер,
à ailettes j) осевой (роторный) насос цилиндрический затвор
47 le moteur d'entraînement m электродвигатыь 66 le haut du cylindre верх ва.1ьца
48 le réducteur редуктор 67 le collet (le bouclier latéral) фшнец
49 l'arbre m de transmission / ведущий вал 68 le cylindre (la vanne) submersible погружённый
50 la conduite forcée напорная (нагнетательная) валец
труба 69 la c r é m a i l l è r e зубчатая рейка
51 le conduit d'aspiration / всасывающая головка 70 la niche жёлоб
52 l'hélice/(le rotor, la couronne mobile, la roue 71 le bâtiment des treuils m кабина подъёмного
à a i l e t t e s / les pales J) рабочее (лопастное) колесо устройства
53-56 la vanne (la vanne d'arrêt m) перепускной затвор 72 la passerelle de service m (de manœuvre f )
53 la commande à manivelle / приводная служебный мостик
рукоятка 73-80 le barrage à vannes / ( l e bar rage-van nés)
54 le corps de vanne / корпус затвора щитовая плотина
55 la v a n n e п.юская заслонка 73 la passerelle des treuils m мост подъёмного
56 l'orifice m d'écoulement m (la bouche) сливное устройства
отверстие 74 le treuil de halage m подъёмное устройство
57-64 le barrage de vallée / плотина (лебёдка)
57 le bassin de retenue / ( l e barrage-réservoir, 75 la rainure de guidage m (la rainure-guide, le rail
le lac d ' a c c u m u l a t i o n f ) аккумулирующий резервуар de guidage m de la vanne) направляющая канавка
(водохранилище) 76 le contrepoids противовес
58 le barrage en béton m бетонная плотина 77 la vanne (la hausse) щит (плоский затвор)
59 la crête (le couronnement) du barrage гребень 78 les nervures / de renforcement m упрочняющее
плотины ребро
60 l'évacuateur m de crues/(le déversoir) паводковый 79 le radier du barrage порог
водосброс (водослив) 80 le b a j o y e r береговой устой
61 le bassin d'amortissement m (le bassin de restitution
/ d e repos m) водобойный колодец
(успокоительный бассейн)
62 l'évacuateur m de fond m (la décharge / d e fond m)
донный водоспуск
63 le bâtiment des vannes / затворная станция

381
217 Navires historiques Типы старинных судов

1 - 6 le navire à rames / germanique [environ 28 le bout-dehors d'artimon m бизань-гик


400 après JC]; la barque de Nydam 29 la brigantine, une voile latine бригантина,
германское гребное судно латинский парус, бизань-парус
[ок. 400 г. н. э.] 30 la corne de brigantine / шкаторина
1 l'étambot m ахтерштевень бригантины
2 le timonier (l'homme m de barre f ) 31 le mât d'artimon m бизань-мачта
рулевой 32 l'assemblage m гафель
3 les rameurs m гребцы 33 la grand-voile carrée грот, прямой парус
4 l'étrave / форштевень 34 la bonnette, une voilure de beau temps m
5 la rame (l'aviron m) гребное весло бонет (бинет), пришнурованное
6 l'aviron m de queue / (l'aviron m парусиновое полотнище для увеличения
de gouverne f), un gouvernail latéral парусности
рулевое весло, боковой руль 35 la bouline булинь
7 la pirogue, un tronc d'arbre m évidé 36 la cargue-bouline бык-гордень
трога, долбленая лодка 37 la grand-vergue грота-рей
8 la pagaie гребок, лопатообразное весло 38 le hunier грот-марсель
9-12 la trirème, un navire de guerre / r o m a i n 39 la vergue de hunier m грот-марса-рей
трирема, древнеримское военное судно 40 le grand mât грот-мачта
9 l'éperon m d'abordage m (le rostre) таран 41 la misaine фок
10 le château avant полубак (бак) 42 le mât de misaine / фок-мачта
11 le grappin d'abordage m абордажный 4 3 la civadière шпринтовый парус
крюк, кошка для взятия вражеского 44-50 la galère [XVe - XVIIIe siècles], une
судна на абордаж galère d'esclaves m галера [XV-XVIII вв.],
12 les trois rangs m de rames / три яруса галера с рабами
вёсел 44 le fanal фонарь
13-17 le drakkar viking (le navire à tête / 45 le gavon, la chambre du capitaine каюта
de dragon m) драккар, корабль викингов капитана
(корабль с головой дракона на 46 la coursie центральный мостик
форштевне) 47 le garde-chiourme avec son fouet m
13 la barre du gouvernail румпель надсмотрщик с кнутом
14 le support de tente / à têtes / de cheval m 48 la chiourme (les galériens m, les forçats m)
sculptées подпорка навеса с резной рабы на галере
лошадиной головой 49 la rambate, une plate-forme de combat m
15 la tente навес à l'avant m крытая платформа для
16 la figure de proue / à tête / d e dragon m размещения пушек в носовой части
носовое фигурное украшение в виде 50 l'artillerie / пушка
дракона 51-60 le vaisseau de ligne/[XVIIIe - XIXe
17 le bouclier щит siècles] à trois ponts линейный военный
18-26 le kog de la Hanse à deux châteaux m трёхпалубный корабль [XVIII-XIX вв.]
когг, ганзейский корабль с двумя 51 le bout-dehors (le bâton de foc m)
надстройками утлегарь
18 le câble d'ancre / якорный канат 52 le petit perroquet фор-брамсель
19 le château avant (le gaillard) полубак 53 le grand perroquet грот-брамсель
(бак) 54 la perruche крюйс-брамсель
20 le beaupré бушприт 55-57 le château позолоченная корма
21 la voile carrée carguée sur la vergue 55 la galerie supérieure верхняя галерея
взятый на гитовы прямой парус на рее 56 la galerie de poupe / кормовая галерея
22 le château arrière флаг ганзейского города 57 les bouteilles / galeries / décoratives
23 aftercastle (sterncastle) ют (полуют) галереи на кормовых скулах,
24 le gouvernail d'étambot m руль декоративные галереи
25 l'arrière m arrondi эллиптическая корма 58 le tableau arrière нижняя часть кормы
(круглая корма) 59 les sabords m de batterie / ouverts pour
26 la défense en bois m деревянный кранец tirer une bordée амбразуры
27-43 la caravelle [«Santa Maria», 1492] для бортового залпа
каравелла [«Санта Мария», 1492 г.] 60 le panneau de sabord m ставень
27 la chambre de l'amiral m адмиральская амбразуры
каюта

382
217 Navires historiques Типы старинных судов

383
219 Grands voiliers II Парусное судно II

1-72 le gréement et la voilure d'un trois-mâts 32-45 les espars m рангоутное дерево
barque такелаж и парусное вооружение 32 la vergue de misaine / фока-рей
трёхмачтового барка 33 la vergue de petit hunier m fixe нижний фор-
1-9 les mâts m мачты марса-рей
1 le beaupré avec le bout-dehors бушприт 34 la vergue de petit hunier m volant верхний
с утлегарем фор-марса-рей
2-4 le mât de misaine / фок-мачта 35 la vergue de petit perroquet m fixe нижний
2 le mât de misaine / (le bas-mât) нижняя фор-брам-рей
фок-мачта 36 la vergue de petit perroquet m volant верхний
3 le petit mât de hune / фор-стеньга фор-брам-рей
4 le petit mât de perroquet m фор-брам- 37 la vergue de petit cacatois m фор-бом-брам-
стеньга рей
5-7 le grand mât грот-мачта 38 la grand-vergue грот-рей
5 le grand mât (le bas-mât) нижняя грот- 39 la vergue de grand hunier m fixe нижний
мачта грот -марса-рей
6 le grand mât de hune / грот-стеньга 40 la vergue de grand hunier m volant верхний
7 le grand mât de perroquet m грот-брам- грот-марса-рей
стеньга 41 la vergue de grand perroquet m fixe нижний
8 - 9 le mât d'artimon m бизань-мачта грот-брам-рей
8 le mât d'artimon m (le bas-mât) нижняя 42 la vergue de grand perroquet m volant
бизань-мачта верхний грот-брам-рей
9 le mât de hune /d'artimon m крюйс-стеньга 43 la vergue de grand cacatois m грот-бом-
10-19 le gréement dormant стоячий такелаж брам-рей
10 l'étai m de misaine / (l'étai m de mât 44 le gui de brigantine / ( l e gui d'artimon m)
de misaine J) штаг бизань-гик
11 l'étai m de petit mât de hune / стень-штаг 45 la corne de brigantine /(la corne d'artimon
12 la draille de clin-foc m брам-штаг m) бизань-гафель
13 l'étai de petit cacatois m грот-бом-брам- 46 les marchepieds m перты
штаг 47 les balancines / топенанты
14 la draille de foc m кливер-штаг 48 la balancine de gui m топенант бизань-гика
15 la martingale de beaupré m ватер-штаг 49 la drisse de pic m фао гафельного флага на
16 le gréement inférieur (les haubans m бизани
de misaine /, de grand mât m, d'artimon m) 50 la hune de misaine / фор-марс
ванты фок-, грот-, бизань- мачт 51 les barres / de petit perroquet m фор-салинг
17 le gréement intermédiaire (les haubans m de 52 la grand-hune грот-марс
petit mât de hune /, de grand mât de hune / 53 les barres / de grand perroquet m грот-
de mât de perroquet m de fougue f ) фор- салинг
стень-ванты (грот-стень-ванты, бизань- 54 la hune de mât d'artimon m крюйс-салинг
стень-ванты) 55-66 les voiles /carrées (les phares m carrés)
18 le gréement supérieur (les haubans m de petit прямые паруса
mât de perroquet m, de grand mât 55 la misaine фок
de perroquet m, de mât de perruche J) 56 le petit hiinier fixe нижний фор-марсель
фор-брам-ванты (грот-брам-ванты) 57 le petit hunier volant верхний фор-марсель
19 les galhaubans m бакштаги 58 le petit perroquet нижний фор-брамсель
20-31 les voiles / longitudinales косые паруса 59 le petit cacatois верхний фор-брамсель
20 le petit foc фор-стень-стаксель 60 le petit contre-cacatois фор-бом-брамсель
21 le faux-foc (le second foc) средний кливер 61 la grand-voile грот
22 le grand foc наружный кливер 62 le grand hunier fixe нижний грот-марсель
23 le clin-foc летучий кливер (бом-кливер) 63 le grand hunier volant верхний грот-марсель
24 la grand-voile d'étai m (la poillouse) грот- 64 le grand perroquet fixe нижний грот-
стень-стаксель брамсель
25 la voile d'étai m de grand hunier грот-брам- 65 le grand perroquet volant верхний грот-
стаксель брамсель
26 la voile d'étai de grand perroquet m грот-бом- 66 le grand cacatois грот-бом-брамсель
брам-стаксель 67-71 le gréement courant бегучий такелаж
27 le foc d'artimon m крюйс-стаксель 67 les bras m брасы
28 le diablotin крюйс-стень-стаксель 68 les écoutes / шкоты
29 la voile d'étai m de perruche / крюйс-брам- 69 l'écoute / d e brigantine /(l'éco /d'artimon m)
стаксель бизань-шкот
30 la brigantine (l'artimon m) бизань 70 les palans m de garde / эренс-бак-штаги
31 le flèche-en-cul m гафельный (треугольный) 71 les cargues-fonds m бык-гордень
топсель 72 les ris m риф

384
219 Grands voiliers II Парусное судно II

385
219 Grands voiliers II Парусное судно II

I-5 les formes / de voilures / формы 22 le grand-mât грот-мачта


парусов 23 le mât d'artimon m бизань-мачта
1 la voile aurique (la voile à corne f ) 24-27 le trois-mâts carré судно
косой парус (трисель) с полным вооружением
2 le foc кливер 24 le mât d'artimon m бизань-мачта
3 la voile latine латинский парус 25 la vergue barrée бегин-рей
4 la voile de lougre m рейковый парус 26 la voile barrée бегин (крюйсель)
5 la voile à livarde / шпринтовый 21 les sabords m прорези
парус 28-31 les voiliers m à quatre mâts m
6 - 8 les voiliers m à mât m unique четырёхмачтовые парусники
одномачтовые парусные суда 28 la goélette à quatre mâts m
6 le tjalk hollandais тьялк четырёхмачтовая шхуна
[голландское парусное судно] 29 le quatre-mâts barque /
7 la dérive latérale шверц четырёхмачтовый барк
8 le cotre тендер 30 le grand mât arrière бизань-мачта
9-10 les voiliers m à mât m de tape-cul 31 le quatre-mâts carré
m (à mât m arrière plus court) четырёхмачтовое судно с полным
парусные суда с бизань-мачтой вооружением
9 le ketch кеч 32-34 le cinq-mâts barque /
10 le yawl ял пятимачтовый барк
I I - 1 7 les voiliers m à deux mâts m 32 le contre-cacatois трюмсель
égaux ou à mât m avant plus court 33 le grand-mât central вторая грот-
двухмачтовые парусные суда мачта (средняя мачта)
11-13 la goélette à huniers m 34 le grand-mât arrière бизань-мачта
топсельная шхуна 35-37 l'évolution / des navires m à voile
11 la grand-voile грот / en 400 ans m развитие парусных
12 la misaine-goélette косой фок судов за 400 лет
13 la misaine carrée прямой фок 35 le cinq-mâts carré «Preussen», 1902-
14 le brigantin бригантина 1910 пятимачтовый парусник
15 le grand mât à voiles /longitudinales «Прейсен», 1902-1910 гг.
полуснаряжённая мачта с косыми 36 le clipper anglais «Spindrifi», 1867
парусами английский клипер «Спиндрифт»,
16 le mât de misaine / à phares m 1867 г
carrés (à voiles / carrées) 37 la caravelle «Santa Maria», 1492
полностью снаряжённая мачта каравелла «Санта Мария», 1492 г.
с прямыми парусами
17 le brick бриг
18-27 les voiliers m à trois mâts m
трёхмачтовые парусники
18 la goélette franche à trois mâts m
трёхмачтовая шхуна
19 le trois-mâts goélette /
трёхмачтовая топсельная шхуна
20 le trois-mâts goélette / à huniers m
шхуна-барк, баркентина
21-23 le trois-mâts barque /
[v. illustration du gréement et
de la voilure, planche 219] барк
[ср. Такелаж и паруса на
иллюстрации к 218-й теме]
21 le mât de misaine / фок-мачта

386
219 Grands voiliers II Парусное судно II

387
220 Types de navires Типы судов

1 le supertanker (navire-ciierne) du 20 l'hélicoptère m спасательный 39 la passerelle рубка


type à passerelle / a r r i è r e вертолёт 40 la cheminée дымовая труба
сверхкрупмотопмый нефтяном 21 le navire porte-conteneurs m 41 le ventilateur вентилятор
танкер с кормовой надстройкой полностью контейнерное судно 42 l'arrière m à tableau m транцевая
2 le mât avant фок-мачта 22 les conteneurs m chargés en корма
3 le passavant avec les conduites / pontée f контейнеры, 43 le gouvernail перо руля
продольный переходный мостик размещенные на палубе 44 Г hé lice f гребной винт
с трубами 23 le cargo грузовое судно 45 le bulbe d'étrave / бульбообразный
4 la bouche d'incendie m 24-29 l'installation / d e manutention / HOC
бранд-спойт (пожарный ствол) погрузочно-разгрузочное 46 le chalutier наровой траулер
5 la grue de pont m палубный устройство 47 le bateau-feu плавучий маяк
подъёмный кран 24 le mal bipode двуногая мачта 48 le phare (le feu) маячный
6 le château et la passerelle 25 le mât de charge / à grande фонарь
палубная рубка с ходовым capacité / грузовая стрела 49 le bateau de pèche / смэк
мостиком большой грузоподъёмности [парусное рыболовное судно}
7 le mât de signaux m et l ' a n t e n n e / деррик-крана 50 le brise-glace ледокол
radar кормовой сигнал и мачта 26 la tlèche стрела деррик-крана 51 le feu de route / мачта
радиолокатора (грузовая стрела) с топовым огнём
8 la cheminée дымовая труба 27 le palan тали (такелаж) 52 l'abri m de l'hélicoptère m
9 un navire expérimental à propulsion / 28 la poulie блок вертолётный ангар
nucléaire, le transporteur de vrac m 29 la butée упорный подшипник 53 le point de f i x a t i o n / à l'arrière f
«Otio Hahn» научно- (подпятник) pour remorquer un navire
исследовательское судно 30 la porte d'étrave / носовые par l'avant m место на корме
с атомной энергетической ворота для закрепления буксировочного
установкой «Отто Ган», балкер 31 la porte arrière de chargement m троса
10 les supeistructures /arrière (la кормовая дверь 54 le cargo routier, le cargo
chambre des machines f ) 32 le ravitailleur de forage m offshore à manutention /horizontale)
кормовая надстройка (машинное (forage m en mer J) судно ролкерный паром
отделение) для снабжения морской буровой 55 la porte arrière avec rampe /
11 le panneau de charge / грузовой установки d'accès m кормовые ворота
люк для насыпных грузов 33 les superstructures / компактная с аппарелью
12 la passerelle ходовой мостик надстройка 56 le monte-charge pour véhicules m
13 le gaillard полубак (бак) 34 la plate-forme de travail m lourds подъёмник для тяжёлых
14 l'étrave f нос (форштевень) грузовая (рабочая) палуба транспортных средств
15 le navire d'excursion / морской 35 le méthanier танкер 57 le cargo многоцелевое грузовое
ирогулочный катер для перевозки сжиженного судно
16 la fausse cheminée фальшивая газа 58 le mât auxiliaire servant
дымовая труба 36 le réservoir sphérique сферическая d'aérateur m грузовая
17 la conduite d'échappement m цистерна полумачта
мачта с выхлопным устройством 37 le système de télévision f pour la с вентиляционным каналом
18 le navire de sauvetage m navigation мачта телевизионной 59 la flèche стрела деррик-крана
спасательный катер системы навигации (погрузо чно- разгрузо чное
19 la plate-forme d'atterrissage m 38 révent m мачта устройство)
pour hélicoptères m вертолётная с вентиляционным 60 le mât de charge / мачта деррик^
платформа (рабочая палуба) каналом крана

388
Types of Ship Типы судов 220

61 la grue de pont m палубный 81 la machine principale главные 101- 128 le paquebot de croisière/(le
подъёмный кран двигатели navire d'excursion J)
62 le mât de charge f a grande 82 le paquebot (le transatlantique) экскурсионный теплоход
capacité f грузовая стрела большой пассажирский лайнер (лайнер. (прогулочный пароход)
грузоподъёмности деррик-крана океанский лайнер) 101-106 l'installation/de mise à l ' e a u /
63 le panneau de chargement m 83 Tétrave / нос (форштевень) des canots m устройство
грузовой люк 84 !а cheminée à struciure f en для спуска спасательных шлюнок
64 la plate-forme de forage m treillis m дымовая труба 101 le bossoir ииюпбалка
se mi-submersible полупогружная с решётчатым кожухом 102' Геni remise / de bossoir m топрик
буровая платформа 85 le grand pavois ( s é r i e / d e pavillons шлюпбалки
65 le navire-support avec les m hissés de l'avant à l'arrière pour 103 la sauvegarde спасательный
machines / плавучий корпус les fêtes / o u le premier voyage) конец (леер)
с судовыми механизмами флаги расцвечивания (напр.: 104 le palan тали (такелаж)
66 la plate-forme de forage m по случаю первого рейса после 105 la poulie блок
буровая платформа вступления в эксплуатацию) 106 le garrani фол
67 le derrick деррик-кран 86 un chalutier, un navire-usine 107 le canoi de sauvetage m avec son
68 le transport de bétail m судно траулер, рыбообрабатывающее taud спасательная шлюпка,
для перевозки скота судно накрытая брезентом
69 les superstructures / pour 87 le portique ростры 108 l'étrave / нос
le transport du bétail надстройка 88 la rampe arrière кормовая 109 le passager пассажир
для транспортировки скота аппарель 110 le steward стюард
70 les réservoir m d'eau / douce 89 le cargo porte-conteneurs 111 le fauteuil de pont m
цистерны с пресной водой контейнеровоз (le transatlantique) палубный
71 le réservoir de carburani m 90 le chargement en pontée f шезлонг
топливная цистерна мостовой перегружатель 112 le mousse палубный матрос
72 la cuve à fumier m сливной бак 91 l'échelle / d e coupée / 113 le seau палубное ведро
73 les réservoirs m de fourrage m штормтрап 114 le maître d'équipage m боцман
фуражные цистерны 92 un pousseur et une barge баржа 115 la vareuse китель
74 le bac ou transbordeur (un navire и букснр-толкач 116 la tente тент
de transport m automobile 93 le pousseur буксир-толкач 117 le montant de tente / пиллерс
ou ferroviaire) [coupe/] 94 la barge sans moteur m (стойка)
железнодорожный нарам буксируемая баржа (лихтер) 118 l'arbalémer m тентовый трос
lпоперечный разрез) 95 le bateau-pilote лоцманское судно (леер)
75 la cheminée дымовая труба 96 le cargo mixte» un navire 119 la ligne d'amarrage m найтов
76 les tuyaux m d'échappement m de transport m de marchandises / 120 le pavois фальшборт
выхлопные трубы ei de passageis m 121 le garde-corps ограждение
77 le mât мачта грузопассажирский лайнер 122 la rambarde iieep (поручень)
78 le canot de sauvetage m dans ses 97 le débarquement des passager m 123 l'échelle / de descente f сходный
bossoirs m (porte-manteau m) высадка пассажиров на шлюпках трап [в жилые помещения}
спасательная шлюпка, 98 l'échelle / d e coupée f забортный 124 la bouée de sauvetage m
закреплённая на шлюпбалке трап спасательный круг
79 le pont des voitures / 99 le caboieui каботажное судно 125 le feu de la bouée освещение
автомобильная палуба 100 la vedette de la douane спасательного круга
80 le pont ferroviaire главная палуба таможенный или полицейский 126 l'officier m de quart m вахтенный
(вагонная палуба) катер 127 le caban бушлат
128 les jumelles f бинокль

389
221 Construction navale Судостроение

I-43 le chantier de construction / navale (le chantier 23 la grue pivotante à volée /variable, une grue de
naval) кораблестроительная верфь cale f кран-укосина с изменяющимся вылетом
(судостроительный завод) стрелы
1 le bâtiment administratif административное здание 24 le chemin de roulement m подкрановые рельсы
2 le bureau d'études / конструкторское бюро (подкрановый путь)
3-4 les halles / de construction / судостроительные 25 la grue à portique m (la grue-portique, le portique
цехи roulant) портальный кран
3 la salle de tracé m плаз 26 le portique портальный скозловой кран
4 la halle de montage m сборочный цех 27 les portants m de portique m опоры (козлы)
5-9 le quai d'armement m достроечная набережная 28 le chariot roulant (le treuil roulant, le pont
(достроечная стенка) roulant) тележка крана
5 le quai набережная (стенка) 29 les couples m de construction / набор корпуса
6 la grue tripode трёхногий подъёмный кран 30 le navire en construction / строящееся судно
7 la grue marteau m башенный кран 31-33 la cale sèche (le bassin de radoub m,
8 l'atelier m des machines / корпусно-механический de carénage m) сухой док
цех 31 le radier de la cale (du bassin) дно (подошва)
9 l'atelier m des chaudières / котельный цех дока
10 le quai de réparation / ремонтная стенка 32 les portes f du bassin ворота (затвор) дока
II-26 les installations / de la cale de construction / 33 la station de pompage m насосная станция
стапели (стапель-блоки) 34-43 le dock flottant (la forme flottante) плавучий
11-18 la cale à portique m, une cale de construction / док
стапели со стальными кранами 34 la grue de dock m, une grue à portique m
11 le portique de cale / портал стапелей доковый кран, кран-укосина
12 la palée мостовая опора 35 la défense en pilotis m (le duc d'albe) отбойная
13 le câble крановый кабель свая
14 le chariot-treuil m (le chariot roulant, le treuil 36-43 l'installation / d u dock flottant работы в доке
roulant) тележка крана 36 la souille (la fosse) du dock flottant доковый
15 le palonnier ферма бассейн
16 les cabines m du grutier кабина крановщика 37-38 la structure du dock flottant конструкция доке
17 le radier de la cale de construction / стапельное 37 le ballast latéral (la paroi, le caisson vertical)
ложе бортовая цистерна (боковая стенка)
18 l'échafaudage m стапельные леса, подмости 38 le ballast de fond m (le caisson horizontal) донная
19-21 la cale à échafaudage m ферменные стииели цистерна (донный понтон)
19 l'échafaudage m de cale / ферма стапелей 39 le tin de construction / кильблок
20 la grue à chevalet m портальный (козловой) кран 40 le tin latéral (le tin de bouchain m) скуловой
21 le chariot cc bec m pivotant (le pont roulant стапельблок
orientable) поворотная тележка 41-43 l'entrée / d'un navire au bassin докование судна
22 la quille sur forme / установленный киль (постановка судна в док)

390
221 Construction navale Судостроение

41 le dock flottant immergé затопленный плавучий 63 le vaigrage de fond m пайол (деревянный настил
док в трюме)
42 le remorqueur du navire буксир, заводящий судно 64-65 l'écoutille f люк
в док 64 l'hiloire / ( l e surbau) комингс люка
43 le dock flottant remonté, après pompage m 65 le panneau d'écoutille f крышка люка
de l'eau / откачанный (осушенный) док 66-72 l'arrière m (la poupe) корма
44-61 la charpente du navire детали конструкции 66 la rambarde (le garde-corps) леерное ограждение
судна 67 le pavois фальшборт
44-56 la charpente longitudinale продольный 68 la mèche du gouvernail бамер руля
набор 69-70 le gouvernail руль Эртца
44-49 le bordé extérieur обшнвка 69 le safran перо руля
44 la viiure de carreau m ширстрек 70-71 l'étambot m ахтерштевень
45 le bordé de côté m бортовой пояс 70 l'étambot m arrière рудерпост
46 la virure de bouchain m скуловой пояс 71 l'étambot m avant старнпост
47 la quille de roulis m (la quille de bouchain m) 72 l'hélice f гребной винт
скуловой (боковой) киль 73 l'échelle / de tirants m d'eau f марки углубления
48 le bordé de fond m обшивка днища (осадки) судна
49 la quille plate горизонтальный киль (нижний 74-79 l'avant m (la proue, l'étrave f ) носовая часть
горизонтальный лист киля) 14 l'étrave / une étrave à bulbe m нос
50 la serre стрингер (бортовой стрингер) бульбообразной формы
51 le support de côté m (la virure latérale) крайний 75 l'écubier m клюз
междудонный лист 76 le manchon d'écubier m клюзовая труба
52 la carlingue latérale днищевой стрингер 11 la chaîne d'ancre / ( l a chaîne de mouillage m)
53 la quille-carlingue (la carlingue centrale) якорная цепь
вертикальный киль (средний кильсон) 78 l'ancre / s a n s jas бесштоковый (втяжной) якорь
54 le plafond (la plate-forme) du ballast настил 79 l ' a n c r e / à jas якорь со штоком
второго дна
55 la virure centrale диаметральный пояс
56 la tôle de pont m настил палубы
57 le barrot de pont m палубный бимс
58 la membrure (le couple) ребро
жёсткости
59 la varangue флорный лист (флор)
60 le double fond cellulaire набор двойного дна
ячеистый
61 l'épontille / d e cale / трюмный пиллерс
62-63 le vaigrage сенарационный материал
62 le vaigrage latéral бортовые рейки

391
222 Navire à moteur Теплоход (дизельное судно)

1-81 le cargo mixte passagers m — 17 le cagnard обвес мостика


marchandises / грузопассажирское судно 18 la timonerie рулевая рубка
[устаревшего типа] 19-21 le pont des embarcations / шлюпочная
1 la cheminée дымовая труба палуба
2 la marque de cheminée / опознавательный 19 le canot de sauvetage m судовые
знак на дымовой трубе спасательные шлюпки
3 la sirène (le signal de brume f ) сирена 20 le bossoir (le porte-manteau) шлюпбсика
(гудок) 21 la chambre d'un officier каюта командного
4 - 1 1 la passerelle de navigation / компасная состава
площадка 22-27 le pont-promenade прогулочная палуба
4 les antennes / антенный створ 22 le sun-deck пляжная палуба (палуба
5 l'antenne / radiogoniométrique (le cadre с открытым плавательным бассейном)
gonio) антенна радиопеленгатора 23 la piscine плавательный бассейн
(поворотная рамочная антенна) 24 la descente (l'escalier m) сходный трап
6 le compas magnétique магнитный компас [в жилые помещения]
(судовой компас) 25 la bibliothèque библиотека (судовая
7 la lampe morse сигнальная лампа библиотека)
8 l'antenne / radar m антенна 26 le salon салон
радиолокатора (вращающаяся 27 la galerie верхняя палуба
радиолокационная антенна) 28-30 le pont А палуба А
9 le pavillon signalétique кодированный 28 le pont couvert полузакрытая часть
флажный сигнал палубы
10 la drisse de pavillons m флаг-фал 29 une cabine double двухместная каюта,
11 l'étai m de pavillons m горизонтальный штаг каюта
12-18 la passerelle ходовой мостик 30 une cabine de luxe m каюта-люкс
12 le poste radiotélégraphique радиорубка 31 le mât de pavillon m кормовой флагшток
13 la chambre du capitaine капитанская 32-47 le pont В (le pont principal) палуба £
каюта (главная палуба)
14 la chambre de navigation / навигационный 32 la plage arrière кормовая часть палубы
мостик 33 la dunette полуют
15 le feu de route /tribord m [vert; le feu 34 le rouf палубная рубка
de route bâbord m est rouge] правый 35 le mât de charge / грузовая полумачта
отличительный огонь [зелёный; левый 36 la flèche стрела деррик-крана (грузовая
отличительный огонь — красный] стрела)
16 l'aileron m de passerelle / крыло мостика 37 les barres de flèche / салинг

392
222 Navire à moteur Теплоход (дизельное судно)

38 le nid de pie / марсовая площадка 62 l'hélice / à trois pales/ трёхлопастный


(«воронье гнездо») гребной винт
39 le mât de hune / стеньга 63 le gouvernail перо руля
40 le feu de route / avant передний топовый 64 le presse-étoupe сальник (угьютнительная
огонь коробка)
41 le capuchon de ventilateur m 65 l'arbre m porte-hélice гребной вал
воздухозаборник системы вентиляции 66 le tunnel d'arbre m коридор (туннель)
42 la cuisine камбуз гребного вала
43 la cambuse камбуз 67 la butée упорный подшипник (подпятник)
44 la salle à manger судовой буфет 68-74 le propulseur diesel-électrique дизель-
45 le bureau du commissaire контора судового электрическая гребная установка
казначея 68 la chambre des moteurs m électriques
46 une cabine simple одноместная каюта электромашинное отделение
47 le pont avant носовая часть палубы 69 le moteur électrique электродвигатель
48 le gaillard полубак (бак) 70 la chambre des machines/auxiliaires
49-51 les apparaux m de mouillage m отделение вспомогательных механизмов
(le mouillage) якорное устройство 71 les machines/auxiliaires вспомогательные
49 le guindeau (le treuil) брашпиль двигатели
50 la chaîne d'ancre / якорная цепь 72 la chambre du moteur principal отделение
51 l'étrangloir m (le stoppeur) палубный главных механизмов
винтовой стопор якорной цепи 73 le moteur principal, un moteur Diesel
52 l'ancre / якорь главный двигатель, дизельный двигатель
53 le mât de pavillon m d'étrave / 74 la génératrice электрогенератор
гюйс-шток 75 les soutes /avant носовые трюмы
54 le pavillon d'étrave / флаг 76 tween deck твиндек (промежуточная
55 les soutes / arrière кормовые трюмы палуба)
56 la chambre froide холодильная камера 77 la cargaison груз
(рефрижераторный трюм) 78 les réservoirs m de ballast m pour lest m
57 la soute aux vivres / кладовая d'eau / балластная цистерна (диптанк)
58 le sillage кильватерная струя для воды
59 l'aileron m обтекатель гребного вала 79 le réservoir d'eau/douce цистерна
60 la ligne d'arbres m задняя часть гребного с пресной водой
вала 80 le réservoir de carburant m топливная
61 le support d'arbre m кронштейн гребного цистерна
вала 81 la vague d'étrave / носовая корабельная
волна

393
223 Navigation Судовождение

1 le sextant секстант 22 l'indicateur m de vitesse / 36 le cadran d ' i d e n t i f i c a t i o n / f i n e


2 le limbe градуированная дуга указатель скорости судна (лаг) указатель точной фокусировки
окружности 23 le commutateur de commande / 37 l'officier m de quart m штурман,
3 l'alidade / алидада du gouvernail d'étrave / вахтенный офицер
4 la vis micrométrique десятичный выключатель носового 38 le commandant капитан
микрометр подруливающего устройства 39 le système de navigation / D e c c a
5 le vernier нониус 24 l'écho-sondeur m эхолот навигационная система «Декка»
6 le grand miroir большое зеркало с самописцем 40 la station maître ведущая
7 le petit miroir малое зеркало 25 le transmetteur d'ordres m aux станция
8 la lunette зрительная трубо m a c h i n e s / ( l e chadburn) 41 la station esclave ведомая
9 la poignée рукоятка машинный телеграф станция
10-13 l'Installation/du radar 26 la commande des stabilisateurs m 42 l'hyperbole / de base f нулевая
(la passerelle de navigation J) antiroulis m пульт управления гипербола
радиолокационная аппаратура системой уменьшения бортовой 43 l'hyperbole / d e position / l
10 le mât radar опора качки гиперболическая линия положения /
радиолокационной антенны 27 le téléphone de liaison / i n t é r i e u r e 44 l'hyperbole / d e position / 2
11 l'antenne / pivotante телефон внутрикорабельной связи гиперболическая линия положения 2
вращающийся радиолокационный 28 l'appareil m de radiotéléphonie / 45 le point (la position) положение
отражатель радиотелефон для переговоров (место корабля)
12 l'écran m radar (l'indicateur m с ближними судами 46-53 ies compas m компасы
radar) экран радиолокатора 29 le tableau indicateur des feux m 46 le compas magnétique, un compas
13 l'image / r a d a r изображение de route / индикаторная панель à liquide m компас с плавающей
на экране радиолокатора ходовых огней картушкой (жидкостный
14-38 la timonerie (la passerelle 30 le micro du système m de diffusion магнитный компас)
de navigation f ) рулевая рубка / g é n é r a l e микрофон 47 la rose des vents / картушка
14 le poste de commandement m для объявлений по судну компаса
пост управления 31 le gyrocompas, un compas 48 la ligne de foi / курсовая черта
15 la roue du gouvernail (la barre) répétiteur гирокомпас 49 la cuvette du compas m котелок
штурвал для управления рулевым (гироскопический компас), компаса
механизмом репитер компаса 50 la suspension à la Cardan кольцо
16 le barreur (l'homme m de barre f ) 32 le bouton de commande / карданного подвеса
рулевой de la sirène (le signal de brume j ) 51-53 le compas gyroscopiqne
17 l'indicateur m d'angle m de barre / кнопка включения корабельной (le gyrocompas) гирокомпас
указатель угла перекладки руля сирены (гироскопический компас)
18 le pilote automatique авторулевой 33 l'indicateur m de surcharge / 51 le compas principal основной
19 le levier de commande / d e l'hélice des moteurs principaux указатель компас
/ à pas m variable screw) рычаг перегрузки главного двигателя 52 le compas répétiteur репитер
управления гребным винтом 34 le récepteur de l'appareil m компаса
регулируемого шага de localisation /hyperbolique Decca 53 le compas répétiteur avec l'alidade
20 l'indicateur m de pas m указатель индикаторный блок навигационной / d e relèvement m репитер
шага гребного винта системы «Декка» для фиксации компаса с пелорусом
21 le compte-tours du moteur места нахождения судна 54 le ioch à héilce / un loch remorqué
principal указатель частоты 35 le cadran de dégrossissage m патентованный буксируемый
вращения главного двигателя указатель грубой фокусировки механический лаг

394
223 Navigation Судовождение

55 l'hélice / d u loch (le poisson 76 la bouée conique конический буй 93 le chenal secondaire
de loch m) вертушка 77 la bouée cylindrique второстепенный фарватер
56 le régulateur маховик цилиндрический буй (в нижней (второстепенный судоходный
57 le compteur (le cadran) счётчик части) канал)
пройденного расстояния 78 le voyant топовая фигура 94 la tonne цилиндрический буй
58-67 les sondes / лоты 79 la bouée à espar m столбовидный 95 la marque de bâbord m (rouge)
58 la sonde à main / ручной лот буй (веха) буи левой стороны фарватера
59 le plomb de sonde / грузило (лот) 80 la balise буй с топовой фигурой [красные]
60 la ligne de sonde / лотлинь 81 le bateau-feu плавучий маяк 96 la marque de tribord m (noire)
61-67 Г écho-sonde ur m 82 le phare (le feu) мачта с фонарём буи правой стороны фарватера
(le sondeur acoustique, le sondeur (маячная башня) [чёрные}
par ultrasons m) эхолот 83 le faisceau lumineux луч света 97 un danger isolé (balisage m
61 le transducteur-émetteur 84- 102 le balisage d'un chenal (système cardinal) мели (мелководье)
акустический передатчик m latéral, système m cardinal) вне фарватера
62 l'onde / a c o u s t i q u e звуковая волна разметка фарватера [немецкий 98 marque / de transition / (voyant m:
(акустический импульс) способ} c r o i x / à deux barres J) середина
63 l'onde / réfléchie (l'écho m) эхо 84 épave / (bouée / verte) остов фарватера (судоходного канала)
(эхо-сигнал) затонувшего корабля [зелёные буи} 99 perches / d e tribord m
64 le transducteur-récepteur 85 é p a v e / à d r o i t e / d u chenal (signalisation / fédérale) отметки
акустический приёмник (гидрофон) затонувший корабль по правому по правому борту [голик
65 l'enregistreur m самописец борту раструбом вниз]
эхолота 86 épave / à gauche / d u chenal 180 perches / d e bâbord m
66 l'échelle/d'enregistrement m затонувший корабль по левому (signalisation / fédérale) отметки
шкала глубин борту по левому борту фарватера
67 la ligne du fond m эхограмма 87 haut-fond m isolé мели (мелководье) [голик раструбом вверх}
68-108 la signalisation maritime par 88 banc m médian à gauche / d u chenal 101
balises / et feux m навигационные мель посредине фарватера створные огни
знаки для ограждения форматера 89 marque / d e bifurcation / ( v o y a n t m 101 le feu de direction/inférieur
буямн п системы освещения rouge, cylindre m sur sphère J) нижний створный огонь
68-83 les marqnes / de balisage m разветвление (бифуркация) [начало 102 le feu de direction / s u p é r i e u r
отметки фарватера (судоходного мели посредине фарватера; верхний створный огонь
канала) топовая фигура: красный цилиндр 103 le phare маяк
68 la bouée lumineuse à sifflet m над красным шаром} 104 l'antenne / radar
светящийся буй со свистком 90 marque / de jonction / (voyant m радиолокационная антенна
69 le feu предупредительный световой rouge, croix / s u r sphère f ) 105 le feu (la lanterne du phare)
сигнал схождение [окончание мели фонарь (с характером света)
70 le sifflet свисток посредине фарватера; топовая 106 l'antenne /radiogoniométrique
71 le flotteur буй фигура: красный крест св. антенна радиопеленгатора
72 la chaine d'ancre якорная цепь Антония над красным шаром} 107 la plate-forme d'observation /
73 le mouillage (le corps mort) якорь 91 banc m médian мель (мелкое et des machines / оборудование
буя место) и обсервационная площадка
74 la bouée lumineuse à cloche / 92 le chenal principal главный 108 l'habitation / d u gardien жилые
светящийся буй с колоколом фарватер (главный судоходный помещения
75 la cloche колокол канал)

395
225 Port II Доки, порт, гавань II

1 le quartier du port территория дока 20 le portique de chargement m мостовой


2 le p o r t f r a n c вольная гавань (зона грузоподъемный кран
внешней торговли) 21 le chemin de fer m desservant le port
3 la frontière de la zone franche рельсовый путь вдоль причала
ограждение вольной гавани 22 la trémie de pesage m расходный
4 le poste de douane / таможенный (весовой) бункер
барьер 23 l'entrepôt склад (пакгауз)
5 l'entrée / en douane / вход в таможню 24 la grue à flèche / причальный кран
6 le bureau des douanes / здание 25 l'allège / et son remorqueur катер
портовой таможни и лихтер
7 l ' e n t r e p ô t m пакгауз (склад 26 l'hôpital m du port портовый
для транзитных судов) госпиталь
8 la barge (la gabare, l'allège f ) баржа 27 le pavillon de quarantaine /
(несамоходная баржа, лихтер) карантинное крыло
9 l'entrepôt m de transit m de 28 l'institut m de médecine /tropicale
marchandises / diverses навес для клиника тропических болезней
транзитного навалочного груза (навес 29 le navire d'excursion / экскурсионный
для генерального транзитного груза) пароход
10 le p o n t o n - g r u e плавучий кран 30 la jetée пирс
11 le b a c перевозочный катер 31 la gare maritime пассажирский
12 les ducs m d'albe отбойное порт
приспособление 32 le paquebot (le transatlantique, le navire
13 le bateau-citerne топливозаправщик d e ligne f ) лайнер (пассажирский
14 le transport de marchandises / diverses лайнер, океанский лайнер)
судно для перевозки навалочных 33 la station météorologique
и генеральных грузов метеорологическая станция
15 le r e m o r q u e u r буксирное судно (буксир) 34 le mât de signalisation / сигнальная
16 le dock flottant плавучий док мачта
17 la cale sèche сухой док 35 le signal de tempête / штормовой
18 le quai de charbonnage m угольный сигнал
причал 36 les bureaux du port управление
19 le parc à charbon m угольный бункер порта

396
225 PortДоки,
II порт, гавань II

37 l'échelle / de marée / указатель 53 le bâtiment administratif


высоты прилива административное здание
38 la rue bordant le quai дорога вдоль 54 l'autoroute / urbaine городская
причала шоссейная дорога
39 le poste de chargement m roulier 55 le tunnel passant sous le port туннели
ролкерная система под акваторией
40 le p o r t i q u e портальный кран 56 le port de pèche f рыбный причал
41 le poste de chargement m par chariots m 57 le marché au poisson m рыбный рынок
(truck-to-truck) система перегрузки 58 la criée au poisson m аукционный зал
с грузовика на грузовик 59 la conserverie de poisson m
42 la charge unitaire emballée обёрнутые рыбоконсервный завод
полиэтиленом пакетированные грузы 60 le p o u s s e u r буксировка толкачом
4 3 les p a l e t t e s f поддоны для грузов 61 les réservoirs m de pétrole m ряды
44 le chariot élévateur à fourche / баков с горючим
автопогрузчик с вилочным захватом 62 l'embranchement m ferroviaire
45 le cargo porte-conteneurs m железнодорожные пути
контейнеровоз 63 le ponton d'accostage m понтонная
46 le pont-roulant de chargement m de пристань
c o n t e n e u r s m мостовой кран 64 le quai набережная
для транспортировки контейнеров 65 le briselames волнолом (мол)
47 le camion porte-conteneurs m грузовой 66 la jetée, un prolongement du quai пирс
прицеп с контейнером (причал), продолжение набережной
48 l'entrepôt m des conteneurs m (terminal 67 le transporteur de vrac m балкер (судно
m des conteneurs m) контейнерный для перевозки навалочных грузов)
причал 68 le silo элеватор
49 l'unité / d e charge / пакет груза 69 la cuve du silo башня элеватора
(грузовое место) 70 le pont élévateur мостовой подъёмный
50 la chambre froide de stockage / кран (мостовой перегружатель)
холодильник 71 la zone industrielle du port завод
51 le transporteur à bande / (la bande 72 les réservoirs m de stockage m
transporteuse) лента транспортёра цистерны (резервуары)
52 l'entrepôt m à fruits m хранилище 73 le pétrolier танкер
фруктов

397
225 Port II
Доки, порт, гавань II

1 le terminal pour conteneurs m (entrepôt m 13 le transporteur de marchandises / diverses


des conteneurs), une installation балкер (судно для перевозки генерального
moderne de manutention / груза)
d e m a r c h a n d i s e s / контейнерный причал, 14 le sabord de charge / грузовой люк
современное сооружение 15 le chariot récepteur à bord m приёмный
для переработки грузов автопогрузчик на борту судна
2 le pont roulant de chargement m 16 le terminal à usages m multiples
мостовой подъёмный кран универсальный причал
для перемещения контейнеров 17 le cargo de transport m roll-on roll-off
3 le conteneur контейнер (le navire transroulier, le cargo
4 le chariot transporteur à manutention /horizontale)
автокар-контейнеровоз ролкер (трейлерное судно)
5 le cargo porte-conteneurs судно- 18 la porte arrière кормовой лацпорт
контейнеровоз 19 un camion chargé грузовой автомобиль
6 les conteneurs m chargés en pontée / 20 le dépôt de marchandises / roll-on roll-off
установленные на палубе контейнеры (l'installation / d e manutention /
7 la manutention horizontale des conteneurs horizontale) ролкерный склад
m par chariots m à fourche / система 21 la charge unitaire пакетированный груз
перегрузки с грузовика на грузовик (унифицированная упаковка)
8 le chariot à fourche / автопогрузчик 22 le terminal à bananes / [coupe j\ причал
с вилочным захватом для погрузки бананов [разрез]
9 la charge unitaire emballée 23 l'élévateur m de cale / перекидной
пакетированные (завёрнутые механизм для погрузки в трюмы
в полиэтилен) грузы (грузовые места) 24 la flèche стрела крана
10 la palette normalisée плоский поддон, 25 le pont élévateur мост подъёмника
стандартизованный поддон 26 l'élingue / en chaîne / цепная лента
11 la charge unitaire emballée de marchandis- 27 le poste d'éclairage m осветительная
es / diverses агрегированный установка
(обработанный) навалочный груз 28 le système de chargement m des camions
12 la machine d'emballage m sous film m m et w a g o n s m перекидной механизм для
rétractable машина для тепловой погрузки в товарные поезда и грузовые
герметизации полиэтиленовых пакетов автомашины

398
Port II 225
Доки, порт, гавань II

29 le poste de chargement m de vrac m 48 la grue flottante плавучий кран


обработка навалочных грузов 49 la flèche de la grue стрела крана
30 le transporteur de vrac m (le vraquier) 50 le contrepoids противовес
балкер (судно для перевозки навалочных 51 l'axe m de réglage m монтажный
грузов) стержень
31 le ponton-grue de chargement m плавучий 52 la cabine du grutier кабина крановщика
подъёмник для навалочных грузов 53 la charpente de la grue ферма крана
32 les conduites d'aspiration f всасывающие 54 la cabine du treuil отделение
трубы для лебёдки
33 le récepteur резервуар 55 la plate-forme de commande m
34 la conduite de sortie / подающая труба платформа механизмов управления
35 la barge de transport m de vrac m баржа 56 la plaque tournante поворотная
для перевозки навалочных грузов платформа
36 le batteur de pieux m плавучий копёр 57 le ponton плашкоут
37 l'installation de battage m копёр 58 l'abri m du moteur надстройка
38 le marteau de battage m молот двигательной установки
для вбивания свай
39 le rail de guidage m направляющая копра
40 le pieu свая
41 la drague à godets m многоковшовый
землечерпательный снаряд, землечерпалка
42 la chaîne à godets m (le chapelet)
ковшовая цепь
43 l'élévateur à godets m ковшовая
(черпаковая) рама
44 le godet de dragage m ковш
землечерпалки
45 le déversoir лоток
46 le chaland de transport m (la marie-salope)
грунтоотвозная саморазгружающаяся
баржа
47 les déchets m вынутый грунт

399
226 Sauvetage et remorquage de navires
Спасательные работы и буксировка

1-5 le sauvetage d'un navire échoué 16-30 le remorqueur (le remorqueur de


спасательные работы на судне, sauvetage m) [coupe / ] буксир
севшем на мель (спасательный буксир) [продольный
2 le navire é c h o u é судно, севшее разрез]
на мель (повреждённое судно) 17 la défense d'étrave / кранец
3 le banc de sable m песчаная мель форштевня
4 la haute mer (le large, la pleine mer) 18 le poste avant форпик
открытое море 19 les e m m é n a g e m e n t s m помещения
5 le remorqueur de sauvetage m буксир- и отсеки на буксире
спасатель (спасательный буксир) 20 l'hélice / c a r é n é e гребной винт
6-15 l'installation / de remorquage m Шоттеля
буксирное устройство 2 1 la c a r è n e d ' h é l i c e / насадка гребного
6 le matériel de remorquage m en mer / винта
оборудование для буксировки 22 la salle des machines / машинное
в открытом море отделение и отсек гребного винта
7 le treuil de remorque / буксирная 23 le système d'accouplement m
лебёдка соединительная система (муфта)
8 la remorque (le câble de remorque f ) 24 la passerelle de navigation /
буксир (буксирный трос) навигационный мостик
9 le guidage de la remorque 25 le matériel de lutte / c o n t r e l'incendie
направляющая буксирного троса m противопожарное оборудование
10 le c h a u m a r d крестовый кнехт 26 la soute трюм
11 l'écubier m трос-цепь 27 le croc de remorquage m буксирный
12 le c â b l e - c h a î n e якорная цепь (канат) гак
13-15 le matériel de remorquage m 28 le coqueron arrière ахтерпик
au port m оборудование для 29 la défense arrière кормовой кранец
буксировки в гаванях 30 l'aileron m de manœuvre / k e e l
14 la retenue оттяжка главный киль маневрирования
15 la position de la remorque en l'absence
/ d e r e t e n u e / положение буксирного
троса при отсутствии оттяжки

400
Sauvetage de naufragés Спасение жизней 227

1 le lance-amarre (le porte-amarre, le canon 16 l'hélicoptère m de sauvetage m


porte-amarre) устройство для переброски спасательный вертолёт
линя 17 l'annexe / вспомогательный отсек
2 la fusée porte-amarre линемет 18 le canot pneumatique надувная лодка
3 la ligne de sauvetage m спасательный линь (надувная корабельная шлюпка)
4 le ciré (le vêtement ciré) 19 le radeau de sauvetage m спасательный
водонепроницаемые костюмы плотик
5 le suroît зюйдвестка 20 le matériel de lutte / contre l'incendie m
6 la veste de ciré m водонепроницаемая противопожарное оборудование
куртка для тушения пожара в открытом море
7 le manteau de ciré m водонепроницаемый 21 l'infirmerie /avec la salle d'opération /
плащ et l'unité / d e réanimation / лазарет
8 le gilet de sauvetage m gonflable надувной с операционной каютой
спасательный жилет и реанимационным блоком
9 le gilet de sauvetage m en liège m 22 la chambre de navigation / навигационный
пробковый спасательный жилет мостик
10 le navire échoué (le navire naufragé) судно, 23 la passerelle supérieure верхний ярус
севшее на мель (судно, потерпевшее навигационного мостика
кораблекрушение) 24 la passerelle inférieure нижний ярус
11 le sac à huile /pour filer de l'huile / навигационного мостика
à la surface de l'eau / масляный бак для 25 le carré кают-компания
образования масляной пленки на водной 26 l'hélice / e t le gouvernail гребной винт
поверхности для успокоения волны и руль
12 le câble de sauvetage m спасательный 27 la soute трюм
конец 28 le réservoir de mousse /anti-incendie
13 la bouée-culotte спасательный круг пенный огнетушитель
со штангами 29 les moteurs m latéraux бортовые двигатели
14 la vedette de sauvetage m (le canot 30 les douches / душевые
de sauvetage m) спасательный катер 31 la cabine du patron каюта шкипера
15 la plate-forme d'atterrissage m pour 32 la cabine d'un membre de l'équipage m
hélicoptère m вертолётная (посадочная) одноместная каюта для члена экипажа
палуба 33 l'hélice /d'étrave / носовой подруливающий
гребной винт

401
230 Avions III Самолёты III

1-14 la disposition des ailes / расположение 27 la gouverne de profondeur / руль высоты


крыльев 28 l'empennage m cruciforme
1 le monoplan à aile / haute моноплан крестообразное хвостовое оперение
с высокорасположенным крылом 29 l'empennage m en T Т-образное
(верхнеплан) хвостовое оперение
2 l ' e n v e r g u r e / размах крыла 30 le lobe обтекатель
3 l'avion m à aile / h a u t e моноплан 31 l'empennage m papillon m V-образное
с высокорасположенным крылом хвостовое оперение
и подкосами 32 l'empennage m bidérive двухкилевое
4 l'avion m à aile / demi-surélevé моноплан хвостовое оперение
со среднерасположенным крылом 33 la dérive gauche киль
(среднеплан) 34 l'empennage m double (d'un avion m
5 l'avion m à aile / basse моноплан b i p o u t r e ) двухкилевой хвост
с низкорасположенным крылом двухфюзеляжного самолёта
(низкоплан) 35 le fuselage double à empennage m
6 l'avion m à trois plans m (le triplan) horizontal surélevé двухкилевой хвост
триплан двухфюзеляжного самолёта
7 l'aile/haute верхнее крыло с моностабилизатором
8 l'aile / centrale среднерасположенное 36 l'empennage m tridérive трёхкилевой
крыло хвост
9 l'aile/basse нижнее крыло 37 le système hypersustentateur система
10 le biplan биплан закрылков
11 le montant, un renfort расчалка 38 le bec de sécurité / mobile предкрылок
(растяжка) 39 le spoiler (le déporteur) интерцептор
12 les haubans m перекрещивающиеся (спойлер)
растяжки 40 le volet à double courbure f двухщелевой
13 le sesquiplan полутороплан закрылок Фаулера
14 l'avion m aile /basse à dièdre m 41 l'aileron m extérieur внешний элерон
моноплан с низкорасположенными 42 les aérofreins m internes внутренний
крыльями типа «обратная чайка» интерцептор
15-22 les formes /d'ailes / формы крыльев 43 l'aileron m intérieur внутренний элерон
15 l'aile /elliptique эллиптическое крыло 44 les aérofreins m externes тормозной
16 l'aile / rectangulaire прямоугольное крыло щиток (воздушный тормоз)
17 l'aile/trapézoïdale трапециевидное 45 le profil lisse (le profil de base f)
крыло исходный профиль крыла
18 l'aile / à double flèche / серповидное 46-48 les volets m de courbure f простые
крыло щитки (простые закрылки)
19 l'aile / d e l t a треугольное крыло 46 le volet de courbure / нормальный
20 l'aile / à faible flèche f стреловидное закрылок
крыло с полуположительной 47 le volet de courbure / à fente / щелевой
стреловидностью закрылок
21 l'aile / à forte flèche / стреловидное 48 le volet de courbure / à double fente /
крыло с положительной двухщелевой закрылок
стреловидност ью 49-50 les volets m d'intrados m разрезные
22 l'aile / ogivale крыло оживальной формы щитки
2 3 - 3 6 les différentes formes / d'empennage m 49 le volet d'intrados m плоский разрезной
формы хвостового оперения закрьшок
23 l'empennage m courant нормальная 50 le volet Z a p щиток со скользящей осью
хвостовая часть вращения
2 4 - 2 5 l'empennage m de direction / 51 le volet d'intrados m à recul m
вертикальное хвостовое оперение (киль выдвижной закрылок
и руль направления) 52 le volet Fowler закрылок Фаулера
24 la dérive à plan m fixe киль 53 le bec de sécurité / предкрылок
25 la gouverne de direction / руль 54 le volet de bord m d'attaque /
направления профилированный закрылок
2 6 - 2 7 l'empennage m horizontal 55 le volet Kruger закрылок Крюгера
горизонтальное оперение
26 le plan fixe horizontal стабилизатор

402
403
230 Avions III Самолёты III

1 - 3 1 la c a b i n e de p i l o t a g e m d ' u n m o n o m o t e u r m d e 32 l'hélice / воздушный винт


voltige m et de tourisme m кабина лётчика 33 la casserole /d'hélice / обтекатель винта
(пилотская кабина) одномоторного спортивного 34 le moteur quatre cylindres m à plat плоский
и пассажирского самолёта четырёхтактный двигатель
le tableau de bord m приборная панель 35 la cabine de pilotage m кабина лётчика
l'anémomètre m (le badin) индикатор (пилотская кабина)
воздушной скорости 36 le siège du pilote кресло пилота
l'horizon m artificiel авиагоризонт 37 le siège du copilote кресло второго пилота
l'altimètre m альтиметр 38 les sièges m des passagers m места
le radiocompas авиационный радиокомпас для пассажиров
le compas magnétique магнитный компас 39 la verrière фонарь кабины
le manomètre de pression / d'admission / 40 la roulette de nez m directionnelle управляемое
измеритель наддува носовое колесо
le compte-tours тахомер (счётчик оборотов) 41 le train d'atterrissage m principal главное шасси
l'indicateur m de température/des cylindres m 42 la marche приступок
термометр головки цилиндров двигателя 43 l'aile / крыло
i'accéléromètre m акселерометр 44 le feu de navigation / droit правый
la montre chronomètre часы (хронометр) навигационный огонь
l'indicateur m de virage m à bille /, fam.: la bille 45 le longeron principal (l'extrados m) лонжерон
пионер (указатель поворота и скорости) 46 la nervure нервюра
le gyro directionnel гироскоп 47 le longeron стрингер (продольный упрочняющий
le variomètre указатель скорости подъёма элемент)
(вариометр) 48 le réservoir de carburant m крыльевой
l'indicateur m V.O.R. (very high frequency топливный бак
omniàirectional range) сверхвысокочастотный 49 le phare d'atterrissage m посадочный огонь
(СВЧ) радиопеленгатор (посадочная фара)
la jauge gauche (de carburant m) манометр 50 le feu de navigation/gauche левый
левого топливного бака навигационный огонь
la jauge droite (de carburant m) манометр 51 le déperditeur statique электростатический
правого топливного бака проводник
l'ampèremètre m амперметр 52 l'aileron m элерон
l'indicateur m de pression /d'essence / 53 le volet d'atterrissage m посадочный щиток
манометр давления топлива 54 le fuselage фюзеляж
l'indicateur m de pression / d'huile / манометр 55 les couples m шпангоут
давления масла 56 les câbles m de commande / des gouvernes /
l'indicateur m de température / d ' h u i l e / пояс фермы
термометр масляного бака 57 le longeron стрингер (продольный упрочняющий
les boîtiers m de commande / r a d i o / e t элемент)
radionavigation / радиопередающая 58 l'empennage m vertical вертикальное хвостовое
и радиопеленгаторная установка оперение (киль и руль направления)
23 la lampe de lecture / de carte / подсветка 59 le plan fixe de direction / вертикальный
карты стабилизатор (киль)
24 le volant de commande / d e s gouvernes / 60 la gouverne de direction / руль направления
de profondeur / et d'ailerons m (le manche 61 l'empennage m horizontal горизонтальное
à balai m) штурвал для управления элеронами хвостовое оперение
и рулями высоты 62 le plan fixe horizontal стабилизатор
le volant du second pilote m штурвал второго 63 la gouverne de profondeur / руль высоты
пилота 64 le feu anticollision задний навигационный огонь
les interrupteurs m выключатели 65 l'antenne / V H F дипольная (шлейфовая)
les pédales/de commande / d e direction / антенна
педали руля направления 66 l'antenne / H F фюзеляжная открытая антенна
les pédales / d e commande / d e direction / d u 67-72 l e s m o u v e m e n t s m principaux de l'avion m
copilote педали руля направления второго основные манёвры самолёта
67 le tangage изменение угла тангажа
29 le microphone (fam.: le micro) микрофон 68 l'axe m de tangage m поперечная ось
для радиопередачи 69 le lacet отклонение от курса (рыскание)
30 la commande des gaz m рычаг управления 70 l'axe m de lacet m вертикальная ось
двигателем 71 le roulis вращение вокруг продольной оси (крен)
31 la commande de mélange m aircarburant m 72 l'axe m de roulis m продольная ось
регулятор состава смеси
32-66 le m o n o m o t e u r d e v o l t i g e m et d e t o u r i s m e m
одномоторный спортивный и пассажирский
самолёт

404
230 Avions III Самолёты III

405
230 Avions III Самолёты III

1-33 les types m d'avions m типы 15 le supersonique de ligne /


самолётов (le Concorde) сверхзвуковой
1-6 les avions m à hélice / поршневые авиалайнер («Конкорд»)
самолёты 16 le nez basculant нос фюзеляжа
1 le monomoteur de voltige / с изменяющейся геометрией
et de tourisme m à aile / b a s s e 17 le biréacteur gros porteur court et
одномоторный спортивный moyen courrier m (l'Airbus)
и пассажирский самолёт, моноплан двухдвигательный
с низкорасположенным крылом широкофюзеляжный авиалайнер
2 le monomoteur de tourisme m à aile для внутренних линий (аэробус)
/haute одномоторный 18 le radôme de l'antenne / du radar m
пассажирский самолёт, моноплан météorologique носовая часть
с высокорасположенным крылом (обтекатель) с радиолокационной
3 le bimoteur léger d'affaires / метеорологической антенной
et de tourisme m двухмоторный 19 le poste de pilotage m кабина
коммерческий и пассажирский лётчика (пилотская кабина)
самолёт 20 l'office m кухня (буфет)
4 le biturbopropulseur à aile / h a u t e 21 les soutes / cargo m багажный
court et moyen courrier m отсек
турбовинтовой двухдвигательный 22 la cabine des passagers m
ближне- и среднемагистральный пассажирский салон с креслами
самолёт для пассажиров
5 le turbopropulseur турбовинтовой 23 la roue de nez m rétractable
двигатель убирающееся переднее шасси
6 la gouverne de direction / 24 les portes / du train m avant
вертикальный стабилизатор (киль) закрылок гондолы переднего шасси
7 - 3 3 les avions m à réaction / 25 la porte passagers m centrale
реактивные самолёты основная пассажирская входная
7 le biréacteur d'affaires / дверь
et de tourisme m двухдвигательный 26 le mât du réacteur m гондола
коммерческий и пассажирский двигателя (турбореактивного
самолёт двигателя)
8 la cloison de décrochage m 21 les déperditeurs m statiques
аэродинамический гребень электростатические проводники
9 le réservoir de bout m d'aile / 28 le train principal rentrant
концевой топливный бак убирающееся основное шасси
10 le réacteur situé à l'arrière задний 29 le hublot иллюминатор
двигатель 30 la porte passagers m arrière задняя
11 le biréacteur court et moyen courrier m пассажирская входная дверь
двухдвигательный ближне- 31 les toilettes / туалет (уборная)
u среднемагистральный авиалайнер 32 la cloison étanche de pressurisation /
12 le triréacteur moyen courrier m герметичная переборка
трёхдвигател ьный 33 FA.P.U. (auxiliary power unit) (le
среднемагистральный авиалайнер groupe auxiliaire de fourniture d'air
13 le quadriréacteur long courrier m m et d'électricité / , la turbine à gaz
чет ырёхдвигател ьный m auxiliaire) вспомогательный
дальнемагистральный авиалайнер двигатель (вспомогательная
14 le quadriréacteur long courrier m газовая турбина)
gros porteur m (le jumbo-jet) для электрогенераторной
широкофюзеляжный установки
дальнемагистральный авиалайнер

406
230 Avions III Самолёты III

407
230 Avions III Самолёты III

1 l'hydravion m гидросамолёт (летающая 31 l'avion convertible m à moteur m basculant


лодка) конвертоплан
2 la coque корпус 32 le rotor pivotant en position / verticale
3 le moignon крыло малого удлинения, поворотный несущий винт
стабилизирующее крыло в вертикальном положении
4 les haubans m расчалки хвостовой фермы 33-60 les motopropulseurs m d'avion m
5 l'hydravion m monomoteur поплавковый авиационные двигатели
гидросамолёт 33-50 les turboréacteurs m реактивные
6 les flotteurs m поплавок (турбореактивные) двигатели
7 la gouverne de direction / вертикальный 33 le réacteur à soufflante / avant передний
стабилизатор (киль) турбовентиляторный двигатель
8 l'avion m amphibie самолёт-амфибия 34 la soufflante турбина
9 la coque корпус 35 le compresseur basse pression / компрессор
10 le irain d'atterrissage m renirant ou низкого давления
escamotable убирающееся шасси 36 le compresseur haute pression / компрессор
11-25 les hélicoptères m вертолёты высокого давления
11 un hélicoptère m léger многоцелевой 37 la chambre de combustion / камера
вертолёт сгорания
12-13 le rotor principal несущий винт 38 la turbine haute pression / турбина
12 la pale вращающееся крыло турбовентиляторного двигателя
13 la tête de rotor m, le moyeu de rotor m 39 la tuyère d'éjection/ реактивное сопло
головка винта 40 la turbine basse pression / турбины
14 le rotor de queue, le rotor anticouple 41 le conduit du flux basse pression / канал
хвостовой (рулевой) винт внешнего контура
15 les patins m d'atterrissage m лыжи 42 le réacteur à soufflante / arrière задний
16 la grue volante летающий кран турбовентиляторный двигатель
17 les turbines / турбинные двигатели 43 la soufflante (le fan) вентилятор
18 le châssis élévateur подъёмное шасси 44 le conduit du flux basse pression / канал
19 la plate-forme élévatrice подъёмная внешнего контура
платформа 45 la tuyère d'éjection / реактивное сопло
20 le réservoir supplémentaire запасной 46 le réacteur à double flux m двухконтурный
топливный бак турбореактивный двигатель
21 l'hélicoptère de transport m транспортный 47 les turbines / турбины
вертолёт 48 le mélangeur смеситель
22 les rotors m en tandem m несущие винты 49 la tuyère реактивное сопло
в тандеме 50 le conduit du flux basse pression /
23 le rotor en pylône m пилон несущего винта вторичный воздушный поток (байпасный
24 le turbomoteur турбинный двигатель воздушный поток)
25 la porte de chargement m (en queue) задний 51 le turbopropulseur, un propulseur à arbres m
погрузочный люк coaxiaux турбовинтовой двигатель,
26-32 les avions m à décollage m et atterrissage двухзальный двигатель
m verticaux courts, les ADAV m et ADAC m 52 l'entrée /d'air m annulaire кольцеобразный
самолёт с вертикальными (или воздухозаборник
укороченными) взлётам и посадкой 53 la turbine haute pression / турбина
26 l'avion m à aile/basculante, un ADAV, высокого давления
ttn avion convertible самолёт с поворотным 54 la turbine basse pression / турбина низкого
крылом (самолёт с вертикальными взлётом давления
и посадкой) 55 la tuyère реактивное сопло
27 l'aile / e n position /verticale поворотное 56 l'arbre m вал
крыло в вертикальном положении 57 l'arbre m intermédiaire промежуточный вал
28 l'hélice / de queue /anticouple, le rotor 58 l'arbre m de démultiplication / вал
de queue / anticouple хвостовые винты редуктора
противоположного вращения 59 le réducteur редуктор
29 le gyrodyne винтокрыл с тянущим винтом 60 l'arbre m de propulsion / вал винта
30 le turbopropulseur турбовинтовой
двигатель

408
230 Avions III Самолёты III

409
232 Aéroport Аэропорт

1 la piste (de décollage m et 18 la salle d ' a t t e n t e / зал ожидания 30 «terrasse / pour visiteurs m»
d'atterrissage m) взлётно- 19 le restaurant d ' a é r o p o r t m «балкон для наблюдающих»
посадочная полоса (ВПП) ресторан аэропорта 31 «information f* «информация»
2 la voie de circulation / 20 le restaurant d ' a é r o p o r t m 32 «taxis m» «такси»
(le taxiway) рулёжная дорожка балкон для наблюдающих 33 «voitures / de location J*
3 l'aire / d ' é v o l u t i o n / перронная 21 l'avion m e n position / *прокат автомашин»
площадка (перрон) d e chargement m самолёт 34 «chemin de fer m» «поезда»
4 la piste de roulement m (de l'aire в положении загрузки (носом 35 «autobus m» «автобусы»
/ d'évolution f ) рулёжная к причалу) 36 «entrée J* «вход»
перронная дорожка 22 les véhicules m d'entretien m et de 37 «sortie f* «выход»
5 le terminal des bagages m chargement m\ (ex.: véhicules m 38 «délivrance / des bagages m»
багажное отделение de m a n u t e n / des bagages m, «выдача багажа»
6 le tunnel d ' a c c è s m au terminal camions-citernes m d ' e a u / 39 «consigne J* «автоматические
des bagages m вход в багажное fraîche, véhicules m apportant камеры хранения»
отделение через туннель les repas m, véhicules m 40 «appels m d ' u r g e n c e f*
7 le service incendie m de nettoyage des toilettes / «телефон исключительно для
de l'aéroport m пожарная camions-cite m e s m d e carburant экстренного вызова»
служба аэропорта транспортные средства для 41 «sortie / d e secours m»
8 le poste p e r m a n e n t de feu m выгрузки и погрузки, напр., «запасный выход»
склад противопожарного багажные автокары, 42 «contrôle m des passeports m»
инвентаря автоцистерны с водой, блоки «паспортный контроль»
9 le bâtiment de fret m et de poste / питания, ассенизационные 43 «presse J* «помещение
отделение для почты и грузов автомашины, стационарные для прессы»
10 l'aérogare / d u fret пакгауз аккумуляторные батареи, 44 «médecin m» «врач»
(грузовой аэровокзал) бензозаправщики 45 «pharmacie J* «аптека»
11 le point de départ m 23 le remorqueur d ' a v i o n m 46 «douches f* «душевые кабины»
самолётный перрон самолётный буксир 47 « t o i l e t t e s / p o u r h o m m e s m»
12 la porte d ' e m b a r q u e m e n t m 2 4 - 5 3 les panneaux m indicateurs «мужской туалет»
посадочная галерея d'aéroport m (pictogrammes m) 48 «toilettes / p o u r dames J*
13 la jetée пункт наблюдения символические изображения «женский туалет»
за пассажирами информации в аэропорту 49 «chapelle J* «молельное
14 la passerelle téléscopique (пиктограммы) помещение»
пассажирский туннель 24 «aéroport m» «аэропорт» 50 «restaurant m» «ресторан»
15 le bâtiment central (le terminal) 25 «départ m» «вылет» 51 «change m» «пункт обмена
здание аэропорта 26 «arrivée J* «прилёт» валюты»
16 le bâtiment de l'administration / 27 «passagers m en transit m» 52 «boutiques / h o r s d o u a n e J»
et de la direction *транзитные пассажиры» «магазин беспошлинных
административное здание 28 «hall m d ' a t t e n t e f* товаров»
17 la t o u r de contrôle m командно- «зал ожидания» 53 «coiffeur m» «парикмахерская»
диспетчерский пункт 29 «point m d e recontre m»
(диспетчерская вышка) «самолётный перрон»

410
232 Aéroport Аэропорт

411
234 Astronautique II Космический полёт II

1 le lanceur (la fusée porteuse) Snturn V d'«Apollo» (du баллон сжатого газа
satellite Apollo) [ v u e / d ' e n s e m b l e m] ракета-носитель 33 le troisième étage S-IV В третья ступень ракеты
«Сатурн V» космического корабля «Аполлон» [общий (S-IVВ)
вид] 34 le propulseur J-2 двигатель J-2
2 le lanceur Satum V d'«Apollo» [coupe / g é n é r a l e ) 35 le cône de p o u s s é e / ( d ' é c h a p p e m e n t m) de la tuyère
ракета-носитель «Сатурн V» космического корабля d'éjection / сопло (реактивное сопло)
«Аполлон» [общий продольный разрез] 36 le compartiment interétage S - I I / S - I V B (le cône
3 le premier étage S-1С (l'étage m de décollage m) de raccordement m) соединитель между ступенями
первая ступень ракеты (S-1С) S-II/S-IVB (промежуточный отсек)
4 les propulseurs m F-1 двигатели F- ! 37 les r é t r o f u s é e s / d e s é p a r a t i o n / d u deuxième étage S - l l ,
5 le bouclier thermique тепловой экран 4 moteurs-fusées m 4 тормозных ракетных двигателя
(теплозащитный экран) системы расцепления второй ступени (S-ll)
6 le carénage des propulseurs m аэродинамические 38 les moteurs-fusées m de commande / d ' o r i e n t a t i o n /
обтекатели двигателя (de stabilisation / d ' o r i e n t a t i o n / ) ускорители
7 l'empennage m de stabilisation/(le stabilisateur, le plan корректора высоты
fixe) перо аэродинамического стабилизатора 39 le réservoir d'oxygène m liquide (comburant m)
8 les rétrofusées / d e séparation / huit moteurs-fusées m [77 200 1) бак с жидким кислородом [вместимость:
assemblés par paires / ракетный двигатель системы 77 200 литрав]
разделения ступеней, 8 ракет, скомпонованных 40 la tuyauterie трубопровод горючего
в 4 пары 41 le réservoir d'hydrogène m liquide [253 000 IJ бак
9 le réservoir de kérosène m (RP-1) [811 ООО I] бак с жидким водородом [вместимость: 253 ООО литров]
с керосином (RP~l) [вместимость: 811 ООО литров] 42 les s o n d e s / d e mesure / (les capteurs m de mesure / )
10 les conduites / d ' a l i m e n t a t i o n / e n oxygène m liquide измерительные щупы (измерительные зонды)
(comburant m) трубопроводы для подачи жидкого 43 les réservoirs m de gaz m sous pression / e t d'hélium m
кислорода, всего 5 баллоны со сжатым гелием под давлением
11 le système anti-vortex (dispositif m permettant d'éviter 44 le conduit d'aération / d u réservoir (l'évent m)
la formation de tourbillons m dans le carburant) дренажный клапан, сообщающийся с атмосферой
антигейзерная система (устройство 45 l'anneau m supérieur передняя силовая рама
для предотвращения вихреобразования в жидком 46 la plate-forme de travail m рабочая площадка
топливе) 47 la gaine de câbles m (la canalisation de câbles m
12 le réservoir d'oxygène m liquide (comburant m) électriques) кабелеправод
[1 315 000 1 ) бак с жидким кислородом 48 les moteurs-fusées m d'accélération / pour
[вместимость: 1 315 ООО литров] l'accumulation / du carburant ракетные ускорители
13 la chicane antiballouante (cloisonnement m amortissant для захвата провода
le ballottement) демпфирующие перегородки 49 l'anneau m inférieur задняя силовая рама
14 les réservoirs m d'hélium m comprimé (sous pression j) 50 les réservoirs m de gaz m sous pression / e t d'hélium m
гелиевые баллоны высокого давления баллоны с гелием под давлением
15 le diffuseur d'oxygène m gazeux диффузор 51 la conduite d'alimentation / e n oxigène m liquide
для газообразного кислорода трубопровод жидкого водорода
16 la cloison de séparation / d e s réservoirs m 52 la conduite d'alimentation / e n hydrogène m liquide
разграничительная перегородка между баками (combusti- ble m) трубопровод жидкого кислорода
(баллонами) 53 la case des équipements m (le compartiment
17 le bloc des instruments m et des appareils m de contrôle scientifique) alimentée en énergie / p a r 24 panneaux m
m контрольно-измерительные и следящие приборы solaires 24-панельный приборный отсек
18 le deuxième étage S - l l вторая ступень ракеты (S-ll) 54 l'adaptateur m abritant le module m lunaire отсек
19 les propulseurs m J-2 двигатели J-2 лунного модуля
20 le bouclier thermique тепловой экран 55 le module lunaire (Lunar Module, LM) ЛМ (лунный
(теплозащитный экран) модуль)
21 le bâti moteur et le bâti de poussée / рама крепления 56 le module de service m d'Apollo (Service Module,
двигателя le compartiment moteur) двигательный отсек
22 les moteurs-fusées m d'accélération / pour космического корабля «Аполлон» (служебный отсек),
l'accumulation / du carburant ракетные содержащий источники питания и оборудование
(твёрдотопливные) ускорители 57 le propulseur principal du module de service m
23 la conduite d'admission / ( d ' a s p i r a t i o n J) de l'hydrogène маршевый двигатель двигательного отсека
m liquide (combustible m) отсасывающая дренажная 58 le réservoir de carburant m (combustible m) топливный
жидкого кислорода бак
24 le réservoir d'oxygène m liquide (comburant m) 59 le réservoir de tétraoxyde m d'azote m (comburant m)
[1 315 000 1 ) бак с жидким кислородом бак с четырёхокисью азота
[вместимость: I 315 ООО литров] 60 les appareils m d'alimentation / e n gaz m comprimé
25 la canne d'allumage m verticale напорная труба система распределения сжатого газа
26 le réservoir d'hydrogène m liquide (combustible m) 61 les réservoirs m d'oxygène m баки с кислородом
[1 020 000 1) бак с жидким водородом 62 les piles / à combustible m топливные элементы
[вместимость: I 020 ООО литрав] 63 les groupes m de moteurs-fusées m de pilotage m блок
27 la canne de niveau m датчик топливомера вспомогательных двигателей
28 la plate-forme de travail m рабочая площадка 64 le groupe d'antennes / d i r e c t i v e s блок
29 la gaine de câbles m (la canalisation de câbles m остронаправленных антенн
électriques) кабелепровод 65 le module de c o m m a n d e / (la capsule spatiale,
30 le trou d ' h o m m e m (le sas) смотровой люк le satellite) отсек экипажа (командный отсек)
31 le compartiment interétage S-1C/S-II (le cône 66 la tour de sauvetage m éjectée en cas d'incident m
de raccordement m) соединитель между ступенями ou d'accident m au moment du lancement
S-IC/S-11 (промежуточный отсек) (la tour d'éjection f ) башня аварийной системы
32 le réservoir de gaz m comprimé (sous pression J) спасения на этапе запуска

412
234 Astronautique II Космический полёт II

413
234 Astronautique II Космический полёт II

1-45 la navette spatiale Orbiter (le vaisseau spatial) 37 la tuyère d ' é j e c t i o n / ( l a tuyère propulsive) сопло
космический челнок *Орбитер* (реактивное сопло)
1 la dérive bilongeron (le plan fixe vertical à deux longerons 38 la conduite de refroidissement m трубопровод подачи
m) двухкилевое вертикальное оперение охладителя
2 le bâti-moteur двигательный отсек 39 le vérin de c o m m a n d e / d u propulseur система
3 le longeron latéral лонокерон киля управления двигателем
4 la pièce de raccordement m de la voilure au fuselage 40 le bouclier thermique теплозащита
(la tige de raccordement m, la ferrure de fixation f ) 41 la pompe à hydrogène (LH 2 ) m liquide à haute pression/
крепление фюзеляжа (со створками отсека, несущего насос высокого давления для жидкого водорода
полезную нагрузку) 42 la pompe à oxygène (LOX, L 0 2 ) m liquide à haute pres-
5 le bâti de poussée /supérieur верхняя рама крепления sion / насос высокого давления для жидкого водородо
двигателя 43 le mécanisme de commande / d e la poussée система
6 le bâti de poussée/inférieur нижняя рама крепления управления вектором тяги
двигателя 44 le moteur-fusée principal de manœuvre /spatiale
7 le bâti (l'ossature f ) de la quille du vaisseau spatial киль à commande/électromécanique маршевый двигатель
8 le bouclier thermique теплозащита маневрирования на орбите с электромеханическим
9 le longeron centra] (principal) du fuselage (la tige support управлением
centrale, l'aricte /dorsale) лонжерон средней части 45 les réservoirs m de carburant m des tuyères / d ' é j e c t i o n /
фюзеляжа топливные баки тяглового сопла
10 le maître-couple (le couple principal, la membrure 46 les réservoirs m d'hydrogène m et d'oxygène m liquides
à milongueur f ) fraisé intégralement изготовленная из (les réservoirs m de carburant m, de propergol m) largables
монолитной заготовки главная (силовая) нервюра сбрасываемый бак с жадким водородом и жидким
11 le bordé (les bordages m, le revêtement) en alliages m кислородом (топливный бак)
légers entièrement renforcé (stabilisé) обшивка 47 le couple annulaire intégralement renforcé кольцевая
из лёгкого сплава с монолитным подкреплением нервюра с монолитным подкреплением
12 la structure en treillis m решётчатая балка 48 le couple d'extrémité /hémisphérique полусферическая
13 le revêtement de protection / t h e r m i q u e de la charge utile торцевая нервюра
(le revêtement isolant de la soute) изоляция отсека 49 la passerelle arrière d'accès m à l'Orbiter (le pont
с полезной нагрузкой de communication / a v e c l'Orbiter) заднее крепление
14 l'écoutille / d u compartiment à charge / u t i l e (de la soute) к орбитальному аппарату
створка отсека с полезной нагрузкой 50 la conduite d'alimentation / e n hydrogène (LH 2 ) m liquide
15 le revKtement isolant à basse température / ( l e revictement трубопровод жидкого водорода
protecteur réfrigérant) низкотемпературная 51 la conduite d'alimentation / e n oxygène (LOX, L0 2 ) m
поверхностная изоляция liquide трубопровод жидкого кислорода
16 le poste de pilotage m (l'habitacle m) (многоместная) 52 le trou d'homme m (le sas de communication f )
кабина экипажа переходной люк для экипажа
17 le siège du commandant de bord m кресло командира 53 le dispositif antiballottement система демпфирующих
18 le siège du pilote кресло пилота (кресло второго (успокоительных) перегородок
пилота) 54 la conduite d'alimentation / s o u s pression / d u réservoir
19 le couple comprimé (soumis à la compression) avant d'hydrogène m liquide нагнетательный трубопровод
приёмник полного давления набегающего воздуха к баку с жидким водородом
20 le nez (la pointe) du fuselage, une coiffe (un carénage) 55 la gaine de câbles m électriques (la conduite d'électricité /
armée de fibres / d e carbone m обтекатели носового principale) шина системы электропитания
отсека; носовой конус, армированный графитовым 56 la conduite de distribution / d ' o x y g è n e m liquide
волокном трубопровод жидкого кислорода
21 les réservoirs m de carburant m avant передние 57 la conduite d'alimentation / s o u s pression / d u réservoir
топливные боки d'oxygène m liquide нагнетательный трубопровод
22 les c o n s o l e s / d e l'équipement m électronique de la navette к баку с жидким кислородом
пульт управления с радиоэлектронным оборудованием 58 le propulseur réeupérable à poudre / (à propergols m,
23 le pupitre de commande / d u poste de pilotage m à combustibles m solides) возвращаемый
automatique щиток автоматической системы твёрдотопливиыà блок 1-й ступени (твёрдотопливный
управления полётом ракетный ускоритель)
24 le hublot d'observation / s u p é r i e u r верхние 59 le caisson (le compartiment) des parachutes m auxiliaires
иллюминаторы отсек вытяжного парашюта
25 le hublot d'observation / a v a n t передние иллюминаторы 60 le caisson (le compartiment) des parachutes m
26 la trappe d'accès m au compartiment à c h a r g e / u t i l e de récupération / e t des moteurs-fusées m de séparation /
(à la soute) входной люк в отсек с полезной нагрузкой avant отсек парашютов системы спасения и разгонного
27 le sas (le sas à air m) воздушный шлюз ракетного двигателя системы отделения
28 l'échelle / d ' a c c è s m au niveau inférieur (à la soute) 61 la gaine de câbles m (la canalisation d'électricité f )
лесенка на нижнюю палубу кабелепровод
29 le bras manipulateur télécommandé de la navette (le bras 62 les moteurs-fusées m de séparation / arrière задние
de télémanipulation f ) плечо манипулятора полезной ракетные двигатели системы отделения
нагрузки 63 la jupe (le carénage) arrière хвостовая юбка
30 le train d'atterrissage m avant à commande/hydraulique 64 la tuyère d'éjection /orientable поворотное сопло
гидравлически управляемое носовое колесо 65 le Spacelab (le laboratoire spatial, l'atelier m orbital,
31 Patterrisseur m (le train d'atterrissage m) principal la station spatiale) «Спейслэб» (космическая
à commande /hydraulique шасси с гидравлическим лаборатория, космическая станция)
управлением 66 le laboratoire polyvalent многоцелевая космическая
32 le bord d'attaque /amovible, armé de fibres / d e carbone лаборатория
m съёмная (повторно используемая) передняя кромка 67 l'astronaute m (le spationaute) астронавт
[крыла], армированная графитовым волокном 68 le télescope à s u s p e n s i o n / à la Cardan (monté sur
33 les éléments m d'élevon m (de gouverne f ) mobiles секция cardan m) телескоп на карданном подвесе
подвижных элевонов 69 la plate-forme porte-instruments (la palette d'instruments
34 la structure de l'élevon m résistant à la chaleur группа m de mesure f ) платформа с измерительными приборами
теплостойких элевонов 70 le compartiment космический отсек
35 l'arrivée /principale d'hydrogène m (la conduite 71 le sas de c o m m u n i c a t i o n / ( l e sas adaptateur,
d'admission / d ' h y d r o g è n e m) liquide главный d'amarrage m) лаз для экипажа
трубопровод жидкого водорода
36 le propulseur principal à propergols m (combustibles m)
liquides маршевый жидкостный ракетный
двигатель

414
234 Astronautique II Космический полёт II

415
235 Poste I Почтовое отделение /

1-30 la salle des guichets m операционный зал 29 le timbre à date / штемпель с датой
1 le guichet des colis m стол для посылок 30 le passe-documents (le guichet)
2 la balance весы для взвешивания посылок операционное окно
3 le paquet посылка 31-44 l'installation/de tri m du courrier
4 l'étiquette / à coller avec le numéro автоматизированная линия сортировки
d'expédition / приклеиваемый ярлык писем
с адресом и устройство для регистрации 31 l'introduction/du courrier m устройство
посылок с салазками подачи писем
5 le pot de colle / банка с клеем 32 les paniers m à courrier m empilés
6 le petit paquet маленькая посылка поставленные друг на друга ящики писем
7 la machine d'oblitération / des bulletins m 33 le convoyeur d'alimentation / подающий
d'expédition f маркировальная машина транспортёр
для регистрационных квитанций 34 le releveur de lettres / промежуточный
с посылками накопитель
8 la cabine téléphonique телефонная кабина 35 le poste de codage m (le poste d'indexation j)
(телефонная будка) рабочее место кодировщика
9 le téléphone automatique à pièces / 36 la machine de premier tri m машина
платный телефон-автомат (монетный предварительной сортировки
телефон, общественный телефон) 37 le calculateur de processus m компьютер
10 le support des annuaires m téléphoniques для управления процессом
полка с телефонными справочниками 38 la trieuse de lettres /(la machine de tri m
11 le porte-annuaires basculant подставка de lettres j) письмосортировочная машина
для телефонного справочника 39 le poste de codage m vidéo рабочее место
12 l'annuaire m телефонный справочник видеокодировщика
(телефонная книга) 40 l'écran m vidéo экран
13 le casier de boîtes /postales абонементные 41 l'image/de l'adresse/ дисплей
почтовые ящики для изображения адреса
14 la boîte postale абонементный почтовый 42 l'adresse / адрес
ящик 43 le code postal почтовый индекс
15 le guichet des affranchissements m (le guichet 44 le clavier клавиатура
de vente / des timbres m) стол 45 le timbre (le timbre à date f ) ручной
для штемпелевания (касса продажи марок) штемпель
16 l'employé m de guichet m (le guichetier) 46 le timbre à rouleau m накатный штемпель
приёмщик (приёмщица) 41 la machine à oblitérer франкировальная
17 le coursier (le garçon de courses j) машина
рассыльный фирмы 48 le dispositif d'introduction / устройство
18 le registre d'expéditions / отметка (запись) подачи
в книге регистрации корреспонденции 49 le dispositif d'éjection / выводной механизм
19 le distributeur de timbres m 50-55 la levée des boîtes / à lettres /
штемпелевальная машина fдля гашения et la distribution du courrier
марок] приём и доставка писем
20 le classeur à timbres m книжечка марок 50 la boîte à lettres / почтовый ящик
(марочный буклет) 51 le sac postal мешок для выемки писем
21 la planche de timbres m марочный лист 52 la voiture postale почтовый автомобиль
22 le tiroir à valeurs f сейф для ценностей 53 le facteur (le préposé) почтальон
23 la caisse (le tiroir à monnaie j) ящик 54 la sacoche de distribution / сумка
для разменных денег почтальона
24 le pèse-lettres весы для взвешивания писем 55 le courrier книга регистрации вручения
25 le guichet des opérations /financières почтовых отправлений
(le guichet des mandats m et de la caisse 56-60 les timbrages m почтовые штемпеля
d'épargne f ) рабочее место для выплаты 56 la flamme рекламный почтовый знак
вкладов в почтово-сберегательной кассе 57 le timbre à date / календарная
и пенсий штемпельная отметка
26 la machine comptable счётно-кассовая 58, 59 le timbre commémoratif специальный
машина почтовый штемпель
27 la machine d'affranchissement m des mandats 60 l'oblitération / par rouleau m à main /
m франкировальная машина для денежных накатная календарная штемпельная
переводов и приходных ордеров отметка
28 le distributeur de monnaie f разменный 61 le timbre-poste (la vignette) почтовая
аппарат марка

416
Poste I Почтовое отделение I 235

417
236 Post II (télécommunications)
Почтовое отделение II (телефон и телекоммуникации)
1-41 le téléphone, l'appareil m téléphonique, le poste 41 la puce микрочип
téléphonique телефон, телефонный аппарат 42 le terminal multiservice (la stetion de travail m RNIS)
1 le téléphone à cadran m mobile дисковый телефон, многофункциональный телекоммуникационный
телефон с дисковым номеронабирателем терминал (рабочая станция ISDN)
2 le combiné, le combiné microphone-récepteur 43 l'écran m экран монитора
телефонная трубка 44 l'unité de calcul m et la mémoire (vue de dos)
3 le cordon du combiné телефонный шнур системный блок [вид сзади)
4 le cordon de l i g n e / l e fil du téléphone телефонный 45 la souris манипулятор для управления курсором (мышь)
кабель 46 le clavier d'entrée / (ici: le clavier) клавиатура
5 le bottier корпус телефона 47 l'adaptateur, m de raccordement au réseau RNIS (réseau
6 les numéros m des services d'urgence / e t d'assistance / numérique à intégration de services) адаптер
номера аварийных служб подключения к сети ISDN
7 le numéro d'abonné m (égal.: le numéro de poste m) 48 la carte RNIS сетевая карта
номер телефона абонента 49 le réseau de téléaction сеть телеуправления
8 le cadran (le cadran à disque m, le cadran d'appel m) (телеконтроля )
диск номеронабирателя 50 le réseau téléphonique commuté телефонная сеть
9 le téléphone compact, un téléphone confort общего доступа
компактный телефон, телефон с дополнительными 51 les terminaux de conduite / les centres m de gestion /
возможностями телеконтрольные центры
10 l'écouteur m динамик 52 le central, le centre de commande / главный центр
11 le clavier aux touches / d e fonction / et touches / управления
numériques клавиатура с цифрами и функциональными 53 le serveur передающее оборудование (сервер)
клавишами 54 la liaison téléphonique телекоммуникационная линия
12 la touche de rappel m du dernier numéro composé, la (телефонная линия)
touche bis кнопка повторного набора последнего 55 le raccordement au réseau m сетевой ограничитель
набранного номера TEMEX
13 la numérotation abrégée кнопка быстрого дозвона 56 la sous-station, le répartiteur, le réseau local подстанция
14 la commande du volume d'écoute / la touche 57 les terminaux de téléaction / устройство
marche/arrêt de l'écoute amplifiée кнопка включения телеконтрольного терминала
«громкой* связи 58 les équipements des terminaux m (le capteur ou
15 le micro, le microphone микрофон détecteur, le dispositif de régulation) оборудование
16 la libération de la ligne кнопка сброса телеконтрольного терминала (детектор, сенсор
17 le haut-parleur громкоговоритель (устройство или управляющее устройство)
для громкой связи) 59 le détecteur de bris m de verre m детектор разбитого
18 le témoin lumineux d'arrivée / d ' a p p e l m индикатор стекла
звонка 60 le rhéostat датчик контроля температуры
19 le téléphone à touches m, un téléphone confort 61 la téléalarme, l'appel m d'urgence / номер аварийной
кнопочный телефон, телефон с дополнительными службы
возможностями 62 le compteur измеритель электрического тока
20 l'affichage m électronique дисплей 63 le satellite de télécommunication(s) / спутник связи
21 le verrou électronique блокировка (выключатель) 64 le panneau solaire панель солнечных батарей
22 le téléphone rétro, un téléphone confort телефон 65 le support d'antenne / модуль антенны
в стиле «ретро», телефон с дополнительными 66 l'antenne / d e réception / d e s ordres m de pilotage m
возможностями принимающая антенна (для выполнения команд
23 la fourche du combiné рычаг телефонной трубки управления)
24 la manivelle 1décorative uniquement] декоративная 67 les antennes /paraboliques параболические антенны
рукоятка 68 le module de télécommunication / модуль связи
25 la console escamotable et le clavier отсоединяемая 69 le module de pilotage m отсек с двигательной установкой
клавиатура 70 le satellite de radiodiffusion / o u de télévision /
26 le téléphone sans cordon (égal.: le radiotéléphone, le вещательный спутник
téléphone mobile, le portable) беспроводной телефон 71 le module de service m рабочий отсек (спутника)
(радиотелефон, мобильный телефон) 72 les réservoirs m d'ergol m, les réservoirs m de carburant m
27 l'antenne / антенна ёмкости с топливом
28 le témoin lumineux de niveau m de charge / d e la pile 73 les tuyères / de pilotage m двигатели управления
индикатор заряда батареи 74 la station terrienne, fam.: la station terrestre наземная
29 le témoin lumineux de dépassement m de la portée / станция (спутниковой связи)
индикатор «вне зоны приёма» 75 l'antenne / parabolique параболическая антенна
30 l'interrupteur m principal выключатель (питания) 76 la source d'illumination / p r i n c i p a l e , le réflecteur
31 le téléphone à carte / карточный телефон, таксофон, principal главный отражатель
телефон-автомат 77 le réflecteur secondaire подающая антенна
32 l ' a f f i c h a g e / e n deux l i g n e s / d u prix de la communication (вторичный рефлектор
дисплей, показывающий стоимость звонка 78 les ondes / radioéléctriques радиоэлектрические волны
33 la touche de sélection / de la langue d'affichage m 79 satellite broadcasting, satellite télévision, and cable
кнопка выбора языка для дисплея télévision спутниковое вещание, спутниковое
34 la touche d'appels m en série / кнопка продолжения телевидение и кабельное телевидение
разговора 80 la radiodiffusion et la télédiffusion par satellite m et la
35 la fente d'introduction / d e la carte приёмник télévision par câble m (la télédistribution) вещательный
для телефонной карты спутник и кабельное телевидение
36 la carte téléphonique, la carte de téléphone m, 81 le studio de télévision / телевизионная студия
la télécarte (ici: une carte nominative, en France: 82 l'émetteur m de télévision / телевизионная башня
la carte France Télécom) телефонная карта 83 la tête de réseau m câblé головная станция кабельного
37 le pictogramme значок телефонной карты вещания
38 la valeur de la carte (en Euro) стоимость телефонной 84 la radiodiffusion наземное вещание
карты (в евро) 85 la radiodiffusion par satellite m спутниковое вещание
39 le code de la carte код телефонной карты 86 le faisceau hertzien релейная связь
40 le sens d'introduction / стрелка, показывающая 87 le réseau câblé кабельная сеть
направление ввода карты 88 les raccordements m au câble m кабельные соединения

418
Poste II (télécommunications) 236
Почтовое отделение II (телефон и телекоммуникации)

419
238 La radiodiffusion II (radio et télévision)
Вещание II (радио и телевидение)
1 la réalisatioa аппаратная для 32 le tuner (le syntoniseur) механизм
осуществления вещания настройки программ
2 l'écran m de contrôle монитор 33 la barre разделительная линия
3 le clavier de commande f клавишный 34 le processeur de voix / голосовой процессор
пульт управления и наблюдения 35 les prises / de raccordement m
4 le technicien служащий радиостанции du magnétophone à cassettes / et du casque
5 l'ordinateur en réseau компьютер в сети соединения с кассетным магнитофоном
6 l'audiorouterm, l'écran m de routing и наушниками
аудиомаршрутизатор 36 le régie de production / студия записи
7 l'écran m stéréo стереодисплей программ
8 le haut-parleur de contrôle m (haut-parleur 37 le pupitre de mixage m микшерный пульт
d ' é c o u t e j) контрольный динамик 38 les enceintes / динамики
(аудиомонитор) 39 le microphone, le micro микрофон
9 le téléphone (prise / d'appels m 40 le pied de micro m locale (B.L.)
d'auditeurs m) телефон (для приёма микрофонная стойка
звонков от радиослушателей) 41 le magnétophone à cassettes /
10 le clavier клавиатура кассетный магнитофон
11 la souris / манипулятор курсора (мышь) 42 l'égalisateur m (le correcteur de fréquence J)
12 la régie de direct m (la régie de continuité / , эквалайзер
la cabine de diffusion /) эфирная 43 le limiteur ограничительное устройство
(радиовещательная) студия (для регулировки максимального уровня
13 la baie vitrée окно студии звука)
14 l'horloge / (la pendule) часы 44 le système d'écho m генератор эха
15 le plafond isolant звукоизолированный (устройство повторного звука)
потолок 45 le système de réverbération f отражатель
16 la console de commande f панель звука/система реверберации
управления 46 le centre distributeur de modulation /
17 les touches / d'appel m des indicatifs m ( C D M ) центральный зал оборудования
клавиши выдачи в эфир джинглов (система серверов)
(музыкальный ролик-заставка 47 l'armoire /d'ordinateurs m стойка
радиостанции) для компьютеров
18 le contrôle de la modulation монитор 48 le répartiteur et l'amplificateur m
для наблюдения за непрерывностью распределительный усилитель (для звука)
программы (модуляцией) 49 le processeur de traitement m des sons m
19 l'affichage m de la circulation /routière устройство для обработки звука
последние данные о движении 50 la baie de brassage m коммутационная
на автодорогах панель
20 le casque наушники 51 l'armoire /d'archivage m des bandes /
21 le microphone, le micro микрофон enregistrées (conservation / d e s émissions/
22 la carte de logiciel m (de modulation / de la et morceaux m musicaux accessibles
voix de l'annonceur m) смарт-карта (для instantanément) система архивирования
модуляции голоса диктора) на DTL (цифровая библиотечная лента),
23 la rédaction редакция здесь хранится каждый эфир и каждый
24 le tableau de planning m план выполнения фрагмент музыки, доступ к которому
работ можно получить в считаные секунды
25 les feux conventionnels индикаторы, 52 les unités / de disquettes f устройства
указывающие, что происходит в эфирной чтения гибких магнитных дисков (дискет)
студии 53 les cassettes / numériques цифровые
26 le montage numérique des sons m directs кассеты
цифровая система для монтажа звука 54 le serveur (l'ordinateur m) сервер
27 le clavier d'ordres m клавишный пульт для (компьютер)
расстановки очерёдностей 55 le serveur de banque / de données / сервер
28 le télécopieur факсимильный аппарат базы данных
(факс) 56 les disques m durs жёсткие диски
29 les corbeilles / de classement m полочки 57 le câble en fibre / optique оптоволоконный
для папок и файлов кабель
30 le classeur файл 58 le témoin de temperature / датчик
31 le lecteur de cassettes / кассетный (индикатор) температуры
магнитофон

420
238 La radiodiffusion II (radio et télévision)
Вещание II (радио и телевидение)

421
238 La radiodiffusion II (radio et télévision)
Вещание II (радио и телевидение)

1-15 le car de reportage m (le car vidéo) 10 la régie image / (la vidéo) отсек
передвижная телевизионная станция, видеорежиссёра
ПТС; (также: передвижная станция 11 l'opératrice / v i d é o видеоинженер
звукозаписи, ПЗС, тонваген) 12 le moniteur de caméra /(l'écran m de
1 l'équipement m arrière du car de contrôle m des voies / d e caméra j)
reportage m задняя секция видеоконтрольное устройство, ВКУ
с аппаратурой ПТС (видеомонитор)
2 le câble de caméra f камерный 13 le téléphone de bord m
кабель коммутационная панель
3 le tableau de connexion / 14 le pupitre de mixage m de l'image, la
(de raccordement m) des câbles m régie vidéo микшерный пульт
панель подключения кабелей управления и контроля качества
4 les antennes / d e radiodiffusion / les изображения
antennes / r a d i o телевизионные 15 les magnétophones m
приёмные антенны видеомагнитофоны (для мастер-
5 l'antenne/émettrice/réceptrice par записи)
satellite m, l'antenne /parabolique 16 les équipements vidéo et liaisons
приёмная и передающая спутниковая extérieures видеооборудование
антенна, параболическая антенна и средства внешней связи
6 l'équipement m intérieur du car de 17 la régie réalisation, le pupitre de
reportage m внутреннее оборудование mélangeur m d'images /
ПТС видеомикшер, режиссёрская
1 la régie son (la cabine de régie / аппаратная
son m) кабинет звукорежиссёра 18 les moniteurs m de la régie мониторы
8 le pupitre de mixage m du son, la режиссёра (режиссёра-
régie son микшерный пульт постановщика)
звукорежиссёра 19 la grosse caméra de télévision /
9 le haut-parleur de contrôle m студийная телевизионная камера
(le haut-parleur d'écoute f ) 20 les climatiseurs m кондиционеры
контрольный громкоговоритель

422
La radiodiffusion III (radio et télévision) 239
Вещание III (телевизионная техника)

1 le téléviseur couleur (le récepteur de télévision / en 18 les bandes / fluorescentes полоска


couleur fi цветной телевизионный (ТВ) флуоресцентного вещества
приёмник (цветной телевизор) модульной 19 l'écran m fluorescent (l'écran m à pastilles / de
конструкции luminophores m) люминесцентное покрытие
2 le coffret de télévision / (le châssis du téléviseur) 20 le blindage magnétique внутренний магнитный
корпус телевизора экран
3 le tube cathodique (le tube-image) телевизионная 21 le vide вакуум
трубка (кинескоп) 22 le support du masque compensé thermiquement
4 le module amplificateur de fréquence / термокомпенсированный монтаж теневой маски
intermédiaire (F.I.) блок усилителя 23 la bague de centrage m du module de balayage m
промежуточной частоты (ПЧ) центрирующее кольцо для отклоняющей системы
5 le module de décodage m couleur/ (le décodeur 24 les canons m électroniques узел электронного
couleur fi блок декодера цвета прожектора
6 le sélecteur VHF et UHF (le sélecteur ondes / 25 la cathode à chauffage m direct быстро
métriques et décimétriques) тюнер СВЧ и УВЧ нагревающийся катод
7 le module de synchronisation /horizontale (le 26 la caméra de télévision / телевизионная (ТВ)
module de synchronisation / lignes fi блок передающая камера
синхронизации строчной развёртки 27 la tête de caméra / камерная головка
8 le module de balayage m vertical (balayage m 28 le moniteur de caméra /(l'écran m de contrôle m
trames f ) блок кадровой развёртки des voies / de caméra fi видеоконтрольное
9 le module de cadrage m модуль регулировки устройство (ВКУ) камеры
линейности no горизонтали 29 la manette de guidage m рукоятка управления
10 le module de balayage m horizontal (balayage m камерой
lignes fi модуль отклонения no горизонтали 30 la mise au point регулировка фокусировки
11 le module de réglage m блок управления 31 le boîtier de commande / панель (пульт)
12 le module de convergence / блок сведения лучей управления
13 le module d'étage m final de couleur / (le module 32 le réglage du contraste регулировка контраста
d'étage m de sortie /vidéo) блок выходного 33 le réglage de la luminosité регулировка яркости
каскада по свету 34 le zoom вариообьектив (объектив
14 le module son m блок звукового сопровождения с переменным фокусным расстоянием)
15 l'écran m couleur / цветной телевизионный 35 le prisme de division/optique (le diviseur optique)
экран светоделительная призма (светоделитель)
16 le faisceau d'électrons m (électronique) 36 le module de prise / de vue / (le tube couleur fi
электронные лучи передающая телевизионная трубка
17 le masque perforé (à trous m, à rainures fi
теневая маска с удлинёнными отверстиями

423
241 Electronique grand public II
Музыкальные системы II (аудиосистемы)
1-17 la chaîne stéréo, la chaîne haute fidélité (fam.: hi-fi), 42 l'indicateur m du niveau du signal индикатор уровня
une midichaîne стереосистема (Hi-Fi система) сигн&ш
1 l'électronique / , la chaîne sans les enceintes f hi-fi стойка 43 la touche de mémorisation / des stations / клавиша
2 le capot предохраняющая от пыли крышка запоминания установки радиоволны
3 le boîtier корпус 44 les touches de recherche / des stations / mémorisées
4 la platine tourne-disques, le tourne-disques, la platine клавиша поиска радиоволны в памяти
disque проигрыватель грампластинок 45 les sélecteurs m de s t a t i o n s / à m o d u l a t i o n / d e f r é q u e n c e /
5 le récepteur radio, le tuner, le syntoniseur тюнер les t o u c h e s / d e sélection / d e la MF, des o n d e s / c o u r t e s
(приёмник, радиоприёмник) et des ondes / l o n g u e s , le sélecteur de bande / F M , MW
6 l'amplificateur m, l'ampli m усилитель мощности ou LW клавиши выбора волнового диапазона
7 le magnétophone double cassette, la platine double 46 l'affichage m des stations / индикатор настройки
cassette, le lecteur-enregistreur de cassettes / 47 l'affichage m numérique lumineux de la b a n d e / d e
двухкассетный магнитофон, двухкассетная дека fréquence / de la fréquence / e t de l'intensité/du signal m
8 le lecteur de disques m compacts, le lecteur laser, le люминесцентный цифровой дисплей, отображающий
lecteur de C D m проигрыватель компакт-дисков волновой диапазон, частоту и амплитуду сигнала
9 le range-cassette полка для кассет 48 l'affichage m à DEL / ( d i o d e /électroluminescente) des
10 îe range-disque полка для компакт-дисков émissions / en stéréo / du fonctionnement en mono / e t
и грампластинок de la recherche automatique des stations / светодиодный
11 la roulette колёсико индикатор à1Я отображения стерео-/монорежима
12 l'enceinte / acoustique, l'enceinte / une enceinte à trois и автоматической настройки
voies / réflexe громкоговоритель, трёхполосный 49 l'amplificateur /и, l'ampli /и, le préampli m усилитель
громкоговоритель с отражателем низких частот мощности
(фазоинвертором ) 50 les touches / d e commande / de la platine, du récepteur
13 le haut-parleur d'aigus m высокочастотный динамик radio, du lecteur de c a s s e t t e s / du lecteur de disque m
(«твитер»), купольный или пьезо compact et du téléviseur клавиши переключения
14 le haut-parleur médium среднечастотный динамик, функций для проигрывателя грампластинок, тюнера,
«мидбасс» кассетной деки, проигрывателя компакт-дисков
15 le haut-parleur de graves m низкочастотный, басовый и телевизора
динамик, «вуфер» 51 les touches / d e réglage m du niveau sonore, les t o u c h e s /
16 l'évent m отверстие (фазоинвертор) de siltrage m des sons m (les touches J) de filtrage m des
17 la télécommande à infrarouge m, la télécommande aiguës m et des graves m) клавиши регулировки уровня
infrarouge пульт дистанционного управления (ПДУ) звука, клавиши включения низкочастотного и
на инфракрасных лучах высокочастотного фильтров
18 la platine tourne-disques, la platine, le tourne-disque 52 la commande de réglage m des basses / ручка
проигрыватель грампластинок управления басами
19 le plateau à système m d'entraînement m direct 53 la commande de réglage m des aiguës / o u aiguës /
ou à système m d'entraînement m par courroie f eepm ручка управления высокими частотами
с прямым или ременным приводом 54 la commande de réglage m de la balance ручка
20 le stroboscope стробоскоп (стробоскопический управления балансом
контроль скорости) 55 la commande de correction /physiologique, la commande
21 la touche de réglage m du volume m югавиша de l'effet m physiologique, la commande de réglage m de
регулировки громкости l'impression/sonore клавиша громкости
22 l'indicateur m des vitesses / de rotation f индикатор 56 le bouton de réglage m du volume ручка управления
скорости оборотов громкостью
23 la touche arrêt клавиша остановки 57 la prise de casque m гнездо наушников
24 la commande de mise / e n route automatique, la touche 58 les touches / d e sélection / d e s hauts-parleurs m клавиша
de lecture / a u t o m a t i q u e кнопка пуска, кнопка переключения громкоговорителей
воспроизведения 59 l'affichage m a D E L / d u niveau d'enregistrement m,
25 le sélecteur de vitesse / la commande de sélection / de la l'affichage m à diode /électroluminescente du niveau m
vitesse de rotation f кнопка выбора скорости оборотов d'enregistrement m светодиодный дисплей индикатора
26 la commande d'abaissement m du bras клавиша уровня
опускания тонера 60 les pictogrammes m des fonctions / функциональный
27 la commande de relèvement m du bras клавиша дисплей
поднятия тонера 61 ie récepteur-ampiificateur ресивер (приёмник
28 l ' a i g u i l l e / d e lecture, l'aiguille / la tête de lecture / игла со встроенным усилителем)
29 la cellule de lecture / la cellule головка-звукосниматель 62 le sélecteur d'affichage m клавиша переключения
30 le sélecteur de diamètre m du disque m переключатель дисплея
розмера грампластинки 63 l'affichage m à cristaux m liquides, un affichage
31 le bras de lecture / рычаг звукоснимателя (тонарм) multifonctions жидкокристаллический дисплей,
32 le repose-bras опора тонарма мультифункциональный дисплей
33 îe réglage de la pression / d e la tête / d e lecture 64 l'égaliseur m, un correcteur de fréquence / 2 x 7 b a n d e s /
регулировка прижима иглы эквалайзер, семиполосный двухканальный графический
34 le réglage de la compensation de la poussée latérale, le стереоэквалайзер
dispositif antiripage управление антискольжением 65 les curseurs de modification / d e la bande / p a s s a n t e
35 le contrepoids du bras m de lecture противовес audible ползунки регулятора уровня усиления полосы
тонарма частот
36 le capot крышка (предохраняющая от пыли крышка) 66 l'affichage m à diode/électroluminescente (à DEL) de
37 le récepteur radio, îe tuner, le syntoniseur тюнер l'intensité du signal de la bande de fréquence /
38 l'interrupteur m principal выключатель питания светодиодный дисплей анализатора спектра
39 la touche de r e c h e r c h e / a u t o m a t i q u e des s t a t i o n s / le 67 le casque, le casque stéréo паушиики (стерео)
sélecteur de stations клавиша для автоподстройки 68 les écouteurs m doublés de coussinets m, les écouteurs m
40 la touche de recherche / manuelle des stations et de capitonnés амбушюры
recherche / a u t o m a t i q u e avec sourdine клавиша 69, 70 les microphones m, les micros m микрофоны
переключения ручной/автоматической настройки 69 le micro directionnel (le micro stéréo) направленный
с режимом отключения звука микрофон (стерео)
41 la touche de sélection / m o n o / s t é r é o клавиша 70 le micro omnidirectionnel à électret m et condensateur m
переключения моно/стерео электретный конденсаторный микрофон
с ненаправленной характеристикой звукоснимателя

424
241 Electronique grand public II
Музыкальные системы II (аудиосистемы)

^ r ^ L ©

20 21 22 23 2425 26 27

з е Ч а ŒD
39 40 4U2 «3 и'

59
60"

! 56 -58
о
38- ш п ш - • 57
50
52 53 54 55

з Е д а 60
BjSfc,'-)
6 3 - ТТЬ? ^ • 45
39 [] Ш п ш "
К - 56 ;
38-

425
241 Electronique grand public II
Музыкальные системы II (аудиосистемы)
1 le lecteur-enregistreur de cassettes /, le magnétophone 38 le combiné radiocassette / et lecteur m de disque m compact
à cassettes f кассетная дека (т. е. магнитофон переносной магнитофон со встроенным радиоприёмником
без встроенного усилителя и динамиков) и проигрывателем компакт-дисков, бумбокс
2 la touche de commande / marche/arrêt, la touche de mise / 39 la poignée de transport ручка для переноски
sous tension, l'interrupteur m principal выключатель 40 le récepteur radio-ampli, l'ampli-syntoniseur m
питания радиоприёмник
3 la touche d'arrêt m automatique des fonctions / l o r s du 41 le lecteur de disque m compact проигрыватель
retrait de la cassette клавиша «стоп» и «выброс кассеты» компакт-дисков
4 le compartiment de la cassette, la fente /d'introduction / d e 42 l'horloge à quartz m à affichage m numérique et minuterie /
la cassette кассетоприёмник (лентопротяжный механизм) кварцевые часы с цифровым дисплеем и таймером
5 le volet de protection /anti-poussière пылезащитная крышка 43 le double lecteur-enregistreur de cassettes, la platine double
6 lee compteur счётчик ленты cassette двухкассетный магнитофон
7-12 les touches commandant le défilement de la bande клавиши 44 le haut-parleur динамик
управления лентопротяжного механизма 45-49 la cassette audio, la cassette аудиокассеты
7 la touche d'arrêt m («stop») кнопка «стоп» 45-47 les différents types m de cassettes / à bandes / magnétiques
8 la touche de retour m rapide, la touche de rembobinage m тины кассет с могиитиой пленкой
rapide («review») кнопка обратной перемотки 45 la cassette normale, la cassette ferro кассета с плёнкой
9 la touche de lecture /(«play») pour les deux directions / d e типа ! — «нормал», на основе оксида железа
défilement m de la bande кнопка воспроизведения в обоих 46 la cassette au chrome кассета с плёнкой типа // -
направлениях «хром», на основе двуокиси хрома
10 la touche d'avance / r a p i d e («eue») кнопка перемотки 47 la cassette métal кассета с плёнкой типа /У — «металл»,
вперёд с металлическим покрытием плёнки
11 la touche d'enregistrement m («record») кнопка записи 48 le marquage du type m de bande / индикатор типа плёнки
12 la louche de pause / («pause») кнопка паузы (индикаторное отверстие)
13 la louche de remise / à zéro m («reset») кнопка обнуления 49 les cassettes/avec languette / d e protection/ les cassettes/
(сброса) счётчика protégées contre l'effacement m accidentel кассеты
14 la touche du réducteur de bruits m de fond / la touche de с защитой от записи
réduction / d e s bruits m de fond m (touche Dolby) кнопки 50 le récepteur radio portatif, le récepteur radio à trois
системы шумоподавления (клавиши переключения Dolby) gammes / d ' o n d e s , le récepteur à ondes /courtes, ondes /
15 la touche d'inversion /automatique pour leciure continue moyennes, grandes ondes / радиоприёмник для приёма
(«longplay») клавиши автореверса ультра-коротких волн (УКВ), средних волн (СВ), длинных
16 le bouton rotatif de réglage du volume (niveau волн (ДВ) и коротких волн (КВ)
d'enregistrement, «record level») ручка регулировки 51 l'antenne / une antenne léléscopique антенна,
уровня записи телескопическая антенна
17 les prises / de microphone m гнезда микрофонов 52 les touches / d e fonction / функциональные кнопки
18 la prise de casque m гнездо наушников 53 les touches / des stations / кнопки переключения станций
19 l'affichage m du niveau d'enregistrement m, un affichage par 54 le bouton rotatif de recherche /manuelle des stations/
diodes électroluminescentes (par DEL) индикатор уровня рукоятка ручной настройки
записи, светодиодный индикатор 55 l'affichage m à cristaux m liquides (ACL) de la gamme / d e
20 l'affichage m du type de b a n d e / un affichage par diodes fréquences / de la fréquence / et la place / en mémoire /
électroluminescentes (par DEL) индикатор типа ленты, жидкокристаллический дисплей, показывающий волновой
светодиодный индикатор диапазон, частоту и номер памяти (станции)
21 le lecteur (à) double cassette / двухкассетная дека 56 le curseur de réglage m du volume m ручка (ползунок)
22 la touche de lecture/(«play») кнопка воспроизведения управления громкостью
23 la touche d'éjection / d e la cassette («eject») кнопка 57 le baladeur (le Walkman ®) avec radio/incorporée
«стоп» и <•выброс кассеты» кассетный плеер с радиоприёмником
24 la touche de copie / à vitesse /accélérée клавиша 58 le casque, le casque d'écoute / наушники
ускоренной перезаписи 59 l'égaliseur m, un égaliseur à 3 b a n d e s / d e fréquence /
25 la touche de sélection / d e s fonc-tions / кнопка трёхполосный эквалайзер
переключения функций 60 le lecteur de disque m compact portable le baladeur
26 le témoin d'enregistrement m индикатор записи laser (le Discman ®) иереиосиой CD-плеер
27 le témoin de mise f sous tension / индикатор 61 le disque compact audio, le C D компакт-диск
включения/выключения 62 le couvercle крышка
28 le lecteur de disques m compacts, le lecteur laser, le lecteur 63 le boîtier avec le compartiment à disque m, l'ampli m,
de disques m compacts audio (audionumérique), la platine l'affichage m et les louches/de fonction / корпус с приводом,
laser, le lecteur de C D m ироигрыватель компакт-дисков усилителем, дисплеем и функциональными кнопками
29 la fente /d'introduction / d u disque compact, le logement 64 64 la platine hi-fi, la platine stéréo компактная Hi-Fi
du disque compact дисковод для компакт-диска система, стереосистема
30 la commande de la fente / d'introduction / кнопка 65 l ' e n t r é e / d e l'ampli m секция усилителя
управления дисководом 66 le magnétophone à cassette /audionumérique DAT
31 la touche de recherche / des plages f mémorisées et non магиитофои
mémorisées кнопка поиска дорожек с запоминанием 67 le capteur à infrarouge m pour la télécommande датчик
и без запоминания инфракрасных лучей для пульта дистанционного
32 la touche de recherche / d e s titres m par saut m кнопка управления
поиска трека по указателю 68 les sélecteurs m des signaux m d'entrée / e n fonctionnement m
33 la commande de réglage m du volume m du casque m mono, analogique et numérique кнопки переключения
ручка управления громкостью наушников входа на моно-, аналоговый и цифровой сигналы
34 la touche de sélection / d e s fonc-tions / кнопки 69 les touches / d e mémorisation / des titres m et des
переключения (выбора) функций programmes m клавиши переключения указателя
35 les témoins m lumineux de programmation / répétition /, и программ
lecture / e t pause / индикаторы программирования, 70 l'affichage m des numéros m de titres m дисплей номера
повтора диска, трека и паузы указателя
36 l'affichage m à diode / électroluminescente, l'affichage m à 71 la touche de recherche / automatique des débuts m
D E L / дисплей de plage /(balayage m) кнопка автосканирования
37 les témoins m lumineux de durée /disponible et d'index m 72 la touche de recherche / des blancs m кнопки поиска
des titres m индикаторы оставшегося времени по концу записи
и указателя трека

426
241 Electronique grand public II
Музыкальные системы II (аудиосистемы)

Т а 9 1 0 II 12 17

6 9 19 3 6 6 70 2 22 8 Ю 2 3 1 2 24 II 2 2 8 1 0 2 3 Н 2

22 17 1 5
сэ
=3 >•22
29 н сэ
• 7

о
- 1 — Ю -

427
242 Vidéo Видеоаппаратура

1 le caméscope (la caméra vidéo portative) 24 la piste audio звуковая дорожка


видеокамера (портативная) (аудиодорожка)
2 le caméscope compact, une caméra vidéo 8 25 la piste synchro, la piste d'asservissement m
портативная видеокамера формата видео-S (synchro) дорожка синхросигнала
(high-8, цифрового формата digital-8) 26 la tête d'asservissement m головка записи
3 l'objectif m, un objectif à zoom 6 fois синхросигнала
объектив шестикратного приближения 27 la tête audio звукозаписывающая головка
(11-66 мм) 28 la tête vidéo видеоголовка
4 l'oculaire m видоискатель 29 le magnétoscope видеомагнитофон
5 le capteur à transfert m de charge / et 30 la télécommande à infrarouge m,
l'obturateur m rapide à fonction / la télécommande infrarouge пульт
verrouillage m, une puce de 1/2 pouce m (инфракрасного) дистанционного
ПЗС матрица (датчик видеосигнала) управления
и высокоскоростной затвор, полудюймовая 31 l'écran m d'affichage de programmation /
микросхема, управляющая функциями экран отображения информации,
затвора мультидисплей
6 la vidéocassette, la cassette vidéo ЪЪ la fenêtre de chargement m de la cassette, la
видеокассета fente de chargement m de la cassette, le
7 la bande magnétique (de la vidéocassette) logement de la cassette отделение
видеоплёнка для кассеты
8 le tambour rotatif des têtes / vidéo 33 la commande de recherche / avant et
барабан/блок видеоголовок arrière, le bouton d'avance / et retour m
9 le moteur de la mise au point automatique rapide image / par image круглая ручка для
привод автофокусирования механической покадровой перемотки
10 le microphone incorporé, le micro incorporé плёнки вперёд и назад (разг.: джог шаттл)
встроенный (интегрированный) микрофон 34 le lecteur combiné (CD, CDV, disque laser)
11 le tambour de la tête VHS (Video Home проигрыватель дисков различных форматов
System) головка, записывающая 35 la télécommande à infrarouge m пульт
в формате VHS (инфракрасного) дистанционного
12 la tète d'effacement m стирающая головка управления (ИК-лучи)
13 le doigt de guidage m направляющий 36 la fenêtre de chargement m du disque, la
штырь лентопротяжного механизма fente de chargement m du disque
14 le guide-bande направляющая пластинка выдвижная панель для дисков
лентопротяжного механизма 37-41 les formats de disques m форматы
15 la roue phonique ведущий вал дисков
(лентопротяжного механизма) 37 le CD deux titres, le minidisque compact,
16 la tête d'enregistrement m audio synchrone, le miniCD компакт-диск-сингл
la tète audiosynchro головка синхронизации 38 le maxi CD макси-си-ди
аудиосигнала 39 le cédérom, le CD-ROM си-ди-ром
17 le galet presseur прижимной ролик 40 le disque compact (audio), le disque
(лентопротяжного механизма) audionumérique, le CD аудиодиск
18 la tète vidéo видеоголовка 41 le vidéodisque видеодиск
19 les rainures / du tambour m de la tête / 42 le DVD, le disque compact vidéo
assurant la formation du coussin d'air m цифровой видеодиск (DVD-диск)
пазы в стенке барабана видеоголовок, 43 le petit disque laser, le disque laser
обеспечивающие эффект воздушной de 20 cm малый лазерный диск (20 см)
подушки 44 le grand disque laser, le disque laser
20 la disposition des pistes / sur une bande de 30 c m , le 30 cm laser большой лазерный
V H S расположение дорожек на ленте диск (30 см)
VHS 45 le lecteur laser система лазерного
21 le sens de défilement m de la bande сканирования
направление движения плёнки 46 l'axe m de rotation / du disque шпиндель,
22 le sens de l'inscription / направление записи стержень
23 la piste vidéo, une piste oblique 47 l'axe m de la tête de lecture /laser
ou transversale [schéma] видеострока, стержень лазерной головки
наклонная строка (показано только 48 la tête de lecture / laser лазерная головка
несколько строк)

428
242 Vidéo Видеоаппаратура

429
243 Internet Интернет

1 l'utilisateur du réseau Internet m


( l ' i n t e r n a u t e m / f ) пользователи сети
Интернет
2 le modem (modulateur-démodulateur)
ou le raccordement au réseau RNIS
(réseau numérique à intégration de
services) соединение через модем
или сетевую карту (ISDN)
3 la connexion au réseau
de télécommunications / соединение
с телекоммуникационной сетью
(телефонной сетью)
4 le routeur телекоммуникационный центр
5 le fournisseur d'accès m (ex.: AOL,
C o m p u s e r v e ) служба провайдера (напр.:
AOL, M S Network, T-Online, Compuserve)
6 les mémoires / louées par des particuliers,
firmes ou fournisseurs souhaitant rendre
leurs données disponibles (les sites
hébergés) место хранения данных,
арендуемое частными пользователями,
фирмами или провайдерами, не
имеющими собственного аппаратного
обеспечения, но желающими разместить
данные для свободного доступа в сети
7 les banques / de données / internes et
services m des prestataires m de services m
внешние базы данных и службы,
принадлежащие провайдерам
8 les liaisons constituant l'Internet,
permettant de se connecter à d'autres
fournisseurs de données, par le biais
du serveur choisi, dans le monde entier
соединение с Интернетом,
предоставляющее доступ к данным
других провайдеров по всему миру через
выбранный сервер
9 les points m d'accès m à l'Internet узлы
Интернета
10 les moteurs m de recherche /
(les serveurs m) qui parcourent l'Internet
grâce à des mots-clés m (thèmes m)
et sortent des adresses en fonction
des données requises серверы, находящие
адреса и данные по ключевым словам
(поисковые машины)
11 les serveurs m (ordinateurs m et/ou
banques / de données f), qui fournissent
données f ou services m серверы
(компьютеры и/или базы данных),
предоставляющие данные или сервис
12 les ordinateurs m et/ou banques /
de données / protégés, accessibles
seulement par mot de passe защищенные
компьютеры и/или базы данных
с паролированным доступом

430
Internet Интернет 243
244 Micro-informatique Персональный компьютер (ПК)

1 le micro-ordinateur ( f a m . le micro), 26 la table graphique, la table à digitaliser, 49 le moteui d ' e n n a î n e m e n i m des plateaux
l'ordinateur m individuel (égal. la labletle graphique цифровой планшет. m d ' a k i m m i u n i m мотор привода
le portable) персональный компьютер дигитайзер (для ввода графического магнитных (алюминиевых) пластин
(ПК. PC) изображения) 50 les plateaux m d ' a l u m i n i u m m
2 l'inierrupieur m de couianl выключатель 27 la surface utile область графического à revêiement m magnétique алюминиевые
3 le bloc d ' a l i m e n t a t i o n f бюк питания изображения диски, покрытые магнитным составом
4 le boîtier корпус 28 к repère ou la пиге du cucseur m крест 51 le гшнеш de la têie d e lecture/écriiure,
5 le voyani lumineux du disque m dur нитей un m o t e u r linéaire ou m o t e u r pas à pas
индикатор загрузки жесткого диска 2 9 les zones de fonctions f получающий мотор считывающе- записывающего
6 la m é m o i r e vi\c модуль оперативной мод)'лятор устройства
памяти 30 le scanneur сканер 52 le bus des d o n n é e s / . d'adresse / e i de
7 le socle du coprocesseur m рапем 31 le tableau ou panneau m de c o m m a n d e ei contrôle m контроллер записи
сопроцессора les t o u c h e s / d e fonction / контрольная на жестком диске
8 l'unité / c e n t r a l e , un microprocesseur панель с функциональными клавишами 53 la m é m o i r e à bande / m a g n é t i q u e
центральный процессор, микропроцессор 32 la vitre d'exposition / ( р а б о ч а я ) устройство записи на магнитную ленту
9 l ' a n t é m é m o i r e / ( l a mémoire-cache) поверхность сканера 54 la bande magnélique лента для записи
et le c o n t r ô l e u r de cache буферная 3 3 - 5 9 les m é m o i r e s / d e masse /", les mémoires данных
память небольшой емкости (куш) / magnétiques запоминающие устройства 55 la bobine бобина для магнитной ленты
10 la fente de chargement m ou 33-44 les lecteurs m de disquettes/, les unités f 56 la cassette разъем для кассеты
l ' e m p l a c e m e n t m de la carie de m é m o i r e / de disquettes / дисководы с магнитной /ентои
d'extension / буфер расширении памяти 33 la fente île chargement m de la disquette 57 l'entraînement m de la bande приводной
11 la fente de la c a n e graphique с mm de 5 '/4 дисковод гибкого диски
для видеокарты (5 '/4 - дюймовый диск, мини-диск) 58 la courroie d ' e n i u î n e m e n l n\ приводная
12 le contrôleur de disquettes / et disque m 34 le dispositif de veriouillage m. le verrou лента (паи/к)
d u r njtama контроллеров жёсткого 1ащелка 59 le m o t e u r d ' e n i i a i n e m e n t m приводной
и гибкого дисков 35 le lecteur de disquette f de 3 1 / , дисковод механизм устройства
13 le circuit imprimé des m i e r f a c e s / гибкого диска (J '/^-дюймовый диск, 6 0 - 6 5 les organes m de sortie / des données /
parallèles et en série f печатная карта микродиск) les périphériques m de sortie / d e s d o n n é e s /
nociedoeamejibHoeo и параллельного портов 36-44 les lecteurs m de disquettes J, устройства для вывода данных
14 l ' u n i t é / c e n t r a l e [vue interne) les unités f de disquettes j дискеты 6 0 l'écran m, le moniteur vidéo, la visu, un
системный блок: вид изнутри 36 la disquette de 5 pouces 1/4, la disqueite écran haute résolution / монитор,
15-67 les périphériques m внешнее de 5 25 pouces, le disque souple дисплей
(периферийное) оборудование гибкий диск, дискета 61 1 ' n n p n m a n i e / line imprimante matricielle
15-32 les organes m d'entrée f des données / 37 la zone de leciure / наклейка (ICI: une imprimante l a s e r égal.:
устройства, необходимые для ввода 38 l'encoche / d e protection j'en é c u i u r e j i m p r i m â m e s / à aiguilles J, à jet m
данных выемка защиты ннфорчации от записи d ' e n c r e / принтер, матричиыи принтер
15 le clavier клавиатура 3 9 le trou central отверстие (здесь лазерный принтер. также:
16 les t o u c h e s / d e fonction J Оля центрального вала струйный принтер)
функциональные клавиши 4 0 le trou de synchronisation / отверстие 62 control p<uiel with fonction keys and
17 Ses louches / a l p h a et touches / синхронизации display панель управления
n u m é r i q u e s клавиши с буквами 41 l'enveloppe j футляр для дискеты с функционалы/ым и клавишами
и цифрами 42 la fente d ' a c c è s m a la tête и дисплеем
18 la l o u c h e <-en(iée» клавиша овода de l e c t u r c / e u i c u r c , la f e n ê n e 63 !е magasin d ' a l i m e n t a t i o n J лоток
информации de i e c t u r e / é c i t u i e отверстие доступа для бумаги
19 les louches de d é p l a c e m e n t m du curseur головки записи-воспроизведения 64 la fente de chargement m manuel du
клавиши перемещения курсора 4 3 la disquette d e 3 '/-, ou 3,5 гибкий диск papier m щель для ручной подачи бумаги
20 le bloc n u m é r i q u e панель с цифрами (3 дюймовая дискета) 65 la sortie du papier m выводной лоток
21 la souris манипулятор для управления 44 la languetie de p r o t e e n o n / a m o v i b l e для бумаги
курсором (*мышь») скользящая затворка 66, 67 les outils m de télécommunication /
22 les t o u c h e s / o u les b o u t o n s m de 45 le disque dur устройство жесткий диск приспособления для передачи информации
la souris кнопки «мыши» (винчестер) на большие расстояния
2 3 la boule de c o m m a n d e / la souris à boule / 4 6 le socle основная плата жесткого диска 66 le c o u p l e u r acoustique акустический
шаровой манипулятор 47 le bras исполнительный механизм соединитесь
24 le repose-mains панель для ладони 48 la tête de lecture/écriture золовка 67 le modeiti моден
25 la boule caoutchoutée резиновый ролик считывания-записи: универсальная 68 la с а п е d'extension / плата расширения
(шарик) голоика (записи - воепрои ш-дени я)

432
Bureau III ОфисIII2Л1

1-33 le bureau d'accueil m (le secrétariat) помещение 17 le répertoire téléphonique des postes m d'abonnés
секретаря m privés список телефонных номеров (внутренней
1 le télécopieur (fam: le fax) факсимильный телефонной связи)
аппарат (факс) 18 l'horloge / m è r e (l'horloge/synchrone) ыавные
2 la télécopie (fam:le fax) переданный факс электрочасы
(принятый факс) 19 le p a r a p l i e u r папка с документами,
3 le calendrier mural настенный (отрывной) корреспонденцией и т. п. на подпись
календарь 20 l'interphone m переговорное устройство
4 le ( m e u b l e - ) c l a s s e u r каталожный шкаф внутренней системы проводной связи
5 le rideau articulé à glissière / шторная дверь 21 le stylo авторучка
(подъёмная дверца, состоящая из манок) 22 le plumiet plateau подставка для авторучек
6 le (dossier-)classeur фат (папка-скоросшиватель и карандашей
для документов) 23 le lichier картотека
7 l'adressographe (la machine à adresser) 24 la pile de formulaires m стопка служебных
адресационная машина (адресограф) бланков
штемпельного типа 25 le bureau de dactylo / (la table de machine /
8 le magasin vertical à clichés m вертикальный à écrire) стол для пишущей машинки
магазин самонаклада стенсилей 26 la machine à écrire électronique à mémoire /
9 le dispositif de réception / d e s clichés m пишущая машинка с электронным блоком памяти
выталкивание стенсиля 27 le clavier de machine / à écrire rciaeuamypa
10 la boîte de rangement m des clichés m (le panier, 28 les louches f de fonction / функциональные
le c a s i e r à c l i c h é s ) выдвижной ящик дм хранения клавиши
стенсилей 29 le bloc sténo блокнот для стенографирования
U le dispositif d'alimentation / e n papier m (le plateau 30 la corbeille à courrier m (le casier
de chargement m du papier) подача бумаги a c o r r e s p o n d a n c e f ) лоток для писем
12 la réserve de papier m à lettres / пачка почтовой 31 la calculatrice de bureau m расчётная часть
бумаги офиса
13 le central téléphonique privé внутренний 32 l ' i m p r i m a n t e / принтер (печатающее
телефонный коммутатор устройство)
14 le clavier à boutons m poussoirs (à louches f ) 33 la lettre commerciale деловое письмо
pour la transmission des communications/internes 34 le micrc-ordinaieur, l'ordinateur individuel,
кнопочный (клавишный) пульт коммутатора le P C персональный компьютер
внутренней телефонной связи 35 le moniteur, l'écran экран
15 le combiné (Fécouieur m) телефонная трубка 36 le clavier клавиатура
16 le cadran d'appel m наборный диск 37 l'imprimante принтер (печатающее устройство)
(номеронабиратель) 38 l'unilé/centrale процессор

433
Bureau III ОфисIII2Л1

1-37 le bureau de direction / кабинет 20 l ' a r m o i r e / b a s s e (le m e u b l e - c l a s s e u r ) шкафчик


руководителя офиса (конторы) (тумбочка)
1 le s i è g e d e b u r e a u , u n f a u t e u i l t o u r n a n t 21 le f a u t e u i l d u visiteur кресло для посетителя
capitonné вращающееся кресло 22 le c o f f r e - f o r t ( l e c o f f r e - b l o c ) сейф
2 le b u r e a u конторский стол 23 la g â c h e t t e (serrure j ) запорные стержни
3 le p l a n d e t r a v a i l m b u r e a u m крышка стола (засовы) замкового устройства
4 le t i r o i r de b u r e a u m выдвижной ящик стола 24 le b l i n d a g e (la p a r o i b l i n d é e e n a c i e r m)
5 le c o f f r e ( à t i r o i r s m) a v e c t r a p p e / abattante броневая плита с замковым (запорным)
тумба стола с откидной дверцей устройством
6 le s o u s - m a i n блокнот с промокательной 25 l e s d o c u m e n t s m ( l e s d o s s i e r s m) confidentiels
бумагой секретные документы
7 la lettre c o m m e r c i a l e деловое письмо 26 le b r e v e t (le titre d e p r o p r i é t é / industrielle)
8 l'agenda m de bureau m записная книжка- патент
календарь 27 l ' a r g e n t m liquide деньги на мелкие расходы
9 le p l u m i e r a v e c p o r t e - s t y l o m настольный 28 le t a b l e a u картина
письменный прибор 29 le m e u b l e - b a r бар (шкафчик с напитками)
10 l'interphone m переговорное устройство 30 le service d e v e r r e s m барный набор
системы внутренней проводной связи 31-36 conférence/le coin réunion/(le coin)
11 la l a m p e d e b u r e a u m настольная лампа часть кабинета, предназначенная
12 l a c a l c u l a t r i c e d e p o c h e / (la c a l c u l a t r i c e для проведения совещаний и консультаций
électronique) карманный электронный 31 la t a b l e d e c o n f é r e n c e / с тол для участников
калькулятор деловых бесед
13 le t é l é p h o n e , u n p o s t e d ' i n t e r c o m m u n i c a t i o n / 32 l'enregistreur m de poche / карманный
телефон с соединением через секретаря диктофон, малогабаритный кассетный
14 le c a d r a n d ' a p p e l m\ égal.: le c l a v i e r à touches/ магнитофон
дисковый номеронабиратель; также: 33 le c e n d r i e r пепельница
кнопочный номеронабиратель 34 la t a b l e d ' a n g l e m угловой столик
15 les t o u c h e s / d ' a p p e l m кнопки вызова 35 la l a m p e d e t a b l e / настольная лампа
16 le c o m b i n é ( l ' é c o u t e u r m) телефонная трубка 36 le f a u t e u i l d e c o n f é r e n c e / двухместный
17 la m a c h i n e à d i c t e r диктофон мягкий диван для участников деловых бесед
18 l'indicateur m de l o n g u e u r / de dictée / 37 le m i c r o - o r d i n a t e u r , l e m i c r o , le P C ( i c i : l e
индикатор позиции (магнитной portable) портативный компьютер
записывающей ленты)
19 les t o u c h e s / d e c o m m a n d e / кнопки
(клавиши) управления диктофоном

434
Bureau III Офис III 2Л1

1-44 le matériel (les fournitures f ) de bureau средства 24 la touche л (pour le calcul de la circonférence d'un
технического оснащения офисов cercle) клавиша со знаком «nu» (3,14) для вычисления
1 l'attache / d e bureau m (le trombone) мелкая скрепка длин окружностей, площадей круга и пр.
для бумаг 25 le taille-crayon (ta il le-с rayons m) машинка
2 le trombone géant крупная скрепка для бумаг для заточки карандашей
3 le perforateur дырокол 26 la g o m m e (pour) m a c h i n e / à écrire резинка
4 l'agrafeuse / d e bureau m скобосшиватель (степлер) для стирания написанного карандашом или чернилами
5 l'enclume / опора (опорная шайба) (ластик)
6 le poussoir de chargement m пружинный магазин 27 le distributeur de ruban m adhésif коробка с клейкой
(для скоб) лентой
7 la brosse de nettoyage des caractères m de machine / 28 le dévidoir de table / d e ruban m adhésif устройство
à écrire щётка для чистки шрифта (приспособление) для подачи клейкой ленты
8 les bâtons m pour nettoyer les caractères m набор 29 le rouleau de ruban m adhésif катушка (рулончик)
щёточек для чистки шрифта с клейкой лентой
9 le lube de dissolvant m ручка щётки 30 l'arête / c o u p a n t e (le bord denté) место (кромка)
с полостью для промывочной жидкости отрыва клейкой ленты
10 le pinceau de nettoyage m щёточка для очистки 31 le mouilleur de bureau m avec éponge /
шрифта увлажнительная губка
11 le siylo-feuire фломастер 32 le bloc éphéméride настольная записная книжка-
12 le correcteur de frappe / бумага календарь
для корректировки машинописного текста, 33 la feuille (la page) de calendrier m листок календаря
корректурная бумага с датой
13 le liquide correcteur корректурная жидкость (штрих) 34 la feuille (la page) de noies / (d'annotation f ) листок
14 la calculatrice électronique de p o c h e / ( l a calculette) для записи намеченных (на данное число) мероприятий
электронный калькулятор (карманный) 35 la règle graduée линейка
15 l'affichage m électroluminescent à 8 chiffres m 36 le biseau gradué (la graduation) en centimètres m
светящийся цифровой дисплей на восемь знаков et millimètres m числовая шкала линейки (сантиметры
16 l'interrupteur m marche / ' a r r ê t m двухпозиционный и миллиметры)
переключатель 37 le classeur à levier m архивная папка
17 les touches / d e fonction / функциональные клавиши 38 l ' é t i q u e t t e / d ' i n d e x a g e m этикетка (ярлык)
18 les louches de chiffre m (les touches / n u m é r i q u e s ) на корешке
клавиши (кнопки) с цифрами 39 la perforation (le trou) de manipulai ion / отверстие
19 la touche de virgule / ( l a louche de virgulage m, (для захвата пальцем)
de décimalisation f ) клавиша с точкой, отделяющей 40 le classeur de relevés m настольная папка
целые числа от десятичных значений с документами со специальным арочным зажимом
20 la touche de résultat m (la touche de totalisation f ) 41 ta mécanique du classeur арочный зажим
итоговая клавиша со знаком «равенства» 42 le levier classeur m разжимной рычаг прижимного
21 les touches / d ' i n s t r u c t i o n / ( l e s touches / d ' o p é r a t i o n f ) запорного устройства
командная клавиша со знаком выполняемой 43 le curseur de blocage m прижимная металлическая
числительной операции планка
22 les louches / d e mémoire / (les touches / d e mise / 44 le relevé (l'extrait m) de compte m банковские
en mémoire / d'enregistrement m en mémoire f ) документы (баланс и пр.)
клавиши включения блока памяти
23 la touche de pourcentage m (la louche de calcul m
d'intérêts m) клавиша для вычисления процентных
долей от числа

435
248 Bureau IV Офис IV

1-48 le bureau en espace m o u v e r t o u 14 les plantes /d'intérieur m


bureau m collectif общий офис (d'appartement m) комнатные цветы
(без разделения на кабинеты) 15 la programmeuse программист
1 la cloison séparatrice (la cloisonnette, 16 le micro-ordinateur, fam. le micro,
le panneau-écran) перегородка (экран) le PC, l'ordinateur m individuel
2 le fichier d'archivage m dossiers m персональный компьютер
suspendus (classeur-tiroir m à visibilité / 17 l'employé m du service après-vente
horizontale) выдвижной ящик секретарь по приёму посетителей
с навесной системой хранения дел 18 le client посетитель
3 le dossier suspendu навесная папка 19 le dessin réalisé par ordinateur m
4 le cavalier de fichier m (l'onglet m, рисунок, сделанный на компьютере
l'index m de signalisation f ) ярлычок 20 !а cloison d'insonorisation / (la cloison
5 le classeur папка с делом (подшитые acoustique, d'absorption / d u son)
документы) звукопоглощающая перегородка
6 l'archiviste m делопроизводитель 21 la dactylo(graplie) машинистка
7 l'employé m de bureau m (le rédacteur) 22 la machine à écrire пишущая
служащий офиса машинка
8 la fiche de dossier m памятка 23 le tiroir-fichier выдвижной ящик
о расположении дел для документов
9 le téléphone телефон 24 le fichier (de la) clientèle картотека
10 l'étagère/à dossiers m (l'étagère/ клиентуры
de rangement m des classeurs m) 25 le siège de bureau m, une chaise
полка для дел tournante réglable en hauteur /
11 le bureau стол канцелярского работника конторский стул, вращающийся
12 l'armoire / d e rangement m стул, регулируемый по высоте
(de classement m) канцелярский шкаф 26 le bureau de dactylo / ( l a table de
13 le bac à plantes / (la jardinière) ящик machine / à écrire) стол для пишущей
для комнатных растений машинки

436
Bureau III ОфисIII2Л1

27 la boîte à fiches / ящик для картотеки 39 les éléments m de bureau m (les


28 l'étagère /modulaire (l'étagère / cloisonnettes / les panneaux-écrans m)
démontable, le rayonnage polyvalent) disposés en angle m конторская мебель,
модульный разборный стеллаж расставленная под углом
29 le directeur (le chef de service m) 40 l'étagère /suspendue (le rayonnage
директор конторы suspendu) настенная полка
30 la lettre commerciale деловое письмо 41 la corbeille à courrier m (le bac
31 la secrétaire de direction / секретарь à correspondance J) лоток для писем
директора конторы 42 le calendrier mural настенный
32 le bloc sténo блокнот календарь
для стенографирования 43 le centre de transmission / d e données/
33 l'audiotypiste / машинистка, (la banque de données /, le fichier
работающая с диктофоном central) центр обработки и передачи
34 la machine à dicter диктофон данных
35 l'écouteur m auriculaire (d'oreille f) placé 44 le moniteur монитор
dans le pavillon de l'oreille / наушник 45 la corbeille à papier m корзинка
36 le graphique (le diagramme) для мусора
de statistiques f статистические 46 le graphique statistique des ventes /
диаграммы статистика сбыта
Ъ1 le coffre (le caisson) à tiroirs m du 47 la liste informatique (de traitement m
bureau-ministre стол с ящиками électronique de l'information f),
38 le placard à portes glissantes (à glissière / un imprimé à pliage m accordéon
à coulisse f ) тумба с раздвижными (paravent m) компьютерная распечатка
дверцами (листинг) на непрерывном листе
с веерообразной укладкой
48 l'élément m modulaire d'assemblage m
соединительный модуль

437
249 Bureau V Офис (офисное оборудование) V

1 la machine à écrire électrique, une machine à écrire 40 les commandes / d e l'agrandissement m, de la réduction
à boute / электрическая пишущая машиика, пишущая et des autres fonctions / o u menus m кнопки
машинка с круглой печатающей головкой увеличения, уменьшения (изображения) и выбора
[со сферическим шрифтоносителем} программы
2-6 te clavier клавиатура 41 les commandes / d e s fonctions / d e tri m et des rectos
2 la barre d'espacement m пробельная клавиша versos m кнопки установки типа сортировки
3 la touche majuscule регистровая клавиша и двустороннего копирования
4 la touche d'interligne m et de retour m à la ligne 42 l'affichage m et les louches / d e sélection / d e la couleur,
клавиша перехода на новую строку и возврата каретки de la lumière (copie claire/foncée), du format ei de la
5 la touche fixe-majuscule запор регистровой клавиши quantité de copies / дисплей с кнопками выбора цвета,
6 la touche passe-marge клавиша освобождения поля разрешения, формата и количества копий
7 la louche de tabulation / ( l a commande de pose / d e s 43 la touche «impression» кнопка начала копирования
taquets m de tabulateur m) клавиша табулятора 44 la machine à plier les lettres / ( l a plieuse) машипка
8 la louche d'annulation / d e tabulation / ( l a commande de для фальцевания писем
dépose / d e s taquets m du tabulateur) клавиша сброса 45 le plateau de chargement m du papier (le bloc
[позиций] табулятора d ' a l i m e n t a t i o n / e n papier m) подача бумаги
9 l'interrupteur m marche / / a r r ê t m выключатель 46 le dispositif de pliage m фальцевальный механизм
10 le levier de réglage m de la force d ' i m p r e s s i o n / 47 le plateau récepteur приёмный лоток
регулировка силы удара (регулировка прижима 48 la petite presse offset малый офсетный пресс
шрифтоносителя) (ротапринт)
11 le sélecteur de position / d u ruban encreur (encré, 49 le margeur подача бумаги
bicolore) переключатель положения красящей ленты 50 le levier d'encrage m des p l a q u e s / o f f s e t рычаг
12 l'échelle / g r a d u é e шкала установки поля для подачи краски в цилиндр печатной формы
13 le margeur gauche левый полеограничитель 51-52 l'encrage m красочный аппарат
14 le margeur droit правый полеограничитель 51 le rouleau distributeur (le distributeur) раскатный
15 la sphère (la boule) mobile ponant les caractères m (la красочный валик
tête d'impression / d'écriture /cylindrique) круглая 52 le rouleau encreur (l'encreur m) накатный красочный
печатающая головка (сферический шрифтоноситель) валик
16 la cartouche de ruban m encreur (encré, bicolore) 53 le bouton de réglage m de la pression регулятор
кассета с красящей лентой натиска
17 la barre presse-papier avec guide-papier m mobiles 54 la sortie выводное устройство
планка для прижатия бумаги роликами 55 le bouton de réglage m de la vitesse d'impression /
18 le cylindre валик (бумагоопорный вал) регулятор скорости печати
19 le guide-ligne transpareni лентоводитель 56 la taqueuse vibrante de pile / (de liasse f ) de feuilles /
20 le levier de dégagement m du papier рычаг освобождения вибросталкиватель для укладывания листов в стопки
бумаги 57 la pile (la liasse) de feuilles / стопа листов (бумажная
21 le levier de recul m (le levier de frappe / , de marche / стопа)
arrière, le levier de rappel m, de retour m du chariot) 58 la machine à plier (la plieuse) фальцевальный aunapam
рычаг обратного хода каретки 59 l'assembleuse/pour petits tirages m накопитель
22 le bouton d'entraînement m du cylindre m ручка (комплектователь [подборщик] для небольших
вращения валика тиражей)
23 le sélecteur d'interligne m à positions / m u l t i p l e s 60 le bloc d'assemblage m листоподборочный узел
рычажок установки межстрочного интервала 61 la brocheuse automatique pour reliure / thermiqne sans
24 le levier de libération / d u cylindre рычаг couture / станок для бесшвейиого скрепления
для изменения позиции валика (освобождения валика) термопластическим клеем
25 le bouton de débrayage m du cylindre кнопка свободного 62 la machine à dicter à bande /magnétique диктофон
вращения валика с магпитиой лептой
26 la tablette d'appui m pour annotations / e t gommage m 63 le casque d'écoute / ( l ' é c o u t e u r m auriculaire) наушники
опорная подставко для бумаги и стирания 64 l'interrupteur m marche .//arrêt m выключатель
27 le capot de proteciion/transparent прозрачная крышка 65 le berceau du microphone розетка для микрофона
28 la sphère (la boule, la tête d'impression J) interchange- 66 la prise pédale / dactylo (la prise extérieure, la prise
able сменная печатающая гоювка (сменный de raccordement m à la pédale dactylo) гнездо для
шрифтоноситель) подключения педали
29 le caractère шрифт 67 la prise (de) téléphone m (la prise auxiliaire pour
30 le couvercle de la sphère (de la boule, de la tête téléphone m) гнездо для телефонного адаптера
d'impression f ) колпачок шрифтоносителя 68 la prise (d')écouteur m (la prise (de) casque m d'écoute J)
31 les segments m dentés зубцы гнездо для наушников
32 le photocopieur, le copieur, la photocopieuse 69 la prise (de) micro m гнездо для микрофона
автоматическая копировальная установка 70 le haut-parleur incorporé встроенный динамик
для рулонной бумаги 71 le voyant lumineux (la lampe témoin) индикаторная
33 le chargeur de document m et bac m récepteur de copie / ломпочка
unique магазин для исходного документа 72 le chargeur de cassette / отделение для кассеты
и получения копии 73 les touches / d ' a v a n c e / rapide (d'enroulement m rapide,
34 le magasin à papier universel универсальный лоток de rebobinage m rapide avant), de retour m arrière
для бумаги (de déroulement m rapide, de rebobinage m rapide
35 le magasin à papier configurable подвижные (съёмные) arrière) et de pause / ( d ' a r r ê t m) кнопки перемотки
лотки для бумаги ленты вперёд, назад и остановки ленты
36 le panneau avant передняя панель 74 le compteur horaire (le compteur de durée /
37 le transport papier, le mécanisme de transport m des de fonctionnement m) avec graduation /
copies / двойной блок вертикальной подачи бумаги шкала отсчёта времени с отметками
38 la trieuse сортировщик 75 le curseur d'arrêt m du compteur horaire счётчик
39 les casiers m de la trieuse лоток для отобранных копий времени работы с градуировкой
.40-43 le panneau de commande / le tableau de commande
дисплей ua паиель управления и кпоики управления

438
249 Bureau V Офис (офисное оборудование) V

439
250 Banque Банк

15 Ss.î.tnt
13 ÏA
17— Qegen dle*«n W«chwl - «rst« Aosfertigung - zahlen Sie от
J9

"23

1-11 la salle des guichets m главный зал 14 la date de tirage m дата выпуска
1 la caisse касса (кассовое помещение) 15 le lieu de paiement m место оплаты
2 le caissier кассир 16 l ' é c h é a n c e / дата погашения (срок долгового
3 la vitre pare-balles пуленепробиваемое стекло обязательства)
(стеклянная перегородка) 17 la stipulation de la traite условие погашения
4 le s e r v i c e d ' u n g u i c h e t ( s e r v i c e m et c o n s e i l s m векселя
p o u r les c o m p t e s m d ' é p a r g n e / , les c o m p t e s m 18 le montant de la traite сумма векселя
p r i v é s et d ' e n t r e p r i s e / , les p r ê t s m p e r s o n n e l s ) (тратты)
отделение банка по обслуживанию клиентов 19 le bénéficiaire получатель (ремитент)
(оформление и консультации по личным 20 le tiré трассат (лицо, на которое выписан
депозитным вкладам и текущим счетам фирмы, вексель)
ссудам частным лицам и пр.) 21 le tireur трассант (лицо, выписывающее
5 l'employée / d e banque f банковский служащий вексель)
6 la cliente de la banque клиент банка 22 la domiciliation домицилий, юридический адрес
I les d é p l i a n t s m p u b l i c i t a i r e s информационные трассанта (место платежа по векселю)
брошюры, рекламные буклеты 23 l'acceptation / акцепт (согласие на огыату)
8 la cote des cours m курсовой бюллетень векселя
(прейскурант, таблица курсов) 24 la carte eurochèque еврочековая карточка
9 le g u i c h e t d e r e n s e i g n e m e n t s m служба 25 la b a n q u e é m e t t r i c e банк-эмитент
информации, справочный отдел (производящий эмиссию векселей)
10 le guichet de change m пункт обмена 26 le numéro de compte m номер счёта
иностранной валюты 21 le numéro de carte f номер кредитной
II l ' e n t r é e / d e la s a l l e d e s c o f f r e s - f o r t s m вход карточки
в сейфовое помещение 28 l ' h o l o g r a m m e m, u n h o l o g r a m m e à l u m i è r e
12 la t r a i t e (la l e t t r e d e c h a n g e m , u n e f f e t d e blanche (hologramme m arc-en-ciel)
c o m m e r c e m); ici: u n e t r a i t e t i r é e , u n e t r a i t e голограмма (голограмма, восстанавливаемая
acceptée переводной вексель; тратта в белом свете, радужная голограмма)
(вексель); здесь: получение, акцептование 29 la piste magnétique (au verso) магнитная
(банком) полоса (на оборотной стороне)
13 le lieu d'émission f выпуск (пуск в обращение)

440
Bourse Фондовая биржа 251

I-10 la B o u r s e ( l a B o u r s e d e s e f f e t s m , la B o u r s e d e s 11 l ' a c t i o n / ( l e t i t r e ) ; ici: l ' a c t i o n / a u porteur


valeurs J) фондовая биржа (биржа акционерный сертификат (свидетельство
для операции с ценными бумагами, акциями на акцию); здесь: акция на предъявителя
и облигациями) 12 la v a l e u r n o m i n a l e d e l ' a c t i o n / номинальная
1 la salle de la Bourse операционный (биржевый) стоимость (номинал) акции
зал 13 le numéro d'ordre m серийный номер
2 le marché des valeurs / рынок ценных бумаг 14 le n u m é r o d e p a g e / d e l ' i n s c r i p t i o n / a u registre
3 la corbeille место брокера m des actions / d e la banque номер страницы
4 l ' a g e n t m d e c h a n g e m (le c o u r t i e r a s s e r m e n t é ) , записи в банковском регистре акций
un courtier официально утверждённый брокер 15 la s i g n a t u r e d u p r é s i d e n t d u c o n s e i l
фондовой биржи de surveillance / подпись председателя
5 le c o u r t i e r l i b r e p o u r les t r a n s a c t i o n s / s u r le совета управляющих
marché libre брокер — не член фондовой биржи, 16 la s i g n a t u r e d u p r é s i d e n t d u c o n s e i l d e d i r e c t i o n
проводящий финансовые операции с ценными / (le directeur général) подпись председателя
бумагами, не зарегистрированными на бирже совета директоров (генерального директора)
6 le m e m b r e d e la B o u r s e , u n p a r t i c u l i e r a d m i s 11 la feuille de coupons m лист купонов
aux transactions / биржевой брокер, совершающий 18 le coupon du dividende купон на получение
операции за собственный счёт (торговец ценными дивидендов
бумагами) 19 le talon de renouvellement m последний купон
1 l'agent m en Bourse /, un employé de banque / 20 le c o m m e r c e d e b o u r s e é l e c t r o n i q u e , la b o u r s e
биржевой агент, банковский служащий i n f o r m a t i s é e ou é l e c t r o n i q u e
8 la cote de la Bourse электронное котировочное компьютеризированная торговля ценными
табло бумагами (на фондовой бирже),
9 la courbe des indices m кривая индексов компьютеризированный рынок акций
10 la cabine téléphonique телефонная кабина 21 le client (l'actionnaire m/J) клиент, инвестор
II-19 les valeurs f; catùgories f: action/ valeur/à revenu m (владелец ценных бумаг)
fixe, e m p r u n t m, o b l i g a t i o n / h y p o l h é c a i r e , o b l i g a t i o n / 22 le cours des actions / курс акций
c o m m u n a l e , obligation / i n d u s t r i e l l e , obligation / 23 la p r i s e d ' o r d r e s i n f o r m a t i s é e электронный
convertible ценные бумаги; виды: акции, ценные регистр заказов
бумаги с фиксированным доходом, ежегодная рента,
облигации, не имеющие специального обеспечения,
муниципальные облигации, облигации промышленных
предприятий, конвертируемые облигации

441
252 Argent (pièces de monnaie et billets de banque)
Деньги (монеты и банкноты)
1-29 monnaies /(var.: pièces / d'or m, 21 Etat m du Vatican: pièce / de 10 lires /
d'argent m, de nickel m, de cuivre m, Ватикан: 100 лир (ед. ч. лира)
d'aluminium m) монеты 22 Espagne [avers m et revers m]: pièce/de I
(металлические деньги; разновидности: peseta / = 1 0 0 céntimos m Испания (аверс
золотые, серебряные, никелевые, медные и реверс): 100 песет
или алюминиевые монеты) 23 Estonie [avers m et revers m]\ 1 couronne
1 Athènes: tétradrachme/en pastille/ estonienne (ekr) = 100 senti Эстония
Афины: тетрадрахма (монета (аверс и реверс): 1 эстонская крона =
достоинством в четыре драхмы) 100 центов
2 la chouette (l'emblème m de la ville 24 Danemark: pièce de 1 couronne / = 100 (ire m
d'Athènes) изображение совы как эмблемы Дания: 1 крона = 100 эре
богини Афины (Древняя Греция) 25 Norvège [avers m et revers m\. pièce / d e 1
3 le solidus m de Constantin le Grand c o u r o n n e / = 1 0 0 ôre m Норвегия (аверс
солидус (золотая монета эпохи и реверс): 1 крона = 100 эре
Константина Великого) 26 Pologne [avers m et revers m]\ 1 zloty (zl) =
4 la bractéate de Frédéric 1er Barberousse 100 groszy (Gr, gr) Польша (аверс
брактеат императора Фридриха I и реверс): 1 злотый = 100 грошей
Барбароссы 27 l'euro m avec revers allemand монета
5 France: le louis d'or m de Louis XIV луидор достоинством в 1 евро: немецкой
Людовика XIV (германской) чеканки
6 Prusse: le thaler de Frédéric le Grand 28 l'euro m avec revers autrichien монета
Пруссия: рейхсталер (специесталер) достоинством в 1 евро: австрийской
Фридриха Великого чеканки
7 République fédérale d'Allemagne: la pièce 29 Royaume-Uni de Grande-Bretagne et
de 5 deutschemark m (DM); 1 DM = 100 d'Irlande du Nord: pièce / d e 1 livre /
pfennig m Федеративная Республика sterling (£) = 100 new pence m [1 new
Германия: монета достоинством penny m] Соединённое Королевство
в 5 марок; 1 марка = 100 пфеннигов Великобритании и Северной Ирландии:
8 l'avers m (le droit, la face) аверс (лицевая 1 фунт стерлингов (£1) = 100 новых
сторона) монеты пенсов (ед. ч. новый пенни)
9 le revers (la pile) реверс (обратная 30-39 billets m de banque / банкноты
сторона) монеты (бумажные деньги, кредитные билеты)
10 l'indicatif m du lieu m de frappe / знак 30 République fédérale d'Allemagne: billet m
монетного двора (знак монетного двора, de 100 D M m Федеративная Республика
показывающий место чеканки монеты) Германия: 100 марок
11 l'inscription / s u r la tranche легенда 31 indication / d e la banque d'émission /
(надпись на гурте/ребре чеканной монеты) эмиссионный банк
12 l'effigie /, une allégorie nationale эмблема 32 le filigrane (le médaillon en camaïeu m)
с изображением герба одной из земель ФРГ водяной знак [портрет]
13 l'année d'émissionf d'émission дата (год) 33 la valeur nominale достоинство банкноты
чеканки монеты (купюры): в данном случае 100 немецких
14 Autriche: pièce / de 10 schilling m; (германских) марок
1 schilling = 100 groschen m Австрия: 34 états-Unis m d'Amérique: billet m de
монета достоинством в 10 шиллингов 1 dollar m ($) = 100 cents m США:
(аверс и реверс) 1 доллар ($1) = 100 центов
15 Suisse: pièce / de 5 francs m; 1 franc suisse 35 la signature / e n fac-similé m факсимиле
= 100 centimes m Швейцария: монета подписи
достоинством в 5 франков; 1 франк = 100 36 le timbre de contrôle m факсимиле знака
сантимов министерства финансов
16 France: pièce / de 1 franc m-, 1 franc = 100 37 le numéro de série / (le chiffre de contrôle)
centimes m Франция: монета номер серии
достоинством в 1 франк = 100 сантимов 38 Grèce: billet m de 1 000 drachmes /, 1
17 Belgique [avers m et revers m]: pièce / drachme = 100 lepta m [1 lepton] Греция:
d e 100 francs m Бельгия: монета 1000 драхм; 1 драхма = 100 лепт (ед. ч.
достоинством в 100 франков (аверс лепта)
и реверс) 39 le portrait портрет
18 Luxembourg [avers m et revers m]: pièce / 4 0 - 4 4 la frappe des monnaies / чеканка монет
de 1 franc m Люксембург (аверс 40-41 les coins m штампы для чеканки монет
и реверс): 1 франк 40 le coin supérieur (mobile) верхний штамп
19 Pays-Bas [avers m et revers m]: pièce / 41 le coin inférieur (fixe) нижний штамп
de 2 florins 1/2; 1 florin m = 100 cents m 42 la virole кольцо для чеканки гурта (ребра)
Нидерланды (аверс и реверс): 5 гульденов; монет
1 гульден (флорин)= 100 центов 4 3 le flan диск для чеканки монет
20 Italie: pièce / d e 10 lires/, 1 lire = 100 44 la presse monétaire чеканочный пресс
centesimi m Италия: 200 лир (ед, ч. лира)

442
252 Argent (pièces de monnaie et billets de banque)
Деньги (монеты и банкноты)

443
253 Drapeaux et pavillons Флаги

1-3 le drapeau de l'ONU (l'Organisation / d e s Nations / 22-28 lies pavillons m à lettre / буквенные (литерные)
unies) флаг Организации Объединенных Наций флаги
1 le mât de drapeau m surmonté de la pomme флагшток 22 la lettre / «A», un pavillon à deux pointes / (un fanion
с клотиком dentelé, échancré, un guidon) буква A, брейд-вымпел
2 la drisse (la corde) фал для подъема и спуска флага (флаг в виде ласточкина хвоста с косицами)
3 l'étoffe / (le tablier du drapeau) полотнище флага 23 «G», le pavillon pilote (le signal d'appel m du pilote)
4 le drapeau du Conseil de l ' E u r o p e / ( l e drapeau буква G, флаг вызова лоцмана («лоцмана на борт»)
européen) флаг Европейского союза 24 «H» (le pilote est à bord m) буква H, «лоцман на
5 le drapeau des Jeux m olympiques (le drapeau борту»)
olympique) олимпийский флаг 25 «L» (stoppez votre navire immédiatement), le signal
6 le drapeau en berne / (le drapeau hissé à mi-mât) [en d'arrêt m pour communication / i m p o r t a n t e буква L
signe m de deuil m ou de détresse/] приспущенный («остановитесь, должен сообщить нечто важное»)
флаг [в знак траура ] 26 «Р», le Pierrot bleu, un signal de départ m буква P,
7-11 le drapeau флаг Голубой Питер («ухожу в плавание»)
I la hampe древко флага 27 «W», le signal de demande / d ' a s s i s t a n c e / médicale
8 le clou décoratif (le cloutage) древко (шест) флага буква W, («требуется медицинская помощь»)
с украшениями, орнаментальный шест 28 «Z», un pavillon (fanion) rectangulaire буква Z,
9 la cravate (l'écharpe / nouée en cravate f ) украшение прямоугольный вымпел
в виде банта 29 la flamme (la banderole) «Aperûu» du code
10 la pointe de hampe / (le fer de lance J) наконечник des pavillons m, une flamme du Code international
шеста (древко) флага des signaux m кодовый вымпел, используемый
II l ' é t o f f e / ( l e tablier du drapeau) полотнище фиюга в международной системе кодовых сигналов
12 la bannière (l'oriflamme J) знамя; хоругвь 30-32 substituts m [fanions m triangulaires] флаги
13 l'étendard m de cavalerie / I P e m b l è m e m d'un régiment (флажки) для повторения иодаиных сигналов
de cavalerie/] кавалерийский штандарт (знамя (повторители)
кавалерии) 30 1er substitut 1-й повторяющий сигнальный флаг
14 l'étendard m du président de la République fédérale ( 1-й повторитель)
d'Allemagne / [les armes / d u chef de l'Etat m en RfA J\ 31 2е substitut 2-й повторяющий сигнальный флаг
штандарт президента Федеративной Республики (2-й повторитель)
Германия [знамя главы государства] 32 Зе substitut 3-й повторяющий сигнальный флаг
15-21 pavillons m nationaux национальные (3-й повторитель)
(государственные) флагп 33-34 flammes / numériques (chiffrées) цифровые флаги
15 l'Union Jack m (Grande-Bretagne f ) «Юнион Джек» 33 le chiffre I цифра 1
(государственный флаг Великобритании) 34 le chiffre 0 цифра О
16 le drapeau tricolore (France J) трехцветный 35-38 pavillons m de douane / таможеииые флаги
национальный флаг Франции 35 le pavillon «douane» des navires m du service des
17 le Danebrog (Danemark m) «Даннеброг» (национальный douanes / фюг таможенного катера
флаг Дании) 36 le pavillon signalant que le navire a été inspecté par le
18 la bannière étoilée (Etats-Unis m d'Amérique J) service des douanes / судно, выполнившее таможенные
«звёзды и полосы» [звёздно-полосатый флаг) формальности (судно, «очищенное» на таможне)
(государственный флаг США) 37 le signal d'appel m de la douane таможенный
19 le croissant (Turquie f ) звезда и полумесяц сигнальный флаг
(национальный флаг Турции) 38 le pavillon de transport m de poudre / [ « c a r g a i s o n /
20 la bannière du soleil levant (le drapeau du Japon m) inflammable»] сигнальный флаг, свидетельствующий
«восходящее солнце» (национальный флаг Японии) о взрыво- или пожароопасности груза («судно
21 le drapeau russe флаг Российской Федерации загружено взрыво- и пожароопасными веществами»)
22-34 pavillons m à signaux m, un jeu de pavillous m
сигнальные флаги (флажные сигналы)

444
Héraldique, couronnes Геральдика, короны 254

1-36 l ' h é r a l d i q u e / ( s c i e n c e / d u b l a s o n m) 24 or m [jaune] золото /жёлтый цвет]


геральдика 25 a r g e n t m [blanc] серебро [белый цвет]
I, 11, 3 0 - 3 6 les cimiers m нашлемники, гребни 26 sable m [ n o i r ] чёрный цвет
шлема 27 gueules m [rouge] красный ивет
I-6 le blason герб 28 a z u r m [bleu] лазурь
2 le b o u r r e l e t (le tortil) обвяз.ю 29 s i n o p l e m [vert] зелёный цвет
3 le l a m b r e q u i n намёт 30 le p l u m e t (les p l u m e s / d ' a u t r u c h e f ) три
4, 7 - 9 les casques m ( h e a u m e s m), en héraldique: страусовых пера, плюмаж
timbres m шлемы 31 les b â i o n s m палицы
4 le t i m b r e закрытый турнирный шлем 32 l ' a n i m a l m naissant нашлемник в виде козла
5 l'écu m щит 33 le vol b a n n e r e t турнирные вымпелы
6 la fasce o n d é e волнистая перевязь 34 la lyre (les c o r n e s / d e b u f f l e m) рога быка
7 le grand h e a u m e горшковидный иием 35 la h a r p i e гарпия
8 le t i m b r e à grilles / иием с дужками 36 les p l u m e s / d e p a o n m нашлемник
9 le t i m b r e à visière / r e l e v é e открытый шлем из павлиньих перьев
10-13 le blason d'alliance / брачные гербы Ъ1, 3 8 , 4 2 - 4 6 les casques m короны и венцы
10 le blasou d'homme m рыцарский герб (мужи) /европейские/
II-13 le blason de f e m m e / фамильный герб (жены) 37 la tiare p o n t i f i c a l e тиара (папская тиара)
11 le p a n t i n нашлемник в виде бюста мужчины, 38 la c o u r o n n e i m p é r i a l e [ a l l e m a n d e , j u s q u ' e n 1806]
также: женщины корона императора Священной Римской
12 la c o u r o n n e d e feuilles / дворянская корона империи германской нации [до 1806 года]
13 la f l e u r d e lis m геральдическая лилия 39 la c o u r o n n e d u c a l e [en A l l e m a g n e ] закрытая
14 le m a n t e a u мантии герцогская корона
15-16 les tenants m, les animaux m héraldiques 40 le b o n n e t d e p r i n c e [en A l l e m a g n e ] корона
щитодержатели (геральдические животные) принци
15 le t a u r e a u бык 41 le b o n n e t de p i i n c e - é l e c t c u r m ( A l l e m a g n e
16 la l i c o r n e единорог j u s q u ' e n 1806] корона курфюрста
17-23 la figuration des blasons m, les partitions / /до 1806 года]
гербовый щит 42 la c o u r o n n e r o y a l e anglaise аныийская
17 l'ecu en a b y m e sur le t o u t , le b l a s o n m i s e n королевская корона
abyme срединный щиток 43-45 couronnes / héraldiques короны
18-23 les six cantons m de l'écu m поля от первого титулованных дворян
до шестого 43 la c o u r o n n e d e n o b l e m n o n titré [en A l l e m a g n e ]
18, 20, 22 la dextre правый геральдический столб корона баронета
18-19 le chef вершина (глава) 44 la c o u r o n n e d e b a r o n [en A l l e m a g n e ] корона
19, 21, 23 la senestre левый геральдический столб барона
22-23 la pointe подножие 45 la c o u r o n n e d e c o m t e [en A l l e m a g n e et e n
24-29 les é m a u x m héraldiques металлы и цвета, France | графская корона
используемые в геральдике 46 la c o u r o n n e m u r a l e d ' u n b l a s o n d e ville /
24-25 les métaux m металлы стенной венец [элемент городского гербаj

445
255 Forces armées I (armée de terre)
Вооружённые силы I (сухопутные войска)
1-96 l'armement m de l'armée / de terre / вооружение 53 le vérin de levage m de la rampe подъёмный механизм
сухопутных войск 54 la rampe de lancement m наклонная направляющая
1-28 les armes à feu individuelles ручное оружие пусковой установки
1 le pistolet PI пистолет PI 55 le lance-missile 110 SF 2 пусковая установка ПО SF 2
2 le canon ствол 56 l'équipement m de conduite / d e tir m система
3 le guidon мушка управления огнём
4 le chien курок 57 les tubes m de lancement m пусковые трубы
5 la détente спусковой крючок 58 le blindage du tube m пусковые контейнеры
6 la poignée, la crosse рукоятка пистолета 59 la plateforme pivotante, l'affût m circulaire pivotant
7 le magasin пистолетная обойма поворотный стол
8 le pistolet-mitrailleur MP2 автомат MP2 60 la béquille d'appui m выносная опора, аутригер
9 la crosse d'appui de l'épaule нриклад 61 la cabine du conducteur m кабина водителя
10 le canon кожух 62-87 les engins blindés броиировапиые машины
11 le tenon зажим крепления ствола (бронемашины)
12 le levier d'armement рукоятка взведения 62 le char de combat Léopard 2 танк «Леопард 2»
13 le garde-main упор для левой руки 63 le canon à âme / l i s s e гладкоствольная пушка
14 l'arrêtoir de magasin m, le cran de sûreté / защёлка 64 la lunette du conducteur люк механика-водителя
предохранителя 65 le périscope du chef m de char m командирский
15 le chargeur магазин перископ
16 ie fusii-mitrailieur (FM) G3-A3 самозарядная 66 le tube lance-fumigène дымонусковая установка
винтовка G3-A3 67 le véhicule blindé de reconnaissance / Luchs, un véhicule
17 le cache-flamme, le manchon пламегаситель amphibie бронированная разведывательная машина
18 la détente спусковой механизм «Люкс», плавающая машина
19 la hausse de tir m, l'œilleton m целик 68 le canon пулемёт
20 le support de guidon et le guidon блок мушки и мушка 69 la lunette люк
21 la crosse приклад 70 l'antenne / антенна
22 le lance-roquette antichar de 44 mm лёгкий ручной 71 l'hélice / гребной винт (для движения в воде)
противотанковый (реактивный) гранатомёт 44 2А! 12 le chasseur de char m Jaguar I ( Н О Т ) истребитель
23 la roquette граната танков «Ягуар l ATGW»
24 la lunette de visée / la lunette de pointage m 73 le dispositif de guidage (partie supérieure) avec tête /
телескопический прицел de visée / система наведения (верхняя часть) с
25 l'appuie-joue m упор для щеки блоком наведения
26 la mitrailleuse MG3 пулемёт MG3 (Шпандау) 74 le tube de lancement m de missiles m Н О Т пусковая
27 le renforceur de recul m усилитель отдачи ракетная установка
28 le changement de canon m, le volet de changement m 75 le dispositif de m i s e / à feu m (partie supérieure)
de canon m замена ствола (механизм замены ствола) механизм ведения стрельбы (верхняя часть)
29-61 les pièces d'artilierie à affût automoteur 76 la coupole du chef m de char m командирская
артиллерийское вооружение, установленное башенка
на самоходных артиллерийских установках 77 ie véhicule de combat d'infunterie Marder
29 i'obusier S F M 100 A2 самоходная гаубица бронетранспортёр «Мардер»
S FM П0А2 78 le projecteur фара
30-32 le châssis de roulement m, le châssis de route / 79 le système de missiles m téléguidés antichar MILAN
ходован часть артиллерийской установки ракетная противотанковая система «МИЛАН»
30 le barbotin, la roue d'entraînement m ведущее колесо 80 le véhicule de transport m de troupes / Fuchs, un
31 la chenille трак гусеницы véhicule amphibie бронетраисяортёр «Фукс»
32 le train de roulement опорный каток и грузовой бронетранспортёр, плавающая машина
33 le châssis корпус (шасси) 81 le hayon задняя дверь
34 la bêche du dispositif de levage m сошник 82 le canon antiaérien Gepard танк для борьбы
35 le vérin поршень сошника с воздушными целями «Гепард»
36 le système hydraulique гидравлическая система 83 le radar de veille / радар наблюдения
37 le vérin de levage m hydraulique поршень цилиндра 84 le radar de tir m радар слежения для управления огнём
подъёмного устройства 85 le canon double спаренная 35-мм автоматическая
38 la culasse казённик пушка
39 le fût du canon, le tube ствол 86 le véhicule de transport m de troupes / M i 13 Al G
40 le frein de bouche / дульный тормоз бронетранспортёр МПЗ AI G
41 le frein de recul m тормоз отката (тормозной 87 la mitrailleuse sur plateforme / p i v o t a n t e (sur affût m
накатник) circulaire pivotant) пулемёт на турельной установке
42 I'obusier m M 109 A3 G самоходная гиубицв 88-96 les hélicoptères m вертолёты
AM 109 A3 G 88 {'hélicoptère m de transport m de troupes /
43 la tourelle бронеколпак, башня транспортный вертолет CH-53 G
44 l'habitacle m боевое отделение 89 le rotor principal несущий винт вертолёта
45 la flèche de support m de canon m, l'ètrier m d'appui m 90 la turbine турбина
фиксатор ствола 91 le rotor de queue / стабилизирующий хвостовой винт
46 l'extracieur m de gaz brûlés эжектор пороховых газов вертолёта
47 le récupérateur накатник ствола 92 le fuselage фюзеляж
48 la mitrailleuse antiaérienne лёгкий зенитный пулемёт 93 la cabine кабина
49 le lance-missile S F Lance рвкетиая иусковая 94 l'hélicoptère m antichar В0-Ю5Р вертолет
установка S F Lance для борьбы с танками ВО-105Р
50 la jupe de chenille (jupe / d e protection, tablier m) 95 le patin лыжа
фальшборт 96 le tube lance-missile antichar Н О Т противотанковая
51 le véhicule chenillé гусеничная машина пусковая ракетная установка
52 le missile управляемая ракета

446
255 Forces armées I (armée de terre)
Вооружённые силы I (сухопутные войска)

447
256 Forces armées II (armée de l'air I)
Вооружённые силы II (военно-воздушные силы I)

1 le chasseur-bombardier d'interception f 15 la n a c e l l e d u t r a i n d ' a t t e r r i s s a g e m обтекатель


McDonnell-Douglas F-4F Phantom II шасси (гондола)
Макдоннелл-Дуглас F-4F Фантом II, 16 le t u r b o p r o p u l s e u r турбовинтовой двигатель
перехватчик и истребитель-бомбардировщик 17 l'antenne / антенна
I l ' i n s i g n e m d e l ' e s c a d r e / опознавательный знак 18 l'hélicoptère m léger de transport m et de secours
эскадрильи m Bell UH-1D [roquois лёгкий транспортный и
3 le c a n o n d e 20 m m 20 мм авиационная пушка спасательный вертолёт Белл UH-ID Ирокез
4 le r é s e r v o i r d ' a i l e / ( p e n d u l a i r e ) крыльевой бак 19 le r o t o r p r i n c i p a l ( l ' h é l i c e / d e p r o p u l s i o n j )
(подкрыльевой бак) несущий винт вертолёта
5 l ' e n t r é e / d ' a i r m (la p r i s e d ' a i r m ) 20 le r o t o r a n t i - c o u p l e a r r i è r e ( l ' h é l i c e /
воздухозаборник d e d i r e c t i o n j ) рулевой винт
6 le piège à c o u c h e / l i m i t e щиток управления 21 les p a t i n s m d ' a t t e r r i s s a g e m ( l e s s k i s m
пограничным слоем d'atterrissage m) посадочные лыжи
7 la p r i s e d e r a v i t a i l l e m e n t m e n v o l m приемник 22 l ' e m p e n n a g e m d e stabilisation / ( l e s plans m
топлива для дозаправки самолёта в воздухе fixes) стабилизаторы
8 l'avion m de combat m polyvalent (MRCA, 23 la béquille хвостовой костыль
M u l t i r o l e C o m b a t A i r c r a f t ) Panavia 2000 24 l'avion m de transport m et de liaison / ADAC
Tornado многоцелевой боевой самолёт (à d é c o l l a g e m et à atterrissage m c o u r t s ) Dernier
Панавиа 2000 Торнадо DO 28 D-2 Skyservant транспортный самолёт
9 la v o i l u r e ( l a s u r f a c e p o r t a n t e ) t o u r n a n t e ( l ' a i l e / и самолёт связи Дорнье DO 28 D-2
à g é o m é t r i e / variable) крыло с изменяемой Скайсёрвант
геометрией 25 la n a c e l l e à m o t e u r m гондола двигателя
10 le radome носовой обтекатель антенны (мотогондола)
II la p e r c h e a n é m o m é t r i q u e ( l e t u b e , la p r i s e 26 l ' a t t e r r i s s e u r m ( l e t r a i n d ' a t t e r r i s s a g e m)
de Pitot) приёмник воздушных давлений, ПВД principal главное шасси
12 l ' a é r o f r e i n m (le frein a é r o d y n a m i q u e ) 27 la r o u l e t t e d e q u e u e / ( l a r o u e d e b é q u i l l e J )
тормозной щиток (воздушный тормоз) хвостовое колесо
13 les t u y è r e s / d e p o s t c o m b u s t i o n / d e s r é a c t e u r s m 28 l'antenne / ensiforme (xiphoïde) мечеобразная
сопла форсажных камер двигателей антенна
14 l'avion m de transport m (l'avion m c a r g o ,
porteur) moyen courrier С160 Transalls
транспортный самолёт среднего радиуса
действия С160 Трансам

448
256 Forces armées II (armée de l'air I)
Вооружённые силы II (военно-воздушные силы I)

1-40 l'Eurofighter европейский истребитель 21 le feu de navigation задние аэронавигационные огни


1 la cocarde quadricolore маркировка четырёх стран 22 l'escabeau d ' a c c è s escamotable, l'échelle d ' a c c è s
2 l'aérofrein dorsal расположенный в верхней части вытягиваемые посадочные ступени
фюзеляжа воздушный тормоз 23 le conduit d'aération / du réservoir дренаж бака
3 la roue de train d'atterrissage principal носовое 24 le logement de parachute-frein m дверь для выброски
колесо парашютного тормоза (крышка тормозного
4 la verrière фонарь кабины, поднимающийся вверх парашюта)
5 la perche escamotable de ravitaillement en vol 25 l ' a n t e n n e / H F высокочастотная антенна
втягивающийся зонд дозаправки в воздухе 26 le missile air-air de moyenne portée A m r a a m (A1M-
6 le siège éjectable ( M a r t i n - B a k e r I6A zero-zero) 120) снаряд «воздух-воздух» среднего радиуса
катапультируемое сиденье действия
7 le siège de l'élève pilote сиденье инструктора 27 le réservoir de carburant m de voilure / b â b o r d
8 le capteur à infrarouge инфракрасный датчик, топливный бак левого крыла
обращенный вперёд 28 la ferrure d'articulation / du plan canard шарнирная
9 le plan canard bâbord левое крылышко схемы опора для схемы «утка»
«утка» 29 le vérin d'aérofrein m гидроусилитель для
10 les soupapes / d e ventilation / d e l'habitacle m клапан тормозного щитка
наддува кабины 30 le c o m p a r t i m e n t avionique logé sous le fuselage
11 le c o m p a r t i m e n t avionique (le bloc électronique), отсек авиационного электронного оборудования,
bâbord et tribord левый и правый отсек расположенный под верхней поверхностью
авиационного электронного оборудования фюзеляжа
12 le c ô n e d ' e n t r é e / d ' a i r m du réacteur bâbord левый 31 le réservoir intégral de fuselage m топливный бак
воздухозаборник центральной части фюзеляжа
13 les systèmes m de climatisation / s o u s le 32 le pylône central пилон снаряда
c o m p a r t i m e n t avionique нижний отсек 33 l'orifice m de remplissage m (la prise de ravitaillement
авиационного электронного оборудования m) sous pression / соединение при дозаправке
установки для кондиционирования воздуха топливом под давлением
les vis / e t l'arbre m de c o m m a n d e / du bec de bord 34 le ferrures / d e fixation / d e voilure / e n titane m
m d ' a t t a q u e / edge slat трансмиссия предкрылка титановые фиттинги присоединения панелей крыла
15 le turboréacteur à double flux сдвоенный 35 le radar Doppler multifonctions E C R - 9 0 de G E C
турбореактивный двигатель Marconi поисковая импульсная радиолокационная
16 le réservoir de carburant externe внешний топливный антенна Доплера (многофункциональный импульсный
бак на внутреннем пилоне радар Доплера)
17 le logement du système d'alimentation électrique 36 le feu de navigation bâbord левый
secondaire отсек оборудования вспомогательной аэронавигационный огонь
энергосистемы: привод от двигателя, 37 l'antenne / radar avant передняя антенна для
установленный в корпусе самолёта контейнер радиолокационной системы оповещения
вспомогательного оборудования 38 l ' a n t e n n e radar arrière задняя антенна для
18 le crochet тормозной (посадочный) крюк радиолокационной системы оповещения
(хвостовой крюк) le récipient du système d'alerte avancée au bout
19 les tuyères / réglables сопла форсажной камеры d'aile m отсек ранней системы оповещения
переменной площади на законцовке крыла
20 la prise d'air m de l'échangeur de chaleur / 40 le train d'atterissage m principal bâbord левая
воздухозаборник для теплообменника, использующий главная опора шасси
скоростной напор

449
258 Navires de guerre I (marine) Военные корабли I

1 le contre-torpilleur (le destroyer) antimissile classe 49 la rampe de lancement m de missiles m Tartar mer-air
«Hamburg» ракетный эсминец типа «Гамбург» пусковая установка ракет «Тартар» класса «корабль-
2 la coque de pont m plat гладкопалубный корпус воздух»
3 la proue (l'éirave f ) нос (форштевень) 50 le la псе-roquet tes de défense/anti-sous-marine пусковая
4 le mât de pavillon m флагшток (гюйсшток) установка противолодочных ракето-торпед типа «Асрок»
5 l'ancre / une ancre sans jas m (une ancre brevetée) 51 les antennes / d u radar de conduite / d e tir m антенны
якорь, бесштоковый якорь радиолокатора управления артиллерийским огнем
6 le cabestan (le guindeau) якорный шпиль 52 le radome обтекатель антенны радиолокатора
7 le brise-lames волноотвод 53 la frégate classe «Bremen» фрегат типа «Бремен»
8 le couple de courbure / скуловой пояс 54 le canon à tir rapide de 76 mm guidé au radar m
9 le pont principal главная палуба скорострельная 76-мм пушка, управляемая
10-28 la superstructure надстройки радиолокатором
10 le pont supérieur верхняя палуба 55 les missiles m mer-air «Sea Sparrow» ракеты класса
11 les îlots m de sauvetage m спасательные плоты «корабль-воздух» типа «Си Спэрроу»
12 la chaloupe (le canot, l'embarcation / d e sauvetage m) 56 le radar et la conduite de tir m радиолокатор
шлюпка (спасательная шлюпка) и система наведения на цель
13 le bossoir d'embarcation / (le porte-manteau) шлюпбалка 57 les missiles m mer-mer «Harpoon» ракеты класса
14 la passerelle ходовой мостик «корабль-корабль» типа «Гарпун»
15 le feu de position / latéral бортовые навигационные огни 58 la cheminée дымовая труба
16 l ' a n t e n n e / антенна 59 la mitre de cheminée / колпак над дымовой трубой
17 le cadre radiogoniométrique (le radiogoniomètre, le poste 60 le radar de veille / поисковый радиолокатор
de radiodétection f ) радиопеленгаторная рамка 61 la chaloupe (le canot, l'embarcation / d e sauvetage m) -
(радиопеленгатор, радиопеленга торный пост) шлюпка (спасательная шлюпка)
18 le mât en treillis m (le pylône) решетчатая мачта 62 les missiles m tactiques mer-air тактические ракеты
19 la cheminée avant передняя дымовая труба класса «корабль-воздух»
20 la cheminée arrière задняя дымовая труба 63 le pont des hélicoptères m вертолётная площадка
21 la mitre de c h e m i n é e / ( l e capuchon) колпак над 64 le sous-marin classe 206 подводная лодка типа «206»
дымовой трубой (зонт) 65 le gaillard d'avant m бак
22 la dunette (le château d'arrière / de poupe f ) ют (задняя 66 la coque épaisse прочный корпус
надстройка, кормовая надстройка) 67 le kiosque (la baignoire) рубка
23 le cabestan (le guindeau) шпиль 68 les appareils m «aériens» rétractables (escamotables)
24 la descente (l'escalier m d'accès m au pont inférieur) выдвижные устройства («антенны»)
трап (спуск на нижнюю палубу) 69 la vedette rapide lance-missile classe 148 ракетный катер
25 le mât du pavillon national флагшток типа «148»
с государственным флагом 70 le canon universel de 76 mm et la tourelle 76-мм
26 la poupe, une poupe à arcasse / транцевая корма многоцелевое башенное орудие
27 la ligne de flottaison / ватерлиния 71 la rampe de lancement m des missiles m пусковая
28 le projecteur прожектор ракетная установка
29-37 l'armement m вооружение 72 le rouf рубка
29 la tourelle contenant un canon m de 100 mm башня 73 le canon de DCA / (antiaérien, de défense / antiaérienne)
100-мм орудия de 40 mm 40-мм зенитная пушка
30 le lance-roquettes de défense/anti-sous-marine, 74 la moulure du capot d'hélice / кожух ограждения
un lance-roquettes quadruple четырехствольная пусковая гребного винта
установка противолодочных ракето-торпед 75 la vedette rapide lance-missile classe 143 ракетный катер
31 l'affût m de deux canons m de 40 mm de défense / типа «143»
antiaérienne (canons m antiaériens, de DCA: défense / 76 le brise-lames волнорез
contre avions m) спаренная 40-мм зенитная пушка 77 le radome обтекатель антенны радиолокатора
32 le lance-roquettes de défense/antiaérienne MM 38 dans 78 le tube lance-torpilles однотрубный противолодочный
son logement пусковая установка зенитных ракет типа торпедный аппарат
ММ38 79 l'orifice m d'évacuation / d e s gaz m d'échappement m
33 le tube lance-torpilles de défense/anti-sous-marine выхлопное отверстие
однотрубный противолодочный торпедный аппарат 80 le chasseur de mines / rapide classe 331 быстроходный
34 la plate-forme de lancement m de grenades /sous-marines минный тральщик класса «331»
установка для метания глубинных бомб 81 la nervure de renforcement m усиленный привальный брус
35 le radar de télépointage m радиолокатор наведения 82 le canot pneumatique надувная спасательная лодка
на цель 83 le bossoir d ' e m b a r c a t i o n / ( l e porte-manteau) шлюпбалка
36 l ' a n t e n n e / d e radar m антенна обзорного радиолокатора 84 le dragueur de miues / rapide classe 341 быстроходный
37 le télémètre optique оптический дальномер скоростной тральщик класса «341»
38 le contre-torpilleur (le destroyer) antimissile classe 85 le treuil à tambour m à câble m кабельная барабанная
«Ltitjens» ракетный эсминец типа «Лютьенс» лебёдка
39 l'ancre / de bossoir m (de touée f ) становой якорь 86 le treuil (le guindeau) de remorque / буксирная лебёдка
40 le capot d'hélice / ограждение гребного винта (привод)
41 le mât en treillis m (le pylône) tripode треногая 87 la drague (le poisson autopropulsé, le flotteur) трал
решетчатая мачта (параван)
42 le mât à pible мачта 88 la grue кран-балка
43 la bouche d'aération / (la grille de ventilation f ) 89 la péniche de débarquement m classe «Barbe» десантный
вентиляторная решётка катер типа «Барб»
44 le conduit d'évacuation / de la fumée выхлопная труба 90 la porte d'étrave / (de proue f ) носовая аппарель
45 la chaloupe (l'embarcation / d e sauvetage m) шлюпка 91 la porte de poupe / кормовая аппарель
(спасательная шлюпка) 92 le ravitailleur classe «Rhein» плавучая база типа «Рейн»
46 l'antenne / антенна 93 le bâtiment de soutien m, version / a t e l i e r m de réparation /
47 le canon universel de 127 mm à télépointage m dans sa всиомогательное судно, плавучая ремонтная мастерская
tourelle 127-MM многоцелевое башенное орудие 94 le mouilleur de mines / минный заградитель
с радиолокационным наведением 95 le remorqueur de sauvetage m en haute mer /
48 le canon universel de 127 mm /27-мм многоцелевая спасательный буксир в открытом море
пушка 96 le pétrolier ravitailleur таикер-заправщик «Эйфель»

450
258 Navires de guerre I (marine) Военные корабли I

451
259 Navires de guerre II (marine)
Военные корабли II (современные боевые корабли)
1 le porte-avions à propulsion /nucléaire «Nimitz ICVN 68» 47 l'antenne / антенна
(états-Unis) атомным авианосец «Нимиц» ICVN68 (США) 48 l'antenne / d e radar m радиолокационная антенна
2-11 le plan vertical longitudinal (l'élévation/latérale) 49 le radome обтекатель антенны радиолокатора
продольный разрез 50 la plate-forme de lancement m de missiles m mer-air
2 le pont d'envol m (la piste de décollage m et d'atterrissage m) пусковая установка ракет класса «корабль-воздух»
взлётная часть полетной палубы (взлетно-посадочная 51 la plate-forme de lancement m de missiles m mer-sous-mer
полоса) пусковая установка для противолодочных ракет
3 l'îlot m (la passerelle) надстройка (навигационный мостик) 52 le canon de 127 mm dans sa tourelle 127-мм башенное
4 l'ascenseur m d'avions m самолетоподъемник орудие
5 le lance-roquettes octuple de défense/antiaérienne 53 la plate-forme de poser des hélicoptères m (l'hélisurface J)
восьмисимвольная пусковая установка зенитных ракет вертолётная посадочная платформа
6 le mât à pible (le pylône d'an- tenues. J) антенная мачта 54 le sous-marin nucléaire anti-sous-marin атомная нодводная
7 l'antenne / антенна лодка-ракетоносец
8 l'antenne / d e radar m радиолокационная антенна 55-74 la coupe médiane du sous-marin [schéma] средннн отсек
9 l'étrave / ( l a proue) blindée бронированный форштевень [схема]
(нос корабля) 55 la coque épaisse прочный корпус
10 la grue de bord m палубный подъёмный кран 56 la chambre (la salle) des machines /auxiliaires отделение
H la poupe à arcasse / транцевая корма вспомогательных механизмов
12-20 le plan du pont план иалубы 57 la turbopompe centrifuge центробежный турбонасос
12 le pont d'envol m (la plage avant) взлётная часть 58 le générateur de la turbine à v a p e u r / ( l e turbo-alternateur)
полётной палубы (полётная палубо) паротурбогенератор
13 l'ascenseur m d'avions m самолетоподъемник 59 l'arbre m d'hélice / ( l ' a r b r e m porte-hélicel гребной вал
14 la catapulte de lancement m double сдвоенная пусковая 60 le palier de butée / упорный подшипник
катапульта 61 le démultiplicateur (le réducteur) редуктор
15 l'écran m pare-flammes escamotable (amovible) откидной 62 la turbine à haute et basse pression / турбина высокого
отражатель реактивной струи и низкого давления
16 le câble d'arrêt m (de freinage m) стопорный канат 63 le conduit de v a p e u r / à haute pression/du circuit
(тормозной трос) secondaire паропровод высокого давления для второго
17 la barrière d'arrêt m (le filet de sécurité j) аэрофынишёр контура
(барьер безопасности) 64 le condenseur конденсатор
18 le bastingage (le garde-corps) ограждающая сетка 65 le circuit primaire первый водяной контур
19 le coffre (le caisson) кессон (коффердам) 66 l'échangeur m de chaleur / теплообменник
20 le la псе-roquet tes octuple de défense / antiaérienne 67 la cuve du réacteur корпус ядерного реактора
восьмиствольная пусковая установка зенитных ракет 68 le cœur du réacteur активная зона реактора
21 le croiseur lance-missiles «Kara» (Russie) ракетный крейсер 69 les éléments m de commande / стержни системы
типа « Кара» (Россия) управления реактором
22 la coque de pont m plat гладкопалубный корпус корабля 70 le blindage isolant en plomb m (l'écran m de protection /
23 la ton t иге du pont кривизна (седловатость) палубы contre le rayonnement) свинцовая защита (радиационная
24 la batterie de douze tubes m lance-roquettes de défense / защита)
anti-sous-marine пусковая установка залпового пуска 71 le kiosque (la baignoire) рубка
12 противолодочных ракет 72 le schnorchel шноркель (устройство для работы
25 le lance-roquettes double de défense / antiaérienne двигателя под водой]
спаренная пусковая установка для зенитных ракет 73 la soufflerie d'air m frais (l'arrivée / d ' a i r m frais)
26 la chambre de lancement m (la batterie) de 4 roquettes / воздуходувка (подвод свежего воздуха)
(missiles m) de faible portée / контейнер пусковой 74 les appareils m «aériens» rétractables (escamotables)
установки 4 ракет ближнего радиуса действия выдвижные устройства («антенны»)
27 l'écran m pare-flammes отражатель ракетной струи 75 le sous-marin patrouilleur (côtier)/monocoque à propulsion /
28 la passerelle ходовой мостик classique (Diesel électrique) патрульная подводная лодка
29 l ' a n t e n n e / d e radar m радиолокационная антенна станиии с обычным (дизель-электрическим) двигателем
(параболический отражатель радара) 76 la coque épaisse прочный корпус
30 la tourelle double abritant des canons m antiaériens 77 le gaillard d'avant m бак
de 76 mm орудийная бошня спаренных 76-мм зенитных 78 la porte (le panneau) du tube lance-torpilles наружные
пушек крышки торпедных аппаратов
31 la tourelle de tir m орудийная башня 79 le tube lance-torpilles торпедный аппарат
32 la cheminée дымовая труба 80 le fond de cale / a v a n t дно носового трюма
33 le la псе-roquettes double de défense /antiaérienne 81 l'ancre / якорь
спаренная пусковая установка для зенитных ракет 82 le treuil d'ancrage m якорная лебёдка
34 le canon antiaérien (de DCA / de défense/antiaérienne) 83 la batterie d'accumulateurs m аккумуляторная батарея
automatique автоматическое зенитное орудие 84 les cabines /équipées de couchettes/ pliantes (rabattables)
35 le canot de bord m (l'embarcation / d e sauvetage m) катер жилые отсеки со складными койками
(корабельный катер) 85 la cabine du commandant (le quartier du commandant)
36 la batterie de 5 (la plateforme quintuple de) tubes m командирская каюта
lance-torpiIles de défense/anti-sous-marine пятитрубный 86 la descente centrale (l'escalier m des cabines j)
противолодочный торпедный аппарат центральный трап (спуск в отсеки)
37 le la псе-roquet tes sextuple de défense/anti-sous-marine 87 le mât de pavillon m флагшток
пусковая установка залпового пуска 6 противолодочных 88-91 les appareils m «aériens» rétractables (escamotables)
ракет выдвижные устройства (антенны)
38 le hangar d'hélicoptères m вертолётный ангар 88 le périscope d'attaque / командирский перископ
39 la plate-forme de poser des hélicoptères m (l'hélisurface j) 89 l'antenne / антенна
вертолётная посадочная платформа 90 le schnorchel шноркель
40 le sonar de détection /sous-marine гидролокатор для 91 l'antenne / de radar m радиолокационная антенна
обнаружения подводных лодок 92 le clapet d'évacuation / des gaz m d'échappement m
41 le croiseur lance-missiles à propulsion/nucléaire «California» (le clapet, la bouche d'aération j) выпускной клапан
(États-Unis) атомный рекетный крейсер «Калифорния» (выхлопное отверстие)
(США) 93 la chambre de chauffe / нагревательная камера
42 la coque корпус 94 le groupe Diesel дизель-генераторы
43 la tourelle de tir m avant носовая башня 95 la barre de plongée / e t le gouvernail de direction /arrière
44 la tourelle de tir m arrière кормовая башня кормовые горизонтальные рули и вертикальный руль
45 le gaillard d'avant m бак 96 la barre de plongée /avant носовой вертикальный руль
46 les embarcations / de débarquement m десантные катера

452
259 Navires de guerre II (marine)
Военные корабли II (современные боевые корабли)

84 83 82 81 8 0 96

453
260 Ecole I (cours élémentaire et cours moyen)
Школа I (начальная школа)
1-85 Г école / élémentaire et cours m moyen (école / 45 le mur de briques / кирпичная стена
primaire ou école / c o m m u n a l e ) начальная 46-85 l'atelier m помещение мастерской
шкала (для занятий по труду)
1-45 la salle de classe / (la salle de cours m) классная 46 l'établi m верстак
компота (класс) 47 l'étau m тиски
1 les t a b l e s / d i s p o s é e s e n f e r m à c h e v a l m парты, 48 la manette de serrage m поворотная зажимная
расположенные полукругом рукоятка тисков
2 le pupitre m double парта для двух учеников 49 les ciseaux m ножницы
3 les é l è v e s m assis p a r g r o u p e s m ученики (дети), 50-52 les collages m склеивание
сидящие группой (с использованием липкой бумаги, картона
4 le cahier m d'exercices m задачник (сборник и пр.)
упражнений) 50 la s u r f a c e d ' e n c o l l a g e m приклеиваемая
5 le c r a y o n à d e s s i n m карандаш поверхность
6 le crayon gras цветной мелок 51 le t u b e d e c o l l e (la c o l l e u n i v e r s e l l e ) тюбик
7 le s a c d ' é c o l i e r m (la s e r v i e t t e d ' é c o l i e r m) с клеем
школьный портфель 52 le bouchon du tube колпачок от тюбика
8 la poignée ручка портфеля 53 la s c i e à c h a n t o u r n e r лобзик
9 le c a r t a b l e (la g i b e c i è r e d ' é c o l i e r m) ученический 54 la lame de la scie пильное полотно лобзика
ранец 55 la râpe à bois m рашпиль для обработки
10 la poche antérieure передний карман ранца древесины (рашпиль)
11 la courroie лямка (заплечный ремень ранца) 56 la p i è c e d e b o i s m s e r r é e отрезок деревянного
12 la t r o u s s e d ' é c o l i e r m пенал бруса, зажатый в тисках верстака
13 la f e r m e t u r e à g l i s s i è r e / застёжка-молния 57 le pot à colle / банка с клеем
14 le stylo авторучка 58 le tabouret табурет
15 le classeur à anneaux m отрывной блокнот 59 la balayette щётка
(блокнот на кольцах) 60 la pelle à poussière / совок (совок для мусора)
16 le livre d e l e c t u r e / хрестоматия 61 les débris m отходы (осколки, обломки)
17 le livre d'orthographe / орфографический словарь 62 le t r a v a i l d e l ' é m a i l m эмалирование
18 le cahier d'écriture / тетрадь (ученическая 63 le f o u r à é m a i l l e r é l e c t r i q u e электрическая
тетрадь) обжиговая печь для закрепления эмали
19 le c r a y o n - f e u t r e (le f e u t r e ) фломастер 64 la galette de cuivre m необработанный медный
20 le doigt levé ученица, поднявшая руку сосуд
21 l'instituteur m учитель 65 la poudre à émailler порошковый эмалевый
22 le bureau (la chaire) стол учителя состав
23 le livre de classe / классный журнал 66 le tamis à fil m fin мелкое ячеистое сито
24 le plumier plateau подставка для ручек 67-80 les objets m fabriqués par les élèves m работа
и карандашей учащихся (детское творчество)
25 le sous-main промокательная бумага 67 les modelages m глиняные лепные фигурки
26 les v i t r e s / p e i n t e s à la m a i n рисунок на окне, 68 la d é c o r a t i o n d e f e n ê t r e / e n v e r r e m c o l o r é
выполненный пальцами декоративное украшение окна из цветного
27 les a q u a r e l l e s / e x é c u t é e s p a r d e s é l è v e s m стекла
детские рисунки (акварели) 69 la mosaïque de verre m картинка (декоративное
28 la croix крест изображение), выполненная методом цветной
29 le t a b l e a u à t r o i s p a n n e a u x m трёхсекционная стеклянной мозаики (стеклянная мозаика)
классная доска 70 le mobile мобиль (движущаяся скульптура)
30 la p i n c e / p o r t e - c a r t e кронштейн 71 le cerf-volant бумажный змей
для подвешивания таблиц и графиков 72 la structure en bois m декоративная деревянная
31 la r a i n u r e à c r a i e s / (le r e p o s e - c r a i e s ) полочка конструкция
для мелков 73 le polyèdre многогранники
32 la c r a i e ( b l a n c h e ) мел 74 les marionnettes / марионетки
33 le croquis au tableau чертёж на классной доске 75 les masques m d'argile / глиняные маски
34 le schéma схематический чертёж 76 les bougies / d e cire / свечи (восковые свечи)
35 le p a n n e a u l a t é r a l m o b i l e двухсторонняя 77 les bois m sculptés резьба по дереву
поворотная секция классной доски 78 la c r u c h e e n t e r r e / c u i t e глиняный кувшин
36 le mur de projection / проекционный экран 79 les f o r m e s g é o m é t r i q u e s e n terre /
37 l'équerre / чертёжные угольники геометрические тела из глины
38 le rapporteur транспортир 80 le jouet de bois m деревянная игрушка
39 la graduation en degrés m деления (шкалы 81 le matériau brut запас материалов
на транспортире) 82 la provision de bois / древесные материалы
40 le c o m p a s d r o i t a v e c p o r t e - c r a i e m циркуль 83 les e n c r e s / p o u r la g r a v u r e s u r b o i s m краски
для графических построений на классной доске для ксилографии (гравюры на дереве)
41 le bac à éponge / полочка для губки 84 les pinceaux m кисти для нанесения красок
42 l'éponge / губка для стирания с доски 85 le sac de plâtre m мешок с гипсом
43 le placard классный настенный шкаф
44 la carte murale карта (настенная карта)

454
260 Ecole I (cours élémentaire et cours moyen)
Школа I (начальная школа)

455
261 Ecole II (enseignement secc
Школа II (средняя школа)
1-45 le lycée; anal.: le collège 20 le crâne de l'australopithèque m череп
d'enseignement m secondaire (le C.E.S.) австралопитека
средняя школа, единая средняя школа 21 le crâne de l'Homo sapiens m череп
1 - 1 3 le cours de chimie / урок химии современного человека
1 la salle de chimie / avec les bancs m 22 la table de préparation / стол
étagés en gradins m химический для препарирования
кабинет с ярусными рядами мест 23 les flacons m à produits m chimiques
для школьников бутылки с химикалиями
2 le professeur de chimie / учитель химии 24 la prise de gaz m газопроводный кран
3 la table d'expérimentation / 25 la boîte de Pétri чашка Петри
демонстрационный стол (стол 26 l'éprouvette /graduée мерный цилиндр
учителя) 27 les fiches / de travail m (le matériel
4 la prise d'eau / водопроводная труба pédagogique) рабочая папка (учебный
5 le plan de travail m carrelé крышка материал)
стола, облицованная плитками 28 le livre du maître (le manuel) учебник
6 le bassin d'évier m раковина 29 les cultures /bactériologiques
7 le moniteur vidéo /, un récepteur pour la бактериальные культуры (культуры
diffusion de programmes m pédagogiques бактерий)
телевизионный монитор, 30 l'étuve /d'incubation / инкубатор
телевизионный экран для показа 31 le séchoir à éprouvettes / стойка
учебных передач для пробирок
8 le rétroprojecteur диапроектор 32 le flacon-laveur (le barboteur) бутылка
9 le plan de projection / pour les с промывочной жидкостью
transparents m (les rhodoïdes m) 33 la cuve à eau / бачок с водой
экран диапроектора для слайдов 34 l'évier m раковина
10 l'optique / d e projection / a v e c le miroir 3 5 le laboratoire de langues /
incliné объектив проектора лингвистический кабинет
с зеркалом, отражающим под прямым 36 le tableau mural классная доска
углом Ъ1 l'unité /d'enseignement m (la console
11 la table d'élèves m équipée pour les centrale) пульт управления
expériences / ученический стол (аппаратурой)
с оборудованием для проведения 38 le casque d'écoute f наушники
экспериментов 39 le microphone микрофон
12 la prise de courant m (la prise femelle) 40 l'écouteur m (l'oreillette J) капсула
электрическая розетка телефона
13 la table de projection f стол для 41 le ressort de casque m matelassé
проектора перемычка, соединяющая капсулы
14-34 la salle de préparation / pour le cours наушников
de biologie / биологический кабинет 42 l'enregistreur m de programmes m
(кабинет для препарирования) pédagogiques, un appareil
14 le squelette скелет человека d'enregistrement m à cassettes /
15 la collection de crânes m, les moulages кассетный магнитофон
m de crânes m макеты человеческих с записью учебной программы
черепов 43 le bouton de réglage m du volume
16 la calotte crânienne du pithécanthropem pour la piste «élève» индивидуальная
свод черепа питекантропа (для каждого ученика) кнопка
17 le crâne de l'homme de Steinheimm регулирования громкости
череп штейнхемского человека (человека, 44 le bouton de réglage m du volume
обнаруженного в Штейнхейме) pour la piste «maître» кнопка
18 la calotte crânienne du sinanthrope свод регулирования громкости общего
черепа синантропа звукового фона звукопередачи
19 le crâne de l'Homme m de Néanderthal, 45 le clavier de service m кнопки
un crâne d'hominidé m череп (клавиши) управления
неандертальского человека, череп
первобытного человека

456
Ecole II (enseignement secondaire) 261
Школа II (средняя школа)

457
262 Université Университет

I-30 l'université / (argot étudiant: la fac) 16 le casier à journaux m полка для газет
университет (колледж) 17 la bibliothèque de consultation /
1 le cours лекция справочная литература (справочные
2 l'amphithéâtre m (l'auditorium m, la salle издания)
de cours m) лекционная аудитория 18 le service de prêt m справочно-
(амфитеатр) информационное и каталожное
3 l'enseignante m du supérieur, un professeur помещение
d'université / ou une lectrice лектор 19 la bibliothécaire библиотекарь
университета (лектор, преподаватель) 20 le bureau du service de prêt m стол
4 la chaire кафедра для справок и получения информации
5 le micro, le microphone микрофон 21 le catalogue principal основной каталог
6 le tableau à commande / automatique 22 l'armoire/fichier карточный каталог
классная доска с дистанционным 23 le fichier ящик с каталожными
управлением карточками
7 le rétroprojecteur диаскопический 24 l'usager m de la bibliothèque читатель
проектор в библиотеке
8 l'écran m проекционный экран 25 le terminal de prêt m видеотерминал
9 l'étudiant m студент (информирующий о новых поступлениях)
10 l'étudiante / студентка 26 le terminal (prêt m, accès au catalogue
II-30 la bibliothèque universitaire; principal) специализированный
anal.: bibliothèque / d ' E t a t (bibliothèque / видеотерминал (для выбора книг, поиска
nationale), bibliothèque / d ' a c a d é m i e / книг по каталогу (в основном каталоге)
bibliothèque / municipale 27 le lecteur de microfiches / проекционный
университетская библиотека; сходна- аппарат для чтения микрофише
государственная, областная 28 la microfiche микрофише
или муниципальная библиотека 29 le terminal (prêt m, accès m au catalogue
11 la réserve de livres m книгохранилище principal, lecture / des disques compacts,
12 les rayons m книжная полка accès m à l'Internet) специализированный
13 la salle de lecture / читальный зал терминал (для выбора книг, доступа
14 la surveillante, une bibliothécaire в основной каталог, чтения компакт-
библиотекарь читального зала дисков, доступа в Интернет)
15 le casier à revues / стеллаж (полка) 30 le micro-ordinateur portable, le portable
для периодических изданий портативный персональный компьютер

458
Elections Выборы 263

1-15 la réunion électorale, un meeting 15 le contradicteur активный


électoral предвыборное собрание, (критикующий и задающий вопросы)
общественное собрание избиратель
(представителей населения) 16-28 le scrutin процесс голосования
1-2 le comité избирательная комиссия 16 le bureau de vote m избирательный
1 le président председатель участок
избирательной комиссии 17 l'assesseur член участковой
2 l'assesseur m член избирательной избирательной комиссии
комиссии (регистратор голосующих)
3 l'estrade / , le podium стол для членов 18 la liste des électeurs m список
избирательной комиссии избирателей
4 l'orateur m оратор (докладчик) 19 la carte d'électeur m карточка
5 la tribune трибуна избирателя
6 le microphone микрофон 20 le bulletin de vote m избирательный
7 l'affiche / électorale выборный плакат бюллетень
8 l'écran m de projection f ) 21 l'ordinateur, le PC персональный
проекционный экран компьютер
9 l'assemblée / (l'assistance f ) 22 le fichier électoral регистрация
аудитория (избиратели, участники проголосовавших лиц
собрания) 23 l'électeur m участник голосования
10 le distributeur de tracts m 24 l'urne /électorale урна для
распространитель избирательных голосования (урна для избирательных
листовок (брошюр) бюллетеней)
11 le tract распространяемая листовка 25 la fente de l'urne отверстие в урне
(брошюра) для опускания бюллетеней
12 le caméraman телевизионный 26 le règlement électoral положение
оператор о порядке проведения выборов
13 la caméra cinématographique 27 l'isoloir m будка для голосования
кинокамера 28 l'enveloppe / конверт
14 le journaliste репортёр для избирательного бюллетеня
(корреспондент)

459
264 Police Полиция

1-33 le service d'intervention / de la police 16 le véhicule d'intervention / специальный


полицейская служба бронированный автомобиль
1 l'hélicoptère m de surveillance / d e la 17 la grille de déblaiement m заграждение,
circulation полицейский вертолёт ограждение
(вертолёт полицейской службы управления 18 l'agent m de police en tenue / d e combat m
дорожным движением) для контроля за полицейский в боевом снаряжении
соблюдением правил дорожного движения 19 l'arme /d'intervention / ( l a matraque)
2 la cabine du pilote кабина (экипажа дубинка
вертолёта) 20 le bouclier de protection / оборонительный
3 le rotor (le rotor principal) несущий винт щит
4 l'hélice / de queue / (le rotor anticouple) 21 le casque de protection / защитный шлем
хвостовой винт 22 le pistolet de service m служебный
5 le service des chiens m policiers служба пистолет
полицейских собак 23 la poignée du pistolet рукоятка пистолета
6 le chien policier (chien de police f) 24 l'étui m du pistolet кобура
полицейская собака 25 le magasin du pistolet обойма, магазин
7 l'uniforme m полицейская форма (для патронов)
8 la casquette de service m, une casquette 26 l'insigne m de la police judiciaire личный
à visière avec cocarde / форменная знак полицейского
фуражка, фуражка с кокардой 27 l'étoile / d e la police полицейский значок
9 le contrôle de la circulation par une 28 la dactyloscopie (la comparaison des
patrouille регулпровиние дорожного empreintes / digitales) опознание но
движения с помощью подвижного отпечпткам пальцев (дактилоскопия)
полицейского поста 29 l'empreinte / digitale отпечаток пальцев
10 la voiture de patrouille / патрульный 30 le tableau lumineux экран с подсветкой
автомобиль 31 la fouille à corps m обыск (задержанного
И le gyrophare синий световой сигнал полицией лица)
12 le haut-parleur громкоговоритель 32 le suspect подозреваемый
13 l'agent m de patrouille / патрульный 33 l'officier m de police / e n civil детектив
(полицейский патрульного поста) в штатской одежде
14 le panneau de police / полицейский 34 le fourgon cellulaire полицейский
сигнальный знак в форме диска автомобильный фургон
15 la surveillance des manifestations / служба
по борьбе с нарушениями общественного
порядка

460
Café Кафе 265

1-50 ie café; égal.: le bar, le salon de thé m кофе- 29 la serveuse du c o m p t o i r девушка за прилавком
кондитерская (стойкой)
\ le c o m p t o i r des pâtisseries / прилавок 30 le distributeur de c r è m e / f o u e t t é e (de c r è m e
с кондитерскими изделиями chantilly, d e chantilly) аппарат для взбивания
2 les assiettes / à g â t e a u x m десертные тарелки сливок, миксер
3 les serviettes / салфетки 31 la c o u p e à c r è m e / f o u e t t é e сосуд для взбитых
4 le gâteau à d é c o u p e r (le gâteau entier) кекс (сладкий сливок
пирог), приготовленный на большом противне 32 la m a c h i n e à c a f é m (la m a c h i n e à expresso m)
и продаваемый порциями (кусками) кофеварка для приготовления эспрессо
5 le g â t e a u à la c r è m e / (la part de gâteau à la c r è m e ) 33 le bec vapeur (le tube vapeur) кран для выпуска
бисквитное кремовое пирожное (кусок сливочного горячего воздуха
торта) 34 le bol à c a f é m большая чашка для кофе с молоком
6 le biscuit roulé, le g â t e a u roulé рулет с вареньем (сходн.: чашка для завтрака)
7 le kouglof кекс в форме кольца 35 la c o u p e à glace / ваза для сервировки мороженого
8 la pelle à tarte / лопатка для торта 36 la c o u p e à fruits m бокал для фруктовых напитков
9 le beignet (la boule de Berlin) пончик (соков)
10 la gâteau aux fruits m открытый фруктовый пирог 37 la c o u p e à fruits m вазочка для фруктов (креманка)
(пирог с фруктами) 38 la paille, le c h a l u m e a u соломинка для всасывания
U le gâteau à la c r è m e m бисквитный торт фруктового сока
12 la serveuse официантка 39 le petit parasol d é c o r a t i f миниатюрный
13 le tablier фартук официантки декоративный бумажный зонтик
14 le plateau поднос 40 le tabouret de bar m высокий стул y стойки бара
15 la dentelle бумажная подкладочная салфетка 41 l'apprenti m pâtissier кондитер-практикант
16 le verre à l i m o n a d e / стакан для лимонада 42 la suspension à halogène m. la l a m p e s u s p e n d u e
17 la bouteille de l i m o n a d e / бутылка лимонада à halogène висячий светильник (с галогенной
18 la tringle à j o u r n a u x m стержневой держатель э 1ектрической лампочкой)
журналов и газет 43 le petit sucrier небольшая сахарница
19 le j o u r n a l газета 44 la lasse de c a f é m чашка кофе
20 les revues / les m a g a z i n e s m журналы 45 le siège d e c a f é m стул (для посетителей кафе)
21 le c o m p t o i r de café m главный прилавок 46 la table d e c a f é m стол (для посетителей кафе)
22 le café express (l'express m) чашечка кофе 41 le couvert à c a f é m кофейный прибор на одну
«эспрессо» персону
23 la c o u p e glacée мороженое разных сортов 48 le petit poi de c r è m e (de lait) кувшинчик для аиеок
24 le c a f é glacé кофе с мороженым, кофе гляссе 49 le p l a f o n n i e r потолочный светильник
15 le service à t h é m чайный прибор на одну персону 50 le p r o j é c t e u r e n c a s t r é (un projecteur à lampe basse
26 la caisse enregistreuse кассовый аппарат (касса) tension) светильники заливающего света
27 le ticket de caisse / чек для освещения прилавка
28 le c a r n e t de c o m m a n d e s / записная книжка
(для регистрации заказов)

461
266 Restaurant Ресторан

1-27 le restaurant (ancien ou charmant: l'auberge 20 le dessert m десерт


/, simple: café-restaurant m, bistrot m) 21 le menu (la carte du jour) меню
ресторан 22 l'huilier m столовый судок (для уксуса,
1-11 le comptoir (le buffet) бар (стойка бара) масла, приправ)
1 la pompe à bière f пивной насос 23 la boîte de cure-dents m стаканчик
2 l'égouttoir m поддон для стекающих для зубочисток
капель и пены 24 le porte-allumettes держатель
3 le bock (la chope) стеклянная пивная для спичечной коробки
кружка 25 le client (le consommateur), la cliente
4 la mousse de la bière (le faux col) пена посетитель ресторана
от пива (разг.: пенная шапка) 26 le rond de feutre m подставка под пивную
5 le cendrier sphérique шарообразная кружку
пепельница для пепла от папирос и сигар, 27 le couvert дежурное блюдо
окурков 28-44 la taverne (le débit de boissons j) винный
6 le verre à bière f стакан (кружка) бар
с пивом 28 la nappe скатерть
7 le chauffe-bière электронагреватель 29 le verre d'eau / стакан воды
для пива 30 le sommelier (un chef de rang m)
8 le barman бармен официант, подающий вина и напитки;
9 l'étagère / à verres m полка для стеклянной сомелье
посуды (стаканов) 31 la carte des vins m карта вин
10 l'étagère / à bouteilles / полка для бутылок 32 la carafe de vin m графин с вином
11 la pile d'assiettes / (de vaisselle f ) стопка 33 le verre â vin m бокал для вина (фужер)
тарелок 34 le poêle en faïence отопительная печь
12 le portemanteau напольная вешалка с изразцовой облицовкой
для верхней одежды 35 le carreau de poêle m en faïence / изразец
13 la patère à chapeaux m крючок для шляп (для облицовки печи)
14 la patère à vêtements m крючок для верхней 36 la banquette du poêle опорный уступ
одежды печи
15 le ventilateur mural встроенный в стену 37 le panneau de bois m обшивка стен
вентилятор деревянными панелями
16 la bouteille бутылка 38 la banquette de coin m угловое сиденье
17 le plat сервировочная тарелка 39 la table d'hôte m (la table des habitués m)
18 la serveuse (le personnel de salle f) столик, зарезервированный
официантка для постоянных посетителей
19 le plateau поднос 40 l'habitué m постоянный посетитель
ресторана (завсегдатай)

462
266 Restaurant Ресторан

41 le dressoir (le vaisselier) ящик для столовых 65 l'affichage m des plats m et boissons /
приборов прейскурант цен на блюда и напитки
42 le seau à glace / ведёрко для охлаждения 66 le passe-plats окно в стене для подачи
бутылки вина (ведёрко со льдом) заказов (раздаточное окно)
43 la bouteille de vin m бутылка вина 67 le plat chaud горячая еда
44 les cubes m de glace / кубики льда (лёд, 68 l'appareil m distributeur de bière / пивной
колотый лёд) насос
45-78 le restaurant (en) libre service 69 la caisse стол с кассовым аппаратом
(la cafétéria) ресторан самообслуживания (кассой)
(кафетерий, кафе-закусочная) 70 la caissière кассир
45 la pile de plateaux m стопка подносов 11 le tenancier управляющий (менеджер)
46 les pailles / (chalumeaux m) соломинки 72 la barrière поручень (перильное ограждение)
47 les serviettes / салфетки 73 la salle de restaurant m обеденный зал
48 les casiers à couverts m подставка 74 la table de restaurant m стол
для столовых приборов 75 le sandwich au fromage двойной бутерброд
49 la vitrine réfrigérante pour plats m froids (открытый сандвич)
полка с охлаждающим устройством 76 la coupe glacée вазочка с мороженым
50 la tranche de melon m кусок белой (мороженое с фруктами, сиропом
мускатной дыни и орехами)
51 l'assiette / d e salades / тарелка с салатом 11 la salière et la poivrière солонка
52 le plateau de fromages m блюдо с сырами и перечница
53 le plat de poisson m рыбное блюдо 78 la décoration de table / (la parure florale)
54 le sandwich рулет с начинкой, бутерброд украшение обеденного стола (цветочная
55 le plat de viande /garni мясное блюдо композиция)
с гарниром
56 le demi-poulet половина цыплёнка
57 la corbeille de fruits m корзина с фруктами
58 le jus de fruit m фруктовый сок
59 le rayon des boissons / полка с напитками
60 la bouteille de lait m бутылка молока
61 la bouteille d'eau /minérale бутылка
минеральной воды
62 le menu diététique вегетарианское блюдо
(диетическая пища)
63 le plateau поднос
64 la glissière à plateaux m полка
для подносов

463
267 Hôtel Гостиница

1-26 la réception (le hall d'accueil m) 16 le pupitre mural настенный столик


вестибюль (холл для приёма 17 le bagagiste носильщик
клиентов/постояльцев) 18-26 le hall de l'hôtel m холл (гостиничный
1 le portier швейцар холл)
2 le casier du courrier avec les cases / 18 le groom (le chasseur) мальчик-слуга
стенной шкаф-полка с отделениями (коридорный, посыльный)
на каждый гостиничный номер для почты 19 le directeur (le gérant) de l'hôtel m
3 le tableau des clefs / настенная даска управляющий гостиницей
для ключей от гостиничных номеров 20 la salle à manger (le restaurant de l'hôtel m)
4 le globe électrique, un globe de verre m столовая (гостиничный ресторан)
dépoli (la suspension en verre m dépoli) 21 le lustre, un luminaire à sources / multiples
висячий светильник в форме шара люстра
из узорчатого или матового стекла 22 le coin du feu уголок y камина
5 le tableau avertisseur информационное 23 la cheminée (l'âtre m) камин
табло 24 le linteau каминная доска (каминная
6 le voyant lumineux d'appel m полка)
индикаторная лампа 25 le feu de bois m (la flambée) огонь
7 le chef de réception f дежурный портье в камине
8 le registre des voyageurs m журнал 26 le fauteuil club кресло
регистрации 2 7 - 3 8 la chambre d'hôtel m, nne chambre
9 la clef de la chambre ключ от à deux lits m avec salle / de bains m
гостиничного номера гостиничный номер, двуспальный
10 la plaque numérotée avec le numéro гостиничный номер с ванной комнатой
de la chambre номерная бирка ключа 27 la double porte двойная дверь
11 la facture de l'hôtel m счёт 28 la plaque des sonneries / звонкавая панель
за проживание в гостинице для вызова лиц обслуживающего
12 le bloc des fiches /d'arrivée / пачка персонала
регистрационных бланков 29 l'armoire / de rangement m гардероб
13 le passeport паспорт 30 la penderie отделение для верхней
14 le client de l'hôtel m постоялец одежды
гостиницы 31 la lingère отделение для спального белья
15 la valise avion m, une valise légère лёгкий 32 le lavabo double двойной умывальник
чемодан для авиатуристов

464
Hôtel Гостиница 267

33 le garçon d'étage m официант, 48 la serviette du garçon салфетка


обслуживающий данный гостиничный 49 la cigarette сигарета
номер 50 le cendrier пепельница
34 le téléphone intérieur телефонный 51 le bar de l'hôtel m гостиничный бар
аппарат (внутренний телефон) 52 la barre d'appui m pour les pieds m
35 la moquette veloutée велюровый ковёр опорная перекладина для ног (ступней)
36 le guéridon à fleurs f подставка для 53 le tabouret de bar m высокий стул
цветов y стойки бара
31 le bouquet de fleurs / (la présentation 54 le bar (le comptoir) стойка бара
florale) букет цветов, декоративная 55 le client du bar посетитель бара
композиция из цветов 56 le verre à cocktail m бокал
38 les lits m jumeaux двуспальная кровать для коктейля
39 la salle commnne (la salle des fêtes f , 57 le verre à whisky m стаканчик (стопка)
la salle de banquet m) комната для виски
специального назиачения (банкетная 58 le bouchon de Champagne m пробка
комната) от бутылки с шампанским
40-43 les convives m (la réunion privée) 59 le seau à Champagne m (le seau à frapper)
d'un repas de fête / ( d ' u n banquet) ведёрко для охлаждения шампанского
дружеская вечеринка (компания 60 le verre à graduations / мензурка
за столом) 61 le shaker à cocktails m шейкер
40 l'orateur m portant un toast тамада, 62 le barman бармен
провозглашающий тост 63 la barmaid официантка бара
41 le voisin de table / ( d u 42), un convive 64 l'étagère / à bouteilles / полка
сосед из 42-го номера для бутылок
42 le cavalier (de la 43), un convive) 65 l'étagère/à verres m полка для бокалов
участник торжества из 43-го номера 66 le revêtement en panneaux m de verre m
43 la cavalière du 42, une convive участница зеркальная стеновая панель
торжества из 42-го номера 67 le seau à glace / ведёрко со льдом
44 le trio (l'orchestre m) du bar mpuo 68 le foyer de l'hôtel m фойе гостиницы
музыкантов (играющих в баре)
45 le violoniste ambulant скрипач
46 le couple de danseurs m танцующая пара
47 le garçon официант

465
268 Ville (centre ville) Город (центр города)

1 le parcmètre счётчик продолжительности 20 le balayeur de rues / дворник


стоянки (автомобиля) 21 le balai подметальная щётка, метла
2 le plan directeur (plan m de la ville) план 22 les ordures / (les détritus m) мусор
города (план расположения улиц) 23 les rails m de tramway m трамвайные
3 le panneau lumineux экран пути
с подсвечивающим устройством 24 le passage (pour) piétons m; anc.: le passage
4 la légende кнопочное устройство системы clouté, les clous пешеходный переход
подсвета «зебра»
5 la corbeille à papiers m мусоросборочный 25 l'arrêt m de tramway m трамвайная
бачок остановка
6 le lampadaire уличный осветительный 26 le panneau d'arrêt m знак остановки
столб трамвая
7 la plaque de nom m de rue / табличка 27 le panneau horaire m расписание движения
с названием улицы трамвая
8 la grille d'égout m водосточная 28 le distributeur automatique de billets m
решётка de transport m билетная касса-автомат
9 le magasin de mode f магазин готового 29 le panneau de signalisation / «passage m
платья (дом моделей) piétons» m знак «пешеходный переход»
10 la vitrine витрина магазина 30 l'agent m de la circulation регулировщик
11 l'étalage m витрина с показом мод уличного движения на посту
12 la décoration de vitrine / оформленная 31 la manchette blanche манжета
витрина с модными платьями регулировщика
13 l'entrée / вход 32 la casquette blanche белая фуражка
14 la fenêtre окно 33 le geste de la main сигнал, подаваемый
15 le bac à fleurs / оконный ящик для живых рукой (кистью руки)
цветов 34 le motocycliste мотоциклист
16 l'enseigne /lumineuse вывеска с неоновым 35 la motocylette мотоцикл
освещением 36 la passagère пассажир (женщина), едущая
17 l'atelier m de tailleur m портновская на заднем сиденье мотоцикла
мастерская 31 la librairie книжный магазин
18 le passant пешеход 38 la chapellerie магазин шляп; дамские
19 le sac à provisions /хозяйственная сумка шляпы

466
268 Ville (centre ville) Город (центр города)

39 l'enseigne / du magasin вывеска магазина 58 la zone piétonne (piétonnière) участок


40 l'agence / d'assurances / контора улицы только для пешеходов
страховой кампании 59 le café открытое уличное кафе
41 le grand magasin универсальный магазин 60 la terrasse группа посетителей кафе,
42 la devanture фасад магазина сидящая за столиком
43 le panneau publicitaire реклама 61 le parasol солнцезащитные зонты
44 les oriflammes / флаги 62 l'escalier m d'accès m aux toilettes /
45 l'enseigne / de toit m (l'enseigne /principale) лестница в общественный туалет
en lettres /lumineuses, l'enseigne / 63 la station de taxis m стоянка такси
lumineuse светящиеся буквы 64 le taxi такси
46 la rame de tramway m трамвай 65 l'enseigne / d u taxi табличка «такси»
47 le camion de déménagement m автофургон на автомобиле
для перевозки мебели 66 le panneau de signalisation / «station /
48 la passerelle pour piétons m эстакада de taxis» m дорожный знак «стоянка такси»
49 l'éclairage m de la rue, un lampadaire 67 la borne d'appel m des taxis m телефонный
central подвесной уличный светильник аппарат для вызова такси
50 la bande stop линия остановки 68 le bureau de poste / почта
транспорта y пешеходного перехода 69 le distributeur automatique de cigarettes /
51 la matérialisation du passage piétons m сигаретный автомат
пешеходный переход 70 la colonne Morris рекламная тумба
52 les feux m de signalisation / светофор 71 l'affiche / афиша (реклама)
53 le poteau des feux m de signalisation / 72 la bande matérialisée белая разделительная
светофорный столб полоса
54 le dispositif de signalisation / сигналы 73 la présélection de gauche / знак
светофора для водителей горизонтальной дорожной разметки:
55 les feux m piétons m сигналы светофора стрелка, указывающая на разделительный
для пешеходов левый поворот
56 la cabine téléphonique телефонная будка 74 la présélection de continuité / знак
(таксофон) горизонтальной дорожной разметки:
57 le panneau publicitaire de cinéma m стрелка, указывающая на движение
кинореклама (плакат с рекламой только прямо
фильма) 75 le marchand de journaux m продавец газет

467
269 Service des eaux Водоснабжение

1-66 la distribution d'eau /potable) система 17 le r é s e r v o i r d ' a i r m компрессорный


инженерных устройста для подачи (снабжения) воздухосборник
хозяйственно-питьевой воды 18 ie châleau d'eau / водонапорная башня
1 le n i v e a u d e la n a p p e d ' e a u / s o u t e r r a i n e 19 la conduite ascensionnelle водопроводный стояк
(le n i v e a u d e la n a p p e p h r é a t i q u e ) горизонт 20 le tuyau de trop-plein m перепускная труба
(уровень) грунтовых вод 21 le tuyau de sortie / спускная труба (для
2 la couche perméable водоносный слой (пласт) опорожнения водонапорного резервуара)
3 le c o u r a n t d ' e a u / s o u t e r r a i n e подземные воды 22 la c o n d u i t e d e d i s t r i b u t i o n / трубопровод
(подземный водоток) водоразводящей сети
4 le p u i t s d e c a p l a g e m d ' e a u / b r u t e коллекторный 23 le c a n a l d e s e a u x / d e t r o p p l e i n m водовод для
колодец для сырой воды приёма излишков воды, поступающей
5 la c o n d u i t e d ' a s p i r a t i o n / всасывающая ui переливной (перепускной) трубы
труба
6 la c r é p i n e à c l a p e t m d e p i e d m сетчатый
фильтр насоса (с обратным клапаном)
7 la p o m p e d ' é p u i s e m e n t m à m o t e u r m ковшовый
насос с электродвигателем
8 la p o m p e à v i d e m à m o t e u r m вакуумный насос
с электродвигателем
9 la s t a t i o n d e f i l t r a t i o n / r a p i d e водоочистная
установка со скорым фильтром
10 le gravier filtrant гравийный фильтрующий слой
11 le p l a n c h e r d e filtre m, u n e grille сетчатый
фильтр на дне гравийного фильтрующего слоя
12 la c o n d u i t e d e s o r t i e / d e l ' e a u / f i l t r é e
трубопровод, подающий фильтрованную
(очищенную) воду
13 le r é s e r v o i r d ' e a u / f i l t r é e резервуар чистой
(осветлённой) воды
14 la c o n d u i t e d ' a s p i r a t i o n / a v e c c r é p i n e / et c l a p e t
m de pied m всасывающий трубопровод
с сетчатым фильтром
и обратным клапаном
15 la p o m p e p r i n c i p a l e à m o t e u r m главный
водоподающий насосный агрегат
(насос с электродвигателем)
16 la c o n d u i t e d e r e f o u l e m e n t m водоподающий
трубопровод

468
269 Service des eaux Водоснабжение

24-39 le captage d'une source / подключение 46 le d i s j o n c t e u r ( d e p r o t e c t i o n f ) d u m o t e u r


к водозаборному устройству (водотоку) аварийный выключатель электродвигатели
24 la c h a m b r e d e c a p t a g e m d ' u n e s o u r c e / камера 47 le c o n t r ô l e u r d e p r e s s i o n / un appareil
25 le m u r d e la c h a m b r e ( l ' a r r ê t m d e s a b l e m) de couplage m маностат, стабилизатор
стенка камеры давления
26 le p u i t s d e visite / (le p u i t s d ' a c c è s m) смотровой 48 le r o b i n e t - v a n n e (la v a n n e d ' a r r ê t m) запорная
колодец (лаз) задвижка
27 la c h e m i n é e d ' a é r a t i o n / вентиляционное 49 la c o n d u i t e d e r e f o u l e m e n t m водоподающая
отверстие труба
28 les échelons m en fer m ступенчатые скобы 50 le réservoir d'air m воздухонапорный бачок
29 le remblai обратная засыпка котлована 51 le t r o u d ' h o m m e m ( l ' o r i f i c e m
водоприёмного устройства de nettoiement m) смотровое отверстие (лаз)
30 le r o b i n e t - v a n n e (la v a n n e d ' a r r ê t m) контрольная 52 le b r a n c h e m e n t vers l ' u s a g e r m водоподающая
задвижка труба
31 le robinet de vidange / запорная задвижка 53 le c o m p t e u r d ' e a u / un compteur d'eau /
на выпускной трубе (для опорожнения à turbine / водомер, ротаметр
водоприёмника) 54 l'arrivée / d ' e a u / впускной патрубок, впускное
32 la crépine сетчатый фильтр отверстие
33 le trop-plein переливная труба 55 le mécanisme c o m p t e u r крыльчатка водомера
34 l ' é c o u l e m e n t m d e f o n d m (la d é c h a r g e d e f o n d m) 56 le couvercle vitré стеклянная крышка
выпускная труба (на днище водоприёмника) в корпусе водомера
35 les t u y a u x m e n t e r r e / c u i t e ( t u y a u x m e n 57 la sortie de l'eau / выпускной патрубок,
grès m) керамические патрубки выпускное отверстие
36 la c o u c h e i m p e r m é a b l e водонепроницаемый слой 58 le c a d r a n d u c o m p t e u r m d ' e a u / круговая шкала
37 le m u r de moellons m бутовая кладка водомера
38 la c o u c h e perméable водоносный слой 59 l'indicateur m индикаторные циферблаты
39 la c o u c h e d ' a r g i l e / d a m é e глиняный замок 60 la p o m p e p o u r p u i t s i n s t a n t a n é трубчатый
40-52 la distribution Individuelle en eau / колодец
система водоснабжения (подачи хозяйственно- 61 la pointe de pénétration / башмак трубчатой
питьевой воды) индивидуального иотребителя сваи (забивной трубы)
40 le puits колодец 62 le t u b e à t r o u s m ( f o r m a n t c r é p i n e f ) фильтр
41 la conduite d'aspiration / всасывающая труба 63 le n i v e a u d e la n a p p e d ' e a u / s o u t e r r a i n e
42 la s u r f a c e d e la n a p p e d ' e a u / s o u t e r r a i n e горизонт (уровень) грунтовых вод
горизонт (уровень) грунтовых вод 64 le t u y a u d e la p o m p e (la g a i n e ) забивная
43 la c r é p i n e à c l a p e t m d e p i e d m сетчатый (обсадная) труба
фильтр с обратным клапаном 65 la bordure de p o m p e / оголовок скважины
44 la p o m p e centrifuge центробежный насос 66 la p o m p e à m a i n / ( l a p o m p e à b r a s m, la p o m p e
45 le moteur электродвигатель à piston m) ручной насос

469
270 Corps des sapeurs-pompiers
Противопожарная служба (пожарная часть)

1-4 le poste d'incendie m (le poste permanent de 19 la p e r s o n n e i n c o n s c i e n t e ( l a v i c t i m e


feu m) место пожара d ' u n i n c e n d i e , la v i c t i m e d ' u n accident,
1 la p o r t e b a s c u l a n t e сдвижные ворота la v i c t i m e e n a r r ê t m cardio-vasculaire)
2 la c a s e r n e d e s s a p e u r s - p o m p i e r s m штаб человек в бессознательном состоянии
пожарной части (пострадавший во время пожара, жертва
3 la t o u r d e r a n g e m e n t m d e s t u y a u x m вышка происшествия)
для сушки (укладки) пожарных рукавов 20 le s a u v e t e u r ( l ' i n f i r m i e r m) парамедик
4 la s i r è n e d ' a l a r m e / пожарная сигнализация 21 le s a c à d o s m d e p r e m i e r s e c o u r s m
(пожарная сирена) ( l e s a c d e p r o m p t s e c o u r s m) набор для
5 le fourgon-pompe tonne пожарный действий в чрезвычайной ситуации
автомобиль 22 la v a l i s e d e p r e m i e r s s o i n s сумка первой
6 le f e u avertisseur, u n f e u t o u r n a n t à é c l a t s m медицинской помощи
( u n feu i n t e r m i t t e n t ) синий проблесковый маяк 23 la b o u t e i l l e d ' o x y g è n e m баллон
7 l ' a v e r t i s s e u r m s o n o r e , la t r o m p e гудок (сирена) с кислородом
8 la h a c h e пожарный топор 24 le s é r u m p h y s i o l o g i q u e ( l e l i q u i d e o c u l a i r e )
9 le m é c a n i s m e d e l ' é c h e l l e / механизм флакон с физиологическим раствором
выдвижения и поворота лестницы для промывания глаз
10 l'échelle télescopique tournante выдвижная 25 la p e r f u s i o n , le g o u t t e - à - g o u t t e сосуд
механическая лестница для внутривенного раствора
11 la n a c e l l e платформа выдвижной 26 le c o m m a n d a n t d e s o p é r a t i o n s /
механической лестницы de secours m дежурный офицер
12 l ' é c h e l l e à coulisse выдвижная лестница 27 le t a l k i e - w a l k i e ( l a r a d i o ,
13 le c r o c à i n c e n d i e m ( l a g a f f e ) потолочный l'émetteur-recepteur m radio)
багор переносная рация
14 l'échelle / à crochets m пожарная 28 la t e n u e d e p r o t e c t i o n c h i m i q u e изолирующая
лестница-штурмовка защитная одежда, используемая при
15 la b â c h e d a n s s a c a i s s e / d e r a n g e m e n t m происшествиях с химическими веществами
спасательное прыжковое полотно в ящике 29 la b o u c h e d ' i n c e n d i e подземный гидрант
16 le v é h i c u l e d e p r e m i e r s e c o u r s m ( l e v é h i c u l e d e 30 le t u y a u v e r t i c a l à e m b r a n c h e m e n t m d o u b l e
p r e m i è r e i n t e r v e n t i o n / , égal.: le v é h i c u l e d e стояк гидранта
secours routier) машина скорой медицинской 31 la c l é tricoise гидрантный ключ
помощи 32 le r a c c o r d en T рукавное разветвление
17 le m é d e c i n d ' u r g e n c e , l ' u r g e n t i s t e m/ 33 le tuyau d e r e f o u l e m e n t m напорный рукав
(égal.: le pompier-médecin) доктор скорой 34 le f o u r g o n - p o m p e t o n n e l é g e r автомобиль
медицинской помощи с оборудованием
18 le m a s s a g e c a r d i a q u e массаж сердца 35 le g r o u p e é l e c t r o g è n e генератор

470
270 Corps des sapeurs-pompiers
Противопожарная служба (пожарная часть)

36 la p o m p e h y d r a u l i q u e гидравлический насос 54 les c i s e a u x m ножницы для первой помощи


37 le c o f f r e d e s o u t i l s m / d e la v a l i s e d e premiers 55 la s e r i n g u e à u s a g e m u n i q u e s o u s e m b a l l a g e m
soins стеллажи для инструментов/комплектов stérile шприц-тюбик в стерильной упаковке
для действий при чрезвычайных ситуациях 56 le m a s q u e r e s p i r a t o i r e маска-респиратор
38 le f e u d e s i g n a l i s a t i o n / c l i g n o t a n t mobile 57 le l i q u i d e o c u l a i r e ( l e s é r u m physiologique)
переносный проблесковый маяк флакон с физиологическим раствором для
39 le toit p r a t i c a b l e крыша, используемая промывания глаз
в качестве платформы 58 l ' é c a r t e u r m h y d r a u l i q u e (la c i s a i l l e - é c a r t e u r )
40 le m a r c h e p i e d e s c a m o t a b l e откидная комбинированный резак для спасательных
ступенька работ
41 la g r u e d e s a u v e t a g e , u n e g r u e t é l e s c o p i q u e 59 le flexible h y d r a u l i q u e f гибкий гидравлический
(le c a m i o n - g r u e ) кран для спасательных шланг
работ, стреловой кран 60 le bec (le f e r plat) раздвижные лезвия
42 la f l è c h e d e la g r u e стрела 61 le b a t e a u - p o m p e пожарное судно
43 le c r o c h e t крюк крана 62 la l a m p e d e c a s q u e m a m o v i b l e лампочка
44 la c a b i n e d u g r u t i e r m кабина крановщика с зажимом для каски
45 les v é r i n s m h y d r a u l i q u e s аутригер, выносная 63 la b o u t e i l l e d ' a i r c o m p r i m é баллон
опора со сжатым воздухом
46 les g y r o p h a r e s m ( l e s f e u x à é c l a t s o u à é c l i p s e s , 64 le m a s q u e à g a z противогаз
les f e u x t o u r n a n t s d e c i r c u l a t i o n / rapide) 65 la l a n c e à j e t m d i f f u s é пожарный ствол-
жёлтый вращающийся маяк, распылитель
указывающий на работу крана
47 le f o u r g o n - p o m p e t o n n e , u n v é h i c u l e
aéronautique большая пожарная
автоцистерна
48 le c a n o n à m o u s s e / пенный ствол
49 la c o m m a n d e f r o n t a l e m i x t e mousse/eau
передний лафетный пожарный ствол
для воды или пены
50 le p e t i t e x t i n c t e u r p o r t a t i f небольшой
переносной пожарный огнетушитель
51 l'anneau m de sécurité / гарантийная метка
52 le s a c d e p r e m i e r s e c o u r s m (le s a c d e prompt
s e c o u r s m) набор первой помощи
53 le r o u l e a u d e p a n s e m e n t m перевязочный
материал

471
271 Grand magasin Универсальный магазин (универмаг)

1 la caissière кассир 16 la cliente покупательница


2 la caisse enregistreuse électronique (la 17 le rayon bonneterie / отдел
caisse à scanneur m ou lecture /optique трикотажных изделий
электрический кассовый аппарат 18 la vendeuse продавщица
(касса) 19 le panneau des prix m ценник
3 les touches / numériques клавиши 20 l'appuie-bras m de gantier m стойка
с цифрами для перчаток
4 le scanneur à main (le lecteur optique 21 le duffle-coat, un manteau trois-quarts
à main, fam.: la douchette) ручной сканер мужское пальто свободного покроя
5 le tiroir-caisse выдвижной кассовый с застёжкой на деревянные пуговицы,
ящик полупальто (длина 3/4)
6 les compartiments m pour la monnaie et 22 l'escalier m roulant эскалатор
les billets m de banque / отделения 23 le tube fluorescent (le tube au néon m)
для металлических (монет) люминесцентная лампа (лампа дневного
и бумажных (банкнот) денег света)
7 le ticket de caisse квитанция 24 le bureau (р.ех.: bureau m de crédit m,
об оплате (кассовый чек) bureau m de voyages m, bureau m de la
8 le montant (le total enregistré) общая direction) контора (для расчёта
сумма оплаты с покупателями, транспортное
9 les touches de fonction / агентство, помещение
функциональные клавиши администратора)
10 la marchandise покупка 25 le panneau publicitaire плакат
11 le hall central световая шахта (рекламное объявление)
со стеклянной крышей 26 le guichet de l'agence/des spectacles m
12 le rayon hommes m отдел мужской театрально-концертная касса (касса
одежды предварительной продажи билетов)
13 la vitrine, l'étalage m intérieur витрина 27 le rayonnage стеллаж
в магазине (демонстрационный стенд) 28 le rayon de confection / féminine отдел
14 le comptoir de délivrance / женской одежды
des marchandises / стоп упаковки 29 la robe prêt-à-porter m готовое
покупок женское платье
15 la corbeille à marchandises / лоток для 30 le protège-vêtements чехол от пыли
покупок

472
271 Grand magasin Универсальный магазин (универмаг)

31 la tringle à vêtements m вешалка 52 le câble porteur несущий трос


32 la cabine d'essayage m примерочная 53 le câble de commande / кабель
(примерочная кабина) управления
33 la glace, le miroir зеркало 54 le rail de guidage m направляющий
34 le mannequin манекен рельс
35 le fauteuil сиденье (кресло) 55 le client покупатель
36 le journal de modes / журнал мод 56 le rayon lingerie / трикотажное бельё
37 le retoucheur [en France généralement: 57 le rayon de blanc m de maison /
une retoucheuse] портной, льняные изделия (столовое бельё
намечающий линию подола и постельное бельё)
38 le mètre-ruban мерная лента 58 le rayon tissus m отдел тканей
39 la craie-tailleur портновский мелок 59 la pièce de tissu m рулон ткани
40 l'arrondisseur m de bas m de jupe / 60 le chef de rayon m заведующий секцией
стойка для намётки подола 61 le comptoir прилавок
41 le manteau vague пальто свободного 62 le rayon de bijouterie / ( b i j o u t e r i e / d e
покроя fantaisie /, articles m de Paris)
42 le comptoir de vente / прилавок ювелирный отдел
43 le rideau d'air m chaud тепловая 63 la conseillère / продавщица
завеса 64 la table des offres /spéciales
44 l'escalier m лестница (ступеньки) специальный прилавок (дополнительный
45 l'ascenseur m лифт прилавок)
46 lia cabine d'ascenseur m кабина 65 le panneau d'offres/spéciales
лифта объявление о специальных товарах
47 la flèche de sens m указатели и услугах
направления 66 le rayon rideaux m et voilages m отдел
48 le levier de commande / кнопки драпировки
управления лифтом 67 l'étalage m de rayon m демонстрация
49 l'indicateur m d'étage m указатель товаров на полках
этажей, на которых находится лифт
50 la porte coulissante раздвижная дверь
51 la cage d'ascenseur m лифтовая
шахта

473
272 Parc d'agrément Парк

1-40 le jardin à la française, un parc de 15 la fontaine murale настенный


château m парк строгой планировки фонтанчик
(парк в стиле французского барокко), 16 le banc de jardin от парковая скамья
дворцовые парки 17 la pergola пергола (беседка)
1 la grotte грот 18 le sentier recouvert de gravier от
2 la statue, une nymphe каменная гравийная дорожка
статуя, речная нимфа 19 l'arbre от taillé en pyramide /
3 l'orangerie / оранжерея пирамидальное дерево
4 le bosquet боскет 20 l'amour от купидон (амур)
5 le labyrinthe лабиринт (из дорожек 21 la fontaine фонтан
и изгородей) 22 le jet d'eau / фонтан (струя воды)
6 le théâtre de verdure / театр на 23 la coupe переливной бассейн
открытом воздухе (зелёный театр) 24 le bassin бассейн
7 le château du XVII-e siècle (un château 25 la margelle бортовой (бордюрный)
de style m Louis XIV) дворец XVII века камень
в стиле Луи XIV, дворец в стиле барокко 26 le promeneur посетитель,
8 les jeux m d'eau f фонтаны совершающий прогулку
9 la cascade (la cascade artificielle 27 la conférencière (l'hôtesse f ) гид
à gradins m) каскад (искусственный 28 le groupe de touristes от группа
водопад) туристов
10 la statue, un monument статуя, 29 le règlement du parc правила поведения
скульптура в 'парке
11 le socle пьедестал (постамент) 30 le gardien сторож парка
12 l'arbre m taillé en boule / дерево 31 le portail (la grille), une grille en fer от
с кроной, подстриженной в виде шара forgé чугунные решётчатые ворота
13 l'arbre m taillé en cône m дерево 32 le passage d'entrée / вход в парк
с кроной, подстриженной в виде конуса 33 le grillage ограда парка
14 le buisson d'ornement m декоративный 34 le barreau вертикальный стержень
кустарник решётчатой ограды

474
272 Parc d'agrément Парк

35 le vase de pierre / каменная ваза 52 l'oie /sauvage гусь


36 la pelouse (le gazon) газон 53 le flamant фламинго
37 la bordure d'allée/, une haie taillée 54 le cygne лебедь
бордюр, подстриженная живая изгородь 55 l'île / островок
38 l'allée / парковая дорожка 56 le nénuphar водяная лилия
39 le parterre партер (открытая часть 57 le café avec terrasse / кафе
парка с цветником) на открытом воздухе
40 le bouleau берёза 58 le parasol зонт от солнца
41-72 le parc à l'anglaise (le jardin anglais) 59 l'arbre m парковое дерево
ландшафтный парк (английский парк) 60 le faîte верхушка дерева (крона)
41 la plate-bande fleurie цветочная клумба 61 le bosquet группа деревьев
42 le banc de jardin m парковая (садовая) 62 le jet d'eau / фонтан
скамейка 63 le saule pleureur плакучая ива
43 la corbeille à papier m, la corbeille de 64 la sculpture moderne современная
propreté / ou borne / de propreté скульптура
мусоросборочный бачок, урна для мусора 65 la serre оранжерея (теплица)
44 la pelouse de jeux m игровая площадка 66 le jardinier садовник
45 le cours d'eau / ручей 67 le balai de branchages m метла
46 la passerelle мостки 68 le mini-golf дорожка для мини-гольфа
47 le pont мостик 69 le joueur de mini-golf m игрок в мини-
48 le fauteuil de jardin m кресло в парке гольф
(садовое кресло) 70 le parcours du mini-golf площадка
49 l'enclos m des animaux m загон для мини-гольфа
для (домашних) животных 71 la mère avec la voiture d'enfant m мать
50 la pièce d'eau / пруд с детской коляской
51-54 les oiseaux m aquatiques 72 le couple d'amoureux m влюблённые
водоплавающая птица (молодая пара)
51 le canard sauvage avec ses canetons m
дикая утка с утятами

475
273 Terrain de jeux pour enfants Детская площадка

1 le pingpong (le tennis de table f) 19 le pneu de camion m шина колеса


настольный теннис (пинг-понг) грузового автомобиля
2 la table de pingpong m стол 20 le ballon à rebonds m подпрыгивающий
для пинг-понга мяч
3 le filet de pingpong m сетка 21 l'ouvrage m de jeux m en plein air m
для пинг-понга приключенческая игровая площадка
4 la raquette de pingpong m ракетка (площадка для сюжетных
для пинг-понга, ракетка для настольного приключенческих игр)
тенниса 22 l'échelle / d e rondins m деревянная
5 la balle de pingpong m мячик (шарик) лестница
для настольного тенниса 23 la plate-forme d'observation / (le mirador)
6 le badminton бадминтон наблюдательная (сторожевая)
7 le volant волан площадка
8 le pas-de-géant (le vindas) карусель 24 le toboggan детская горка
с поднятым вращающимся кольцом 25 la boîte à ordures/(la poubelle)
на столбе, за которое дети держатся мусоросборочный бачок
вытянутыми руками 26 l'ours m en peluche / плюшевый
9 la bicyclette (le vélo) d'enfant m детский медвежонок
велосипед 27 le train miniature en bois m деревянный
10 le football футбол поезд
11 le but de football m (la cage) футбольные 28 la pataugeoire плескательный бассейн
ворота (стойка футбольных ворот) 29 le voilier miniature парусная лодочка
12 le ballon de football m футбольный мяч 30 le canard, un jouet d'enfant m игрушечная
13 le buteur (le marqueur de buts m) игрок, утка
забивающий мяч 31 la voiture d'enfant m (le landau) детская
14 le gardien de but m (le goal) вратарь коляска
(голкипер) 32 la barre fixe турник
15 le saut à la corde прыжок 33 le kart педальный детский автомобиль
со скакалкой 34 le drapeau à damier m (le drapeau de
16 la corde à sauter скакалка départ m) стартовый флаг
17 le pylône d'escalade / en bois m вышка 35 la bascule (la balançoire, le tapecul)
для лазания детские качели, качалка
18 la balançoire (l'escarpolette f ) à pneu m 36 l'automate m (le robot) игрушечный
качели с сиденьем из автомобильной шины робот
(покрышки)

476
273 Terrain de jeux pour enfants Детская площадка

37 l'aéromodélisme m авиамоделизм 55 le tracteur, un véhicule à pédales /


38 l'avion m miniature (le modèle réduit игрушечный педальный трактор
d'avion m, l'avion m de modèle m réduit) (автопогрузчик)
модель самолёта 56 la maison miniature à éléments m
39 le portique à 2 balançoires / двойные de construction /interchangeables сборный
качели игрушечный домик
40 le siège (la planche) de balançoire / 57 la planche d'assemblage m обработанные
сиденье качелей заготовленные доски
41 le lancer du cerf-volant m 58 le banc скамейка
воздушный змей в полёте 59 la hutte d'Indien m индейская хижина
42 le cerf-volant воздушный змей 60 le toit d'escalade / скат для лазания
43 la queue du cerf-volant хвост змея 61 le mât de drapeau m флагшток
44 la ficelle (le fil, la cordelette) 62 le camion, un jouet d'enfant m
du cerf-volant верёвка (бечева) игрушечный грузовой автомобиль
для запуска змея 63 la poupée «ходячая» кукла
45 le cylindre rotatif (le tambour 64 le bac à sable m песочница
d'entraînement m à la course à pied m) 65 l'excavateur m (l'excavatrice / la pelle
вращающийся барабан («бегунок») mécanique), un jouet игрушечный
46 la toile d'araignée / «паутина» экскаватор (обратная лопата)
(вертикольный лабиринт) 66 le monticule de sable m (le pâté, le tas de
47 le portique снаряд для лазания sable m) горка песка
48 la corde lisse верёвка для лазания
49 l'échelle / d e corde / верёвочная
лестница
50 le filet de grimper m канатная сетка
для лазания
51 la planche à roulettes / скейтборд,
роликовая доска
52 le toboggan en montagnes / russes горка
для скатывания
53 le transporteur aérien à pneu m
канатно-подвесная дорога с сиденьем
из автомобильной шины
54 le pneu servant de siège m
автомобильная шина, служащая сиденьем

477
274 Station thermale Курорт с минеральными водами

1 la c u r e d e boisson, la c u r e d ' e a u / t h e r m a l e , la cure для прогулок


d'eau / minérale лечение минеральными водами, 24 le banc скамья в парке
лечение термальными водами 25 le concert концертное представление
2 la fontaine et son robinet фонтан с питьевой на территории курорта
минеральной водой, снабжённый водопроводным 26 le chef d ' o r c h e s t r e m дирижёр
краном 27 les musiciens музыканты-исполнители
3 Г eau /thermale минеральная вода [обладающая 28 le pavillon концертная эстрада
лечебными свойствами] с полукупольным покрытием
4 le verre, le gobelet стакан 29 le scène сцена, концертная эстрада
5 l'échiquier géant большие шахматы 30 les auditeurs m, le public аудитория, посетители
для игры на открытом воздухе концерта
6 le p a r c d e la station t h e r m a l e парк при курорте 31 l'inhalation / la nébulisation ингаляция
7 les curistes m/f пациенты курорта с минеральными (ингаляционная терапия)
водами 32 l'inhalateur I ингалятор (испаритель)
8 Г électrothérapie / электротерапия 33 le m é d i c a m e n t (le p r i n c i p e m é d i c a m e n t e u x )
9 le patient (le curiste) пациент (проходящий курс медикаментозное лечение
лечения) 34 l'infirmière / медицинский работник (ассистент)
10 l'appareil m d ' é l e c t r o t h é r a p i e / le s t i m u l a t e u r 35 le sauna сауна (финская парная баня)
électrique электрогенератор (аппарат), 36 les banquettes / полати в сауне
подающий ток для процедуры электротерапии 37 le poêle de sauna печь для нагревания камней
И le régulateur de courant регулятор тока 38 le sablier песочные часы
12 les électrodes / резиновая присосная чашечка 39 le seau кадка с водой для увлажнения камней
13 le câble a l i m e n t é en c o u r a n t faible слаботочный в печи
провод (слабого тока и низкого напряжения) 40 la louche ковш
14 le t r a i t e m e n t p a r application d e b o u e / , 41 le tapis de sauna m купальное (банное) полотенце
la fangothérapie, l'illutation нанесение слоя лечебной 42 la kinésithérapie лечебная физкультура
грязи (обёртывание грязью) 43 le kinésithérapeute физиотерапевт
15 la boue thermale грязь [обладающая лечебными 44 le tapis en m o u s s e / мат из пенорезины
свойствами] (микропористой резины)
16 la r é é d u c a t i o n en piscine / ( l a kinébalnéothérapie) 45 la salle d e g y m n a s t i q u e / , le g y m n a s e , la salle d e
упражнения в водном бассейне (водная терапия) sports m гимнастический зал, спортивный зал
17 les baigneurs m купальщики 46 l'espalier m шведская стенка
18 le kinésithérapeute врач-терапевт, специалист 47 le ballon d e g y m n a s t i q u e / мяч
по водной терапии для гимнастических упражнений
19 le cerceau de gymnastique / гимнастический обруч 48 le massage массаж
20 le bassin плавательный бассейн 49 le masseur массажист
21 la piscine крытый плавательный бассейн 50 la table de massage m кушетка для массажа
(находящийся в помещении) 51 la serviette полотенце
22 l ' é t a b l i s s e m e n t t h e r m a l , l ' é t a b l i s s e m e n t d e cure / 52 la cure de repos m лечение покоем (отдыхом)
главное здание курорта 53 le repos thérapeutique [терапевтическая] кровать
23 la p r o m e n a d e de la station b a l n é a i r e место для дневного отдыха

478
Roulette Рулетка 275

1-33 la roulette, un jeu de hasard m рулетка 20 Pair m [nombres m pairs] четные номера
(азартная игра) 21 Noir m чёрное
1 la salle de roulette / (la salle de jeu m) au 22 Manque m [nombres m de 1 à 18] первая
casino m игорный зал в казино половина серии номеров, на которые
2 la caisse касса можно делать простую ставку (в данном
3 le chef de partie / ответственный за игру случае от 1 до 18)
(партию) 23 Impair m [nombres m impairs] нечётные
4 le croupier крупье номера
5 le râteau лопаточка 24 Rouge m красное
6 le croupier de tête / главный крупье 25 les douze premiers m (la première douzaine)
7 le chef de salle / администратор игрового [nombres m de 1 à 12] первые двенадцать
зала номеров (первая дюжина) [номера
8 la table de roulette / игорный стол от 1 до 12]
с рулеткой 26 les douze du milieu m (la douzaine
9 le tableau du jeu карта с перечнем ставок intermédiaire) [nombres m de 13 à 24]
различных видов вторые двенадцать номеров (вторая
10 la roulette вращающийся круг рулетки дюжина) [номера от 13 до 24]
11 la banque банк 27 les douze derniers m (la dernière douzaine)
12 le jeton (la plaque) фишка [nombres m de 25 à 36] третьи
13 la mise ставка двенадцать номеров (третья дюжина)
14 la carte / d'entrée au casino карточка [номера от 24 до 36]
игрока 28 la roulette (un cylindre tournant) рулетка
15 les joueurs m de roulette / игроки 29 le bassin de la roulette чаша рулетки
в рулетку 30 le séparateur разделяющий
16 le détective privé частный детектив орнаментальный знак (узор)
17 le tableau карта с перечнем ставок 31 le cylindre tournant avec les numéros
различных видов de 0 à 36 вращающийся круг (диск)
18 le zéro ноль (зеро) с номерами от 0 до 36
19 Passe /[nombres m de 19 à 36] серия 32 le moulinet ручка для закрутки
номеров в рулетке от 19 до 36 33 la bille шарик рулетки

479
276 Jeux de société Настольные игры

1-16 les échecs m (le jeu d'échecs m, 18 le pion blanc; égal.: le palet pour le
le jeu royal), un jeu de calcul m ou trictrac et la marelle assise белая
de position / игра в шахматы, игра, шашка, a также: фишка для игры
включающая различные комбинации в триктрак или игры в «моррис»
шахматных фигур, позиционная игра девятью фишками
1 l'échiquier m avec les pièces / d a n s 19 le pion noir чёрная шашка
la position de départ m шахматная 20 le jeu de salta m стоклеточные
доска с игровыми фигурами, шашки
расставленными в принятом порядке 21 le pion du salta фишка
для начала игры для стоклеточных шашек
2 la case blanche белая клетка (белый 22 le damier pour le jeu de trictrac m
квадратик) шахматной доски доска для игры в триктрак
3 la case noire чёрная клетка (чёрный 23-25 la marelle assise (la mérelle) игра
квадратик) шахматной доски «моррис» («мельница») девятью
4 les pièces /blanches (les blancs) фишками
représentées symboliquement 23 le tableau de marelle f доска
белые шахматные фигуры для игры «моррис» девятью фишками
5 les pièces / noires (les noirs m) 24 la marelle (la mérelle) «мельница»
représentées symboliquement 25 la marelle double «двойная мельница»
чёрные шахматные фигуры 26-28 le jeu de halma «уголки»
6 les lettres / et les chiffres m pour la 26 le damier pour le jeu de halma m
désignation des cases de l'échiquier m доска для «уголков»
et pour la notation des parties / 27 le coin «уголок» («город»)
(des coups m) et des problèmes m 28 les différentes pièces / du jeu de
d'échecs m цифры и латинские halma m фигурки для «уголков»
буквы, используемые для обозначения разных цветов
клеток шахматной доски при 29 le jeu de dés m (les dés m) кости
обозначении ходов или положений (игра в кости)
фигур при решении задач 30 le cornet à dés m чашка для костей
7 les différentes p i è c e s / d u jeu d'échecs m 31 les dés m игральные кости
наименование шахматных фигур 32 les points m очки на боковых гранях
8 le roi король костей
9 la dame ферзь 33 le jeu de domino m (les dominos m)
10 le fou слон домино
11 le cavalier конь 34 le domino деревянная или костяная
12 la tour ладья пластинка для игры в домино
13 le pion пешка 35 le double пластинка домино «дубль»
14 la marche (le déplacement) des pièces / 36 les cartes / à jouer игральные карты
установленные виды перемещений 37 le jeu de cartes / françaises
(ходы) шахматных фигур французские (обычно принятые)
15 le mat (l'échec m et mat), un mat игральные карты
du cavalier мат, сделанный (чёрным) 38-45 les couleurs / масти игральных
конём (белому) королю карт
16 la pendule d'échecs m, une pendule 38 le trèfle трефы
à double cadran m pour tournois m 39 le pique пики
d'échecs m (championnats m 40 le cœur черви
d'échecs m) шахматные часы, 41 le carreau бубны
двойные часы для шахматных матчей 42-45 cartes / allemandes масти
(шахматных чемпионатов) немецких игральных карт
17-19 le jeu de dames / шашки, игра 42 le gland (= trèfle) жёлуди
в шашки 43 la feuille (= carreau) листья
17 le damier шашечная (шахматная) 44 le rouge (= cœur) черви
доска 45 le grelot (= pique) бубенчики

480
276 Jeux de société Настольные игры

481
277 Billard Бильярд

1-19 le billard (le jeu de billard m) 8 le joueur de billard m игрок


бильярд на бильярде (бильярдист)
1 la bille de billard m, bille d'ivoire m 9 la queue бильярдный кий (кий)
ou de matière / synthétique 10 le procédé, une rondelle de cuir m
бильярдный шар из слоновой кости кожаная наклейка на кие
или пластмассы 11 la bille blanche белый биток (шар)
2-6 les coups m de billard m 12 la bille rouge (autrefois: la carambole)
бильярдные удары красный играемый шар
2 l'attaque au centre (bille en tête f ) 13 la deuxième bille blanche (la bille
прямой удар в лоб (удар по центру pointée, la bille jaune) белый
играемого шара) карамбольный шар
3 l'attaque / e n haut (le coulé) удар 14 la table de billard m бильярдный
в полшара [создаёт дополнительное стол
вращение вперёд] 15 la surface du billard (la surface de jeu
4 l'attaque / en bas (le rétro) m) garnie d'un tapis vert доска
оттяжка [передаёт бильярда, покрытая зелёным сукном
непосредственную отдачу 16 la bande (bande de caoutchouc m)
или откат назад] борта (резиновые борта)
5 le coup avec effet m à droite левый 17 la pendule de billard m бильярдные
боковик часы, таймер
6 le coup avec effet m à gauche 18 le tableau de marque / маркёр,
правый боковик грифельная доска для счёта
7-19 la salle de billard m бильярдная 19 le râtelier à queues / стойка
(бильярдный зал) для киёв
7 le billard français (le jeu de
la carambole); anal.: le billard
à 6 poches allemand, anglais
(snooker m) ou américain (pool m)
карамболь, сходн.: пул

482
Camping Кемпинг, автотуризм 278

1-59 le terrain de camping m лагерная стоянка (кемпинг) 33 le réchaud à deux brûleurs m à propane m ou à butane m
la réception контора кемпинга, администрация двухконфорочная газовая плита на пропане
e gardien du camping m служащий (охранник) или бутане
кемпинга 34 la bouteille de gaz m propane m (butan m) баллон
a caravane pliante складной автоприцеп с пропаном или бутаном
le hamac гамак 35 la marmite à pression / ( l a cocotte minute J) кастрюля-
5-6 les sanitaires m санитарно-гигиенические помещения скороварка
les douches / et les toilettes / (les W.-C.) туалеты 36 la tente de caravaning m палатка с каркасом
и душевые 37 l'avancée f навес
es lavabos m умывальники и раковины 38 le mât de tente f шест, стойка палатки
e bungalow [en Suisse: le chalet] бунгало 39 l'ouverture / d ' e n t r é e f входной арочный проём
le camp de scouts m (le camp d'éclaireurs m, 40 la fenêtre d'aération f затянутое сеткой
e jamboree) молодежный лагерь (лагерь скаутов) вентиляционное отверстие
a tente ronde (le marabout) круглая палатка 41 la fenêtre transparente прозрачное окно
e fanion de troupe / школьный флажок 42 le numéro d'emplacement m номер палатки [в ряду}
e feu de camp m лагерный костёр 43 la chaise de camping m, une chaise pliante складной
e scout (l'éclaireur m) бойскаут (скаут) походный стул
e bateau à voile / (le canot à voile f парусная лодка 44 la table de camping m, une table pliante складной
embarcadère m (l'appontement m) причал походный стол
e bateau gonflable надувная лодка 45 la vaisselle de camping m туристская посуда
e moteur hors-bord m подвесной мотор 46 le campeur турист
e trimaran тримаран 47 le barbecue гриль на древесном угле (барбекю)
e banc de nage / (la banquette) скамейка для гребца 48 le charbon de bois m древесный уголь
e tolet уключина 49 le soufflet мехи
rame весло 50 le porte-bagages de toit m багажник на крыше
a remorque à bateau m прицеп для перевозки лодки 51 la pieuvre (une fixation à tendeurs m) устройство
a tente canadienne палатка с двускатной крышей для закрепления багажа
e double toit чехол на крыше палатки 52 la remorque de camping m (la caravane) трейлер (жилой
e tendeur оттяжка, тандер автоприцеп)
e piquet de tente f колышек 53 le compartiment à bouteilles / d e gaz m ящик для
e maillet деревянный молоток газового баллона
'attache / de sol m кольцо для фиксации пола палатки 54 la roulette de timon m направляющий ролик
'abside / скруглённая часть палатки 55 le coupleur de remorque f брус автосцепки
auvent m ouvert откидной тент 56 l'aération / d e toit m вентиляционное отверстие
a lampe tempête f , une lampe à pétrole m ночной на крыше
фонарь, керосиновая лампа 57 l'auvent m de caravane / тент для трейлера
le sac de couchage m, le duvet спальный мешок 58 la tente igloo m gonflable надувная палатка в форме
le matelas pneumatique (le matelas gonflable) надувной иглу
матрас 59 la chaise bain m de soleil m раскладушка (раскладная
la vache à eau / (le sac à eau J) канистра кровать)
с питьевой водой

483
279 Surf, plongée
Сёрфинг, подводное плавание

1-6 le surf сёрфинг 14 la c e i n t u r e d e p l o m b m ( l a c e i n t u r e d e p l o n g é e /


1 la p l a n c h e d e s u r f m v u e d e d e s s u s m доска a l o u r d i e p a r d e s t a r e s / e n p l o m b m) поясной
для сёрфинга [вид сверху] ремень с грузами
2 la p l a n c h e d e s u r f m v u e e n c o u p e / продольный 15 le b a t h y m è t r e ( l e p r o f o n d i m è t r e ) глубиномер
разрез доски для сёрфинга 16 la m o n t r e d e p l o n g é e / é t a n c h e p o u r le c o n t r ô l e
3 la dérive стабилизирующая пята, d e la d u r é e d e s é j o u r m s o u s l ' e a u /
стабилизирующее хвостовое ребро (на днище водонепроницаемые часы для отсчёта времени
доски) погружения
4 l ' é v o l u t i o n / a u p o i n t d e d é f e r l e m e n t m d e la 17 le d é c o m p r e s s i m è t r e d e c o n t r ô l e m d e l a v i t e s s e
vague катание на высокой прибойной волне d e r e m o n t é e / (la table d e d é c o m p r e s s i o n /
5 le s u r f e r , le p l a n c h i s t e спортсмен, i n d i q u a n t les paliers m d e d é c o m p r e s s i o n f )
занимающийся сёрфингом (сёрфингист) измеритель декомпрессии (длительности
6 la v a g u e d é f e r l a n t e ( l e r o u l e a u ) прибойная этапов подъёма на поверхность)
волна 18 la p a l m e ласт
7-27 la plongée subaquatique (sous-marine) 19 l'appareil m respiratoire, une batterie de deux
подводное плавание, дайвинг bouteilles / дыхательный аппарат (акваланг,
7 le p l o n g e u r подводный пловец, дайвер скуба) из двух баллонов
8-22 l'équipement m de plongée / снаряжение 20 le r é g u l a t e u r d e d é b i t m p r o l o n g é d e d e u x
для подводного плавания flexibles m annelés двухтрубный регулятор
8 le c o u t e a u d e p l o n g e u r m нож расхода
9 la c o m b i n a i s o n ( l a t e n u e ) d e plongée/en 21 la b o u t e i l l e d ' a i r m c o m p r i m é баллон
néoprène m, une combinaison chauffante со сжатым воздухом
греющий комбинезон, костюм для подводного 22 le d é t e n d e u r ( l e b l o c d e d é t e n t e f ) d e s b o u t e i l l e s
плавания из неопрена / d'air m comprimé двухпозиционный клапан
10 le m a s q u e d e p l o n g é e / ( l e m a s q u e f a c i a l , включения и отключения подачи
le m a s q u e r e s p i r a t o i r e ) , u n m a s q u e 23 la p h o t o g r a p h i e s u b a q u a t i q u e (sous-marine)
à compensateur m лицевая маска подводная фотосъёмка
(стабилизирующая давление воды) 24 le b o î t i e r p h o t o s o u s - m a r i n (égal.: l'appareil m
11 le t u b e r e s p i r a t o i r e (le t u b a ) дыхательная трубка photo sous-marin, étanche) водонепроницаемый
12 la b r e t e l l e d e l ' a p p a r e i l m d e p l o n g é e / à a i r m фотоаппарат для подводного
comprimé ремни (лямки) для крепления фотографирования, для подводных фотосъёмок
дыхательного аппарата 25 le flash s o u s - m a r i n ( é t a n c h e ) лампа-вспышка
13 le m a n o m è t r e d e c o n t r ô l e m d e p r e s s i o n / для подводного фотографирования
( i n d i q u a n t le v o l u m e d ' a i r m r e s t a n t ) манометр 26 les b u l l e s / d ' a i r m e x p i r é пузырьки
(для измерения давления сжатого воздуха) выдыхаемого воздуха
27 le c a n o t p n e u m a t i q u e надувная лодка

484
Baignade I (bord de mer) Купание I (морской пляж) 280

1 le maître nageur (le surveillant de baignade f ) спасатель 20 le chapeau de plage / ( l e chapeau de soleil m) пляжная
2 la corde de sauvetage m спасательный канат шляпа
3 la bouée de sauvetage m спасательный круг 21 la veste de plage / ( e n toile / l é g è r e ) пляжная куртка
4 la boule de tempête / (le signal de tempête /), une bombe 22 le pantalon de plage / ( e n toile / l é g è r e ) пляжные брюки
à signaux m (une boule de signaux m) штормовой 23 les chaussures / d e plage f (les sandales / les nupieds m)
сигнал пляжная обувь (сандалии, босоножки)
5 la boule horaire (le signal horaire) шар (фиксированного) 24 le sac de plage / пляжная сумка
времени (большой декоративный шар на столбе 25 le peignoir купальный халат
с устройством, обеспечивающим его мгновенное 26 le bikini (le maillot de bain m pour f e m m e s /
падение при настумении заранее установленного le deux-pièces) бикини (женский купальный костюм
времени суток) m двух предметов)
6 le panneau avertisseur предупреждающий знак 27 le slip de bain m трусики бикини
7 le tableau des marées / un panneau indicateur 28 le soutien-gorge лифчик бикини
des heures / de marées / (de flux m et de reflux m. de 29 le bonnet de bain m купсиьная шапочка
marée / montante et de marée / descendante) 30 le baigneur купальщик
расписание приливных циклов, информационная Ооски, 31 le jeu de l'anneau m volant (l'anno-tennis, le deck-tennis)
сообщающая о времени наступления циклов «палубный» теннис, игра «метание колец»
отлива (низкой воде) и прилива (высокой воде) 32 Panneau m de caoutchouc m резиновое кольцо
8 le panneau indicateur des températures / d e l'eau / e t de (метательное кольцо)
l'air m информационная доска с показателями 33 l'animal m gonflable надувная резиновая игрушка
температуры воды и воздуха 34 le surveillant de plage / пляжный смотритель
9 le ponton de bord m de mer / мостки для купания 35 le château de sable m замок из песка
и ныряния 36 l'abri m de plage / en osier m пляжное плетёное кресло
10 le mât portant les fanions m (flammes f ) triangulaires с верхним защитным навесом
мачта с гирляндой флажков (вымпелов) 37 le chasseur (le plongeur) sous-marin подводный пловец
11 le fanion (la flamme) флажок (вымпел) (охотник)
12 le pédalo водный велосипед 38 le masque (les lunettes f ) de plongée / защитные очки
13 l'aquaplane m tiré par un canot à moteur m (automobile) dw подводного плавания и ныряния
сёрфинг по волнам, образующимся сзади моторной 39 le tube respiratoire (le tuba) дыхательная трубка
лодки 40 le harpon manuel (le trident) подводное ружьё (гарпун,
14 l'amateur m d'aquaplane m, l'aquaplaniste m f острога)
спортсмен, занимающийся сёрфингом 41 les p a l m e s / d e plongée / ласты для подводного
15 la planche d'aquaplane m доска для сёрфинга плавания
16 le ski nautique водные лыжи 42 le maillot de bain m купсыьный костюм (купальник)
17 le matelas pneumatique надувной пляжный матрас 43 le slip de bain m плавки
18 le ballon de plage / e n matière /plastique, 44 le bonnet de bain m купальная шапочка
en caoutchouc m пляжный мяч 45 la tente de plage / пляжная псыатка, палатка
19-23 la tenue de plage f пляжная одежда с двухскатным тентовым покрытием
19 l'ensemble m (le costume, le vêtement) de plage / 46 la station de sauvetage m (le poste de secours m)
пляжный костюм спасательная станция

485
281 Baignade II (centre de loisirs
Купание II (центр отдыха)
1-9 la piscine à vagues / , une piscine 21 le four de l'étuve / h u m i d e печь
couverte крытый плавательный сауны
бассейн с созданием искусственных 22 les galets (les pierres / poreuses)
волн нагреваемые камни
1 les vagues / artificielles (la houle 23 l'hygromètre m гигрометр
artificielle) искусственно созданные (измеритель влажности)
волны 24 le thermomètre термометр
2 la plage (le rivage) пляжная зона 25 la serviette полотенце
3 le bord du bassin (de la piscine) 26 le baquet d'eau / pour
бортик бассейна l'humidification / des galets m
4 le maître nageur (le surveillant de du four лохань с водой для
piscine j) служащий бассейна, увлажнения камней и печи
спасатель бассейна 27 les verges / de bouleau m pour
5 le fauteuil de relaxation / кресло se flageller берёзовый веник
для принятия солнечных ванн, (для хлестания по коже)
шезлонг 28 la salle de refroidissement m, après la
6 la bouée de natation / спасательный séance de sauna m помещение
круг для охлаждения тела после сеанса
7 les flotteurs m de natation / в сауне
надувные подушки для плавания 29 la douche tiède тёплый душ
(в форме крыльев) 30 le bassin d'eau / froide бассейн
8 le bonnet de bain m купальная с холодной водой
шапочка 31 le bassin à remous m d'eau / chaude
9 le canal d'accès m au bassin des (le bain bouillonnant, le bain de
bains m bouillonnants en plein air m massage m) бассейн (ванна)
канал (подводный туннель) для с турбулентными потоками тёплой
доступа к открытым минеральным воды (подводный массаж тёплой
ваннам водой)
10 le solarium artificiel (le bronzage m 32 la marche d'accès m ступенчатый
artificiel) солярий вход в бассейн (ванну)
11 la salle de bronzage m площадка 33 le bain bouillonnant (le bain
для принятия солнечных ванн de massage m) бассейн (ванна,
12 la femme en séance / de bronzage m резервуар) для подводного массажа
artificiel посетительница сеанса 34 le ventilateur d'injection / струйная
искусственного загара воздуходувка
13 le soleil artificiel (les lampes / 35 le bassin à remous m d'eau / chaude
à arcs m, à rayons m ultraviolets) [schéma m] создание круговоротных
кварцевая лампа (соллюкс) потоков тёплой воды [схема]
14 la serviette de bain m банное 36 la coupe transversale du bassin
полотенце поперечный разрез бассейна (ванны)
15 le camp de naturisme m нудистский Ъ1 l'entrée / (la marche d'accès m)
пляж ступенька
16 le naturiste, égal.: le nudiste нудист 38 la banquette circulaire сиденья
17 le mur de clôture / ограждение, по окружности бассейна
перегородка 39 le dispositif d'aspiration / d ' e a u /
18 le sauna (le bain de vapeur / насос для откачивания воды
finlandais, un sauna mixte) общая 40 la canalisation d'eau / (le tuyau
сауна (для обоих полов), финская d'alimentation / en eau J) труба
баня для подачи струйных потоков воды
19 le revêtement mural en bois m 41 la canalisation d'air m (le tuyau
деревянная панельная d'aspiration j) труба для подачи
перегородка воздушных струй
20 les gradins m de repos m
двухъярусные скамьи в сауне

486
Baignade II (centre de loisirs) 281
Купание II (центр отдыха)

487
282 Natation Плавание

1-32 la piscine, un bassin de plein air m 25 le juge de classement m (le juge à


плавательный бассейн, открытый l'arrivée f ) судья-стартер
плавательный бассейн 26 le juge de virage m судья на поворотах
1 la cabine de bain m кабинка 27 le plot de départ m стартовая
для переодевания тумбочка
2 la douche душевая (душ) 28 l'arrivée d'un nageur de compétition/
3 le vestiaire раздевалка финиширующий пловец
4 le solarium площадка для приёма 29 le départ plongé стартовый прыжок
солнечных ванн 30 le starter стартер
5 - 1 1 le plongeoir трамплин 31 la ligne d'eau / (le couloir)
для прыжков в воду (вышка плавательная дорожка
для прыжков в воду) 32 la ligne de flotteurs m
5 le plongeur de haut vol m прыгун разграничительный канат
(ныряльщик) с пробковыми поплавками
6 le plongeoir прыжковая вышка 33-39 les styles m de natation / стили
7 la plate-forme des dix mètres m плавания
10-метровая вышка 33 la brasse брасс
8 la plate-forme des cinq mètres m 34 le style papillon m баттерфляй
5-метровая вышка 35 le style dauphin m дельфин
9 le tremplin des trois mètres m 36 la marinière на боку
3-метровый трамплин 37 le crawl; anal.: la nage indienne кроль;
10 le tremplin d'un mètre m 1-метровый сходн.: треджен
трамплин 38 la nage en plongée / (en immersion f )
11 le bassin de plongée / бассейн плавание под водой
для прыжков в воду 39 la nage sur place f удерживание тела
12 le saut droit en extension / ( l e saut de на воде
l'ange m) прыжок «ласточкой» 40-45 les plongeons m (plongeons m
13 la chandelle avant droite соскок в воду artistiques, sauts m acrobatiques)
(прыжок «солдатикам») спортивные прыжки в воду
14 le saut groupé (la bombe) спад 40 le saut avant carpé en équilibre m sur les
из положения сидя bras m прыжок пол-оборота вперёд
15 le maître nageur инструктор- согнувшись из передней стойки
методист плавательного бассейна 41 le saut avant droit renversé прыжок
16-20 la leçon de natation / обучение пол-оборота назад прогнувшись
плаванию из передней стойки
16 le moniteur de natation / инструктор 42 le saut périlleux (le double saut périlleux)
по плаванию (преподаватель плавания) arrière groupé прыжок оборот вперёд
17 l'élève m en train de nager новичок, из задней стойки в группировке
обучающийся плаванию 43 le tire-bouchon avec élan m прыжок
18 la brassière de sécurité / нарукавники пол-оборота вперёд с винтом
для подстраховки из передней стойки
19 la ceinture de natation / en liège m пояс 44 le saut avant carpé avec vrille / (avec
из пробки для плавания demi tire-bouchon m) прыжок пол-
20 l'entraînement m à sec оборота вперёд с полувинтом
подготовительные (имитационные) из передней стойки
упражнения на суше 45 le saut avant renversé en partant de
21 le petit bassin малый плавательный l'équilibre m прыжок оборот назад
бассейн в группировке из стойки на кистях
22 la rigole ванна для ног 46-50 le water-polo вадное поло
23 le grand bassin спортивный 46 le but de water-polo m ворота
плавательный бассейн 47 le gardien de but m вратарь
24-32 la compétition de nage / l i b r e (le 48 le ballon de water-polo m
relais) плавательная эстафета ватерпольный мяч
вольным стилем 49 le défenseur (l'arrière m) защитник
24 le chronométreur судья-хронометрист 50 l'attaquant m (l'avant m) нападающий

488
282 Natation Плавание

489
283 Aviron, canoé et kayak
Академическая гребля, гребля на байдарках и каноэ

1-18 les préparatifs m de la régate (la c o u r s e 13 le nageur de pointe / (le rameur de pointe f)
à l'aviron m) подготовка к регате носовой гребец («номер первый»)
(вёсельной гонке) 14 l'aviron m распашное весло
1 la barque de promenade f , maniée à la 15 le deux sans barreur m (le pair-oar)
perche плоскодонный ялик, прогулочная двойка без рулевого, распашная
лодка 16 le skiff (le simple) одиночка, скиф
2 le canot à moteur m моторная лодка 17 l'aviron m парное весло
3 le canoë canadien канадское каноэ 18 l'outrigger m à un rameur avec barreur m,
4 le kayak monoplace байдарка, слаломное une embarcation construite à clins m
каноэ одиночка с рулевым, лодка с обшивкой
5 le kayak biplace байдарка-двойка внахлёст
6 le canot hors-bord (à moteur m 19 le ponton (l'appontement m) причальный
hors-bord) лодка с подвесным мотором плот
7 le hors-bord (le moteur hors-bord) 20 l'entraîneur m тренер по гребле
подвесной мотор 21 le porte-voix (le mégaphone)
8 le cockpit кокпит мегафон
9-18 les outriggers m de course / à plusieurs 22 l'escalier m du quai ступеньки
équipiers m лодки для академической на набережной
гребли (скифы) 23 le club (le club-house) здание клуба
9-16 les outriggers m de course / (клуб)
(embarcations / de course / à l'aviron m) 24 le hangar à bateaux m эллинг
гоночные лодки 25 le pavillon du club флаг клуба
9 le quatre sans barreur m (l'outrigger m 2 6 - 3 3 la yole à quatre rameurs m, un canot de
à quatre rameurs m sans barreur m), une promenade / ялик-четвёрка, прогулочная
embarcation construite à franc-bord m лодка
четвёрка без рулевого, распашная; лодка 26 le gouvernail руль
с обшивкой вгладь 27 le siège du barreur сиденье рулевого
10 le huit barré (l'outrigger m à huit rameurs 28 le banc de nage / банка
m avec barreur m) восьмёрка с рулевым (сиденье гребца)
(лодка с восемью гребцами с рулевым) 29 la dame de nage / (le tolet) уключина
11 le barreur рулевой 30 le plat-bord планшир
12 le chef de nage /, un rameur (un nageur), 31 la glissière de banquette / стрингер
le numéro 1 загребной 32 la quille киль

490
Aviron, canoé et kayak 283
Академическая гребля, гребля на байдарках и каноэ

33 le bordé à clins m обшивка (наружная 54 le kayak monoplace каяк-одиночка


клинкерная обшивка) [внахлёст] 55 le canoéiste байдарочник
34 la pagaie лопатообразное весло 56 la jupe (le pontage) фартук [от брызг]
35-38 la rame (l'aviron m) весло (для 57 le pont en toile / дека байдарки
академической гребли 58 la coque couverte de toile / caoutchoutée
35 la poignée рукоятка корпус из парусины, покрытой резиной
36 la garniture de cuir m кожаная 59 l'hiloire / карлингс, продольный бимс
манжета 60 le canal ménagé le long d'un barrage
37 le manche цевьё шлюзовый канал
38 la pelle лопасти весла 61 le kayak pliant biplace, un kayak de
39 la pagaie double двухлопастное promenade / двухместная разборная
байдарочное весло байдарка, туристический каяк
40 le paragoutte кольцо-ограничитель 62 la voile d'un kayak pliant парус
[для рук] разборной байдарки
41-50 le siège coulissant подвижное сиденье 63 la dérive latérale шверт
(банка) 64 la housse de protection pour la carcasse
41 la dame de nage / (le tolet) вертлюг du kayak чехол для каркаса каяка
42 le porte-nage отвод 65 l'enveloppe / de toile / dans son sac m
43 la lisse (l'hiloire f ) фальшборт рюкзак для оболочки байдарки
44 le siège (la sellette) подвижное сиденье 66 le chariot de transport m тележка
(банка) для перевозки лодки
45 la glissière полоз 67 la carcasse du kayak pliant каркас
46 l'entretoise / распорка разборной байдарки
47 le repose-pieds подножка 68-70 types m de kayaks m типы байдарок
48 le bordé обшивка (наружная обшивка) 68 le kayak lapon эскимосский каяк
49 la membrure шпангоут 69 le kayak de sport m et de course /
50 la carlingue кильсон спортивная байдарка
51-53 le gouvernail руль 70 le kayak de promenade / туристская
51 la traverse планка руля байдарка
52 les tire-veilles / рулевые тросы
53 le safran перо руля
54-67 le kayak pliant разборная лодка

491
285 Voile II Парусный спорт II

1-9 la planche à voile / доска с парусом для 42 le guindant de la grand-voile (le bord
виндсёрфинга d'attaque fi передняя шкаторина грота
1 la voile парус 43 l'étui m de latte / (le gousset de latte fi лат-
2 le mât мачта карман
3 la fenêtre окно 44 la latte лата
4 le wishbone гик 45 la chute de la grand-voile (le bord de fuite fi
5 la planche à voile / доска задняя шкаторина грота
для сёрфинга 46 la grand-voile грот
6 la rotule, un joint universel permettant 47 la têtière (la planchette de tête fi фаловая
d'orienter le mât pour diriger la planche дощечка
универсальный шарнир 48 la girouette брейд-вымпел
для регулировки наклона мачты 49-65 les séries / de voiliers m (les classes / de
и управления voiliers m) флюгер
7 la dérive шверт 49 le Finn (série olympique), un dériveur
8 l'aileron m плавник швертбот «Финн» (олимпийский класс)
9 l'étrier m ножной ремень (петля) 50 le 470, un dériveur швертбот «470»
10-48 le voilier, un dériveur яхта, швертбот 51 le Pirat яхта «Пират» (монотип)
10 le pont avant носовая часть палубы 52 l'Olympique швертбот «Олимпик»
11 le mât мачта 53 le 49er, un dériveur швертбот класс «49»
12 le trapèze трапеция 54 le Tempest швертбот «Летучий голландец»
13 la barre de flèche f краспица (олимпийский класс)
14 le capelage d'étai m крепление блока фалов на 55 le Tempest яхта «Темнеет» (олимпийский
мачте класс)
15 l'étai m avant (la draille de foc m) штаг 56 le dériveur Hansa (un monotype à quille, un
(кливер-леер) quillard) яшвертбот «Компромисс»
16 le génois, un foc генуэзский стаксель, фок (монотип, килевая яхта)
17 le palan d'étarquage m оттяжка передней 57 le Star (série / olympique) яхта «Звёздный»
шкаторины стакселя (олимпийский класс)
18 le hauban ванты 58 le Dragon класс «Дракон»
19 le ridoir талреп 59 le Soling (série/olympique) яхта-монотип
20 le pied de mât m (l'emplanture fi степс «Солинг» (олимпийский класс)
21 le hale-bas de bôme / оттяжка гика 60 la Yole de 20 шЯ un dériveur de croisière
22 le taquet coinceur стопор крейсерский швертбот
23 l'écoute/de foc m стаксель-шкот с парусностью 20 м^
24 le puits de dérive f швертовый колодец 61 le Tornado, un catamaran (série /olympique)
25 la tête de la dérive сорлинь шверта катамаран «Торнадо» (олимпийский класс)
26 la dérive шверт 62 les deux coques f два корпуса катамарана
27 la barre d'écoute / погон, ползун, погона 63 le 30 m u n voilier de croisière / «30-м2
28 la grande écoute гика-шкот шхерный крейсер»
29 le filoir d'écoute f погон 64 le 5.5 5,5-метровая открытая килевая яхта
и кипа стаксель-шкота (свободный класс)
30 la sangle de rappel m ремни 65 le bateau IMS, le voilier de type IMS
для откренивания, «откренка» гандикапная крейсерско-гоночная яхта, !MS-
31 le stick (l'allonge / d e barre fi удлинитель овская яхта (яхта, обмеряемая по
румпеля международным правилам IMS)
32 la barre румпель
33 la tête du safran (la tête du gouvernail)
баллерная коробка
34 le safran перо руля (руль)
35 le tableau arrière транец
36 la trappe de vidange / (le bouchon de
vidange fi пробка водоотливного
отверстия
37 le vit-de-mulet (la ferrure de bôme fi вертлюг
гика, «гусенёк»
38 la fenêtre окно
39 la bôme гик
40 la bordure de la grand-voile нижняя
шкаторина
41 le point d'écoute / шкотовый угол

492
493
285 Voile II Парусный спорт II

1-13 les allures / et la direction du vent 27 le changement de route / увиливание


курсы яхты относительно ветра 28 le terrain perdu pendant un empannage
1 le vent arrière (l'allure / d u vent arrière) потеря расстояния при повороте
плавание фордевиндом фордевинд
2 la grand-voile грот 29-41 types m de c o q u e s / de voiliers m
3 le foc стаксель типы корпуса яхт
4 les voiles / en ciseaux m паруса, 29-34 un voilier de croisière / à quille /
поставленные на «бабочку» крейсерская килевая яхта
5 l'axe m du bateau 29 l'arrière / корма
средняя/диаметральная линия 30 l'étrave / e n cuiller / ложкообразный
6 la direction du vent направление ветра штевень
7 le virement de bord m яхта находится 31 la ligne de flottaison / ватерлиния
(зависла) в левентике 32 la quille lestée киль (балластный киль)
8 la voile battante (la voile faseyante) 33 le lest балласт
заполаскивание паруса 34 le gouvernail (le safran) руль
9 le lof (rentrer dans le vent) приведение 35 un quillard de course / гоночная
к ветру килевая яхта
10 le près (l'allure / du près) идти курсом 36 le lest en plomb m литой киль
«гоночный бейденвинд» 37-41 un dériveur l e s t é швертбот
11 le largue, le vent de travers m (l'allure / 37 le safran relevable подъёмное перо руля
du largue, du vent de travers m) 38 le cockpit кокпит
плавание в галфвинд 39 le rouf (la cabine) каютная
12 le grand largue (les allures / portantes) надстройка (рубка)
идти полным курсом 40 l'étrave / d r o i t e прямой форштевень
13 le vent portant полный бакштаг" 41 la dérive relevable шверт
1 4 - 2 4 le parcours de r é g a t e / дистанция 42-49 types m d'arrières m de voiliers m
регаты типы кормы яхт
14 la marque (la bouée) de départ m et 42 l'arrière m à voûte / яхтенная корма
d'arrivée / стартовый и финишный 43 l'arrière m à voûte coupée яхтенная
буй корма
15 le bateau-jury (le bateau du jury) 44 l'arrière m canoé m байдарочная корма
судейский катер 45 l'arrière m norvégien вельботная корма
16 le triangle (le parcours triangulaire) 46 la plaque d'immatriculation / планка
треугольная дистанция, «треугольник» с названием яхты
17 la marque (la bouée) à virer 47 le massif дейдвуд
поворотный знак дистанции 48 l'arrière m à tableau m обрезная корма
18 la marque (la bouée) à laisser d'un côté 49 le tableau arrière транец
промежуточный буй 5 0 - 5 7 le bordé en bois m деревянная
19 le premier louvoyage участок обшивка
дистанции 50-52 le bordé à clins m обшивка кромка
20 le second louvoyage (le deuxième lou- на кромку
voyage) второй участок дистанции 50 la virure de recouvrement m
21 le troisième louvoyage третий накрывающий пояс наружной обшивки
участок дистанции 51 la membrure (le couple) шпангоут
22 le bord de louvoyage m (le bord de 52 le rivet заклёпка
près m) наветреный участок дистанции 53 le bordé à franc-bord m обшивка
23 le bord de vent m arrière участок вгладь
дистанции, проходимый полным курсом 54 le bordé sur lisses / обшивка
24 le bord de largue m участок на пазовых рейках
дистанции, проходимый в бакштаг 55 la lisse (la serre) стрингер (продольная
25-28 le virement de bord m поворот балка)
25 le virement de bord m (le virement vent 56 le bordé en deux couches / croisées
m devant) поворот оверштаг-Галс диагональная обшивка вгладь
26 l'empannage m (le virement lof m pour 57 le bordé intérieur внутренняя обшивка
lof m) поворот фордевинд

494
285 Voile II Парусный спорт II

495
286 Motonautisme, ski nautique
Моторные катера, воднолыжный спорт
1-5 bateaux m à moteur m моторные лодки, 31 la m a r q u e (la b o u é e ) à v i r e r поворотный буй
моторные катера 32-37 les coques / à déplacement m обводы катеров
1 le c a n o t ( l e d i n g h y ) p n e u m a t i q u e à m o t e u r m 32-34 une coque à bouchain m rond катер
hors-bord надувная спортивная лодка с круглое кульными обводами
с подвесным мотором 32 le fond de la coque вид донной части корпуса
2 le r u n a b o u t à transmission / e n Z моторная 33 la section avant сечение носовой части катера
лодка с откидной колонкой 34 la section arrière сечение кормовой части
3 la v e d e t t e h a b i t a b l e ( l e c a b i n - c r u i s e r ) каютный катера
катер (крейсерский катер) 35-37 une coque à fonds m en V катер
4 la v e d e t t e r a p i d e быстроходный катер, с остроскульньши обводами
моторная яхта 35 le fond de la coque вид донной части корпуса
5 le y a c h t d e c r o i s i è r e / à m o t e u r m d e 3 0 m d e 36 la section avant сечение носовой части катера
long m 30-м океанская моторная лодка 37 la section arrière сечение кормовой части
6 le pavillon de club m флаг спортивного клуба катера
7 le n o m d u b a t e a u ( o u le n u m é r o 38-44 les coques /planantes корпуса глиссеров
d'immatriculation J) название судна 38-41 un hydroplane à redans m реданный глиссер
(или регистрационный номер) 38 le p r o f i l вид сбоку
8 le n o m d u c l u b e t d u p o r t d ' a t t a c h e / название 39 le fond de la coque вид донной части корпуса
спортивного клуба и порта приписки 40 la section avant сечение носовой части катера
9 le p a v i l l o n d u c l u b d a n s la b a r r e d e flèche / 41 la section arrière сечение кормовой части
tribord флаг спортивного клуба катера
на правобортовом флагштоке 42 un h y d r o p l a n e à c o q u e / à trois points m
10-14 les feux m de route / réglementaires pour les d'appui m трехточечный гидроплан
bateaux m à moteur m naviguant dans les eaux / 43 l'aileron m стабилизатор
côtières et intérieures de R.F.A. навигационные 44 le flotteur поплавок
огни для моторных катеров, курсирующих в 45-62 le ski nautique воднолыжный спорт
прибрежных водах и внутренней акватории RFA 45 la s k i e u s e ( n a u t i q u e ) воднолыжник
10 le feu blanc de tête / de mât m белый топовый 46 le d é p a r t e n e a u / p r o f o n d e старт на глубокой
огонь воде
11 le f e u v e r t d e t r i b o r d m зелёный огонь 47 la remorque (le câble) буксировочный трос
по правому борту 48 la p o i g n é e ручка
12 le feu rouge de bâbord m красный огонь 49-55 les signaux m permettant au skieur
по левому борту de communiquer avec le pilote du canot
13 l e f e u d ' é t r a v e c o m b i n é r o u g e et v e r t f красный воднолыжная сигнализация (сигналы, которые
и зелёный носовые огни (комбинированный воднолыжник передаёт рукой водителю катера)
фонарь) 49 «plus vite» сигнал «увеличить скорость»
14 le feu blanc de poupe / белый кормовой огонь 50 «ralentir» сигнал «уменьшить скорость»
15-18 les ancres / якоря 51 « t o u t v a b i e n p o u r la v i t e s s e » сигнал «скорость
15 l'ancre / à jas m якорь со штоком нормальная»
(адмиралтейский якорь), становой якорь 52 «tourner» сигнал «повернуть»
16-18 les ancres /légères лёгкие якоря 53 «stop» сигнал «остановиться»
16 l'ancre/CQR (l'ancre/charrue / l'ancre/à soc 54 «arrêt moteur» m сигнал «заглушить двигатель»
m de charrue J) якорь CQR (якорь-плуг) 55 «retour à terre» / сигнал «вернуться к причалу»
17 l'ancre / sans jas m бесштоковый якорь (якорь 56-62 les types m de skis m nautiques типы водных
Холла) лыж
18 l ' a n c r e / D a n f o r t h якорь Дэнфорта 56 le ski d e figures / un monoski фигурная лыжа,
19 le c a n o t d e s a u v e t a g e m (le r a d e a u d e s a u v e t a g e m) монолыжа
спасательная лодка (спасательный плотик) 57-58 le chausson (le caoutchouc) резиновое
20 le gilet d e s a u v e t a g e m спасательный жилет крепление
21-44 la c o u r s e m o t o n a u t i q u e (la c o u r s e e n b a t e a u x m 57 le c a o u t c h o u c a v a n t (le c h a u s s o n ) крепление для
à moteur m) водно-моторный спорт (гонки на выступающей ноги
моторных судах) 58 la talonnière крепление пятки
21 le h o r s - b o r d à c o q u e / d e c a t a m a r a n m 59 la b r i d e m o n o p o u r le p i e d a r r i è r e крепление
катамаран с подвесным мотором для второй ноги
22 le glisseur m глиссер 60 le ski de slalom m слаломная лыжа
23 le m o t e u r h o r s - b o r d d e c o u r s e / гоночный 61 l'aileron m скег (киль)
подвесной мотор 62 le ski de saut m лыжа для прыжков (прыжковая
24 la barre румпель лыжа)
25 la c o n d u i t e d ' a l i m e n t a t i o n / топливопровод 63 le v é h i c u l e s u r c o u s s i n m d ' a i r m ( l e h o v e r c r a f t )
26 le t a b l e a u a r r i è r e транец судно на воздушной подушке
27 le b o u d i n g o n f l é d ' a i r m трубчатая камера 64 l'hélice / пропеллер
плавучести 65 le gouvernail руль
28 le d é p a r t et l ' a r r i v é e f старт и финиш 66 la j u p e e n f e r m a n t le c o u s s i n m d ' a i r m
29 le d é p a r t старт ограждение воздушной подушки
30 la l i g n e d e d é p a r t m et d ' a r r i v é e / стартовая
и финишная линия

496
286 Motonautisme, ski nautique
Моторные катера, воднолыжный спорт

497
287 Vol à voile Планеризм (парение)

1 le remorquage буксировка планёра 22 le cumulus кучевое облако


самолётом 23 le vol de front m парение
2 l'avion m remorqueur самолёт- перед грозовым фронтом
буксировщик 24 le front грозовой фронт
3 le planeur remorqué буксируемый 25 le courant ascendant de front m
планёр предфронтальный восходящий
4 le câble de remorquage m поток
буксирный трос 26 le cumulonimbus кучево-дождевое
5 le treuillage (lancement m par облако
treuillage m) запуск с лебёдки 27 le vol de pente / парение
6 le treuil à moteur m механическая в потоке обтекания (над склоном)
лебёдка 28 le courant ascendant de pente /
7 le parachute de câble m восходящее течение над холмом
стабилизирующий парашют (орографический ветер)
троса 29 l'aile / à longerons m, une voilure
8 le planeur à dispositif m d'envol m (plan m de sustentation f )
incorporé мотопланёр многолонжеронное крыло
9 le planeur de haute performance / 30 le longeron principal, un longeron-
планёр с высокими лётными caisson главный лонжерон
характеристиками 31 les ferrures / d'attache /
10 l'empennage en T m Т-образное стыковочный узел, фиттинг
хвостовое оперение 32 la nervure d'emplanture /
11 le manche à air m (biroute j ) усиленная бортовая нервюра
ветровой конус («колдун») 33 le longeron secondaire (faux
12 la tour de contrôle m командно- longeron m) диагональный
диспетчерский пункт лонжерон (вспомогательный
13 l'aérodrome m (terrain m) de vol m лонжерон)
à voile / аэродром, на котором 34 la lisse avant (bord m d'attaque j )
производятся полёты планёров передний стрингер
14 le hangar d'aérodrome m ангар 35 la nervure principale главная
15 la piste de décollage m et нервюра
d'atterrissage m des avions m 36 la fausse nervure вспомогательная
взлётно-посадочная полоса нервюра (ложная нервюра)
для самолётов 37 la lisse arrière (bord m de fuite f )
16 le vol d'onde / полёт задний стрингер (задняя кромка
с использованием энергии крыла)
воздушных волн 38 l'aérofrein m (frein m de piqué m)
17 les ondes / de ressaut m волновые воздушный тормоз (спойлер)
потоки (волны, волновое 39 le volet de courbure / закрылок
движение, волновая система) 40 le revêtement обшивка
18 le nuage de rotor m замкнутый 41 l'aileron m элерон
вертикальный воздушный вихрь 42 le bec d'aile / законцовка крыла
19 les altocumulus m à forme / l e n t i - 43 le vol libre дельтапланеризм
culaire высоко-кучевые облака (свободный полёт)
чечевицеобразной формы 44 l'appareil m de vol m libre (le
20 le vol thermique парение delta, l'aile / v o l a n t e ) дельтаплан
в тепловых восходящих потоках 45 le pilote de vol m libre
воздуха дельтапланерист
21 la colonne ascendante тепловой 46 la barre de pilotage m трапеция
восходящий поток

498
287 Vol à voile Планеризм (парение)

499
288 Sports aériens Авиационный спорт

1-9 ia voltige aérienne (l'acrobatie / aérienne, les figures / de 52 le signal d ' a u t o r i s a t i o n / d e saut m (la cible cruciforme)
voltige / a é r i e n n e ) высший пилотаж, фигуры высшего сигнал (крест) «прыжок разрешён» («безопасные условия»)
пилотажа 53 le signal d'interdiction / d e saut m et de reprise / de vol m
1 le looping (la boucle) мёртвая петля (петгя Нестерова) сигнал «прыжок запрещён - повторить заход»
2 le huit horizontal горизонтальная восьмёрка 54 le signal d ' i n t e r d i c t i o n / d e saut m et d'atterrissage m
3 la boucle avec départ m et récupération / les ailes / immédiat сигнал «прыжок запрещён - самолёту -
verticales («sur la tranche») et 4 tonneaux m successifs немедленно совершить посадку»
вираж с (вписанными) бочками 55 le saut de précision / прыжок на точность приземления
4 le virage cabré «sur la tranche» avec perte / de vitesse / 56 la cible cruciforme (le centre de la cible) крест (цель
поворот на горке приземления)
5 la cloche «колокол» 57 le cercle intérieur de la cible [rayon m de 25 m]
6 la chandelle avec tonneau m déclenché восходящая внутренний круг [радиусом 25 м]
(управляемая) бочка 58 le cercle médian de la cible | rayon de 50 m] средний круг
7 le piqué en vrille / (la vrille) штопор [радиусом 50 м/
8 le tonneau lent horizontal горизонтальная (управляемая) 59 le cercle extérieur de la cible [rayon de 100 m] наружный
бочка круг [радиусом 100 м]
9 le vol sur le dos (le vol inversé) перевернутый 60-62 les positions/en chute /libre положения тела
горигонтальный полет (полёт с отрицательной при свободном падении
перегрузкой) 60 la position en X, jambes / et bras m écartés позиция "X
10 le cockpit (le poste de pilotage m, l'habitacie m, la cabine) ноги и руки врозь
иилотская кабина 61 la position en grenouille / jambes / t e n d u e s légèrement
11 le tableau de bord m приборная пане.1ь (приборная доска) écartées et bras m pliés позиция «лягушка», ноги
12 le compas компас на ширине плеч, руки согнуты
13 l'appareil m de radionavigation / радионавигационное 62 la position en T, jambes / j o i n t e s et bras m écartés
оборудование à l ' h o r i z o n t a l e / позиция «T», ноги вместе, руки -
14 control column (control stick) ручка управления горизонтально врозь
(штурвал) 63-84 le vol (le voyage, l'ascension f ) en ballon m libre налёт на
15 la manette des gaz m рычаг газа воздушном шаре
16 le levier régulateur (correcteur) de mélange m рычаг 63 le ballon à gaz m бал-юн, наполненный газом
наддува двигателей 64 la nacelle гондола (корзина)
17 l'émetteur-récepteur m радиооборудование (наушники) 65 le lest (les sacs m de sable m) болтает (мешки с песком)
18 le biplace de sport m et de voltige / двухместный 66 le câble (le filin) d'amarrage m (de retenue f ) причальный
спортивный (гоночиый/иилотажный) самолет канат
19 la carlingue (la cabine, l'habitacle m) кабина 67 le cercle de charge / кольцо
20 l'antenne / антенна 68 les agrès m (les instruments m de bord m) пиютажно-
21 la dérive (le plan fixe vertical) киль навигационные приборы
22 le gouvernail de direction / руль направления 69 le guiderope (le cordage de délestage m) гайдроп (снасть
23 le stabilisateur (le plan fixe horizontal) хвостовой для выгрузки балласта)
стабилизатор 70 le m a n c h e ou m a n c h o n de gonflement m (l'appendice m de
24 le gouvernail de profondeur / руль высоты remplissage m) горловина (выпускное отверстие)
25 le volet compensateur триммер 71 les cordes / d u m a n c h e de gonflement m трос выпускного
26 le fuselage фюзеляж отверстия
27 la surface portante (l'aile / la voilure) крыло 72 le panneau de déchirure /auxiliaire (le volet de gonflement m
28 l'aileron m (le plan de gauchissement m) элерон de secours m) аварийное разрывное полотнище
29 le volet d'atterrissage m посадочный закрылок (тормозной 73 la corde de manœuvre / d u panneau de déchirure /auxiliaire
щиток) аварийная разрывная стропа
30 le volet compensateur (de courbure f ) триммер 74 les paites / d ' o i e / prolongeant le filet стропы сетки
31 le feu de position / навигационный огонь [красныйJ 75 le panneau de déchirure / (le volet de déchirure J)
32 le phare d'atterrissage m посадочная фаро разрывное полотнище
33 le train d'atterrissage m (l'atterrisseur m) principal главное 76 la corde de manœuvre J du panneau (du volet)
шасси de déchirure / стропа разрывного полотнища
34 le train d'atterrissage m (l'atterrisseur m) avant носовое 77 la soupape клапан
колесо 78 la corde de manœuvre / d e la soupape стропа клапана
35 le moteur (le propulseur) двигате.1ь 79 le ballon à air m chaud (la montgolfière) баллон,
36 l'hélice / воздушный винт (пропеллер) наполненный горячим воздухом (монгольфьер)
37-62 le parachutisme ирыжок с парашютом (парашютный 80 la plate-forme du brûleur платформа с горелками
спорт) 81 le m a n c h e ou m a n c h o n de gonflement m (l'appendice m de
37 le parachute парашют remplissage m) горловина
38 la voilure (la calotte) купол парашюта 82 la soupape latérale боковой клапан
39 le parachute-pilote (le parachute auxiliaire) вытяжной 83 le panneau (le volet) de déchirure / разрывное полотнище
парашют 84 l ' a s c e n s i o n / d ' u n ballon (le lâcher de ballon m, le dépari de
40 les suspentes / ( l e s cordes / d e suspension J) стропы ballon m) запуск воздушного шара
41 les c o m m a n d e s / à main / управ.гяющая стропа 85-91 la démonstration en vol m de modèles m réduits d'avions m
42 l'élévateur m свободные концы (la compétition d'aéromodélisme m) демонстрация иолётов
43 le harnais (les sangles / , les bretelles J) подвесная система летающих моделей (соревнования по авиамодельному
парашюта (лямки подвесной системы) спорту)
44 le sac de pliage m du parachute ранец парашюта 85 le vol t é l é c o m m a n d é d ' u n modèle réduit d'avion m
45 la voilure à f e n t e s / du parachute de compétition / s p o r t i v e родиоуправляемый полёт авиамоОели
щелевой купол спортивного парашюта 86 le modèle réduit d'avion m en vol m libre t é l é c o m m a n d é
46 la fente de direction / щели для управления разворотом авиамодель в свободном радиоуправляемом полёте
купола 87 le boîtier de radiocommande / (de radiotélécommande f )
47 la c h e m i n é e полюсное отверстие купола радиопередатчик для дистанционного управления
48 le bord d'attaque / de la voilure нижняя кромка купола 88 l'antenne / ( l ' a n t e n n e / é m e t t r i c e ) антенна (антенна
49 le volet de courbure / (le volet stabilisateur) радиопередатчика, передающая антенна)
стабилизирующее полотнище 89 le modèle réduit d'avion m à c o m m a n d e / p a r câble m (par
50-51 le saut en parachute m de style m (les figures f film) кордовая модель
de voltige f ) одиночная акробатика 90 le câble (le fil) de c o m m a n d e / d e vol m трос управления
50 le salto arrière (le saut périlleux arrière) сальто назад полётом
51 la spirale à droite / правая спираль 91 la niche à chien volante, un modèle réduit fantaisiste
52-54 les signaux m visuels (les cibles f ) tracés au sol наземные «летающая конуро», демонстрационная модель класса К-9
зпаки

500
288 Sports aériens Авиационный спорт

Г \ t
\ / ; *t
h t 1
I
t ! *
ly
: *

\X
T
A'
(D

501
289 Equitaition Искусство верховой езды, конный спорт

1-7 le dressage выездка лошади 24 le sulky качалка, двуколка


1 le manège (la carrière) манеж (манеж 25 la roue à rayons m avec flasque m
для выездки) plastique колесо со спицами
2 le garde-botte ограждение (заборчик) и пластмассовым диском
3 le cheval au dressage m лошадь 26 le driver en casaque / de course /
для выездки наездник в жокейской куртке
4 la veste noire чёрный фрак 27 la rêne вожжи
5 la culotte de cheval m blanche белые 28 le trotteur рысак
бриджи для выездки 29 le cheval pie пегая лошадь
6 le haut de forme f цилиндр 30 la muserolle валик из овечьей шкуры,
7 l'allure /(l'exercice m, la figure надеваемый на морду лошади [чтобы
d'école f ) аллюр (также: аллюр она не пугалась собственной тени]
высшей школы верховой езды) 31 la genouillère наколенник
8-15 l e c o n c o u r s de saut m d ' o b s t a c l e s m 32 la guêtre, le protège-pied en mousse /
(le concours hippique, le jumping) задние поножи
преодоление препятствий (конкуp- 33 le numéro номер
иппик) 34 la tribune vitrée, avec les guichets m de
8 l'obstacle m semi-fixe, la barre; aussi: la pari m mutuel застеклённая трибуна
barrière, le mur, la haie, la stationnata, с окошками тотализатора внутри
les palanques/ l'oxer m, la banquette 35 le tableau d'affichage m, le totalisateur
препятствие (забор), почти (fam.: le tôt) тотализатор, табло
фиксированное препятствие; сходн.: результатов
калитка, шлагбаум, палисад, оксер, 36 le numéro des partants m номер
насыпь, каменная стенка [каждого наездника]
9 le sauteur лошадь, берущая Ъ1 le tableau des cotes / ставки
препятствие 38 le gagnant табло выигравших номеров
10 la selle de saut m конкурное седло 39 la cote du gagnant суммы выигрышей
111а sous-ventrière подпруга 40 le temps de la course результат гонки
12 la rêne уздечка 41-49 la chasse à courre; anal.: la chasse
13 la veste rouge красная жокейская au renard парфорсная охота, охота
куртка с гончими по искусственному следу
14 la bombe жокейская шапочка зверя; сходн.: охота на лис («заяц
15 la bande jambière нагавки и собаки»)
16-19 le c o n c o u r s c o m p l e t d'équitation / 41 le chasseur à courre участники
соревнования по конному троеборью соревнования
(манежная езда, полевые испытания, 42 la veste de chasse /rouge красный
конкур) охотничий камзол
16 l'épreuve / d e fond m испытания 43 le piqueur доезжачий (выжлятник)
на длинные дистанции 44 la trompe de chasse f охотничий рог
17 le parcours de cross m кросс 45 le maître d'équipage m хозяин гончих
18 le casque шлем 46 la meute (les chiens m) свора гончих
19 les marques / de parcours m флажки 47 le chien de meute m охотничья
20-22 le s t e e p l e - c h a s e стипль-чез собака (борзая)
20 la rivière (précédée d'une haie), un 48 le drag охотник, наносящий
obstacle fixe канава с водой искусственный след зверя
(фиксированное препятствие) 49 la voie artificielle искусственный след
21 le saut прыжок зверя
22 la cravache хлыст 50 la course au galop m скачки, галоп
23-40 la c o u r s e a u trot a t t e l é рысистые 51 la piste de course / трасса (дорожка)
испытания, бега с качалками для скачек
(повозками) 52 le favori фаворит
23 la piste de course / au trot беговая 53 l'outsider m аутсайдер
дорожка (дорожка ипподрома)

502
289 Equitaition Искусство верховой езды, конный спорт

503
290 Course, cycliste, course de véhicules à moteur
Велосипедные гонки и мотоспорт
1-23 les c o u r s e s / cyclistes велосипедные 23 le porte-selle опора седла (каркас
гонт (велогонки) седла)
i le vélodrome (la piste de course / 24 le vélo tout-terrain горный велосипед
cycliste); ici: le vélodrome couvert 25 la fourche вшгка переднего колеса
велосипедный трек (велотрек); здесь: 26 le coureur de jeux paralympiques
трек в закрытом помещении (position à genoux) участник велогонок
2-7 la course de six jours m (les six jours m) для инвалидов
шестидневная велогонка на треке 27 la main courante поручень
2 le coureur de six jours m, un coureur sur 28 le vélo de course / (pour courses / sur
piste / ( l e pistard) гонщик-трековик routes j) гоночный велосипед (дорожный
le casque (de protection J) велошлем гоночный велосипед)
la direction de la course руководство 29 le frein à main f рукоятка ручного
гонкой тормоза
le compteur de tours m счётчик кругов 30 la moto de course / à carénage m
le juge à l'arrivée f судья intégral [500 cm 3 ] обтекаемый
la cabine des coureurs m cyclistes гоночный мотоцикл
помещение для гонщиков (объём двигателя 500 см^>
8-10 la course cycliste sur route / 31 la genouillère (pour le passage des
шоссейные гонки courbes) защита колена (наколенник)
8 le coureur cycliste sur routes / для прохождения поворотов
(le routier), un coureur cycliste 32 le sidecar de compétition / dans un
гонщик-шоссейник virage m (le combiné moto et sidecar,
9 le maillot du coureur m майка гонщика l'attelage moto et sidecar) мотоцикл
10 le bidon бачок с водой (велофляга) с коляской
11 15 la course de demi-fond m гонки 33 le sidecar коляска мотоцикла
за лидером (гонки на дальнюю 34 la piste de sable m гаревый трек
дистанцию) 35 la moto de course / sur gazon m ou
11 l'entraîneur m, un motocycliste, sable m мотоцикл для гонок
l'entraîneur motorisé лидер, по гаревому или травяному треку
мотоциклист 36 la botte renforcée acier ботинок
12 la motocyclette d'entraînement m, со стальной накладкой на носке
le derny мотоцикл лидера 37 la combinaison en cuir m кожаный
13 le casque pour les instructions / комбинезон
de course f наушники для получения 38 le numéro du concurrent m (la plaque de
инструкций от распорядителей compétition f ) номер (пластина
14 le coureur de demi-fond m велогонщик- с номером)
трековик 39 le moteur monocylindrique
15 le vélo de course de demi-fond m à l'horizontale f горизонтально
трековый гоночный велосипед расположенный одноцшгиндровый мотор
16 le vélo de course / (pour courses / sur 40 le trial, la course d'obstacles m
routes J) гоночный велосипед tout-terrain m триал (соревнования
для шоссейных гонок на мотоциклах по пересечённой
17 la selle (du vélo) de course / une selle местности)
sans ressort m гоночное седло, 41 la formule Kônig гоночный автомобиль
неподрессоренное седло Формулы Кёниг (Германия)
18 le guidon (du vélo) de course / 42 la voiture de formule 1 /
гоночный руль (une monoplace) гоночный автомобиль
19 le boyau, un pneu de course / Формулы 1
велосипедная шина 43 le becquet, l'aileron m задний cnowtep
20 la chaîne du dérailleur m цепь (заднее антикрыло)
21 la manivelle de pédalier m педаль, 44 le kart карт
ножной рычаг 45 la voiture de formule 3 (la formule 3)
22 la pédale automatique pour chaussure гоночный автомобиль Формулы 3
spéciale педали без зажимов для 46 la voiture de course grand tourisme m
использования со специальной обувью гоночный автомобиль GT

504
290 Course, cycliste, course de véhicules à moteur
Велосипедные гонки и мотоспорт

505
Jeux de balle et de ballon I(football)1291
Игры с мячом I (футбол)
1-16 le terrain de football m (fam.: foot m)
расположение футболистов на поле
1 le terrain de jeu m футбольное поле
(поле)
2 le cercle (le rond) central
центральный круг
3 la ligne médiane средняя линия
4 la surface de réparation / (les seize
mètres m) штрафная площадка
5 la surface de but m вратарская
площадка
6 le point de réparation / (le point de
pénalty m) одиннадцатиметровая
отметка
7 la ligne de but m линия ворот
8 le drapeau de coin m угловой флаг
9 la ligne de touche f боковая линия
10 le gardien de but m (le goal) вратарь
(голкипер)
11 le libero задний центральный
защитник (либеро, чистильщик)
12 l'arrière m central передний
центральный защитник
13 le défenseur (l'arrière m) крайний
защитник
14 le demi полузащитник
15 Tinter m инсайд (полусредний
нападающий)
16 l'ailier m крайний нападающий
17 le ballon de football m футбольный
мяч
18 la valve клапан
19 les gants du gardien de but m
вратарские перчатки
20 le matelassage en mousse f накладка
из губчатой резины
21 la chaussure de football m
футбольная бутса
22 la bordure de cuir m кожаный верх
23 le contrefort задник
24 la languette molletonnée язык
из губчатой резины
25 les bandes /latérales прошивки
26 l'empeigne / e n cuir m носок бутсы
27 la semelle antitranspiration стелька
28 le crampon vissé ввинчивающийся шип
29 la rainure канавка
30 la semelle synthétique нейлоновая
подошва
31 la semelle intérieure внутренняя
подмётка
32 le lacet шнурок
33 la jambière avec sa chevillère щиток
с защитой лодыжки
34 le protège-tibia щиток для защиты
голени

506
Jeux de balle et de ballon I (football)1 291
Игры с мячом I (футбол)

35 le but гол 55 l'entraîneur m тренер


36 la barre transversale (la transversale) 56 le maillot футболка
перекладина ворот 57 la culotte (le short) трусы
37 le poteau (le poteau de but m) (футбольные трусы)
стойка ворот (штанга) 58 les chaussettes f гетры
38 le dégagement (la remise en jeu m) 59 le juge de ligne / боковой судья
удар от ворот (судья на линии)
39 le dégagement du poing m отбивание 60 le drapeau du juge de touche /
мяча кулаками флажок бокового судьи
40 le coup de pied m de réparation / 61 l'expulsion/hors du terrain удаление
(fam.: le penalty) пенальти (11- с поля
метровый штрафной удар) 62 l'arbitre m судья на поле (арбитр)
41 le coup (de pied m) de coin m (fam.: 63 le carton d'expulsion / (le carton
le corner) угловой удар (корнер) rouge; égal.: le carton d'avertissement,
42 le hors-jeu офсайд (положение le carton jaune) красная карточка;
вне игры) также: жёлтая карточка
43 le coup franc свободный удар 64 le drapeau de ligne / m é d i a n e флаг
44 le mur стенка y средней линии (центральный
45 le coup de pied m retourné удар флажок)
через себя
46 le tir de la tête (la tête) удар головой
47 la passe пас (передача мяча)
48 la réception du ballon приём мяча
49 la passe courte (la passe redoublée, le
une-deux) короткий пас
50 la faute нарушение правил
51 le tacle блокировка
52 le dribble ведение мяча (дриблинг)
53 la rentrée en touche f вбрасывание
54 le remplaçant игрок, выходящий
на замену

507
293 Jeux de balle et de ballon III Игры с мячом III

1 le handball (le handball en salle f ) гандбол 40 la limite de clôture / барьер (заграждение)


(ручной мяч) для зрителей
2 le joueur de handball, un joueur 41 les joueurs m de champ m игрок в поле
de champ m гандболист, полевой игрок 42 le centre «шорт-стоп» [связующий между
3 le joueur de champ m effectuant un tir en игроками в поле и в квадрате]
suspension / нападающий, делоющий 43 la deuxième base вторая база
бросок в прыжке 44 l'homme m de base / защитник второй
4 le défenseur защитник базы
5 la ligne de jet m franc штрофная линия 45 l'ailier m игрок, занимающий вторую базу
6 le hockey хоккей на траве [нопадающий]
7 les buts m de hockey m ворота 46 la première base первая база
8 le gardien de but m вратарь 47 la troisième base третья база
9 la jambière (le protège-tibia, la genouillère) 48 la ligne de pénalité / линия фолов [линия
вратарский щиток штрафного удара]
10 la chaussure de hockey m хоккейный 49 la dalle du livreur питчерская горка
ботинок 50 le lanceur (le livreur) питчер (подающий
11 le masque protecteur маска (шлем) игрок)
12 le gant перчатка 51 la home base место бэтсмена
13 la crosse de hockey m хоккейная клюшка 52 le batteur бэтсмен (отбивающий игрок)
14 la balle de hockey m хоккейный мяч 53 la base du batteur «дом»
15 le joueur de hockey m (hockeyeur m) 54 le receveur кетчер (принимающий игрок)
хоккеист 55 le juge-arbitre en chef m главный судья
16 la zone de tir m (le cercle d'envoi m) круг, 56 la loge du manager место тренера
зона удара 57 l'entraîneur m тренер
17 la ligne de côté m боковая линия 58 les batteurs m suivants место разминки
18 le drapeau de coin m угловой флаг бэтсменов
19 le rugby регби 59-60 les gants m de baseball m бейсбольные
20 la mêlée схватка [вокруг мяча] ловушки
21 le ballon de rugby m (le ballon ovale) мяч 59 le gant du joueur de champ m ловушка
для регби полевого игрока
22 le football américain американский футбол 60 le gant du receveur ловушка кетчера
23 le porteur du ballon, un joueur de football m 61 la balle de baseball m бейсбольный мяч
футболист с мячом 62 la batte бейсбольная бита
24 le casque шлем 63 le batteur en position / de frappe / бэтсмен
25 le masque protecteur маска в момент отбива
26 le maillot rembourré футболка со 64 le receveur кетчер (принимающий игрок)
щитками (защитная фуфайка) 65 l'arbitre m главный судья
27 le ballon футбольный мяч 66 l'ailier m игрок, занимающий базу
28 le basketball (fam.: le basket) баскетбол [нападающий]
29 le ballon de basket m баскетбольный 67 le tamis du lanceur база
мяч 68 le lanceur питчер (подающий игрок)
30 le panneau баскетбольный щит 69 le mont du lanceur питчерская горка
31 le montant des panneaux m стойка 70-76 le cricket крикет
баскетбольного щита 70 le guichet de cricket avec la barre
32 le panier баскетбольная корзина horizontale калитка с шарами
33 l'anneau du panier кольцо баскетбольной 71 la ligne de but m линия ворот
корзины 72 la ligne d'envoi m черта отбива
34 le rectangle d'encadrement m квадрат 73 le gardien de but m du camp receveur
(прямоугольник) прицеливания игрок, ловящий мяч за калиткой
35 le joueur marquant un panier 74 le batteur бэтсмен
баскетболист, забрасывающий мяч 75 la batte крикетная бита
в кольцо 76 le lanceur боулер (бросающий игрок)
36 la ligne de bout m лицевая линия 77-82 le croquet крокет
37 le couloir de lancer m franc зона 77 le piquet-but финишный колышек
штрафных бросков 78 l'arceau m de croquet m ворота
38 la ligne de lancer m franc линия 79 le besan угловой колышек
штрафного броска 80 le joueur de croquet m игрок в крокет
39 les remplaçants m запасные игроки 81 le maillet de croquet m
4 0 - 6 9 le baseball бейсбол крокетный молоток
4 0 - 5 8 la surface de jeu m бейсбольное поле 82 la boule de croquet m крокетный шар

508
293 Jeux de balle et de ballon III Игры с мячом III

509
293 Jeux de balle et de ballon III Игры с мячом III

1-42 le tennis теннис 47 le revêtement de la palette накладка лопатки


I le court de tennis m теннисный корт 48 la balle de pingpong m шарик для настольного
2-3 la ligne de côté m pour le double (double m; тенниса
d o u b l e messieurs m; d o u b l e d a m e s / , double 49 l e s j o u e u r s m d e t e n n i s m d e t a b l e / , ici: le d o u b l e
mute) боковая линия для парных игр; виды m i x t e ( l e s p o n g i s t e s m ом f ) игроки
парных игр: мужские пары, женские пары, в настольный теннис; здесь: смешанные пары
смешанные пары 50 le relanceur принимающий игрок
3-10 la ligne de fond m задняя линия 51 le serveur подающий игрок
4-5 la ligne de côté m pour le simple (simple m; 52 la table de pingpong m стал для настольного
s i m p l e messieurs m; s i m p l e d a m e s f ) боковая тенниса
линия для одиночных игр; виды одиночных игр: 53 le filet сетка для настольного тенниса
мужские одиночные, женские одиночные 54 la ligne centrale центральная линия
6-7 la ligne de service m линия нодач 55 la ligne de côté m боковая линия
8-9 la ligne médiane средняя линия 56-71 le volleyball волейбол
II la marque centrale средняя метка 56-57 la position correcte des mains f правильное
12 les carrés m de service m квадрат подачи (поле положение рук
подачи) 58 la b a l l e d e v o l l e y b a l l m волейбольный мяч
13 le f i l e t (le filet d e t e n n i s ) сетка (теннисная 59 le service de volleyball m волейбольная подача
сетка) 60 le défenseur страхующий игрок (защитник)
14 la sangle de filet m подвесной шнур сетки 61 la zone de service m зона подачи
15 le poteau de support m стойка для сетки 62 le serveur подающий игрок
16 le j o u e u r d e t e n n i s m теннисист 63 l'attaquant m de pointe f игрок передней линии
17 le s m a s h , le c o u p d e r a b a t m смэш (удар 64 la zone d'attaque f зона нападения
над головой) 65 la ligne d'attaque f линия нападения
18 le partenaire соперник, партнёр 66 la zone de défense / зона защиты
19 l'arbitre m (le juge-arbitre) судья на вышке 67 le premier arbitre первый судья
20 la chaise du juge-arbitre судейская вышка 68 le deuxième arbitre второй судья
21 le m i c r o p h o n e d e l ' a r b i t r e m судейский 69 le juge de ligne / судья на линии
микрофон 70 le t a b l e a u d ' a f f i c h a g e m табло
22 le ramasseur de balles f мальчик, подающий 71 le marqueur судья, занимающийся подсчётом
мячи очков
23 le juge de filet m судья y сетки 72-78 le jeu de balle / a u poing упрощённый
24 le j u g e d e l i g n e d e c ô t é m судья на боковой волейбол
линии 72 la ligne de service m линия подачи
25 le juge de ligne / m é d i a n e судья y средней линии 73 la corde шнур
26 le j u g e d e l i g n e / d e f o n d m судья y задней 74 la b a l l e d e b a l l e a u p o i n g m волейбольный мяч
линии 75 l'attaquant (le smasheur) нападающий игрок
27 le j u g e d e l i g n e / d e s e r v i c e m судья на линии 76 le joueur central центральный игрок
подачи 77 le défenseur (l'arrière m) задний игрок
28 la b a l l e d e t e n n i s m теннисный мяч 78 la f r a p p e à b r a s m c a s s é удар (полусогнутой
29 la raquette de tennis m теннисная ракетка рукой)
30 le m a n c h e de raquette f ручка ракетки 79-93 le golf гольф
31 le c o r d a g e ( l a s u r f a c e d e f r a p p e j ) струны 79-82 le link (les trous m) поле для гольфа
(ударная поверхность) 79 le départ часть площадки, где находится
32 le presse-raquette пресс для ракетки метка
33 le papillon de serrage m зажимной винт 80 le rough неровная поверхность
34 le t a b l e a u d ' a f f i c h a g e m табло 81 le b u n k e r (la f o s s e d e s a b l e m) впадина
35 les résultats m des matchs m результаты сетов 82 le green площадка вокруг лунки
36 le nom du joueur фамилия игрока 83 le j o u e u r d e g o l f m e x é c u t a n t u n d r i v e игрок
37 le n o m b r e d e s e t s m j o u é s номер сета в гольф
38 le score (la marque) счёт геймов 84 le swing свинг (удар по мячу)
39 le revers удар слева 85 le c h a r i o t d e g o l f m (le c a d d i e ) тележка
40 le coup droit удар справа для клюшек
41 la v o l é e (la v o l é e d e c o u p m d r o i t à m i - h a u t e u r ) 86 le putting толкание мяча по направлению к
удар с лёта (удар справа с низкой точки) лунке
42 le service подача мяча 87 le trou лунка
43-44 le badminton бадминтон 88 le drapeau флажок
43 la r a q u e t t e d e b a d m i n t o n m ракетка 89 la b a l l e d e g o l f m мяч для гольфа
для бадминтона 90 le tee колышек, подставка для мяча
44 le v o l a n t d e b a d m i n t o n m волан 91 le b o i s ( l e c l u b e n b o i s m l e s t é d e p l o m b m), un
45-55 le tennis de table / ( l e pingpong) настольный driver; anal.: le brassie деревянная клюшка;
теннис (пинг-понг) сходн.: брасси (клюшка с медной пластинкой)
45 la r a q u e t t e d e p i n g p o n g m ракетка 92 le fer (le club en fer) клюшка с железной
для настольного тенниса головкой
46 le manche de raquette fручка ракетки 93 le putter паттер (короткая клюшка)

510
293 Jeux de balle et de ballon III Игры с мячом III

511
294 Escrime Фехтование

1-33 l'escrime / фехтование (современное 27 le coup de pointe/ укол шпагой


фехтование) 28 le compteur optique de touches / система
1 - 1 8 l'assaut m au fleuret фехтование сигнализации попаданий
на рапирах 29 l'enrouleur m инерционный
1 le maître d'armes / тренер электронаматыватель
по фехтованию 30 les lampes / d e touche / индикаторная
2 la piste (d'escrime f ) поле боя (дорожка) лампа
3 la ligne de mise / e n garde / линия начала 31 le fil sur enrouleur m электропровод
боя 32 le dispositif électronique d'arbitrage m
4 la ligne médiane центральная линия электронный электрофиксатор
5-6 les escrimeurs m (les fleurettistes m) tirant 33 la position en garde / боевая стойка
en assaut m фехтовальщики в поединке 3 4 - 4 5 les armes / d ' e s c r i m e / фехтовальное
5 l'attaquant m fendu атакующий оружие
фехтовальщик, делающий выпад (укол) 34 le sabre, une arme de taille / e t d'estoc m
6 le tireur parant защищающийся сабля
фехтовальщик 35 la garde (la corbeille) гарда
7 le coup droit, une attaque d'escrime / 36 l'épée / une arme d'estoc m шпага,
выпад (фехтовальный приём) колющее оружие
8 la parade de tierce / o u de sixte / третья 37 la garde гарда
защита 38 le fleuret français, une arme d'estoc m
9 l'axe m de l'assaut m линия фехтования шпага с французской рукояткой, колющее
10 les trois distances / entre tireurs m (grande, оружие
moyenne ou faible) три дистанции 39 la poignée orthopédique ou cross [fam. la
при фехтовании [ближняя, средняя poignée ortho] рукоятка в форме
и дальняя] пистолетной рукоятки
11 le fleuret, une arme d'estoc m рапира, 40 le fleuret italien рапира с итальянской
колющее оружие рукояткой
12 le gant (d'escrime J) фехтовальная 41 le pommeau du fleuret головка эфеса
перчатка шпаги
13 le masque (d'escrime J) фехтовальная 42 la poignée рукоятка
маска 43 le quillon поперечина
14 la bavette du masque d'escrime / 44 la coquille гарда
прикрытие шеи на фехтовальной маске 45 la lame клинок
15 la veste métallique металлизированная 46 la mouche предохранительный
электрокуртка наконечник (пуандаре)
16 la veste d'escrime / фехтовальная куртка 47 les engagements m виды защиты
17 les chaussures d'escrime / sans talon m 48 l'engagement m en quarte / четвёртая
фехтовальные туфли защита
18 la position de salut m avant l'assaut m 49 l'engagement m en tierce / o u en sixte /
положение до начала боя (исходное третья защита (также: шестая защита)
положение) 50 l'enveloppement m полукруговое
1 9 - 2 4 l'assaut m au sabre фехтование соединение, охват
на саблях 51 l'engagement m en seconde/ou en
19 le sabreur саблист octave / вторая защита (также:
20 le sabre d'escrime / сабля восьмая защита)
21 le gant (de sabre m) сабельная перчатка 5 2 - 5 4 les surfaces / v a l a b l e s поражаемое
22 le masque (de sabre m) маска саблиста пространство
23 l'attaque / à la tête, un coup de figure / à 52 toute la surface du corps à l'épée / всё
droite / удар по голове тело при фехтовании на шпагах
24 la parade de quinte / пятая защита 53 toute la partie du corps située au-dessus de
2 5 - 3 3 l'assaut m à l ' é p é e / é l e c t r i q u e la ligne des hanches / au sabre [hommes m]
электрошпага (шпага с электрическим голова и верхняя часть тела до паха при
устройством для счёта уколов) фехтовании на саблях (мужчины)
25 l'épéiste m фехтовальщик на шпагах 54 toute la partie du corps située au-dessus de
(шпажист) la ligne des hanches / au sabre [hommes m]
26 l'épée/électrique; égal.: le fleuret часть тела от шеи до паха
électrique электрошпага; также: при фехтовании на рапирах (мужчины)
электрорапира

512
294 Escrime Фехтование

513
295 Exercices à mains libres Вольные упражнения

1 l'attitude / de base / основная 25 l'appui m costal étendu упор лёжа


стойка боком (на одной руке)
2 la position de course / положение 26 le trépied стойка на предплечьях
тела в беге 27 l'appui m tendu renversé стойка на
3 la station droite avec fente / руках
боковая стойка одна нога вперёд, 28 le poirier стойка на голове
другая назад 29 la chandelle стойка на плечах
4 la station écartée, bras m latéraux 30 la planche faciale dissymétrique
ноги врозь (широкая стойка) «ласточка» (арабеск)
5 la station droite en extension / 31 la planche costale боковое
боковая стойка на носках равновесие
6 la position accroupie приседание 32 la flexion latérale du tronc наклон
7 la station à genoux m стойка в сторону
на коленях 33 la flexion avant du tronc наклон
8 la station accroupie, assis sur les вперёд
talons m сед на пятках, сед 34 la flexion arrière du tronc наклон
на коленях назад
9 l'équilibre m fessier, jambes / fléchies 35 le saut tendu (la croix de Saint-
упор присев André) прыжок ноги вместе
10 l'équilibre m fessier, jambes / t e n d u e s 36 le saut groupé прыжок согнув ноги
положение ноги вперёд 37 le saut écart m прыжок ноги врозь
11 la position assise en tailleur m 38 le saut carpé прыжок согнувшись
положение со скрещенными ногами, 39 le ciseau прыжок со сменой ног,
полулотос «ножницы»
12 équilibre m fessier avec jambe / 40 le saut de biche f прыжок «олень»
repliée (position / «saut de haies» f ) 41 le pas couru (le pas de
положение одна нога вперёд, другая gymnastique / ) шаг в беге
согнута назад 42 la progression avec fente / avant
13 l'équilibre m fessier avec jambes / выпад вперёд
élevées serrées положение ног под 4 3 la progression avec temps m sur les
высоким углом pointes / переменный шаг вперёд на
14 le grand écart antéro-postérieur носках
боковой шпагат 44 le couché dorsal положение лёжа
15 le grand écart facial прямой шпагат на спине
16 l'équerre / au sol m угол в упоре 45 le couché abdominal положение
17 l'équerre / f o r c é e высокий угол лёжа на животе
в упоре 46 le couché costal положение лёжа
18 l'équerre / a u sol, jambes / écartées на боку
угол ноги врозь в упоре 47 la position basse des bras m руки
19 le pont (la souplesse arrière) мостик вниз
20 la position à genoux m avec appui m 48 la position horizontale (latérale) des
facial стойка на коленях bras m руки в стороны
с упором (на четвереньках) 49 la position verticale des bras m руки
21 l'appui m facial tendu упор на вверх
руках лёжа 50 les bras m horizontaux en avant
22 l'appui m dorsal tendu упор на руки вперёд
руках сзади лёжа 51 les bras m horizontaux en arrière
23 l'appui m facial groupé упор вперёд, руки назад
ноги согнуты 52 les bras m repliés derrière la nuque
24 l'appui m facial avec hanches / руки за голову
levées / (avec angle m ventral)
упор вперёд углом

514
295 Exercices à mains libres Вольные упражнения

515
296 Gymnastique aux agrès I (gymnastique masculin)
Снарядовая гимнастика I (мужская гимнастика)
1-11 les agrès m de gymnastique / au concours 37 la s u s p e n s i o n r e n v e r s é e t e n d u e вис простой
olympique masculin гимнастические снаряды обратный
(спортивная гимнастика для мужчин) 38 l'appui m transversal tendu вис простой
1 le c h e v a l (le c h e v a l - s a u t o i r ) гимнастический на брусьях
конь (для опорных прыжков) 39 l'appui m transversal fléchi вис согнувшись
2 les barres parallèles f параллельные брусья (брусья)
3 la barre жердь 40-46 les prises f хваты (виды хватов)
4 les anneaux m гимнастические кольца 40 la p r i s e s i m p l e ( l a p r o n a t i o n ) à l a b a r r e fixe
5 le cheval d ' a r ç o n m конь для махов хват сверху на перекладине
6 l'arçon m ручка гимнастического коня 41 la p r i s e i n v e r s é e ( l a s u p i n a t i o n ) à la b a r r e fixe
7 la barre fixe перекладина (турник) хват снизу на перекладине
8 la barre перекладина 42 la p r i s e m i x t e à l a b a r r e fixe разный хват
9 le montant de barre f стойка турника на перекладине
10 le haubanage натяжной трос 43 la p r i s e c r o i s é e à l a b a r r e fixe скрестный
11 le p r a t i c a b l e ( s u r f a c e / d e 12x12 mètres) хват на перекладине
площадка для вольных упражнений 44 la p r i s e c u b i t a l e à la b a r r e fixe обратный
(размером 12у. 12 м) хват на перекладине (локтевой)
12-21 le matériel d'apport m et les agrès m pour la 45 la p r i s e r a d i a l e a u x b a r r e s / p a r a l l è l e s хват
g y m n a s t i q u e s c o l a i r e o u la g y m n a s t i q u e de снаружи на параллельных брусьях
club m вспомогательные гимнастические 46 la p r i s e c u b i t a l e a u x b a r r e s / p a r a l l è l e s
снаряды и снаряды для занятий гимнастикой обратный хват на параллельных брусьях
в школе и клубе 47 la manique кожаная накладка на руки
12 le tremplin мостик для опорных прыжков 48-60 les exercices m aux agrès m упражнения
(типа « Рейтер» 1 на снарядах
13 le tapis de sol m гимнастический мат 48 le s a u t d e b r o c h e t m a u c h e v a l опорный
для приземления (соскока) прыжок прогнувшись
14 le banc suédois скамейка гимнастическая 49 le r é t a b l i s s e m e n t e n s i è g e m é c a r t é a u x b a r r e s /
15 le p l i n t h (le p l i n t ) плинт parallèles подъём в положение ноги врозь
16 l ' é l é m e n t m de p l i n t h m малый плинт на параллельных брусьях
17 le mouton (le boc) гимнастический козёл 50 la c r o i x a u x a n n e a u x « к р е с т » на кольцах
18 le t a p i s m o u s s e / ( l e t a p i s P l e y e l ) 51 le p a s s é d e j a m b e / a u cheval d'arçon m
гимнастический мат «ножницы» на гимнастическом коне
19 la c o r d e ( l i s s e ) канат 52 le p l a c e m e n t d u d o s j a m b e s / t e n d u e s a u sol
20 l'espalier m гимнастическая стенка подъём ног в стойку на руках на полу
21 l'échelle/verticale гимнастическая лестница 53 le s a u t fléchi au cheval опорный прыжок
22-39 les positions / face à l'engin m положения согнув ноги
по отношению к снаряду 54 le c e r c l e t r a n s v e r s a l a u c h e v a l d ' a r ç o n m круг
22 la s t a t i o n f a c i a l e l a t é r a l e сбоку от снаряда, двумя ногами на гимнастическом коне
лицом к снаряду 55 la d i s l o c a t i o n a v a n t a u x a n n e a u x m оборот
23 la s t a t i o n d o r s a l e latérale сбоку от снаряда, назад на кольцах
спиной к снаряду 56 la b a s c u l e d o r s a l e a u x a n n e a u x m
24 la s t a t i o n f a c i a l e t r a n s v e r s a l e в конце снаряда, горизонтальный вис на кольцах
лицом к снаряду 57 le f o u e t t e r - b a l a n c e r a u x b a r r e s / p a r a l l è l e s мах
25 la s t a t i o n d o r s a l e t r a n s v e r s a l e в конце назад на брусьях
снаряда, спиной к снаряду 58 la b a s c u l e m i - r e n v e r s é e a u x b a r r e s / p a r a l l è l e s
26 la s t a t i o n f a c i a l e l a t é r a l e за снарядом, лицом подъём разгибом на брусьях
к снаряду 59 la s o r t i e filée à la b a r r e соскок вперёд
27 la s t a t i o n f a c i a l e t r a n s v e r s a l e e n b o u t m прогнувшись с перекладины
de b a r r e s / внутри, лицом к снаряду 60 la lune à la barre большой оборот назад
28 l'appui m facial tendu упор спереди в висе на перекладине
29 l'appui m dorsal tendu упор сзади 61-63 l'équipement m du gymnaste
30 le siège écarté положение ноги врозь гимнастическая форма
31 le siège latéral e x t é r i e u r положение сидя, ноги 61 le m a i l l o t d e g y m n a s t i q u e / спортивная
наружу майка
32 le siège t r a n s v e r s a l e n a m a z o n e / сед на бедре, 62 le p a n t a l o n d e g y m n a s t i q u e / тренировочные
ноги наружу брюки
33 la s u s p e n s i o n f a c i a l e t e n d u e вис 63 les c h a u s s u r e s / (les c h a u s s o n s m) d e g y m n a s -
34 la s u s p e n s i o n t e n d u e e n s u p i n a t i o n / вис сзади tique / гимнастические тапочки
35 la s u s p e n s i o n i n c l i n é e вис на согнутых руках 64 le b a n d e a u d e p o i g n e t m специальная
36 la s u s p e n s i o n renversée вис согнувшись назад спортивная повязка на запястье
(на кольцах)

516
296 Gymnastique aux agrès I (gymnastique masculin)
Снарядовая гимнастика I (мужская гимнастика)

517
297 Gymnastique aux agrès II (g mnastique féminine)
Снарядовая гимнастика II (женская гимнастика)
1-6 les a g r è s m de gymnastique / 27 le saut de mains / au sol подъём
au concours olympique féminin разгибом со стойки на руках на ковре
гимнастические снаряды (спортивная 28 la bascule aux barres / asymétriques
гимнастика для женщин) подъём разгибом на разновысоких
1 le cheval конь брусьях
2 la poutre бревно 29 le soleil aux barres / asymétriques
3 les barres / asymétriques разновысокие оборот назад на разновысоких брусьях
брусья 30 le changement de face / au cheval
4 la barre inférieure нижняя перекладина переворот туловища на коне
5 le haubanage натяжной трос 31 le transport latéral au cheval боковой
6 le praticable (surface / d e 12x12 mètres) переворот (переход) на коне
площадка для вольных упражнений 32 l'équerre /forcée au cheval перемах
(размером 12x12 м) двумя ногами углом на коне
7-14 le matériel d'apport m et les agrès m 33-50 la gymnastique avec les engins m
pour la gymnastique scolaire ou la manuels гимнастические упражнения
gymnastique de club m вспомогательные с предметами
снаряды и снаряды для занятий 33 le lancer en arc m дугообразное
гимнастикой в школе и клубе перебрасывание из руки в руку
7 le tapis Pleyel гимнастический мат 34 le ballon de gymnastique /
8 le tremplin гимнастический мостик гимнастический мяч
для опорных прыжков [типа «Рейтер»] 35 le lancer vertical подбрасывание мяча
9 l'élément m de plinth m малый плинт 36 le rebond удар мяча о землю
10 le trampoline батут 37 les cercles m avec deux massues /
11 la bâche сетка круговые движения с двумя булавами
12 le cadre рама батута 38 la massue de gymnastique /
13 les tendeurs m de caoutchouc m гимнастическая булава
резиновые пружины 39 la circumduction costale круговые
14 le mini-trampoline гимнастический движения булавами
мостик для прыжков 40 le saut groupé final прыжок
15-32 les e x e r c i c e s m a u x a g r è s m в группировке
упражнения на снарядах 41 le bâton de gymnastique /
15 le salto arrière groupé сальто назад гимнастическая палка
в группировке 42 le tour de corde / прыжки, вращение
16 la parade положение во время со скакалкой
страховки на батуте 43 la corde à sauter скакалка (верёвка)
17 le salto arrière tendu au trampoline 44 le battement croisé подскок скрестно
сальто назад прогнувшись на батуте 45 le saut sur battement m de corde /
18 le salto avant groupé au прыжок через скакалку
mini-trampoline сальто вперёд 46 le cerceau de gymnastique /
с батутного мостика гимнастический обруч
19 la roulade avant au sol кувырок вперёд 47 la rotation frontale круговые движения
на полу рукой с обручем
20 la roulade carpée (plombée) au sol 48 le ruban лента (змейка)
прыжок прогнувшись с переходом 49 le drapeau de gymnastique /
в кувырок вперёд на полу гимнастическая лента
21 la roue à la poutre арабское «колесо» 50 la spirale спираль
на бревне 51-52 l'équipement m de la g y m n a s t e (la
22 le saut de lune / au cheval прыжок tenue de gymnastique J)
переворотом вперёд через коня гимнастическая форма
23 la souplesse arrière au sol переворот 51 le justaucorps de gymnastique /
назад гимнастический женский купальник
24 le flic-flac au sol фляк 52 les chaussures / (les chaussons m) de
25 le saut costal (la roue sans mains) au sol gymnastique / гимнастические
сальто вперёд прогнувшись с приходом тапочки
на одну ногу на полу (маховое сальто)
26 la roulade à partir de l'appui m tendu
au sol переворот вперёд на ковре

518
Gymnastique aux agrès II (gymnastique féminine) 297
Снарядовая гимнастика II (женская гимнастика)

519
298 Athlétisme Лёгкая атлетика

1-8 la course бег 26 l'appel m отталкивание


1-6 le départ старт 27 la jambe libre маховая нога
1 le bloc de départ m (le calepied) 28-36 le saut à la perche прыжок
стартовая колодка с шестом
2 le sabot réglable регулируемая колодка 28 la perche шест (шест для прыжков)
(педаль) 29 le sauteur à la perche pendant la phase
3 la place de départ m старт d'impulsion / verticale прыгун с шестом
4 le départ accroupi низкий старт в фазе виса на шесте
5 le coureur, un sprinter; égal.: coureur m 30 l'impulsion/horizontale (l'es quive J)
de demi-fond m, coureur m de fond m поворот на шесте
бегун, спринтер; также: бегун 31 le franchissement de la barre
на средние дистанции, бегун на длинные преодоление планки
дистанции (стайер) 32 le sautoir оборудование для прыжков
6 la piste, la piste de cendrée / ( f a m . : la с шестом
cendrée) ou de matériau m synthétique 33 les montants m du sautoir стойка
беговая дорожка, гаревая дорожка 34 la barre планка
или дорожка с синтетическим 35 le bac d'appel m место для упора
покрытием шеста
7-8 la course de haies / ; (anal.: le steeple) 36 l'aire / de réception / surélevée мат
барьерный бег; сходн.: стипль-чез (бег для приземления
с препятствиями) 37-41 le saut en longueur / прыжок
7 le saut de haies / прыжок через барьер в длину
8 la haie барьер 37 l'appel m отталкивание (толчок)
9-41 les sauts m прыжки в высоту, в длину 38 la planche d'appel m брусок
и с шестом для отталкивания
9-27 le saut en hauteur / прыжок 39 la fosse de réception / прыжковая яма
в высоту (место приземления)
9 le Fosbury flop, le fosbury прыжок 40 le double ciseau прыжок в длину
способом фосбери-флоп с толчком одной ногой и махом другой
10 le sauteur en hauteur / прыгун в высоту 41 la réception en suspension / прыжок
11 la rotation autour de l'axe m longitudinal способом прогнувшись (прыжок
et transversal du corps вращение тела с зависом)
(вращение корпуса вокруг продольной 42-47 le lancement du marteau метание
и поперечной осей) молота
12 la réception sur les épaules / 42 le marteau молот
приземление на плечи 43 la tête du marteau ядро молота
13 les montants m du sautoir стойки 44 le fil du marteau проволока (струна)
14 la barre планка молота
15 le rouleau costal (en extension / dorsale) 45 la poignée du marteau ручка (рукоятка)
прыжок способом «волна» молота
16 le rouleau avec retournement m intérieur 46 la prise de marteau m положение
прыжок способом «перекат» рукоятки молота в руке
17 le rouleau мах (вход в прыжок) 47 le gant перчатка
18 la technique d'esquive / поворот 48 le lancement du poids толкание ядра
над планкой 49 le poids ядро
19 la réception приземление 50 la technique O'Brien способ О'Брайена
20 les repères m gradués шкала 51-53 le lancement du javelot метание
для установки высоты копья
21 les ciseaux m simples перекат с нырком 51 la prise du pouce et de l'index m хват
22 le saut en ciseaux m прыжок большим и указательным пальцами
со сменой ног (разг.: «ножницы») 52 la prise du pouce et du majeur хват
23 le rouleau ventral прыжок перекидным большим и средним пальцами
способом 53 la prise en pince / подковообразный
24 la technique d'enroulement m поворот хват
над планкой 54 la cordée обмотка копья
25 l'écart m maximal des jambes / 55 la technique en rotation / толкание ядра
максимальное растяжение ног способом вращения

520
298 Athlétisme Лёгкая атлетика

521
299 Haltérophilie et sports de combat
Тяжёлая атлетика и спортивные единоборства
1-5 l'haltérophilie f тяжёлая 22 le point-bail подвесной мяч
атлетика 23 la poire de maïs [насыпная] груша
1 l'arraché m рывок из положения 24 le punching-ball подвесная груша
«глубокий сед» 25 le boxeur, un boxeur amateur [il
2 l'haltérophile m штангист combat en maillot], ou professionnel
(тяжелоатлет) [il combat torse nu] боксёр, боксёр-
3 la barre à disques m штанга любитель (боксирует в майке)
с дисками или боксёр-профессионал (боксирует
4 l'épaulé m avec fente f толчок без майки)
с помощью разножки 26 le gant de boxe f боксёрская
5 la charge immobilisée перчатка
зафиксированный (взятый) вес 27 le sparring-partner спарринг-
6-12 la lutte спортивная борьба партнёр
6-9 la lutte gréco-romaine 28 le direct прямой удар
классическая борьба (греко-римская 29 la flexion et l'esquive /latérale
борьба) «нырок» и отклонение от удара
6 le combat debout борьба в стойке 30 le protège-tête защитный шлем
(борьба в положении стоя) 31 le corps-à-corps; ici: le clinch
7 le lutteur бореи, ближний бой; здесь: клинч
8 le combat au sol (ici: le début d'un 32 l'uppercut m апперкот (удар снизу)
mouvement de dégagement m) 33 le crochet à la face боковой удар
борьба в партере (здесь: начало в голову; здесь: правый хук
атаки одного из борцов) 34 le coup bas (coup m interdit) удар
9 le pont борцовский мост ниже пояса (запрещённый удар)
10-12 la lutte libre вольная борьба 35-50 la réunion de boxe / , un combat
10 la clé de bras avec levier m pour le titre (titre m en jeu m)
de jambe f обвив поединок боксёров, бой за титул
11 la double clé de jambe / захват 35 le ring ринг (площадка для бокса)
ноги двумя руками 36 les cordes / канаты
12 le tapis борцовский ковёр 37 les haubans m de ring m растяжка
13-17 le judo (comparable: le jiu-jitsu) 38 le coin neutre нейтральный угол
дзюдо (сходн.: джиу-джитсу) 39 le vainqueur победитель
13 le déséquilibre avant вывод 40 le vaincu par knock-out m (K.-O. m)
противника из равновесия вправо проигравший бой нокаутом
и вперёд (нокаутированный)
14 le judoka дзюдоист 41 l'arbitre m судья на ринге (рефери)
15 la ceinture de couleur / indiquant le 42 le comptage (le comptage des
grade цветной пояс - символ дана secondes f ) отсчёт времени
(класса борца) 43 le juge боковой судья
16 l'arbitre m судья (рефери) 44 le second (l'assistant m) тренер
17 la projection de judo m бросок (секундант)
18-19 le karaté карате 45 l'organisateur m менеджер
18 le karatéka каратист 46 le gong гонг
19 le coup de pied m latéral, une 47 le chronométreur хронометрист
technique de jambe / боковой удар 48 le rédacteur du procès-verbal
ногой, техника удара секретарь судейской коллегии
20-50 la boxe (le combat de boxe / , le 49 le photographe de presse /
match de boxe f ) бокс (боксёрский фотокорреспондент
поединок) 50 le journaliste sportif спортивный
20-24 les appareils m d'entraînement m репортёр (журналист)
тренировочное оборудование
20 le boxing-ball груша на растяжках
21 le sac de sable m тяжёлый мешок

522
Haltérophilie et sports de combat 299
Тяжёлая атлетика и спортивные единоборства

523
300 Alpinisme Альпинизм

1-57 l'alpinisme m (la randonnée de haute 26 l'alpiniste m en second идущий вторым


montagne J) альпинизм (страхующий) альпинист
1 le refuge (l'abri m) альпинистская хижина 27 le dernier de cordée f идущий третьим
(горная хижина, базовый лагерь) (последним), нестрахующий альпинист
2-13 l'escalade / (l'escalade / de rocher m) [la 28-30 la descente en rappel m (le rappel)
technique de rocher m, la varappe] работа с верёвкой при спуске с горы
скалолазание [техника скалолазания] 28 la boucle de rappel m спуск лазанием
2 la paroi rocheuse (le mur, la dalle rocheuse) 29 la descente avec freinage m du pied спуск с
скальная стена торможением ногой
3 la fissure (horizontale, verticale ou oblique) 30 la méthode Dulfer (le rappel en Dulfer)
расщелина (вертикальная, горизонтальная спуск дюльфером (спуск сидя на верёвке)
и диагональная расщелина) 31-57 l'équipement m de l'alpiniste m
4 la vire (rocheuse, herbeuse, caillouteuse, (équipement m de haute montagne /,
neigeuse ou de glace f ) уступ (скальный, équipement m pour la course de rocher m
травяной, щебёночный, снежный, ледяной ou de glace J) альпинистское снаряжение
уступ) 31 le piolet ледоруб
5 l'alpiniste m альпинист 32 la dragonne темляк с кольцом
6 l'anorak m (le blouson matelassé) анорак 33 la pique клюв
[тёплая куртка на молнии с капюшоном] 34 la panne лопатка
7 la culotte d'escalade / альпинистские брюки 35 l'œilleton m отверстие для карабина
8 la cheminée «камин», узкая расселина 36 le piolet pour course / de glace / (piolet m à
в горе [по которой можно подняться на ancrage m) ледоруб с короткой ручкой
отвесную стену] 37 le marteau-piolet (marteau m pour courses /
9 le becquet (la pointe rocheuse) острие mixtes, neige f et glace f ) альпинистский
скалы молоток для любых восхождений
10 l'auto-assurance f страховка 38 le piton universel универсальный крюк
11 la boucle d'assurance f петля 39 le piton de rappel m (piton à anneau m)
самостраховки крюк с кольцом
12 la corde d'alpinisme m альпинистская 40 la broche à glace /(broche /tire-bouchon)
верёвка ледобур
13 la plate-forme полка 41 la broche crantée (broche f à glace f )
14-21 la progression sur glace f восхождение ледовый крюк
по снегу и льду [техника восхождения 42 la chaussure de montagne f альпинистские
по снегу и льду] ботинки
14 la paroi glaciaire (la paroi de glace f) 43 la semelle profilée профилированная
ледяной склон подошва
15 l'alpiniste m sur une paroi de glace / 44 la chaussure d'escalade / скалолазные
альпинист, идущий по снегу и льду ботинки
16 le piolet ледоруб 45 la pointe en caoutchouc m renforcé носки
17 la marche (la marche taillée dans la glace) ботинок из жёсткой шероховатой резины
ступенька, вырубленная во льду 46 karabine / карабин
18 les lunettes / de glacier m солнцезащитные 47 la fermeture à vis f муфта карабина
очки 48 les crampons m à dix ou à douze pointes /
19 la capuche (le capuchon de l'anorak m) зажимы с 10 или 12 шипами
капюшон анорака 49 les pointes f d'attaque / передние зубья для
20 la corniche горный карниз (снежный кошек
козырёк) 50 le protège-pointes чехлы для кошек
21 l'arête f (l'arête f glaciaire) гребень 51 les lanières f de fixation f ремень
(ледяной гребень) для крепления кошек
22-27 la cordée [la traversée en cordée f\ 52 crampon cable fastener замок ремня кошек
связка (группа альпинистов, связанных 53 le casque защитный шлем
верёвкой) 54 la lampe frontale налобный фонарь
22 le glacier ледник, глетчер 55 les guêtres f de montagne f (les manchons-
23 la crevasse ледяная трещина guêtres m) гамаши
24 le pont de neige f снежный мостик 56 le baudrier грудная обвязка
25 le premier de cordée / идущий первым 57 le harnais pelvien привязные ремни
альпинист

524
300 Alpinisme Альпинизм

525
301 Sports d'hiver I (ski)
Зимние виды спорта I (лыжный спорт)
1-72 le ski лыжный спорт 39 les rainures / d e guidage m (3 à 5 rainures f j
1 le ski compact укороченные лыжи желобки (от 3 до 5 желобков)
2 la fixation de sécurité / безопасное крепление 40 la fixation à câble m тросовое крепление
(отстёгивающееся крепление) 41 la chaussure de saut m ботинки для
3 la lanière (la courroie de sécurité f j ремешок прыжков с трамплина
4 la carre d'acier m кант 42 le ski de fond m лыжные гонки
5 le bâton de ski m лыжная палка 43 la combinaison de ski m de fond m
6 la poignée du bâton рукоятка эластичный спортивный костюм для гонок
7 la dragonne петля (комбинезон)
8 la rondelle (le disque) кольцо 44 la trace трасса лыжных гонок
9 la combinaison de ski m pour dames / 45 les fanions m de balisage m флажки
женский лыжный комбинезон для разметки трассы
10 le bonnet de ski m лыжная шапочка 46 les différentes strates / d ' u n ski moderne слои
11 les lunettes / de ski m горнолыжные очки современной лыжи (сэндвич)
12 la chaussure monocoque лыжный ботинок 47 le noyau специальная сердцевина
на жёсткой подошве 48 les lames / слоистый пластик (ламинат)
13 le casque de ski m шлем 49 la lame d'amortissement m
14-20 l'équipement m de ski m de fond m стабилизирующий слой (стабилизатор)
снаряжение для лыжных гонок 50 la carre d'acier m кант
14 le ski de fond m гоночные лыжи 51 la carre supérieure en aluminium m верхняя
15 la fixation rottefella гоночное крепление кромка из алюминия
16 la chaussure de ski m de fond m ботинок 52 la semelle de polyester m синтетический низ
для гоночных лыж (низ из синтетического пластика)
17 la combinaison de fond m костюм 53 l'anticroiseur m «параблэк» [приспособление
для лыжной гонки для защиты от взаимного наезда лыж]
18 la casquette de ski m шапочка с козырьком 54-56 les éléments m de la fixation детали
19 les lunettes / d e soleil m солнцезащитные крепления
очки 54 la talonnière автоматический пяточный
20 les bâtons m Tonkin Bambou de ski m de узел
fond m палки для лыжной гонки 55 la butée носковый узел
21-24 le matériel de fartage m принадлежности 56 le frein лыжный тормоз
для смоления лыж 57-63 les remontées /mécaniques подъёмник
21 le fart лыжная мазь для лыжников
22 la lampe de fartage m паяльная лампа 57 le télésiège biplace двухкресельный
(утюг) подъёмник
23 l'applicateur m en liège m пробковый брусок 58 la barre de protection / avec repose-pieds m
24 le grattoir en métal m скребок для смазки предохранительный стержень с опорой
25 le bâton de compétition / лыжная палка для ног
для скоростного спуска 59 le téléski (le remonte-pente; fam.:
26 le pas de montée / (pas m alternatif) подъём le tire-fesses) бугельный подъёмник (бугель)
в гору «ёлочкой» 60 la trace лыжня
27 la montée en escalier m подъём в гору 61 la suspente крюк
«лесенкой» 62 le boîtier d'enroulement m du cordon
28 la sacoche «banane» f лыжная сумка автоматический шкив каната
29 le slalom слалом 63 le câble tracteur тяговый канат
30 le piquet de porte / шарнирно-укреплённый 64 la course de slalom m слалом
флажок y ворот 65 la porte ouverte открытые ворота
31 la combinaison de compétition f лыжный 66 la porte verticale aveugle (fermée) закрытые
костюм (комбинезон) вертикальные ворота
32 la descente скоростной спуск 67 la porte verticale ouverte открытые
33 «l'œuf» m, la position de recherche / d e вертикальные ворота
vitesse / поза «яйцо», идеальное положение 68 la salvis «прямая шпилька»
тела для скоростного спуска 69 l'épingle / à cheveux m «закрытая шпилька»
34 le ski de descente / лыжи для скоростного 70 la double porte verticale décalée ворота
спуска «локоть»
35 le saut прыжки на лыжах с трамплина 71 le couloir коридор
36 le sauteur en vol m наклон вперёд 72 la chicane Allais змейка Аллэя [комбинация
37 le dossard номер горизонтальных ворот]
38 le ski de saut m лыжи для прыжков
с трамплина (прыжковые лыжи)

526
301 Sports d'hiver I (ski)
Зимние виды спорта I (лыжный спорт)

527
303 Sports d'hiver III Зимние виды спорта III

I - 2 6 le patinage sur glace / катание 2 7 - 2 8 la course à voile / s u r patins m


на коньках катание на коньках под парусом
1 la patineuse (le patineur, le 27 le patineur à voile / конькобежец
patineur solo) фигуристка под парусом
2 la jambe de pivot m опорная 28 la voile à main / ручной парус
нога 29-37 le hockey sur glace / хоккей
3 la jambe libre свободная нога на льду [с шайбой]
4 le patinage par couples m парные 29 le hockeyeur хоккеист
фигуристы 30 la crosse (le stick) de hockey m sur
5 la spirale dehors avant (spirale / de glace / хоккейная клюшка
la mort) «тодес» 31 la pale de la crosse рукоятка
6 la canadienne arrière вращения клюшки
7 le saut de biche / прыжок «олень» 32 stick blade крюк клюшки
8 la pirouette sautée assise прыжок 33 le protège-tibia щитки
«волчок» 34 le masque protecteur защитный
9 la pirouette de Bielmann пируэт шлем
«Бильман» 35 le palet (le puck) de hockey m, une
10 l'arabesque / avec tenue / arrière rondelle de caoutchouc m dur
du pied поддержка ноги шайба
I I - 1 9 les figures / i m p o s é e s 36 le gardien de but m вратарь
обязательные фигуры 37 le but ворота
(обязательная программа, 3 8 - 4 0 le curling allemand (le tir sur
«школа») glace f ) айсшиссен (баварский
11 le huit восьмёрка кёрлинг)
12 le changement de carre / 38 le pointeur игрок в айсшиссен
параграф 39 le palet «утюг»
13 le trois тройка 40 le cube en bois m (le but) кубик
14 le double trois двойная тройка [деревянная мишень]
15 la boucle петля 4 1 - 4 3 le curling кёрлинг
16 le bracket (la boucle paragraphe m) 41 le joueur de curling m игрок
параграф с петлями в кёрлинг (кёрлингист)
17 le trois arrière скобка 42 la pierre камень для кёрлинга
18 la contre-rotation [гранит]
(le contre-rocker) выкрюк 4 3 le balai метла для кёрлинга
19 le rocker (le rocking) крюк 4 4 - 4 6 le yachting sur glace / буерный
20-25 les patins m коньки спорт
20 le patin de vitesse / 44 le yacht à glace / буер
(avec la bottine) беговые коньки 45 le patin de yacht m рулевой полоз
с отрывающейся пяткой 46 le balancier выносной полоз
21 la carre ребро конька
22 la lame en creux (lame concave)
канавка (желобок)
23 le patin de hockey m хоккейные
коньки с ботинками
24 la chaussure de patinage m коньки
с ботинками для фигурного
катания
25 le protège-lame чехол для коньков
26 le patineur de vitesse /
конькобежец

528
303 Sports d'hiver III Зимние виды спорта III

529
303 Sports d'hiver III Зимние виды спорта III

1 le traîneau rigide (la luge) 16 le protège-coude (la coudière)


тобогган (сани) налокотник
2 la luge avec siège m à sangles / 17 le protège-genou (la genouillère)
тобогган (сани) с сиденьем наколенник
из переплетённых ремешков 18 le traîneau Nansen, un traîneau
3 la luge modèle m junior детский polaire сани конструкции Нансена
тобогган 19-21 le bob, un bob à deux бобслей
4 la courroie de guidage m ремень 19 le bob, un bob à deux бобслей,
управления (шлейка) двухместные сани-боб
5 le longeron лонжерон 20 le capitaine пилот
6 le siège сиденье 21 le freineur разгоняющий
7 l'attache / d e patin m 22-24 le skeleton скелетон
(l'empattement m de patin m) 22 le skeleton сани-скелетон
крепление 23 le pratiquant de skeleton m
8 l'arceau m antérieur передний саночник-скелетон
кронштейн 24 la griffe (le crampon) d'acier m
9 l'arceau m postérieur задний pour le guidage et le freinage
кронштейн накладка для торможения
10 le patin mobile полоз и управления
11 la carre металлический полоз
12 le lugeur de compétition /
саночник
13 la luge de compétition /
одноместные сани (спортивные)
14 le casque protecteur защитный
шлем
15 les lunettes / de compétition /
защитные очки

530
Paysage d'hiver За городом зимой 304

1 la piste de ski m лыжня (для спуска 20 la pelle à neige / большая деревянная


со склона возвышенности) лопата для снега
2 le skieur лыжник 21 la couche de glace / ледяная гладь,
3 la couche de neige / (sur le toit) слой местный каток
снега (на крыше дома) 22 le char des glaces fpl, un char à voile /
4 le refuge / домик (хижина) для хранения буер
и выдачи лыж 23 l'avalanche / d e neige / лавина (снежная
5 la congère сосулька лавина, снежный обвал); виды:
6 la piste de luge / дорожка для саней пылевидные (сухие) и грунтовые (мокрые)
(катанья на санях) 24 le télésiège / подвесная канатная дорога
7 la luge сани (для лыжников)
8 le tremplin / обрыв местности на склоне, 25 la tempête de neige / снегопад
трамплин 26 le parapente à skis m pl купол парашюта
9 la planche à neige / сноуборд (доска над лыжником
для катания со снежных гор) 27 la galerie pare-avalanche (le toit à neige J)
10 l'igloo / иглу (эскимосская хижина лавинозащитная галерея
из затвердевшего снега) 28 le pare-avalanche (le déflecteur, le coin
11 la bataille de boules / d e neige игра freineur) лавинозащитная
в снежки (лавиноотклоняющая) стена; сходн.:
12 la boule de neige / снежок лавинная плита, имеющая форму клина
13 le traîneau à chevaux m сани с конной 29 le traîneau à chiens mpl сани с собачьей
упряжкой упряжкой
14 la chancelière ножная муфта 30 le chien de traîneau m упряжная собака
15 les grelots m (les sonnailles f ) упряжные 31 le chasse-neige снегоочиститель
колокольчики (бубенчики) (плужный снегоочиститель)
16 le bonhomme de neige / снеговик 32 l'élément m chasse-neige навесной плуг
(снежная баба) (отвал) снегоочистителя
17 la glissoire ледяная дорожка 33 les chaînes / antidérapantes цепь
18 la combinaison de ski m зимний противоскольжения
комбинезон (лыжный костюм) 34 le scooter des neiges fpl снегоход
19 le tas de neige / куча снега (сугроб)

531
305 Disciplines sportives diverses Различные виды спорта

ы з le jeu de quilles / (ta q u i l l e S a i n t - G a H , fa quille à 44 l ' a r m e / l i b r e d e petit c a l i b r e m малокалиберная


neuf) кегли произвольная винтовка
1-11 la disposition d e s quilles / фигура из кеглей 45 te c a l e - m a i n p o u r la visée d e b o u t грибок (шампиньон)
1 la quiMe d e t ê t e / передний сторож 46 l'arceau m d e la p l a q u e d e c o u c h e / затыльник
2 la q u i l l e d e passage m a v a n t g a u c h e , u n e s e r v a n t e приклада с крючком
левая передняя дама 47 la c r o s s e à t r o u m приклад с отверстием
3 le passage a v a n t g a u c h e ударная тройка {леваяJ для большого пальца
4 la q u i l l e d e passage m a v a n t d r o i t , u n e s e r v a n t e 48 la c a r a b i n e d e petit c a l i b r e m p o u r le tir a u s a n g l i e r m
правая передняя дама courant малокалиберная винтовка для стрельбы
5 le passage a v a n t d r o i t ударная тройка [праваяJ по мишени «бегущий кабан»
6 ta quille c o i n m a r r i è r e g a u c h e , u n valet левый 49 la l u n e t t e d e visée / оптический прицел
угловой сторож 50 le d i o p t r e d e visée / a v e c g u i d o n m à t r o u m круглая
7 le roi ыавная кегля мушка
8 la q u i l l e c o i n m a r r i è r e d r o i t , u n valet правый угловой 51 le d i o p t r e d e visée / a v e c g u i d o n m à l a m e /
сторож пеньковая мушка (мушка с пеньком)
9 ta quille d e passage m a r r i è r e g a u c h e , u n e s e r v a n t e 52-66 le tir à Гаге m стрельба из лука
левая задняя дама 52 l'armé m выстрел
10 la quille d e passage m a r r i è r e d r o i t , u n e s e r v a n t e 53 le l i r e u r à f ' a r c m ( l ' a r c h e r m) лучник, стрелок
правая задняя домо из лука
11 la quifle de c o i n m a r r i è r e задний сторож 54 l ' a r c m d e c o m p é t i t i o n / спортивный лук
12 la quilfe кегля (классический)
13 la quille d u m i l i e u главная кегля 55 la b r a n c h e лук, заряженный стрелой
14-20 le bowling боулинг из десяти кеглей 56 le viseur (la h a u s s e ) мушка
14 la d i s p o s i t i o n d e s q u i l l e s / фигура 57 la p o i g n é e рукоятка
15 la b o u l e à t r o u s m шар для боулинга (шар 58 le s t a b i l i s a t e u r стабилизатор
с отверстиями для польцев) 59 la c o r d e d e l ' a r c m тетива
16 le i r o u p o u r la prise отверстие для пальца 60 la f l è c h e стрела
17-20 les lancers m броски 61 la p o i n t e d e la f l è c h e наконечник стрелы
17 le l a n c e r d r o i t прямой бросок 62 l'empennage m оперение стрелы
18 le c r o c h e t крюковый бросок 63 l'encoche / хвостовик стрелы
19 la c o u r b e бросок по кривой 64 le f û t (le t u b e ) трубка стрелы
20 la c o u r b e inverse бросок с отклонением шара вправо 65 les m a r q u e s / d u t i r e u r расцветка стрелы
21 le jeu de boules / ; anal.: la b o c c i a i t a l i e n n e , les b o w l s 66 la cible мишень
anglais боччи; сходн.: сторинная итальянская игро 67 la pelote basque пелота (баскская игра]
в шары 68 le j o u e u r d e p e l o t e / b a s q u e игрок в пелоту
22 te j o u e u r d e b o u l e s / игрок в боччи (пело ma рь)
23 le c o c h o n n e t маленький шар-мишень 69 la c h i s t e r a плетёная корзина (рукавица для игры
24 металлический шар
la b o u l e m é t a l l i q u e striée в пелоту)
с бороздками (большой шар) 70-78 la fosse olympique (te s k e e l , le tir a u p i g e o n m, le
25 te g r o u p e d e j o u e u r s m группа игроков balltrap) стрельба на круглом стенде, дисциплина
26 le tir à la carabine пулевая стрельба (ружьё) стендовой стрельбы
27-29 les positions / d e tir m положения при стрельбе 70 le s u p e r p o s é d e skeet m ружьё для круглого стенда
27 la p o s i t i o n d e tir « d e b o u t » положение стоя с вертикально расположенными стволами
28 la p o s i t i o n d e t i r «à g e n o u x » положение с колена 71 la b o u c h e d u c a n o n a v e c l ' a l é s a g e m spécial p o u r tir m
29 la p o s i t i o n d e tir « c o u c h é » положение лёжа au p i g e o n m дульный срез с чокбором
3 0 - 3 3 les cibles / de tir m (les c a r t o n s - c i b l e s ) мишени 72 ta p o s i t i o n de p r é p a r a t i o n / (ta p o s i t i o n de c h a s s e f )
30 la cible p o u r le tir à 50 m è t r e s m мишень изготовка
для стрельбы на 50 м 73 l ' a r m e / en j o u e / позиция готовности к стрельбе
31 le c o r d o n круглая мишень 74 te t e r r a i n d e s k e e t m стендовая площадка
32 la cibfe p o u r le tir à 100 m è t r e s m мишень 75 la c a b i n e h a u t e высокая будка
для стрельбы на 100 м 76 ta c a b i n e basse низкая будка
33 la cible m o b i l e (le sanglier c o u r a n t ) мишень бегущий 77 la t r a j e c t o i r e d u p l a t e a u траектория полёта мишени
кабон» 78 te p o s t e d e tir m стрелковое место
34-39 les munitions / стрелковый боезаряд 79 la roue américaine рейнское колесо
34 la balle à air m (le d i a b o t o ) p o u r c a r a b i n e / à air m 80 la p o i g n é e поручень
пулька для пневматического оружия 81 le r e p o s e - p i e d упор dix ног
35 ta c a r t o u c h e à p e r c u s s i o n / a n n u l a i r e p o u r c a r a b i n e 82 le karting картинг (го-картинг)
courte спортивный малокалиберный патрон 83 le kart карт (го-карт)
36 la d o u i l l e оболочечная пуля 84 la p l a q u e a v e c le n u m é r o d e d é p a r t m пластинка
37 la balle r o n d e безоболочечная пуля с номером
38 ta c a r t o u c h e c a l i b r e m 22 long rifle винтовочный 85 les p é d a l e s / педали
патрон калибра 5,6 мм 86 le p n e u lisse пневматическая шина
39 la c a r t o u c h e c a f i b r e m 222 Remington патрон для 87 le r é s e r v o i r d ' e s s e n c e / бензобак
винтовки «Ремингтон» калибра 5,65 мм 88 le c a d r e (te châssis) рама
40-49 les carabines / de compétition / спортивные ружья 89 le v o l a n t рулевое колесо
40 ta c a r a b i n e à a i r m пневматическая винтовка 90 le s i è g e - b a q u e t ковшеобразное сиденье
41 le d i o p t r e ( l ' œ i l l e t o n ) диоптрический прицел 91 ta c l o i s o n p a r e - f e u защитный подголовник
42 le g u i d o n мушка 92 le m o t e u r à d e u x t e m p s m двухтактный двигатель
43 l ' a r m e / s t a n d a r d d e petit calibre m малокалиберная 93 le s i l e n c i e u x d ' é c h a p p e m e n t m глушитель
стандартная винтовка

532
305 Disciplines sportives diverses Различные виды спорта

533
306 Carnaval Карнавал

1-48 le bal masqué (bal m costumé, bal m 19 Pierrot m Пьеро


travesti, la mascarade) бал-маскарад 20 la collerette круглый плиссированный
(костюмированный бал) воротник
1 la salle de bal m (la salle des fêtes f ) 21 la midinette мидинетка (молоденькая
бальный зал модница)
2 l'orchestre m de musique / p o p , un 22 la robe Louis-Philippe платье в стиле
orchestre de danse / оркестр «бидермейер»
3 le musicien pop поп-музыканты 23 la capote (le chapeau à brides f)
4 le lampion (la lanterne vénitienne) шляпка с полями козырьком (шляпа-
бумажный фонарик гнездо или шуте)
5 la guirlande бумажная гирлянда 24 le décolleté avec les mouches /
6-48 les d é g u i s e m e n t s m d e la m a s c a r a d e декольте с мушкой
маскарадные костюмы 25 la bayadère (la danseuse indienne)
6 la sorcière ведьма баядерка (индийская танцовщица)
7 le masque de carnaval m маскарадная 26 le Grand d'Espagne испанский гранд
маска 27 Colombine / Коломбина
8 le trappeur охотник на пушного зверя 28 le maharadjah магараджа
9 la jeune Apache индианка из племени 29 le mandarin, un dignitaire chinois
апачей мандарин, китайский сановник
10 le bas résille ажурные чулки 30 la beauté exotique экзотическая
11 le gros lot de la tombola, une corbeille красавица
contenant le lot призы вещевой 31 le cow-boy; anal.: le gaucho ковбой;
лотереи, корзинка с лакомствами сходн.: гаучо (вакеро)
12 Pierrette / Пьеретта 32 la vamp en costume m de fantaisie /
13 le loup полумаска женщина-вамп в экстравагантном
14 le diable чёрт платье
15 le domino домино 33 le dandy (le gommeux, le petit maître)
16 l'Hawaiienne / гавайская танцовщица дэнди (щеголь)
17 le collier de fleurs / венок из цветов 34 la rosette du bal (la contremarque)
(цветочная гирлянда) цветок в петлице
18 la jupe de raphia m юбочка из травы 35 Arlequin m Арлекин
(рафии)

534
306 Carnaval Карнавал

36 la bohémienne (la gitane, la tsigane) 54 la fusée volante ракета-петарда


цыганка 55 la boule de papier m бумажный шар
37 la cocotte (la demi-mondaine) 56 la boîte à surprise /(l'attrape f )
кокотка чёртик, выскакивающий из коробки
38 le fou (le bouffon) шут [на пружинке]
39 le bonnet de fou m (le bonnet à grelots 57-70 le cortège de carnaval
m) шутовской колпак (с бубенцами) карнавальная процессия
40 la claquette трещотка 57 le char de carnaval m карнавальная
41 l'odalisque /, une esclave de harem m колесница
одалиска, невольница из султанского 58 le prince carnaval король карнавала
гарема 59 la marotte (le sceptre de fou m)
42 le pantalon turc (le chalvar) шаровары шутовской жезл с погремушкой
43 le pirate (le corsaire) пират 60 l'ordre m de fou m (la décoration de
44 le tatouage татуировка carnaval m) шутовская бляха
45 le bonnet en papier m бумажная 61 la princesse carnaval королева
шляпа карнавала
46 le faux nez (le nez en carton m) нос из 62 les confetti m конфетти
картона 63 le géant, une tête de Turc m великан
47 la crécelle трещотка 64 la reine de beauté / королева красоты
48 la batte (batte / de fou m) хлопушка- 65 le personnage de conte m de fée /
колотушка сказочный персонаж
49-54 pièces / d'artifice m снаряды 66 le serpentin серпантин
для фейерверка 67 la marquise маркиза
49 l'amorce /fulminante детонатор 68 le garde du prince королевские
50 le pétard (la papillotte) петарда гвардейцы
51 le pois fulminant хлопушка 69 le paillasse клоун
52 le pétard à répétition / подрывные 70 le tambour de lansquenet m
шашки солдатский барабан
53 la fusée хлопушка-ракетка

535
307 Cirque Цирк

1 - 6 3 le cirque ambulant передвижной 19 les accès m (entrée / e t sortie f ) вход


(бродячий) цирк и выход
1 le chapiteau du cirque, un chapiteau à 20 l'accès m des gradins m лестница
quatre mâts de corniche / шапито, к зрительским местам
тентовое покрытие (брезентовая 21 la piste, l'arène / le manège манеж
палатка), поддерживаемое четырьмя (арена)
опорными стойками 22 la banquette кольцевое ограждение
2 le mât du chapiteau опорная стойка арены, кольцевая оградительная
тентового покрытия стенка
3 le projecteur прожектор 23 le clown musical клоун с музыкальным
4 l'éclairagiste m осветитель инструментом
5 la plate-forme de départ m перекладина 24 le clown (le bouffon, le paillasse) клоун
подвешенной трапеции 25 l'entrée /comique (l'entrée / des clowns
6 le trapèze (le trapèze volant) подвешенная m), un numéro de cirque m клоунада,
трапеция комический номер
7 l'acrobate m aérien (le voltigeur) 26 les écuyers m (les voltigeurs m) цирковые
воздушный гимнаст наездники
8 l'échelle / d e corde / верёвочная лестница 27 le garçon de piste / un garçon de cirque m
9 la tribune de l'orchestre m эстрада служитель цирка при арене
(место) для циркового оркестра 28 la pyramide акробатическая фигура
10 l'orchestre m du cirque цирковой оркестр «пирамида»
11 l'entrée/de la piste вход на цирковую 29 l'homme m de base / (le porteur) акробат
арену в нижнем поддерживающем ряду
12 le montoir помещение за кулисами акробатической фигуры «пирамида»
13 le hauban опорная стойка тентового 3 0 - 3 1 le dressage en liberté / номер
покрытия с дрессированной лоишдью
14 le filet de protection / предохранительная 30 le cheval de cirque m cabré (la levade)
сетка цирковая лошадь, демонстрирующая
15 les gradins m места (трибуны) для хождение на задних ногах
зрителей 31 le dresseur, un maître de manège m
16 la loge de cirque m цирковая ложа дрессировщик
17 le directeur de cirque m директор цирка 32 le voltigeur (l'écuyer m dans un numéro
18 l'imprésario m агент (по найму de voltige /équestre) конный
артистов цирка) вольтижёр

536
Cirque Цирк 307

33 l'issue / de secours m запасный выход 52 le dompteur (le dresseur) укротитель


34 la caravane (vieux: la roulotte) жилой диких животных
автоприцеп 53 la chambrière хлыст
35 l'acrobate m à la bascule прыжок 54 la fourche de garde / защитная рогатина
акробата на напольном трамплине с вильчатым наконечником
36 la bascule напольный трамплин, 55 le piédestal тумба
доска-качели 56 le fauve (le tigre, le lion) дикое
37 le lanceur de couteaux m метатель животное (тигр, лев)
ножей 57 le socle цирковая тумба
38 le virtuose du tir цирковой стрелок 58 le cerceau обруч
39 la comparse (la cible vivante) 59 la batoude доска-качели
ассистентка (живая мишень) 60 la boule шар
40 la funambule (la fildefériste) 61 le village de toile / палаточный лагерь
канатоходец 62 la voiture-cage прицепные фургоны
41 le fil (la corde) натянутый канат для клеток с животными
42 le balancier балансирный перш 63 la ménagerie передвижной зверинец
43 le numéro de mains-à-mains
акробатический вольтиж на арене
44 l'équilibre m эквилибристический номер
45 le porteur опорный акробат,
удерживающий в равновесии шест (перш)
46 la perche aérienne (la perche de
bambou m) перш (бамбуковый шест)
47 l'acrobate m акробат на верху шеста
(перша)
48 l'équilibriste m эквилибрист
49 la cage aux fauves m, une cage circulaire
клетка с дикими животными, круглая
клетка
50 la grille de la cage aux fauves m решётка
клетки
51 le tunnel de la cage aux fauves m
ограждённый проход для диких животных
из клетки

537
308 Parc d'attractions Ярмарка, ярмарочная площадь

1-69 la foire (la fête foraine, la kermesse, la fête 20 l'ogre m чудовище


de village m, la frairie, la fête patronale) 21 le dragon дракон
ярмарка (ежегодная ярмарка) 22 le monstre монстр
1 le champ de foire f ярмарочная площадь 23 la brasserie foraine пивной ларёк
2 le manège de chevaux m de bois m детская 24 la baraque de forain m ярмарочное
карусель представление
3 la buvette киоск с прохладительными 25-28 les (artistes m) forains m (le baladin, le
напитками saltimbanque, l'histrion m, le bateleur)
4 le manège d'avions m карусель с подвесными бродячие артисты
сиденьями 25 le cracheur de feu m пожиратель огня
5 • les montagnes / russes карусель с сиденьями, 26 l'avaleur de sabres m шпагоглотатель
совершающими одновременно круговые 27 l'hercule m forain силач
и волнообразные движения «центрифуга» 28 le briseur de chaînes / цирковой артист,
6 la baraque foraine ярмарочная палатка демонстрирующий умение освобождаться
7 la caisse будка для продажи билетов от цепей, пут и пр.
8 l'aboyeur m (l'annonceur m) зазывала 29 les spectatrices m зрительницы
9 le médium медиум 30 le glacier (le marchand de glaces /, de crèmes /
10 le camelot (le marchand forain) организатор glacées) мороженщик (продавец мороженого)
аттракционов (публичных зрелищ, 31 le cornet de glace f вафельный рожок
представлений) с мороженым
11 la tête de Turc m (le dynamomètre) силомер 32 le stand de saucisses /grillées сосисочная
12 le marchand ambulant (le marchand forain, le 33 le gril pour saucisses/grillées гриль
camelot) лоточник, ярмарочный торговец 34 la saucisse grillée сосиска, поджаренная
(продавец) на гриле
13 le ballon, un jouet d'enfant m надувной 35 la pince à saucisses / щипцы для захвата
воздушный шарик сосисок
14 le serpentin игрушка «тёщин язык» 36 la cartomancienne (la tireuse de cartes /, la
15 le moulinet, une éolienne miniature ветряная voyante), une diseuse de bonne aventure /
мельница, вертушка гадалка на картах
16 le pickpocket (le voleur à la tire) карманный 37 la grande roue аттракцион «Чёртово колесо»
вор 38 l'orgue m limonaire (l'orgue m de Barbarie),
17 le vendeur (le camelot) продавец (здесь: un instrument de musique automatique
продавец нуги) оркестрион (автоматический орган)
18 le rahat loukoum нуга, рахат-лукум 39 le grand huit (les montagnes /russes)
19 le train fantôme (le cabinet des horreurs J) аттракцион «Крутые виражи» («Русские
комната ужасов горки»)

538
308 Parc d'attractions Ярмарка, ярмарочная площадь

40 le toboggan горка для спуска на тобоггане 60 le m a r c h é a u x p u c e s / les b a r a q u e s / de


(санях) brocanteurs m палатки старьёвщиков
41 les bateaux-balançoires m качели в виде (палатки для продажи подержанных вещей)
лодочки, качели-лодочки 61 la t e n t e d e s e c o u r s m m é d i c a l ( l e p o s t e d e
42 le b a t e a u - b a l a n ç o i r e r e n v e r s a b l e лодочка secours m) пункт оказания первой помощи
качелей, совершающая полный оборот (медпункт)
43 le r e n v e r s e m e n t (la c u l b u t e ) полный оборот 62 la p i s t e d ' a u t o s / t a m p o n n e u s e s аттракцион
лодочки качелей «Сталкивающиеся автомобильчики»
44 la b a r a q u e d e loterie / лотерейный 63 l ' a u t o / t a m p o n n e u s e карт (автомобильчик)
киоск 64-66 la v e n t e de p o t e r i e s / прилавок по продаже
45 la r o u e d e f o r t u n e / ( l a r o u e d e loterie J ) керамических изделий (посуды)
«Колесо фортуны» (лотерейное колесо) 64 le c a m e l o t ( l e c r i e u r , le bonimenteur)
46 le globe infernal « Д ь я в о л ь с к и й шар»» торговый агент, (продавец-)зазывала
47 l'anneau m метательное кольцо 65 la f e m m e d e la h a l l e ( l a m a r c h a n d e )
48 les lots m призы ярмарочная продавщица
49 l'homme-sandwich m m o n t é sur des échasses / 66 les p o t e r i e s / ( l e s o b j e t s m d e c é r a m i q u e f )
человек-реклама на ходулях керамическая посуда, керамические изделия
50 le p a n n e a u - r é c l a m e (la p a n c a r t e publicitaire) 67 les visiteurs m d e la foire посетители
рекламный щит ярмарки
51 le m a r c h a n d d e c i g a r e t t e s / un marchand 68 le c a b i n e t d e s f i g u r e s / d e c i r e / галерея
ambulant продавец сигарет, уличный восковых фигур
торговец 69 la figure d e c i r e / ( l a p o u p é e d e cire f )
52 l'éventaire m лоток восковая фигура
53 l'étalage m de fruits m прилавок для продажи
фруктов
54 le m o t o c y c l i s t e e x é c u t a n t le n u m é r o d u m u r d e
la mort мотогонщик, выполняющий
смертельный номер
55 la galerie d e m i r o i r s m d é f o r m a n t s
аллея смеха с кривыми зеркалами
56 le miroir c o n c a v e вогнутое зеркало
57 le m i r o i r c o n v e x e выпуклое зеркало
58 le s t a n d d e t i r m тир
59 le bateau-balançoire géant гигантские качели
в виде лодки

539
309 Marché aux puces Рынок подержанных вещей (барахолка)

1 la m a c h i n e à c o u d r e à p é d a l i e r m ножная 22 les c a d r a n s m d e r é g l a g e m d e f r é q u e n c e / (de


швейная машина longueur / d ' o n d e fi клавиши диапазона частот
2 le vase à fleurs m цветочная ваза 23 le d é t e c t e u r ( l e r é c e p t e u r à g a l è n e fi
3 le trumeau настенное зеркало кристаллический детектор
4 le poêle круглая печка, буржуйка, железная 24 le c a s q u e ( à é c o u t e u r s m) наушники
печка-времянка 25 l'appareil m de p h o t o / à soufflet m складной
5 le tuyau de poêle m железная дымовая труба фотоаппарат
6 le c o u d e d e t u y a u m d e p o ê l e m 26 le soufflet мехи
соединительное колено дымовой трубы 27 l'abattant m поворотно-откидная крышка
7 la porte de poêle m дверца печи 28 les tendeurs m пружинный механизм,
8 le g a r d e - f e u противопожарный расширяющий меха фотоаппарата
отражательный экран печки-времянки 19 le v e n d e u r продавец
9 le seau à charbon m ящик для угля 30 l'appareil m de p h o t o / b o x (le box) ящичный
10 le panier à bois m корзина для дров фотоаппарат
11 la p o u p é e кукла 31 le p h o n o g r a p h e ( l e g r a m o p h o n e , le p h o n o )
12 l'ours en peluche / плюшевый медвежонок граммофон
13 l'orgue m de Barbarie шарманка 32 le disque пластинка (граммофонная пластинка)
14 l'orchestrion m оркестрион 33 la tête de lecture à u n e aiguille мембрана
15 le d i s q u e m é t a l l i q u e ( l e d i s q u e p e r f o r é ) с граммофонной иглой
металлический диск 34 le pavillon граммофонная труба
16 le p o s t e d e r a d i o / ( l e r é c e p i e u r d e r a d i o / la 35 le coffret de phonographe m граммофонный ящик
r a d i o ; anc.: le p o s t e d e T , S . F . f ) , u n récepteur 36 le porte-disques лотковая подставка
superhétérodyne радиоприёмник (радио), для грампластинок
супергетеродинный приёмник 37 le m a g n é t o p h o n e à b a n d e f катушечный
17 l ' é c r a n m a c o u s t i q u e (le b a f f l e ) отражате1гьная магнитофон
панель, дефлектор 38 le flash фотовспышка (лампа-вспышка)
18 l'œil m magique, un tube indicateur d'accord m 39 la lampe de flash m газосветная импульсная
«кошачий глаз», индикатор настройки лампа
19 la g r i l l e a c o u s t i q u e ( l e s o u ï e s fi 40-41 le flash électronique электронная
звукоизлучательное отверстие фотовспышка (лампа-вспышка)
громкоговорителя 40 la torche импульсная лампа
20 les t o u c h e s / d e s é l e c t i o n / d e s s t a t i o n s / кнопки 41 le c o m p a r t i m e n t a c c u d u flash аккумулятор
выбора диапазона радиоволн для фотовспышки
21 le bouton d'accord m клавиша настройки 42 le p r o j e c t e u r d e d i a p o s i t i v e s / диаскопический
приёмника (на определённую волну) проектор (диапроектор)

540
309 Marché aux puces Рынок подержанных вещей (барахолка)

43 le passe-vues рамка для диапозитивов 66 le broc à eau f кувшин для воды


(рамка для слайдов) 67 le s u p p o r t d e t o i l e t t e / умывальник
44 le boîtier de lampe / отсек (камера) 68 le fouloir à lessive / мешалка для белья
для лампы 69 le b a q u e t à l e s s i v e / ( l e c u v i e r ) таз для стирки,
45 le bougeoir подсвечник лохань
46 la c o q u i l l e S a i n t - J a c q u e s ( l a c o q u i l l e 70 la planche à laver стиральная доска
de pèlerin m) створчатая раковина 71 la toupie d'Allemagne жужжащий волчок
47 le couvert столовые приборы 72 l'ardoise f грифельная доска
48 l'assiette /souvenir сувенирная тарелка 73 le plumier пенал
49 le s é c h o i r p o u r p l a q u e s / p h o t o g r a p h i q u e s 14 la m a c h i n e à a d d i t i o n n e r арифмометр,
подставка для сушки фотопластинок кассовый аппарат
50 la p l a q u e p h o t o g r a p h i q u e фотопластинка 75 le rouleau de papier m бумажный рулон
51 le déclencheur automatique реле замедленного 76 les touches / d e chiffre m цифровые клавиши
действия (на арифмометре)
52 les s o l d a t s m d ' é t a i n m (anal.: les soldats m d e 77 le boulier счёты
plomb m) оловянные солдатики (сходн.: 78 l'encrier m, un e n c r i e r à couvercle m
свинцовые солдатики) чернильница с крышкой
53 la chope пивная кружка (глиняная пивная 79 la machine à écrire пишущая машинка
кружка) 80 la m a c h i n e à calculer счётная машина
54 la trompette охотничий рог 81 la manivelle de c o m m a n d e f поворотная ручка
55 les livres m anciens старые книги счетной машины
56 l ' h o r l o g e / ( l a p e n d u l e d e p a r q u e t m) высокие 82 le t o t a l i s a t e u r d e r é s u l t a t m полученный
стоячие часы результат вычислений
57 le coffre d'horloge / корпус часов 83 le totalisateur поворотный счётный механизм
58 la p e n d u l e d ' h o r l o g e / маятник 84 la balance de ménage m кухонные весы
59 le poids de marche / гиря механизма хода, 85 le cotillon (le jupon) нижняя юбка
ходовая гиря 86 le chariot à ridelles / деревянная ручная
60 le poids de sonnerie / гиря механизма боя часов тележка
61 le f a u t e u i l à b a s c u l e / (le r o c k i n g - c h a i r ) кресло- 87 la pendule стенные часы
качалка 88 la bassinoire постельная грелка
62 le costume de marin m матросский костюм 89 le bidon à lait m бидон для молока
63 le béret de marin m матросская бескозырка
64 la toilette принадлежности для умывания
и стирки
65 la c u v e t t e таз

541
312 Cinéma III Кинематография III

1-13 le studio cinématographique (studio m de 19 la caméra synchrone pilotée par quartz m


cinéma m) киностудия (студийный комплекс) камера с кварцевой стабилизацией привода
1 le terrain de prises / de vues / (terrain m de 20 le chef opérateur (le directeur de la photo)
tournage m) en extérieurs m территория оператор (кинооператор)
для съёмки 21 l'assistante-réatisatrice f ассистент
I les laboratoires m de tirage m лаборатория режиссёра
по обработке киноплёнки 11 le perchiste оператор микрофонного журавля
3 les salles / de montage m монтажные 23 le chef opérateur du son (l'ingénieur m du
помещения son) звукорежиссёр
4 le bâtiment administratif (les bureaux m) 24 le magnétophone portatif piloté par quartz m
административное здание, офисы портативный магнитофон с кварцевой
5 le blockhaus pour films m (la casemate) стабилизацией привода
фильмофонд (хранилище кинофильмов) 25 la perche микрофонный журавль
6 les ateliers m мастерские 26-62 les prises de vues / (le tournage) en studio m
7 les décors m construits (décors m en dur m) (les intérieurs m) павильонная съёмка
декорация к фильму 26 le directeur de production f директор
8 la station électrique силовая станция картины, продюсер
9 les laboratoires m techniques et de recherche / 27 la vedette féminine (l'actrice/de cinéma m, ta
технические и исследовательские лаборатории vedette de cinéma m, la star, autrefois: la diva)
10 les plateaux m (plateaux m de tournage en киноактриса в главной роли (кинозвезда)
intérieurs) закрытые павильоны 28 la vedette masculine (l'acteur m de cinéma m,
II le bassin en béton m pour scènes / nautiques la star) киноактёр в главной роли
бетонный бассейн для съёмки морских (кинозвезда)
эпизодов 29 l'acteur m de second plan (également:
12 le cyclorama циклорама le figurant, ta silhouette) статист (актёр
13 la colline du cyclorama холм массовки)
14-62 les prises / d e vues / ( t o u r n a g e m) съёмка 30 la disposition des microphones m (micros m)
фильма (киносъёмка) pour l'enregistrement m stéréophonique du son
14 l'auditorium m (le studio d'enregistrement m) et des effets m sonores расположение
студия для записи звука микрофонов для получения стереофонического
15 les parois / acoustiques (panneaux m и других звуковых эффектов
acoustiques) звукоизоляционные перегородки 31 le microphone (micro m) de studio m
16 l'écran m de projection / (l'écran m) экран студийный микрофон
(проекционный экран) 32 la coulisse et l'arrière-plan m микрофонный
17 l'orchestre m кинематографический оркестр кабель
18 les prises de vues / (le tournage) en extérieurs / 33 side flats and background задний план и фон
(les extérieurs m) натурная съёмка (задник)

542
Cinéma I Кинематография I 310

' ТЗ

34 l e m a c h i n i s t e à la c l a q u e t t e ( f a i s a n t le c l a p m ) , 52 le p r o j e c t e u r s u r t r é p i e d m ( l a l u m i è r e
le clapman помощник режиссёра d ' a p p o i n t m) прожектор-треножник
с «хлопушкой» 53 le projecteur прожектор
35 la c l a q u e t t e ( l e c l a p ) a v e c l ' a r d o i s e / p o r t a n t le le s u p p o r t d e p r o j e c t e u r s m опоры
54 для осветительной аппаратуры
titre du film, le n u m é r o d e p l a n m e t le
numéro de prise «хлопушка» - грифельная la porte шторка на прожектор
доска с названием кинокартины, номером 55 для ограничения зоны попадания света
кадра и номером дубля la c a b i n e d e p r i s e / d e s o n m комната
36 la m a q u i l l e u s e ( l a c o i f f e u s e ) гримёр 56 для записи звука
(парикмахер) l'ingénieur m du son звукорежиссёр
57
37 l'électricien m de plateau m осветитель 58 le p u p i t r e de mixage m микшерный пульт
38 le diffuseur диффузор, рассеиватель 59 le p r e n e u r d e s o n m ( l ' a s s i s t a n t m d e
39 la scripte секретарь режиссёра на съёмке l ' i n g é n i e u r m du s o n ) помощник
40 le r é a l i s a t e u r (le m e t t e u r e n s c è n e f ) режиссёр звукорежиссёра
кинокартины 60 l'équipement m d'enregistrement m magnétique
41 le c h e f o p é r a t e u r ( l e d i r e c t e u r d e la p h o t o ) du son устройство для магнитной
оператор (главный оператор) звукозаписи (магнитофон)
42 le c a d r e u r ( l ' o p é r a t e u r m) помощник 61 l ' é q u i p e m e n t m d ' a m p l i f i c a t i o n / e t de trucage
оператора (второй оператор) m , ( p o u r la r é v e r b é r a t i o n / e t l e s e f f e t s m
43 le c h e f d é c o r a t e u r m художник-декоратор sonores par exemple) устройство
44
le régisseur оператор-постановщик для усиления звука и получения специальных
le s c é n a r i o киносценарий звуковых эффектов, напр. эха
45
l'assistant-réalisateur m помощник 62 la c a m é r a s o n o r e ( l a c a m é r a à s o n m o p t i q u e )
46
режиссёра звукозаписывающая камера
47 la c a m é r a i n s o n o r i s é e ( c a m é r a / d e p r i s e / de
v u e s J ) , u n e c a m é r a p o u v a n t u t i l i s e r le f o r m a t
large ( f o r m a t m p a n o r a m i q u e ) бесшумная
кинокамера, широкоэкранная камера
48 le c a i s s o n i n s o n o r i s a n t звукоизолирующий
кожух
49 la g r u e a m é r i c a i n e ( l a d o l l y ) операторский
кран («долли»)
50 le s o c l e ( l ' e m b a s e J ) hydraulique
гидравлическая стойка
51 l ' é c r a n m o p a q u e ( a n t i h a l o ) , a r r ê t a n t la
lumière parasite маска (экран) для защиты
от нежелательного освещения («негр», грип)

543
312 Cinéma III Кинематография III

1-46 enregistrement m et copie / du son 13 le haut-parleur de contrôle m контрольный


запись и перезапись звука (дубляж) громкоговоритель
1 l'équipement m d'enregistrement m 14 les indicateurs m de niveau m
magnétique du son устройство для d'enregistrement m (vumètres m)
магнитной записи звука (магнитофон) индикаторы уровня записи
2 la bobine de film m magnétique 15 les appareils m de contrôle m
катушка с магнитной лентой контрольные приборы
3 le porte-têtes magnétiques блок 16 le panneau de commutation / гнездовая
магнитных головок панель (панель переключения)
4 le panneau de commande / панель 17 le panneau de commande / панель
управления управления
5 l'amplificateur m d'enregistrement m et 18 les potentiomètres m à curseur m
de lecture / du son magnétique потенциометр, плавная регулировка
усилитель магнитной звукозаписи 19 les correcteurs m d'affaiblissement m
6 l'enregistreur m de son m optique (la (atténuateurs m, filtres m correcteurs,
caméra sonore) устройство égalisateurs m) эквалайзер, регуляторы,
для оптической записи звука корректирующие приспособления
I le magasin (le chargeur) de film m en 20 la platine de son m magnétique
lumière / d u jour барабан для зарядки магнитофон для записи звука
плёнки при дневном свете 21 l'équipement m de mixage m pour film m
8 le panneau de commande / et de magnétique микшер для магнитной
contrôle m панель для управления плёнки фильма
и непрерывного контроля 22 le projecteur de film m кинопроектор
9 l'oculaire m pour contrôle m visuel de 23 l'équipement m d'enregistrement m et de
l'enregistrement m optique du son lecture / устройство для записи
окуляр для визуального контроля и воспроизведения
оптической записи звука 24 la bobine de film m катушка с плёнкой
10 le dérouleur лентопротяжный механизм 25 le porte-têtes avec la tête
I I l'amplificateur m d'enregistrement m et d'enregistrement m, la tête de lecture /
l'alimentation / secteur усилитель записи et la tête d'effacement m блок головок
и блок питания для записи, воспроизведения
12 le pupitre de commande / пульт и стирания записи
управления

544
312 Cinéma III Кинематография III

26 le mécanisme d'entraînement m du film 37-41 la postsynchronisation ( d a n s une


лентопротяжный механизм langue autre que la langue de tournage: le
27 le filtre de synchronisation / doublage) дублирование (дубляж)
синхронизирующий фильтр 37 le studio de postsynchronisation /
28 l'amplificateur m de son m magnétique (doublage m) студия для дублирования
усилитель магнитофона фильмов
29 le panneau de commande / панель 38 le directeur de postsynchronisation /
управления (doublage m) режиссёр дубляжа
30 les m a c h i n e s / à développer le film dans 39 l'actrice / d e postsynchronisation /
le laboratoire de tirage m проявочные (doublage m) дублирующая актриса
машины в лаборатории по обработке 40 le microphone (micro m) sur girafe /
киноплёнки микрофонный журавль
31 la chambre de réverbération / 41 le câble de microphone m (micro m)
реверберирующая камера (эхо-камера) микрофонный кабель
32 le haut-parleur de la chambre 42-46 le montage монтаж фильма
de réverbération / громкоговоритель 42 la table de montage m монтажный стол
в камере 43 le monteur монтажёр
33 le microphone (le micro) de la chambre 44 le plateau pour les bandes / son m et
de réverbération / микрофон image / поворотный диск для
в камере перемотки изображения и звуковой
34-36 le mixage de sons m (le mixage m de дорожки
plusieurs bandes / son m) микширование 45 la projection de l'image f проекция
звука (перезапись нескольких фонограмм кадра
на одну) 46 le haut-parleur громкоговоритель
34 le studio de mixage m микшерная
аппаратная
35 le pupitre de mixage m pour son m mono
ou stéréo микшерный пульт
для моно- или стереозаписи
36 les ingénieurs m du son au mixage
звукорежиссёры по микшированию
за работой

545
312 Cinéma III Кинематография III

1-23 la projection cinématographique 18 le redresseur, un redresseur au sélénium ou


демонстрация (показ) фильма à vapeur / de mercure m alimentant les
1 le cinéma (la salle de cinéma m) lampes / d e projection / выпрямитель,
кинотеатр (кино) селеновый или ртутный выпрямитель
2 la caisse du cinéma касса кинотеатра 19 l'amplificateur m усилитель
3 le ticket de cinéma m билет в кинотеатр 20 l'opérateur m de projection /
4 l'ouvreuse / билетёр (капельдинер) (le projectionniste) киномеханик
5 les spectateurs m (le public du cinéma) 21 la table de rebobinage m du film стол
зрители для перемотки плёнки
6 l'éclairage m de sécurité /(l'éclairage m de 22 la colle pour film m клей
secours m) аварийное освещение для киноплёнки
7 la sortie de secours m запасный выход 23 le projecteur de diapositives / (publicitaires)
8 la scène сцена диапроектор для рекламных объявлений
9 les rangées / d e fauteuils m ряды сидений 24-52 les projecteurs m de cinéma m (appareils
(ряды) m de projection J) кинопроекционные
10 les rideaux m de scène f сценический аппараты
занавес 24 le projecteur sonore (le projecteur de films
11 l'écran m de projection / (l'écran m) m sonores, l'appareil m de projection / d e
киноэкран (проекционный экран) films m sonores) звуковой кцнопроектор
12 la cabine de projection / киноаппаратная 25-38 le mécanisme du projecteur механизм
(кинобудка) кинопроектора
13 le projecteur gauche левый проекционный 25 les tambours m ignifuges à refroidissement
аппарат (левый кинопроектор, левый m par circulation / d'huile / огнестойкие
пост) барабаны с киноплёнкой и масляной
14 le projecteur droit правый проекционный системой охлаждения
аппарат (правый кинопроектор, правый 26 le cylindre à picots m (tambour m) débiteur
пост) подающий зубчатый барабан
15 la fenêtre de projection / et de surveillance / 27 le cylindre à picots m ( t a m b o u r m)
окно киноаппаратной с проекционным récepteur приёмный зубчатый барабан
и смотровым окном 28 le lecteur de son m magnétique блок
16 le tambour à pellicule / (la bobine) магнитных головок
катушка с киноплёнкой 29 le galet-guide (le tambour-guide) avec
17 le gradateur d'éclairage m de la salle commande / d e cadrage m направляющий
регулятор темнителя света ролик с контролем кадрирования

546
312 Cinéma III Кинематография III

30 le galet forme-boucle pour stabilisation / d u 41 le charbon négatif отрицательный


film entraîné par saccades/ égal.: le contact угольный электрод
de rupture / du film формирователь петли 42 l'arc m électrique электрическая дуга
для сглаживания прерывистого движения 43 le porte-charbon держатель угольного
плёнки; также: устройство электрода (электрододержатель)
для обнаружения обрыва киноплёнки 44 le cratère du charbon угольный кратер
31 le couloir du film фильмовый канал дуги
(фильмовый тракт) 45 le lecteur de son m optique [également
32 la bobine du film катушка conçu pour le son stéréo multivoie et pour
для киноплёнки trace/acoustique symétrique] узел
33 le rouleau de film m рулон киноплёнки считывающей оптики [также
34 la fenêtre de projection / avec soufflante / предназначен для многоканального
de ventilation / дверца фильмового канала оптического чтения стереофонического
с охлаждающим вентилятором звука и для пушпульных звуковых
35 l'objectif m de projection / объектив дорожек]
проекционного аппарата 46 l'optique / de lecture / du son
36 l'axe m débiteur подающий валик считывающая оптика звука
37 l'axe m récepteur à friction / приёмный 47 la tête de lecture / d u son считывающая
валик с фрикционным приводом головка звука
38 le mécanisme à croix / de Malte 48 la lampe excitatrice dans le boîtier
мальтийский крест (блок мальтийского читающая лампа в кожухе
креста) 49 la cellule photoélectrique (dans l'axe m
39-44 la lanterne проекционный фонарь creux) фотоэлемент в полой ячейке
39 la lampe à arc m à réflecteur m concave 50 le lecteur de son m magnétique à quatre
non-sphérique et aimant m de soufflage m pistes/ съёмная (присоединяемая)
pour stabilisation / d e l'arc m; égal.: la четырёхдорожечная магнитофонная
lampe au xénon très haute pression / приставка к кинопроектору
дуговая лампа с асферическим 51 la tête magnétique à quatre pistes /
(несферическим) вогнутым зеркалом четырёхдорожечная магнитная головка
и гасящим магнитом для стабилизации 52 le projecteur de films m de format m réduit
электрической дуги (также: ксеноновая pour cinéma m ambulant передвижной
дуговая лампа высокого давления) узкоформатный кинопроектор
40 le charbon positif положительный
угольный электрод

547
312 Cinéma III Кинематография III

1-39 le projecteur de films m de format m réduit pour 20 la c a m é r a légère p r o f e s s i o n n e l l e лёгкая


cinéma m ambulant передвижной узкоформатный профессиональная кинокамера
кииопроектор 21 la poignée ручка
1 la c a m é r a p o u r film m (de f o r m a t m) s t a n d a r d (la 22 le levier d e v a r i a t i o n / d e la f o c a l e (levier m d e
c a m é r a p o u r film m 35 m m ) кинокамера zoom m) рычаг изменения фокусного расстояния
для плёнки стандартного формата (35-мм объектива
кинокамера) 23 l'objectif m à f o c a l e / v a r i a b l e (le z o o m m)
2 l'objeclif m ( l ' o p t i q u e / d e prise / d e vues f ) вариообъектив с трансфокатором
объектив 24 la poignée à déclencheur m ручка спускового
3 le parasoleil avec p o r t e - f i l t r e s m et p o r t e - c a c h e s m механизма
компендиум 25 la porte de caméra / дверца кинокамеры
4 le cache каше, заслонка 26 la c a m é r a s o n o r e (la c a m é r a d e r e p o r t a g e m) p o u r
5 le s o u f f l e t réglable d e c o n t r e - j o u r m тубус enregistrement m simultané de l'image / e t du son
(гармошка) киносъёмочный аппарат для одновременной записи
6 l'oculaire m du viseur окуляр видоискателя звука и изображения
7 la m i s e a u p o i n t m d e l ' o c u l a i r e m регулировочное 27 le caisson insonore звукозащищённый бокс (ящик)
кольцо окуляра 28 la f e n ê t r e d u c o m p t e u r d ' i m a g e s / e t d e s c a d r a n s m
8 le réglage d ' o u v e r t u r e / d u d i a p h r a g m e à s e c t e u r s m окно для счётчиков кадров и индикаторных шкал
контроль раскрытия диафрагмы 29 le c â b l e d e s y n c h r o n i s a t i o n / ( l e c â b l e d e f r é q u e n c e /
le boîtier d e c a s s e t t e / d e film m (de c h a r g e u r m) pilote) кабель для синхронизирующих контрольных
кожух барабана импульсов
10 la glissière d e p a r a s o l e i l m салазки 30 le g é n é r a t e u r d e f r é q u e n c e / p i l o t e генератор
компендиума синхронизирующих контрольных импульсов
11 le levier de commande / управляющий рычаг (тональный генератор)
12 la p l a t e - f o r m e à p a n o r a m i q u e m horizontal et vertical 31 la c a m é r a p o u r films m d e f o r m a t m r é d u i t , u n e
головка горизонтального и вертикального caméra 16 mm профессиональная узкоформатная
панорамирования кинокамера
13 le pied, le trépied штатив, тренога 32 la t o u r e l l e p o r t e - o b j e c t i f s ( t o u r e l l e / à o b j e c t i f s m)
14 la graduation angulaire градусная шкала револьверная головка с объективами
15 la c a m é r a a u t o s i l e n c i e u s e (également: la c a m é r a 33 le verrouillage du carter защёлка корпуса (кожуха)
i n s o n o r i s é e o u b l i m p é e ) кинокамера со 34 l'œilleton m d'oculaire m наглазник
звукоизолирующим корпусом (кожухом) 35 la c a m é r a à g r a n d e vitesse / , u n e c a m é r a s p é c i a l e
16-18 le caisson insonore звукоизолирующий корпус p o u r films m d e f o r m a t m r é d u i t кинокамера,
(кожух) специальная узкоформатная камера
16 la partie s u p é r i e u r e d u caisson i n s o n o r e верхняя 36 le levier d e variation / d e la f o c a l e (levier m d e
часть звукоизолирующего корпуса zoom m) рычаг изменения фокусного расстояния
17 la p a r t i e i n f é r i e u r e du caisson i n s o n o r e нижняя объектива
часть звукоизолирующего корпуса 37 la crosse упор для съёмки с плеча
18 la paroi r a b a t t u e d u c a i s s o n i n s o n o r e открытая 38 le poignée à déclencheur m ручка с кнопкой
боковая стенка звукоизолирующего корпуса запуска затвора
19 l'objectif m de caméra / объектив кинокамеры 39 le soufflet du parasoleil мехи компендиума

548
Ballet Балет 314

1-6 les cinq positions f позиции ног 15 l'écarté m поза экарте


в классическом танце 16 le croisé поза круазе
1 la première position первая позиция 17 l'attitude f аттитьюд
2 la deuxième position вторая позиция 18 l'arabesque / арабеск
3 la troisième position третья позиция 19 la pointe на пальцах
4 la quatrième position [avancée] 20 le grand écart шпагат
четвёртая позиция [открытая] 21 la cabriole кабриоль
5 la quatrième position [croisée; 22 l'entrechat m (entrechat m quatre,
cinquième position ouverte] soubresaut m battu) антраша
четвёртая позиция [скрещенная; (антраша катр)
расширенная пятая позиция] 23 la préparation [pour la pirouette par
6 la cinquième position пятая позиция exemple] подготовка [напр.,
7-10 les ports m de bras m позиции рук к пируэту]
7 le port de bras m à côté руки 24 la pirouette пируэт
в стороны 25 le corps de ballet m кордебалет
8 le port de bras m en bas руки внизу 26 la danseuse de ballet m (la ballerine)
9 le port de bras m en avant руки танцовщица (балерина)
вперёд перед корпусом 27-28 le pas de trois па-де-труа
10 le port de bras m en haut руки над 27 la danseuse étoile прима-балерина
головой 28 le danseur étoile ведущий танцовщик
11 le dégagé à la quatrième devant 29 le tutu пачка
отведение ног в четвёртую позицию 30 le chausson de danse / балетные
вперёд туфли (балетные тапочки)
12 le dégagé à la quatrième derrière 31 le jupon de danse / балетная юбка
отведение ног в четвёртую позицию
назад
13 l'effacé m эффасе
14 le sur le cou-de-pied положение ноги
на щиколотке другой ноги

549
316 Théâtre II Театр II

1-4 les ouvertures / de rideau m виды 27 la baguette (du chef d'orchestre m)


театральных занавесов дирижёрская палочка
1 le rideau à la grecque греческий 28-42 l'atelier m de peinture /, un atelier
занавес (раздвижной занавес) de théâtre m художественная
2 le rideau à l'italienne итальянский мастерская, театральная
занавес (раздвижной фигурный мастерская (бутафорская)
занавес) 28 le machiniste рабочий сцены
3 le rideau à l'allemande немецкий 29 la passerelle рабочий помост
занавес (подъёмный занавес) 30 l'élément m de décor m (le châssis)
4 le rideau combiné элемент декорации
à la grecque-allemande 31 le cadre de renforcement m
греко-немецкий занавес (подъёмно- (le renforcement) ребра жёсткости,
раздвижной [комбинированный] каркас жёсткости (усиливающие
занавес) распорки)
5-11 le hall du vestiaire вестибюль 32 la construction [élément m de décor m
(раздевалка) en volume m] сооружение (объёмный
5 le vestiaire гардероб элемент декорации)
6 la dame du vestiaire гардеробщица 33 le rideau de fond m (la toile de
7 le ticket du vestiaire номерок fond m) задник
от вешалки 34 le casier de peinture / portatif
8 le spectateur зритель переносной ящик с красками
9 les jumelles / de théâtre m 35 le peintre de décors m, un peintre
театральный бинокль décorateur художник-декоратор
10 le contrôleur контролёр (билетёр) 36 le chariot de peinture / тележка
11 le billet de théâtre m театральный с красками
билет, входной билет 37 le décorateur художник-постановщик
12-13 le foyer фойе 38 le dessinateur de costumes m
12 l'ouvreur m; anc.: l'ouvreur m de loge / художник по костюмам
[en France: l'ouvreuse f\ капельдинер 39 l'esquisse / de costumes m эскиз
13 le programme программка костюмов
14-27 le lieu théâtral зрительный зал 40 le croquis набросок костюма
и сцена 41 la maquette de scène / макет сцены
14 la scène сцена 42 la maquette de décors m макет
15 le proscenium просцениум декорации
(авансцена) 43-52 la loge d'artiste m артистическая
16-20 la salle de théâtre m зрительный уборная
зал 43 le miroir à maquillage m зеркало для
16 la galerie (le poulailler) балкон гримирования
верхнего яруса (галёрка) 44 la serviette de maquillage m салфетка
17 le deuxième balcon балкон второго для гримирования
яруса 45 la table de maquillage m столик
18 le premier balcon бельэтаж (первый для гримирования
ярус) 46 le bâton de fard m румяна
19 l'orchestre m партер 47 le chef maquilleur главный художник-
20 le fauteuil (la place de théâtre m) гримёр
кресло (театральное место) 48 le maquilleur (le perruquier) гримёр
21-27 la répétition репетиция (парикмахер)
21 le chœur хор 49 la perruque парик
22 le chanteur певец 50 les accessoires m de théâtre m
23 la cantatrice певица театральные аксессуары
24 la fosse d'orchestre m оркестровая 51 le costume de théâtre m театральный
яма костюм
25 l'orchestre m оркестр 52 la lampe d'appel m en scène /
26 le chef d'orchestre m дирижёр лампочка вызова на сцену

550
316 Théâtre II Театр II

551
316 Théâtre II Театр II

1 - 6 0 la c a g e de s c è n e / a v e c la machinerie 29 le pupitre du régisseur de scène / пульт


des cintres m et des dessous m сцена механика сцены
с оборудованием (с верхним и нижним 30 le régisseur de scène / механик сцены
оборудованием) (машинист сцены)
1 le poste de commande / аппаратная 31 la scène tournante вращающийся круг
2 le pupitre de commande / ( l e jeu d'orgue сцены
m) à mémorisation / d e s effets m 32 la trappe люк трюма
lumineux пульт управления светом 33 la table de trappe / подъёмная площадка
с запрограммированными световыми 34 l'estrade / abaissable помост
эффектами 35 les éléments m de décor m элементы
3 la conduite d'éclairage m световая декорации
партитура 36 la scène (le plateau) сцена
4 le gril колосники 37 l'acteur m (le comédien) актёр
5 la passerelle de service m рабочая 38 l'actrice / ( l a comédienne) актриса
галерея 39 les figurants m статисты
6 le dispositif d'arrosage m (de protection/ 40 le metteur en scène / режиссёр
contre l'incendie m) спринклерная (постановщик)
установка пожаротушения 41 le manuscrit (le texte) суфлёрский
I le brigadier des cintres m верховой экземпляр пьесы
рабочий 42 la table du metteur en scène /
8 les fils m сценические подъёмы режиссёрский столик
9 le cyclorama горизонт 43 l'assistant-metteur en scène помощник
10 la toile de fond (le rideau de fond m) режиссёра
задник 44 la conduite générale режиссёрский
II la principale арка, опускающаяся экземпляр пьесы
декорация 45 le brigadier de plateau m театральный
12 la frise падуга плотник
13 la herse cloisonnée софит 46 le machiniste рабочий сцены
14 les appareils m d'éclairage m de scène / (монтировщик)
сценические осветительные приборы 47 l'élément m de décor m (le châssis)
(осветительная аппаратура) элемент декорации
15 l'éclairage m d'horizon m верхнее 48 la lanterne de scène / сценический
горизонтное освещение фонарь
16 les projecteurs m de scène / pivotants 49 le panneau rotatif de filtres m colorés
поворотные сценические прожекторы поворотный цветной фильтр
17 les appareils m de projection / de 50 la salle de presse/hydraulique
décor m проекционные аппараты для помещение гидравлического пресса
декорации (прожекторы) (в трюме)
18 la lance d'incendie m «Monitor» 51 le réservoir d'eau / водяной резервуар
водяная пушка «Монитор») 52 la canalisation d'aspiration/ напорный
19 le pont d'éclairage m mobile трубопровод
портальный осветительный мост 53 la pompe hydraulique гидравлический
20 l'électricien m осветитель насос
21 le projecteur d'avant-scène / 54 la canalisation de refoulement m
прожектор авансцены напорный трубопровод
22 le cadre (de scène f ) mobile портальная 55 le réservoir (l'accumulateur m)
кулиса de pression / ресивер
23 le rideau de scène f занавес 56 le manomètre à contact m манометр
(театральный занавес) 57 l'indicateur m de niveau m d'eau /
24 le rideau de fer m противопожарный уровнемер (индикатор уровня воды)
занавес 58 le levier de commande / рычаг
25 l'avant-scène / авансцена управления
26 la rampe рампа на авансцене 59 le brigadier des machines / оператор
27 le trou (la boîte) du souffleur 60 les pistons m hydrauliques
суфлёрская будка гидроцилиндры
28 le souffleur (la souffleuse) суфлёр

552
316 Théâtre II Театр II

553
317 Discothèque Дискотека

1 le comptoir стойка бара 17 le revêtement métallique отделка


2 la pompe à bière / пивной кран металлом
3 l'étagère / à verres m полка 18 le projecteur лампа для подсветки,
для стаканов минипрожектор
4 l'étagère / à bouteilles / полка 19 le haut-parleur динамик
для бутылок 20 la piste de danse / танцпол
5 le palmier artificiel, le faux palmier 21 le dise jockey, l'animateur m, fam.: le
декоративная пальма в горшке DJ диск-жокей (ди-джей)
6 la serveuse официантка 22 le lecteur de CD, le lecteur de disque
7 le verre à bière / стакан для пива compact, la platine CD проигрыватель
8 le tabouret de bar m (fixe) барный компакт-дисков
табурет 23 l'écran m экран монитора
9 la batterie de projecteurs m 24 le pupitre de mixage, la table de
цветомузыка mixage m микшерный пульт
10 la décoration de plafond m потолочное 25 le micro микрофон
украшение 26 le disque запись (диск)
11 la colonne à miroirs mpl зеркальная 27-28 ta chaîne haute-fidélité Hi-Fi
колонна система звуковоспроизведения
12 l'écran m проекционный экран 21 l'amplificateur m (fam.: l'ampli m)
13 le revêtement en bois m, le lambris усилитель
обшивка деревянными панелями 28 le tuner, le syntoniseur, le récepteur
14 le long drink напиток, сервированный radio блок настройки
в длинном стакане 29 l'estrade / ступени
15 les sièges m сиденья, кресла 30 le couple de danseurs m танцующая
16 la colonne ornementale декоративная пара
колонна 31 la danseuse танцовщица

554
Boîte de nuit Ночной клуб 318

1 l'entrée / вход 20 le gant перчатка


2 le portier, le videur швейцар 21 le soutien-gorge бюстгальтер
3 le bar бар 22 la scène сцена
4 le barman (le service) бармен 23 la rampe ограждение
5 les alcools m алкогольные напитки 24 les taches lumineuses, les taches de
6 le seau à Champagne m ведёрко lumière отражения (света)
(со льдом) для охлаждения шампанского 25 les billets m de banque / денежные
7 le fauteuil de bar m кресло купюры (наличные)
8 le comptoir du bar стойка бара 26 le guitariste гитарист
9 le projecteur encastré, un projecteur à 27 la guitare électrique электрогитара
lampe halogène галогенная лампа 28 le synthétiseur (le clavier électronique,
для подсветки fam: le synthé) синтезатор
10 le projecteur, ici un projecteur cadreur (электронный клавишный инструмент)
потолочные лампы для подсветки 29 le joueur de synthétiseur клавишник
11 le décor de miroirs m декоративные 30 la chanteuse певица
зеркала 31 le batteur барабанщик
12 le revêtement de plafond обшивка 32 la batterie барабаны
потолка 33 le micro, le microphone микрофон
13 la boule lumineuse, la boule à facettes / 34 le pupitre de mixage m микшерный
лампа в форме гранёного шара пульт
14 la cage клетка 35 l'enceinte / (acoustique) динамик
15 danseuse [de boîte / de nuit f\ 36 le porte-partition, le lutrin нотный
танцовщица пюпитр
16 les plumes / artificielles украшение
из искусственных перьев
17 les bottes / e n cuir m кожаный сапог
18 le spectateur, le client зритель
19 la stripteaseuse стриптизёрша

555
319 Tauromachie Коррида, родео

1-33 la corrida (le combat de taureaux 21 le banderillero (le péon), un torero


m, la course de taureaux m) (un toréador) бандерильеро, тореро
коррида (бой быков) 22 les banderilles / бандерильи
1 la passe de corrida / (le «quiebro», (зазубренные кинжалы)
la passe de banderilles / ) имитация 23 la ceinture en soie / (la «faja»)
боя быков шёлковый пояс тореро
2 le novillero (le torero débutant, 24 le combat (la passe) коррида
l'apprenti m torero) новильеро, 25 le matador (l'espada m), un torero
молодой торреро (un toréador) матадор, тореро
3 le taureau factice [le chariot orné 26 la petite queue de cheval m (tresse /
de cornes / et monté sur une roue de cheveux m) maintenue par une
de bicyclette / ] тележка для résille ornée d'un ruban noir
имитации быка (la «coleta», un insigne de la classe
4 l'apprenti m banderillero des toreros m) косичка,
начинающий бандерильеро отличительный признак матадора
5 l'arène / (la «Plaza de toros», 27 la cape (l'étoffe / r o u g e du torero)
l'amphithéâtre m) [schéma] арена красный плащ (мулета)
для корриды (пласа de торос) 28 le taureau de combat m (le «toro»)
[схема] бык
6 l'entrée /principale главный вход 29 le chapeau rond et noir du torero
7 les loges / ложи (la «montera») монтера [круглая
8 les places / assises (les gradins m) чёрная шляпа тореро]
скамьи 30 l'estocade / (la mise à mort
9 l'arène /proprement dite du taureau «a volaque») момент
(le «ruedo», le redondel) арена убийства быка, последний удар,
10 la porte d'entrée / des toreros m наносимый быку матадором
(des toréadors m) ворота 31 le matador des corridas /
для въезда участников боя быков de bienfaisance / [sans costume m
11 la sortie du toril (la sortie des de combat m] матадор,
«corrales») дверца для впуска быков производящий «удар милосердия»
12 la porte de service m d'arrastre m [не в профессиональном костюме]
[pour évacuer les cadavres m 32 l'épée / (l'«estoque») шпага
de taureaux m] ворота для вывоза 33 la muleta мулета (кусок ярко
убитых быков красной материи, которой
13 la cour d'équarrissage m матадор дразнит быка
(le «desolladero», l'abattoir m) бойня 34 le rodéo родео
14 le toril (les étables / de taureaux m) 35 le jeune taureau (le novillo)
загоны для быков молодой бычок
15 la cour des chevaux m (le «patio 36 le cow-boy ковбой
de los caballeros», les écuries f ) 37 le chapeau mou de cow-boy m
конюшни (le stetson) стетсон (ковбойская
16 le picador пикадор шляпа)
17 la pique пика (копьё) 38 le foulard шейный платок
18 le cheval caparaçonné 39 le cavalier de rodéo m наездник
бронированная лошадь 40 le lasso лассо
19 la jambière en fer m (la «mona»)
ножной щиток
20 le chapeau rond de picador m
(le «castoreco») круглая шляпа
пикадора

556
319 Tauromachie Коррида, родео

557
321 Notation musicale II Homnoe письмо II

1-2 la notation médiévale средневековая нотация 46 la gamme de la mineur (naturelle); notes /


1 la notation du plain-chant четырёхлинейная fondamentales: la, si, do, ré, mi, fa, sol, la
нотация Гвидо Ареццо (церковная нотация) гамма ля-минор (натуральный минор);
2 la notation mesurée мензуральная нотация основные ноты: ля, си, до, ре, ми, фа, соль, ля
3-7 la note de musique / музыкальная нота 47 la gamme de la m mineur (harmonique) гамма
(нота) ля-минор (гармонический минор)
3 la tête нотная головка 48 la gamme de la m mineur (mélodique) гамма
4 la queue палочка (штиль) ля-минор (мелодический минор)
5 le crochet хвостик 49 la gamme chromatique хроматическая гамма
6 la barre вязка (ребро длительности) 50-54 les altérations f знаки альтерации
7 le point точка, означающая увеличение 50-51 les signes m d'élévation / знаки повышения
длительности ноты высоты ноты
8-11 les clés / ключи 50 le dièse ( l ' é l é v a t i o n / d ' u n demi-ton) диез
8 la clé de sol скрипичный ключ, ключ Соль (повышающий высоту ноты на полутон)
(соль на 2-й линейке) 51 le double dièse ( l ' é l é v a t i o n / d ' u n ton) дубль-
9 la clé de fa басовый ключ, ключ Фа (фа на диез (повышающий высоту ноты на целый
2-й линейке) тон)
10 la clé d'ut troisième альтовый ключ, ключ До 52-53 les signes m d'abaissement m знаки
(до на 3-й линейке) понижения высоты ноты
11 la clé d'ut quatrième теноровый ключ, ключ До 52 le bémol (l'abaissement m d'un demi-ton)
(до на 4-й линейке) бемоль (понижающий высоту ноты
12-19 les valeurs / des notes / длительности нот на полутон)
12 la double ronde бревис (двойная целая) 53 le double bémol (l'abaissement m d'un ton)
13 la ronde семибревис (целая) дубль-бемоль (понижающий высоту ноты
14 la blanche половинная (половина) на целый тон)
15 la noire четвертная (четверть) 54 le bécarre бекар
16 la croche восьмая 55-68 les tonalités / ( t o n a l i t é s / e n mode m majeur
17 la double croche шестнадцатая et leurs relatifs m en mode m mineur avec les
18 ta triple croche тридцать вторая mêmes altérations f ) тональности (мажорные
19 la quadruple croche шестьдесят четвёртая и параллельные им минорные)
20-27 les silences m паузы 55 ut m majeur (la m mineur) до-мажор (ля-
20 la double pause бревис (двойная целая) минор)
21 la pause семибревис (целая) 56 sol m majeur (mi m mineur) соль-мажор (ми-
22 la demi-pause половинная минор)
23 le soupir четвертная 57 ré m majeur (si m mineur) ре-мажор (си-
24 le demi-soupir восьмая минор)
25 le quart de soupir m шестнадцатая 58 la m majeur (fa m dièse mineur) ля-мажор
26 le huitième de soupir m тридцать вторая (фа-диез-минор)
27 le seizième de soupir m шестьдесят 59 mi m majeur (ut m dièse mineur) ми-мажор
четвёртая (до-диез-минор)
28-42 la mesure размер . 60 si m majeur (sol m dièse majeur) си-мажор
28 la mesure à deux-huit две восьмых (соль-диез-минор)
29 la mesure à deux-quatre две четверти 61 fa m dièse majeur (ré m dièse mineur) фа-
30 la mesure à deux-deux две вторых диез-мажор (ре-диез-минор)
31 la mesure à quatre-huit четыре восьмых 62 ut m majeur (la m mineur) до-мажор (ля-
32 la mesure à quatre-quatre четыре четверти минор)
33 la mesure à quatre-deux четыре вторых 63 fa m majeur (ré m mineur) фа-мажор (ре-
34 la mesure à six-huit шесть восьмых минор)
35 la mesure à six-quatre шесть четвертей 64 si m bémol majeur (sol m mineur) си-бемоль-
36 la mesure à trois-huit три восьмых мажор (соль-минор)
37 la mesure à trois-quatre три четверти 65 mi m bémol majeur (ut m mineur) ми-бемоль-
38 la mesure à trois-deux три вторых мажор (до-минор)
39 la mesure à neuf-huit девять восьмых 66 la m bémol majeur (fa m mineur) ля-бемоль-
40 la mesure à neuf-quatre девять четвертей мажор (фа-минор)
41 la mesure à cinq-quatre пять четвертей 67 ré m bémol majeur (si m bémol mineur) ре-
42 la barre de mesure тактовая черта бемоль-мажор (си-бемоль-минор)
43-44 la portée потный стан, нотоносец 68 sol m bémol majeur (mi m bémol mineur)
43 la ligne линейка нотоносца соль-бемоль-мажор (ми-бемоль-минор)
44 l'interligne m промежуток
.45-49 les gammes f гаммы
45 la gamme d'ut m majeur; notes/fondamentales:
ut (do), ré, mi, fa, sol, la, si, do (ut) гамма
до-мажор; основные ноты: до, ре, ми, фа,
соль, ля, си, до

558
Notation musicale II Нотное письмо II 321

5 6
su \1>Л
ÏTIMJTU - f i - c x t N и kom itr beidë Hciland, 3 '

«Г \ / \ / V 7 \ / ,n ,, ,, , Л
8 9 10 II 12 13 14 15 16 17 18 19 21 23 25 27

42
43
V
28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

$ 48
езр 0 1
Д

J J
« r r r'r J"J 49

Jt x b U> 11
50 51 52 53 54

H jI f l
и
¥— 58
J A
о —
:

60
i M u

61
se 59
u
* — i M * . iMjUt
— e — ¥ t = i ™ Jf о I 'о
TT

TI rtb f # = iikk
т й — " i? i»
о
t = 5 = 63 64 66 u es
65
67
nb Txbs [ f o r — n M
= H = i9î MII tI,b1
о TT

559
321 Notation musicale II Homnoe письмо II

1-5 l'accord m аккорды 27 l'accent m акцент


1-4 les accords m parfaits трезвучия 28 presto (rapide) престо (очень
1 l'accord m parfait majeur мажорное быстро)
трезвучие 29 portato (note / f i l é e ) nopmamo
2 l'accord m parfait mineur минорное (разделяя ноты, но без паузы)
трезвучие 30 tenuto (note tenue) тенуто
3 l'accord m de quinte / diminuée (выдержанно)
уменьшенное трезвучие 31 crescendo (en augmentant) крещендо
4 l'accord m de quinte / augmentée (постепенно увеличивая громкость)
увеличенное трезвучие 32 decrescendo (en diminuant)
5 l'accord m de septième септаккорд диминуэндо (постепенно уменьшая
6-13 les intervalles m интервалы громкость)
6 l'unisson m прима 33 legato (lié) легато (связно, слитно)
7 la seconde majeure большая секунда 34 staccato (pointé) стаккато
8 la tierce majeure большая терция (отрывисто)
9 la quarte чистая кварта 35 piano (doucement) пиано (тихо)
10 la quinte чистая квинта 36 pianissimo (très doucement)
11 la sixte majeure большая секста пианиссимо (очень тихо)
12 la septième majeure большая 37 pianissimo piano (le plus doucement
септима possible) пиано пианиссимо
13 l'octave / чистая октава (предельно тихо)
14-22 les ornements m орнаментика 38 forte (fort) форте (громко)
(мелизмы) 39 fortissimo (très fort) фортиссимо
14 l'appo(g)giature/longue долгий (очень громко)
форшлаг 40 forte fortissimo (le plus fort possible)
15 l'appo(g)giature/brève короткий форте фортиссимо (предельно
форшлаг громко)
16 l'appo(g)giature / double двойной 41 fortepiano (attaque / f o r t e , r é s o n a n c e /
форшлаг douce) форте-пиано (громко и сразу
17 le mordant двойной мордент затем тихо)
18 la trille трель 42-50 l'échelle / musicale музыкальный
19 le trémolo мордент одинарный звукоряд (диапазон)
20 le mordant inférieur нижний 42 la double contre-octave
мордент субконтроктава
21 le grappetto группетто 43 la contre-octave контроктава
22 l'arpège m арпеджио 44 la première octave большая октава
23-26 les autres signes m другие нотные 45 la deuxième octave малая октава
знаки 46 la troisième octave первая октава
23 le triolet (par analogie: le duolet, le 47 la quatrième octave вторая октава
quartolet, le sextolet et, peu usités: le 48 la cinquième octave третья октава
quintolet, le heptolet) триоль 49 la sixième octave четвёртая октава
(аналог.: дуоль, квартоль, секстоль, 50 la septième octave пятая октава
редко употребляемые: квинтоль,
септоль)
24 la liaison лига
25 le point d'orgue m, un signe d'arrêt m
et de repos m фермата, знак
увеличения длительности звучания
26 le signe de reprise / реприза, знак
повторения
27-41 les indications / d'expression /
динамические знаки

560
Notation musicale II Нотное письмо II 321

J
i^a iB il j \ ji ji л ji Ji «h i
1 2 3 4 5 Гб Ti Ге Г"э Г10 Гп Г12 Г13

m
1r 1r ^ ** ** ла

U 15 16 17 18 19 20 21

F 'Г r r r r r r
27 > 24 26

Ш 22
23

28
Presto

$ 29. 30
ten.
m
33.
m
decre se.
n

c esc
Ш
1 - decresc. 34
31 32
ЛЛЛ
P PP PPP f ff JJJ /Р
35 36 37 38 39 40 41

Sva sopra.

ё§И
42 43 44 « 48 49 50
i 1г 46 47

0»>a b a s s a

aAjBjH^ usw ,HCHc h c1 h1c2h2c3h3c4h4c5

561
324 Instruments de musique III Музыкальные инструменты III

1 le lur (lour m), u n e t r o m p e de b r o n z e m 31 les c o r d e s / b o u r d o n s бурдонные басовые


лур (люр), бронзовая труба струны)
2 la flûte de P a n (la syrinx) флейта Пана 32 le t y m p a n o n (le c z i m b a l u m , le c y m b a l u m )
(сиринкс) тимпанен (цимбалы)
3 la diaule (l'aulos m), une flûte double 3 3 le cadre рама
двуствольная флейта (авлос) 34 la batte de t y m p a n o n m valaisan палочка
4 la flûte трубка авлоса для гуцульских (валашских) цимбал
5 la p h o r b é i a крепёжный поясок 35 le m a r t e a u de t y m p a n o n m appenzellois
6 le c r o m o r n e (le t o u r n e b o u t ) крумгорн молоточек (палочка) для аппенцелльских
7 la flûte à bec m блокфлейта (продольная цимбал (Швейцария)
флейта) 36 le clavicorde; types: clavicorde m lié,
8 la c o r n e m u s e ; anal.: la musette, le biniou clavicorde m libre клавикорд;
волынка; сходн.: мюзетт разновидности: ладовый и свободный
9 le réservoir d ' a i r m (l'outre J) воздушный клавикорд
резервуар (мех) 37 la m é c a n i q u e d u clavicorde механика
10 le tuyau de mélodie / (le c h a l u m e a u ) клавикорда
мелодическая трубка (шалюмо) 38 la t o u c h e (levier m de t o u c h e f ) клавиша
11 le tuyau de b o u r d o n m (le b o u r d o n ) (клавишный рычаг)
басовая бурдонная трубка (бурдон) 3 9 la sellette de bascule / опорный брусок
12 le cornet à b o u q u i n m цинк 40 le t e n o n de guidage m направляющий шип
13 le serpent серпент 4 1 la fente de guidage m направляющая
14 le c h a l u m e a u ; plus grands: la b o m b a r d e , le прорезь
p o m m e r свирель; более крупн. разм.: 42 l'appui m подставка
бомбарда 43 la t a n g e n t e тангента
15 la cithare; anal, et plus petite: la lyre 44 la c o r d e струна
цитра; сходн. и меньш. разм.: лира 45 le clavecin, u n instrument à clavier m
16 le m o n t a n t de cithare / стойка цитры à c o r d e s / g r i f f é e s ; anal.: l ' é p i n e t t e f ,
17 le chevalet подставка le virginal (la virginale) клавесин,
18 la caisse d e r é s o n a n c e резонирующий струнный клавишно-щипковый
корпус инструмент; сходн.: спинет, вёрджинел,
19 le plectre медиатор, плектр, щипковое чембало
приспособление 46 le clavier ( m a n u e l ) s u p é r i e u r верхняя
20 la p o c h e t t e (le violon de petit f o r m a t m) клавиатура (верхний мануал)
пошетта, миниатюрная скрипка 47 le clavier ( m a n u e l ) inférieur нижняя
2 1 le cistre, u n i n s t r u m e n t à c o r d e s / pincées; клавиатура (нижний мануал)
anal.: la p a n d o r e цистра, щипковый 48 la m é c a n i q u e d u clavecin механизм
инструмент; сходн.: пандура (лютня) клавесина
2 2 la rose (la rosace) розетка 49 la t o u c h e (levier m de t o u c h e J) клавиша
23 la viole, u n e viole de g a m b e / , plus (клавишный рычаг)
grandes: la basse de viole / la violone 50 le sautereau толканчик
(contrebasse de viole f ) виола, коленная 5 1 le registre à mortaises / регистровая
виола; более крупн. разм.: басовая виола, планка
виолоне (контрабасовая виола) 52 la languette de s a u t e r e a u m язычок
24 l ' a r c h e t m d e viole / виольный смычок 5 3 le bec de p l u m e / пёрышко
25 la vielle (vielle / à r o u e / vielle / de 54 l ' é t o u f f o i r m демпфер
m é n é t r i e r m, vielle / de m e n d i a n t m, la 55 la c o r d e струна
c h i f o n i e , l ' o r g a n i s t r u m m) виелла (лира 56 l'orgue m portatif (le régal); plus grand: u n
с вращательным колесом, деревенская (orgue) positif [l'orgue est masculin au
лира, кифония, органиструм) singulier et f é m i n i n au pluriel] небольшой
26 la roue de vielle / колесо виеллы переносной органчик (регаль); более крупн.
27 le couvercle кожух колеса разм.: позитив (сольный инструмент для
28 le clavier клавиатура (клавиши) мужчин и ансамблевый — для женщин)
2 9 la caisse de r é s o n a n c e / резонирующий 57 le tuyau ( d ' o r g u e m) труба (простая
корпус или лабиальная органная труба)
30 les c o r d e s / m é l o d i q u e s мелодические 58 le soufflet мехи
струны

562
324 Instruments de musique III Музыкальные инструменты III

563
324 Instruments de musique III Музыкальные инструменты III

1-62 les instruments m d'orchestre m 37 le pavillon раструб


оркестровые инструменты 38 le h a u t b o i s ; var.: hautbois m d ' a m o u r m;
1-27 les instruments m à cordes /, instruments m hautbois m ténor: hautbois m de chasse /
à cordes /frottées струнные инструменты, c o r m anglais; hautbois m baryton гобой;
смычковые инструменты разновидности: гобой д'амур, теноровый
1 le violon (autrefois: la vielle) скрипка гобой; английский рожок; бас-баритоновый
(раньше: виелла) гобой
2 le m a n c h e d u violon шейка скрипки 39-48 les instruments m à vent m de grande
3 la c a i s s e d e r é s o n a n c e / резонирующий harmonie / ( l e s cuivres m) медные духовые
корпус, верхняя дека (корпус скрипки, инструменты
резонатор) 39 le c o r t é n o r , u n s a x h o r n саксгорн
4 l'éclisse / обечайка 40 le p i s t o n клапан
5 le chevalet подставка скрипки 41 le c o r d ' h a r m o n i e / un cor à pistons m
6 l'ouïe / эф, резонаторное отверстие валторна
7 le cordier струнодержатель, подгрифник 42 le pavillon раструб
8 la m e n t o n n i è r e подбородник 43 la trompette; plus grande: t r o m p e t t e / b a s s e ;
9 l e s c o r d e s / ( c o r d e s / d e v i o l o n m ) ; la c o r d e de plus petite: le c o m e t à p i s t o n s m ( l e c o r n e t )
s o l , la c o r d e d e r é , la c o r d e d e l a , l a c o r d e de труба; больш. разм. : басовая труба; меньш.
mi (la chanterelle) струны [скрипки] (струна разм.: корнет, корнет-пистон (корнет с
соль, струна ре, струна ля, струна ми) вентилями)
10 la sourdine сурдина (сурдинка) 44 le b a s s t u b a (le t u b a , le b o m b a r d o n ) ; anal.:
11 la c o l o p h a n e канифоль l ' h é l i c o n m, le t u b a c o n t r e b a s s e туба; сходн.:
12 l'archet m de violon m (l'archet m) геликон, басовая туба
скрипичный смычок (смычок) 45 le poucier кольцо для пальца
13 la h a u s s e d ' a r c h e t m колодка 46 le t r o m b o n e à c o u l i s s e / ( l e t r o m b o n e ) ; var.:
14 la b a g u e t t e d ' a r c h e t m трость t r o m b o n e m alto, t r o m b o n e m ténor; trombone
15 la m è c h e d e c r i n s m d e c h e v a l m волос m basse тромбон с подвижной кулисой
скрипичного смычка (конский волос) (тромбон); разновидности: альтовый
16 le violoncelle виолончель (семейство виол да тромбон, теноровый тромбон, басовый
гамба) тромбон
17 la volute завиток, головка 47 la c o u l i s s e ( d e t r o m b o n e m) кулиса
18 la cheville колок для настройки 48 le pavillon раструб
19 le chevillier колковая коробка 49-59 les instruments m à percussion f ударные
20 le sillet верхний порожек инструменты
21 la touche гриф 49 le triangle треугольник
22 l'aiguille / шпиль 50 les cymbales / тарелки
23 la c o n t r e b a s s e ( l a b a s s e , la v i o l o n e ) 51-59 les instruments m à membranes /
контрабас (виолоне) (la percussion) мембранные инструменты
24 la t a b l e d ' h a r m o n i e / дека (ударные)
25 l'éclisse / верхняя дека 51 le t a m b o u r ( l a p e t i t e c a i s s e , la c a i s s e roulante)
26 le filet yc барабан (малый барабан, цилиндрический
27 l'alto m альт барабан)
28-38 les instruments m à vent m de petite 52 la p e a u ( l a p e a u d e t a m b o u r m, la p e a u
harmonie / ( l e s bois m) деревянные духовые de batterie f ) кожа (барабана)
инструменты 53 la v i s d e t e n s i o n / ( l a v i s d e s e r r a g e m)
28 le basson; plus grand: le contrebasson фагот; натяжной винт
более крупн. разм.: контрафагот 54 la baguette de tambour m барабанная палочка
29 le b e c à a n c h e / d o u b l e мундштук 55 la grosse caisse большой барабан
с двойной тростью 56 la m a i l l o c h e колотушка
30 la p e t i t e f l û t e ( l e p i c c o l o ) флейта-пикколо 57 la t i m b a l e , u n e t i m b a l e à c l e f s / ; anal.:
(малая флейта) la t i m b a l e m é c a n i q u e литавры, литавры
31 la flûte traversière флейта (поперечная с настроечными винтами; сходн.:
флейта) механические литавры (настройка
32 la clef de flûte / клапан флейты с помощью рычагов и педалей)
33 le trou de flûte / игровое отверстие флейты 58 la peau de timbale / литавровая мембрана
34 l a c l a r i n e t t e ; plus grande: la c l a r i n e t t e b a s s e 59 la clef (la vis) d'accord m настроечный винт
кларнет; более крупн. разм.: бас-кларнет 60 la h a r p e , u n e h a r p e à p é d a l e s / арфа
35 la clef d e c l a r i n e t t e / клапан 61 les c o r d e s струны
36 le b e c ( l ' e m b o u c h u r e J) мундштук 62 la p é d a l e педаль

564
324 Instruments de musique III Музыкальные инструменты III

565
324 Instruments de musique III Музыкальные инструменты III

1-46 les instruments m de musique / populaire 39 la partie des dessus m (côtéchant m) гриф
народные музыкальные инструменты (правой) клавиатуры
1-31 les instruments m à cordes f струнные 40 le clavier клавиатура
инструменты 41 le registre des dessus m клавиша
1 le luth; plus grands: la théorbe, le chitarrone переключения сопранового регистра
лютня; более крупн. разм.: теорба, 42 la touche de registre m клавиша
китаррон переключения регистров
2 la caisse de résonance f резонирующий 4 3 la partie des basses / (le côté
корпус (резонатор) d'accompagnement m) кнопочная (левая)
3 la table d'harmonie f верхняя дека басовая клавиатура (для аккомпанемента)
4 le cordier подставка 44 le registre des basses / басовый регистр
5 la rosace (la rose) резонаторное отверстие 45 le tambour de basque m (le tambour à petites
(розетка) cymbales f ) бубен
6 la corde, une corde en boyau m струна, 46 les castagnettes f кастаньеты
жильная струна 47-78 les instruments m de jazz m джазовые
7 le manche шейка инструменты (инструменты танцевального
8 la touche гриф оркестра)
9 le sillet лад 47-58 instruments m à percussion / ударные
10 le chevillier колковая головка инструменты
11 la cheville колок [для настройки] 47-54 la batterie de jazz m джазовая ударная
12 la guitare гитара установка
13 le cordier струнодержатель 47 la grosse caisse большой барабан
14 la corde, une corde en boyau m ou en 48 la caisse claire малый барабан
matière artificielle струна (жильная или 49 le t o m - t o m тамтам
нейлоновая) 50 la cymbale double à coulisse / (high hat)
15 la caisse de résonance / резонирующий педальная сдвоенная тарелка (хэт)
корпус (резонатор) 51 la cymbale fixe подвесная тарелка
16 la mandoline мандолина 52 le support de cymbale f стойка тарелки
17 le couvre-cordes щиток от задевания 53 le balai de jazz m, un balai métallique
струн рукавом джазовая метёлка, металлическая метёлка
18 le manche шейка 54 la pédale (de batterie f ) педаль (ударной
19 le chevillier колковая головка установки)
20 le médiator (le plectre) медиатор, плектр 55 la conga конга
21 la cithare цитра, щипковая цитра 56 le cercle tendeur натяжной обруч
22 le sommier d'accord m вирбельбанк 57 les timbales / тимбалес
23 la cheville d'accord m колок 58 les bongos m бонги
24 les cordes / d ' a c c o m p a g n e m e n t m (cordes / 59 les maracas m\ anal.: hochets m de rumba /
de basse / , cordes / d e bourdon m ) струны маракасы
для аккомпанемента (басовые струны, 60 le guiro (le récoréco) гуиро (жуиро)
бурдонные струны) 61 le xylophone; anc.: le claquebois; anal: la
25 les cordes / mélodiques (les cordes / de marimba, le balafon ксилофон; сходн.:
touche J) мелодические струны маримба (балафон)
26 le renflement de la caisse de résonance / 62 la lame de bois m деревянный брусочек
выпуклая часть корпуса 6 3 la caisse de résonance / корпус-резонатор
27 le plectre annulaire плектр в виде колечка 64 la mailloche молоточек
28 la balalaïka балалайка 65 la trompette de jazz m джазовая труба
29 le banjo банджо 66 le piston клапан
30 la caisse de résonance / резонирующий 67 le crochet упор для пальцев
корпус 68 la sourdine сурдина
31 la peau (la table de banjo m) кожа (верхняя 69 le saxophone саксофон
дека банджо) 70 le pavillon раструб
32 l'ocarina m окарина, яйцеобразная флейта 71 le bocal (le tuyau d'embouchure J) «эс»
33 l'embouchure / патрубок с дульцем 72 le bec мундштук
и свистковым отверстием 73 la guitare de jazz m электрогитара
34 le trou (d'ocarina m) игровое отверстие 74 l'échancrure / выемка для удобства игры
(окарины) на инструменте
35 l'harmonica m губная гармоника 75 le vibraphone вибрафон
(гармоника) 76 le cadre métallique металлическая рама
36 l'accordéon m; anal.: la concertina, 77 la lame métallique металлическая
le bandonéon, le bandonika аккордеон; пластинка
сходн.: концертина 78 le tube métallique de résonance /
37 le soufflet мех резонирующая металлическая трубка
38 la fermeture du soufflet ремешок меха

566
324 Instruments de musique III Музыкальные инструменты III

567
324 Instruments de musique III Музыкальные инструменты III

1 le piano (piano m droit, pianoforte m), u n 22 le s o m m i e r de m é c a n i q u e f гаммербанк


instrument à clavier m; formes f plus petite: 23 la barre de forte m штанга
le pianino (la pianette); formes f antérieures: 24 la tête du marteau (feutre m du m a r t e a u )
le p a n t a l é o n , le clavecin à marteaux m, le головка молоточка (покрытая войлоком)
célesta dans lequel des lames / d ' a c i e r m 25 le m a n c h e du marteau гаммерштиль
remplacent les cordes / фортепиано, 26 la barre de repos m des marteaux m
клавишный инструмент; меньш. разм.: рулейстик
минипьяно; ранняя форма: панталеон, 27 l ' a t t r a p e - m a r t e a u m фенгер
клавесин с молоточками; челеста, со 28 la garniture de feutre m de
стальными пластинками вместо струн l'attrape-marteau m фетровая
2 - 1 8 la mécanique du piano механика прокладка фенгера
нианнно 29 la tige de l ' a t t r a p e - m a r t e a u m фенгерная
2 le cadre de fer m чугунная рама проволока
3 le marteau (marteau m feutré); l'ensemble: 30 le grand levier (bras m) d ' é c h a p p e m e n t m
les marteaux m (le m é c a n i s m e de frappe f ) шпиллер
молоточек (обтянутый войлоком); 31 la contre-attrape marteau m контрфенгер
в совокупности: молоточки (ударный 32 le chevalet (la bascule) фигура
механизм) 33 le pilote пилот
4-5 le clavier (les t o u c h e s / de piano m) 34 la tige de pilote m стержень пилота
клавиатура (клавиши) 35 l'accroche-lanière m ( l a ' q u e u e - d e - c o c h o n )
4 la touche blanche белая клавиша (из шлейф
слоновой кости или из пластика) 36 la lanière бентик
5 la touche noire (touche / en é b è n e f ) 37 l'étouffoir m демпфер (демпферная
чёрная клавиша (из эбенового дерева) головка)
6 le meuble du piano корпус 38 la lame d ' é t o u f f o i r m демпферный рычаг
7 les cordes / d e piano m струны (демпфергальтер)
(фортепианные струны) 39 la barre de repos m d ' é t o u f f o i r m
8-9 les pédales m педали демпферный лейстик
8 la pedale droite (inexact: pedale / forte) 40 le piano à queue / (piano m de concert m;
levant les etouffoirs m правая педаль formes plus petites: piano m crapaud; 1/2
(педаль громкости) для поднятия queue / 3 / 4 de queue / autre forme: piano
демпферов m carré) рояль (концертный рояль);
9 la pédale gauche (inexact: pédale / d o u c e ) меньш. разм.: салонный, кабинетный рояль
réduisant la course des m a r t e a u x m левая («миньон»); др. форм.: столообразное
педаль (сурдинная педаль) для сокращения фортепиано
длины удара молоточков по струнам 41 les pédales / du piano à queue / la pédale
10 les cordes / b l a n c h e s (cordes / d e s sons m droite lève les étouffoirs m; la pédale
aigus) струны верхнего регистра gauche diminue le son (par d é p l a c e m e n t m
11 le s o m m i e r d ' a c c r o c h é / des cordes / latéral du clavier; une seule corde est
blanches штег струн верхнего регистра frappée «una corda») педали рояля; правая
12 les c o r d e s / f i l é e s (cordes / d e s sons m педаль - для поднятия демпферов; левая
graves) струны нижнего регистра педаль - для смягчения звука (смещает
13 le s o m m i e r d ' a c c r o c h é / des cordes / filées клавиатуру так, что молоточек ударяет
штег струн нижнего регистра только по одной струне)
14 la pointe d ' a c c r o c h é / штифт 42 la lyre de piano m à queue / лира
15 la barre de repos m des marteaux m с педалями
рулейстик 43 l'harmonium m; anc.: orgue m expressif,
16 le flasque de m é c a n i q u e / акколада mélodium m фисгармония
17 la cheville d ' a c c o r d m вирбель 44 le tirant de registre m регистровая
18 le sommier de piano m вирбельбанк рукоятка
19 le m é t r o n o m e метроном 45 la genouillère d ' h a r m o n i u m m рычаг,
20 la clé d ' a c c o r d e u r m (l'accordoir m) управляемый коленом
настроечный ключ 46 le pédalier (pédales / du soufflet) педаль
2 1 la cale d ' a c c o r d e u r m настроечный клин (меха)
2 2 - 3 9 la mécanique de percussion / 47 le meuble d ' h a r m o n i u m m корпус
( m é c a n i q u e / des t o u c h e s f ) клавишный 48 le clavier ( m a n u e l m) клавиатура
механизм (мануал)

568
324 Instruments de musique III Музыкальные инструменты III

569
324 Instruments de musique III Музыкальные инструменты III

1-53 l'orgue sing. m, pl. f ( o r g u e m d ' é g l i s e f ) орган 11 le p o r t e - v e n t ( a l i m e n t a t i o n / e n air m) воздуховод


(церковный орган) (подача воздуха)
1-5 le buffet ( b u f f e t m d ' o r g u e m) проспект органа 12-14 le sommier, un s o m m i e r à registre m (à glissières

(фасад) J); autres types: s o m m i e r m à caisse / , s o m m i e r m

1 - 3 les tuyaux m de façade / ( m o n t r e f ) проспектпые à ressorts m, s o m m i e r m à p i s t o n s m, s o m m i e r m

трубы à membranes / виндлада (с ползуном);


1 les j e u x m d u clavier p r i n c i p a l ( g r a n d o r g u e m) другие виды: барабанная, пружинная, поршневая,
главная группа регистров (гауптверк — для мембранная
немецкого органа; гранд орг — для французского 12 la laye виндкастен (вентилькастен)
органа) 13 la gravure de sommier m канал виндлады
2 les j e u x m d e récit m (récit m) верхняя группа 14 la gravure de chape / канал швеллерного
регистров (обертверк — для немецкого органа; реси ящика
— для французского органа) 15 la chape швеллерный ящик (жалюзи-камера)
3 les jeux m de pédale f педальные регистры 16 le tuyau d ' u n registre труба какого-либо
(педальверк) регистра
4 la t o u r e l l e d e p é d a l e / педальная 17-35 les tuyaux m d'orgue m ( t u y a u x m) органные
«башня» трубы
5 le positif dorsal рюкпозитив 17-22 le tuyau à a n c h e / e n métul m ( é l é m e n t m d ' u n j e u
6-16 la transmission mécanique du mouvement; autres à anches j ) , un trombone металлическая
types m: t r a n s m i s s i o n / p n e u m a t i q u e , t r a n s m i s s i o n / язычковая труба
électrique механическая трактура; другие 17 le pied ножка
системы: пневматическая трактура, 18 l'anche / колодка
электрическая трактура 19 la languette язычок
6 le tirant de registre m регистровая рукоятка, 20 le noyau de plomb m свинцовый сердечник
ручка 21 la rasette полозок для настройки
7 le registre c o u l i s s a n t шлейф 22 le pavillon ( r é s o n a t e u r m) раструб
8 la touche клавиша (клавишный рычаг) (резонатор)
9 les vergettes / абстракты 23-30 le tuyau à bouche / ouvert en métal m,
10 la s o u p a p e ( s o u p a p e / o b t u r a n t la g r a v u r e ) клапан un salicional открытая металлическая
(топ-вентиль, закрывающий или открывающий лабиальная труба
доступ воздуха в канал) 23 le pied ножка

570
324 Instruments de musique III Музыкальные инструменты III

24 la lumière керншпальте 42 le m a n u e l I (clavier m m a n u e l I) d u positif dorsal


25 la bouche ротик мануал l (ручная клавиатура I) для рюкпозитив
26 la lèvre inférieure нижняя губа 43 le m a n u e l II (clavier m m a n u e l II) d u g r a n d orgue
27 la lèvre supérieure верхняя губа мануал // (ручная клавиатура II) для гранд орг
28 le b i s e a u . керн 44 le m a n u e l III (clavier m m a n u e l I I I ) d e récit m
29 le c o r p s d u t u y a u m d ' o r g u e m корпус (резонатор) мануал III (ручная клавиатура III) для pecu
30 le r o u l e a u d ' a c c o r d a g e m ( o u d ' e n t a i l l e Д un 45 le m a n u e l IV (clavier m m a n u e l IV) d e b o m b a r d e /
dispositif d'accord m настроенный ролик (или паз), мануал IV (ручная клавиатура IV) для
приспособление для настройки бомбардового верха
3 1 - 3 3 le tuyau à b o u c h e / o u v e r t e n bois m, un p r i n c i p a l 46 les b o u t o n s - p o u s s o i r s m et les b o u t o n s m
(prestant m) открытая деревянная лабиальная de c o m b i n a i s o n / p o u r la registration m a n u e l l e ,
труба, принципал les c o m b i n a i s o n s / l i b r e s o u fixes et les a p p e l s m
31 la lèvre inférieure нижняя губа de jeux m composés кнопки включения свободных
32 le frein h a r m o n i q u e усы и фиксированных комбинаций составных регистров
33 la f e n ê t r e d ' a c c o r d a g e m à coulisse / настроечная 47 les i n t e r r u p t e u r s m d e v e n t i l a t e u r m et
заслонка de transmission / électrique выключатель
34 le tuyau à b o u c h e / b o u c h é (le b o u r d o n ) закрытая вентилятора и электрической трактуры
лабиальная труба (бурдон) 48 la pédale de tirasse / ножное включение копул
35 la calotte колпачок и комбинаций (пистон)
3 6 - 5 2 la console d'un orgue à transmission / électrique 49 le r o u l e a u d e c r e s c e n d o m ( p é d a l e / d ' i n t r o d u c t i o n /
кафедра или электромагнитный стол (шпильтиш) des tutti m) валик вальце (для введения
органа с электрической трактурой (для в определённой последовательности всех
французского органа) регистров)
36 le pupitre пюпитр 50 la pédale d'expression / педаль швелльверкного
37 l ' i n d i c a t e u r m d e position / d e s r o u l e a u x m механизма (швеллер)
роликовый индикатор положения 51 la t o u c h e i n f é r i e u r e de p é d a l i e r m [ n o t e s / n a t u r e l l e s ]
38 le voltmètre вольтметр нижняя педальная клавиша {натуральный ряд]
39 la t o u c h e d e registre m ( d o m i n o m b a s c u l a n t ) 52 la t o u c h e s u p é r i e u r e de p é d a l i e r [ n o t e s / a l t é r é e s ]
клавиша включения регистров верхняя педальная клавиша {диезы и бемоли]
40 la t o u c h e d e c o m b i n a i s o n / l i b r e тяга включения 53 le câble ( d e t r a n s m i s s i o n / é l e c t r i q u e ) кабель
регистров в свободных комбинациях (электрической трактуры)
41 les i n t e r r u p t e u r s m d e s j e u x m à a n c h e / ,
accouplements m, etc. кнопки выключения язычков,
копуляторов и т. д.

571
327 Bestiaire fabuleux
Сказочные чудовища (мифические существа)
1-61 bestiaire m fabuleux, animaux m et 30 le corps de chien m à trois têtes /
figures / mythologiques сказочные тело трёхглавой собаки
создания (сказочные животные), 31 la queue en serpent m хвост змеи
мифические существа 32 l'Hydre / d e Lerne Лернейская гидра
1 le dragon дракон 33 le corps de serpent m à neuf têtes /
2 le corps de serpent m тело змеи тело девятиглавой змеи
3 la griffe когтистая лапа 34 le basilic василиск (в английских
4 l'aile / de chauve-souris / крыло легендах обычно двуногий)
летучей мыши 35 la tête de coq m голова петуха
5 la gueule à langue /bifide пасть 36 le corps de serpent m тело змеи
с раздвоенным языком 37 le géant (le titan) великан (титан)
6 la langue bifide раздвоенный язык 38 le morceau de rocher m кусок скалы
7 la licorne [symbole m de la virginité] 39 les jambes / terminées par des
единорог [символ непорочности] serpents m ноги-змеи
8 la corne (la corne torsadée) спирально 40 le triton, une divinité de la mer
закрученный рог тритон, водяной (морской полубог)
9 l'oiseau m Phénix (le Phénix) птица 41 la conque marine рог из витой
Феникс морской раковины
10 la flamme ou les cendres / de 42 la patte de cheval m (le pied fourchu)
la résurrection пламя или пепел, копыто коня, раздвоенное копыто
из которого воскресает птица 43 la queue de poisson m хвост рыбы
11 le griffon грифон 44 l'hippocampe m гиппокамп, морской
12 la tête d'aigle m голова орла конёк
13 la griffe когти грифона 45 le corps de cheval m туловище коня
14 le corps de lion m тело льва 46 la queue de poisson m хвост рыбы
15 l'aile / крыло 47 le taureau marin, un monstre marin
16 la chimère, un monstre химера, морской бык, морское чудовище
чудовище 48 le corps de taureau m тело быка
17 la tête de lion m голова льва 49 la queue de poisson m хвост рыбы
18 la tête de chèvre / голова козы 50 la Bête de l'Apocalypse / (la Bête à
19 le corps de dragon m (le corps de sept têtes / d e l'Apocalypse f )
serpent m) тело дракона (тело змеи) семиголовый дракон в откровениях
20 le sphinx, une figure symbolique Иоанна Богослова («Откровения»,
сфинкс, символическая фигура Апокалипсис)
21 la tête humaine человеческая голова 51 l'aile / крыло
22 le corps de lion m тело льва 52 le centaure, un être mi-homme m
23 la sirène, la sirène-poisson (l'ondine f , mi-cheval m кентавр, получеловек-
la naïade, la nymphe); anal.: la néréide, полузверь
l'océanide / (nymphes de la mer, 53 le torse d'homme m tenant un arc et
divinités de la mer); masc.: l'ondin une flèche тело человека с луком и
русалка (сирена, наяда, водяная стрелой
нимфа); сходн.: нереиды, океаниды 54 le corps de cheval m тело коня
(морские божества); существо 55 la harpie, un esprit des vents m (esprit
мужского пола: водяной, тритон m de la tempête) гарпия, крылатое
24 le corps de femme f туловище чудовище
женщины 56 la tête de femme / голова женщины
25 le queue de poisson m хвост рыбы 57 le corps d'oiseau m тело птицы
(хвост дельфина) 58 la sirène, la sirène-oiseau, un être
26 Pégase m (le cheval du poète, le cheval démoniaque сирена, демоническое
ailé) Пегас (любимец, конь муз, существо
крылатый конь); сходн.: гиппогриф 59 le corps de femme / тело женщины
27 le corps de cheval m тело коня 60 l'aile / крыло
28 les ailes / крылья 61 la patte (la griffe) d'oiseau m коготь
29 Cerbère m [le chien gardien m de птицы
l'enfer m païen] Цербер (адская
собака)

572
327 Bestiaire fabuleux
Сказочные чудовища (мифические существа)

573
328 Préhistoire Доисторическая эпоха

1-40 les objets m de fouilles / préhistoriques 19 la h a c h e - m a r t e a u , u n e h a c h e de c o m b a t m


находки доисторической эпохи en pierre / топор в форме лодки,
1-9 le paléolithique et le mésolithique каменный боевой топор
палеолит и мезолит (древний и средний 20 la figurine de terre / cuite ( u n e idole)
каменный век) глиняная фигурка (идол)
1 le biface de silex m кремневый топор, 2 1 - 4 0 l'âge m de bronze m et l'âge m de fer m
каменное орудие труда бронзовый век и железный век; эпохи:
2 la p o i n t e d e sagaie / , e n os m костяной гальштатский период, латенский период
наконечник копья 21 la p o i n t e d e l a n c e / e n b r o n z e m
3 le h a r p o n , en os m костяной гарпун бронзовый наконечник копья
4 la p o i n t e triangulaire рубило 2 2 le poignard d e b r o n z e m à m a n c h e m
5 le p r o p u l s e u r e n bois m d e r e n n e m riveté бронзовый кинжал с рукояткой
приспособление для метания гарпуна, 2 3 la h a c h e à douille / , u n e h a c h e d e
сделанное из рога северного оленя b r o n z e m e m m a n c h é e топор с
6 le galet teint раскрашенный голыш углублениями и топорищем, стянутым
7 la tête de cheval m, u n e sculpture голова хомутом, бронзовый топор
дикой лошади, резьба 24 la plaque d e c e i n t u r e / пряжка для пояса
8 l ' i d o l e / p a l é o l i t h i q u e , u n e statuette e n 25 le gorgerin ожерелье (луночка)
ivoire m идол каменного века, 26 le t o r q u e d ' o r m золотое шейное кольцо
статуэтка из слоновой кости 27 la fibule e n a r c h e t m, u n e fibule (épingle /
9 le bison, u n e peinture rupestre (peinture / à étrier m) фибула в виде скрипичного
pariétale) бизон [пещерный рисунок] смычка (безопасная булавка)
10-20 le néolithique неолит [новый 2 8 la fibule s e r p e n t i f o r m e ; autres types: fibule /
каменный век] en b a r q u e / , fibule / e n arbalète / фибула
10 l ' a m p h o r e / ( c é r a m i q u e / c o r d é e ) амфора в виде змейки; другие разновидности:
[перевязанный верёвкой сосуд] фибула в виде лодочки, дугообразная
11 le vase e n b o m b e / (civilisation / фибула
mégalithique) чаша [деталь менгира 29 l'épingle / à tête / globulaire, u n e épingle
(каменного столба)] de b r o n z e m булавка с головкой в виде
12 la bouteille à collerette / (civilisation / des луковицы, бронзовая булавка
gobelets m e n e n t o n n o i r m) сосуд с 30 la fibule à d e u x pièces / à spirales / , type
«воротничком» [культура Фаннел-Бикер] voisin: la fibule à plaques / rondes
13 le r é c i p i e n t o r n é d e spirales / ( c é r a m i q u e / спиралевидная булавка из двух частей;
r u b a n é e ) сосуд со спиральным сходн.: булавка в виде диска
орнаментом [керамика со спиральным 3 1 le c o u t e a u d e b r o n z e m à m a n c h e m de
рисунком] b r o n z e m бронзовый нож с рукояткой
14 le gobelet c a m p a n i f o r m e (civilisation / des 3 2 la clé e n fer m железный ключ
gobelets m c a m p a n i f o r m e s ) 3 3 le soc d e c h a r r u e / лемех плуга
колоколообразный кубок [кубковая 34 la situle en tôle / d e b r o n z e m, u n e
керамика] o f f r a n d e f u n é r a i r e ситула из листовой
15 la maison sur pilotis m, u n e c o n s t r u c t i o n бронзы, погребальный сосуд
sur pilotis m свайное жилище [свайная 35 la c r u c h e à anse / ( c é r a m i q u e / incisée)
постройка на озере] кувшин [керамика с резным орнаментом]
16 le d o l m e n , u n e t o m b e mégalithique; autres 3 6 le chariot cultuel m i n i a t u r e (le chariot
types: le d o l m e n à c o u l o i r m, l'allée / cultuel) маленькая ритуальная повозка
couverte; recouvert de terre f , graviers m, (маленькая ритуальная колесница)
pierres f: le t u m u l u s дольмен (кромлех), 37 la pièce d ' a r g e n t m celte серебряная
мегалитическое захоронение (разг. : могила кельтская монета
богатыря); другие разновидности: могила 38 l ' u r n e / a n t h r o p o m o r p h e , u n e u r n e
с коридорообразным выходом (длинная c o n t e n a n t des cendres / , autres types: u r n e /
гробница); если засыпана землёй: курган en f o r m e / d e m a i s o n / , u r n e / m a m e l o n n é e
(могильный холм) погребальная урна; другие виды: урна
17 le coffre d e pierre / avec i n h u m a t i o n / e n для хранения в домашней нише, урна
position / fléchie каменная гробница, с рельефным рисунком
обрядовое захоронение 39 la t o m b e à u r n e / p r o t é g é e p a r des pierres /
18 le m e n h i r ( u n mégalithe) менгир захоронение урны в каменной могиле
(каменный столб), монолит 40 l ' u r n e / à col m cylindrique урна
с цилиндрическим горлом

574
328 Préhistoire Доисторическая эпоха

575
329 Chevalerie Рыцарство

1 le château-fort рыцарский зй.мок 44 la crête de l'épaulière шейное прикрытие


2 la cour intérieure внутренний двор 45 l'épaulière / оплечье
3 le puits колодец с воротом 46 le plastron нагрудник (кираса)
4 le donjon главная башня, донжон 47 le brassard ( c a n o n m d ' a v a n t - b r a s m et d u
5 l'oubliette / подземная тюрьма bras m) наручи
(темница) 48 la cubitière налокотник (локтевое
6 le c o u r o n n e m e n t c r é n e l é парапетная прикрытие)
стенка с бойницами (амбразурами) 49 la braconnière набрюшник
7 le créneau зубец стенки 50 le gantelet латная рукавица
8 la p l a t e - f o r m e de d é f e n s e / платформа 51 la c o t t e de mailles / кольчуга-безрукавка
(подмостки) башни 52 le cuissard набедренник
9 le guetteur дозорный (страж) 53 la genouillère наколенник
10 le gynécée ( l ' a p p a r t e m e n t m des f e m m e s f ) 54 la jambière ножные латы
жилые помещения для женщин 55 le soleret солерет (стальной ботинок)
11 la lucarne слуховое (мансардное) окно 56 l ' é c u m rectangulaire прямоугольный щит
12 le balcon балкон 57 le b o u c l i e r rond, la r o n d a c h e небольшой
13 le garde-manger склад круглый щит
14 la tour d'angle m угловая башня 58 la b o u c l e d e bouclier m шишечка
15 le mur d'enceinte / крепостная стена 59 le pot de fer m железная шляпа
16 le bastion бастион 60 le morion морион [испанский шлем]
17 la t o u r d u c o r p s d e garde / охранная 61 la barbute лёгкая каска
башня 62 les cuirasses / виды кольчуги и брони
18 la meurtrière амбразура (бойница) 63 la cotte de mailles, le haubert плетеная
19 la courtine внутренняя стена кольчуга
20 le chemin de ronde / парапетная стенка 64 la broigne en écailles / чешуйчатая броня
с бойницами 65 la broigne en écus m плоская броня
21 le parapet парапет (наносной бруствер) 66 l'adoubement m акколада [обряд
22 l'entrée fortifiée укреплённый вход посвящения в рыцари]
23 le mâchicoulis навесная бойница 67 le seigneur, un chevalier сеньор, рыцарь
24 la herse опускная решётка ворот 68 l'écuyer m молодой дворянин-оруженосец
25 le pont-levis подъёмный мост 69 l'échanson m виночерпий
26 le contrefort контрфорс 70 le t r o u b a d o u r (méridional: le trouvère)
27 les communs m официальные менестрель (миннезингер, трубадур)
и служебные помещения 71 le tournoi рыцарский турнир
28 l'échauguette / башенка 72 le croisé крестоносец
29 la chapelle castrale (la chapelle d u 73 le templier рыцарь-тамплиер
château) часовня (капелла) 74 le caparaçon попона (чепрак)
30 l'habitation / seigneuriale жилище 75 le héraut герольд (церемониймейстер
феодала на турнире)
31 les lices / наружный двор 76 l'équipement m de joute / турнирные
32 la barbacane ворота замка (боевые) доспехи
33 le fossé крепостной ров 77 le casque de joute / турнирный шлем
34 le c h e m i n d ' a c c è s m подступы 78 le panache плюмаж
(подъездной путь) 79 la targe de j o u t e / турнирный щит
35 la tour de guet m сторожевая башня 80 le faucre упор для пики
36 la palissade палисад (деревянный забор) 8 1 la l a n c e d e j o u t e / , u n e l a n c e турнирная
37 les douves / ров с водой пика
38-65 l'armure / du chevalier рыцарские 82 la rondelle de lance / гарда
доспехи 8 3 - 8 8 l'armure / de cheval m конский доспех
38 l'armure / доспехи [латы, панцирь 83 le garde-encolure доспех, закрывающий
и шлем] шею лошади
3 9 - 4 2 le casque шлем 84 le chanfrein доспех, закрывающий голову
39 le timbre гребень шлема лошади
40 la visière прорезь для глаз 85 la barde de poitrail m нагрудник (поперсье)
41 la mentonnière забрало 86 le flancois набрюшник
42 la jugulaire горловое прикрытие 87 la selle de tournoi m. турнирное седло
43 le gorgerin латный воротник 88 la barde d e c r o u p e / доспех,
закрывающий круп лошади

576
329 Chevalerie Рыцарство

577
332 Eglise III Церковь III

1-30 le temple protestant (évangélique) [en 31-62 l'église /catholique Римско-католическая


France: principalement calviniste] церковь
протестантская церковь [во Франции — 31 les marches / d u maître-autel ступени перед
в основном кальвинистские] алтарём
1 l'emplacement m de la table de c o m m u n i o n / 32 le c h œ u r пресвитерий (алтарная часть
алтарная часть церкви, пресвитерий церкви, пресвитерий)
2 le lutrin аналой, пульпит 33 l'autel m алтарь
3 le tapis devant la table de communion / 34 les cierges m du maître-autel свечи
алтарный коврик на алтаре
4 la table de communion / ( t a b l e / d e la Sainte- 35 le crucifix du maître-autel крест на алтаре,
Cène f ) алтарь (престол) алтарный крест
5 les marches / d ' a c c è s m à la table de 36 la nappe d'autel m покрывало (для) алтаря
communion / ступени перед алтарём 37 l'ambon m лекторий
6 la nappe de table de communion / покрывало 38 le missel d'autel m миссал, богослужебная
(для) алтаря книга
7 la bougie de table de c o m m u n i o n / свеча 39 le célébrant (le prêtre, le curé) священник
на алтаре 40 le servant (l'enfant m de c h œ u r m)
8 la custode пиксида, дароносица, причетник (служка)
дарохранительница 41 les sièges m des prêtres m кресла
9 la patène патена для духовенства
10 la coupe de communion / чаша 42 le tabernacle табернакль
для причастия (евхаристический сосуд, 43 le support du tabernacle m стела
потир) 44 le cierge pascal пасхальная свеча
11 la Bible (les Saintes Ecritures J) Библия 45 le chandelier pascal пасхальный подсвечник
(Священное Писание) 46 la clochette (Je la sacristie алтарный
12 le crucifix de table de communion / колокольчик (возвещающий гимн «Санктус»)
алтарное распятие 47 la croix de procession / крест, носимый
13 le tableau mural [les objets 8, 9, 12 et 13 в крестном ходе
n'existent pas dans les temples de l'Eglise 48 la décoration de l'autel m убранство алтаря
Réformée de France (calviniste)] [ветки с листьями, цветы]
(за)алтарный образ [предметы 8, 9, 12 и 13 49 la lampe du Saint-Sacrement m лампада
не существуют в кальвинистской церкви y алтаря
во Франции] 50 le tableau d'autel m, u n tableau représentant
14 la fenêtre du temple окно церкви le Christ запрестольный образ, изображение
15 le vitrail витраж Христа
16 l ' a p p l i q u e / m u r a l e настенный светильник 51 la statue de la Vierge мадонна, статуя Девы
17 la porte de la sacristie дверь в ризницу Марии
(сакристию) 52 la table de présentation / d e s cierges m votifs
18 l'escalier m de la chaire лестница подсвечник с остриями для насаживания
на кафедру проповедника свечи
19 la chaire à prêcher кафедра проповедника 53 les cierges m votifs (обетные) свечи
20 l'antépendium m антепендиум 54 la station de calvaire m (du chemin de croix f )
21 l'abat-voix m навес кафедры кальвария [картина, изображающая
22 le pasteur en surplis m проповедник (пастор, остановку Христа на крестном пути]
приходской священник, священнослужитель) 55 le tronc (pour aumônes f ) сосуд
в облачении (одеянии) для церковных пожертвований (ящик
23 la balustrade de la chaire балюстрада или кружка)
лестницы, ведущей на кафедру проповедника 56 le présentoir de presse / стеллаж
24 le tableau indicateur m des cantiques m доска с литературой
с номерами гимнов к текущей службе 57 les publications / религиозная литература
25 la tribune балкон (брошюры, листовки)
26 le sacristain служитель церкви, ризничий 58 le sacristain (le bedeau) служитель,
27 l'allée / centrale проход между рядами ризничий
28 le banc скамья со спинкой; собир.: ряды 59 la bourse à sonnette / мешок для сбора
скамей, места для молящихся пожертвований
29 le fidèle; ens.: la communauté, l'assemblée / 60 l'aumône / пожертвование
des fidèles m ou / молящийся (прихожанин); 61 le fidèle молящийся прихожанин
собир.: прихожане, паства, молящиеся 62 le missel du fidèle, le livre de messe
30 le livre des cantiques m (le psautier m) молитвенник
сборник гимнов (псалтырь)

578
332 Eglise III Церковь III

579
332 Eglise III Церковь III

1 l'église / церковь, храм 34 la fosse могила


2 le clocher колокольня 35 le cercueil гроб
3 le coq du clocher флюгер (в виде 36 la pelle лопата
петушка) 37 le prêtre священник
4 la girouette флюгер (в виде стрелы) 38 la famille (les parents m) du défunt m
5 la boule de la flèche конёк шпиля потерявшие родственника (близкие
6 la flèche du clocher m шпиль церкви родственники покойного)
(шпиль) 39 le voile de veuve /, un voile de deuil m
7 l'horloge / d e l'église / башенные часы траурная вуаль
8 l'ouïe / проём колокольни 40 les employés m des pompes / funèbres
9 la cloche à fonctionnement m électrique (fam.: croquemorts m)
колокол, приводимый в движение поддерживающие концы покрова
электромотором [на похоронной процессии] (несущие
10 la croix de faîte m крест на коньке гроб на похоронной процессии)
крыши 41 la civière похоронные носилки
11 la toiture de l'église / крыша церкви 42-51 la procession процессия, крестный
12 la chapelle commémorative (votive) ход (религиозная процессия)
мемориальная часовня 42 la croix de procession / выносное
13 la sacristie, une annexe ризница распятие [распятие, носимое
(сакристия), пристройка к церкви в крестном ходе]
14 la plaque (la dalle) commémorative, 43 le porteur de croix / несущий крест
l'épitaphe / мемориальная доска (во время крестного хода)
15 l'entrée/latérale боковой вход 44 la bannière, une bannière d'église /
16 le portail (la porte) de l'église / хоругвь
главный вход в церковь (портал) 45 l'enfant m de chœur m аколит,
17 le fidèle прихожанин (человек, служка
регулярно посещающий церковь) 46 le porteur du dais m несущий балдахин
18 le mur du cimetière (le mur d'enclos m 47 le prêtre священник
de l'église f ) ограда кладбища 48 l'ostensoir m avec le Saint-Sacrement
19 la porte du cimetière (de l'enclos m de монстранц(-ия) со Святыми Дарами
l'église f ) крытые ворота на кладбище (с освящёнными гостиями)
(для вноса гробов) 49 le dais балдахин
20 le presbytère дом (приходского) 50 les religieuses / монахини
священника 51 le cortège участники процессии
21-41 le cimetière (церковное) кладбище 52-58 le couvent (le monastère)
21 la chapelle mortuaire покойницкая монастырь [мужской]
22 le fossoyeur могильщик 52 le cloître крытая аркада, аркадная
23 la tombe (le tombeau) могила галерея
24 le tertre funéraire могильный холм(ик) 53 le jardin du cloître монастырский сад
25 la croix tombale надгробный крест 54 le moine, un (moine) bénédictin
26 la pierre tombale (le monument монах, монах-бенедиктинец
funéraire) надгробный памятник, 55 l'habit m monacal ряса (монашеское
надгробие одеяние)
27 le caveau de famille / семейная могила 56 le capuchon куколь (капюшон монаха)
28 la chapelle du cimetière кладбищенская 57 la tonsure тонзура
часовня 58 le bréviaire бревиарий
29 la tombe d'enfant m детская могилка 59 la catacombe, une sépulture souterraine
30 le tombeau à urne / могила с прахом paléochrétienne катакомбы,
31 l'urne / урна подземное захоронение первых
32 la tombe militaire могила солдата христиан
33-41 l'enterrement m (l'inhumation /, les 60 Parcosolium m ниша (аркосолий,
funérailles/, les obsèques f ) похороны погребальная ниша)
33 le cortège funèbre похоронная 61 la dalle (la plaque) de pierre /
процессия каменная плита

580
332 Eglise III Церковь III

581
332 Eglise III Церковь III

1 le baptême крещение (крестины) 37 le soleil солнечные лучи


2 le baptistère баптистерий (крестильня, 38 l'encensoir m кадильница (кадило)
крещальня) для воскурения ладана
3 le pasteur protestant (le ministre de l'église / 39 la chaîne de l'encensoir m цепь кадильницы
protestante) протестантский священник 40 le couvercle de l'encensoir m крышка
4 la robe de pasteur m (le surplis) облачение кадильницы
священника 41 la cassolette сосуд кадильницы
5 le rabat ленты 42 la navette à encens m сосуд для ладана
6 le col колоратка (пасторский воротничок) (фимиама)
7 l'enfant m baptisé крещаемый младенец 4 3 la cuiller à encens m ложечка для ладана
8 la robe de baptême m анаволий (крестильная 44 les burettes / пара сосудов («ампул») для вина
сорочка) и воды
9 le voile de baptême m платок, в который 45 la burette à eau / кувшин для воды
заворачивается крещаемый младенец (соединяемой с вином на Евхаристии)
10 les fonts m baptismaux купель 46 la burette à vin m кувшин для вина
U la cuve baptismale купель, крестильная чаша (для освящения на Евхаристии)
12 l'eau / d u baptême крестильная вода, воды 47 le bénitier portatif сосуд со святой водой
крещения 4 8 le ciboire avec les petites hosties /
13 le parrain et la marraine восприемники, дарохранительница для Святых Даров
крёстный отец и крёстная мать (гостий)
14 le mariage religieux венчание в церкви 49 le calice потир [чаша для причастия,
15-16 bridai couple новобрачные: жених и невеста евхарический сосуд]
15 la mariée невеста 50 la coupe à hosties / чаша для гостий
16 le marié жених 51 la patène блюдо (патена)
17 l'alliance / (l'anneau m nuptial) кольцо 52 la clochette liturgique алтарные колокольчики
(обручальное кольцо) 53 la custode пиксида
18 le bouquet de la mariée цветы y невесты 54 le goupillon кропило
19 la couronne de fleurs / d ' o r a n g e r m венок из 55-72 formes / d e croix /chrétiennes формы
цветов апельсинового дерева на голове христианских крестов
невесты 55 la croix latine римский крест (крест
20 le voile (le voile de la mariée f ) фата Страстей Господних)
(свадебная фата) 56 la croix grecque греческий крест
21 le bouquet de myrte m [usage inexistant en 57 la croix russe восьмиконечный крест,
France] бутоньерка (цветок в петлице) славяно-русский крест
[обычай, не существующий во Франции] 58 la croix de Saint-Pierre крест св. Петра,
22 l'officiant m священник петровский или перевёрнутый крест
23 les témoins m des mariés m свидетели 59 la croix en tau m (de Saint-Antoine) крест
[при бракосочетании] св. Антония, антониев или Т-образный крест
24 la demoiselle d ' h o n n e u r m подружка невесты 60 la croix de Saint-André крест св. Андрея,
25 le prie-Dieu скамеечка андреевский крест
для коленопреклонения 61 la croix fourchue ( c r o i x / d ' i n f a m i e / croix / d e s
26 la c o m m u n i o n причащение, причастие larrons m au Calvaire) [tradition f et symbole m
27 les c o m m u n i a n t s m причастники, inconnus en France] Y-образный крест
причащающиеся 62 la croix de Lorraine лотарингский крест
28 l'hostie / гостия (облатка) 6 3 la croix ansée четырёхконечный крест
29 le calice потир (чаша для причастия, с ушком-отверстием наверху
евхарический сосуд) 64 la croix pastorale double шестиконечный
30 le chapelet чётки (для розария) «патриарший» крест
31 le gros grain зерно (валик) чёток, 65 la croix cardinalice кардинальский крест
напоминающий о произнесении молитвы 66 la croix papale папский крест
«Отче наш» 67 la croix constantinienne (le chrisme)
32 le petit grain; par 10: une dizaine de chapelet m византийский крест, Константинов крест,
секция чёток (из десяти бусин) для крест в виде монограммы Христа (Хр),
произнесения молитвы «Аве Мария» монограмма Христа
33 le crucifix распятие 6 8 la croix recroisettée иерусалимский крест
34-54 objets m liturgiques священные сосуды 69 la croix ancrée крест-молин
для церковной службы 70 la croix p o t e n c é e крест Тевтонского ордена
34 l'ostensoir m монстранц(-ия) 71 la croix tréflée (de Saint-Lazare) крест
35 la grande hostie (le Saint-Sacrement) Святые бутончатый
Дары (освящённые гостии, освящённый хлеб) 72 la croix du Saint-Sépulcre пятиричный крест
36 la lunule лунула (центральная часть 73 la croix celtique кельтский крест
монстранца в форме полумесяца)

582
332 Eglise III Церковь III

583
335 Art III Искусство III

1-18 l'art éqyptien искусство Древнего 21 la tour funéraire мавзолей


Египта 22 la pyramide à degrés m ступенчатая
1 la pyramide, une sépulture royale пирамида, зиккурат
пирамида, гробница (усыпальница) 23 la colonne taurine колонна
фараона с капителью с двумя бычьими
2 la chambre du roi погребальная головами (колонна из ападана,
камера фараона т. е. тронного зала древнего города
3 la chambre de la reine погребальная Персеполя, Передняя Азия)
камера царицы 24 la retombée de feuillage m низ
4 les conduits m d'aération / капители - выступающие листья
вентиляционный канал декоративного растения
5 la chambre funéraire камера 25 le chapiteau à palmettes / часть
изготовления саркофага капители в форме пальмовых листьев
6 le complexe funéraire погребальный 26 la volute волюта (завиток)
комплекс (архитектурный комплекс 27 le fût фуст, ствол колонны
сооружений, примыкающих 28 le chapiteau à protomes m de
к пирамиде) taureau m верхняя часть капители
I le temple funéraire погребальный храм в виде двух бычьих голов
8 le temple de la vallée храм юдоли 29-36 l'art m assyrien искусство
слёз, храм оплакивания усопшего Ассирии
9 le pylône пилон 29 le palais de Sargon, un palais royal
10 les obélisques m обелиски дворец Саргона в Дур-Шаррукине,
I I le sphinx égyptien египетский сфинкс дворцовый комплекс
12 le disque solaire ailé крылатый 30 le mur d'enceinte / u r b a i n городская
солнечный диск (диск Солнца) стена
13 la colonne à chapiteau m floral fermé 31 l'enceinte / d u palais дворцовая стена
(à chapiteau m lotiforme) колонна 32 la ziggourat, une tour à gradins m
с сомкнутой цветочной капителью зиккурат, ступенчатая храмовая
(с лотосообразной капителью) башня
14 le chapiteau lotiforme лотосообразная 33 l'escalier m monumental
капитель монументальная лестница
15 la colonne à chapiteau m floral évasé 34 le portail principal главный портал
(à chapiteau m campaniforme) 35 le décor du portail рельеф на портале
колонна с раскрытой цветочной 36 la figure du portail рельефное
капителью (папирусообразная изображение
капитель) 37 l'art m d'Asie / Mineure искусство
16 le chapiteau campaniforme капитель Малой Азии
колонны в форме чашеобразного 38 le tombeau rupestre скальная
цветка папируса гробница
17 la colonne à chapiteau m palmiforme
колонна с пальмовидной капителью
18 la colonne historiée орнаментальная
(декоративная) колонна
19-20 l'art m babylonien искусство
Вавилона
19 la frise babylonienne вавилонский
фриз
20 le bas-relief m en tuiles /vernissées
барельеф из поливных глазурованных
плиток
21-28 l'art m des Perses m искусство
Древнего Ирана

584
335 ArtIIIИскусство III

585
335 Art III Искусство III

1 - 4 8 l'art m grec искусство Древней Греции 40 le registre de feuillages m орнамент в виде


I - 7 l'Acropole / Акрополь чередующихся листьев
1 le P a r t h é n o n , u n temple dorique 41 la palmette пальметта
Парфенон, дорический храм 42 le ruban d ' o v e s / киматий с украшениями
2 le péristyle перистиль (колоннада, иониками (овами) и стрелками
окружающая здание) 4 3 le ruban de grecques / меандр
3 le f r o n t o n низкий фронтон над входом 44 le théâtre grec древнегреческий театр
в здание с колоннадой 45 le bâtiment de scène / сцена
4 le stylobate стилобат (основание 46 le proscenium просцениум
колоннады) 47 l'orchestre m орхестра [место хора]
5 la statue статуя 48 l'autel m алтарь
6 le m u r d'enceinte / крепостная стена 4 9 - 5 2 l'art m étrusque искусство этрусков
7 les Propylées m (le portique) пропилеи 49 le temple étrusque этрусский храм
[монументальные ворота, в данном случае 50 le portique портик
вход в Акрополь] 51 la cella целла [святилище античного
8 la colonne dorique дорическая колонна храма]
9 la colonne ionique ионическая колонна 52 la charpente балочное перекрытие,
10 la colonne corinthienne коринфская стропила
колонна 53-60 l'art m romain древнеримское искусство
I I - 1 4 l'entablement m антаблемент 53 l'aqueduc m акведук
11 le rampant венчающая часть карниза 54 la conduite d ' e a u / водоподающий канал
антаблемента акведука
12 le larmier слезник 55 le bâtiment à plan m centré основной
13 le soffite софит (обращенная книзу композиционный план здания
поверхность выносного карниза) 56 le portique портик
14 les denticules m дентикулы 57 la corniche карниз
15 le triglyphe триглиф 58 la coupole купол
16 la métope метопа, украшение фриза 59 l'arc m de triomphe m Триумфальная арка
17 la mutule мутул, модульон 60 l'attique m аттик
18 l'architrave / эпистиль (архитрав) 61-71 l'art m paléochrétien искусство эпохи
19 le listel листель раннего христианства
20-25 le chapiteau капитель 61 la basilique базилика
20 le tailloir абак (абака) 62 la nef неф (корабль)
21 l'échiné / эхин 63 le bas-côté боковой неф
22 le gorgerin гипотрахелион 64 l ' a b s i d e / ( l a niche d'autel m) апсида (ниша
23 la volute волюта (завиток) для алтаря)
24 le coussinet de volute / обрамление волюты 65 le campanile кампанила (колокольня,
25 la couronne de feuilles / акант звонница)
26 le fût de la colonne фуст, ствол колонны 66 l'atrium m атриум (крытый портик)
27 les cannelures f каннелюры 67 la galerie à colonnes / галерея,
28-31 l'embase / база колонны ограниченная колоннами
28 le tore [верхний] торус 68 le lavabo фонтан
29 la scotie трохиль (вогнутый облом) 69 l'autel m алтарь
30 la base circulaire [нижний] торус 70 le niveau des fenêtres / h a u t e s верхний ряд
(полукруглый фриз) окон, освещающий главный неф
31 la plinthe цоколь 71 l'arc ж triomphal Триумфальная арка
32 le stylobate стилобат 72-75 l'art m byzantin византийское
33 la stèle стела искусство
34 l'acrotère m акротерий 72-73 la couverture en coupoles / купольное
35 le terme герма покрытие
36 la caryatide; masc.: l'atlante m кариатида; 72 la coupole centrale главный купол
если в форме мужского торса: атлант 73 la demi-coupole полукупол
37 le vase grec древнегреческая ваза 74 le pendentif парус купола
3 8 - 4 3 les ornements m grecs древнегреческие 75 l'oculus m zénithal зенитный фонарь
орнаменты [в вершине светового купола]
38 le ruban de perles / , une bande ornementale
лентообразный орнамент — перлы (бусы)
39 le ruban de flots m (ruban de postes m)
лентообразный орнамент в виде ряда
завитков

586
335 Art III Искусство III

587
335 Art III Искусство III

1-21 l'art m roman романское искусство 29 le pinacle пинакль (декоративная


1-13 l'église/romane, une cathédrale башенка)
романская церковь, кафедральный собор 30 la gargouille горгулья
1 la nef неф 31-32 la voûte d'ogives f стрельчатый
2 le bas-côté (le collatéral) боковой неф свод
3 le transept трансепт (поперечный неф) 31 les nervures f нервюры
4 le chœur хоры (близ алтаря) (профилированные рёбра свода)
5 l'abside f апсида 32 la clé de voûte f замок свода
6 la tour de la croisée центральная 33 le triforium трифорий
башня, размещающаяся на средокрестье 34 le pilier fasciculé опорный столб
7 le toit de la tour пирамидальная с пучковой структурой
(шатровая) крыша башни 35 la colonne engagée полуколонна
8 l'arcature / de baies f оконная аркатура 36 le gâble стрельчатый фронтон
9 la frise d'arcatures f аркатурный фриз 37 le fleuron флерон-крестоцвет
10 l'arcature /aveugle слепая аркатура 38 le crochet крабы (свернувшиеся листья)
11 la lésène обрамляющий штукатурный 39-41 la fenêtre à remplages m
пилястр стрельчатое окно готических зданий
12 l'oculus m круглое окно с ажурным резным переплётом
13 le portail latéral боковой портал из камня или дерева
14-16 le décor roman декоративные 39-40 le remplage узорчатый резной
орнаменты в романском стиле каменный переплёт верхней
14 les damiers m шашечный орнамент остроконечной части окон готических
15 les écailles f чешуйчатый орнамент зданий
16 les chevrons m орнамент 39 le quadrilobe четырёхлистник
с зигзагообразным рисунком, 40 la rosace розетка (пятилистник)
зигзагообразный орнамент 41 les meneaux m вертикальные импосты
17 le voûtement roman крестовый 42-54 l'art m de la Renaissance искусство
романский свод эпохи Возрождения (искусство эпохи
18 le doubleau диагональная арка (ожива) Ренессанса)
19 le formeret щековая арка 42 l'église / R e n a i s s a n c e / церковь эпохи
20 le pilier стойка, колонна Ренессанса
21 le chapiteau cubique кубическая 43 le portique, un avant-corps портик,
капитель выступ фасада
22-41 l'art m gothique готическое 44 le tambour тамбур, барабан
искусство 45 la lanterne фонарь, башенка на куполе
22 l'église / gothique (la façade 46 le pilastre пилястра
occidentale), une cathédrale 47 le palais Renaissance f дворцовое здание
готическая церковь [западный фасад], эпохи Ренессанса
кафедральный собор 48 la corniche карниз
23 la rose роза (круглое окно 49 la fenêtre à fronton m triangulaire окно
с резным радиальным переплётом) с верхним треугольным фронтоном
24 le portail, un portail à ébrasements m 50 la fenêtre à fronton m surbaissé окно
profonds портал, глубокий портал с полукруглым верхним фронтоном
25 l'archivolte f архивольт 51 le bossage рустика
26 le tympan тимпан [треугольное поле 52 le bandeau поясной карниз
фронтона] 53 le sarcophage (le tombeau à gisant m)
27-35 l'architecture /gothique готическая саркофаг (надгробный памятник в виде
архитектура лежащего человека)
27-28 le système de contrebutement m 54 la guirlande фестон (гирлянда)
каркасная система готической
конструкции
27 la culée контрфорс
28 l'arc-boutant m аркбутан (арочный
контрфорс)

588
335 Art III Искусство III

589
335 Art III Искусство III

1-8 l'art m baroque искусство барокко поверхность арки


1 l ' é g l i s e / b a r o q u e церковь в стиле 26 l'extrados m наружная поверхность
барокко арки
2 l'œil-de-bœuf m круглое окно 27 l'arc m en plein cintre m круговая
3 le lanternon фонарный купол арка
4 la lucarne люкарна (оконный проём 28 l'arc m surbaissé низкая арка
в купольном покрытии) 29 l'arc m parabolique параболическая
5 le fronton en arc m surbaissé арка
арочный фронтон 30 l'arc m outrepassé подковообразная
6 les colonnes / j u m e l é e s спаренные арка
(сдвоенные) колонны 31 l'arc m en tiers-point m
I le cartouche картуш стрельчатая (остроконечная) арка
8 la volute волюта (архитектурно- 32 l'arc m trilobé (tréflé)
декоративная деталь в форме трёхлопастная арка
завитка) 33 l'arc m épaulé арка с уступом
9 - 1 3 le style Louis XV (le style rocaille) 34 l'arc m en doucine / арка двоякой
стиль Людовика XV (стиль рококо) кривизны (выпукло-вогнутая арка)
9 la paroi à décor m rocaille стена 35 l'arc m infléchi шатровая арка
в стиле рококо 36 l'arc m en accolade / килевидная
10 la corniche карниз арка
I I le décor à cartouches m rocaille 37 l'arc m Tudor арка в стиле Тюдор
декор в стиле рококо 38-50 voûtes / виды сводов
12 l'imposte / импост 38 la voûte en berceau m
13 la rocaille рокайль, орнамент цилиндрический (коробовый) свод
в стиле рококо 39 le voûtain лоток свода
14 la table Louis XVI стол в стиле 40 le rein de la voûte распалубка свода
Людовика XVI 41 la voûte en arc m de cloître m
15 l'édifice m néo-classique, сомкнутый свод
un bâtiment m à portique m 42 la voûte d'arêtes / крестовый свод
(à péristyle m) здание в 4 3 la voûte sur croisée / d ' o g i v e s /
неоклассическом стиле, строение сетчатый свод с пересекающимися
с портиком (перистиль) парусами
16 la table Empire m стол (фрагмент 44 la voûte en étoile / звёздчатый свод
стола) в стиле эпохи Империи 45 la voûte nervée сотовый свод
[Наполеона I] 46 la voûte d'ogives / à retombée /
17 le canapé Biedermeier [équivalent centrale веерный свод
français: le style Louis-Philippe] 41 la voûte à pans m bombés лотковый
диван в стиле «бидермейер» [анал. свод
во Франции: стиль Луи-Филиппа] 48 le pan bombé лоток
18 le fauteuil Art Nouveau m мягкое 49 la voûte à pans m sur plan m carré
кресло в стиле «Ар Нуво» («Новое зеркальный свод
искусство») [конец XIX в.] 50 le plan carré зеркало свода
19-37 les arcs m виды арок
19 l'arc m арка
20 les piédroits m опорные стойки
(колонны) арки
21 l'imposte / импост
22 le sommier, un claveau пятовый
камень, клинчатый камень
23 la clé de voûte / замковый камень
24 la face лицевая (фасадная) сторона
25 l'intrados m внутренняя

590
335 Art III Искусство III

591
335 Art III Искусство III

1-6 l'art m chinois китайское 23 la balustrade de pierre f каменная


искусство ограда
1 la pagode пагода (многоярусная 24 le portique портик
пагода), храмовая башня 25 le temple храм
2 le toit à gradins m крыша 26 la cikkara (la tour du temple)
(верхнего) яруса сикхара (храмовая башня)
3 le portique портик 27 l'intérieur m d ' u n sanctuaire rupestre
4 le passage арочный пролёт (un çaïtya) интерьер пещерного
5 le vase de porcelaine / фарфоровая храма-молельнои (чайтьи)
ваза 28 le dagoba (un petit stoupa) дагоба
6 l'objet m en laque / s c u l p t é e резное (маленькая ступа)
лакированное декоративное изделие
7-11 l'art m japonais японское
искусство
7 le temple храм
8 le campanile башенка, колокольня
9 la charpente остов, опорная
конструкция
10 le bodisattva, un saint bouddhique
бодхисатва (бодисатва),
буддийский святой (статуя)
11 le toril, un portique тории, портик
12-18 l'art m de l'Islam исламское
искусство
12 la mosquée мечеть
13 le minaret минарет, молитвенная
башня
14 le mirhab (la niche à prières J)
михраб (ниша для молений)
15 le minbar (la chaire à prêcher)
минбар (кафедра для проповедей)
16 le mausolée, un monument funéraire
мавзолей, монументальное
погребальное сооружение
17 la voûte à stalactites /
сталактитовый свод
18 le chapiteau arabe арабская
капитель
19-28 l'art m de l'Inde индийское
искусство
19 Shiva dansant, une divinité hindoue
танцующий Шива, индийское
божество
20 la statue de Bouddha (un Bouddha)
статуя Будды
21 le stupa (le stoupa), un tumulus en
forme de coupole / , un monument
religieux bouddhique ступа; курган
в форме купола; буддийское
культовое сооружение, хранящее
священные реликвии
22 le parasol зонтичное навершие

592
335 Art III Искусство III

593
338 Atelier de peinture et de dessin Мастерская художника

1 - 4 3 l'atelier m (le studio) мастерская 23 le panneau de bois m деревянная доска


(студия) 24 le panneau d'aggloméré m (le panneau de
1 la verrière стеклянная крыша particules f ) фибровый
2 le peintre, un artiste-peintre художник, (древесноволокнистый) картон
живописец 25 la servante подставка
3 le chevalet студийный мольберт 26 le chevalet portatif складной мольберт
4 l'esquisse / à la craie эскиз (набросок 27 la nature morte, un sujet натюрморт
цветным мелом) общей композиции 28 la palette палитра
картины 29 le support de pinceau m маслёнка
5 la craie цветной мелок 30 l'estrade / помост, возвышение
6-19 le matériel du peintre принадлежности 31 le mannequin articulé лежащая фигура,
(инструменты и краски) для живописи кукла, манекен
6 la brosse плоская кисть 32 le modèle (un modèle pour le nu)
I le pinceau effilé (la queue-de-rat) тонкая обнажённая модель, обнажённая
круглая кисть натурщица
8 le pinceau rond круглая кисть 33 le drapé драпировка
9 la brosse à fonds m грунтовочная кисть 34 le chevalet de dessinateur m мольберт
10 la boîte de couleurs / коробка с красками 35 le bloc à dessins m (à croquis m,
I I le tube de p e i n t u r e / à l'huile / тюбик à esquisses f ) альбом для рисунков
с масляной краской (набросков, эскизов)
12 le vernis лак 36 l'étude / à l'huile / этюд маслом
13 le m é d i u m разбавитель 37 la mosaïque мозаика
14 le couteau à palette / мастихин 38 la figure en mosaïque / фигура в мозаике
15 la spatule (le couteau de peintre m) 39 les cubes m de mosaïque / мозаичные
шпатель плитки
16 le fusain угольный карандаш, палочка 40 la fresque, la peinture murale фреска
древесного угля (живопись по сырой штукатурке)
17 la gouache, la détrempe гуашь, темпера 41 l'ébauche / g r a v é e сграффито
18 l'aquarelle / акварельные краски (акварель) 42 l'enduit m de mortier m (de chaux f )
19 le crayon pastel пастельный карандаш свежий штукатурный слой
20 le châssis подрамник для холста 4 3 l'esquisse / эскиз
21 la toile холст
22 le carton apprêté грунтованный картон

594
Atelier de sculpture Мастерская скульптора 339

1-38 l'atelier m мастерская скульптора 22 l ' a r m a t u r e f каркасная конструкция


1 le s c u l p t e u r скульптор 23 le socle цоколь, основание
2 le c o m p a s d e r é d u c t i o n / 24 la p o t e n c e кронштейн, держатель
пропорциональный циркуль 25 les p a p i l l o n s m арматура,
3 le c o m p a s d ' é p a i s s e u r / кронциркуль удерживающие металлические
4 le m o d è l e e n p l â t r e m гипсовая модель, (стальные) прутки
гипсовый слепок 2 6 la cire (la f i g u r i n e en cire J) восковой
5 le bloc d e p i e r r e ( u n bloc n o n é p a n n e l é ) макет
каменный массив (блок) 27 le bloc d e bois m колода, чурбан
6 le s c u l p t e u r e n terre / g l a i s e / лепщик 28 le s c u l p t e u r sur bois m резчик
7 la figure de terre / g l a i s e глиняная (скульптор) по дереву
фигура, обломок статуи 2 9 le sac de plâtre m мешок с гипсовым
8 le r o u l e a u de terre / g l a i s e комок глины, порошком
материал для лепки 30 la caisse à terre / glaise ящик с глиной
9 la selle опора (подставка) для лепки 31 la terre glaise / la terre à m o d e l e r ,
10 l ' é b a u c h o i r m зубило l'argile / глина для лепки, глина
11 la m i r e t t e инструмент для работы 32 la statue ( u n e s c u l p t u r e en r o n d e - b o s s e j )
с проволочным каркасом скульптуры статуя, скульптура
12 la s p a t u l e шпатель 3 3 le bas-relief барельеф
13 la g r a d i n e grain m d ' o r g e m зубчатый 34 le châssis grillagé de m o d e l a g e m рама
резец для создания модели барельефа
14 le ciseau plat плоское долото 35 le grillage проволочная рама,
15 la p o i n t e (le p o i n ç o n ) шпунт, проволочная сетка
пробойник, гравёрный резец 36 le m é d a i l l o n медальон (барельеф
16 la masse (la m a s s e t t e ) молоток, с изображением головы)
кувалда 37 le m a s q u e маска
17 la g o u g e полукруглая стамеска 3 8 la p l a q u e t t e настенное лепное
18 la g o u g e c o u d é e ложечная стамеска украшение, декоративная пластина
19 le c i s e a u plat стамеска со скошенной с объёмным (скульптурным)
фаской изображением
20 le b u r i n V-образное долото
21 le maillet киянка, деревянный молоток

595
340 Gravure Гравюра

1-13 la g r a v u r e sur bois m (la x y l o g r a p h i e ) , u n p r o c é d é


de gravure / ( d ' i m p r e s s i o n J) en relief m
гравирование на дереве (ксилография), выпуклое
гравирование, способ высокой печати
1 la p l a n c h e d e bois m de bout m p o u r la gravure à
t e i n t e s / ( s u r bois m de bout m), un b l o c de bois m
доска для торцовой гравюры (доска поперечного
распила и склеенная из прямоугольных брусков), для
цветной ксилографии
2 la p l a n c h e de bois m d e fil m p o u r la gravure en
taille / d ' é p a r g n e / u n m o d è l e e n bois m доска
продольного рас mua вдоль волокон дерева для
обрезной гравюры
3 la g r a v u r e en relief m (parties f é p a r g n é e s ,
r e p r o d u i t e s a p r è s e n c r a g e m, la réserve) выпуклая
гравюра (выпуклые поверхности печатной формы
для гравирования после нанесения на них краски)
4 la taille ( l ' é v i d e m e n t m) d a n s le fil du bois вырез
(выемка) на доске продольного распила
5 le burin à c o n t o u r s m грабштихель (резец гравера)
6 la g o u g e c r e u s e полукруглая (V-образная)
полукруглое долото
7 le ciseau (le b u r i n plat) плоская стамеска
8 la g o u g e полукруглая стамеска
9 la gouge e n V m ( t r i a n g u l a i r e ) угловая стамеска
10 le c o u t e a u à c o n t o u r s m нож для контуров (косяк)
11 la brosse щётка
12 le rouleau à g é l a t i n e f валик для нанесения краски
13 le f r o t t o i r гладилка
14-24 la gravure sur cuivre m (la c h a l c o g r a p h i e , la
gravure en t a i l l e - d o u c e , la gravure au b u r i n ) , un
p r o c é d é degravure / ( d ' i m p r e s s i o n J) en creux /?/;
var.: Г e a u - f o r t e / , la gravure au lavis, à la m a n i è r e
noire (le m e z z o - t i n t o ) , l ' a q u a t i n t e / ( l a gravure au
grain de résine J). la gravure en m a n i è r e / de crayon
m (la gravure à la roulelte, au poinli(lé)
гравирование по меди, углублённое гравирование,
глубокая печать, разновидности: офорт, лавис,
чёрная манера (меццо-тинто), аквантита, гравюра
в частично карандашной манере
14 le m a r t e a u à e m b o u l i r ( l ' e m b o u t i s s o i r m)
гравировальный молоточек (штамповочный
молоточек)
15 le p o i n ç o n (le r e p o u s s o i r ) пуансон
16 la p o i n t e s è c h e p o u r la gravure en t a i l l e - d o u c e /
игла для гравирования в технике сухой иглы
17 le гас loi r- brunisso i г ( l ' é b a r b o i r m, le g r a t t o i r avec
brunissoir m, avec polissoir) шабер-гладилка
18 la roulette de pomlillage m (la m o l e t t e à pointiller)
колесико с насечкой, «козья ножка» (рулетка)
19 le b e r c e a u à p o n c e r (le g r e n o i r ) качалка
20 le burin à bout m r o n d , un t r a ç o i r ( u n e é c h o p p e )
грабштихель с круглой головкой
21 la pierre à huile / (la pierre à aiguiser, l'aiguisoir m)
точильный камень
22 le t a m p o n e n c r e u r тампон для грунтовки твёрдым
лаком
23 le r o u l e a u e n c r e u r e n cuir m кожаный валик для
раскатки твёрдого лака
24 le crible à g r e n u r e f сито
25-26 la lithographie (la gravure sur pierre j ) , un procédé
de gravure / ( d ' i m p r e s s i o n J) à plat m o u
planographique литография (печать с
литографского камня), способ плоской печати
25 l ' é p o n g e / p o u r h u m i d i f i e r la pierre lithographique
губка для увлажнения литографского камня
26 le c r a y o n (la craie) l i t h o g r a p h i q u e (le c r a y o n gras),
u n e craie литографский карандаш (жирный мел)

596
Gravure Гравюра 340

27-64 l'atelier m d ' i m p r e s s i o n / (de r e p r o d u c t i o n / 46 le polissoir (la m e u l e ) шлифовальный круг


graphique), une imprimerie печатная мастерская, 47 la g r e n u r c (la g r a n u l a t i o n , les grains m) зернистая
типография текстура /камняJ
27 la feuille i m p r i m é e ( l ' i m p r e s s i o n / e n blanc m. à 48 le sable à faire le verre наждачный порошок
reclo m simple) типографский оттиск (чёрно- 49 la dissolution раствор для травления
белая печать, простая печать) 50 la pince захваты
28 l'impression/(en) couleur/(la chromolithographie, 51 le bain d ' e a u - f o r t e j (de m o r d a n t m. d ' a c i d c m)
la l i t h o c h r o m i e ) цветной оттиск a t t a q u a n t les parties / d é v e r n i e s de la plaque
(хромолитография, литография) de zinc m ванна с концентрированной азотной
29 la presse à platine / . u n e presse à bras m ручной кислотой (с протравой, с кислотой), которая
печатный пресс вытравляет не покрытые лаком места цинковой
30 la g e n o u i l l è r e (la rolule) шарнирный рычаг пластины
31 la plaline, u n e pin q u e de foulage m ( d ' i m p r e s s i o n f ) 52 plaque de zinc m (le c l i c h é de zinc m) цинковая
талер печатной машины, прессовочная плита пластина (цинковое клише)
32 la forme (la m a l r i c e . le bloc d ' i m p r e s s i o n f) 53 la plaque de cuivre m (le c l i c h é de cuivre m)
печатная форма медная пластина (медное клише)
33 la manivelle de tirage m рычаг печатного станка 54 l ' e m p r e i n t e / q u a d r i l l é e (le guillochis) сетчатая
34 le bras de la manivelle de relevage m рукоятка матрица или отпечаток
35 l'imprimeur m печатник 55 le creux d ' a t t a q u e . / ( p a r t i e / d e la plaque de cuivre
36 la presse à t a i l l e - d o u c e / машина для печати m mise à nu par u n e pointe s è c h e et a t i a q u é e et
с медных пластин creusée par l'acidc m) протравленная часть
37 la g a r n i l u r e en c a n o n m картонная прокладка пластины (часть медной пластины процарапанная
38 le régulateur de pression f регулятор прижимного офортной иглой и протравленная кислотой)
усилия 56 la c o u c h e p r o t e c t r i c e de vernis m (la réserve)
39 le levier à plusieurs bras m en étoile f звёздчатое участок, защищенный лаком (резервом)
колесо (штурвал) 57 la pierre M h o g r a p h i q u e литографский камень
40 le cylindre d e pression f печатный цилиндр 58 les repères m (les piqûres f ) метки совмещения
41 le t y m p a n (la table d ' i m p r e s s i o n / le m a r b r e ) талер красок
(печатный стол) 59 le c l i c h é (la plaque d ' i m p r e s s i o n J) клише
42 le feulre (le b l a n c h e l . le lange) фетровое полотно (печатная форма)
(декель) 60 la presse l i t h o g r a p h i q u e ( d ' i m p r e s s i o n / à plat m)
43 l'épreuve / оттиск литографский пресс
44 l ' i m p r i m e u r m c h a l c o g r a p h e (le graveur sur cuivre m. 61 le levier de pression f рычаг
au burin, en t a i l l e - d o u c e J) гравер па меди 62 la vis de serrage m зажимной винт
(печатник с гравюры на меди) 63 le plateau presseur рейвер
45 l ' i m p r i m e u r m l i t h o g r a p h e p o n ç a n t la pierre (le 64 le m a r b r e талер
greneur) литограф, шлифующий литографский
камень

597
342 Ecriture II Письмо (письменность) II

1-20 les écritures / des différents


peuples m письма разных народов
1 les hiéroglyphes m de l'Egypte /
ancienne, une écriture pictographique
et idéographique древнеегипетские
иероглифы, пиктографическое,
идеографическое письмо
2 arabe арабское письмо
3 arménienne армянское письмо
4 géorgienne грузинское письмо
5 chinoise китайское письмо
6 japonaise японское письмо
I hébraïque древнееврейское письмо
8 l'écriture / c u n é i f o r m e клинописное
письмо
9 le dévanagari (écriture / du sanscrit)
деванагари, используемое
в санскрите письмо
10 siamoise таиландское письмо
I I tamoule тамильское письмо
12 tibétaine тибетское письмо
13 l'écriture / sinaïque синайское
письмо
14 phénicienne финикийское письмо
15 grecque греческое письмо
16 capitale romaine латинские
прописные буквы
17 onciale (l'écriture / o n c i a l e )
унциальное письмо
18 minuscule / Caroline каролингский
минускул (маленькие буквы)
19 runes / (écriture / runique) руны
(руническое письмо)
20 cyrillique кириллическое письмо
(кириллица)
21-26 instruments m d'écriture /anciens
древние письменные принадлежности
21 le stylet d'acier m hindou, poinçon m
pour l'écriture / s u r papyrus m
индийское стальное стило (игла)
для писания на пальмовых листьях
22 le poinçon égyptien, une tige de
roseau m древнеегипетское
тростниковое перо
23 la plume creuse de roseau m
тростниковая палочка для письма
24 le pinceau кисточка
25 le style (stylet m) romain en métal m
древнеримское металлическое перо
(стило)
26 la plume d'oie / гусиное перо
для письма

598
342 Ecriture II Письмо (письменность) II

(сЬшрш1_л^. ffltrit

U^UtJb^uail ЗаЗоб Зобу,


§т Ь v * б

ггз f v t r o î î T w m
?
Ш ъ insu im fiD
10

$j<aSn<sssfkj<3uii ldgbt
и

£ о ГЭ U 4 * 1 - М * A I 8M
13

Тт]<; 7 t a p e X ^ o ù o 7 ) ç vuxto IMPCAESARb


i6

rojNjsuejsije <\dAiem f e f t u t n
17
18

Knptn:ii'pm+RmMtr+' К о ж у х генератора и
19 20

21

22

23

З Е З Э

599
342 Ecriture II Письмо (письменность) II

1 - 1 5 les caractères m шрифты (виды 41 le sous-titre подзаголовок


шрифтов) 42 la date de publication / дата выхода
1 la gothique готический шрифт в свет
2 le Schwabach швабский шрифт 43 le code postal du journal почтовый индекс
(готический шрифт) 44 la manchette заголовок
3 l'antique / ( l a fracture) allemande 45 la colonne колонка (столбец)
фрактура (готический шрифт) 46 le surtitre (le titre d'appel m) заголовок
4 l'antique/médiévale гуманист в колонке
(медиевальный) 47 la colombelle линейка для разделения
5 le garamond переходный колонок
6 le Didot дидона 48 l'éditorial m передовая статья
7 le bâton сансериф (гротеск) (редакционная статья, передовица)
8 l'égyptienne / египетский 49 le sommaire отсылка к продолжению
9 le caractère machine / машинописный на других страницах номера
10 l'anglaise / английский рукописный 50 la nouvelle brève раздел кратких новостей
11 l'allemande / немецкий рукописный 51 la rubrique politique политический раздел
12 la latine латинское письмо 52 le titre de page / i n t é r i e u r e заголовок
13 la notation sténographique (la sténographie) страницы
стенографический 53 le dessin humoristique карикатура
14 la transcription phonétique фонетический 54 le reportage du correspondant сообщение
(фонетическая транскрипция) собственного корреспондента газеты
15 le braille брайлевский [dm слепыхj 55 le sigle de l'agence / d e presse / эмблема
16-29 les signes m de ponctuation / знаки агентства новостей
препинания 56 l'annonce publicitaire (fam.: la publicité)
16 le point точка рекламный раздел
17 le deux-points m двоеточие 57 la rubrique sportive спортивный раздел
18 la virgule запятая 58 la photo de presse / фотография
19 le point-virgule точка с запятой для прессы
20 le point d'interrogation / вопросительный 59 la légende подпись к фотографии
знак 60 le reportage sportif спортивный репортаж
21 le point d'exclamation / восклицательный 61 les nouvelles / sportives раздел спортивных
знак новостей
22 l'apostrophe / апостроф 62 la rubrique des i n f o r m a t i o n s / g é n é r a l e s
23 le tiret тире раздел внутренней и зарубежной
24 les parenthèses / круглые скобки информации
25 les crochets m квадратные скобки 63 les faits m divers новости вкратце (разные
26 les guillemets m кавычки новости)
21 les guillemets m à la française французские 64 les programmes m de télévision / (un aperçu
кавычки des programmes m de la semaine)
28 le trait d ' u n i o n / дефис (соединительная телевизионные программы (программа
чёрточка) передач на неделю)
29 les points m de s u s p e n s i o n / отточие 65 le bulletin météorologique сообщение
30-35 les signes m d'accentuation / et les signes m о погоде
diacritiques ударения и диакритические 66 la carte météorologique карта погоды
знаки 67 la rubrique de la vie culturelle раздел
30 l'accent m aigu острое ударение культуры
31 l'accent m grave тупое ударение 68 la rubrique nécrologique траурные
32 l'accent m circonflexe центрально- сообщения, некрологи
вершинное (циркумфлексное) ударение 69 la rubrique des annonces / реклама
33 la cédille седиль [под буквой «с»] (систематизированная по рубрикам
34 le tréma трема [над буквой «е»[ реклама)
35 le tilde тильда [над буквой «n»j 70 les offres / e t les demandes / d ' e m p l o i m,
36 le paragraphe знак параграфа une offre d'emploi m объявление о работе
37-70 le journal, un quotidien national газета, (о вакансии)
ежедневная национальная газета
37 la page de journal m газетная страница
38 la première page (la une) первая полоса
39 le titre du journal название газеты
40 l'ours m, la marque d'éditeur m линейки
заголовка и выходные данные

600
342 Ecriture II Письмо (письменность) II

&ttben IDufcen ©uben Duden

Duden Duden Duden Duden


5 7 e

Duden QJctc&tt- n9uЗплл, JLkxxim


10 12

d u : d o n
U

1 i
?
20
T 1
- 0 II •л
a

16 17 18 19 21 22 23 24 25 26

Л
e e e ç e n
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

601
343 Couleurs Цвет

1 rouge красный
2 jaune жёлтый
3 bleu синий
4 rose розовый
5 brun коричневый
6 bleu ciel голубой (лазурный)
7 orange оранжевый
8 vert зелёный
9 violet фиолетовый
10 le m é l a n g e a d d i t i f d e c o u l e u r s /
аддитивный синтез цветов
11 blanc белый
12 le m é l a n g e s o u s t r a c t i f d e c o u l e u r s /
субтрактивный синтез цветов
13 noir чёрный
14 le s p e c t r e s o l a i r e (les c o u l e u r s / d e
l'arc-en-ciel m) солнечный спектр
(цвета радуги)
15 l'échelle / d e s gris m серая шкала
16 les c o u l e u r s / d ' i n c a n d e s c e n c e / цвета
каления

602
Couleurs Цвет 343

603
345 Mathématiques II Математика II

© 1 II III IV V VI VII VIII IX X


© 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

© XX XXX XL XLIX IL L LX LXX LXXX ХС


© 20 30 АО 49 50 60 70 80 90

© XCIX 1С С CC CCC CD D DC DCC DCCC


© 99 100 200 300 400 500 600 700 800

О CM CMXCM MCMXCVIII
© 900 990 1000 1998

© 9658 ©5kg. ©2 ©2. ®+5 ©-5

1-26 l'arithmétique / арифметика 11 les n o m b r e s m p a i r s чётные числа


1-22 le nombre числа 12 les n o m b r e s m i m p a i r s нечётные числа
1 les c h i f f r e s m r o m a i n s римские цифры 1 3 les n o m b r e s m p r e m i e r s простые числа
2 les c h i f f r e s m a r a b e s арабские цифры 14 le n o m b r e c o m p l e x e 3: la p a r t i e réelle,
3 le n o m b r e e n t i e r n a t u r e l , u n n o m b r e 2V - 1 : p a r t i e i m a g i n a i r e ] комплексное
à q u a t r e c h i f f r e s m [8: le c h i f f r e d e s число [3: действительная часть;
u n i t é s / 5: le c h i f f r e d e s d i z a i n e s / 6: 2Л! -1: мнимая часть]
le c h i f f r e d e s c e n t a i n e s / , 9: le c h i f f r e 15-16 les fractions/ordinaires простые
d e s m i l l i e r s m] отвлечённое число, дроби
четырёхзначное число [8: единицы, 15 la f r a c t i o n i r r é d u c t i b l e
5: десятки; 6: сотни; 9: тысячи] [2: le n u m é r a t e u r , le trait d e f r a c t i o n ,
4 le n o m b r e suivi d ' u n e u n i t é d e m e s u r e 3: le d é n o m i n a t e u r ] правильная дробь
именованное число (физическая [2: числитель, горизонтальная черта;
величина, состоящая из численного 3: знаменатель]
значения и единицы измерения 16 le n o m b r e f r a c t i o n n a i r e égal à l ' i n v e r s e
или символа единицы измерения) m d e la f r a c t i o n 15 неправильная
5 le n o m b r e c a r d i n a l количественное дробь, также обратная величина
число по отношению к п. 15
6 le n o m b r e o r d i n a l порядковое число 17 la f r a c t i o n d e f r a c t i o n / составная
7 le n o m b r e positif [ a f f e c t é d u s i g n e plus] дробь (сложная дробь)
положительное число [со знаком плюс] 18 l'expression/fractionnaire
8 le n o m b r e n é g a t i f [ a f f e c t é d u signe неправильная дробь [когда после
moins] отрицательное число сокращения получается целое число]
[со знаком минус] 19 les f r a c t i o n s / à d é n o m i n a t e u r m
9 les s y m b o l e s m a l g é b r i q u e s d i f f é r e n t [35: le d é n o m i n a t e u r
алгебраические обозначения commun] дроби с неодинаковыми
10 le n o m b r e f r a c t i o n n a i r e [3: le n o m b r e знаменателями
e n t i e r , ' / , : la f r a c t i o n ] смешанная [35: общий знаменатель]
J 7
дробь [3: целая часть; дробь]

604
345 Mathématiques II Математика II

© a , b , c . . . ® 3 | ® 2 , 4 , 6 , 8 © 1 , 3 , 5 , 7

1
® 3 , 5 , 7 , i i ©з+гУ ? © f ® f

© 0 , 3 5 7
! ® ? ® M - S
® 3 •=•22
© 0 , 6 6 6 6 . . . . = 0 , 6 w © 3 + 2 = 5

© 3 - 2 = 1 © 3 - 2 = 6 © 6 : 2 = 3

3 x 2 = 6

20 la f r a c t i o n d é c i m a l e f i n i e , a v e c virgule / 2 5 la m u l t i p l i c a t i o n [3: le m u l t i p l i c a n d e ; х
et d é c i m a l e s / [ 3 : le c h i f f r e d e s ( o u • ): le signe d e m u l t i p l i c a t i o n ; 2: le
d i x i è m e s m; 5: le c h i f f r e des c e n t i è m e s m; m u l t i p l i c a t e u r ; 2 et 3: les f a c t e u r s m\ 6:
7: le c h i f f r e d e s m i l l i è m e s m] le p r o d u i t ] умножение [3: множимое; x
правильная десятичная дробь (в английском • ): знак умножения;
с десятичной точкой (в русском 2: множитель; 2 и 3: сомножители;
обозначении - с запятой) 6: произведение]
и десятичными знаками [3: десятые 26 la d i v i s i o n [6: le d i v i d e n d e ; : ( o u / ) =
доли; 5: сотые доли; 7: тысячные le s i g n e d e division / ; 2: le d i v i s e u r ; 3:
доли] le q u o t i e n t ] деление [6: делимое; +
2 1 la f r a c t i o n d é c i m a l e p é r i o d i q u e i n f i n i e знак деления (во французском
периодическая десятичная дробь обозначении; в русском обозначении
22 la p é r i o d e периодическая десятичная «:»); 2: делитель; 3: частное]
дробь
23-26 le calcul (les 4 o p é r a t i o n s / d e b a s e
f , les 4 o p é r a t i o n s / f o n d a m e n t a l e s )
основные арифметические действия
2 3 l ' a d d i t i o n / [ 3 et 2: les t e r m e s m
d e la s o m m e ; + : le s i g n e p l u s (le signe
d'addition / = : le s i g n e d ' é g a l i t é /
5: la s o m m e (le r é s u l t a t ) ] сложение
[3 и 2: слагаемые; + : знак плюс; — :
знак равенства; 5: сумма]
24 la s o u s t r a c t i o n [3: le d i m i n u e n d e ; -: le
signe m o i n s (le signe d e s o u s t r a c t i o n J)\
2: le d i m i n u t e u r ; 1: le reste
(la d i f f é r e n c e ) ] вычитание
[3: уменьшаемое; - : знак минус;
2: вычитаемое; I: остаток (разность)]

605
345 Mathématiques II Математика II

© 32= 9 © Vë=2 © Уд = 2

© Зх + 2 = 12
©
© 4a+6ab-2ac= 2a(2+3b-c) l o g 1 0 3 = 0,4771
cder Ig 3 = 0,4771
к[1000 DM]-p[5%] t[2 Jahre] r
© - = Z[100 DM]
J
100

1-24 arithmétique / арифметика 6 le calcul logarithmique [log: le


1-10 opérations/d'arithmétique symbole du logarithme,
supérieure более сложные 3: l'antilogarithme m, 10: la base,
арифметические действия 0: la caractéristique, 4771: la man-
1 l ' é l é v a t i o n / à une puissance tisse, 0,4771: le logarithme]
(l'exponentiation f ) [3: la base, вычисление логарифма (взятие
2: l'exposant m, 9: la valeur de la логарифма, логарифмирование); [log:
puissance] возведение в степень знак логарифма; 3: число, логарифм
[три в квадрате (З2): степень; которого требуется определить;
3: основание; 2: экспонента 10: основание логарифма;
(показатель степени); 9: значение 0: характеристика;
степени] 4771: мантисса; 0,4771: значение
2 l'extraction / d e la racine [la racine логарифма]
cubique de 8; 8: la quantité radicale, 7 le calcul des intérêts m [k: le capital,
3: l'indice m de la racine, ^ : le signe p: le taux, t. le temps de placement
radical, 2: la racine] извлечение m, г l'intérêt m (le rapport, le gain),
корня; [корень кубический из восьми: %: le signe de pourcentage m]
кубический корень; 8: подкоренное формула для простых процентов;
число; 3: показатель (степень) [к: капитал; р: процентная ставка
корня; л1: знак корня; 2: значение (проценты в год); t [2 года]: время;
корня] z: проценты (прибыль); %: знак
3 la racine carrée квадратный корень процентов]
4-5 le calcul algébrique (l'algèbre j ) 8-10 la règle de trois [équivaut à]
алгебра тройное правило (простая
4 l'équation / [ 3 , 2: les coefficients m, пропорция)
x: l'inconnue J] простое уравнение 8 la mise en équation / a v e c l'inconnue /
[3,2: коэффициенты; x: неизвестная x m выражение с неизвестной
величина] величиной x
5 l ' é q u a t i o n / d ' i d e n t i t é / [ a , b, c: les 9 l'équation уравнение (условное
symboles m algébriques] уравнение уравнение)
тождества; [a, b, с: алгебраические 10 la solution решение
символы]

606
345 Mathématiques II Математика II

2 J a h r e = 50 DM © 2+4+6+8
A J a h r e = x DM ® ®
2+4+8+16+32... . йУ
0 2 : 50 = A : x dx
2
® x = 100 D M y a x d x =a/xdx = а х ^
+ C
© 2

© oo © = © » © ф ®>

© < ® Il © / - w @ © A

11-14 les mathématiques / supérieures 19 supérieur à (plus grand que) больше,


высшая математика чем
11 la série arithmétique avec les termes 20 inférieur à (plus petit que) меньше,
m 2, 4, 6, 8 арифметическая чем
прогрессия с членами 2, 4, 6, 8 21-24 les symboles m géométriques
12 la série géométrique геометрическая геометрические символы
прогрессия 21 parallèle à параллельно (знак
13-14 le calcul infinitésimal параллельности)
математический анализ 22 semblable à подобно (знак подобия)
13 la dérivée (le quotient différentiel) 23 le symbole d'angle m символ угла
[dx, dy: les différentielles/ d: le 24 le symbole de triangle m символ
signe de différentiation f \ треугольника
производная [dx, dy:
дифференциалы; d: знак
дифференциала J
14 l'integrale/(l'intégrationJ) [x: la
variable d'intégration / C: la
constante d'intégration / , j: le signe
d'intégration / dx: la différentielle]
интеграл (интегрирование); [x:
переменная интегрирования; С:
постоянная интегрирования; знак
интеграла; dx: дифференциал]
15-24 les symboles m mathématiques
математические символы
15 infini бесконечность
16 identique à (le signe d'identité J)
тождественно равно (знак
тождества)
17 sensiblement égal à примерно равно
18 différent de (le signe d'inégalité f )
не равно (знак неравенства)

607
346 Mathématiques III (géométrie I)
Математика III (геометрия I)

1 - 5 8 la géométrie plane (la g é o m é t r i e 14 l'angle m a d j a c e n t ; ici: l'angle m supplé-


e u c l i d i e n n e ) геометрия плоскости mentaire de l'angle m 13 смежный угол;
(элементарная геометрия, Евклидова здесь: дополнительный угол к 13
геометрия) до развёрнутого угла
1 - 2 3 le point, la ligne, l'angle m точка, 15 l'angle m c o m p l é m e n t a i r e de l'angle m 8
линия, угол дополнительный угол к 8 до прямого угла
I le point [le point d'intersection / d e et 16 le segment de droite / А В прямая линия
g 2 l , le s o m m e t de l'angle m 8 точка АВ
[точка пересечения g / и g j , вершина угла 17 l'extrémité / А конец А
8 18 l'extrémité / В конец В
2 - 3 la droite g 2 прямая линия g2 19 le faisceau de droites / пучок лучей
4 la parallèle à g 2 прямая (линия), 20 la droite du faisceau луч
параллельная g2 21 la c o u r b e кривая линия
5 la distance des droites / e t g2 22 un rayon de courbure / радиус
расстояние между прямыми линиями g2 кривизны
"g, 23 un centre de c o u r b u r e / центр
6 la perpendiculaire (g 4 ) à g 2 перпендикуляр кривизны
(gj K
S2 2 4 - 5 8 les surfaces / p l a n e s плоские фигуры
7, 3 les côtés m de l'angle m 8 стороны угла S 24 la figure symétrique симметричная
8 l'angle m угол фигура
8 - 1 3 les angles m opposés par le sommet 25 l'axe m de symétrie / ось симметрии
вертикально противолежащие углы 2 6 - 3 2 les triangles m плоские треугольники
9 l'angle m droit [90°] п р я м о й угол [90°] 26 le triangle equilateral [A, В, C: les s o m -
10 l'angle m aigu, alterne externe de l'angle m mets m\ a, b, c: les cotes m; a (alpha), |3
8 острый угол, также противолежащий (beta), y ( g a m m a ) : les angles m intérieurs;
угол к 8 a ', b ', g ': les angles m exterieurs; S: le
1 0 , 1 1 - 1 2 l'angle m rentrant смежные углы centre de gravite f\ равносторонний
I I l'angle m obtus тупой угол треугольник [A, В, С: вершины; a, b, с:
12 l'angle m c o r r e s p o n d a n t de l'angle m 10 стороны; а (альфа), /3 (бета), у (гамма):
смежный с углом 10 внутренние углы; а', /3', у': внешние углы;
13, 9 - 1 5 l'angle m plat [180°] в сумме - угол S: центр]
180°

608
346 Mathématiques III (géométrie I)
Математика III (геометрия I)

27 le triangle isocèle [a, b: les côtés m égaux; 36 le r h o m b o ï d e ромбоид


c: la base; h: une hauteur] 37 le trapèze трапеция
равнобедренный треугольник [a, b. 38 le deltoïde (le cerf-volant) дельтоид
стороны; с: основание; h: высота] (бумажный змей)
28 le triangle acutangle avec les médiatrices / 39 le quadrilatère irrégulier неправильный
остроугольный треугольник со своими четырёхугольник
биссектрисами 40 le polygone многоугольник
29 le cercle circonscrit описанная 41 le polygone régulier правильный
окружность многоугольник
30 le triangle obtusangle avec les bissectrices / 42 le cercle круг
тупоугольный треугольник со своими 43 le centre центр
биссектрисами 44 la c i r c o n f é r e n c e окружность (периферия)
31 le cercle inscrit вписанная окружность 45 le d i a m è t r e диаметр
32 le triangle rectangle et les f o n c t i o n s / 46 le demi-cercle полуокружность
trigonométriques [a, b: les côtés m 47 le rayon [r] радиус (r)
de l'angle m droit; c: l ' h y p o t é n u s e f , y. 48 la tangente касательная
l'angle m droit; a / c = sin a (sinus); 49 le point de tangente / [P] точка касания
b / c = cos a (cosinus); a / b = tg a (P)
(tangente); b / a = cotg a (cotangente)] 50 la sécante секущая
прямоугольный треугольник и 51 la corde AB хорда AB *
тригонометрические функции углов [а, Ь: 52 le segment circulaire сегмент
катеты; с: гипотенуза; у: прямой угол; 53 l'arc m de cercle m дуга
а/с = sin а (синус); b/c = cos а (косинус); 54 le secteur circulaire сектор
а/Ь - а (тангенс); b/a = ctg а 55 l'angle m au centre центральный угол,
(котангенс)] стягиваемый дугой
33-39 les quadrilatères m четырёхугольники 56 l'angle m inscrit угол, стягиваемый дугой
33-36 les parallélogrammes m 57 la c o u r o n n e circulaire кольцо
параллелограммы 58 les cercles m c o n c e n t r i q u e s
33 le carré [d: u n e diagonale] квадрат концентрические окружности
[d: диагональ]
34 le rectangle прямоугольник
35 le losangle (le r h o m b e ) ромб

609
346 Mathématiques III (géométrie I )
Математика III (геометрия I )
1 le système de coordonnées 19 le maximum de la courbe максимум
cartésiennes (orthogonales) кривой
прямоугольная система координат 20 le minimum de la courbe минимум
2-3 les axes m de coordonnées / оси кривой
координат 21 le point d'inflexion / точка
2 l'axe m des abscisses / (l'axe m des перегиба
x) ось абсцисс (ось x) 22 l'ellipse / эллипс
3 l'axe m des ordonnées / (ou des y) 23 le grand axe продольная ось
ось ординат (ось y) (большая ось)
4 l'origine / d e s coordonnées / начало 24 le petit axe поперечная ось (малая
координат ось)
5 le quadrant [1-IV: premier à 25 les foyers m de l'ellipse / [F, and F 2 ]
quatrième quadrant] квадрант [I - фокусы эллипса [F, и FJ
IV: 1-4-й квадранты] 26 l'hyperbole / гипербола
6 le sens positif положительное 27 les foyers m de l'hyperbole / [ F , and
направление F 2 ] фокусы гиперболы [Fj и FJ
I le sens négatif отрицательное 28 les sommets m de l'hyperbole / [ S ,
направление and S2] вершины гиперболы
8 les points m [P, et P2] dans le sys- [S, и S2]
tème de coordonnées / ; x ( et y ( (x2 29 les asymptotes / [a and b]
et y2): leurs coordonnées / точки асимптоты [a и b]
[P, и P2] в системе координат; 30-46 les volumes m объёмные фигуры
xj и yi [и соответственно x2 и y2] 30 le cube куб
их координаты 31 le carré, une face квадрат,
9 l'abscisse / [ x , ou x2] значение плоскость (плоская поверхность)
абсцисс [x, и x j 32 l'arête / ребро
10 l'ordonnée / [ y , ou y,] значение 33 le sommet вершина
ординат [yt и y j 34 le prisme quadratique
11-29 les sections /coniques четырёхугольная призма
конические сечения 35 la base основание
I I les courbes planes кривые, 36 le parallélépipède rectangle
построенные в системе координат параллелепипед с прямоугольным
12 les droites / [a: la pente de la droite; основанием
b: l ' o r d o n n é e / à l'origine / c: la 37 le prisme triangulaire треугольная
racine de l'équation / d e la droite] призма
плоские кривые [a: наклон кривой; 38 le cylindre, un cylindre droit
b: ордината точки пересечения цилиндр, прямоугольный цилиндр
кривой с осью ординат; с: абсцисса 39 la base, un cercle основание,
точки пересечения кривой с осью круглое основание
абсцисс] в 40 l'enveloppe / кривая поверхность
13 les courbes f изогнутые кривые 41 la sphère шар
14 la parabole, une courbe du second 42 l'ellipsoïde m de révolution /
degré m парабола, кривая второго эллипсоид вращения
порядка 43 le cône конус
15 les branches / de la parabole ветви 44 la hauteur высота конуса
параболы 45 le tronc de cône m усечённый конус
16 le sommet de la parabole вершина 46 la pyramide quadrangulaire
параболы четырёхсторонняя пирамида
17 l'axe m de la parabole ось параболы
18 une courbe du troisième degré
кривая третьего порядка

610
346 Mathématiques III (géométrie I )
Математика III (геометрия I )

611
348 Mathématiques V (théorie des ensembles)
Математика V (множества)
в © А © В
•V " /Та « О С ,v
•w\ / ,Н / "•л
•X
V \>ОУ
•У *v
An В AùB

B\A

1 l'ensemble m A, l'ensemble m {a, b, 10 l'application / de l'ensemble m M


c, d, e, / , g} множество A, dans l'ensemble m N (la bijection)
множество {a, b, c, d, e, f , g} проекция (отображение)
2 les éléments m de l'ensemble m A множества M на множество N
элементы множества A 11 l'application / b i u n i v o q u e de
3 l'ensemble m B, l'ensemble m {u, v, l'ensemble m M d a n s l'ensemble m
w, x, y, z} множество В, N взаимно-однозначная проекция
множество (отображение) множества M
{и, v, w, х, у, z} на множество N
4 l'intersection / A n В = {f, g, u}
пересечение множеств A и В, A n
В - i f , g, u}
5-6 la reunion A u В = {a, b, c, d, e,
/ , g, u, v, w, x, y, z) объединение
множеств A и В, A u В — {a, b, c,
d, e, f , g, u, v, w, x, y, z}
1 la différence des ensembles m A - B
= {a, b, c, d, e) разность
множеств A\B, A' = {a, b, c, d, e}
8 la différence des ensembles m B-A
= {v, w, x, y, z) разность
множеств В\Л, В' = {v, w, x, y, z}
9-11 les applications / отображения
9 l'application / de l'ensemble m M
sur l'ensemble m N (la suijection)
проекция (отображение)
множества M на множество N

612
350 Laboratoire de chimie II Химическая лаборатория II

1-38 les appareils m de laboratoire m 20 le manomètre à vide m манометр с


лабораторное оборудование зеркальной шкалой для измерения
1 le ballon de Scheidt четырёхгорлая малых давлений
колба 21 la tubulure de prise / d e pression /
2 le tube en U m U-образная трубка впуск
3 l ' a m p o u l e / à décanter (l'ampoule/à 22 le robinet пробочный кран
brome m) делительная воронка 23 la graduation mobile скользящая
4 le bouchon à tête /octogonale [en шкала
France: hexagonale] восьмигранная 24 le flacon à tare f бюкс [стаканчик
притёртая стеклянная пробка для взвешивания]
5 le robinet пробочный кран 25 la balance d'analyse f аналитические
6 le réfrigérant à serpentin m змеевик весы
7 le tube de sûreté f воздушный шлюз 26 la cage de balance f корпус
8 la pissette промывка 27 la paroi antérieure amovible съёмная
9 le mortier ступка дверца
10 le pilon пестик 28 la vis calante регулируемая опора
11 l'entonnoir m de Buchner воронка 29 le fléau стойка (балансировочная
с фильтром (бюхнеровская воронка) стойка)
12 le filtre фильтр (фильтрующая 30 le bras du balancier коромысло
пластинка) 31 le rail du curseur стержень
13 la cornue реторта для навески рейтеров
14 le bain-marie водяная баня 32 la manette du curseur держатель
15 le trépied треножник, тренога рейтера
16 l'indicateur m de niveau m d'eau / 33 le curseur рейтер (гусарик)
указатель уровня жидкости 34 l'aiguille f стрелка
17 les rondelles f вставные кольца 35 la règle de lecture f шкала
18 l'agitateur m мешалка 36 la graduation чашка весов
19 le manomètre à minimum m et à 37 le dispositif d'arrêt m арретир
maximum m de pression f манометр 38 le bouton d'arrêt m ручка арретира
для измерения положительных
и отрицательных давлений

613
350 Laboratoire de chimie II Химическая лаборатория II

1-63 les appareils m de laboratoire m 34 le tube à essai m пробирка


лабораторное оборудование 35 le support de tubes m à essai m
1 le bec Bunsen горелка Бунзена штатив для пробирок
2 le tuyau d'amenée / d u gaz подвод газа 36 le ballon à fond m plat плоскодонная
(газовая подводящая трубка) колба
3 la virole de réglage m de l'air m 37 le rodage горлышко с притёртой
регулятор подачи воздуха стеклянной пробкой
4 le bec Téclu горелка Теклю 38 le ballon à col m long длинногорлая
5 l'ajutage m присоединение газовой круглодонная колба
трубки 39 la fiole d'Erlenmeyer колба
6 le réglage du gaz регулятор Эрленмайера (коническая колба)
поступления газа 40 la fiole pour filtration / sous vide m
7 la cheminée трубка горелки колба для фильтрования под вакуумом
8 le réglage de l'air m регулятор 41 la fiole pour filtration / sous vide m
поступления воздуха гофрированный вакуумный фильтр
9 le chalumeau à souder настольная 42 le robinet simple одноходовой кран
горелка 43 le tube absorbeur à chlorure m de
10 le manteau de bec m кожух calcium m трубка с хлоридом кальция
11 le raccord d'alimentation / e n oxygène m 44 le bouchon à robinet m пробка
подвод кислорода с краном
12 le raccord d'alimentation / e n 45 l'éprouvette / à pied m цилиндр
hydrogène m подвод водорода 46 l'appareil m à distiller перегонный
13 la buse à oxygène m струя кислорода аппарат
14 le trépied треножник, тренога 47 le ballon перегонная колба
15 l'anneau m de laboratoire m кольцо 48 le réfrigérant конденсатор
для реторты 49 le robinet à deux voies / et trois branches /
16 l'entonnoir m воронка возвратный кран, двухходовой кран
17 le triangle de terre / cuite трубчатый 50 le ballon à distiller перегонная колба
глиняный треугольник (вакуум-перегонная колба, колба
18 la toile métallique проволочная сетка Кляйзена)
19 la plaque d'amiante m проволочная 51 le dessicateur эксикатор [сушилка]
сетка с асбестовым центром 52 le couvercle à robinet m крышка
20 le bêcher стакан со вставленной трубкой
21 la burette бюретка (для выпуска 53 le robinet кран
измеренных объёмов жидкости) 54 le disque en porcelaine / фарфоровый
22 le statif штатив для бюреток вкладыш в эксикаторе
23 la pince à burette / зажим для бюреток 55 le ballon tricol трёхгорлая колба
24 la «pipette graduée градуированная 56 le tube de jonction / (le tube en Y m)
пипетка соединительная (Y-образная) трубка
25 la pipette jaugée пипетка 57 le flacon à trois tubulures / трёхгорлая
26 l'éprouvette /graduée мерный цилиндр склянка
(измерительный стакан) 58 le flacon laveur склянка
27 l'éprouvette /graduée à bouchon m для промывания газов
мерная колба с пробкой 59 l'appareil m de Kipp генератор газа
28 la fiole jaugée мерная колба (аппарат Kunna, генератор Киппа)
29 la capsule en porcelaine / фарфоровая 60 le récipient de trop-plein m переточный
выпарная чашка сосуд
30 la pince de Mohr зажим для трубок 61 le récipient à produit m chimique сосуд
31 le creuset de terre / réfractaire et son для засыпки реагента
couvercle m глиняный тигель 62 le récipient à acide m сосуд
с крышкой для кислоты
32 la pince à creuset m тигельные щипцы 63 la prise de gaz m трубка для выпуска
33 la pince струбцина газа

614
350 Laboratoire de chimie II Химическая лаборатория II

615
351 Cristaux, cristallographie Кристаллы, кристаллография

1-26 les formes/cristallines et associations/ 18 la dipyramide tétragonale


cristallines (structure/cristalline, édifice тетрагональная дипирамида
m cristallin) основные формы (тетрагональная бипирамида)
кристаллов и комбинации кристаллов 19 la protopyramide [zircon т \
[структура кристаллов] протопирамида [циркон]
1-17 le système cubique (le système 20-22 le système hexagonal гексагональная
régulier) кубическая система кристаллическая система
(правильная кристаллическая система) 20 le protoisocéloèdre (le protoprisme avec
1 le tétraèdre (le solide à quatre faces f) protopyramide / et deutéropyramide f)
[cuivre m gris] тетраэдр [apatite f\ протоисоцелоэдр
(четырёхгранник) [тетраэдрит, (протопризма с протопирамидой
фалерц, блёклая медная руда] и дипирамидой) [апатит]
2 l'héxaèdre m, le cube, un holoèdre (le 21 le protoprisme hexagonal
solide à six faces f ) [sel m gemme] гексагональная протопризма
гексаэдр, куб, полногранник 22 le système rhomboédrique
(шестигранник) [блеклая медная руда] (le dodécaèdre) [calcite f\
3 le centre de symétrie / ( l e centre du ромбоэдрическая кристаллическая
cristal) центр симметрии (центр система (додекаэдр) [кальцит]
кристалла) 23 le système orthorhombique (la pyramide
4 un axe de symétrie / ось симметрии rhombique) [soufre m]
(ось вращения) орторомбическая кристаллическая
5 un plan de symétrie / плоскость система (ромбическая пирамида) [сера]
симметрии 24-25 le système monoclinique
6 l'octaèdre m (le solide à huit faces / моноклинная кристаллическая система
[or m] октаэдр (восьмигранник) [золото] 24 le clinoprisme avec clinopinacoïde m et
7 le rhombododécaèdre (le dodécaèdre hémipyramide /[gypse m] моноклинная
rhomboïdal) [grenat m] ромбододекаэдр призма с клинопинакоидом
(ромбический додекаэдр) [гранат] и гемипирамидой (гемиэдром) [гипс]
8 le pentagonododécaèdre (le pyritoèdre, 25 l'orthopinacoïde m (mâcle / en queue /
le dodécaèdre pentagonal) [pyrite /] d'hirondelle f ) [gypse m] ортопинакоид
пентагондодекаэдр [пирит, пириты (двойниковый кристалл в виде
железа] ласточкина хвоста) [гипс]
9 un pentagone Пентагон (пятиугольник) 26 le système triclinique (les pinacoïdes m)
10 triakis-octahedron [diamond] [sulfate m de cuivre m\ триклинные
триакисоктаэдр [алмаз] пинакоиды (триклинная
11 l'icosaèdre m (le solide à vingt faces J), кристаллическая система) [сульфат
un polyèdre régulier икосаэдр меди]
(двадцатигранник), правильный 27-33 les instruments m de cristallométrie /
многогранник приборы для измерения кристаллов
12 l'icositétraèdre m (le trapézoèdre, le (для кристаллометрии)
solide à vingt-quatre faces f) [leucite f\ 27 le goniomètre d'application /
икоситетраэдр контактный гониометр
(двадцатичетырёхгранник) [лейцит] 28 le goniomètre à réflexion / гониометр
13 l'hexoctaèdre (le solide à quarante-huit отражения
faces f ) [diamant m] гексоктаэдр 29 le cristal кристалл
(сорокавосьмигранник) ) [алмаз] 30 le collimateur коллиматор
14 l'octaèdre m à facettes /cubiques 31 la lunette d'observation / зрительная
[galène /] октаэдр с четырехугольными труба
гранями [галений] 32 le limbe gradué градуированный лимб
15 un hexagone гексаген (шестиугольник) 33 la loupe pour lecture / d e l'angle m de
16 le cube à facettes / octaédriques rotation f окуляр для определения угла
[fluorine] куб с восьмиугольными поворота
гранями [флюорит, плавиковый шпат]
17 un octogone октагон (восьмиугольник)
18-19 le système quadratique
тетрагональная кристаллическая
система

616
617
353 Ethnographie II Этнография II

1 le mât totémique тотемный столб 23 l'Indien m d'Amérique centrale et du


2 le totem, une représentation sculptée Sud; ici: l'Indien des hauts plateaux m
et peinte, figurative ou symbolique индеец из Центральной и Южной
тотем, резное раскрашенное Америки; здесь: горный индеец
реальное или условное изображение 24 le poncho, un manteau sans manches
3 l'Indien m des prairies f индеец / f o r m é d'une couverture percée au
прерий milieu pour passer la tête пончо,
4 le mustang, un cheval des steppes / накидка с отверстием для головы,
мустанг, лошадь прерий используется как плащ без рукавов
5 le lasso, une longue lanière de cuir m 25 l'Indien m des forêts /tropicales
se terminant par un nœud coulant индеец из тропического леса
лассо, длинный аркан со скользящей 26 la sarbacane трубка для пуска
петлёй отравленных стрел
6 le calumet de paix / трубка мира 27 le carquois колчан
I le wigwam (le tipi, la tente 28 la flèche стрела
d'Indien m) вигвам 29 la pointe de flèche / остриё стрелы
8 le mât de tente / опора вигвама, 30 la tête réduite, un trophée guerrier
шест для натягивания шкур тсантса (высушенная голова врага),
9 le volet à fumée / дымовой клапан боевой трофей
10 la squaw, une femme indienne скво, 31 les bolas / , un lasso de jet m et de
индейская женщина capture f бола, метательное
II le chef indien индейский вождь и треножащее оружие
12 la parure de tête / une parure de 32 les boules / d e pierre / o u de métal m
plumes f головной убор, украшенный enveloppées de cuir m покрытые
перьями кожей каменные или металлические
13 les peintures / de guerre / боевая шарики
раскраска 33 la hutte sur pilotis m хижина
14 le collier de griffes d'ours m на сваях
ожерелье из медвежьих когтей 34 le danseur doukdouk, un membre
15 le scalp (chevelure / de l'ennemi m d'une société secrète d'hommes m
détachée du crâne avec la peau), un танцор, член общества «дукдук»
trophée de guerre / скальп (кожа (тайного мужского общества)
с волосами, срезанная с головы), 35 la pirogue à balancier m каноэ
боевой трофей с аутригером, пирога
16 le tomahawk (le tomawak), une hache 36 le balancier аутригер
de guerre / томагавк, боевой топор 37 l'aborigène d'Australie
17 les leggings / (jambières m de daim m) австралийский абориген
ноговицы, леггинсы 38 la ceinture de cheveux m
18 le mocassin, une chaussure basse (en набедренная повязка из человеческих
peau / t a n n é e et fibre /végétale) волос
мокасины, обувь из кожи и луба 39 le boomerang, une arme de jet m
19 le canoë des Indiens m des forêts / бумеранг, метательное оружие
каноэ лесных индейцев 40 le lance-javeline avec des javelines /
20 le temple maya, une pyramide à копьеметатель с дротиками
degrés m храм майя, зиккурат
(ступенчатая пирамида)
21 la momie мумия
22 le quipu (le quipo), une frange de
cordelettes / n o u é e s , le système de
calcul m et d'écriture / d e s Incas m
кипу (шнурки с узелками, узелковое
письмо инков)

618
353 Ethnographie II Этнография II

619
354 Ethnographie III Этнография III

1 l'Esquimau m, l'Inuit m эскимос 30 la botte de feutre m войлочный сапог


2 le chien de traîneau m ездовая 31 le sampan (l'habitation/flottante)
собака, эскимосская лайка жилая лодка (сампан), лодка-
3 le traîneau à chiens m нарты хижина
с упряжкой для собаки 32 la jonque джонка
4 l'igloo m, une habitation de neige / e n 33 la voile en nattes / парус
forme / de coupole / иглу, из тростника или бамбука
куполообразная хижина из снега 34 le pousse-pousse повозка рикши
5 le bloc de neige f снежный блок 35 le tireur de pousse-pousse m рикша
6 le tunnel d'entrée / входной туннель 36 le lampion китайский фонарик
7 la lampe à huile / de phoque m 37 le samouraï самурай
лампа с ворванью 38 l'armure / ouatinée защитные
8 le lance-javelot деревянный средства на ватине
метательный снаряд 39 la geisha гейша
9 le javelot копьё 40 le kimono кимоно
10 le harpon гарпун 41 l'obi / оби (японский пояс)
11 le flotteur de harpon m поплавок 42 l'éventail m веер
гарпуна 43 le coolie кули
12 le kayak, une embarcation 44 le criss (le kriss), un poignard malais
individuelle légère каяк, лёгкое крис, малайский кинжал
одноместное каноэ 45 le charmeur de serpents m
13 la carcasse de bois m ou d'os m заклинатель змей
recouverte de peaux / деревянный 46 le turban тюрбан, чалма
или костяной каркас, покрытый 47 la flûte флейта
шкурами 48 le serpent dansant «танцующая»
14 la pagaie лопатообразное весло змея
15 l'attelage m de rennes m оленья
упряжка
16 le renne северный олень
17 l'Ostiak m коми [представитель
народности]
18 le traîneau à dossier m нарты
19 la yourte / (la iourte), une tente
d'habitation / des nomades m de
l'Asie /occidentale et centrale юрта,
жилище кочевников Западной
и Центральной Азии
20 la couverture de feutre m войлочное
покрытие
21 la cheminée дымовое отверстие
22 le Kirghiz киргиз
23 le bonnet en peau / de mouton m
баранья шапка
24 le chaman (le chamane) шаман
25 la parure à frange / декоративная
бахрома
26 le tambour à cadre m бубен
27 le Tibétain житель Тибета
28 le fusil à baguette / кремневое ружьё
со штыком
29 le moulin à prières / молитвенная
мельница (y буддистов)

620
354 Ethnographie III Этнография III

621
354 Ethnographie III Этнография III

1 la caravane de chameaux m караван 36 le Zoulou en costume m de danse /


верблюдов зулус в костюме для танцев
2 la bête de selle / верховое животное 37 le bâton de danse / танцевальная
3 la bête de somme / вьючное животное булава
4 l'oasis / оазис 38 l'anneau m jambier ножной браслет
5 la palmeraie пальмовая роща 39 le cor de guerre / e n ivoire m военный
6 le Bédouin бедуин горн из слоновой кости
I le burnous бурнус (арабская одежда) 40 le collier d'amulettes / e t d'os m
8 le guerrier massai воин-масай нитка с амулетами и костями
9 la coiffure головной убор 41 le Pygmée пигмей
10 le bouclier щит 42 le sifflet magique pour conjurer les
II la peau de bœuf m peinte mauvais esprits m магическая трубка
раскрашенная шкура буйвола для изгнания злых духов
12 la lance à long fer m копьё с длинным 43 le fétiche фетиш (идол)
лезвием
13 l'Africain m африканец (негр)
14 le tambour de danse / барабан
для аккомпанемента танцам
15 le poignard de jet m метательный
нож
16 le masque de bois m деревянная маска
17 l'idole / d ' u n ancêtre фигурка предка
18 le tamtam барабан (тамтам)
19 la baguette de tamtam m барабанная
палочка
20 la pirogue, une embarcation faite d'un
seul tronc d'arbre m évidé пирога,
выдолбленная из ствола дерева лодка
21 la case à toit conique хижина
с конусообразной крышей
22 l'Africaine / африканка (негритянка)
23 le plateau de lèvre / украшение,
продетое через губу
24 le mortier жёрнов
25 la femme héréro женщина
народности гереро
26 la coiffe de cuir m кожаный колпак
27 la calebasse бутыль из горлянки
(бутылочная тыква)
28 la hutte en ruche / хижина, по форме
напоминающая улей
29 le Bochiman бушмен
30 la pièce insérée dans le lobe de
l'oreille / палочка в ушах [украшение]
31 le pagne набедренная повязка
32 l'arc m лук
33 le kirri, une massue à grosse tête /
ronde дубинка с круглым тяжёлым
набалдашником
34 la femme bochiman faisant du feu par
frottement m бушменка, добывающая
огонь вращением палочки
35 le paravent щит, ширма для защиты
от ветра

622
354 Ethnographie III Этнография III

623
355 Park d'attractions Парк отдыха и развлечений

1 l'île / de Robinson Crusoe (île de 17 le canon пушка


l'aventure) площадка для проведения 18 le pavillon des pirates m пиратский флаг
приключенческих игр (здесь: «остров («Весёлый Роджер», череп и скрещенные
Робинзона Крузо») кости)
2 la cabane (la maison dans l'arbre) 19 le rocher скала
хижина в ветвях дерева 20 la voie d'eau suspendue (sur structure en
3 le toit de feuilles de palmier o u de palmes bois) плавание на бревенчатой лодке по
крыша из пальмовых листьев ущелью с водным потоком
4 le pont suspendu висячий пешеходный 21 la barque деревянная лодка
канатный мостик (проход) 22 le bateau-balançoire géant гигантские
5 le pont d'escalade висячий канатный качели с качающейся лодкой
лестничный мостик 23 la maison hantée дом с привидениями
6 l'arbre d'escalade башня-дерево для 24 l'arche / r o c h e u s e каменный арочный
лазания мостик
I le canyon аттракцион «Каньон» 25 le canoë каноэ
8 le rocher géant аттракцион 26 le train du temple поезд, следующий
«Гигантская скала» к храму
9 la chute d'eau / водопад 27 l'embarcadère m, le point d'accostage
10 la m i n e d'or золотой прииск пристань, место швартовки парохода
I I le train minéralier железнодорожный 28 le bateau à roue à aubes колёсный
поезд в зоне прииска пароход
12 la locomotive du train minéralier 29 la c h e m i n é e дымовая труба
паровоз, локомотив 30 la roue à aubes / гребное водяное колесо
13 le wagon du train minéralier (le 31 le (la) teuf-teuf старинный автомобиль
wagonnet à minerai) вагон поезда (вагон 32 les personnages m de parc m d'attraction /
с рудой) (grandeur / nature) сказочные персонажи
14 le bateau rond округлая лодка в форме кукол
15 le navire des pirates m пиратский в натуральную величину
корабль 33 l'éléphant m слон
16 la figure de proue / носовое украшение 3 4 l'Indienne американская индианка
корабля 35 la fée сказочная фея

624
Park d'attractions Парк отдыха и развлечений 355

36 le pirate пират 54 le h é r o s de western m герой Дикого


37 M é d o r (le c h i e n ) собака Запада
38 Maxi Magic (le magicien) маг-волшебник 55 la tasse g é a n t e (un m a n è g e ) карусель
39 le diablotin (le diable) чёртик, бесёнок «Чайный сервиз»
40 le M a r t i e n марсианин 56 la locomotive à v a p e u r f паровоз
41 le f a n t ô m e привидение (призрак) 57 les visiteurs du parc посетители парка
42 Mini Magic мини-волшебник 58 le m a n è g e de m a c h i n e s / v o l a n t e s
4 3 le clown клоун аттракцион вращающихся машин
44 la p a r a d e des personnages du parc и механизмов
d ' a t t r a c t i o n s d a n s la g r a n d ' r u e шествие 59 le palais de la vidéo космический замок
сказочных персонажей по главной аллее 60 le grand huit аттракцион
парка «Американские горки» (петляющая
45 le feu d ' a r t i f i c e m фейерверк железная дорога)
46 le c h â t e a u de conte m de fées / 61 le wagonnet de grand huit вагончики
сказочный замок аттракциона «Американские горки»
41 le c h a r de p a r a d e f платформа на 62 la t o u r de chute libre башня
колёсах (на которой размещаются аттракциона «Свободное падение»
декорации, сказочные фигуры и т. д. во 6 3 le s o u s - m a r i n d'exploration d u f o n d des
время парадов и т. п.) mers подводная лодка аттракциона
48 l'avion m самолёт «Подводный мир»
49 le ballon (la m o n t g o l f i è r e ) воздушный
шар
50 les ballons m d ' e n f a n t s m игрушечные
надувные шарики
51 la m o n t a g n e de l'espace m космическая
гора
52 la véhicule spatial космический корабль
5 3 le restaurant du F a r West (le saloon)
закусочная, стилизованная
под питейное заведение Дикого Запада
(салун)

625
356 Jardin zoologique (zoo) Зоопарк (зоологический сад)

1 l ' i n s t a l l a t i o n / à ciel m o u v e r t 1 3 le c r o c o d i l e d u N i l нильский крокодил


открытая часть территории 14 le v i v a r i u m террариум
2 le r o c h e r n a t u r e l скалы и аквариум
3 le f o s s é d e s é p a r a t i o n / , u n e d o u v e ров 15 la v i t r i n e стеклянный ящик
с водой 16 l ' a r r i v é e / d ' a i r m f r a i s приток
4 le m u r d e p r o t e c t i o n / ограждающая свежего воздуха
стенка 17 l ' é v a c u a t i o n / d ' a i r m (le s y s t è m e
5 les a n i m a u x m p r é s e n t é s ; ici: u n e d'aération f ) вентилятор
t r o u p e de lions m экспонируемые 18 le c h a u f f a g e a u sol нижний подогрев
животные; здесь; львиная стая 19 l ' a q u a r i u m m аквариум
(прайд) 20 le p a n n e a u e x p l i c a t i f информационная
6 le v i s i t e u r d u z o o посетитель табличка
зоопарка 21 le p a y s a g e t r o p i c a l растения
I le p a n n e a u d ' i n t e r d i c t i o n / в условиях искусственного климата
запрещающая надпись
8 la v o l i è r e вольер для птиц
9 l'enclos m des éléphants m загон
для слонов
10 le l o g e m e n t (la l o g e ) d e s a n i m a u x
(p.ex.: d e s f a u v e s m, d e s g i r a f e s / , d e s
é l é p h a n t s m, d e s singes m) закрытое
помещение для животных (напр.:
для хищников, жирафов, слонов,
обезьян)
II la c a g e e x t é r i e u r e выносная клетка
для летнего размещения животных
12 l ' e n c l o s m d e s r e p t i l e s m ограждение
для рептилий

626
Invertébrés Беспозвоночные 357

1 - 1 2 les protozoaires m (les unicellulaires m, 19 le p o l y p e corallier коралловый полип


les i n f u s o i r e s m) одноклеточные 2 0 - 2 6 les vers m черви
животные (простейшие животные) 20 la s a n g s u e , u n a n n é l i d e (ver m à
1 l'amibe / , u n r h i z o p o d e амёба, s e g m e n t s m) пиявка, кольчатый червь
корненожка 2 1 la v e n t o u s e присоска
2 le n u c l é u s клеточное ядро 22 le s p i r o g r a p h e (le s p i r o r b e ) , u n p o l y c h è t e
3 le p r o t o p l a s m e протоплазма спирографис, многощетинковый червь
4 le p s e u d o p o d e ложноножка, псевдоподия 2 3 le t u b e d ' h a b i t a t i o n / трубка
5 la v a c u o l e c o n t r a c t i l e сокращающаяся 24 le l o m b r i c (le ver de terre f ) дождевой
вакуоль (органелла) червь
6 la vacuole nutritive пищеварительная 25 le s e g m e n t сегмент
вакуоль 2 6 le clitellum (la z o n e d ' a c c o u p l e m e n t m)
7 l ' h é l i o z o a i r e m клатрулина, солнечник ючителлюм (поясок)
8 le radiolaire (ici: le s q u e l e t t e silicieux) 2 7 - 3 6 les mollusques m моллюски
радиолярия, здесь: кремнезёмный скелет 2 7 l'escargot m (l'escargot m des vignes f ) ,
9 la p a r a m é c i e , u n i n f u s o i r e à cils m ou u n l i m a ç o n виноградная улитка,
cilié парамеция, туфелька (инфузория), брюхоногий моллюск
опушённая ресничками 28 la sole p é d i e u s e (le pied a b d o m i n a l )
10 les cils m vibratiles реснички ползательная подошва
11 le m a c r o n u c l é u s макронуклеус 29 la c o q u i l l e раковина улитки
12 le m i c r o n u c l é u s микронуклеус 30 la t e n t a c u l e o c u l a i r e глазное щупальце
13-39 les métazoaires m ( a n i m a u x m 31 les t e n t a c u l e s m щупальца
multicellulaires) многоклеточные 32 l ' h u î t r e / устрица
животные 3 3 la m u l e t t e p e r l i è r e пресноводная
13 l ' é p o n g e / u n spongiaire губка жемчужница (перловица)
14 la m é d u s e ( m é d u s e / à o m b r e l l e / , la 34 la n a c r e перламутр
gelée de m e r f ) u n c œ l e n t é r é медуза, 35 la perle жемчужина
дискомедуза, кишечнополостное 36 la valve d ' u n bivalve раковина
15 l ' o m b r e l l e / колокол (зонтик) двустворчатого моллюска
16 le t e n t a c u l e щупальце 37 la seiche, u n c é p h a l o p o d e каракатица,
17 l ' a n t h o z o a i r e m, u n m a d r é p o r e красный класс — головоногие моллюски
коралл (морское кишечнополостное 3 8 - 3 9 les échinodermes m иглокожие
животное, рифообразующее животное) 38 l ' é t o i l e / d e m e r / морская звезда
18 la b r a n c h e de corail m колония 39 l'oursin m морской ёж
кораллов

627
358 Articulés Членистоногие

1, 2 les crustacés m ракообразные 29 le p r o n o t u m пронотум, переднеспинка


1 la dromie, un crabe, un crustacé краб 30 l'écusson m щиток
2 l'asellus m водяной ослик 31 les tergites m (les arceaux m dorsaux des
3-39, 48-56 les insectes m насекомые segments m) тергиты (спинные
3 la libellule (la demoiselle), un insecte сегменты)
стрекоза 32 l'orifice m respiratoire (le stigmate)
4 la nèpe c e n d r é e (le scorpion d'eau / , la стигма, дыхательное отверстие, дыхальце
punaise aquatique), un insecte hémiptère 33 l ' a i l e / крыло (заднее крыло)
водяной скорпион (водяной клоп) 34 la veine de l'aile f жилка крыла
5 la patte préhensile дыхательная трубка 35 le pli de l'aile / место складывания крыла
6 l'éphémère m подёнка 36 l'élytre m надкрылье (элитра)
7 l'œil m à f a c e t t e s / сложный глаз 37 la coccinelle (la bête à bon Dieu), un
(фасеточный глаз) coccinellidé божья коровка
8 la sauterelle (le criquet, la locuste), un 38 l'ergate m (le forgeron), un l o n g i c o m e
orthoptère sauteur зелёный кузнечик, усач-плотник, жук-дровосек
(сверчок, саранча) прямокрылое 39 le bousier (le coléoptère stercoraire), u n
9 la larve личинка carabidé, un coléoptère ravisseur жук-
10 l'insecte m parfait, une imago взрослое навозник, пластинчатоусый жук
насекомое, имаго 40-47 les arachnides m паукообразные
11 la patte sauteuse задняя прыгательная 40 le scorpion domestique, un scorpion
нога скорпион обыкновенный
12 la phrygane, u n insecte névroptère 41 la mandibule (la p a t t e - m â c h o i r e )
ручейник, отряд волосистокрылые клешненосная конечность с хелицерой
13 le p u c e r o n , un insecte hémiptère aphidien 42 l'antenne /maxillaire верхнечелюстное
тля, травяная вошь, отряд щупальце
полужёсткокрылые 43 l'aiguillon m caudal жало на конце
14 le puceron aptère бескрылая тля хвоста
15 le puceron ailé крылатая тля 44-47 les a r a i g n é e s / пауки
16-20 les diptères m двукрылые насекомые 44 l'ixode m (la tique), un acarien клещ
16 le moustique (le cousin, la tipule), un (собачий клещ)
moucheron, un longicome комар 45 l'épeire/diadème /(l'araignée /
длинноусый porte-croix), une araignée паук-
17 le dard (la trompe) хоботок крестовик, паук-кругопряд
(кровососущий орган) 46 la glande à liquide m g o m m e u x паутинные
18 la m o u c h e à v i a n d e / ( m o u c h e / b l e u e ) , un бородавки
muscidé муха падальная синяя, муха 47 la toile d'araignée f паутина
19 la larve личинка 48-56 les papillons m чешуекрылые
20 la n y m p h e куколка насекомые (бабочки)
21-23 les hyménoptères m 48 le bombyx du mûrier, un bombyx
перепончатокрылые насекомые тутовый шелкопряд
21, 22 la fourmi муравей 49 les œ u f s m яйца
21 la reine (la femelle ailée) крылатая 50 le ver à s o i e / ( l a chenille) гусеница
самка, царица тутового шелкопряда
22 l'ouvrière f рабочий, бесплодная особь 51 le cocon кокон
23 le bourdon шмель 52 le m a c a o n (le grand porte-queue), un
24-39 les coléoptères m жуки papillon diurne махаон, дневная бабочка
24 le lucane (le cerf-volant), u n scarabéidé 53 l ' a n t e n n e / антенна (усик)
жук-олень, рогач 54 la tache oculée глазчатое пятно
25 les mandibules f жвалы (мандибулы) 55 le sphinx du troène (sphinx à tête / d e mort
26 les m â c h o i r e s f ротовые органы / , l'achérontia m), un papillon n o c t u r n e
27 l ' a n t e n n e / ( l e ou la palpe) антенна (усик) сиреневый бражник, ночная бабочка
28 la tête голова 56 la trompe хоботок
29, 30 le thorax грудь

628
358 Articulés Членистоногие

629
359 Oiseaux I Птицы I

I-4 les o i s e a u x m c o u r e u r s , o i s e a u x m 21 le vanneau huppé чибис


terrestres нелетающие птицы 22 la caille des blés, un gallinacé
1 le casoar; anal.: l'émeu m казуар, перепел, птица семейства куриных
сходн.: эму 23 la tourterelle des bois m, un
2 l'autruche / страус columbidé обыкновенная горлица,
3 la couvée d'œufs m d'autruche / отряд голубеобразные
[ 1 2 - 1 4 œ u f s m] кладка яиц страуса 24 le martinet noir, un grand voilier
[12-14 яиц] чёрный стриж, отряд
4 le manchot, un oiseau aquatique стрижеобразные
королевский (патагонский) пингвин 25 la huppe удод
5-10 les o i s e a u x m p a l m i p è d e s 26 la houppe ou huppe, une touffe de
водоплавающие птицы с plumes érectiles расправляющийся
перепончатыми лапами хохолок
5 le pélican blanc, un pélican розовый 27 le pic é p e i c h e , un pic (anal.: le pic
пеликан (отряд веслоногих) vert, le torcol) пёстрый дятел,
6 le pied p a l m é нога с плавательной отряд дятлообразные; родст.:
перепонкой вертишейка
7 la p a l m u r e плавательная перепонка 28 l ' e n t r é e / d u nid вход в гнездо
8 la mandibule inférieure, avec la poche 29 la cavité de nidification / дупло,
d e la g o r g e подклювье с горловым используемое для гнезда
мешком 3 0 le c o u c o u gris обыкновенная кукушка
9 le fou de bassan, un fou северная
(атлантическая) олуша
10 le grand cormoran, avec les a i l e s /
déployées большой баклан
с раскрытыми крыльями
II-14 les oiseaux m de mer / морские
птицы (с длинными крыльями)
11 la sterne naine, l'hirondelle / d e m e r / ,
plongeant à la recherche de
nourriture / малая крачка, ныряющая
за рыбой
12 le fulmar глупыш
13 le guillemot de troïl, un pingouin
чистик
14 la mouette rieuse, une mouette (un
goéland) обыкновенная чайка
(озёрная чайка)
15-17 les ansérinés m гусеобразные
птицы
15 le harle bièvre, un canard plongeur,
un a n a t i d é большой крохаль, крохаль,
семейство утиные
16 le cygne tuberculé, un cygne лебедь-
шипун
17 le t u b e r c u l e du b e c нарост на клюве
18 le héron cendré, un héron, un
échassier обыкновенная (серая)
цапля, отряд сшстообразные
19 l ' é c h a s s e / b l a n c h e ходулочник
20 la foulque macroule (la poule d'eau f )
лысуха, птица отряда пастушковых

630
359 Oiseaux I Птицы I

631
360 Oiseaux II (oiseaux indigènes)
Птицы II (европейские птицы)
1, 3 - 5 , 7 , 9 , 1 0 les o i s e a u x m chanteurs
певчие птицы
1 le c h a r d o n n e r e t , u n p a s s e r e a u щегол
2 le g u ê p i e r d ' E u r o p e f золотистая
щурка
3 le r o u g e - q u e u e à f r o n t m b l a n c , le
rossignol des murailles / , u n t u r d i n é
обыкновенная (садовая) горихвостка,
семейство дроздовые
4 la m é s a n g e b l e u e , u n e m é s a n g e , u n
oiseau sédentaire лазоревка, синица,
неперелётная (оседлая) птица
5 le b o u v r e u i l p i v o i n e снегирь
6 le rallier d ' E u r o p e f сизоворонка
1 le l o r i o t , u n o i s e a u m i g r a t e u r
обыкновенная иволга, перелётная
птица
8 le m a r t i n - p ê c h e u r обыкновенный
зимородок
9 la b e r g e r o n n e t t e grise, la b e r g e r o n n e t t e
hochequeue белая трясогузка
10 le p i n s o n d e s a r b r e s m, u n f r i n g i l l e
зяблик

632
360 Oiseaux II (oiseaux indigènes)
Птицы II (европейские птицы)

633
361 Oiseaux III (oiseaux passereaux)
Птицы III (отряд воробьиных)

1-20 les oiseaux m chanteurs певчие 11 le g r i m p e r e a u ; anal.: la sittelle пищуха;


птицы родств.: поползень (представитель
1-3 les corvidés m вороновые семейства поползневых)
1 le geai d e s c h ê n e s m (le geai) сойка 12 le t r o g l o d y t e m i g n o n крапивник
2 le c o r b e a u f r e u x ; anal.: la c o r n e i l l e , le 13-17 les turdidés m дроздовые
choucas грсш; родств.: ворона, галка 13 le m e r l e n o i r чёрный дрозд
3 la pie b a v a r d e сорока 14 le rossignol p h i l o m è l e (le rossignol)
4 l ' é t o u r n e a u m s a n s o n n e t (le s a n s o n n e t ) западный (южный) соловей
скворец 15 le r o u g e - g o r g e зарянка (малиновка)
5 le m o i n e a u d o m e s t i q u e (le p i e r r o t , le 16 la grive m u s i c i e n n e певчий дрозд
piaf) домовый воробей 17 le rossignol p r o g n é обыкновенный
6-8 les fringillidés m, fringilles m (восточный) соловей
вьюрковые 18-19 les alaudidés m, a l o u e t t e s /
6-7 les bruants m овсянковые жаворонковые
6 le b r u a n t j a u n e обыкновенная овсянка 18 l ' a l o u e t t e / l u l u ; anal.: l'alouette/des
1 le b r u a n t o r t o l a n ( l ' o r t o l a n m) садовая champs m лесной жаворонок, юла;
овсянка родств.: полевой жаворонок
8 le t a r i n d e s a u l n e s m; a n a l . : le verdier, le 19 le c o c h e v i s h u p p é хохлатый жаворонок
serin cini чиж; родств.: зеленушка 20 l'hirondelle / (l'hirondelle / d e fenêtre f ,
9 la m é s a n g e c h a r b o n n i è r e большая l ' h i r o n d e l l e / d e c h e m i n é e J) ласточка
синица (представитель семейства
синицевых)
10 le roitelet h u p p é ; anal: le roitelet triple
bandeau m желтоголовый королёк;
сходн.: красноголовый королёк,
представитель семейства корольковых

634
Oiseaux IV (oiseaux rapaces) Птицы IV (хищные птицы) 362

1-13 les r a p a c e s m diurnes дневные 14 le h i b o u m o y e n - d u c (le m o y e n - d u c )


хищные птицы ушастая сова
1-4 les f a u c o n s m соколиные 15 le h i b o u g r a n d - d u c (le g r a n d - d u c )
1 le f a u c o n é m e r i l l o n дербник филин (виргинский филин)
2 le f a u c o n p è l e r i n сокол-сапсан 16 l ' o r e i l l e / l'aigrette / перьевое ушко
3 les c u l o t t e s / , les c u i s s e s / e m p l u m é e s 17 la c h o u e t t e e f f r a i e ( l ' e f f r a i e J ) сипуха
ножное оперение (малая ушастая сова)
4 le t a r s e цевка 18 le d i s q u e f a c i a l (le v i s a g e ) лицевой
5-8 les aigles m орлиные диск
5 le p y g a r g u e à q u e u e / b l a n c h e орлан- 19 la c h o u e t t e c h e v ê c h e (la c h e v ê c h e )
белохвост домовый сыч
6 le b e c c r o c h u крючкообразный клюв
I la s e r r e (la g r i f f e ) коготь
8 la q u e u e хвост
9-13 les accipitridés m ястребиные
9 la b u s e v a r i a b l e (la b u s e )
обыкновенный сарыч, канюк
10 l ' a u t o u r m ( l ' a u t o u r m d e s p a l o m b e s J)
ястреб-тетеревятник
II le m i l a n royal красный коршун
12 l ' é p e r v i e r m d ' E u r o p e f ястреб-
перепелятник
1 3 le b u s a r d d e s r o s e a u x m ( l ' h a r p a y e m)
болотный (камышовый) лунь
14-19 les r a p a c e s m n o c t u r n e s совы
(ночные хищные птицы)

635
363 Oiseaux V (oiseaux exotiques)
Птицы V (экзотические птицы)
1 le c a c a t o è s à h u p p e / j a u n e , u n
perroquet (un psittacidé)
желтохохлатый какаду, попугай
2 l ' a r a m b l e u et j a u n e сине-жёлтый
ара
3 le p a r a d i s i e r b l e u ( l ' o i s e a u m d e
p a r a d i s m) синяя райская птица
4 l ' o i s e a u - m o u c h e m s a p h o , un colibri
колибри-сафо
5 le c a r d i n a l кардинал
6 le t o u c a n , u n p i c i f o r m e тукан, отряд
дятлообразные

636
Oiseaux У (oiseaux exotiques) 363
Птицы V (экзотические птицы)

S. Vomi,

637
364 Poissons, amphibiens et reptiles
Рыбы, земноводные и пресмыкающиеся
1-19 les poissons m рыбы 26 la ventouse прикрепительный диск
1 le requin bleu, un squale синяя 27-41 les reptiles m пресмыкающиеся
акула (рептилии)
2 le museau морда 27, 30-37 les sauriens m ящерицы
3 les fentes / b r a n c h i a l e s жаберные 27 le lézard прыткая ящерица
щели 28 la tortue бисса (настоящая
4 la carpe miroir, un cyprinidé (la карет ma)
carpe) зеркальный карп, семейство 29 la carapace панцирь
карповые 30 le basilic, un iguanidé василиск,
5 l'opercule m branchial жаберная семейство игуаны
крышка 31 le varan du désert варан
6 la nageoire dorsale спинной плавник 32 l'iguane m vert обыкновенная
I la nageoire pectorale грудной (зелёная) игуана, игуана
плавник 33 le caméléon, un reptile lacertilien
8 la nageoire abdominale брюшной хамелеон, подотряд настоящие
плавник ящерицы
9 la nageoire anale анальный плавник 34 le pied préhensile хватательная
10 la nageoire caudale хвостовой нога
плавник 35 la queue préhensile хватательный
I I l ' é c a i l l é / ( l a plaque) чешуя хвост
12 le silure (le poisson chat) сом 36 le gecko (la tarente) геккон
13 le barbillon yc 37 l'orvet m (le serpent de verre m), un
14 le hareng сельдь lézard sans pattes f медяница
15 la truite de rivière / (la truite fario); (веретеница), подотряд безногая
anal.: la truite de lac m, la truite ящерица
arcen-ciel m, la truite saumonée 38-41 les serpents m змеи
форель ручьевая; родств.: форель 38 la couleuvre à collier m, un serpent
озёрная, форель радужная sans venin m обыкновенный уж
16 le brochet обыкновенная щука 39 les taches du collier пятна по бокам
17 l ' a n g u i l l e / пресноводный угорь, угорь головы («воротничок»)
18 l'hippocampe m (le cheval marin) 40, 41 les vipères / , des serpents m
морской конёк venimeux гадюки, ядовитые змеи
19 les branchies / en houppe / (les 40 la vipère péliade (la péliade), un
lophobranchies f ) собранные в пучок serpent venimeux обыкновенная
жабры гадюка, ядовитая змея
20-26 les amphibiens m (batraciens m) 41 la vipère aspic (l'aspic m) асписовая
земноводные (амфибии) гадюка
20-22 les urodèles m хвостатые
амфибии
20 le triton à crête / , un urodèle
aquatique гребенчатый тритон,
обитающий в воде
21 la crête dorsale спинной гребень
22 la salamandre, un urodèle terrestre
огненная саламандра, обитающая
на суше
23-26 l e s a n o u r e s m бесхвостые
амфибии
23 le crapaud европейская жаба, жаба
24 la rainette, la grenouille verte
прудовая лягушка, квакша
25 le sac vocal голосовой мешок
(резонатор)

638
364 Poissons, amphibiens et reptiles
Рыбы, земноводные и пресмыкающиеся

639
365 Lépidoptères (papillons de jour et de nuit)
Чешуекрылые (бабочки)
1-6 les papillons m de jour m дневные
бабочки
1 le vulcain, (l'amiral m), une vanesse
адмирал, семейство нимфалиды
2 le paon du jour, une vanesse павлиний
глаз дневной, семейство нимфалиды
3 l'aurore / , une piéride зорька,
семейство белянки
4 le citron, une piéride лимонница,
семейство белянки
5 le morio, une vanesse траурница,
семейство нимфалиды
6 le lycène голубянка
7-11 les papillons m de nuit f ночные
бабочки
7 l'écaillé / martée (la martre) бабочка
медведица-кайя
8 l'écaillé / c h i n é e медведица
четырёхточечная, медведица-гера
9 le sphinx tête / de mort / мёртвая
голова (бражник)
10 la chenille гусеница
11 la chrysalide (la nymphe) куколка

640
Lépidoptères (papillons de jour et de nuit) 365
Чешуекрылые (бабочки)

641
368 Mammifères III Млекопитающие III

1 l ' o r n i t h o r y n q u e m, un m o n o t r è m e , 2 5 - 2 7 les périssodactyles m


u n m a m m i f è r e ovipare утконос непарнокопытные
(однопроходное, яйцекладущее 25 le rhinocéros noir d ' A f r i q u e / , à
млекоп итающее) deux cornes / двурогий чёрный
2 - 3 les marsupiaux m сумчатые африканский носорог
млекопитающие (сумчатые) 26 le tapir бразильский тапир, тапир
2 l'opossum m d'Amérique / d u Nord, 27 le zèbre зебра
u n didelphidé американский 28-31 les artiodactyles m
опоссум парнокопытные
3 le kangourou roux, un d i p r o t o d o n t e 2 8 - 3 0 les ruminants m жвачные
d'Australasie / рыжий 28 le lama лама
(исполинский) кенгуру 29 le c h a m e a u (à deux bosses f )
4 - 7 les insectivores m насекомоядные двугорбый верблюд, бактриан
млекопитающие 30 le g u a n a c o гуанако
4 la taupe крот 31 l ' h i p p o p o t a m e m гиппопотам
5 le hérisson ёж
6 les piquants m иглы
7 la musaraigne, u n soricidé
бурозубка, семейство землеройки
8 le tatou девятипоясный броненосец
9 l'oreillard m, une chauve-souris, u n
chiroptère, un m a m m i f è r e volant
ушан (летучая мышь), отряд
рукокрылых, летающее
млекопитающее
10 le pangolin, u n m a m m i f è r e écailleux
панголин (ящер), чешуйчатое
млекоп итающее
11 le paresseux двухпалый ленивец
12-19 les rongeurs m грызуны
12 le cobaye (le c o c h o n d ' I n d e )
морская свинка
13 le p o r c - é p i c дикобраз
14 le castor нутрия
15 la souris sauteuse, la gerboise
тушканчик
16 le hamster хомяк
17 le rat d ' e a u / водяная полёвка
18 la m a r m o t t e сурок
19 l'écureuil m белка
20 l ' é l é p h a n t m d'Afrique / un
proboscidien африканский слон,
отряд хоботных
21 la t r o m p e хобот
22 la défense бивень
23 le lamantin, un Sirénien ламантин,
отряд сирен
24 le d a m a n d'Afrique / du Sud, un
procaviidé даман
25-31 les ongulés m копытные

642
368 Mammifères III Млекопитающие III

643
368 Mammifères III Млекопитающие III

I-10 les ongulés m, ruminants m


копытные, жвачные
1 l'élan m лось
2 le cerf wapiti олень вапити
3 le chamois серна
4 la girafe жираф
5 l'antilope / гарна
6 le mouflon муфлон, горный баран
7 le bouquetin горный альпийский козёл
8 le buffle буйвол
9 le bison бизон
10 le bœuf musqué мускусный бык
(овцебык)
I I - 2 2 les carnassiers m, les carnivores m
хищники
1 1 - 1 3 les canidés m псовые
11 le chacal чепрачный шакал
12 le renard roux рыжая лисица
13 le loup волк
14-17 les martes / ( m a r t r e s f ) ,
mustélidés m куньи
14 la fouine каменная куница
(белодушка)
15 la zibeline соболь
16 la belette горностай
17 la loutre de mer / калан (морская
выдра)
1 8 - 2 2 les pinnipèdes m тюлени
(ластоногие)
18 le phoque à fourrure / морской котик
19 l'otarie / обыкновенный тюлень
20 le morse морж
21 la moustache усы
22 la défense бивень
23-29 les cétacés m китовые
23 le dauphin афалина
24 le marsouin дельфин-белобочка
25 le cachalot кашалот
26 Гévent m дыхало
27 la nageoire dorsale, l'aileron m dorsal
спинной плавник
28 la nageoire pectorale, l'aileron m
pectoral грудной плавник
29 la queue, la nageoire caudale, l'aileron
m caudal хвостовой плавник

644
368 Mammifères III Млекопитающие III

645
368 Mammifères III Млекопитающие III

1 - 1 1 les carnassiers m (carnivores m,


bêtes / d e proie f ) хищники
1 l ' h y è n e / rayée полосатая гиена,
гиена
2 - 8 les félins m кошачьи (кошки)
2 le lion лев
3 la crinière грива (львиная грива)
4 la patte лапа
5 le tigre тигр
6 le léopard леопард
7 le guépard гепард
8 le lynx рысь
9 le raton laveur енот-полоскун
10 l'ours m b a i n бурый медведь
11 l'ours m blanc, l'ours m polaire
полярный медведь (белый медведь)
12-16 les primates m приматы
12 le singe rhésus (макак-)резус
13 le babouin павиан
14-16 les anthropoïdes m
человекообразные обезьяны
14 le c h i m p a n z é шимпанзе
15 l ' o r a n g - o u t a n g m орангутан
16 le gorille горилла

646
368 Mammifères III Млекопитающие III

647
369 Faune abyssale Глубоководная фауна

Gigantocypris agassizi, l'ostracode m 16 le lithodes, un crabe, u n crustacé


géant des p r o f o n d e u r s / , un crustacé краб, ракообразное
глубоководное ракушковое 17 l'archaster m, une étoile de m e r /
ракообразное un é c h i n o d e r m e морская звезда,
Eurypharynx pelicanoides, le grand- иглокожее
gosier, un poisson abyssal 18 l ' o n e i r o p h a n t a m, une holothurie, u n
глубоководный угорь é c h i n o d e r m e голотурия (морской
le pentacrinus, un é c h i n o d e r m e огурец, морская кубышка),
морская лилия, иглокожее иглокожее
Lycoteuthis d i a d e m a , u n c a l m a r 19 Palaeopneustes niasicus, un oursin,
tropical, un c é p h a l o p o d e un é c h i n o d e r m e морской ёж,
(luminescent) кальмар иглокожее
[светящийся], класс головоногие 20 le chitonactis, une a n é m o n e de m e r
l'atolla m, une m é d u s e abyssale, un / , une actinie, un c œ l e n t h é r é
c œ l e n t h é r é глубоководная медуза, актиния (морской анемон),
кишечнополостное кишечнополостное
le m é l a n o c è t e , un brachioptère
(luminescent) меланоцет,
светящийся удильщик
Lophocalyx philippensis, une éponge
siliceuse стеклянная губка
le mopsea, un polype (colonie f )
морской веер, полип [колония]
l'hydrallmania m, un polype
hydroïde, un polype, u n c œ l e n t h é r é
(colonie f ) гидроидный полип,
кишечнополостное [колония]
Ю
Malacosteus indicus, un stomiatidé
(luminescent) малакост, подотряд
стомиевидных [светящийся]
Brisinga e n d e c a c n e m o s , un
i l
ophiuridé, un é c h i n o d e r m e
(luminescent après stimulation f )
офиура, змеехвостка, иглокожее
[светящаяся при возбуждении]
la pasiphœa, u n e crevette abyssale,
12
un crustacé глубоководная
креветка, ракообразное
l ' é c h i o s t o m a m, un stomiatidé, un
13
poisson abyssal (luminescent)
эхиостома, семейство
меланостомиевых, рыба
[светящаяся]

14 Umbellula encrinus, u n e pennatule,


u n e p l u m e de m e r / un c œ l e n t h é r é
[luminescent, colonie] морское
перо, кишечнополостное, класс
колониальные полипы [светящееся]
15 le polycheles, un crustacé
ракообразное, отряд десятиногие

648
369 Faune abyssale Глубоководная фауна

649
370 Botanique générale Общая ботаника

1 l'arbre m дерево 56 le stigmate рыльце


2 le tronc ствол (ствол дерева) 57 l ' é t a m i n e / тычинка
3 la couronne de l'arbre m крона дерева (крона) 58 le sépale чашелистик
4 la cime верхушка дерева 59 le pétale лепесток
5 la branche сук 60 l'ovaire m et l ' é t a m i n e / [ c o u p e / ] завязь
6 le rameau ветка и столбик lразрез]
7 le tronc [coupe/transversale] ствол дерева 61 la paroi de l'ovaire m стенка завязи
[в поперечном разрезеj 62 la cavité de l'ovaire m полость завязи
8 l'écorce / кора 63 l'ovule m семяпочка
9 le liber флоэма, луб 64 le sac embryonnaire зародышевый мешок
10 le cambium камбии 65 le grain de pollen (le pollen) пыльцевое зерно
11 les rayons m médullaires сердцевинные лучи 66 le tube pollinique пыльцевая трубка
12 l'aubier m заболонь 67-77 inflorescences / соцветия
13 le c œ u r du bois сердцевина 67 l'épi m простой колос
14 le vaisseau médullaire сердцевинный сосуд 68 la grappe кисть
15 la plante растение 69 la panicule метёлка
16-18 la racine корень 70 la cyme bipare дихазий, двойной верхоцветник
16 la racine principale равный (стержневой) 71 le spadice початок
корень 72 l'ombelle / простой зонтик
17 la racine secondaire придаточный 73 le capitule головка
(вторичный) корень 74 le capitule convexe корзинка сложноцветных
18 la radicelle корневой волосок 75 le capitule concave вогнутая корзинка
19-25 la pousse побег 76 la cyme unipare scorpioïde монохазий,
19 la feuille лист однолучевой верхоцветник
20 la tige стебель 77 la cyme unipare hélicoïde извилина
21 la pousse latérale боковой побег 78-82 les racines / корни
22 le bourgeon terminal верхушечная почка 78 les racines / a d v e n t i v e s придаточные корни
23 la fleur цветок 79 la racine pivotante стержневой корень
24 le bouton floral цветочная почка (бутон) 80 les crampons m придаточные корни
25 l'aisselle/foliaire avec le bourgeon axillaire (воздушные)
пазуха листа с пазушной почкой 81 les racines f munies d'epines f колючки, шипы
26 la feuille лист корня
27 le pétiole черешок листа 82 les racines / a é r i e n n e s пневматофоры,
28 le limbe листовая пластинка воздушные корни
29 la nervure secondaire жилки 83-85 le brin d'herbe / побег злака
30 la nervure principale срединная жилка 83 la graine листовое влагалище
31-38 les formes / de feuilles / формы листьев 84 la ligule лигула, язычок
31 linéaire линейный лист 85 le limbe листовая шастинка
32 lancéolée ланцетовидный лист 86 le germe зародыш
33 ronde округлый лист 87 le cotylédon семядоля
34 aciculaire, en aiguille / игольчатый лист, хвоя 88 la radicule первичный корешок
35 cordée сердцевидный лист 89 la tigelle гипокотиль, подсемядольное колено
36 ovoïde овальный лист 90 la gemmule почечка зародыша
37 sagittée стреловидный лист 91-102 les fruits m плоды
38 réniforme почковидный лист 91-96 les fruits m déhiscents вскрывающиеся плоды
39, 41-42 feuilles / composées сложные листья 91 le follicule листовка
39 composée palmée (digitée) пальчато-сложный 92 la gousse боб
(дланевидный) лист 93 la silique стручок
40 composée pennée перисторассечённый лист 94 la capsule loculicide схизокарпий, дробный
41 composée paripennée парноперистый лист распадающийся плод
42 composée imparipennée непарноперистый 95 la pyxide крыночка
лист 96 la capsule poricide коробочка, вскрывающаяся
43-50 divers bords m du limbe контуры листа порами
43 f e u i l l e / à bord m entier цельно-крайний лист 97-102 les fruits m charnus невскрывающиеся
44 dentelée пильчатый плоды
45 denticulée двоякозубчатый 97 la baie ягода
46 crénelée городчатый 98 la noix орех
47 dentée зубчатый 99 la drupe (la cerise) костянка [косточковый
48 lobée выемчатый плод] (вишня)
49 poilue реснитчатый 100 le faux fruit (l'églantier m) ложный (сборный)
50 le poil ресничка плод (плод шиповника)
51 la fleur цветок 101 le fruit composé (la framboise) сложный плод
52 le pédoncule, le pédicelle цветоножка (малина)
53 le réceptacle цветоложе 102 le fruit à pépins m (la pomme) семечковый
54 l'ovaire m завязь плод (яблоко)
55 le style столбик

650
370 Botanique générale Общая ботаника

651
371 Feuillus (arbres à feuilles caduques)
Лиственные деревья
1-73 les arbres m à feuilles / caduques 3 8 le f r ê n e ясень
листопадные деревья 3 9 le rameau florifère цветущая ветвь
1 le chêne дуб 40 la fleur du frêne цветок
2 le r a m e a u florifère цветущая ветвь 4 1 le r a m e a u fructifère плодоносящая
3 le r a m e a u faictifère плодоносящая ветвь
ветвь 4 2 le s o r b i e r рябина обыкновенная
4 le fruit (le gland) плод (жёлудь) 4 3 l'inflorescence / соцветие
5 la cupule плюска 44 la disposition des fruits m соплодие
6 la fleur femelle женский цветок 45 le fruit [coupe /longitudinale] плод
7 la bractée прицветник [продольный разрез]
8 l'inflorescence / m â l e мужское 46 le tilleul липа
соцветие 4 7 le r a m e a u fructifère плодоносящая
9 le bouleau берёза ветвь
10 le rameau avec ses chatons m, un 48 l'inflorescence f соцветие
rameau florifère ветвь с серёжками, 49 f o r m e m вяз
цветущая ветвь 50 le rameau faictifère плодоносящая ветвь
11 le rameau fructifère плодоносящая 51 le r a m e a u florifère цветущая ветвь
ветвь 5 2 la fleur de l ' o r m e m цветок
1 2 la s a m a r e чешуйка серёжки 5 3 l'érable m клён
13 la fleur femelle женский цветок 54 le r a m e a u florifère цветущая ветвь
14 ta fleur mâle мужской цветок 55 la fleur de l'érable m цветок
15 le peuplier тополь 56 le r a m e a u fructifère плодоносящая
16 le r a m e a u florifère цветущая ветвь ветвь
17 ta fleur de peuplier m цветок 57 la disamare, la samare à ailes / плод
18 le rameau fructifère плодоносящая клёна с крыловидным придатком
ветвь (двукрылатка)
19 le fruit плод 58 le m a r r o n n i e r d ' I n d e / конский
20 la graine семя каштан
21 la feuille de tremble m лист осины 59 le rameau avec de jeunes fruits m
22 la disposition du fruit соплодие ветвь с незрелыми плодами
2 3 la feuille du peuplier argenté лист 60 le marron (la graine de marronnier m)
однообразного тополя каштан
24 le m a r s a u l t козья ива (бредина) 6 1 le fruit m û r созревший плод
25 le rameau en b o u t o n s m ветвь 62 la fleur du marronnier m [coupe /
с цветочными почками longitudinale] цветок [продольный
26 le chaton avec fleur / серёжка разрез]
и отдельный цветок 6 3 le c h a r m e граб
27 le r a m e a u feuillu ветвь с листьями 64 le r a m e a u fructifère плодоносящая
28 le fruit плод ветвь
29 la b r a n c h e feuillue de l'osier m ветвь 65 la graine семя
ивы с листьями 6 6 le r a m e a u florifère цветущая ветвь
30 l'aulne m ольха 67 le platane платан
3 1 le rameau fructifère плодоносящая 68 la feuille de platane m лист
ветвь 6 9 la disposition des fruits m et le fruit
32 le rameau florifère avec des cônes m de соплодие и плод
l'année / p r é c é d e n t e ветвь с шишками 70 le robinier (le faux acacia) белая
предыдущего года акация, робиния
33 le hêtre (le fayard) бук 71 le r a m e a u florifère цветущая ветвь
34 le r a m e a u florifère цветущая ветвь 72 la disposition des fruits m часть
35 la fleur du hêtre цветок соплодия
36 le r a m e a u fructifère плодоносящая 7 3 le point d'attache / d u pétiole avec les
ветвь stipules / основание черешка
37 la faine (le fruit du hêtre) орех бука с прилистниками

652
371 Feuillus (arbres à feuilles caduques)
Лиственные деревья

653
372 Conifères Хвойные деревья

1-71 les conifères m хвойные деревья Ъ1 la graine семя


1 le sapin b l a n c белая пихта 38 l'écaillé / чешуйка шишки
2 le c ô n e , u n fruit шишка, плод 39 le thuya туя
3 l'axe m du c ô n e ось шишки 4 0 le r a m e a u f r u c t i f è r e ветвь с шишками
4 le c ô n e f e m e l l e женская шишка 4 1 le c ô n e шишка
5 l'écaillé / семенная чешуя 42 l'écaillé / семенная чешуйка
6 le c ô n e m â l e побег с мужскими 43 le rameau avec des fleurs / mâles et
шишками des f l e u r s / f e m e l l e s ветвь
7 l'étamine / микроспорофилл с мужскими и женскими побегами
8 l'écaillé / d u c ô n e кроющая чешуйка 4 4 la pousse m â l e мужской побег
шишки 45 l'écaillé / a v e c sacs m polliniques
9 la graine ailée семя с крыловидным чешуйка с пыльцевыми мешками
придатком 46 la pousse femelle женский побег
10 la graine [ c o u p e / l o n g i t u d i n a l e ] семя 47 le g é n é v r i e r можжевельник
[продольный разрез] 48 la pousse femelle [coupe /
11 l ' a i g u i l l e / d e sapin m хвоя пихты longitudinale] женский побег
(игольчатый лист) [продольный разрез]
12 l'épicéa m ель 49 la pousse m â l e мужской побег
13 le c ô n e шишка ели 50 l'écaillé / a v e c sacs m polliniques
14 l'écaillé / d u c ô n e кроющая чешуйка чешуйка с пыльцевыми мешками
шишки 5 1 le r a m e a u f r u c t i f è r e ветвь с шишками
15 la graine семя 52 la baie d e genièvre m ягодообразная
16 le c ô n e f e m e l l e женская шишка шишка можжевельника (шишкоягода)
17 le c ô n e m â l e мужская шишка 5 3 le fruit [ c o u p e / t r a n s v e r s a l e ] шишка
18 l'étamine / микроспорофилл [поперечный разрез]
19 l'aiguille / d ' é p i c é a m хвоя ели 54 la graine семя
20 le p i n s y l v e s t r e обыкновенная сосна 55 le p i n p i g n o n итальянская сосна
2 1 le p i n n a i n карликовая сосна (пиния)
2 2 le c ô n e f e m e l l e женская шишка 56 la pousse m â l e мужской побег
23 les feuilles / a c i c u l a i r e s géminées 57 le cône avec les graines / (pignes j )
укороченный побег с пучком из двух [coupe/longitudinale] шишка
игловидных листьев с семенами [продольный разрез]
24 le c ô n e m â l e мужские шишки 58 le cyprès кипарис
25 la pousse d e l ' a n n é e годичный 59 le r a m e a u f r u c t i f è r e ветвь с шишками
прирост 6 0 la graine семя
26 le cône de pin m (la p o m m e de pin m) 61 l'if m тис
сосновая шишка 62 le cône mâle et le cône femelle
27 l'écaillé / d u c ô n e семенная чешуйка мужской побег и женская шишка
шишки 63 le r a m e a u f a i c t i f è r e ветвь с шишками
2 8 la graine семя 64 le fruit плод
29 le cône du pin cembro (pin m 65 le c è d r e кедр
c e m b r o t , arole m) шишка кедровой 66 le r a m e a u f r u c t i f è r e ветвь
сосны с семенами 67 l'écaillé / d u fruit семенная чешуйка
30 le c ô n e du pin W e y m o u t h шишка 68 le cône mâle et le cône femelle
веймутовой сосны с семенами мужской побег и женская шишка
31 la pousse [ c o u p e / t r a n s v e r s a l e ] 69 le s é q u o i a мамонтово дерево
укороченный побег [поперечный срез] (секвойя)
32 le m é l è z e лиственница 70 le r a m e a u f r u c t i f è r e ветвь с шишками
3 3 le r a m e a u florifère ветвь с шишками 7 1 la graine семя
34 l'écaillé / d u cône femelle чешуйка
женской шишки
35 l ' a n t h è r e / микроспорофилл
36 le rameau avec un cône ветвь
лиственницы с несущей семена
шишкой

654
372 Conifères Хвойные деревья

655
373 Plantes ornementales I
Декоративные кустарники идеревья I
1 le f o r s y t h i a форзиция 3 0 le c o r n o u i l l e r s a n g u i n дёрен
2 l ' o v a i r e m et l ' é t a m i n e / завязь кроваво-красный, свидина
и тычинка 31 la fleur d u c o r n o u i l l e r s a n g u i n
3 la f e u i l l e d u f o r s y t h i a лист цветок
4 le j a s m i n j a u n e жасмин 3 2 le f r u i t плод
желтоцветный 33 le galé (le p i m e n t royal) восковница
5 la fleur [ c o u p e / l o n g i t u d i n a l e ] avec обыкновенная, болотный мирт
le style, l'ovaire m et les é t a m i n e s /
цветок [продольный разрез]
со столбиком, завязью
и тычинками
6 le t r o è n e бирючина
I la f l e u r d e t r o è n e m цветок
8 la disposition des fruits m (baies j )
соплодие (ягоды)
9 le s e r i n g a t чубушник (садовый
жасмин)
10 la b o u l e de neige / (la viorne)
бульденеж (садовая разновидность
калины обыкновенной)
I I la f l e u r цветок
12 les f r u i t s m плоды
13 le l a u r i e r - r o s e олеандр
14 la fleur de laurier-rose m [ c o u p e /
longitudinale] цветок [продольный
разрез]
1 5 le m a g n o l i a магнолия красная
16 la f e u i l l e d e m a g n o l i a m лист
магнолии
17 le c o g n a s s i e r d u J a p o n хеномелес
японская (японская айва)
18 le f r u i t плод
1 9 le b u i s самшит вечнозелёный
2 0 la f l e u r f e m e l l e женский
цветок
2 1 la f l e u r m â l e мужской цветок
22 le fruit du buis [ c o u p e /
longitudinale] плод [продольный
разрез]
2 3 le weigelia вейгелия
2 4 le yucca [ p a r t i e / d e l ' i n f l o r e s c e n c e / ]
юкка [часть соцветия]
2 5 la f e u i l l e лист
26 l'églantier m роза собачья
(шиповник собачий)
27 le fruit de l'églantier m
(le c y n o r r h o d o n ) плод
2 8 la k e r r i e (la s p i r é e d u J a p o n ) керрия
(спирея японская)
29 le f r u i t плод

656
Plantes ornementalesII374
Декоративные кустарники и деревья II

657
374 Plantes ornementales II
Декоративные кустарникии деревья II
1 le tulipier тюльпанное дерево 32 le cytise (le faux ébénier) ракитник
(«жёлтый тополь») (бобовник)
2 les carpelles m плодолистики 33 la grappe de fleurs / соцветие,
3 l'étamine / тычинка кисть
4 le fruit плод 34 les fruits m плоды
5 l'hysope / иссоп 35 le sureau noir бузина чёрная
6 la fleur d ' h y s o p e / [ v u e / d e f a c e / ] 36 les fleurs / de sureau m (un
цветок иссопа [вид спереди] corymbe) цветки бузины
7 la fleur d'hysope / цветок иссопа 37 les baies / de sureau m ягоды
8 le calice avec le fruit чашечка бузины
с плодом
9 le houx падуб, остролист
10 la fleur hermaphrodite du houx
обоеполый (двуполый) цветок
11 la fleur mâle du houx мужской
цветок
12 le fruit avec le noyau découvert
плод с видимыми косточками
13 le chèvrefeuille жимолость
душистая, каприфоль
14 les boutons m floraux бутоны
15 la fleur du chèvrefeuille [coupe / ]
цветок [разрез]
16 la vigne vierge (l'ampélopsis m)
виноградовник (ампелопсис), «дикий
виноград»
17 la fleur épanouie de la vigne vierge
раскрытый цветок виноградовника
18 la disposition des fruits m соплодие
19 le fruit [coupe/longitudinale] плод
[продольный разрез]
20 le genêt à balais m ракитник
21 la fleur privée de ses pétales m
цветок с оборванными
лепестками
22 la gousse verte несозревший боб
23 la spirée спирея
24 la fleur de spirée / [coupe /
longitudinale] цветок спиреи
[продольный разрез]
25 les fruits m плод
26 le carpelle плодолистик
27 le prunellier (l'épine / noire) слива
колючая, тёрн
28 les feuilles / листья
29 les fruits m плоды
30 l'aubépine / боярышник
обыкновенный
31 le fruit плод

658
Plantes ornementales II 374
Декоративные кустарники и деревья II

659
Fleurs des près et des champsII376
Луговые и придорожные цветы (полевые цветы) II
1 la saxifrage à feuilles / r o n d e s 27 la capsule ouverte вскрывающийся
круглолистная камнеломка плод (коробочка)
2 la feuille de saxifrage / лист 28 la graine семя
камнеломки 29 la scabieuse colombaire скабиоза
3 la fleur de saxifrage / цветок голубиная
камнеломки 30 la feuille radicale прикорневой
4 le fruit плод лист
5 la couque lourde (l'anémone / 31 la fleur radiée краевой цветок
pulsatille) прострел (сон-трава) 32 la fleur en tube m трубчатый
6 la fleur [ c o u p e / l o n g i t u d i n a l e ] цветок внутренней части
цветок [продольный разрез] соцветия
7 le fruit плод 33 le calice avec les arêtes / c a l i c i n a l e s
8 la renoncule terrestre m (le bouton чашечка цветка с хохолком
d'or m) лютик из щетинок
9 la feuille radicale прикорневой 34 l'ovaire m et le calice завязь
лист и чашечка
10 le fruit (l'akène m) плод (семянка) 35 le fruit (l'akène m) плод (семянка)
11 la cardamine des prés m 36 la ficaire чистяк весенний (лютик
(la cressonnette) сердечник луговой чистяк)
12 la feuille radicale de la cardamine 37 le fruit (l'akène m) плод (семянка)
прикорневой лист сердечника 38 l'aisselle / f o l i a i r e avec les
13 le fruit (la silique) плод (стручок) bulbilles / пазуха листа с
14 la campanule колокольчик клубеньком
15 la feuille radicale de la campanule 39 le paturin annuel мятлик
прикорневой лист колокольчика однолетний
16 la fleur [ c o u p e / l o n g i t u d i n a l e ] 40 la fleur de paturin m annuel
цветок [продольный разрез] цветок мятлика однолетнего
17 le fruit (la capsule) плод 41 l'épillet m [ v u e / d e côté m]
(коробочка) колосок [вид сбоку]
18 le lierre terrestre будра 4 2 l'épillet m [ v u e / d e f a c e / ]
плющевидная колосок [вид спереди]
19 la fleur du lierre terrestre [coupe / 43 le caryopse (un fruit sec
longitudinale] цветок будры indéhiscent) сухой
плющевидной [продольный разрез] невскрывающийся плод, зерновка
20 la fleur [ v u e / d e devant m\ 44 la touffe d'herbes / пучок травы
цветок [вид спереди] 45 la grande consoude окопник
21 l'orpin m âcre (un sédum) лекарственный
очиток, седум 46 la fleur [ c o u p e / l o n g i t u d i n a l e ]
22 la véronique вероника цветок [продольный разрез]
23 la fleur de la véronique цветок 47 le fruit (l'akène m) плод (семянка)
вероники
24 le fruit (la capsule) плод
(коробочка)
25 la graine семя
26 la lysimiaque nummulaire
(la monnoyère, l'herbe / a u x écus)
вербейник монетчатый
(луговой чай)

660
Fleurs des près et des champs II 376
Луговые и придорожные цветы (полевые цветы) II

661
376 Fleurs des près et des champs II
Луговые и придорожные цветы (полевые цветы) II
1 la pâquerette маргаритка
2 la fleur (le capitule) цветок
(соцветие: верхушечная корзинка)
3 le fruit (l'akène m) плод (семянка)
4 la grande marguerite
(le leucanthème vulgaire) нивяник
обыкновенный, поповник
5 la fleur (le capitule) цветок
(соцветие: одинокая конечная
корзинка)
6 le fruit (l'akène m) плод (семянка)
7 la grande radiaire звездовка
большая
8 la primevère (le coucou) первоцвет
9 la molène (le bouillon blanc, le
cierge de Notre-Dame f ) коровяк
обыкновенный (медвежье ухо)
10 la renouée bistorte (la langue de
bœuf m) горец шейный (раковые
шейки)
11 la fleur de la renouée цветок
12 la centaurée jacée василёк
13 la mauve мальва
14 le fruit (l'akène m) плод (семянка)
15 l'achillée / (la millefeuille, l'herbe /
au charpentier) тысячелистник
обыкновенный
16 la brunelle vulgaire Черноголовка
обыкновенная
17 le lotier лядвенец рогатый
18 la prêle des champs m (la queue de
cheval m) [une tige] хвощ
[вегетативный побег]
19 l'épi m sporangifère спороносный
колосок
20 le lychnis viscaire смолка
обыкновенная
21 le lychnis fleur / de coucou m
горицвет (кукушкин цвет)
22 l'aristoloche / кирказон
23 la fleur d'aristoloche / цветок
24 le géranium герань
25 la chicorée sauvage цикорий
обыкновенный
26 le silène penché смолёвка
поникшая
27 le cypripède, une orchidée венерин
башмачок, орхидея
28 l'orchis m, une orchidée ятрышник,
орхидея

662
Fleurs des près et des champs II 376
Луговые и придорожные цветы (полевые цветы) II

663
377 Plantes des bois, des tourbières et des landes
Растения лесов, болот и пустошей
1 l'anémone / s y l v i e (la pâquerette), 21 le lédon des marais m багульник
une anémone дубравная ветреница болотный
2 le muguet (muguet m de mai, 22 l'acore m (le jonc odorant) аир
muguet m des bois m) майский обыкновенный (аир тростниковый)
ландыш 23 l'airelle / ( l a myrtille); anal.: l'airelle
3 le pied de chat m (le gnaphale / v i g n e du Mont Ida, l'airelle / d e s
dioïque, anal.: Г immortelle / marais m, la canneberge, l ' a i r e l l e / à
blanche) кошачья лапка двудомная, fruits m rouges черника, сходн.:
сходн.: цмин брусника, голубика, водяника
4 le lis martagon царские кудри (вороника)
(кудреватая лилия)
5 la spirée (la barbe de bouc m)
таволжник (волжанка лесная)
6 l'ail m des ours m (l'ail m des
bois m) черемша (медвежий лук)
7 la pulmonaire медуница
8 la corydalle à bulbe m creux (la
corydalle creuse) хохлатка полая
9 l'orpin m ( l ' h e r b e / à la coupure)
очиток
10 le daphné mézéréon (le bois gentil)
волчеягодник (волчье лыко)
11 la balsamine des bois m
(l'impatiente J) недотрога
12 le lycopode à pied m de loup m
плаун
13 la grassette, une plante Carnivore
жирянка, хищное (насекомоядное)
растение
14 le rossolis (la rosée du soleil m, le
droséra) росянка; сходн.: венерина
мухоловка
15 la busserolle (le raisin d'ours m,
l'arbousier m traînant) толокнянка
аптечная (медвежья ягода)
16 le polypode vulgaire (la réglisse des
bois m), une fougère; anal.: la
fougère mâle, la fougère femelle, la
fougère aigle, l'osmonde / royale
многоножка, папоротник; сходн.:
мужской щитовник, кочедыжник
женский, обыкновенный орляк,
величавый чистоуст
17 le polytric commun, une mousse
кукушкин лён, лиственный мох
18 la linaigrette ( l ' h e r b e / à coton m)
пушица
19 la bruyère cendrée; anal.: la callune
vulgaire (la bruyère commune)
вереск; сходн: эрика сизая
20 l'hélianthème m солнцецвет

664
377 Plantes des bois, des tourbières et des landes
Растения лесов, болот и пустошей

665
378 Flore alpine, aquatique et des marais
Высокогорные растения, водяные растения и болотные растения
1-13 la flore alpine высокогорные 29 la morène лягушечник (водокрас)
растения 30 le cresson de fontaine / жеруха
1 le rhododendron рододендрон лекарственная (водяная)
ржаволистный 31 la tige avec fleurs / et fruits m
2 le rameau florifère цветоносный (siliques f ) jeunes стебелёк
побег с цветами и незрелыми плодами
3 la soldanelle сольданелла (стручками)
альпийская 32 la fleur цветок
4 la corolle étalée раскрытый венчик 33 la silique avec les graines / стручок
5 la capsule et le style околоплодник с семенами
со столбиком 34 deux graines / два семени
6 l'armoise / m u t e l l i n e (le génépi) 35 la lentille d'eau / ряска
полынь альпийская 36 la plante en fleurs / цветущее
7 l'inflorescence / (le capitule) растение
соцветие 37 la fleur цветок
8 l'oreille / d ' o u r s m первоцвет 38 le fruit плод
золотистый 39 le butome en ombelle / (le jonc
9 l'edelweiss m (le pied de lion m, fleuri) сусак зонтичный
l'étoile /d'argent m) эдельвейс 40 l'ombelle / соцветие зонтик
10 les types m de fleurs / формы 41 les feuilles / листья
цветков 42 le fruit (la follicule) плод
11 le fruit (l'akène f ) avec son aigrette / (листовка)
плод (семянка) с летучим хохолком 43 l'algue / verte водоросль зелёная
12 une partie de l'involucre m часть 44 le plantain d'eau / (le flûteau)
обвёртки соцветия частуха подорожниковая
13 la gentiane acaule горечавка 45 la feuille лист
Клюзия 46 l'inflorescence / соцветие
14-57 la flore aquatique et la flore des (метёлка)
marais m водные растения 47 la fleur цветок
и болотные растения 48 la laminaire, une algue brune
14 le nénuphar кувшинка белая ламинария, водоросль бурая
15 la feuille лист 49 le thalle таллом (слоевище)
16 la fleur цветок 50 les sores m прикрепляющаяся часть
17 le Victoria regia (la reine des e a u x / таллома
le maïs d'eau j) виктория 51 la sagittaire (la flèche d'eau j)
амазонская, виктория регия стрелолист
18 la feuille лист 52 les formes de feuilles / формы
19 la face inférieure de la feuille листьев
нижняя сторона листа 53 les fleurs / [ m â l e s au sommet,
20 la fleur цветок femelles à la base] соцветие
21 le typha (la massette, la quenouille) с мужскими цветками [наверху]
рогоз и женскими цветками [внизу]
22 la partie mâle de l'épi m (l'épi m 54 la zostère взморник
staminé) мужская часть початка 55 l'inflorescence / соцветие
23 la fleur mâle мужской цветок 56 l'élodée / du Canada (la peste
24 la partie femelle de l'épi m d'eau f ) элодея канадская
женская часть початка (водяная чума)
25 la fleur femelle женский цветок 57 la fleur цветок
26 le myosotis незабудка
27 le rameau en fleur / цветущий
побег
28 la fleur [coupe J\ цветок [разрез]

666
378 Flore alpine, aquatique et des marais
Высокогорные растения, водяные растения и болотные растения

667
379 Plantes vénéneuses Ядовитые растения

1 l'aconit m аконит (борец)


2 la digitale pourprée наперстянка
пурпурная
3 la colchique осенний безвременник
4 la grande ciguë болиголов
крапчатый
5 la morelle noire чёрный паслён
6 la jusquiame noire (l'herbe / a u x
chevaux m) белена чёрная
7 la belladone, une solanacée
красавка (беладонна), растение
семейства паслёновых
8 la stramoine (la datura stramoine, la
pomme épineuse) дурман
обыкновенный (вонючий)
9 l'arum m tacheté (le gouet, le pied
de veau m) пятнистый аронник
10-13 les champignons vénéneux
ядовитые грибы
10 l'amanite / t u e - m o u c h e s m (la fausse
oronge, un champignon à lamelles f )
красный мухомор
11 l'amanite / phalloïde бледная
поганка
12 le bolet de Satan m сатанинский
гриб
13 le lactaire toisonné розовая
волнушка (условно-съедобный гриб)

668
379 Plantes vénéneuses Ядовитые растения

669
380 Plantes médicinales Лекарственные растения

1 la camomille commune (petite


camomille, camomille romaine)
ромашка аптечная
2 l'arnica m арника
3 la menthe poivrée перечная мята
4 l'absinthe / (l'armoise / absinthe)
полынь горькая
5 la valériane (l'herbe / aux chats m)
валериана
6 le fenouil фенхель
7 la lavande vraie лаванда
8 le tussilage (le pas d'âne m) мать-
и-мачеха
9 la tanaisie пижма
10 l'érythrée золототысячник
11 le plantain lancéolé
ланцетолистный подорожник
12 la guimauve лекарственный алтей
13 la bourdaine; anal.: le nerprun
черёмуха
14 le ricin (le palma Christi)
обыкновенная клещевина
15 l'œillette / (le pavot somnifère)
снотворный мак
16 le séné (la casse); les folioles f
séchées: le séné кассия; высушенные
листья: листья сенны
17 le quinquina хинное дерево
18 le camphrier камфарное дерево
(камфарный лавр)
19 l'aréquier m арековая пальма
(пальма катеху)
20 la noix d'arec m (l'arec m) орех
катеху

670
380 Plantes médicinales Лекарственные растения

671
381 Champignons comestibles Съедобные грибы

1 le champignon de couche / (le 24 l'hydne m imbriqué пёстрый


champignon de Paris, la psalliote des (чешуйчатый) ежовик
jardins m) шампиньон настоящий 25 le clitocybe géotrope тонкая
2 le mycélium et les carpophores m свинушка
мицелий, грибница (гифы) 26 la morille jaune сморчок
с плодовыми телами настоящий
3 le champignon [coupe / 27 la morille conique конический
longitudinale] гриб сморчок
[продольный разрез] 28 l'armillaire m couleur / d e miel m
4 le chapeau avec les lamelles / опёнок (осенний) настоящий
шляпка с пластинками 29 le tricholome équestre рыжик
5 le voile покрывало 30 la lépiote élevée (la coulemelle)
6 la lamelle [coupe / ] пластинка пёстрый гриб-зонтик
[разрез] 31 le pied-de-mouton (l'hydne m sinué)
7 les basides / portant les ежовик
basidiospores f базидии 32 la clavaire dorée рогатик
(на поверхности) с базидиоспорами] 33 la pholiote changeante летний
8 les spores / en germination / опёнок
прорастающие базидиоспоры
(споры)
9 la truffe трюфель
10 la truffle [aspect m extérieur]
трюфель [внешний вид]
11 la truffe [coupe / ] трюфель
[разрез]
12 coupe / montrant les asques m
внутренняя часть с асками
(сумками) [разрез]
13 deux asques m avec les spires / две
сумки с аскоспорами
(сумкос порами)
14 la chanterelle (la girolle)
настоящая лисичка
15 le cèpe bai (le bolet châtain)
каштановый гриб,
каштановик
16 le cèpe, le cèpe de Bordeaux белый
гриб (боровик)
17 la couche de tubes m трубчатый
спорообразующий слой (гимений)
18 le pied ножка гриба
19 le lycoperdon ovale (la vesse de loup
m ovale) дождевик
20 le lycoperdon rond (la vesse de loup
m perlée) порховка чернеющая
21 le bolet jaune жёлтый (поздний)
маслёнок
22 le bolet raboteux (le bolet rugueux)
подберёзовик (обыкновенный
берёзовик)
23 le lactaire délicieux (le lactaire
sanguin) сыроежка съедобная

672
381 Champignons comestibles Съедобные грибы

673
3 8 2 Stimulants et épices tropicaux Тропические растения, используемые
в качестве возбуждающих средств, пряностей и отдушек
1 le caféier кофейное дерево 30 le muscadier мускатник
2 le rameau fructifère плодоносящая 31 le rameau florifère цветущая ветвь
ветвь 32 la fleur femelle [coupe / longitudinale]
3 le rameau florifère цветущая ветвь женский цветок [продольный разрез]
4 la fleur цветок 33 le fruit mûr созревший плод
5 le fruit (la cerise) avec les deux graines 34 la fleur, une graine entourée d'un arille
/[coupe/longitudinale] плод с двумя (macis m) мускатный орех со
семенами [продольный разрез] скорлупой, семя с ветвистым
6 le grain de café m; après traitement m: присемянником
le café кофейное зерно; после 35 la graine [coupe /transversale]; séchée:
переработки: кофе la noix de muscade / семя
7 le théier чайный куст [поперечный разрез]; после
8 le rameau florifère цветущая ветвь высушивания: мускатный орех
9 la feuille de thé m; aprus traitement m: 36 le poivrier перец
le thé чайный лист; после Ъ1 le rameau fructifère плодоносящая
переработки: чай ветвь
10 le fruit (capsule f ) плод 38 l'inflorescence / соцветие
11 le maté (feuilles séchées: le maté, le thé 39 le fruit (baie f ) [coupe/longitudinale]
du Paraguay, le thé des jésuites) avec la graine (grain m de poivre m)\
парагвайский чай (мате) moulu: le poivre плод [продольный
12 le rameau florifère avec les fleurs / разрез] с семенем; после
hermaphrodites цветущая ветвь размалывания: перец
с обоеполыми (гермафродитными) 40 le tabac de Virginie / настоящий
цветками (курительный) табак
13 la fleur mâle мужской цветок 41 le rameau florifère цветущий побег
14 la fleur hermaphrodite обоеполый 42 la fleur цветок
цветок 43 la feuille de tabac m; après traitement
15 le fruit (baie f ) плод m: le tabac табачный лист; после
16 le cacaoyer (le cacaotier) какао, обработки: табак
шоколадное дерево 44 le fruit (la capsule) mûr зрелый плод-
17 le rameau avec fleurs / et fruits m коробочка
(cabosses f ) ветвь с цветками 45 la graine семя
и плодами 46 le vanillier ваниль
18 la fleur [coupe / longitudinale] цветок 47 le rameau florifère цветущий побег
[продольный разрез] 48 le fruit (la capsule); après traitement m:
19 les graines / (fèves f ) de cacao; après la gousse de vanille стручок ванили;
traitement m: le cacao, la poudre de после обработки: ванильная палочка
cacao m плоды какао; после 49 le pistachier фисташковое дерево
переработки: какао, порошок какао 50 le rameau florifère avec fleurs /
20 la graine [coupe / longitudinale] семя femelles цветущая ветвь с женскими
[продольный разрез] цветками
21 la plantule зародыш 51 le fruit: une drupe; la graine: la
22 le cannelier коричное дерево pistache костянка (фисташка,
(коричник) фисташковый орех)
23 le rameau florifère цветущая ветвь 52 la canne à sucre m сахарный
24 le fruit (baie f ) плод тростник
25 l'écorce / d u cannelier; aprus 53 la plante à la floraison растение
traitement: la cannelle кора коричного в цвету
дерева; после измельчения: корица 54 l'inflorescence / соцветие (метёлка)
26 le giroflier гвоздичное дерево 55 la fleur цветок
27 le rameau florifère цветущая ветвь
28 le bouton floral; séché: le clou de
girofle m цветочная почка; после
высушивания: гвоздика
29 la fleur цветок

674
382 Stimulants et épices tropicaux Тропические растения, используемые
в качестве возбуждающих средств, пряностей и отдушек

675
383 Plantes industrielles Технические культуры

e colza рапс 38 le rameau florifère цветущая ветвь


a feuille radicale de colza m 39 la fleur du palaquium m цветок
прикорневой лист рапса палаквиума
a fleur de colza m [coupe / 40 le fruit плод
ongitudinale] цветок рапса 41 l'arachide / земляной орех (арахис)
[продольный разрез] 42 le rameau florifère цветущий побег
a silique mûre зрелый стручок 43 la racine fructifère корень и побеги
a graine oléagineuse с плодами
маслосодержащее семя 44 le fruit d'arachide / [coupe /
e lin лён longitudinale] плод земляного ореха
a tige fleurie цветонос (ядро) [продольный разрез]
a capsule (le fruit) коробочка 45 le sésame кунжут (сезам)
семенами (плод) 46 le rameau avec fleurs / et fruits m
e chanvre посевная конопля цветки и плодоносящая ветвь
a plante femelle en fruits m 47 la fleur de sésame m [coupe /
плодоносящее женское растение longitudinale] цветок кунжута
'inflorescence / f e m e l l e женское [продольный разрез]
соцветие 48 le cocotier кокосовая пальма
a fleur du chanvre цветок конопли 49 l'inflorescence / соцветие
'inflorescence / mâle мужское 50 la fleur femelle женский цветок
соцветие 51 la fleur mâle [coupe/longitudinale]
e fruit плод мужской цветок [продольный
a graine (le chènevis) семя разрез]
(конопляное) 52 le fruit du cocotier [coupe /
e cotonnier хлопчатник longitudinale] плод кокоса
a fleur du cotonnier цветок [продольный разрез]
хлопчатника 53 la noix de coco m кокос, кокосовый
e fruit плод орех
es poils m des graines / (le coton) 54 le palmier à huile / масличная
линт [хлопковое волокно] пальма
e kapokier сейба пятитычинковая, 55 le spadice mâle avec la fleur mâle
хлопковое дерево мужской початок
e fruit плод 56 le régime de fruits m соплодие
e rameau florifère цветущая ветвь с плодом
a graine семя 57 la graine avec les pores m germinatifs
a graine [coupe/longitudinale] семя с отверстиями для входа
семя [продольный разрез] пыльцы (микропиле)
e jute джут 58 le sagoutier саговая пальма
e rameau florifère цветущая ветвь 59 le fruit de sagoutier m плод саговой
a fleur du jute цветок джута пальмы
e fruit плод 60 le bambou ствол бамбука (стебель
'olivier m оливковое дерево (олива) бамбука)
e rameau florifère цветущая ветвь 61 le rameau feuillu ветка с листьями
a fleur d'olivier m цветок оливы 62 l'épi m de fleurs / многоцветковые
e fruit плод колоски (на цветоносной ветви)
'hévéa m (l'arbre m à caoutchouc m) 63 le chaume avec ses nœuds m
гевея (каучуконосное растение) стебель бамбука с сочленениями
e rameau florifère цветущая ветвь 64 le papyrus (le souchet à papier m)
a figue d'hévéa m плод гевеи нильский тростник, папирус
a fleur d'hévéa m цветок гевеи 65 l'inflorescence / зонтиковидное
e palaquium [fournit la gutta-percha] соцветие из колосков
гуттаперчевое дерево (палаквиум) 66 l'épillet m (отдельный) колосок

676
383 Plantes industrielles Технические культуры

677
384 Fruits des pays chauds Южные плоды
(тропические, субтропические и средиземноморские плоды)
1 le palmier dattier финиковая пальма 35 la feuille [schéma m] лист банана
2 le palmier en fruits m плодоносящая [схема]
пальма 36 l'amandier m миндаль
3 la palme (la feuille) лист пальмы 37 le rameau florifère цветущая ветвь
4 le spadice mâle мужской початок 38 le rameau fructifère плодоносящая
5 la fleur mâle мужской цветок ветвь
6 le spadice femelle женский початок 39 le fruit плод
7 la fleur femelle женский цветок 40 le noyau avec la graine [l'amande/]
8 un rameau de dattes / гроздь плодов костянка с семенем [миндаль]
9 la datte финик 41 le caroubier рожковое дерево,
10 le noyau de la datte (la graine) ядро цератония стручковая
финика (семя) 42 le rameau à fleurs / femelles ветвь
11 le figuier инжир, фиговое дерево с женскими цветками
12 le rameau et les fruits m composés 43 la fleur femelle женский цветок
ветвь с ложными плодами 44 la fleur mâle мужской цветок
13 la figue [coupe/longitudinale] плод 45 le fruit de caroubier m плод
инжира [продольный разрез] 46 la gousse [coupe / transversale] боб
14 la fleur femelle женский цветок [поперечный разрез]
15 la fleur mâle мужской цветок 47 la graine семя
16 le grenadier гранат 48 le châtaignier европейский каштан
17 le rameau florifère цветущая ветвь 49 le rameau florifère цветущая ветвь
18 la fleur de grenadier m [coupe / 50 l'inflorescence /femelle женское
longitudinale après suppression / de la соцветие
corolle] цветок [продольный разрез, 51 la fleur mâle мужской цветок
венчик удалён] 52 la bogue avec les fruits m (akènes m)
19 le fruit (la grenade) плод [les marrons m, les châtaignes/]
20 la graine (le pépin) [coupe / longitudi- плюска с плодами (орехами)
nale] семя [продольный разрез] 53 la noix du Brésil (la noix
21 la graine [coupe / transversale] семя d'Amérique /) бертолеттия
[поперечный разрез] высокая, американский орех
22 l'embryon m зародыш 54 le rameau florifère цветущая ветвь
23 le citron; anal.: la mandarine, l'orange 55 la feuille лист
/ le pamplemousse лимон; сходн.: 56 la fleur [vue / de dessus m] цветок
мандарин, апельсин, грейпфрут [вид сверху]
24 le rameau florifère цветущая ветвь 57 la fleur [coupe/longitudinale]
25 la fleur d'oranger m [coupe / цветок [продольный разрез]
longitudinale] цветок апельсина 58 la coque ouverte avec les graines /
[продольный разрез] открытая коробочка с семенами
26 le fruit плод 59 la noix du Brésil (la noix
27 l'orange / [coupe / transversale] d'Amérique f ) [coupe / transversale]
апельсин [поперечный разрез] американский орех, семя [поперечный
28 le bananier банан разрез]
29 la touffe de feuille / крона 60 la noix [coupe/longitudinale] семя
30 la fausse tige garnie de stipes m [продольный разрез]
травянистый стебель с налегающими 61 l'ananas m ананас
друг на друга листовыми 62 le fruit composé avec une couronne
влагалищами de feuilles / соплодие с розеткой
31 l'inflorescence / et les jeunes fruits m листьев
соцветие с незрелыми плодами 63 l'épi m de fleurs / соцветие
32 le régime de bananes / соплодие 64 la fleur d'ananas m цветок ананаса
(гроздь плодов) 65 la fleur d'ananas m [coupe /
33 la banane банан longitudinale] цветок [продольный
34 la fleur du bananier цветок банана разрез]

678
384 Fruits des pays chauds Южные плоды
(тропические, субтропические и средиземноморские плоды)

679
Index
Les nombres en caractères semi-gras situés derrière les entrées correspondent
aux numéros des planches d'illustrations, ceux en caractères maigres, aux
numéros des illustrations figurant sur les planches. Les homonymes de
signification différente ou les mots dont l'illustration apparaît sur plusieurs
planches sont distingués par des indications concernant les divers domaines
lexicaux, imprimées en cursives.

La liste suivante contient les abréviations utilisées pour indiquer les différents
domaines lexicaux dans la mesure où leur signification n'est pas évidente
et sans équivoque.

Abatt.: Abattoir Ferbl: Ferblantier


Aéron.: Aéronautique Inst. fluv.: Installations fluviaux
App. mén.: Appareils ménagers Mach. agric.: Machines agricoles
Astr.: Astronomie Mach.-out.: Machines-outils
Astron.: Astronautique Mar.: Marine
Athl.: Athlétisme Méc: Mécanique
Atm.: L'atmosphère Mil.: Militaire
Best, fabul. : Bestiaire fabuleux Min.: Mine de charbon
Bouch.: Boucherie-charcuterie Nett.: Nettoiement
Brass.: Brasserie Opt.: Opticien
Briq.: Briqueterie Parc attr.: Parc d'attractions
Carr.: Carrière Pét.: Pétrole
Ch. de f.: C h e m i n de fer Piscic.: Pisciculture
Centr.: Centrale électrique Rest.: Restaurant
Comm.: Commerce Serr.: Serrurier
Compos.: Composition Serv. eaux: Services des eaux
Constr.: Construction Soud.: Soudage
Cord.: Cordonnerie Sylvie.: Sylviculture
Cost.: Costume Tonne!.: Tonnellerie
Cout.: Couture Ust. cuis.: Ustensiles de cuisine
Elect.: Elections Vitic.: Viticulture
Electr.: Electricien Vitr.: Vitrerie
Electr. gd. public: Electronique grand public Voit, chev.: Voiture a chevaux

A abreuvoir 74 6 a c c e n t u a t i o n , signe d ' 3 4 2 a c c o r d , i n d i c a t e u r d'


- a u t o m a t i q u e 74 16 30-35 3 0 9 18
abaisse 9 7 47 abri 3 0 0 1 a c c e p t a t i o n 2 5 0 23 a c c o r d o i r 3 2 5 20
abaissement d ' u n demi-ton abricot 59 35 accès 3 0 7 19 a c c o r d parfait 3 2 1 14
3 2 0 52 abricotier 59 3 3 - 3 6 - arrière 2 3 0 30 - parfait m a j e u r 3 2 1 1
- d ' u n ton 3 2 0 53 abri de bascule 2 0 5 40 - au garage 3 7 52 - parfait m i n e u r 3 2 1 2
a b a t t a g e 8 4 27 ~ de chasse 86 9 - a u x voies 2 0 3 38 - septième 321 5
~ d u m e n u bois 84 37 - de l ' h é l i c o p t è r e 2 2 0 52 ~ a v a n t 2 3 0 25 accotement gazonnée
~ d ' u n e maille 167 66 ~ de plage e n osier 2 8 0 36 - , c h e m i n d ' 3 2 9 34 199 56
a b a t t a n t 4 1 10; 3 0 9 27 ~ du m é c a n i c i e n 209 49 - des g r a d i n s 3 0 7 20 a c c o u d o i r Maison 42
- de c u v e t t e avec dessus ~ du m o t e u r 2 2 5 58 accessoire a u t o 195 28 22; 46 28
e n é p o n g e 49 14 - p o u r les appareils ~ de chasse 8 7 4 1 - 4 8 ~ Coijf. 106 18
- secrétaire 4 7 23 e n r e g i s t r e u r s 10 49 ~ de la p e r c e u s e 134 22 - Ch. de / 206 45; 2 0 7 26
abatteur 94 1 abri-serre 5 5 40 ~ de p h o t o g r a p h i e ~ Molocyci. 187 54
abattoir 94 a b r u p l 12 4 3 r a p p r o c h é e 115 5 4 - 7 4 - à c e n d r i e r 206 69
a b a t - v o i x 3 3 0 21 abscisse 3 4 7 9 ~ de p h o t o m a c r o g r a p h i e a c c o u p l e m e n t 6 7 30
a b d o m e n Anal. 16 35-37; abscisses, axe d e s 347 2 115 5 4 - 7 4 - de c o n d u i l e s 207 16
18 44 abside Camping 2 7 8 27 - de t h é â t r e 3 1 5 50 a c c r o c h e - l a n i è r e 3 2 5 35
- de l ' o u v r i è r e 7 7 ~ Ans 3 3 4 64; 3 3 5 5 - pour perceuse électrique accroche-manique
10-19 absinthe 380 4 134 5 0 - 5 5 39 19
a b d u c t e u r du gros orteil a b s o r b e u r 155 30 ~ spécial p o u r grosses a c c u m u l a t e u r Photo 114 66
18 49 - à c h a u x s o d é e 2 7 39 p i è c e s 50 85 - Ch. de / 210 55, 56
abeille 7 7 1-25 a b y m e 2 5 4 17 a c c i d e n t é de la r o u t e 2 1 18 - de c h a l e u r 155 20
- neutre 77 1 a c a r i e n 3 5 8 44 accipillridés 3 6 2 9 - 1 3 - de pression 316 55
abordage, grappin d' a c c é l é r a t e u r 190 46, 94 a c c o r d Mus. 3 2 1 1 - 5 ~ de vapeur 209 68
2 1 7 11 de particules 2 49 - , b o u t o n d ' 3 0 9 21 a c h é r o n t i a 3 5 8 55
A b o r i g è n e 352 37 a c c é l é r o m è t r e 229 10 ~ de q u i n t e a u g m e n t é e achillée 376 15
aborigène d'Australie a c c e n t 3 2 1 27 321 2 Achille, t e n d o n d' 18 4 8
352 37 - aigu 3 4 2 30 ~ de q u i n t e d i m i n u é e aciculaire 3 7 0 34
a b o u t a m o v i b l e 212 10 ~ c i r c o n f l e x e 3 4 2 32 321 3 acide 3 5 0 62
aboyeur 308 8 - grave 3 4 2 31 a c c o r d é o n 3 2 4 36 - sulfliydrique 156 22
acide sulfurique

- sulfurique Cokerie 156 - à D E L du niveau - t a x a t e u r 2 0 5 36 - des ours 377 6


33, 34 d ' e n r e g i s t r e m e n t 2 4 0 59 a g g l o m é r é s c r e u x 1 1 8 15 aile Chasse 88 79
- sulfurique Text. 170 24 - à diode agitateur Laiterie 76 43 - Pêche 90 16
acier de construction 143 é l e c t r o l u m i n e s c e n t e 110 - Brass. 92 46 - Aéron. 229 43
3-7 2; 2 4 1 20, 36 - Papet. 172 47 - Sports 288 27
a c i é r i e 147 2 1 - 6 9 - analogique 110 7 - Chim. 349 18 - Best, fabul. 327 15, 2E,
a c i e r T o r 1 1 9 82 - d e la m o d u l a t i o n 2 3 7 19 - à hélice 79 5 51, 6 0
A C L 1 1 7 2 2 ; 2 4 1 55 - d e la s e n s i b i l i t é d u - c a u s t i f i c a t e u r 172 4 9 - Zool. 358 33
aconit 379 1 p a p i e r 116 54 agneau Zool. 73 13 - à d o u b l e f l è c h e 2 2 8 IE
a c o r e 3 7 7 22 - d e la vitesse d ' o b t u r a t i o n - Agric. 75 11 - à faible f l è c h e 2 2 8 20
acrobate 307 47 115 40 a g r a f e u s e 2 2 30 - à f o r t e f l è c h e 2 2 8 21
- aérien 307 7 - de l'intensité du signal - de bureau 247 4 - à g é o m é t r i e variable
- à la b a s c u l e 3 0 7 35 2 4 0 66 agrandissement 249 40 256 9
acrobatie aérienne 288 1-9 - d e l ' o u v e r t u r e 1 1 5 39 a g r a n d i s s e u r 1 1 6 26 - à l o n g e r o n s 2 8 7 29
Acropole 334 1-7 - de l'ouverture du - c o u l e u r 116 40 - avant 190 3
a c r o t è r e 3 3 4 34 d i a p h r a g m e 1 1 5 31 a g r é g a t Constr. 1 1 8 36; - basse 2 2 8 9
a c t e u r 3 1 6 37 ~ d e s f o n c t i o n s 1 1 5 38; 1 1 9 21 - basse à d i è d r e 2 2 8 14
- d e c i n é m a 3 1 0 28 117 28 - Constr. roui. 200 20 - centrale 228 8
- d e s e c o n d p l a n 3 1 0 29 ~ d e s n u m é r o s de titres agrès Sports 288 68 - de chauve-souris 3 2 7 4
a c t i n i e 3 6 9 20 2 4 1 70 - Gymnast. 296 12-21; 297 - de la c o r n i è r e 1 4 3 2
a c t i o n 2 5 1 11-19, I l ~ d e s p l a t s et d e s b o i s s o n s 7-14 - d e l t a 2 2 8 19
- a u p o r t e u r 2 5 1 11 266 65 - de g y m n a s t i q u e au - d e maille 1 7 1 32
a c t i o n n a i r e 2 5 1 21 - des stations 240 46 concours olympique - d é p l o y é e 3 5 9 10
a c t r i c e 3 1 6 38 ~ d u prix d e la féminin 297 1-6 - du moulin à vent 9 1 1
- de c i n é m a 3 1 0 27 c o m m u n i c a t i o n 2 3 6 32 - d e g y m n a s t i q u e au - e l l i p t i q u e 2 2 8 15
~ de p o s t - s y n c h r o n i s a t i o n - du t e m p s d ' o b t u r a t i o n concours olympique - en position verticale
3 1 1 39 1 1 5 29 masculin 296 1-11 2 3 1 27
A D A C 2 3 1 2 6 - 3 2 ; 2 5 6 24 - d u t r a n s p o r t d u film agriculteur 6 3 5 - haute 228 7
A d a m , p o m m e d ' 19 13 1 1 5 41 agriculture 6 3 - haute, monoplan à
adaptateur 236 47 ~ d u t y p e d e b a n d e 2 4 1 20 agrotis 8 0 44 230 2
- a b r i t a n t le m o d u l e - électroluminescent à ai 36 II - h o r i z o n t a l e 143 5
l u n a i r e 2 3 3 54 h u i t c h i f f r e s 2 4 7 15 aide jardinier 55 45, 46 - m e m b r a n e u s e 8 2 11
- pour appareil - l u m i n e u x 9 8 45 aigle Oiseaux 3 6 2 5 - 8 - o g i v a l e 2 2 8 22
p h o t o g r a p h i q u e 1 1 2 55 - multifonctions 240 63 - , t ê t e d ' 3 2 7 12 - r e c t a n g u l a i r e 2 2 8 16
- p o u r r e p r o d u c t i o n de - m u l t i p l e 1 7 6 30 aigrette Chasse 88 78 a i l e r o n Auront. 192 34
d i a p o s i t i v e s 1 1 5 60 ~ n u m é r i q u e 1 1 0 2; 112 - Oiseaux 362 16 - Aéron. 229 52
adaptation pour perceuse 4 7 ; 1 1 6 54; 2 4 1 4 2 - Bot. 3 7 8 11 - Mar. 2 2 2 59
électrique 134 5 0 - 5 5 ~ numérique à chiffres a i g u i l l a g e é l e c t r i q u e 1 9 6 37 - Sports 284 8; 286 43, 61;
A D A V 231 26-32 p i v o t a n t s 1 1 0 12 - simple 202 45-48 2 8 7 41; 2 8 8 2 8
addition 344 23 - numérique lumineux aiguille Mèc. 1 4 3 76 - c a u d a l 3 6 7 29
- d ' a c i d e sulfurique 170 2 3 2 4 0 47 - Text. 167 7 - de m a n œ u v r e 2 2 6 30
- , signe d ' 3 4 4 2 3 a f f i c h e 2 6 8 71 ~ Chim. 349 34 - d e p a s s e r e l l e 2 2 2 16
a d j o i n t 9 9 99 ~ électorale 263 7 - à a m o r c e r 8 9 41 - d o r s a l 3 6 7 27
a d j o n c t i o n d e f i n e s 1 9 9 52 afficheur 98 74 - à c r o c h e t 1 6 7 5 6 . 61 - e x t é r i e u r 2 2 8 41
a d m i n i s t r a t i o n du canal a f f i l o i r 9 4 16 ~ à crochet disposée ~ intérieur 228 43
2 1 6 24 a f f o u i l l e m e n t d e la berge r a d i a l e m e n t 1 6 7 12 - p e c t o r a l 3 6 7 28
admission d'air c o m p r i m é 215 5 - à s u t u r e s 22 62 aile t r a p é z o i d a l e 2 2 8 17
153 53 a f f û t à la m u r e t t e - à u s a g e u n i q u e 22 7 0 ailette de b r o c h e 164 25
a d o u b e m e n t 3 2 9 66 86 14-17 - , c a m e d ' 167 14 - de refroidissement
a d r e s s e 2 3 5 42 - au g r a n d d u c 8 6 4 7 - 5 2 -, coeur d ' 2 0 1 24 Motocycl. 188 20
adressographe 245 7 - circulaire pivotant 255 - d e l e c t u r e 2 4 0 28 - de refroidissement
a é r a g e 1 4 4 38 59, 87 - de p e r v i b r a t i o n 119 89 Moteur 189 80
- , p u i t s d ' 1 4 4 21 - de c a n o n 2 5 5 59 - d ' é p i c é a 3 7 2 19 aile v e r t i c a l e 14 34
a é r a t e u r 1 9 0 61 - d e d e u x c a n o n s de 4 0 - de sapin 372 1 1 - volante 287 44
- à g a z o n 5 6 15 m m de défense - d e s h e u r e s 1 1 0 39 a i l i e r 2 9 1 16; 2 9 2 45, 66
aération Jard. 55 10, 11 a n t i a é r i e n n e 2 5 8 31 - d e s m i n u t e s 110 4 0 aimant Atome 2 51
- Autom. 193 43 a f f û t e u s e 157 42 - e n r e g i s t r e u s e 10 21 - Orfèvre 108 32
- Ch. de f . 2 1 2 16, 30 - d'atelier 138 7 - h y p o d e r m i q u e 2 4 54 - d e s o u f f l a g e 3 1 2 39
- à c r é m a i l l è r e 5 5 18 A f r i c a i n 3 5 4 13 l a m e d ' 2 0 1 21 a i n e 16 3 8
- , c h e m i n é e d ' 2 6 9 27 A f r i c a i n e 3 5 4 22 levier d ' 2 0 2 55 A i r b u s 2 3 0 17
~ d e toit 2 7 8 56 a f r o , c o i f f u r e 3 4 26 - m a n œ u v r é e à distance air c h a u d 2 7 1 43
~ par circulation forcée â g e 6 5 9, 71 2 0 1 27 - c o m p r i m é 1 9 4 52; 2 7 0
1 9 0 30 âge de bronze 3 2 8 21-40 - m a n œ u v r é e à pied 6 3 ; 2 7 9 12, 21
a é r o d r o m e de vol a v o i l e - de fer 3 2 8 21-40 d ' œ u v r e 2 0 1 16 - , c o u s s i n d ' 2 8 6 63, 66
2 8 7 13 agence bancaire 203 48 - parallèle 167 53 aire d e d r a i n a g e 12 24
a é r o f r e i n Mil. 2 5 6 12; - d'assurances 268 40 - , r a i n u r e d ' 167 15 - d e lavage 1 9 5 22
257 2 - de presse 3 4 2 55 a i g u i l l e s , b a i s s e - 1 6 7 58 - de réception surélevée
- Sports 287 38 - d e s s p e c t a c l e s 2 7 1 26 - , barre d' 167 28 2 9 8 36
- externe 228 44 ~ de v o y a g e s 2 0 3 33 - , c y l i n d r e à 1 6 7 8, 11 - d e s f o u r s à c o k e 1 5 6 12
- i n t e r n e 2 2 8 42 agenda de bureau 246 8 a i g u i l l e , signal d ' 2 0 1 19 - d'évolution 232 3
a é r o g a r e d u f r e t 2 3 2 10 a g e n t c o m m e r c i a l 2 0 3 10, aiguilles, r a n g é e d ' 1 6 7 27 a i r e l l e 3 7 7 23
a é r o g e n é r a t e u r 155 4 2 14, 26, 29 - , s é p a r a t e u r d ' 1 6 7 57 - à fruits rouges 377 23
a é r o m o d é l i s m e 2 7 3 37 - d ' a c c u e i l 2 0 3 29; 2 0 4 4 4 a i g u i l l e , t a l o n d ' 1 6 7 60 - des marais 377 23
a é r o p o r t 2 3 2 24 - de change 2 5 1 4 aiguillette 9 0 5 - vigne du M o n t Ida
a f f i c h a g e 2 3 6 20; - de la c i r c u l a t i o n 2 6 8 30 aiguilleur 202 75 3 7 7 23
2 4 9 42 - d e p a t r o u i l l e 2 6 4 13 a i g u i l l e , v e r r o u d ' 2 0 1 28 air e x p i r é 2 7 9 26
~ à aiguilles 110 7 - d e p o l i c e de la g a r e a i g u i l l o n Bot. 5 8 30 - e x t é r i e u r 1 9 0 85
- à c r i s t a u x l i q u i d e s 1 1 0 2; 204 20 - Apicult. 77 11 - frais Matson 38 58
240 63; 2 4 1 55 - de p o l i c e e n t e n u e de - caudal 358 43 - f r a i s Zool 3 5 6 16
~ à D E L 2 4 0 36, 4 8 ; 2 4 1 c o m b a t 2 6 4 18 a i g u i s o i r 3 4 0 21 - , m a n c h e à 2 8 7 11
19, 20 - en Bourse 251 7 ail d e s b o i s 3 7 7 6 - , plein 2 8 1 9
anneau

aisselier 121 41 a l l i a g e l é g e r 2 3 4 11 ~ du gaz 350 2 - Sports 286 15-18


aisselle 16 26 alliance Joaiii. 3 6 5 A m é r i q u e 1 4 12, 13 - à j a s Mar. 2 2 1 7 9
- foliaire 3 7 0 25; 3 7 5 38 - Eglise 332 17 ~ d u N o r d 1 4 12 - à jas Sports 286 15
ajusteur 140 I allonge Abalt. 94 21 - d u S u d 14 13 - à s o c d e c h a r r u e 2 8 6 16
ajusteur-mécanicien 140 I - Bouch. 96 55 amiante Chim. 350 19 - brevetée 258 5
ajutage 350 5 ~ d e b a r r e 2 8 4 31 amibe 357 1 - , chaîne d ' 2 2 2 50
a k è n e 5 8 2 3 ; 3 7 5 10, 3 5 , alluchon 91 9 amiral 365 I ~ c h a r r u e 2 8 6 16
3 7 , 4 7 ; 3 7 6 3, 6 , 14; allumage 194 53 ammoniac Cokerie 156 23 ~ C Q R 2 8 6 16
3 7 8 11; 3 8 4 5 2 allume-cigare 190 88 - Text. 170 24 - D a n f o r t h 2 8 6 18
~ à a i g r e t t e s 6 1 15 a l l u m e t t e 1 0 7 22 a m o r c e 86 21; 8 7 59 - de bossoir 2 5 8 39
alarme 270 4 allumeur 189 9 - fulminante 306 49 - d e t o u é e 2 5 8 39
alaudidé 361 18-19 - du c h a l u m e a u 141 27 amortisseur Moteur 189 26 - légère 286 16-18
a l b u m e n 7 4 62 allure Sports 285 1-13 - Autom. 190 26; 191 69; ~ s a n s j a s Mar. 221 78
alcalicellulose 169 7, 9 ~ Equitation 289 7 194 39 - s a n s j a s Mil. 258 5
alcool 3 1 8 5 - du cheval 72 39-44 - Motocycl. 187 43 ~ sans jas Sports 286 17
- , l a m p e à 24 57 - d u l a r g u e 2 8 5 11 à ressort 2 1 3 50 a n d a i n 6 3 23
Alcor 3 29 - d u p r è s 2 8 5 10 - de chocs 206 4 a n d a i n e u r rotatif 64 40-45
Aldébaran 325 - du vent arrière 2 8 5 1 - de d é m a r r a g e 2 1 3 50 andouiller de fer 8 8 7
A l e n ç o n , point d ' 102 30 ~ du vent de travers ~ de suspension 191 76 - d'œil 88 6
alésage 143 86 285 II - d'oscillations 2 1 3 55 ~ moyen 88 8
~ p o u r l'axe de piston - p o r t a n t e 2 8 5 12 - électromagnétique 11 40 A n d r o m e d a 3 24
1 9 1 26 alluvions, c ô n e d' 139 ~ principal d'atterrissage A n d r o m è d e 3 24
~ s p é c i a l p o u r lir a u a l o è s 5 3 13 6 32 âne 73 3
p i g e o n 3 0 5 71 alouette 361 18-19 a m o u r 272 20 anémomètre Mètêor. 1 0 28
alésoirHorlog. 1 0 9 8 - d e s c h a m p s 3 6 1 18 a m p é l o p s i s 3 7 4 16 ~ Aéron. 229 2
- Ferbl. 125 9 - l u l u 3 6 1 18 a m p è r e m è t r e 2 2 9 18 anémone 377 I
- Tourn. 135 17 a l o y a u 9 5 17 - d u c h a u f f a g e 2 1 1 18 - de m e r 3 6 9 20
- Serr. 140 31 alpinisme 300 1-57 amphibien 364 20-26 - pulsatille 3 7 5 5
~ c o u d é 125 9 alpiniste 300 5 amphithéâtre 262 2 - Sylvie 3 7 7 1
alevinage 89 11-19 - e n s e c o n d 3 0 0 26 a m p h o r e 3 2 8 10 anéroïde, b a r o m è t r e 10 4
alfa 136 26 ~ sur une paroi de glace a m p l i 2 4 0 6, 49; 3 1 7 27 - , capsule 106
algèbre 345 4-5 3 0 0 15 amplificateurElectr. gd. ànesse 73 3
algue brune 378 48 Altair 3 9 public 240 6, 49 anesthésie du nerf 24 53
~ verte 3 7 8 43 altération 320 50-54 - Radiodiff. 237 48 ange, nid d ' 2 8 17
alidade 223 3 alternateur Nuct. 154 15, - Ciné 312 19 - , s a u t d e 1' 2 8 2 12
~ de relèvement 223 53 47, 53 - Discoth. 317 27 a n g i o g r a p h i e , salle d '
alignement lumineux 223 - Energ. 155 46 ~ d e b r i l l a n c e 2 7 16 2 7 12
101-102 - Moteur 189 76 - d ' e n r e g i s t r e m e n t 3 1 1 11 a n g l a i s e 3 4 2 10
alimentation 208 5 ~ triphasé Centr. 153 1, 26 ~ d ' e n r e g i s t r e m e n t et de angle 346 1-23, 8
- a u t o m a t i q u e p o u r la ~ triphasé \'ucl. 154 34 lecture d u son - adjacent 346 14
batterie 74 23 altimètre 229 4 magnétique 311 5 - a i g u 3 4 6 10
~ c o n d u i t e d ' 2 3 4 50, 51, altise des crucifères 80 39 ~ de son magnétique - a l t e r n e e x t e r n e 3 4 6 10
5 4 , 5 7 ; 2 8 6 25 a l t o 3 2 3 27 3 1 1 28 - a u c e n t r e 3 4 6 55
- é l e c t r i q u e 1 5 5 21 a l t o c u m u l u s 8 15 - vidéo 175 42 ~ au niveau 8 7 75
~ en acide sulfurique ~ à forme lenticulaire ampli-syntoniseur 241 40 ~ c o m p l é m e n t a i r e 3 4 6 15
156 33 2 8 7 19 a m p o u l e 9 8 80; 1 2 7 57 - c o r r e s p o n d a n t 3 4 6 12
- e n a i r 1 4 7 17 ~ c a s t e l l a n u s 8 16 ~ à brome 349 3 - d e b a r r e 2 2 3 17
~ en eau Méd. 2 7 4 6 ~ f l o c c u s 8 16 - à décanter 349 3 ~ de chute 8 7 78
~ en eau Agric 74 26 altostratus 8 8 amuleite 354 40 - d'élévation 87 76
- en énergie 194 50 ~ précipitans 8 9 a m y g d a l e 19 2 3 - de rotation 3 5 1 33
~ en gaz 139 54 alucite des céréales 8 1 29 analyse a u t o m a t i q u e du - d r o i t 3 4 6 9 , 32
- en gaz inerte 142 34 alvéole 77 26-30 rythme de l ' E . C . G . sur - extérieur 3 4 6 26
- e n h y d r o g è n e 1 7 0 15 ~ à c o u v a i n 7 7 31 papier 25 48 ~ inscrit 3 4 0 56
- en hydroxylamine ~ à miel o p e r c u l é 7 7 33 - , balance d ' 3 4 9 25 ~ i n t é r i e u r 3 4 6 26
1 7 0 21 - c o n t e n a n t l ' œ u f 7 7 27 a n a l y s e u r c o u l e u r 116 36 - o b t u s 3 4 6 11
~ en riblons 147 65 - d e m â l e 7 7 36 - d ' E . C . G . de longue - p l a t 3 4 0 9 , 13, 15
~ p a r le c u v i e r d e t ê t e ~ de stockage de pollen durée 25 45 - r e n t r a n t 3 4 6 10, 11, 12
1 7 3 13 7 7 35 - d e d é f a u t s 194 27 s o m m e t de Г 3 4 6 I
- s e c t e u r 3 1 1 11 - d ' o u v r i è r e 7 7 34 - d e gaz 1 9 4 26 a n g l e s o p p o s é s p a r le
~ sous pression 234 54 - du bouchon fusible ~ de gaz d'échappement sommet 346 8
aliment pour chats 99 45 127 35 194 66 angle supplémentaire
aliments pour animaux ~ o p e r c u l é c o n t e n a n t la ananas Comm. 99 78 3 4 6 14
9 8 14 n y m p h e 7 7 32 ~ Bot. 3 8 4 61 - , symbole d ' 3 4 5 23
a l i n é a 1 7 4 15, 4 1 a l y s s o n 6 1 17 a n a t i d é 3 5 9 15 angora 3 0 70
alizé d u nord-est 9 48 amande Ust. table 45 41 a n a t o m i e h u m a i n e 16; 17; a n g r o i s 1 3 7 31
~ du sud-est 9 49 - Bot. 5 9 8; 3 8 4 4 0 18; 19; 20 a n g u i l l e 3 6 4 17
allée 272 38 a m a n d i e r 3 8 4 36 ancêtre 354 17 a n g u i l l u l e d e la b e t t e r a v e
- centrale Jard. 55 42 a m a n i t e p h a l l o n d e 3 7 9 11 a n c h e 3 2 6 18 8 0 51
~ centrale Eglise 330 27 ~ t u e - m o u c h e s 3 7 9 10 ~ d o u b l e 3 2 3 29 a n h y d r i t e limite 154 67
- c o u v e r t e 3 2 8 16 a m a r a n t e 6 0 21 a n c o l i e 6 0 10 animal d'embouche 94 2
- d e j a r d i n 5 1 14; 5 2 2 3 amaryllidacée 53 8 ancrageConstr. 1 2 0 3 4 ~ domestique 73
allège Constr. 1 1 8 12; amas d'étoiles ouvert - Cours d'eau 215 13 ~ e n t i s s u 4 6 13
120 33 3 26 - de hauban 214 48 - gonflable 280 33
- pons 224 8 amble 72 40 - d u c â b l e p o r t e u r Ch. de ~ héraldique 254 15-16
~ de fenêtre 37 24 a m b o n 3 3 0 37 f. 213 59 - multicellulaire 357 13-39
~ et s o n remorqueur â m e 121 75 - du câble porteur Ponts ~ mythologique 3 2 7 1-61
2 2 4 25 - de c a n o n 2 5 5 63 214 43 - n a i s s a n t 2 5 4 32
allégorie nationale - d u rail 2 0 1 3 - par câbles métalliques - présenté 356 5
2 5 2 12 a m é n a g e m e n t des cours 155 44 a n i m a t e u r 3 1 7 21
a l l e m a n d e 3 4 2 11 d'eau 215 a n c r e Mar. 2 2 2 52 anneau Sylvie. 8 4 24
a l l e r 1 5 5 10 a m e n é e d u c o u r a n t 142 25 - Mil. 2 5 8 5; 2 5 9 81 - Serr. 140 34
anneau

~ Gymnast. 296 4 - radar Navig. 223 104 - d'anesthésie 26 I - de traitement par o n d e s


~ parc attr. 308 47 - r a d a r MU. 2 5 7 37, 38; ~ d e c e r c l a g e 1 3 0 12 c o u r t e s à m o n o d e 2 3 39
- b r i d g e 89 58 2 5 9 8, 29, 4 8 , 91 ~ de c h e m i n é e 118 66 - d e vol libre 2 8 7 4 4
- d ' a t t e l a g e 6 4 60 - r a d i o 196 34; 2 3 8 4 ~ d'éclairage de scène - d ' e x a m e n r a p i d e 7 9 20
- d e c a o u t c h o u c 2 8 0 32 - r a d i o g o n i o m é t r i q u e Mar. 3 1 6 14 ~ d'irradiation 24 23
- d e c o r p s a m o v i b l e 8 9 56 222 5 - d e c o m m a n d e Méd. 267 ~ distributeur 6 5 78
- d e d e n t i t i o n 2 8 12 - radiogoniométrique - d e c o m m a n d e Opt. ~ en boutisses 118 60
- d e d é p a r t 8 9 51 Navig. 223 106 111 29 ~ e n p a n n e r e s s e s 1 1 8 59
-
d e l a b o r a t o i r e 3 5 0 15 - t é l é m é l r i q u c 10 7 0 - de commande Forge ~ e n r e g i s t r e u r Méd. 2 5 3
~ d e levage d u m o t e u r ~ t é i e s c o p i q u e 2 4 1 51 1 3 8 31 - e n r e g i s t r e u r Météor.
164 37 - V H F 229 65 - de construction 10 6 1
~ d e s é c u r i t é 2 7 0 51 ~ xiphoïde 2 5 6 28 118 58-68 appareillage électrique
- d e t r a n s m i s s i o n 186 72 a n t é p e n d i u m 3 3 0 20 - d e c o n t r ô l e 1 9 4 63; 2 0 8 13
- d u p a n i e r 2 9 2 33 a n t h è r e 5 9 10; 3 7 2 35 3 1 1 15 appareil m é n a g e r 50
~ e n c a s t r é d a n s la a n t h o n o m e du p o m m i e r - de coupe 173 44 - mobile de radiologie
platebande porte- 80 10 - de couplage Centr. 153 5 2 6 14
a n n e a u x 1 6 4 54 a n t h o z o a i r e 3 5 7 17 - de couplage Sen>. eaux. ~ mobile de surveillance
- inférieur 233 49 a n t h r o p o ï d e 3 6 8 14-16 269 47 du malade 25 24
- j a m b i e r 354 38 a n t h r o p o m o r p h e 328 38 - de c r y o t h é r a p i e 22 68 ~ p h o t o 117 2 4
- n u p t i a l 3 3 2 17 anthyllide 69 6 - d e d i a t h e r m i e 2 3 22 ~ photo (de) grand format
- p o r t e u r 147 46 a n t i b a l a n ç a n t 196 4 2 ~ d e f a r a d i s a t i o n 2 3 37 1 1 2 25
- s u p é r i e u r Opt. 1 1 3 7 antichar, lance-roquette - d e K i p p 3 5 0 59 - photo de microscope
- s u p é r i e u r Astron. 2 3 3 4 5 2 5 5 22 ~ de laboratoire Papet. 173 112 6 4
a n n e a u - t e n n i s 2 8 0 31 missile t é l é g u i d é 2 5 5 79 2-10 - p h o t o (de) petit f o r m a t
a n n e a u v o l a n t 2 8 0 31 a n t i c l i n a l 12 16 ~ de laboratoire Chim. 349 112 2 6
a n n é e d ' é m i s s i o n 2 5 2 13 anticroiseur 301 53 1-38; 350 1-63 - photographique 1 60
a n n é l i d e 3 5 7 20 anticyclone 96 - d e l a v a g e et d e s é c h a g e - photographique à
a n n e l i e r 1 0 8 27 a n t i d é r a i l l e u r 2 1 3 75 50 2 3 - 3 4 a d a p t a t e u r 112 6 4
a n n e x e Mar. 2 2 7 17 antilogarithme 345 6 - de mélange et de dosage - photographique à
~ Eglise 331 13 antilope 367 5 9 7 58 c a s s e t t e s 114 11
a n n o n c e 342 69 a n t i m a r i a g e 164 4 3 - de mesure Atome2 - photographique à
- p u b l i c i t a i r e 3 4 2 56 antimissile, соntretorpilleur 2 1-23 objectifs interchangeables
a n n o n c e u r 2 3 7 22; 3 0 8 8 258 1 - de mesure Photo 114 62 115 1-24
a n n u a i r e 2 3 5 12 antiparasitage 236 28 - de mesure Mach.-out. - photographique de
- t é l é p h o n i q u e 2 3 5 10 a n t i p a r a s i t e 187 27 149 56-72 p o c h e 1 1 4 16
a n n u l a i r e 19 b 7 a n t i p a t i n a g e 2 1 0 33 - de mesure Centr. 153 30 - p h o t o g r a p h i q u e petit
a n o d e de cuivre 178 5 antique allemande 342 3 - de mesure f o r m a t 114 1
a n o p h è l e 81 44 - médiévale 342 4 d'irradiation 21 - p h o t o g r a p h i q u e réflex à
anorak Cost. 29 48; 33 24 antiroulis, stabilisateur - d e m e s u r e et d e d e u x o b j e c t i f s 1 1 4 22
- Alpin. 300 6 2 2 3 26 régulation 178 3 - p h o t o s o u s - m a r i n 2 7 9 24
anoure 364 23-26 a n t i - s o u s - m a r i n 2 5 9 54 - de nettoyage par ~ pour injection de
a n s e 5 5 27 a n t i v o l 190 7 5 ultrasons 109 23 produits de contraste
- d e p r o t e c t i o n 8 3 20 - de bicyclette 186 49 - d'enregistrement à 27 15
- de ramassage a n t i v o r t e x 2 3 3 11 c a s s e t t e s 2 6 1 42 - pour photos de petit
d u fil 8 9 62 anus 20 62 - d e n t a i r e 24 2 5 format 23 7
a n s é r i n e 6 1 25 a o r t e 18 1; 20 4 9 , 54 - d'entraînement - radio à minicassette
ansériné 359 15-17 - a b d o m i n a l e 18 16 299 20-24 240 1
A n t a r c t i q u e 14 18 Apache 306 9 - de p h o t o à soufflet - réflex m o n o - o b j e c t i f 1 1 5
a n t é m é m o i r e 244 9 a p a t u e 3 5 1 20 3 0 9 25 1-24
antenne Météor 10 68 a p e r ç u d u s e c t e u r 2 0 2 72 - d e p h o t o b o x 3 0 9 30 - r e s p i r a t o i r e Méd. 2 1 27
- Zool. 82 3 a p é r i t i f 9 8 17 - de p h o t o g r a m m é t r i e - respiratoire Sports
- Mar 2 2 2 4 aphidé Agnc. 80 26. 32 112 68 2 7 9 19
~ Télécom. 236 67; 241 51 - Zool. 82 38 - d e p l o n g é e 2 7 9 12 - r o t a t i f à c o n t r ô l e r les
- Mil 2 5 5 7 0 ; 2 5 6 17; 2 5 8 a p i c u l t e u r 7 7 57 ~ de projection 312 24-52 montres automatiques
16, 4 6 ; 2 5 9 7, 4 7 , 89 apiculturc 77 - d e p r o j e c t i o n de d é c o r 1 0 9 24
- Sports 288 20, 88 A p o c a l y p s e , B ê i c de Г 3 1 6 17 - téléphonique 236 1-41
- Zool. 358 27, 53 3 2 7 50 - d e r a d i o 196 28 appartement des f e m m e s
- à trois b r a n c h e s 8 1 5 A p o l l o Afierr. Lune 6 I ~ d e r a d i o g r a p h i e 2 4 21 3 2 9 10
- d ' a p p r o c h e 6 46 - Astron. 233 2 - de radionavigation appât Chasse 86 21
- d e r a d a r 2 5 8 36 a p o s t r o p h e 3 4 2 22 288 13 - Piscic. 8 9 6 5 - 7 6
- d e r a d i o d a n s les t r i a g e s apparaux de mouillage 222 ~ de radiotéléphonie appeau 87 43-47
212 4 49-51 2 2 3 28 - p o u r la caille 8 7 4 5
- de radiodiffusion 238 4 a p p a r e i l à c e n t r e r et à - de réanimation - p o u r la p e r d r i x 8 7 4 7
- d e r é c e p t i o n 2 3 6 66 v e n t o u s e r 1 1 1 34 Méd. U 21 - роит le c e r f 8 7 4 6
- d i r e c t i v e Atterr. Lune 6 4 ~ à contrôler l'étanchéité ~ de remplissage en eau ~ p o u r le c h e v r e u i l 8 7 4 3
- d i r e c t i v e Astron. 2 3 3 6 4 d e s m o n t r e s 1 0 9 26 1 2 9 34 - p o u r le lièvre 8 7 4 4
- d i r e c t i v e d e liaison 6 4 4 - a distiller 3 5 0 46 - de repassage 50 1-20 a p p e l 2 9 8 26, 37
- d u r a d a r de c o n d u i t e d e ~ «aérien» rétractable 258 - de reportage grand appelant 86 48
t i r 2 5 8 51 68; 2 5 9 7 4 , 8 8 - 9 1 f o r m a t 1 1 4 36 a p p e l , b a c d ' 2 9 8 35
~ du radar météorologique - à g a z e i à e a u 126 1 2 - 2 5 ~ de reproduction compact - d'auditeur 237 9
2 3 0 18 - à hyperfréquences 24 23 1 7 7 32 - de jeux c o m p o s é s 326 46
~ é m e t t r i c c 2 8 8 88 - a n g l a i s 1 1 8 62 - de reproduction - d'urgence 232 40
- émettrice/réceptrice ~ à o n d e s c o u r t e s 2 3 22 suspendu 177 1 - d'urgence Télécom.
238 5 - a u t o m a t i q u e p o u r le - de reproduction 2 3 6 61
- e n s i f o r m e 2 5 6 28 f a ç o n n a g e des verres universel 177 24 - e n s c è n e 3 1 5 52
- H F 2 2 9 66; 2 5 7 25 111 24 - d e r e p r o d u c t i o n vertical - , p l a n c h e d ' 2 9 8 38
- m a x i l l a i r e 3 5 8 42 - croisé 118 65 1 7 7 32 a p p e n d i c e 2 0 18
- parabolique 236 67. 75; - d'accord automatique - de stéréométrie - de remplissage
238 5 2 3 38 112 71 2 8 8 7 0 , 81
- p i v o t a n t e 2 2 3 11 - d'alimentation en gaz ~ de traitement par a p p l i c a t e u r e n liège 3 0 1 23
- r a d a r Mar. 2 2 0 7; 2 2 2 8 c o m p r i m é 233 60 h y p e r f r é q u e n c e s 2 3 36 application Cost. 29 20
armoire des convertisseurs statiques de fréquence

- Math. 348 9-11, 10 toile d ' J e u x en/. 273 46 - d e p o s e 86 4 7 - d é b o r d e u s e 1 2 2 76


~ b i u n i v o q u e 3 4 8 11 toile d ' Z o o i . 358 47 a r b u s t e à b a i e s 5 2 19 - d e c h é n e a u 122 76
- d e b o u e 2 7 4 14 a r a s e m e n t 122 39 - à b a i e s à h a u t e tige - de p i g n o n 122 80
~ d e d e n t e l l e 3 2 19 ~ sanitaire 123 4 5 2 11 - faîtière 122 79
- de l'ensemble 348 9 a r a u c a r i a 5 3 16 arc Best, fabul. 327 53 a r e c 3 8 0 20
~ du papier c h a r b o n insolé a r b a l é t r i e r 1 2 1 55 - Arts 336 19 arène Cirque 307 21
182 8 - Mar. 2 2 0 118 - Ethnol. 354 32 - Taurom. 319 5, 9
a p p l i q u e d ' é c l a i r a g e 4 3 19 arbitre 2 9 1 62; 292 65; 2 9 3 a r c a t u r e a v e u g l e 3 3 5 10 a r é o l e 16 29
~ d'éclairage de l'escalier 19; 2 9 9 16, 41 - de baies 3 3 5 8 a r é q u i e r 3 8 0 19
4 1 22 a r b o u s i e r t r a î n a n t 3 7 7 15 a r c a t u r e s , frise d ' 3 3 5 9 arête Agric 68 12
- murale Coiff. 106 8 a r b r e Moulins 9 1 5 a r c - b o u t a n t 3 3 5 28 - Alpin. 300 21
- murale Eglise 330 16 - Méc. 1 4 3 61 arc de cercle 346 53 - Math. 347 32
a p p o g g i a t u r e b r è v e 3 2 1 15 ~ Aéron. 231 56 - d e c l o î t r e 3 3 6 41 - calicinale 375 33
- d o u b l e 3 2 1 16 - Parc 272 59 - de compétition 305 54 - c o u p a n t e 2 4 7 30
~ l o n g u e 3 2 1 14 - Bot. 3 7 0 I - d e réglage - dorsale 234 9
appontement Cartogr. ~ à cames Moteur 189 11, m i c r o m é t r i q u e à ressort - glaciaire 3 0 0 21
15 59 13, 14 1 5 1 66 a r ê t e s , v o û t e d ' 3 3 6 42
~ Cours d'eau 215 7 - à cames Autom. 191 24 - d e t r i o m p h e 3 3 4 59 a r ê t i e r 1 2 1 12, 62
~ Camping 278 13 - à c a m e s e n t ê t e 1 8 9 14 arceau antérieur 303 8 argent Argent 252
~ Sports 283 19 - à c a o u t c h o u c 383 33 - c h r o m é 187 60 - Hérald. 254 25
~ p o u r hélicoptères 146 7 - à cardan Agric. 67 16 - d e c r o q u e t 2 9 2 78 ~ l i q u i d e 2 4 6 27
apprenti banderillero 319 4 ~ à c a r d a n Ch. de f . 2 1 0 ~ de la p l a q u e d e c o u c h e argile 160 I; 3 3 9 31
~ m é c a n i c i e n 194 37 51; 2 1 1 29, 8 3 3 0 5 46 ~ brute 159 2
~ p â t i s s i e r 2 6 5 41 ~ à e x c e n t r i q u e 1 6 6 56 - d e réglage 106 17 Argo 3 45
- torero 319 2 ~ à p a l e t t e s 1 7 8 25 - de sécurité Mach. agric. Aries 4 53
apprêt des matières ~ articulé Agric. 67 16 6 5 21 arille 3 8 2 34
textiles 1 6 8 - a r t i c u l é Ch. de f . 2 1 0 51; - d e s é c u r i t é Sylvie. 8 5 36 arithmétique 344 1-26;
~ d'étoffes 168 I -65 2 1 1 29, 8 3 - d e s é c u r i t é Auto 192 13 345 1-24
approche Chasse 86 1-8 ~ d ' a c c o u p l e m e n t 148 58 ~ dorsal des segments ~ supérieure 345 1-10
- Compos. 174 13 - d e c o m m a n d e 2 5 7 14 3 5 8 31 A r l e q u i n 3 0 6 35
a n t e n n e d ' 6 46 - de c o m m a n d e de - e n e s p a l i e r 52 12 a r m a t u r e Constr. 1 1 9 68;
appui 322 42 l ' a l l u m e u r 189 27 - postérieur 303 9 1 2 3 37
- c o s t a l é t e n d u 2 9 5 25 ~ de d é m u l t i p l i c a t i o n a r c é l e c t r i q u e 3 1 2 42 armature Cost. 32 13
- d e f e n ê t r e Constr. 1 1 8 2 3 1 58 - e l l i p t i q u e 3 3 6 29 ~ Sculpteur 339 22
12; 120 33 - d ' e n t r a î n e m e n t du volant ~ e n a c c o l a d e 3 3 6 36 a r m é 3 0 5 52
~ de fenêtre Maison 37 24 b a t t e u r 1 6 3 24 - e n b é t o n a r m é 2 1 4 50 a r m e à feu i n d i v i d u e l l e
- d e p o n t 2 1 4 55 - de p i g n o n i n t e r m é d i a i r e arc-en-ciel 7 4 255 1-28
- dorsal t e n d u 2 9 5 22; 1 8 9 57 - , c o u l e u r s d e Г 3 4 3 14 ~ à feu p o r t a t i v e 87 2
2 9 6 29 - de p r o p u l s i o n 2 3 1 6 0 a r c e n d o u c i n e 3 3 6 34 - à plusieurs c o u p s 87 2
appuie-bras de gantier ~ d e r e n v o i 1 9 1 37 - e n plein c i n t r e 3 3 6 27 ~ de chasse 87
2 7 1 20 ~ d'escalade 355 6 ~ e n t i e r s - p o i n t 3 3 6 31 - d e j e t 3 5 2 39
a p p u i e - j o u e 2 5 5 25 ~ de transmission Mach. - e n treillis 2 1 4 23, 25 - d'escrime 294 34-51
a p p u i e - t ê t e 1 9 2 5; 2 0 6 67 agric. 64 30 - épaulé 336 33 - d ' e s t o c 2 9 4 11, 36, 3 8
- ajustable 206 47 - de transmission Inst. a r c h a s t e r 3 6 9 17 - d e taille et d ' e s t o c
- r é g l a b l e 1 9 0 33 fluv. 216 49 a r c h e 3 1 6 1I 2 9 4 34
appui facial avec angle - de transmission Autom. ~ d e g l a c i e r 12 51 - d ' i n t e r v e n t i o n 2 6 4 19
ventral 295 24 191 65 - d e p o n t 2 1 4 20 - d u c h e f d e l ' E t a t 2 5 3 14
~ facial avec h a n c h e s - de t r a n s m i s s i o n à c a r d a n archer 305 53 a r m é e de l ' a i r 2 5 6 ; 2 5 7
l e v é e s 2 9 5 24 64 40, 4 8 arche rocheuse 355 24 - de terre 255 1-96
~ f a c i a l g r o u p é 2 9 5 23 - de transmission aux a r c h e t 3 2 3 12 a r m e en joue 305 73
- facial t e n d u 2 9 5 21; v i b r e u r s 2 0 0 13 - d e p a n t o g r a p h e 2 0 4 36 - libre d e p e t i t c a l i b r e
296 28 - d ' h é l i c e 2 5 9 59 - d e scie 1 5 0 17 305 44
- fixe 2 1 4 11 - d u frein 1 4 3 99 - d e viole 3 2 2 24 a r m e m e n t 258 29-37
- m o b i l e 2 1 4 12 - en espalier 52 1 - d e v i o l o n 3 2 3 12 ~ d e l ' a r m é e d e terre 2 5 5
- t e n d u r e n v e r s é 2 9 5 27 ~ en espalier d é t a c h é architecture gothique 335 1-96
~ transversal fléchi 52 16 27-35 arménienne 341 3
2 9 6 39 - e n e s p a l i e r m u r a l 52 17 a r c h i t r a v e 3 3 4 18 a r m e s , m a î t r e d* 2 9 4 I
- transversal tendu - et m o n t a n t archiviste 248 6 a r m e s t a n d a r d de petit
2 9 6 38 d ' e n t r a î n e m e n t d e la a r c h i v o l t e 3 3 5 25 calibre 3 0 5 43
A . P U . 2 3 0 33 platebande porte- a r c i n f l é c h i 3 3 6 35 a r m i l l a i r e c o u l e u r d e miel
a q u a p l a n e 2 8 0 13 a n n e a u x 164 42 - , l a m p e à 3 1 2 39 3 8 1 28
a q u a r e l l e Maison 4 8 5, 7 ~ f r u i t i e r à h a u t e tige arçon 290 5 armoire 41 8
- Ecole 260 27 52 30 ~ a r r i è r e 7 1 39 ~ à outillage 134
- Peintre 330 18 ~ f r u i t i e r e n e s p a l i e r 52 1, - a v a n t 7 1 38 1-34
a q u a r i u m 3 5 6 19 2, 16, 17, 29 arcosolium 3 3 1 60 - à pharmacie 22 43
Aquarius 4 63 - f r u i t i e r n a i n 5 2 1, 2, 16, a r c o u t r e p a s s é 3 3 6 30 - à p r o v i s i o n s 2 0 6 27
aquatinte 340 14-24 17, 29 arcs 336 19-37 - basse 2 3 9 20
a q u e d u c 3 3 4 53 ~ i n c l i n é p a r le v e n t 13 4 3 a r c s u r b a i s s é 3 3 6 5, 28 ~ d'appareils 211 35
- d e d i g u e 2 1 5 34 ~ i n t e r m é d i a i r e 2 3 1 57 A r c t i q u e 14 21 ~ d ' a r c h i v a g e 2 3 7 51
Aquila 3 9 ~ p o n e h é l i c e Mar. 2 2 2 6 5 a r c , tir à Г 3 0 5 5 2 - 6 6 ~ de chambre à coucher
arabe 341 2 ~ p o r t e - h é l i c e Mil. 2 5 9 59 - t ré fié 3 3 6 32 43 1
- , chiffre 344 2 - primaire 191 40 - t r i l o b é 3 3 6 32 - de chambre d'enfant
a r a b e s q u e 3 1 4 18 ~ s e c o n d a i r e 1 9 1 30 ~ t r i o m p h a l 3 3 4 71 4 7 21
- avec t e n u e arrière du - taillé 5 2 1, 2, 16, 17, 29 - T u d o r 3 3 6 37 ~ d e c o m m a n d e 9 3 20
pied 3 0 2 10 ~ taillé e n b o u l e 2 7 2 12 A r c t u r u s 3 30 - d e r a n g e m e n t Bureau
a r a bleu et j a u n e 3 6 3 2 - taillé e n c ô n e 2 7 2 13 a r d i l l o n 8 9 80 2 4 8 12
a r a c h i d e 3 8 3 41 - taillé en pyramide Jard. a r d o i s e Constr. 1 2 2 8 5 - de rangement Hôtel
arachnide 358 40-47 5 2 16 - Marché puces 309 72 2 6 7 29
araignée 3 5 8 44-46, 45 ~ taillé e n p y r a m i d e Parc ~ c o r n i è r e 122 77 - des convertisseurs
- domestique 81 9 2 7 2 19 - d ' a n g l e 1 2 2 77 statiques de fréquence
- porte-croix 3 5 8 45 arbrisseau 52 9 ~ d e b a t e l l e m e n t 1 2 2 76 211 40
armoire de toilette à miroirs

- de toilette à miroirs - d'eau Photo 116 16 artiste forain 3 0 8 2 5 - 2 8 - à bouillie 2 8 28


49 31 - d ' e a u Serv. eaux 2 6 9 54 artiste-peintre 338 2 - à dessert 4 5 6
- d'incubation et - d'eau de refroidissement art j a p o n a i s 337 7 - 1 1 - à gâteau 265 2
d ' é c l o s i o n 7 4 28 111 31 Art N o u v e a u , f a u t e u i l ~ à soupe 44 6
- d'ordinateurs 237 47 - de carburant 191 5 3 3 6 18 - c h a u f f a n t e 2 8 28
- f i c h i e r 2 6 2 22 - d e d é g i v r a g e 1 9 1 64 art p a l é o c h r é t i e n - creuse Maison 44 6
- frigorifique 98 5 - d e g a z 147 27 334 61-71 - creuse Ust. tabie 45 5
- haute 4 3 1 - d ' u n nageur de - romain 334 53-60 - de présentation 4 5 3
- murale 22 45 c o m p é t i t i o n 2 8 2 28 - roman 335 1-21 - d e s a l a d e s 2 6 6 51
armoise absinthe 380 4 - principale d'hydrogène arum tacheté 379 9 - du petit d é j e u n e r 3 9 34
~ mutelline 378 6 l i q u i d e 2 3 4 35 a s c a r i d e 8 1 31 - plate Maison 44 7
armure Text. 171 1-29 a r r o c h e h a s t é e 6 1 24 ascaris 8 1 31 ~ plate Ust. table 45 4
- Chevalerie 329 38 a r r o n d i s s e u r de bas d e j u p e ascenseur 271 45 - souvenir 309 48
- c h e v i o t t e 1 7 1 11 2 7 1 40 - à bateaux 216 29-38 assise 4 4 11
- de cheval 329 83-88 arrosage 67 - , cabine d ' 2 7 1 46 - d e b o u t i s s e s 118 6 4
- d r a p a n g l a i s 1 7 1 11 - , t u y a u d ' 5 6 27 - , c a g e d ' 2 7 1 51 - de panneresses 118 63
- du chevalier 329 38-65 arroseur Jard. 56 43 - d ' a v i o n s 2 5 9 4, 13 - d u f a u t e u i l 1 0 5 27
- d u tricot longitudinal - Agric. 62 29 ascension d ' u n ballon - r o c h e u s e 1 3 70
1 7 1 26 - c i r c u l a i r e 6 7 32 2 8 8 84 assistance 2 6 3 9
- e n feuillard 153 50 a r r o s e u r - d é v i d o i r à faible - e n b a l l o n libre 2 8 8 - m é d i c a l e 2 5 3 27
- e n fils d ' a c i e r 1 5 3 5 0 d é b i t 6 2 29 63-84 assistant Sports 2 9 9 4 4
- , « n a t t é » 1 7 1 11 a r r o s e u r fixe 5 6 4 6 a s c l é p i a d a c é e 5 3 15 a s s i s t a n t e d u d e n t i s t e 2 4 18
- «nid d ' a b e i l l e » 1 7 1 29 - pour grandes surfaces asellus 3 5 8 2 - m é d i c a l e 2 2 25
- o u a t i n é e 3 5 3 38 6 7 18 Asie 14 16 - r a d i o g r a p h e 2 7 11
- , r a p p o r t d ' 1 7 1 12 - rotatif Jard. 55 19; - M i n e u r e , art d ' 3 3 3 37 assistante-réalisatrice
- textile 1 7 1 5 6 43 - o c c i d e n t a l e et c e n t r a l e 3 1 0 21
- «toile» 1 7 1 1, 4, 24 - rotatif Agric. 62 29; 67 4 3 5 3 19 assistant-metteur en scène
arnica 380 2 arrosoir Jard. 51 21 a s p e c t e x t é r i e u r 3 8 1 10 316 43
a rôle 3 7 2 29 - Forge 137 3 a s p e r g e 5 7 14 assistant-réalisateur 310 46
a r p è g e 3 2 1 22 - à a n s e 5 5 26 a s p h a l t e 199 5 0 association cristalline
a r r a c h a g e 163 71 - , p o m m e d ' 5 5 28 a s p i c 3 6 4 41 3 5 1 1-26
arraché 299 1 art 3 3 3 ; 3 3 4 ; 3 3 5 ; a s p i r a t e u r 1 3 3 20 assommeur 94 I
a r r a c h e - c l o u s 120 75 336; 337 - à c o p e a u x 157 51 assommoir électrique 94 7
arracheur-chargeur de - assyrien 3 3 3 2 9 - 3 6 - balai 5 0 58 assortiment de b o n b o n s
p o m m e s de terre - babylonien 333 19-20 a s p i r a t e u r - c h a r i o t 50 6 8 4 7 31
64 59-84 - baroque 336 1-8 aspirateur de poussière - d e p a p i e r 116 50
arracheur d'herbes 64 73 - byzantin 334 72-75 92 40 a s s o r t i s s e s 172 2
- s o u p l e 6 4 76 - chinois 337 1-6 - d e table 108 4 3 a s t é r i s q u e 1 8 5 61
arracheuse de betteraves - d ' A s i e M i n e u r e 3 3 3 37 a s p i r a t e u r - t r a i n e a u 50 6 8 astéroïde 4 47
64 85-96 - d e la R e n a i s s a n c e 3 3 5 a s p i r a t e u r universel 5 0 8 0 a s t i c o t 8 0 19
arracheuse-décolleteuse- 42-54 aspiration, canalisation d' a s t r a k a n 3 0 56
c h a r g e u s e de b e t t e r a v e s - d e l ' I n d e 3 3 7 19-28 3 1 6 52 astre 3 9 - 4 8
64 85-96 - de l ' I s l a m 3 3 7 12-18 - , c o n d u i t e d ' 2 6 9 5, 41 a s t r o n a u t e 6 11
arrêt Tramw. 196 35 - des Perses 3 3 3 21-28 - d u d u v e t 168 4 3 astronautique 233; 234
- Chim. 349 37 - égyptien 333 1-18 aspirobatteur- a s t r o n o m i e 3; 4 ; 5
-, b o u t o n d ' 3 4 9 38 a r t è r e 18 1 s h a m p o u i n e u r 5 0 76 a s y m p t o t e 3 4 7 29
- d e p e r s i e n n e 3 7 31 - f é m o r a l e 18 19 a s q u e 3 8 1 12 Atair 3 9
- de sable 2 6 9 25 - f r o n t a l e 18 5 - a v e c les spires 3 8 1 13 atelier Pétr. 146 30
- d e t r a m w a y 2 6 8 25 - iliaque 18 17 assaut 294 9 - Ecole 260 46-85
~ devant un poste - p u l m o n a i r e 18 11; 2 0 - à lépée électrique 294 - Ciné 310 6
d ' e x p l o i t a t i o n 2 0 2 25 50, 55 25-33 - Peintre 338 1-43
- , dispositif d ' 3 4 9 37 - radiale 18 21 - au fleuret 294 1-18 - Sculpteur 339 1-38
a r r ê t o i r 2 5 5 14 - s o u s - c l a v i è r e 18 7 - au s a b r e 2 9 4 19-24 - d'artiste 37 74
a r r i è r e Mar. 2 2 1 6 6 - 7 2 - t e m p o r a l e 18 3 a s s e a u 122 21 - de b o b i n a g e 169 25
- Sports 282 49; 285 29; - tibiale 18 20 a s s e m b l a g e 2 1 7 32 - d e c h a r p e n t i e r 120 4
2 9 1 13; 2 9 3 77 art étrusque 334 49-52 - à double épaulement - d e c o n c a s s a g e 158 18
- a r r o n d i 2 1 7 25 - gothique 335 22-41 1 2 1 91 - d e c o r d o n n i e r 100 1 - 6 8
- à t a b l e a u Mar. 2 2 0 4 2 - grec 334 1-48 - à embrèvement simple - d e m e n u i s i e r 132 1 - 7 3
- à tableau Sports 285 48 a r t i c h a u t 5 7 41 121 9 0 - d e m o u l a g e 148 3 0 - 3 7
- à voûte 285 42 a r t i c l e c h a u s s a n t 167 1 - 6 6 - à e n f o u r c h e m e n t 121 85 - de peinture 3 1 5 28-42
- à voûte c o u p é e 285 43 - p o u r f u m e u r s 107 - à e n t a i l l e 1 2 1 86 - de peinture et
arrière-bec 214 56 a r t i c l e s d e Paris 2 7 1 6 2 - à m i - b o i s 1 2 1 86 d e dessin 3 3 8
arrière c a n o é 285 44 a r t i c u l a t i o n 106 36 - à mi-bois à queue ~ de pelleterie 131 1-25
- c e n t r a l 2 9 1 12 - à c h a r n i è r e 187 2 d ' a r o n d e 1 2 1 89 - d e p r é p a r a t i o n 144 5
- d e l ' a u t o r a i l 196 4 - d ' é p a u l e 150 38 - à t e n o n et m o r t a i s e - d e r e l i u r e à la m a i n 1 8 3
- d e voilier 2 8 5 4 2 - 4 9 - d u c o u d e 150 4 0 121 84 1-35
- norvégien 285 45 - du p o i g n e t 150 42 - à trait d e J u p i t e r d r o i t - des chaudières 2 2 1 9
arrière-plan 310 33 articulé 358 121 87 - de sculpture 339
a r r i è r e p r o f i l é 192 10 artifice, pièces d' - à trait d e J u p i t e r s i m p l e - des machines 221 8
a r r i è r e - t a i l l e 144 37 306 49-54 1 2 1 88 - d e tailleur 2 6 8 17
a r r i v é e Ch. de f . a r t i f i c i e r 1 5 8 25 - d e bois é q u a r r i 1 2 0 24 - d e tailleur p o u r d a m e s
2 0 3 11, 19 artillerie 2 1 7 50 - d e s p i è c e s d e bois 1 2 1 1 0 3 1-27
- Aéroport 232 26 a r t i m o n 2 1 8 30 84-98 ~ de t a i l l e u r p o u r h o m m e s
- d ' a i r 137 6; 194 - , corne d ' 2 1 8 45 ~ du bois 121 104 1 - 3 2
52 - , é c o u t e d ' 2 1 8 69 assemblée 263 9 - de théâtre 315 28-42
- d ' a i r f r a i s Energ. - , gui d ' 2 1 8 44 - des fidèles 3 3 0 29 - de t o u r n e u r 135 1-26
1 5 5 24 - , hune d ' 2 1 8 9 a s s e m b l e u s e p o u r petits - d e vitrier 124 I
- d ' a i r frais Mil. 2 5 9 7 3 - , h u n e d e m â t d ' 2 1 8 54 tirages 2 4 9 59 - d'impression 340 27-64
- d ' a i r f r a i s Zool. 3 5 6 16 - , m â t d ' 2 1 8 8-9, 8; 2 1 9 assesseur 263 2 - d'opticien 111 20-47
- d ' a p p e l 2 3 6 18 23, 24 assette 122 21 - d u s e r r u r i e r 140 1 - 3 2
- d ' e a u Piscic. 8 9 7 artiodactyle 366 28-31 assiette 3 9 42 - orbital 2 3 4 6 5
bac à voitures

Athènes 252 I a u b e rectiligne 9 1 40 avancement, cylindre d' - de prise de f o r c e 6 3 21


athlétisme 298 a u b i e r Constr. 1 2 0 85 8 5 19 ~ d e réglage 2 2 5 51
a t l a n t e 3 3 4 36 - Bot. 3 7 0 12 a v a n c e , p a s d ' 149 9 - de rotation du disque
A t l a n t i q u e 14 20 aubriétia 5 1 7 a v a n t Mar. 2 2 1 7 4 - 7 9 242 46
a t l a s r o u t i e r 9 8 77 audiorouter 237 6 - Sports 282- 50 - de rotation p r i n c i p a l
atmosphère 7 a u d i o t y p i s t e 2 4 8 33 a v a n t - b a s s i n 162 5 150 37
atoll 13 32 a u d i t e u r 2 7 4 30 a v a n t - b e c 2 1 4 56 - d e roulis 2 2 9 72
atolla 3 6 9 S auditorium Univ. 262 2 avant-bras Anat. 16 46 ~ d e s abscisses 3 4 7 2
a t o m e 1; 2 - Ciné 310 14 - Cheval 72 21 - des déclinaisons
- de N a 1 8 a u g e à m o r t i e r 1 1 8 20, 8 4 - Mach. out. 150 41 1 1 3 5, 17
- de sodium 1 8 ~ des rouleaux de nappe avant-corps 335 43 - des o r d o n n é e s 347 3
- r a d i o a c t i f 1 28 1 6 3 15 avant-creuset basculant - d e s u s p e n s i o n 2 1 3 72
a t o m i s e u r d e fixatif p o u r ~ d ' i n c u b a t i o n 8 9 18 148 5 - des x 347 2
cheveux 106 23 - e x t é r i e u r e 62 9 avant de l'autorail 196 3 - des y 347 3
â t r e 2 6 7 23 a u g e t Moulins 9 1 36 a v a n t - p o r t 2 1 6 26 ~ de symétrie Math.
a t r i u m 3 3 4 66 - Constr. 122 22 a v a n t - s c è n e 3 1 6 25 3 4 6 25
attache Agric. 75 15, 16 - à p l â t r e 1 3 4 18 avant-toil Maison 37 9 - d e s y m é t r i e Cristallogr.
- Vitr. 124 23 a u l n e 3 7 1 30 - Constr. 121 3 351 4
- d e la q u e u e 7 2 34 a u l o s 3 2 2 3, 4 - à chevrons 37 9 - de tangage 229 68
~ de patin 3 0 3 7 a u m ô n e 330 60 a v a n t - t r a i n 6 5 14-19 - du bateau 285 5
- d e sol 2 7 8 26 a u r i c u l a i r e 19 6 8 avers 2 5 2 8 ~ du cône 372 3
- d e t u b e s 126 5 3 - 5 7 A u r i g a 3 27 a v e r s e 8 19; 9 37 - du monde Astr. 4 10
- métallique 62 8 aurore 365 3 avertissement 291 63 - d u m o n d e Opt. 1 1 3 18
- plastique 127 40 - b o r é a l e 7 30 a v e r t i s s e u r 1 8 7 53 - , grand 347 23
- , port d ' 2 8 6 8 aussière Pêche 90 4 - optique 202 26-29 ~ horaire Astr. 5 7, 8
a t t a q u a n t 2 8 2 50; 2 9 3 7 5 - Inst. fluv. 216 23 - sonore Autom. 190 59 - h o r a i r e Opt. 1 1 3 18
- de pointe 293 63 A u s t r a l i e 14 17 - s o n o r e Ch. de / 210 9 - m o m e n t a n é de r o t a t i o n
- fendu 294 5 a u s t r a l o p i t h è q u e 2 6 1 20 ~ sonore Pompiers 270 7 4 25
a t t a q u e à la t ê t e 2 9 4 23 autel Eglise 330 33 aviculture 74 - m o y e n de r o t a t i o n 4 27
- au centre 277 2 - Arts 334 48, 69 avion 228; 229; 230; 231; - , petit 3 4 7 24
- d e c o u l é e 1 4 8 21 niche d ' 3 3 4 64 3 5 5 48 - récepteur à friction
~ d'escrime 294 7 a u t o 190 1-56 - à aile b a s c u l a n t e 2 3 1 26 3 1 2 37
- e n bas 2 7 7 4 a u t o - a s s u r a n c e 3 0 0 10 - à aile basse 2 2 8 5 ~ repère de piquetage
- en haut 277 3 autobus Autom. 193 ~ à aile d e m i - s u r é l e v é e 1 1 8 70
- f o r t e 3 2 1 41 - Aéroport 232 35 228 4 - s y n c l i n a l 12 19
a t t e l a g e Ch. de / 2 0 9 2 ~ à i m p é r i a l e 1 9 3 36 - à aile h a u t e 2 2 8 3 axonge 96 5
- Motocyd. 188 53 autocar 193 | 7 - à d é c o l l a g e et a z a l é e 5 3 12
- à trois p o i n t s 65 72 a u t o c l a v e 170 12 atterrissage verticaux a z u r 2 5 4 28
~ d e r e n n e s 3 5 3 15 autocollant d'hôtel 204 9 courts 231 26-32
- d e v o i t u r e s 2 0 7 16 a u t o c u i s e u r 4 0 21 - à hélice 230 1-6
- , é t r i e r d ' 2 0 7 17 a u t o m a t e 2 7 3 36 - a i l e basse à d i è d r e В
- herse-émotteuse 65 87 a u t o m a t i q u e 203 44 2 2 8 14
~ m o t o et s i d e - c a r 2 9 0 32 a u t o m o b i l e 190 1-56; ~ amphibie 231 8 b a b i n e 7 0 26
- , t e n d e u r d ' 2 0 7 18 191; 192 ~ à réaction 230 7 - 3 3 b â b o r d 2 5 7 11; 2 8 6 12
a t t e l l e 2 1 10, 12 ~ g r a n d t o u r i s m e 1 9 2 32 - à trois plans 2 2 8 6 - , m a r q u e de 2 2 3 95
a t t e n t e , hall d ' 2 3 2 2 8 a u t o m o b i l i s t e 195 8 - b i p o u t r e 2 2 8 34 - , p e r c h e d e 2 2 3 100
- , salle d ' 2 3 2 18 automotrice 208 2 ~ c a r g o 2 5 6 14 b a b o u i n 3 6 8 13
a t t é n u a t e u r 3 1 1 19 - à a c c u m u l a t e u r s 210 55 - c o n v e r t i b l e 2 3 1 26, 31 bac Cartogr. 15 12
atterrissage avant, train d ' - à adhérence 213 1 ~ de c o m b a t polyvalent - Cours d'eau 215 11
2 8 8 34 - à plate-forme mobile 256 8 - Navires 220 74
patin d ' A é r o n 231 15 2 1 0 41 - d e m o d è l e r é d u i t 2 7 3 38 - Ports 224 11
- , p a t i n d ' Mil. 2 5 6 21 - d'entretien 210 44-54 - de t r a n s p o r t 2 5 6 14 - à câble 215 1
- , phare d'Aéron. 229 49 - d'entretien des - d e t r a n s p o r t et d e liaison - à chaîne 215 I
- p r i n c i p a l , t r a i n d ' Mil c a t é n a i r e s 2 1 0 41 A D A C 2 5 6 24 - à c h u t e s 1 4 1 15
2 5 6 26 - d ' e x t r é m i t é 2 1 0 61 - e n p o s i t i o n de - à c i m e n t 146 15
- principal, train d ' S p o r t s - Diesel 2 0 7 13; 2 1 0 41 c h a r g e m e n t 2 3 2 21 - à c o l l e 184 9; 185 32
288 33 ~ i n t e r m é d i a i r e 2 1 0 62 ~ m i n i a t u r e 2 7 3 38 - à c o p e a u x el à h u i l e
- , ski d ' 2 5 6 21 - pour trafic à courte - p o r t e u r 2 5 6 14 149 44
- s u r la L u n e 6 d i s t a n c e 2 0 7 13 - remorqueur 287 2 - à c o p s 1 6 5 16
- , train d ' A é r o n . 229 41 - u r b a i n e et i n t e r u r b a i n e - s t r a l o s p h é r i q u e 7 15 - à c o r r e s p o n d a n c e 2 4 8 41
- , train d'Asiron. a six e s s i e u x 196 13 a v i r o n Mar. 2 1 7 5 - à eau Jard. 55 29
2 3 4 30, 31 a u t o r a d i o 190 90 - Sports 283 14, 17, 35-38 - à eau Soud. 141 17
- , t r a i n d ' Mil. 2 5 6 15 a u t o r a i l 2 0 7 13 - de gouverne 217 6 - à é p o n g e 2 6 0 41
- , volet d ' A é r o n . 229 53 autoroute 200 1-24 ~ de queue 217 6 - à fleurs 2 6 8 15
- , volet d ' S p o r t s 288 29 - u r b a i n e 2 2 4 54 a v o i n e 6 8 27 - à g a f f e 2 1 5 15
a t t e r r i s s e u r a v a n t 2 8 8 34 a u t o s a u v e t a g e 2 1 33 - é l e v é e 6 9 22 - à h e r b e 5 6 29
~ p r i n c i p a l Mil. 2 5 6 26 auto tamponneuse 308 63 axe Dess. 151 30 - à légumes 39 4
- p r i n c i p a l Sports 2 8 8 3 3 a u t o u r 3 6 2 10 - Bicycl. 186 61, 76 - à m o r t i e r 118 39
- principal à c o m m a n d e ~ d e s p a l o m b e s 3 6 2 10 ~ d é b i t e u r 3 1 2 36 - à moteur 215 6
h y d r a u l i q u e 2 3 4 31 A u t r i c h e 2 5 2 14 - de c o o r d o n n é e s 347 2-3 - a n c r e 2 1 5 10
attique Maison 37 83 autruche 359 2 - d e f o u r c h e t t e 1 9 1 41 - à p l a n t e s 2 4 8 13
~ Arts 334 60 - , p l u m e s d ' 2 5 4 30 - de lacet 2 2 9 70 ~ à p r o d u i t s lessiviels
attisoir 137 4 a u v e n t 3 7 67 - d e l ' â m e 8 7 38 5 0 27
a t t i t u d e 3 1 4 17 - d e c a r a v a n e 2 7 8 57 - d e l ' a n t i c l i n a l 12 17 - à sable 2 7 3 6 4
~ d e base 2 9 5 1 ~ ouvert 2 7 8 28 ~ d e la p a r a b o l e 3 4 7 17 - à surgelés 9 8 53
a t t r a p e 3 0 6 56 a u x i l i a i r e féminine d e - d e la p é d a l e 1 8 6 81 - à tissu 167 10
a t t r a p e - m a r t e a u 3 2 5 27 p o l i c e 2 6 4 37 ~ de l'assaut 294 9 - à t raille 2 1 5 1
a u b e 3 5 5 30 avalanche de neige 304 23 - d e la t ê t e de l e c t u r e - automoteur 215 I
- c o u r b é e 9 1 38 a v a l e u r d e s a b r e s 3 0 8 26 2 4 2 47 - à voitures Cartogr. 15 47
- droite 9 1 40 a v a n c e à l ' a l l u m a g e 194 62 ~ d e l ' é c l i p t i q u e 4 22 - à voitures Cours d'eau
a u b é p i n e 3 7 4 30 a v a n c é e 2 7 8 37 - d e p i s t o n 1 9 1 26 2 1 5 10
bac d'alevinage

- d ' a l e v i n a g e 8 9 18 baie Géogr. 13 7 - de ménage Ust. cuis. - de volley-ball 2 9 3 58


- d ' a p p e l 2 9 8 35 - Bot. 5 8 1-30; 3 7 0 97; 4 0 35 - p l e i n e 8 7 55
~ d'aspiration de vapeur 3 7 3 8; 3 8 2 15, 24. 39 - de ménage Marché puces b a l l e r i n e 3 1 4 26
1 0 3 25 - Constr. 120 30 309 84 balle r o n d e 3 0 5 37
- d ' é c l o s i o n 8 9 15 - de b r a s s a g e 2 3 7 50 - d e m e s u r e d e la f o r c e d u ballet 3 1 4
- d e d i s t r i b u t i o n de b é t o n - de g e n i è v r e 3 7 2 52 papier 173 9 - , c o r p s d e 3 1 4 25
200 6 - de p o m m e de terre - d e p r é c i s i o n 1 0 8 35 ballon Sports 292 27
- de passagers 2 1 5 1 68 43 - m é d i c a l e 2 2 71 - Thermal. 274 47
- d e t e i n t u r e 1 3 0 15 - d e s u r e a u 3 7 4 37 b a l a n c i e r Horlog. 1 1 0 31 - Parc de loisir 355 49
d e t r e m p a g e 136 13 - non comestible 68 43 - Sports hiver 302 46 - Parc attr. 308 13
~ d e t r e m p e 137 8 - v i t r é e 3 7 6, 68, 86; - Cirque 307 42 - à a i r c h a u d 2 8 8 79
b â c h e 2 7 0 15; 2 9 7 11 2 3 7 13 - Ethnol. 352 36 - à col long 3 5 0 38
- d e m o u i l l a g e 1 6 5 44 baigneur Maison 48 25 - d e la p o m p e 1 4 5 2 2 -à distiller 3 5 0 50
~ de rinçage 165 49 - Thermal 274 17 - p o u r a n n e a u x 1 0 8 24 - à f o n d p l a t 3 5 0 36
- d e t e i n t u r e 165 47 - Plage 280 30 - t r a n s m e t t a n t la feuille a u - à gaz 2 8 8 63
bac p o u r petites pièces b a i g n o i r e Puértcult. 2 8 3 t a m b o u r de marge ~ à rebonds 273 20
1 3 4 34 - Maison 49 1 1 8 0 33 - a v e c é q u i p a g e 7 16
- p o u r p i é t o n s 15 60 - Mil. 2 5 8 67; 2 5 9 71 balancine 218 47 - d'eau chaude 38 68
- recepteur 249 33 b â i l l o n à b r o c h e t 8 9 42 - d e gui 2 1 8 4 8 - d ' e a u chaude sanitaire
- r é c u p é r a t e u r 5 6 29 b a i n , b o n n e t d e Plage 2 8 0 b a l a n ç o i r e 2 7 3 35, 39 1 5 5 26
- refroidisseur 93 5 29, 44 - à p n e u 2 7 3 18 - d e b a s k e t 2 9 2 29
- v o l a n t 2 1 5 10 - , bonnet de Natation b a l a y a g e 1 7 5 35; 2 4 1 71 - d e f o o t b a l l Jeux enf.
badin 229 2 281 8 - Ecole 260 59 2 7 3 12
b a d m i n t o n Jeux enf. 2 7 3 6 - b o u i l l o n n a n t 281 9, - b a l a y e t t e App. mén. - de football Sports 291 17
- Sports 293 43-44 31, 33 5 0 53 - d e g y m n a s t i q u e 2 9 7 34
b a f f l e 4 2 10 cabine de 282 I - h o r i z o n t a l 2 3 9 10 - d ' e n f a n t 355 50
b a g a g e 2 0 3 5. 18; 2 0 4 7 - 1 ? - d ' a r r ê t t a n n a n t 116 10 - l i g n e s 2 3 9 10 - d e plage 2 8 0 18
- à main Autom. 193 19 - d ' e a u - f o r t e 3 4 0 51 - trames 239 8 - d e r u g b y 2 9 2 21
- à m a i n Ch. de / 2 0 3 17 - d e b l a n c h i m e n t 116 10 ~ vertical 239 8 - de Scheidt 349 I
bagagiste 2 6 7 17 - d e c o a g u l a t i o n 1 6 9 15 balayeur 198 5 - de water-polo 282 48
b a g u e Joaill. 36 4 - de f l o t t a g e s o u s g a z - d e r u e s 2 6 8 20 - gonflé à l'hydrogène
- Agric 74 54 i n e r t e 162 16 b a l a y e u s e 1 9 8 39 10 56
- à billes d e r o u l e m e n t - d'clectrolyse 178 4 b a l a y e u s e - r a m a s s e use - libre 2 8 8 6 3 - 8 4
186 68 - d e m a s s a g e 2 8 1 31, 33 a u t o m o b i l e 198 41 - o v a l e 2 9 2 21
- a s y m é t r i q u e 3 6 27 - de m o r t i e r 1 2 3 27 balcon Maison 37 69 b a l l o n - s o n d e 7 17
- brillants m o d e r n e - d e v a p e u r 2 8 1 18 - Chevalerie 329 12 b a l l o n t r i c o l 3 5 0 55
3 6 24 - , maillot de 280 42 - , d e u x i è m e 3 1 5 17 balltrap 305 70-78
- d ' a d a p t a t i o n 115 55 b a i n - m a r i e 3 4 9 14 p r e m i e r 3 1 5 18 bal m a s q u é 3 0 6 1 - 4 8
- de centrage du module - thermostatique 23 48 bal c o s t u m é 3 0 6 1 - 4 8 B a l m e r , s é r i e d e 1 21
d e b a l a y a g e 2 3 9 23 bain moussant 4 9 3 b a l d a q u i n Puéricult. 2 8 32 b a l o u d e 3 0 7 59
- de synchroniseur - , p e i g n o i r d e 2 9 24 - Maison 47 12; 48 26 b a l s a m i n e d e s b o i s 3 7 7 11
p r e m i è r e et d e u x i è m e - , sels de Maison 49 5 - Mag. serv. 98 27 bal travesti 3 0 6 1 - 4 8
191 35 sels de Comm. 99 43 b a l e i n e 3 2 11 b a l u s t r a d e 3 7 19
- de synchroniseur - , s e r v i e t t e d e 2 8 1 14 B a l e i n e 3 11 - de la c h a i r e 3 3 0 2 3
Troisième et q u a t r i è m e - , tapis de 49 48 balisage Navig. 223 68-83 - de pierre 3 3 7 23
191 32 b a ï o n n e t t e 127 6 5 . 69 - Sports hiver 301 45 b a l u s t r e 1 2 3 51
- d ' h o m m e 3 6 20 b a i s e r d ' a d i e u 2 0 4 52 - cardinal 223 97 - à p o m p e 1 5 1 59
- d ' i n v e r s i o n 1 1 5 56 baisse 171 18 - d'un chenal 223 84-102 bambou Vann. 136 31
- d u f r e i n 186 70 b a i s s e - a i g u i l l e s 167 58 balise Cartogr. 15 10 - Bot. 383 60
- e n p i e r r e s fines 3 6 15 b a j o y e r 2 1 6 80 - Navig, 223 68-108, 80 banane Comm. 99 79
- e x t é r i e u r e 1 4 3 71 b a l a d e u r 2 4 1 57 balistique 87 73 - Bot. 3 8 4 33
- i n t é r i e u r e 1 4 3 72 - laser 2 4 1 60 ballast 2 0 4 61; 2 1 1 66 b a n a n e s , r é g i m e d e 3 8 4 32
- moletée de mise au baladin 308 25-28 - de f o n d 2 2 1 38 b a n a n i e r 3 8 4 28
p o i n t 1 1 4 39 b a l a f o n 3 2 4 61 - l a t é r a l 2 2 1 37 b a n c 2 7 4 24
- m o l e t é e d e r é g l a g e d e la balai Maison 38 36 balle Puéricult. 28 16 - Jeux enf. 273 58
d i s t a n c e 114 39 - App. mén. 5 0 46 - Ch. de f 2 0 5 11 - Eglise 330 28
- perle entourée de - Agric. 62 5 - à a i r 3 0 5 34 - à b r o c h e s 1 6 4 24
brillants 3 6 2 3 - Peint. 129 27 - к t ê t e d e p l o m b 8 7 56 - à broches à grand
b a g u e t t e Boul.-pàtiss. 9 7 12 - Nett. 198 6 - a u p o i n g 2 9 3 74 é t i r a g e 164 19
- Vitr. 124 3 - Cité 268 21 - c a r r é e 6 3 37, 38 - à broches intermédiaires
- à r a i n u r e p o u r le - à feuilles 51 3 - d e balle a u p o i n g 2 9 3 7 4 1 6 4 27
sertissage d e s vitres - à g a z o n 5 1 3; 5 6 3 - d e b a s e b a l l 2 9 2 61 - à étirer 108 2
124 13 - , a s p i r a t e u r 5 0 58 - de c o t o n pressé 163 3 - d e finissage 100 3
- d ' a p p o r t Orfèvre - circulaire 198 40 - de fibres de p o l y a m i d e - d e j a r d i n 2 7 2 16, 4 2
1 0 8 38 - c y l i n d r i q u e 198 42 1 7 0 62 - de nage Camping 278 17
- d'apport Soud. 141 12 - d ' a l i m e n t a t i o n 198 44 - d e f i b r e s de viscose - de nage Sports 283 28
- d ' a r c h e t 3 2 3 14 - d e b r a n c h a g e s 2 7 2 67 169 34 - d e p o s e 1 6 8 37
~ d e c h a n g e m e n t 164 17 - de curling 302 43 - de golf 2 9 3 89 - de q u a i 2 0 4 54
- d e n e t t o y a g e 8 7 61 - de jazz 324 53 - d e h o c k e y 2 9 2 14 - de rectifieuse 150 6
- d ' e n v e r j u r e 166 38 balai d ' e s s u i e - g l a c e 9 8 7 8 - de paille Agric. 63 34; - de sable 226 3
- de p r o t e c t i o n du nez de balai m é c a n i q u e 50 57 75 7 - d'essai des amortisseurs
m a r c h e 1 2 3 20 - métallique 324 53 - d e p a i l l e Ch. de f 194 39
- de recouvrement 123 64 b a l a l a ï k a 3 2 4 28 2 0 5 23 - d ' e s s a i des f r e i n s 1 3 8 16;
- d e rive 1 2 2 26 balance Maison 47 33 - d e paille p r e s s é e 6 3 34 1 9 4 32, 33
- d e t a m b o u r 3 2 3 54 b a l a n c e Ch. de f 203 2 ~ d e p i n g - p o n g Jeux enf. - d'étirage 163 60; 164
- d e t a m t a m 3 5 4 19 Balance Astr. 3 19; 4 59 273 5 7, 21
- d ' o s i e r 136 15 balance Comm. 99 71 - d e p i n g - p o n g Sports - d'étirage à broches
~ (du chef d'orchestre) - Poste 235 2 293 48 164 22
3 1 5 27 - à c u r s e u r 22 71 - d e t a b a c b r u t 8 3 13 - d'étirage simple à quatre
~ g a r n i s s a n t le f o n d d ' u n - , c a g e de 3 4 9 26 - d e t e n n i s 2 9 3 28 cylindres 164 9
f a u t e u i l 136 24 - d'analyse 349 25 - de t o u r b e 5 5 31 - d e t o u r 1 4 9 31
bas-mât

-
d ' o p t i q u e 1 1 4 50 ~ é m e t t r i c e 2 5 0 25 - , église 3 3 6 1 - de traction Agric. 62 20
-
d u v e r r i e r 162 4 5 - , employé de Banque b a r q u e 3 5 5 21 - de traction Mach. agric
~
i n t e r m é d i a i r e 164 27 250 5 - d e N y d a m 2 1 7 16 6 5 18
-
m é d i a n 2 2 3 91 - , employé de Bourse - d e p ê c h e 8 9 27 - d'évacuation du fumier
-
médian à gauche 251 7 - de p r o m e n a d e 283 I 7 5 21
du c h e n a l 2 2 3 88 banquette Géogr. 1 3 6 4 - t r a v e r s i è r e 2 1 5 15 - d ' i n v e r s i o n 149 34
bancs étagés en gradins - Thermal. 274 36 barrage Cartogr. 15 66 - d u g o u v e r n a i l 2 1 7 13
261 I - Cours d'eau 215 38 - Sports 283 60 ~ fixe Jeux enf. 2 7 3 32
b a n c s u é d o i s 2 9 6 14 - Camping 278 17 - à clapets 216 65-72 - fixe Gymnast. 296 7
bandage 204 40 - Equitation 289 8 ~ à vannes 216 73-80 - , h o m m e de 2 1 7 2
b a n d e 2 7 7 16 - Cirque 307 22 - d e rivière 2 1 5 4 9 - h o r i z o n t a l e 2 9 2 70
~ a b r a s i v e s a n s fin 1 3 3 15 - a r r i è r e 1 9 2 22, 30 ~ d e s é p a r a t i o n 1 5 5 38 ~ inférieure 297 4
b a n d e a u 3 3 51; 3 3 5 5 2 - c i r c u l a i r e 2 8 1 38 - de vallée 216 57-64 - p o r t e - m o u l e s 178 6
- d e p o i g n e t 2 9 6 64 - d e c o i n 2 6 6 38 barrage-écluse 216 65-72 ~ p r e s s e - p a p i e r 2 4 9 17
bande de caoutchouc - d o u b l e 196 19 barrage en béton 2 1 6 58 barres asymétriques 297 3
2 7 7 16 - d u p o ê l e 2 6 6 36 - mobile à cylindres 216 ~ de grand perroquet
- de déchargement 64 83 - r e m b o u r r é e 2 0 7 25 65-72 218 53
~ de f r é q u e n c e 240 47; baptême 332 I - réservoir 216 65-72 ~ de petit p e r r o q u e t
2 4 1 59 - , e a u d u 3 3 2 12 barrage-réservoir 216 2 1 8 51
- de gaze 21 9 - , robe de 332 8 39, 57 - parallèles 2 9 6 2
~ de papier /mprim. 181 - , voile d e 3 3 2 9 barrage-vannes 216 73-80 b a r r e t r a n s v e r s a l e 2 9 1 36
43, 58 baptistère 332 2 barre Agric. 75 5 b a r r e t t e 1 0 5 11
~ de papier Papet. b a q u e t à lessive 3 0 9 69 - Radiodiff. 237 33 - a v e c b r i l l a n t 3 6 18
173 30. 45 - à plante 55 48 - Navig. 223 15 - d e d o m i n o s 1 2 7 29
~ d u f r e i n 1 4 3 105 - à v e n d a n g e 7 8 10 - Sports 284 32; 286 24 - de plots d e
~ é l a s t i q u e 3 2 34 ~ d ' e a u 2 8 1 26 - Equitation 289 8 raccordement
- e n r é g i s t r é e 2 3 7 51 - e n b o i s 9 1 27 - Gymnast. 296 3, 8 t h e r m o p l a s t i q u e s 1 2 7 29
- f l u o r e s c e n t e 2 3 9 18 bar 265 1-50 - Athl. 298 14, 34 - flash 1 1 4 7 5
- F M , M W ou LW 240 45 ~ Maison 42 20 - Mus. 3 2 0 6 barreur Navig. 223 16
- j a m b i è r e 2 8 9 15 - Hôtel 267 54 - à aiguille 100 2 3 - Sports 283 9, 10, II, 18
- l a t é r a l e 2 9 1 25 - Boîte de nuit 318 3 ~ à b a t t r e les tapis 3 7 51 b a r r e v e r t i c a l e 2 1 4 36
~ m a g n é t i q u e Electr. gd. baraque de brocanteurs ~ a b s o r b a n t e 154 24 barrière Comm. 99 2
public 241 45-47 3 0 8 60 ~ à disques 299 3 - Ch. de f 2 0 1 4 0
~ magnétique Micro-inf. - de chantier 118 48; -, a n g l e d e 2 2 3 17 - Rest. 266 72
2 4 2 7; 2 4 4 53, 54 119 44 - a n t i - r o u l i s 191 7 0 - Equitation 289 8
- magnétique - de f o r a i n 3 0 8 2 4 - à p i n c e s 1 8 0 56 ~ à poste d'appel 201 47
d ' e n r e g i s t r e m e n t des - de l o t e r i e 3 0 8 4 4 - à trous 64 47 - d ' a r r ê t 2 5 9 17
impulsions de l'E.C.G. - foraine 3 0 8 6 barreau Maison 38 17 barrique 130 5
analysé 25 46 baratte industrielle en - Constr. 123 51 b a r r a t d e p o n t 2 2 1 57
- m a t é r i a l i s é e 2 6 8 72 c o n t i n u 7 6 33 - Parc 272 34 bar, tabouret de 267 53
- m o b i l e 1 8 0 26 b a r b a c a n e 3 2 9 32 barre conductrice Atome barysphère 11 5
~ o r n e m e n t a l e 3 3 4 38 b a r b e Barbes, coiffures 3 4 2 42 bas 32 16; 9 9 32
- p a s s a n t e 2 4 0 65; 2 4 1 65 - Chasse 88 73 ~ conductrice Centr. b a s - c ô t é 3 3 4 63; 3 3 5 2
- réfléchissante 198 7 ~ c a r r é e 3 4 16 152 29 b a s c u l e Text 170 29
b a n d e r i l l e 3 1 9 22 barbecue 278 47 - conductrice inférieure - Jeux enf. 273 35
b a n d e r i l l e r o 3 1 9 21 b a r b e de b o u c 3 7 75 6 5 28 - Cirque 307 36
b a n d e r o l e « A p e r ç u * 2 5 3 29 - de trois jours 3 4 23 - conductrice supérieure ~ Mus. 3 2 5 32
b a n d e s t o p 2 6 8 50 - d u d a r d 7 7 10 6 5 27 - aux barres asymétriques
- transporteuse Agric. - e n p o i n t e 3 4 10 - d'accouplement 65 47 2 9 7 28
7 4 35 - l o n g u e 3 4 15 - d ' a i g u i l l e s 167 2 8 - à w a g o n 2 0 5 41
- transporteuse Constr. b a r b i c h e 7 3 15 - d ' a n o d e 178 5 - dorsale aux a n n e a u x
1 1 8 77 barbillon Zool. 73 24 - d ' a p p u i p o u r les p i e d s 2 9 6 56
~ transporteuse Text. - Piscic. 89 80 2 6 7 52 - mi-renversée aux barres
169 32 - Zool. 364 13 - d'attelage Agric. 63 20 parallèles 296 58
- t r a n s p o r t e u s e /mprim. b a r b o t e u r 2 6 1 32 ~ d'attelage Mach. agric. - p o u r les c o l i s d e d é t a i l
1 8 2 30 - à e a u basse p r e s s i o n 6 4 61 2 0 5 31
- t r a n s p o r t e u s e Pons 141 8 - d e c h a r i o t a g e 149 33 b a s c u l e u r 1 4 7 4 4 , 59
2 2 4 51 b a r b o t e u s e 2 9 21 - d e c o m m a n d e 154 24 bas d e ligne 8 9 7 8
~ transporteuse b a r b o t i n 2 5 5 30 - d e c o u l é e 148 9 ~ de p y j a m a 32 28
d ' a l i m e n t a t i o n 7 4 25 b a r b o t i n e 1 6 1 15 - de coupe 64 3 base Mach. out. 150 36
- transporteuse b a r b u t e 3 2 9 61 - d ' é c o u t e 2 8 4 27 - Reliure 183 25
d'alimentation en pâte barde de c r o u p e 3 2 9 88 - d e f i x a t i o n 7 5 16 - Math. 345 I, 6; 346 27;
chimique ou mécanique - de p o i t r a i l 3 2 9 85 - d e f i x a t i o n d e la p l a q u e 3 4 7 35, 39
172 79 b a r d e l ' h ô t e l 2 6 7 51 179 8 attitude de 295 1
- transporteuse des bardière 9 5 40 - de flèche Mar. 2 2 2 37 baseball 292 40-69
d é j e c t i o n s 7 4 27 barge 224 8 ~ de flèche Sports 284 13 b a s e c i r c u l a i r e 3 3 4 30
- transporteuse des œ u f s - d e t r a n s p o r t de v r a c - de flèche t r i b o r d 2 8 6 9 - c y l i n d r i q u e 1 7 8 10
7 4 22 2 2 5 35 - de f o r t e 3 2 5 23 - du batteur 292 53
b a n d o n é o n 3 2 4 36 ~ sans m o t e u r 220 94 - de m e s u r e 3 2 0 42 - d u c a d r e 1 8 6 18
b a n d o n i k a 3 2 4 36 barillet Horlog. 1 1 0 30 ~ de mise bas 7 5 43 ~ e n f o r m e d ' é t o i l e 136 19
b a n j o 3 2 4 29 ~ Mach. -out. 149 64 - d e p i l o t a g e 2 8 7 46 b a s - f l a n c 7 5 38
bannière Drapeaux 253 12 barmaid 267 63 - d e p l o n g é e 2 5 9 95 bas fourneau électrique
- Eglise 331 44 barman Rest. 266 8 - de p l o n g é e a v a n t 2 5 9 96 S i e m e n s 147 5 1 - 5 4
- d'église 3 3 1 44 - Boîte de nuit 318 4 ~ de protection 84 8 baside 3 8 1 7
~ d u soleil l e v a n t 2 5 3 2 0 ~ Hôtel 267 62 - de protection avec basidiospore 381 7
- é t o i l é e 2 5 3 18 b a r o g r a p h e 10 4 repose-pieds 3 0 1 58 basilic Best, fabul. 327 34
banque Banque 250 b a r o m è t r e à l i q u i d e 10 I - d e réglage 106 17 ~ Zool. 364 30
- Roulette 275 11 ~ à m e r c u r e 10 1 - de repos des marteaux basilique 3 3 4 61
- d e d o n n é e s 2 3 7 55; 2 4 3 - a n é r o ï d e 10 4 3 2 5 15, 26 b a s k e t 2 9 54; 2 9 2 28
7 , M , 12; 2 4 8 4 3 - à s i p h o n 10 1 - de repos d'étouffoir basketball 2 9 2 28
~ d ' é m i s s i o n 2 5 2 31 baroque, art 336 1-8 3 2 5 39 b a s - m â t 2 1 8 2, 5, 8
bas-relief F 10

Arts 3 3 3 2 0
bas-relief - d'ensouple de ~ Boite de nuit 318 32 bêche 56 2
- Sculpteur 339 33 l ' o u r d i s s o i r 1 6 5 27 - à m e r c u r e 2 5 32 - d u dispositif d e levage
~ e n tuiles vernissées - d e p é d a l e 186 83 - d'accumulateurs 259 83 2 5 5 34
333 20 - d e p i l o n 139 16 - de bouteilles 141 I b ê c h e r 350 20
b a s résille 3 0 6 10 ~ d e p o u s s é e 2 3 3 21 - de cinque tubes lance- bêche semi-automatique
basse 3 2 3 2 3 ~ de poussée inférieur torpilles de défense anti- 5 6 12
b a s s e - c o u r 7 3 18-36 234 6 s o u s - m a r i n e 2 5 9 36 becquet Autom. 192 34
basse d e viole 3 2 2 23 - de poussée supérieur - de démarrage 211 46 - Alpin. 300 9
b a s s e s c ô t e s 9 5 19 234 5 ~ de d e u x bouteilles bec Teclu 350 4
b a s s e t a l l e m a n d 7 0 39 - d e scie 1 3 8 25 2 7 9 19 - vapeur 265 33
bassin Anal. 17 18-21 ~ du dérouleur 165 41 ~ de douze tubes lance- b é d a n e 1 4 0 25
- Thermal. 274 20 - d u m é t i e r à t i s s e r 1 6 6 24 roquettes de défense - à bois 132 8
- Jard. 51 16 - e n С 2 6 19; 2 7 17 a n t i - s o u s - m a r i n e 2 5 9 24 b e d e a u 3 3 0 58
- Inst. fluv. 216 20, 33 - e n c o l d e c y g n e Méd. - d e f o u r s à c o k e Min. b e d l i n g t o n 7 0 18
- Parc 272 24 2 7 17 144 7 b e d l i n g t o n - t e r r i e r 7 0 18
- à remous d'eau chaude - fixe 6 5 9 0 - d e f o u r s à c o k e Cokerie Bédouin 354 6
2 8 1 31, 35 bâtiment administratif 156 8 b é g o n i a 5 3 10
- d ' a f f i n a g e 162 4 Min. 1 4 4 18 - de galets d u câble b é g o n i a c é e 5 3 10
~ d ' a m o r t i s s e m e n t 2 1 6 61 - administratif Inst. fluv. tracteur 213 60 b é g o n i a t u b é r e u x 5 1 19
- d ' e a u f r o i d e 2 8 1 30 2 1 6 24 - de jazz 324 47-54 beignet 2 6 5 9
~ de carénage 221 31-33 ~ a d m i n i s t r a t i f Mar. 221 1 - d e p o n t e e n c a g e 7 4 18 - s o u f f l é 9 7 29
- d e c o u l é e 147 34 - administratif Ports - d e p r o j e c t e u r s 3 1 6 13; - v i e n n o i s 9 7 29
- d e f u s i o n 1 6 2 3, 14 2 2 4 53 317 9 b e l e t t e 3 6 7 16
- d e la r o u l e t t e 2 7 5 29 - administratif Ciné 310 4 - de quatre roquettes de B e l g i q u e 2 5 2 17
- d'élevage 89 6 ~ annexe Agric. 62 14 faible portée 259 26 bélier Zool. 73 13
- d'élevage de truites 89 6 ~ annexe Nucl. 154 36 ~ d e r e c t i f i c a t i o n 9 2 51 Bélier Astr. 4 53
- d e plein air 282 1-32 - à p é r i s t y l e 3 3 6 15 batteur Maison 39 22 bélier hydraulique 6 5 24
~ d e p l o n g é e 2 8 2 11 - à p l a n c e n t r é 3 3 4 55 - Mach agric. 64 12 belladone 379 7
~ de radoub 221 31-33 - à p o r t i q u e 3 3 6 15 - Boul.-pâtiss. 97 59 B e l l a t r i x 3 13
- d e r e p o s 2 1 6 61 ~ c e n t r a l 2 3 2 15 - Filât, coton 163 47 belle-mère, coussin de
- d e r e s t i t u t i o n 2 1 6 61 - d e fosse 1 4 4 4 - Sports 292 52, 74 5 3 14
~ d e r e t e n u e 2 1 6 39, 57 - de fret et d e poste 232 9 ~ Botte de nuit 318 31 b é m o l 3 2 0 52
- d'évier 261 6 - d e l ' a d m i n i s t r a t i o n et d e - d e p i e u x 2 2 5 36 b é n é d i c t i n 3 3 1 54
~ d'inondation 215 42 la d i r e c t i o n 2 3 2 16 - d o u b l e 1 6 3 14 b é n é f i c i a i r e 2 5 0 19
bassine à friture 9 7 66 ~ d e p u i t s 144 4 ~ en position de frappe bénitier portatif 332 47
bassin e n b é t o n p o u r ~ de s c è n e 3 3 4 45 2 9 2 63 b e n n e 1 9 8 4; 2 1 3 34
s c è n e s n a u t i q u e s 3 1 0 11 - des m a c h i n e s 144 2 b a t t e u r - m é l a n g e u r 9 7 70 ~ à b é t o n Constr. 1 1 9 3 8
b a s s i n e t 2 0 31 ~ de soutien 258 93 b a t t e u r suivant 2 9 2 58 - à b é t o n Constr. rout.
bassin v e r s a n t 12 2 4 ~ d e s r e c e t t e s 2 0 4 13 batteuse 131 4 2 0 0 24
basson 3 2 3 28 - d e s t r e u i l s 2 1 6 71 battue 86 34-39 - à ordures 198 1 , 4
basstuba 3 2 3 44 ~ des turbines 2 1 6 64 b a u d r i e r 3 0 0 56 - basculante Autom.
b a s t i n g a g e 2 5 9 18 - des vannes 2 1 6 42, 63 b a v e t t e 3 0 24; 3 3 4 3 1 9 3 25
b a s t i o n 3 2 9 16 ~ d e s v o y a g e u r s 2 0 4 13 - du masque d'escrime - b a s c u l a n t e Ch. de f . 2 1 2
b a s - v e n t r e 16 37 ~ d ' e x p l o i t a t i o n 6 2 14 2 9 4 14 37, 38; 2 1 3 34
bât 7 3 4 ~ du réacteur 154 20 bavoir 2 8 43 - basculante à trois
bataille d e b o u l e s d e n e i g e - public 155 4 bayadère 306 25 p a n n e a u x latéraux
304 II bâti-moteur 234 2 b e a u p r é 2 1 7 20 a m o v i b l e s 6 2 18
batardeau de moulin 9 1 42 b â t o n Hérald. 2 5 4 31 ~ a v e c le b o u t - d e h o r s - basculante en tôle
b a t e a u à m o t e u r Sports ~ Ecriture 342 7 218 I d ' a c i e r 199 8
286 1-5 - d e c o m p é t i t i o n 3 0 1 25 - , m a r t i n g a l e d e 2 1 8 15 ~ collectrice des agrégats
- à roue à a u b e s 3 5 5 28 ~ d e c r a i e 4 8 15 b e a u t é e x o t i q u e 3 0 6 30 200 20
- à voile 2 7 8 12 - d e d a n s e 3 5 4 37 bébé 28 5 ~ d'approvisionnement
b a t e a u - b a l a n ç o i r e 3 0 8 59; - de fard 3 1 5 46 bec Chasse 88 84 199 14
3 5 5 22 - d e f o c 2 1 7 51 ~ Mil. 2 5 7 14 ~ de grande capacité
- renversable 3 0 8 42 ~ d e g y m n a s t i q u e 2 9 7 41 ~ Pompiers 270 60 2 1 3 52
b a t e a u - c i t e r n e 2 2 4 13 - d e p e i n t u r e 129 4 7 - Mus. 3 2 3 36; 3 2 4 72 - d e t é l é p h é r i q u e 2 1 3 52
b a t e a u d e p ê c h e Pêche - d e ski 3 0 1 5 - à a n c h e d o u b l e 3 2 3 29 - r a c l e u s e 1 9 9 17
9 0 24 b â t o n n e t a u c u m i n 9 7 31 - à m a ï s 6 4 35 b e n n e - t r é m i e 147 5
~ d e p ê c h e Mar. 2 2 0 4 9 b â t o n n e t glacé 9 8 55 b é c a r r e 3 2 0 54 b e n z è n e Cokerie 1 5 6 24
- d e s a u v e t a g e 1 4 6 19 b â t o n n e t s a l é 9 7 31; 9 8 17; b é c a s s e 8 8 83 - Text. 170 6, 8
~ d u j u r y 2 8 5 15 9 9 58 bec brûleur sous ~ brut 156 41, 42
b a t e a u - f e u Mar. 2 2 0 47 b â t o n p o u r n e t t o y e r les revêtement 38 60 béquille Mach. agric. 64 62
- Navig. 223 81 caractères 247 8 - Bunsen Papet. 173 5 - Motocycl. 187 51
b a t e a u g o n f l a b l e 2 7 8 14 b â t o n s de croisée ligaturés - Bunsen Chim. 350 I - Mil. 2 5 6 23
- I M S 284 65 1 3 6 21 - crochu 362 6 - a j u s t a b l e 67 22
b a t e a u - j u r y 2 8 5 15 bâton Tonkin Bambou - d'aile 287 42 - à r o u e s 1 9 3 32
b a t e a u - p h a r e 1 5 13 3 0 1 20 - d ' â n e 132 8 ~ c e n t r a l e 1 8 8 21
bateau-pilote 2 2 0 95 batracien 364 20-26 ~ d ' a s p e r s i o n 8 3 28 - d ' a p p u i App. mén. 5 0 37
b a t e a u - p o m p e 2 7 0 61 battant Maison 37 21 b e c - d e - c a n e 4 1 28 - d ' a p p u i Mil. 2 5 5 6 0
b a t e a u r o n d 3 5 5 14 - Tiss. 166 6, 41 - d e c o u l é e 147 4 3 - hydraulique 8 5 45
bateleur 308 25-28 batte Vann. 136 36 - d e g a z 3 7 62 - l a t é r a l e 1 8 6 34
b a t e l l e m e n t 122 49 - Carr. 158 36 - de mesure extérieure b e r c e a u Puéricult. 2 8 30
b a t h o l i t e 1 1 29 -- Sports 292 62 , 75 149 70 - Moteur 189 38; 191 66
b a t h y m è t r e 2 7 9 15 ~ Carnaval 306 48 ~ de mesure intérieure - Autom. 190 53
bâti Menuis. 133 50 - d e f o u 3 0 6 48 1 4 9 71 ~ à deux galets 2 1 3 69
- Vann. 136 22 - d e t y m p a n o n valaisan ~ d e p l u m e 3 2 2 53 - à p o n c e r 3 4 0 19
- Text. 167 33; 168 15, 54 3 2 2 34 - d e p o n t 2 1 4 56 - d e p o u p é e 4 8 24
- Photogr. 177 40 battement croisé 297 44 ~ d e s é c u r i t é 2 2 8 53 ~ d ' o s i e r 4 8 24
- d ' a r r o s a g e 62 28 batterie Mach. agric. 65 53 - de sécurité mobile - double 2 1 3 68
~ d e la q u i l l e d u v a i s s e a u - Photo 114 66 2 2 8 38 - du m i c r o p h o n e 249 65
spatial 234 7 ~ Autom. 190 50 ~ du convertisseur 147 45 - e n o s i e r 2 8 30; 4 8 24
bobine
F 11

- , v o û t e en 3 3 6 38 ~ d e tourisme 186 1 - , stylo à 4 7 26 - d ' E s p a g n e 6 8 31


béret 3 5 23 - é l e c t r i q u e 187 20 billet 2 0 3 23, 24, 25, 26, 2 8 - d e T u r q u i e 6 8 31
- d e marin 309 63 - p l i a b l e 187 I - de banque Argent 252 blessé i n a n i m é 21 20
b e r g e r a l l e m a n d 7 0 25 bidet 4 9 7 30-39 blessure 21 8
bergerie 7 5 9 b i d o n Sylvie. 8 4 35 - d e b a n q u e Magasin b l e t t e 57 2 8
b e r g e r o n n e t t e grise 3 6 0 9 - Tonell. 130 13 271 6 bleu Hérald. 254 28
- hochequeue 360 9 - Sports 290 10 - d e b a n q u e 3 1 8 25 - Couleurs 343 3
b e r l i n e Min. 1 4 4 4 5 - à lait 3 0 9 89 - d e l o t e r i e 2 6 6 20 - ciel 3 4 3 6
- à c o f f r e 192 4 - d e d i l u a n t 1 2 9 16 - d e t h é â t r e 3 1 5 11 bleuet 6 1 I
- à h a y o n 192 8 b i d o n d e s e c o u r s 9 8 6 5 , 81 billeterie 2 0 3 44 b l i n d a g e 2 4 6 24
- bicorps 192 8 b i d o n d ' e s s e n c e Sylvie. billot 125 21 - du tube 255 58
- haut d e g a m m e 192 1 8 4 36 b i m o t e u r l é g e r d ' a f f a i r e s et - isolant en p l o m b 2 5 9 70
~ milieu de g a m m e 192 - d ' e s s e n c e Autom. 1 9 5 2 5 de tourisme 230 3 - m a g n é t i q u e 2 3 9 20
4-10 - de transport des poissons biniou 322 8 b l o c à c r o q u i s 3 3 8 35
- q u a t r e portes 192 4 - 1 0 89 4 binoculaire 23 6 - à d e s s i n s 3 3 8 35
- t r i c o r p s 192 4 Biedermeier, canapé b i o p s i e , p i n c e à 2 3 17 - à e s q u i s s e s 3 3 8 35
- t r o i s p o r t e s 192 25 3 3 6 17 b i p l a c e d e s p o r t et d e blocage d e l'accélérateur
berme 215 38 b i e f d ' a m o n t Moulins voltige 2 8 8 18 8 5 17
b e r m u d a 3 1 18; 3 3 32 9 1 41 b i p l a n 2 2 8 10 - d e r o t a t i o n 14 57
berne, drapeau en 253 6 - d'amont fnst. fluv. b i r é a c t e u r c o u r t et m o y e n - d ' i n c l i n a i s o n 14 55
bertholée 128 46 2 1 6 37 c o u r r i e r 2 3 0 11 b l o c à p o n c e r Tapiss.
bertholet 128 46 - d ' a v a l Moulins 9 1 4 4 - d ' a f f a i r e s et d e t o u r i s m e 128 13
besaigiie 120 72 - d'aval Inst. fluv. 216 29 230 7 - à poncer Peint. 129 26
b e s a n 2 9 2 79 - du moulin 91 44 - g r o s p o r t e u r c o u r t et b l o c - c o u r o n n e 145 4
bétail d e p â t u r a g e 62 45 - s u p é r i e u r 2 1 6 37 m o y e n c o u r r i e r 2 3 0 17 bloc d'alimentation 244 3
- , g r o s 7 3 1, 2 bielle 1 8 9 21 b i r o u t e 2 8 7 11 - d'assemblage 249 60
b ê t e à b o n D i e u 3 5 8 37 - d ' a c c o u p l e m e n t 2 0 9 11 biscotte 97 54 - de bois Sculpteur 339 27
- à cornes 73 1 - d e f r e i n 186 6 6 b i s c u i t a p é r i t i f 9 9 54 - d e b o i s Arts graph. 3 4 0 I
Bête à sept têtes de - d e s e m e l l e 1 6 6 52 - pour chiens 99 46 - d e c h a u f f a g e 1 8 3 27
l ' A p o c a l y p s e 3 2 7 50 b i è r e 9 8 57; 9 9 52; 2 0 4 5 0 - p o u r l ' a p é r i t i f 9 9 54 - d e cire d ' a b e i l l e s 77 6 7
- de l'Apocalypse 327 50 - aie 9 3 2 6 - r o u l é 9 7 19; 9 9 15; - d e c o m m a n d e 177 51
bête de proie 368 1-11 - b l a n c h e 9 3 26 265 6 - d e c o u p e 5 6 41
- d e selle 3 5 4 2 - b r u n e 9 3 26 - s a l é 9 8 17 - de départ 298 1
- de s o m m e 354 3 - d e f r o m e n t 9 3 26 - saupoudre de rognures - d e d i s t r i b u t i o n 157 67
B é t e l g e u s e 3 13 - , distributeur de 266 68 d e p â t e 9 7 35 - d ' é j e c t i o n 157 5 6
b ê t e n o i r e 8 8 51 - faiblement alcoolisée biseau 3 2 6 28 - d e l'assistante 24 9
béton 119 7 93 2 - du cliché 178 44 - d e m o n t a g e 1 7 8 41
- a r m é 1 1 8 13; 119 1 - 8 9 , - , filtre à 9 3 15 - g r a d u é 2 4 7 36 - d e neige 3 5 3 5
1, 2, 8 - f o r t e 9 3 26 bison Préhist. 328 9 - de pierre 339 5
-, c e n t r a l e à 2 0 0 19 - G o s e 93 26 - Zool. 367 9 - d e r a n g e m e n t d e la
- c o m p a c t 119 72 ~ munichoise 9 3 26 b i s s e c t r i c e 3 4 6 30 tablette porte-
- c o u l é 119 7 - Pils 9 3 26 bistouri 2 6 4 3 instrumentation 248
- d a m é 118 1 - , p o m p e à 266 I bistrot 9 8 23; 2 6 6 1 - 2 7 - de roche 158 8
- d e f o n d a t i o n 1 2 3 13 - Porter 93 26 bitte d ' a m a r r a g e à terre - d e s e r r a g e 1 3 2 31
- d e p o n c e 119 24 - Salvator 93 26 2 1 6 12 - des fiches d'arrivée
- d e s e m e l l e 1 2 3 13 - sans alcool 93 26 - d ' e n r o u l e m e n t en croix 2 6 7 12
- l o u r d 1 1 9 72 - s t o u t 9 3 26 2 1 6 13 - d e s i n s t r u m e n t s et d e s
b é t o n n e u r a u lissage 1 1 9 9 - , verre à Ust. table 45 92 - e n d o u b l e c r o i x 2 1 6 14 appareils de contrôle
bétonnière Maison 47 40 - , verre à Brass. 93 30 b i t u m e 145 64 2 3 3 17
- Constr. 118 33; 119 29 - , verre à Rest. 266 6 biturbopropulseur à aile - d'habitations à étages 37
- Constr. mut. 199 13 b i f a c e d e silex 3 2 8 1 h a u t e c o u r t et m o y e n 77-81
b e t t e 57 2 8 bifide, langue 327 6 courrier 230 4 - é l e c t r o n i q u e 1 1 2 53;
b e t t e r a v e f o u r r a g è r e 6 9 21 b i f t e c k 9 9 67 bivalve 3 5 7 3 6 257 II
- sucrière 68 44 b i g a r r e a u 59 5 b l a g u e à t a b a c 107 4 3 - é p h é m é r i d e 2 4 7 32
beurre Comm. 99 98 b i g o r n e 125 19 blaireau Chasse 88 48 - faillé 12 4 - 1 1 , 10
- d e marque en pains bigorneau pour façonnage - Coiff. 105 10; 106 27 b l o c k 2 0 2 59
d e 2 5 0 g 7 6 37 de bourrelets 125 8 b l a n c Hérald. 2 5 4 25 b l o c k h a u s p o u r films 3 1 0 5
beurrier 45 36 b i g o r n e c o n i q u e 137 12 - Couleurs 343 11 b l o c k - s y s t è m e 2 0 2 59
b i b e r o n 2 8 19 - p y r a m i d a l e 137 13 - Comm. 99 28 b l o c m o t e u r App. mén.
Bible 3 3 0 11 b i g o u d i 105 12 - d e l ' œ u f 7 4 62 50 82
b i b l i o t h é c a i r e 2 6 2 14, 19 bijou 36 - d e m a i s o n 2 7 1 57 - m o t e u r Scierie 157 15
b i b l i o t h è q u e 2 2 2 25 b i j o u t e r i e f a n t a i s i e 2 7 1 62 blanc-étoc 84 4-14 b l o c - m o t e u r 189 19
- d ' a c a d é m i e 2 6 2 11-30 b i j o u t i e r 1 0 8 17 b l a n c h e 3 2 0 14 bloc non épannelé 339 5
- d e c o n s u l t a t i o n 2 6 2 17 b i k i n i 2 8 0 26 blanchet Text. 168 56 - n u m é r i q u e 2 4 4 20
- d ' E t a t 262 1 1-30 billard 2 7 7 1 - 1 9 - Imprim. 180 24, 37, - s t é n o 2 4 5 29; 2 4 8 32
- m u n i c i p a l e 262 11-30 - à six p o c h e s 2 7 7 7 63, 79 b l o u s e c r o i s é e 3 1 31
- nationale 262 11-30 - français 277 7 - Arts graph. 340 42 b l o u s e d e c o i f f e u r 106 2
- u n i v e r s i t a i r e 2 6 2 11-30 - , salle d e 2 7 7 7 - 1 9 - d e c a o u t c h o u c 1 8 0 54 - paysanne 31 46
b i c e p s 1 8 37 - , t a b l e d e 2 7 7 14 b l a n c h i m e n t 169 21 b l o u s o n 2 9 59; 3 0 4 0 ;
- c r u r a l 18 61 bille Sylvie. 8 4 19 b l a n c s Jeux 2 7 6 4 3 1 20
biche 88 I - Bicycl. 186 56 blason 254 1-6 - c o u r t 3 0 16
- adulte 88 I - Roulette 275 33 b l a s o n Hérald. 2 5 4 17 - d e c u i r 3 3 29
- en train de viander - blanche 277 1 1 - d'alliance 254 10-13 - Imitation fourrure 29 44
86 13 - , crayon à 47 26 - de f e m m e 254 11-13 - matelassé 300 6
jeune 88 I - d ' a c i e r 1 4 3 70 - d e ville 2 5 4 4 6 bob 303 19-21, 19
b i c o r n e 1 0 0 17 - d e billard 2 7 7 1 - d ' h o m m e 2 5 4 10 - à d e u x 3 0 3 19
bicyclette 186 I - d'ivoire 277 1 blastocœle 74 67 b o b b y 2 6 4 34
- Sports 291 13 - en tête 277 2 b l a s t o d e r m e 74 6 5 b o b i n a g e d e c a n e t t e 1 0 4 16
- à a c c u m u l a t e u r s 187 20 - j a u n e 2 7 7 13 b l a t t e d o m e s t i q u e 8 1 17 bobine Cord. 100 29
~ à g u i d o n - f o u r c h e 187 56 - p o i n t é e 2 7 7 13 blé 6 8 23 - Photo 114 20; 117 29
- d'enfant 273 9 - r o u g e 2 7 7 12 - d e l ' I n d e 6 8 31 - Verr. 162 55
bobine F 12

~ Filai, colon 164 23 ~ d é f i b r é 172 68 - d e c o n s e r v e 9 6 26 bol à c a f é 2 6 5 34


- Inform. 244 55 - d e fil 3 4 0 2 ~ de conserve de légumes b o l a s 3 5 2 31
- Ciné 312 16 ~ d e g r u m e Constr. 1 2 0 35 9 6 27 b o l é r o 3 1 58; 3 5 22
b o b i n e - b o u t e i l l e 167 4 - d e g r u m e Scierie 157 30 - de conserve de poisson b o l e t c h â t a i n 3 8 1 15
bobine croisée Filai, coton - d e lit 4 3 5 96 28 - d e S a t a n 3 7 9 12
164 58 - de long 120 2 - d e c o u l e u r s 3 3 8 10 - j a u n e 3 8 1 21
- croisée Tiss. 165 7, - d'équarrissage 120 88 - d e c r è m e 2 8 13 - raboteux 381 22
13, 24 - d e renne 3 2 8 5 - d e c u l a s s e 8 7 16 - r u g u e u x 3 8 1 22
- c r o i s é e à fils c r o i s é s - d ' œ u v r e 1 2 0 10, 8 3 - 9 6 - de cure-dents 2 6 6 23 bol l a r d 2 1 6 12
165 8 - e n d é f e n ( d ) s 8 4 10 - d ' e n g r e n a g e s 6 5 79 b o m b a r d e 3 2 2 14; 3 2 6 4 5
- d e fil 1 0 3 12 - e n é t a t 120 87 - de nuit 318 bombardement
- d e fil à c o u d r e 1 0 4 9 - é q u a r r i Constr. 1 1 9 6 4 ; - d e p a r q u e t 127 22 n e u t r o n i q u e 1 36
- de film Photo. 115 71 120 10 - de parquet à clapet - par un n e u t r o n 1 50
- d e film Ciné 3 1 1 24 ~ é q u a r r i Scierie 157 3 6 127 24 b o m b a r d o n 323 44
- d e film m a g n é t i q u e - é q u a r r i b o u l o n n é 1 1 9 74 - de parquet à couvercle bombe Sports 282 14
311 2 -, f a u x 1 2 0 85 p i v o t a n t 127 24 - Equitation 289 14
~ d e focalisation 176 46 - f e n d u 120 8 5 - de parquet pivotante - à h y d r o g è n e 7 12
- de papier 181 46 ~ g e n t i l 3 7 7 10 127 2 - à signaux 280 4
~ d e p a p i e r c o u c h é 1 7 3 35 - , gravure sur 3 4 0 1-13 - de peinture 129 6 - a t o m i q u e 7 11
- de papier non imprimé - imparfait 120 85 - d e P é t r i 2 6 1 25 - a u c o b a l t 2 28; 2 2 8
180 2 - , l o n g 8 4 19 - d e r a n g e m e n t 2 4 0 11 - d e fixatif p o u r c h e v e u x
- d e p a p i e r vierge 180 2 m e n u 8 4 37 - de rangement des clichés 106 2 3
- d e pellicule 114 8 - mi-plat 120 88 2 4 5 10 - pour l'entretien des
~ d ' i n d u c t i o n 11 44 - n o n u s i n é 1 3 5 21 - de rangement pour chaussures 50 40
- d u film 3 1 2 32 ~ p a r f a i t 1 2 0 84 p e t i t e s p i è c e s 1 3 4 34 bombyx 358 48
bobineuse 148 72 - refendu 120 88 - d e s avances 149 8 - à livrée 8 0 13
b o b i n o i r 169 26 - rond Constr. 120 35 - d'esches 89 24 - disparate 80 I
~ à renvidage croisé 165 I - rond Scierie 157 30 - d ' e s s a i d e v e r r e s 111 4 5 - du mûrier 358 48
bobsleigh 3 0 3 19-21 - s c u l p t é 2 6 0 77 - d ' e s s i e u 2 0 9 10 - m o i n e 8 2 17
b o c 2 9 6 17 boisseau 159 28 - de talc 2 8 И b o r n e 2 8 4 39
bocal Ust. cuis. 40 25 boisson 99 48 - d e t i r o i r 2 0 9 31 b o n b o n n e 2 0 5 13
- Apicult. 77 63 - d é s a l t é r a n t e 9 8 59 ~ de vitesses Tourn. 135 4 b o n b o n n i è r e 4 6 12
- Mus. 3 2 4 71 - r a f r a î c h i s s a n t e 9 8 59 - d e vitesses Mach.-out. bonde 130 7
- de sauce rémoulade boissons rafraîchissantes 1 5 0 29 bongo 324 58
9 6 29 9 6 30 - de vitesses Moteur b o n h o m m e d e neige
b o c c i a i t a l i e n n e 3 0 5 21 boîte à bornes Centr. 189 72 3 0 4 16
Bochiman 354 29 153 60 - d e vitesses à c i n q b o n i m e n t e u r 3 0 8 64
bock 266 3 - à b o r n e s Ch. de f . r a p p o r t s 188 6 b o n n e a v e n t u r e 3 0 8 36
b o d h i s a t t v a 3 3 7 10 2 1 0 16 - d e vitesses r é g l a b l e s b o n n e t Puéricuit. 2 8 26
body 32 6 - à c o m p a r t i m e n t s 1 3 4 39 149 2 - Cost. 29 2
bœuf Zool. 73 I ~ à c o u p e s 132 43 - d e vitesses s y n c h r o n i s é e - à g r e l o t s 3 0 6 39
- Abatl. 94 2 - à e n g r e n a g e Filât, coton à quatre rapports 191 - à pointe 35 44
- Viande 95 14-37 1 6 3 57; 1 6 4 39 28-47 - de bain Plage 280 29, 44
- , c i m i e r d e 9 5 35 - à engrenage Text. 168 - d ' e x t r é m i t é 1 5 3 33 - de bain Natation 281 8
- , filet d e 9 5 24 10, 32 - d u s o u f f l e u r 3 1 6 27 - de d a m e 35 1-26
~ m u s q u é 3 6 7 10 - à engrenage avec moteur - m é t a l l i q u e 9 3 25 - d e f o u 3 0 6 39
- , p o i t r i n e d e 9 5 23 incorporé 164 2 b o î t e - p i è g e 8 6 20 - d e grosse laine 359
- , q u a r t i e r d e 9 4 22 - à e n g r e n a g e p o r t a n t le boîte portoir de semis - de laine Coiffures
b o g g i e 1 5 2 41 m o t e u r 1 6 4 33 5 5 51 3 5 31, 50
bogie Centr. 152 41 - à feu 209 62 - p o s t a l e 2 3 5 13, 14 - d e m u s c 3 5 38
- Ch. def. 2 0 7 4; 2 1 1 2; - à fiches 2 4 8 27 b o î t i e r Météor. 101 8, 39 - de prince 254 40
212 13 - à f u m é e 209 26 - Bureau 117 13 - de prince-électeur
~ avec suspension à - à fusibles 166 23 - Centr. 153 37 2 5 4 41
ressorts a c i e r - - à g a n t s 1 9 0 89 - Télécom. 236 5 - d e r e n a r d 3 5 19
caoutchouc 206 4 - à g a r n i t u r e 2 0 9 33 - Electr. gd. public 241 63 - de ski Coiffures 35 44
- m o t e u r 196 9 - à lettres Poste 235 50- - Inform. 244 4 - de ski Sports hiver
- p o r t e u r 1 9 6 10 5 5 , 50 - c o n t e n a n t les 3 0 1 10
b o g u e a v e c les f r u i t s - à lettres d e quai 204 5 6 i n s t r u m e n t s 105 9 - d e v i s o n 3 5 20
3 8 4 52 - à l u m i è r e Opt. 112 28, 59 - d e c a s s e t t e d e film 3 1 3 9 - d ' h o m m e 35 27-50
b o h é m i e n n e 3 0 6 36 - à lumière Photo 116 29 - de chargeur 313 9 - en papier 306 45
B o h r - S o m m e r f e l d 1 26 - à navettes 166 9 - d e c o m m a n d e 2 3 9 31 - en p e a u d e m o u t o n
bois Sylvie. 84 1-14 - à onglets 132 43 - de c o m m a n d e radio et 353 23
- Chasse 88 5-11, 29-31 - à ordures Bouch. 96 46 r a d i o n a v i g a t i o n 2 2 9 22 - e n tissu m o h a i r 3 5 11
- Sports 293 91 - à ordures Jeux enf. ~ de c o m m a n d e suspendu b o n n e t e r i e 167
~ Mus. 3 2 3 2 8 - 3 8 2 7 3 25 et p i v o t a n t 177 6 - , r a y o n 2 7 1 17
- a v i v é 1 2 0 10 - à o u t i l s 1 3 4 35 - de lampe 309 44 bonnette Navig. 217 34
-, charbon de 278 48 - à p o i n ç o n s 1 0 8 30 ~ de lampe au xénon b o n n e t t r i c o t é 3 5 10
-, cheval de 3 0 8 2 - à r e c a l e r 1 2 4 31 177 4 2 b o o m e r a n g 3 5 2 39
-, c œ u r d u 1 2 0 84 - à r i d e a u x 4 4 15 ~ de l'appareil 2 5 b o r a x 1 0 8 39
- c o u p é e n c r o i x 1 2 0 90 - à s a b l e 2 1 1 59, 76 ~ d e l ' i n s t r u m e n t 2 22 b o r d 6 2 25
- de bout Constr. 120 92 - à s e m e n c e 6 5 75 - d'enroulement du b o r d a g e 2 3 4 11
- d e b o u t Arts graph. - à surprise 3 0 6 56 c o r d o n 3 0 1 62 b o r d a p p a r e n t 122 8 6
340 1 - d ' a l l u m e t t e s 107 21 - de r a d i o c o m m a n d e - c ô t e s 2 9 50; 3 1 72
- d e b r i n 1 2 0 87 ~ d'aspiration 108 45 2 8 8 87 - c ô t e s é l a s t i q u e 3 1 21
- de c h a r p e n t e 120 83-96 - d'aspiration des m è c h e s - des tubes de canette 166 - c u b i t a l d e la m a i n 19 7 0
- d e c h a u f f a g e 1 5 7 54 cassées 164 44 21 - d ' a t t a q u e 2 5 7 14; 2 8 4
- d e c o f f r a g e 1 1 9 18 - d e b o u t o n s 1 0 3 15 - de télécommande 4 2 ; 2 8 7 34
- d e c o n i f è r e s 15 I - d e c i g a r e s 107 1 157 14 - d'attaque amovible
~ d e c o n s t r u c t i o n 1 2 0 2, - d e c i r a g e 5 0 39 - é l e c t r o n i q u e 191 4 2 3 4 32
10, 8 3 - 9 6 - de compresses non ~ i s o l a n t e n b o i s 10 26 - d ' a t t a q u e d e la v o i l u r e
- d e feuillus 154 stériles 2 6 2 3 - p h o t o s o u s - m a r i n 2 7 9 24 288 48
boutique d'orfèvre
F 13

- d e f u i t e 2 8 4 4 5 ; 2 8 7 37 b o u c h e - à - b o u c h e 2 1 26 - de sauvetage Mar. - fileté 121 9 8


- d e l a r g u e 2 8 5 24 b o u c h e - à - n e z 2 1 26 2 2 0 124 b o u m e r a n g 3 5 2 39
~ d e l o u v o y a g e 2 8 5 22 bouche d'aération Maison - de sauvetage Plage 280 3 b o u q u e t 3 5 7; 9 8 6 6 , 6 7
- d e n t é 2 4 7 30 4 9 20 - , feu d e 2 2 0 125 - de faîtage 120 8
- d e p r è s 2 8 5 22 - d ' a é r a t i o n Mil. 2 5 8 43; - lumineuse à cloche - d e f l e u r s 2 6 7 37
~ d e vent arrière 2 8 5 23 2 5 9 92 2 2 3 74 - d e la m a r i é e 3 3 2 18
~ du bassin 2 8 1 3 - d e c o u l é e 1 7 8 17 ~ l u m i n e u s e à sifflet - d e m y r t e 3 3 2 21
~ d u d i s q u e l u n a i r e 4 41 - d ' é g o u t a v e c grille 223 68 bouquetin 367 7
- d u limbe 3 7 0 4 3 - 5 0 1 9 7 24 - v e r t e 2 2 3 84 b o u q u i n 7 3 18
b o r d é Astron. 2 3 4 11 - de soufflage 165 5 b o u e t h e r m a l e 2 7 4 15 b o u r d a i n e 3 8 0 13
- Sports 283 48 ~ d ' i n c e n d i e Mar. 2 2 0 4 bouffon Carnaval 306 38 b o u r d o n Compos. 174 35
~ à clins 2 8 3 33; 2 8 5 5 0 - 5 2 - d'incendie Pompiers - Cirque 307 24 bourdon Zool. 358 23
- à f r a n c - b o r d 2 8 5 53 2 7 0 29 b o u g e 130 6 - Mus. 3 2 2 U ; 3 2 6 34
- d e c ô t é 2 2 1 45 - d u c a n o n 3 0 5 71 bougeoir 309 45 bourgeon Plantes 5 4 26
- de fond 221 48 b o u c h é e à la r e i n e 9 7 18 b o u g i e 77 6 6 ; 9 8 79 - Bot. 59 22
- e n bois 2 8 5 5 0 - 5 7 b o u c h e et p h a r y n x 19 - avec e m b o u t antiparasite - a p i c a l 5 9 47
- en deux couches croisées 14-37 1 8 9 35 - axillaire 3 7 0 25
2 8 5 56 bouche-pores 128 3 - d e c i r e 2 6 0 76 - t e r m i n a l 3 7 0 22
- extérieur 221 44-49 boucher Abatt. 94 I - de préchauffage bourrage 153 45
- i n t é r i e u r 2 8 5 57 - Bouch. 96 38 189 55, 66 b o u r r e 8 7 52
b o r d é l a s t i q u e 3 2 34 - , couteaux de 96 31-37 - d e table d e c o m m u n i o n bourrelet 254 2
- entier 370 43 boucherie, bétail d e 9 4 2 330 7 - e n c a o u t c h o u c 2 0 6 8;
b o r d é s u r lisses 2 8 5 54 boucherie-charcuterie 96 b o u g n o u 144 47 2 0 7 12
b o r d n o n visible 1 5 1 24 1-30 b o u i l l o i r e 3 9 16 b o u r r e - p i p e 107 4 6
- r a d i a l d e la m a i n 19 69 boucherie, cochon de - à sifflet Maison 39 16 b o u r r i c h e 8 9 28
~ recouvert 122 88 9 4 II - à sifflet Ust. cuis. 40 10 Bourse 251 1-10
b o r d u r e 1 3 6 17 bouchon Agric. 67 36 - e n l a i t o n 4 2 14 bourse à pasteur 6 1 9
- d ' a l l é e 2 7 2 37 - Piscic. 89 43-48 b o u i l l o n b l a n c 3 7 69 - à s o n n e t t e 3 3 0 59
~ d ' a r c e a u x 55 38 - à tête octogonale 349 4 bouillotte en métal 309 88 - au-dessus du trou de
- d e c i m e n t 5 2 20 - de Champagne 267 58 boulangerie 97 1-54 s o r t i e 8 6 27
- d e c u i r 2 9 1 22 - de robinet 3 5 0 44 boulangerie-pâtisserie 97 - de capucin 61 9
~ d e la g r a n d - v o i l e 2 8 4 4 0 - de vidange Moteur 189 1-54 B o u r s e d e s elTets 2 5 1 1 - 1 0
- d e l ' a l l é e 5 1 15 24 boule Joaill. 36 82-86 - des valeurs 2 5 1 1-10
- d e p a p i e r p e i n t 128 29 - de vidange Sports 284 36 - Boul.-pàtiss. 97 6 b o u r s e é l e c t r o n i q u e 2 5 1 20
- d e p o m p e 269 65 - d u t u b e 2 6 0 52 - Bureau 249 I b o u r s e i n f o r m a t i s é e 2 5 1 20
- d e q u a i 2 0 4 19 - fileté 8 3 4 0 - Cirque 307 60 b o u s i e r 3 5 8 39
- d e rive 122 26 - fusiforme 89 43 - Comm. 99 25 b o u t a m o v i b l e 2 1 2 10
- d e t r o t t o i r 197 6 b o u c l e Barbes, coiffures - à f a c e t t e s 3 1 8 13 - b o m b é 100 58
- v o l a n t é e 3 1 32 34 3 - à t r o u s 3 0 5 15 - c o u p é 107 4
b o r d visible 151 2 3 - Cost. 33 44 bouleau Jard. 51 13 b o u t - d e h o r s 2 1 7 51; 2 1 8 1
borne cadastrale 6 3 2 - Chauss. 101 52 - Parc 272 40 - d ' a r t i m o n 2 1 7 28
- d ' a p p e l d e s taxis 2 6 8 67 - Sports 288 1 - Bot. 3 7 1 9 b o u t d ' e n t r a i t 121 33
- de p r o p r e t é 37 63; - Sports hiver 302 15 - , verge d e 2 8 1 27 - d u d o i g t 19 79
272 43 - à liage d e t ê t e 171 39 b o u l e c a o u t c h o u t é e 2 4 4 25 - du goujon 143 23
- k i l o m é t r i q u e 15 109 - a v e c d é p a r t et - d e Berlin 97 29; 2 6 5 9 - d u r 1 0 0 58
b o r r a g i n a c é e 6 9 13 récupération 288 3 - de c o m m a n d e 244 23 b o u t e i l l e Mar. 2 1 7 57
b o s q u e t 2 7 2 4 , 61 - d ' a s s u r a n c e 3 0 0 11 - de c r o q u e t 2 9 2 82 - Rest. 266 16
b o s s a g e 3 3 5 51 - d e b o u c l i e r 3 2 9 58 - d e g r a v e u r 1 0 8 34 - à c o l l e r e t t e 3 2 8 12
bosse Ch. de f . 2 0 5 4 4 - d e c e i n t u r e 3 1 30; 3 3 6 0 - d e la f l è c h e 3 3 1 5 - à o x y g è n e 199 4 0
- Zool. 366 29 - d e c h a r g e 1 7 1 37 - d e m é t a l 3 5 2 32 - à vin 7 9 14
- de triage 2 0 5 4 6 - d e p l a t i n e 2 3 15 - de neige Hiver 304 12 - d ' a c é t y l è n e 141 2. 22
- f r o n t a l e l a t é r a l e 16 4 - d e rappel 300 28 - d e neige Bot. 3 7 3 10 - d ' a i r c o m p r i m é 2 7 0 63;
b o s s o i r 2 2 0 78, 101; 2 2 2 - d ' o r e i l l e 3 6 13 - d e p a p i e r 3 0 6 55 2 7 9 21
20 - p a r a g r a p h e 3 0 2 16 - d e p i e r r e 3 5 2 32 - d ' e a u m i n é r a l e 2 6 6 61
- d ' e m b a r c a t i o n 2 5 8 13, 83 b o u c l e t e a u d ' a t t e l l e 7 1 14 - de signaux 280 4 - de bière Brass. 93 26
b o s t r y c h e d e l ' é p i c é a 8 2 22 b o u c l i e r Constr. 1 1 8 57 - de t e m p ê t e 280 4 - de b i è r e Ch. de f . 2 0 4 50
botanique générale 370 - Autom. 192 36 bouledogue 70 1 - de C 0 2 1 3 8 32
b o t t e 1 3 6 14; 3 1 8 17 - Mar. 2 1 7 17 boule horaire 280 5 - de g a z 2 7 8 53
- à fourrure de poulain - Ethnol. 354 10 - interchangeable 2 4 9 28 - de g a z p r o p a n e 2 7 8 34
101 10 - d e p r o t e c t i o n 2 6 4 20 - lisse 3 6 8 2 - de lait 2 6 6 6 0
- de c o w - b o y 101 9 - r o n d 3 2 9 57 - l u m i n e u s e 3 1 8 13 - de l i m o n a d e 2 6 5 17
- d e f e m m e 1 0 1 12 - t h e r m i q u e 2 3 3 5, 20; - m é t a l l i q u e s t r i é e 3 0 5 24 - de s h a m p o o i n g 105 32
- d e f e u t r e 3 5 3 30 2 3 4 4, 8 - m o b i l e 2 4 9 15 - de vin Rest. 266 43
~ d e ville p o u r h o m m e s B o u d d h a 3 3 7 20 b o u l e s , j e u d e 3 0 5 21 - d e w h i s k y 4 2 31
1 0 1 13 boudin Comm. 99 68 b o u l e t 7 2 24 - d e Z u g 8 9 17
- d ' h i v e r 101 1 - Ch. de f . 2 1 0 52 boulier Maison 47 14 - d ' o x y g è n e Méd 27 4 5 ;
- en P V C injecté sans - d ' a r g i l e 1 5 9 14 - Marché puces 309 77 2 7 0 23
c o u t u r e 101 14 - de pâte 161 8 b o u l i n 1 1 8 27; 1 1 9 4 9 - d'oxygène Soud. 141
- haute pour hommes - g o n f l é d ' a i r 2 8 6 27 b o u l i n e 2 1 7 35 3, 21
101 7 bouée Pêche 90 2 b o u l o n Constr. 119 75 - n o n c o n s i g n é e 9 3 29
- renforcée 2 9 0 36 - Cours d'eau 215 12 - Méc. 1 4 3 13-50 - p r o p r e 9 3 21
bottillon isotherme 101 1 - à e s p a r 2 2 3 79 - à c r o c h e t 2 0 1 10 - t h e r m o s 9 8 19
b o t t i n e 1 0 1 18; 3 0 2 20 - à laisser d ' u n c ô t é - à e m b a s e 1 4 3 32 b o u t e n a t t e n t e 118 61
~ d ' h o m m e 101 5 2 8 5 18 - à t ê t e c a r r é e 1 4 3 39 - e n e s c a l i e r 118 61
bouc Barbes, coiffures - à virer 2 8 5 17; 2 8 6 31 - à t ê t e c y l i n d r i q u e 1 4 3 36 b o u t e r o l l e 1 0 8 19
3 4 10 - conique 223 76 - à t ê t e e n T 1 4 3 41 B o ô t e s 3 30
- Zool. 73 14 b o u é e - c u l o t t e 2 2 7 13 - à t ê t e f r a i s é e 1 4 3 28 bouteur Nett. 198 16
bouche Anat. 16 13 bouée cylindrique 223 77 - à t ê t e h e x a g o n a l e 1 4 3 13 - Constr. rout. 199 28
- Cheval 72 9 - d e d é p a r t et d ' a r r i v é e - à t ê t e s i x - p a n s 1 4 3 13 b o u t - f i l t r e 107 13
- Inst. fluv. 216 56 285 I - d ' é c l i s s e 2 0 1 13 b o u t i q u e d e m o d e 2 0 3 16
- Mus. 3 2 6 25 - de natation 281 6 - d e j u m e l a g e 2 0 1 15 - d'orfèvre 214 33
boutique hors douane F 14

- h o r s d o u a n e 2 3 2 52 ~ d e réglage d u m o n i t e u r brancard improvisé 2 1 23 - pivotant du moniteur


b o u t o i r 8 8 53 2 5 29 branche Coiff. 106 37 27 24
bouton Cost• 31 37 ~ d e réglage d u t e m p s d e - Opt. 1 1 1 13 - p o r t a n t le style 1 0 7
- Plantes 54 23 p o s e 1 1 4 35 - Sports 305 55 - porte-diapositive 177 4 4
~ Bat. 6 1 3 - d e réglage d u v o l u m e - Bot. 3 7 0 5 ~ p o r t e - é l e c t r o d e 1 4 2 24
- d ' a c c o r d 3 0 9 21 2 4 0 56; 2 4 1 16; - d e c o r a i l 3 5 7 18 - porte-lampe articulé
- d ' a i d e 176 28 261 43, 44 ~ d e la p a r a b o l e 3 4 7 15 177 16
- d'ajustement de ~ d e retour 1 7 6 26 - d e m e s u r e 1 4 2 38 - radial 1 5 0 2 4
l'amplitude de l'E.C.G. - d e r o s e 6 0 16 - de pince 26 46 - repliés d e r r i è r e la n u q u e
25 49 ~ de s o n n e t t e 127 2 ~ d e s o u d a g e 1 4 2 30 2 9 5 52
~ d'arrêt Horlog. 1 1 0 14 - d ' i n d e x 1 7 6 27 ~ d u p i e d 114 4 4 bras-robot d'un
- d'arrêt Chim. 349 38 ~ d ' o p t i o n s 1 7 6 29 - d u volant 190 58 manipulateur jumelé
- d ' a u d i t i o n 1 7 6 25 - d'or 375 8 - f e u i l l u e d e l ' o s i e r 3 7 1 29 2 47
- d ' a v a n c e et retour rapide ~ d'ouverture 98 70 - inférieure du spéculum b r a s s a r d Méd. 2 3 3 4 ; 2 5 16
242 33 - du vernier de rotation 2 3 14 ~ Chevalerie 329 47
- de carillon d e porte 14 5 6 b r a n c h e m e n t 126 8 - d e protection 142 6
127 2 - du vernier d'inclinaison - de l'absorbeur 27 44 brasse 2 8 2 33
- de c h a n g e m e n t de 14 54 - d e la fosse d ' é c o u l e m e n t brasserie 9 2 ; 9 3 1-31
vitesse 1 3 4 4 6 - en corne de cerf 29 33 à l ' é g o u t m i x t e 197 25 ~ f o r a i n e 3 0 8 23
~ d e combinaison 326 46 ~ et v o l a n t d e c o m m a n d e - d e la p r i s e d e f o r c e brasseur 92 49
~ d e c o m m a n d e Menais. 168 40 64 63 b r a s s i e 2 9 3 91
132 58 - f l o r a l 5 8 27; 3 7 0 24; 3 7 4 - d ' i m m e u b l e p o u r les brassière 2 8 25; 29 61; 31
~ d e c o m m a n d e Imprim. 14; 3 8 2 2 8 eaux usées 197 26 59; 3 2 3, 2 5
1 7 8 15 - floral d e s s é c h é 8 0 11 - vers l ' u s a g e r 2 6 9 52 - américaine Puéricult.
~ d e c o m m a n d e d e la ~ g r a d u é 1 5 1 51 b r a n c h i e e n h o u p p e 3 6 4 19 2 8 23
s i r è n e 2 2 3 32 - m i c r o m é t r i q u e 14 52 braque 70 42 - américaine Cost. 29 7
~ de c o m m a n d e du b o u t o n n i è r e 3 3 20 ~ allemand 70 40 - croisante 29 8
stimulateur cardiaque b o u t o n o l i v e 3 0 61 bras Anat. 16 43 - d e s é c u r i t é 2 8 2 18
2 5 30 b o u t o n - p o u s s o i r Ch. de f . - Mach.-out. 150 39 -- d e t r i c o t 2 9 9
- de correction de temps 202 67 - Mar. 2 1 8 67 b r a s s u c e u r 184 11
d e p o s e 116 39 - Mus. 3 2 6 4 6 ~ Micro-inf. 176 17; ~ s u p é r i e u r 1 5 0 41
~ de débrayage du cylindre b o u t o n - p r e s s i o n 100 53 244 47 - support orientable
249 25 bout renforcé Cord. 100 58 - arrière de triangle 1 0 5 26
- de déclenchement ~ renforcé Chauss. 101 4 0 191 81 break Autom. 192 17
1 1 4 12 ~ r o n d 1 4 3 20 - d'attelage 62 20 brebis Zool. 73 13
- d e filtrage 116 45 - s o u f r é 107 23 - d e c h a l u t 9 0 15 - Agric. 75 10
~ d e filtrage j a u n e 1 1 6 4 4 ~ s p h é r i q u e 1 4 3 50 - d ' é c h a p p e m e n t 3 2 5 30 brèche de matière éruptive
~ d e filtrage m a g e n t a b o u t u r a g e d a n s l ' e a u 5 4 19 - d e fleuve 2 1 5 3 11 27
116 4 3 - d e la v i g n e 5 4 22 ~ d e la m a n i v e l l e d e b r e i t s c h w a n z 3 0 56
- de l'axe de bobine b o u t u r e 5 4 20 r e l e v a g e 3 4 0 34 b r e l o q u e 3 6 35
1 1 4 27 - a n g l a i s e 5 4 22 - d e l e c t u r e 2 4 0 31 b r e t e l l e 3 1 4 0 ; 3 2 10, 14;
- de manchette Cost. 33 2 - d ' œ i l 5 4 22, 2 3 ~ d ' e m b o u c h u r e 13 2 288 43
~ d e m a n c h e t t e Joaill. - ligneuse 54 25 - de projection du store - de l'appareil de plongée
3 6 21 b o u v e a u 144 31 3 7 29 à a i r c o m p r i m é 2 7 9 12
~ d e mise au p o i n t 114 28 Bouvier 3 30 - d e r é a c t i o n 2 1 0 54 b r e t e l l e s 2 9 26
- de mise au point, de bouvreuil pivoine 360 5 ~ de rivière Géogr. 13 2 - de cuir 29 34
déplacement rapide b o v e t t e 1 4 4 31 - de rivière Cours d'eau b r e t z e l Boul.-pâtiss. 9 7 4 4
112 4 boviné 73 1 215 3 brevet 2 4 6 26
~ de mise au point de bowling 3 0 5 14-20 - de sémaphore 202 2 - de m a P t r i s e 106 42
l'oculaire 112 56 b o w l s a n g l a i s 3 0 5 21 - de sémaphore bréviaire 3 3 1 58
~ de mise au point box Agric. 75 2 c o m p l é m e n t a i r e 2 0 2 8, b r i c k 2 1 9 17
précise, de d é p l a c e m e n t ~ Marché puces 309 30 22, 2 3 bricolage 134
lent 112 5 boxe 299 20-50 - de support horizontal b r i c o l e u r 1 3 4 61
~ d'entraînement du - , g a n t d e 2 9 9 26 112 72 b r i d e 7 1 7 - 1 3 , 25
c y l i n d r e 2 4 9 22 boxer Zool. 70 10 - de télémanipulation - d e fixation 1 5 0 4 3
~ d'entraînement du film boxer-short 32 40 2 3 4 29 - d e p r o t e c t i o n 6 4 55
116 7 b o x e u r 2 9 9 25 ~ de transmission 2 42 - de serrage 133 9
- de positionnement du - a m a t e u r 299 25 - d u b a l a n c i e r 3 4 9 30 - i n t e r m é d i a i r e 189 39
c e r c l e 14 6 2 ~ p r o f e s s i o n n e l 2 9 9 25 ~ d u d e s s u s - d e - c o u 7 1 29 - m o n o p o u r le p i e d
- d e r é a r m e m e n t 1 2 7 20 boxing-ball 299 20 ~ d u f a u t e u i l 1 0 6 18 a r r i è r e 2 8 6 59
- de recherche des stations B o x s t e r 1 9 2 37 - du pont-élévateur b r i d g e 2 4 26
241 54 boyau Sports 290 19 194 76 b r i d o n 7 1 7 - 1 3 , 25
~ d e r é g l a g e d e la p é r i o d e - d ' a c c o u p l e m e n t d e la - d u s t a t i f 115 64 brigadier de m a n œ u v r e
p r o p r e d u p e n d u l e 11 41 conduite de chauffage - du volant 9 1 2 2 0 5 45
~ d e r é g l a g e d e la p r e s s i o n 2 0 7 20 - e n r e g i s t r e u r 10 12, 15 - de plateau 316 45
249 53 - d ' a c c o u p l e m e n t d e la - horizontaux en arrière - des cintres 316 7
~ d e r é g l a g e d e la c o n d u i t e d u f r e i n 2 0 7 21 2 9 5 51 - des machines 316 59
v e n t i l a t i o n 2 6 27 b r a c e l e t Joaill. 3 6 3 - horizontaux en avant b r i g a n t i n 2 1 9 14
~ d e r é g l a g e d e la vitesse - Horlog. 110 5 295 50 b r i g a n t i n e 2 1 7 2 9 ; 2 1 8 30
d ' i m p r e s s i o n 2 4 9 55 - en perles de culture 36 9 - i n f é r i e u r 1 5 0 39 - , c o r n e de 2 1 8 45
~ de réglage de l'ouverture - e n p i e r r e s fines 3 6 25 - manipulateur - , écoute de 2 1 8 69
114 34 - rigide 3 6 17 t é l é c o m m a n d é d e la - , guide 2 1 8 44
~ d e réglage d u chauffage - rigide a s y m é t r i q u e 3 6 26 n a v e t t e 2 3 4 29 brin Piscic. 89 59
2 0 6 54 brachioptère 369 6 - mort Cartogr. 15 75 - Vann. 136 14
- de réglage d u b r a c k e t 3 0 2 16 ~ mort Cours d'eau 215 18 - de clôture 136 5
d i a p h r a g m e 1 1 4 34 Brackett, série de 1 23 - o r i e n t a b l e 2 6 13 - d é p a s s a n t d u p i e d d e la
~ de réglage du b r a c o n n i e r 8 6 29 ~ oscillant de fourche m o n t u r e 136 23
diaphragme d'ouverture braconnière 329 49 a r r i è r e 187 14; 1 8 8 7 - d'herbe 370 83-85
1 1 3 35 bractéate 252 4 - oscillant longitudinal ~ m o t e u r 145 7
- d e réglage d u miroir bractée 371 7 190 27 brique à perforation
d ' é c l a i r a g e 14 5 8 braille 3 4 2 15 - p i v o t a n t 104 27 v e r t i c a l e 1 5 9 21
cabine de conduite d'une locomotive Diesel
F 15

- c r e u s e 159 2 1 - 2 2 - à chien 7 0 28 - d e g a r e 2 0 3 35 - d e c o u p e 1 4 1 19
- c r e u s e t u b u l a i r e 159 22 - à cirage 50 42 - d'orgue 326 1-5 - d ' é j e c t i o n à jet p l a n
- c r u e 159 16 ~ à d é m ê l e r les c h e v e u x buffle 367 8 83 4
- c u i t e 159 20 105 2 buis Cord. 100 48 - de soufflage des copeaux
- d e c h e m i n é e 159 25 - à d e n t s é l e c t r i q u e 4 9 29 - Bot. 3 7 3 19 1 4 0 17
- d e lait 7 6 22 - à e n c o l l e r Tapiss. 128 27 b u i s s o n d ' o r n e m e n t 2 7 2 14 - de tuyère d'aspiration
~ d e m a ç o n n e r i e 1 5 9 20 - à encoller Peint. 129 18 bulbe Anat. 17 47 6 4 15
- d e m u r 1 5 9 20 - à é t a l e r 128 4 9 - Plantes 54 28 - du chalumeau coupeur
- d e p a v e m e n t 1 5 9 27 - à fonds 338 9 - à d o u b l e s e n s 155 39 1 4 1 38
- perforée en losanges - à h a b i t s App. mén. 50 44 - d'étrave 2 2 0 45 - du chalumeau soudeur
159 23 - à habits Cout. 104 31 - r a c h i d i e n 1 8 24 141 33
- p l e i n e 159 20 - à polir Coord. 100 11 b u l b i l l e 3 7 5 38 - variable 362 9
- pleine calibrée 118 58 - à p o l i r Orfèvre 1 0 8 4 4 b u l d o o v a l 89 4 7 b u s s e r o l l e 3 7 7 15
- pontée de plancher - à p o l l e n 77 7 bulldozer Nett. 198 16 b u s t e 4 2 17
159 24 - à récurer 50 56 - Constr. rout. 199 28 b u s t i e r 3 2 10
- r a d i a l e 159 25 - à r e l u i r e 5 0 41 bulldozer-compresseur but Sports 291 35
b r i q u e t à e s s e n c e 107 27 ~ aspirante 50 79 1 9 8 18 - Sports hiver 302 37, 40
- à g a z 107 30 - à tapis 50 45 b u l l e d ' a i r e x p i r é 2 7 9 26 butane Pétr. 145 53
briqueterie Cartogr. 15 89 - à tapisser 128 40 - de carénage 188 46 - Camping 278 33
- Briq. 159 - à vaisselle 5 0 51 bulles, c h a m b r e à 1 58 b u t d ' a d r e s s e 2 4 4 52
b r i q u e t j e t a b l e 107 30 - c h a u f f a n t e 1 0 6 30 bulletin d e bagage 203 6 - d e c o n t r ô l e 2 4 4 52
b r i q u e v e r t e 1 5 9 16 - , c h e v e u x e n 3 4 11 b u l l e t i n d e v o t e 2 6 3 20 - d e f o o t b a l l 2 7 3 11
brise-balles de c o t o n s - c i r c u l a i r e 1 3 4 24 - d'expédition 235 7 - de hockey 292 7
mélangés 163 7 - , c o u p e e n 3 4 11 - m é t é o r o l o g i q u e 3 4 2 65 - d e s d o n n é e s 2 4 4 52
brise-glace 220 50 - d e c r i n 1 0 0 12 b u l l - t e r r i e r 7 0 16 - de water-polo 282 46
brise-lames Géogr. 13 37 - de nettoyage 247 7 bungalow 278 7 butée Chasse 87 70
- Inst. fluv. 216 16 - d e p a n s a g e 7 1 55 b u n k e r 2 9 3 81 - Menuis. 133 11
- Port 224 6 - d e r e c h a n g e 4 9 30 Bunsen, bec 350 1 - Mar. 2 2 0 29; 2 2 2 67
- Mil. 2 5 8 7, 7 6 - d ' o r f è v r e 108 33 b u r e 1 4 4 27 - Sports hiver 301 55
briseur 163 53 b r o s s e - é m o u s s o i r 5 6 23 bureau Pétr. 146 14 - d e b a s c u l e m e n t 2 1 3 35
- d e c h a î n e s 3 0 8 28 b r o s s e m é t a l l i q u e 1 4 1 26; - Bureau 245; 246 2; 247; - d e p o c h e 185 11
Brisinga e n d e c a c n e m o s 1 4 2 18 248 II; 249 - d e p r o f o n d e u r 1 3 4 47
369 II - , m o u s t a c h e e n 3 4 19 - Ecole 260 22 - l o n g i t u d i n a l e 157 6 8
broc à eau 309 66 - r o t a t i v e 168 4 6 - Magasin 271 24 b u t e u r 2 7 3 13
- à h u i l e m o t e u r 1 9 5 16 - s è c h e - c h e v e u x 1 0 6 30 - Ciné 310 4 b u t , g a r d i e n d e Jeux enf.
b r o c a r d 8 6 17; 8 8 2 8 - u n i v e r s e l l e 5 0 67 - collectif 248 1-48 2 7 3 14
b r o c h a g e 1 8 3 8, 32 b r o u 59 4 2 - d'accueil 245 1-33 - , gardien de Sports 282
b r o c h e Joaill. 3 6 7 brouette Jard. 56 47 - de change 203 48 47; 2 9 1 10; 2 9 2 8
- Ust. cuis. 40 33 - Constr. 118 37; 119 42 - d e c r é d i t 2 7 1 24 b u t o i r Scierie 157 18
- Mach.-out. 149 20 - Nett. 198 9 - d e d a c t y l o 2 4 8 26 - Tiss. 166 44
- à g l a c e 3 0 0 4 0 , 41 b r o u i l l a r d 9 31 - d e d e s s i n 151 - Ch. def. 2 0 5 51; 213 56
- a v e c a n t i m a r t a g e s 164 4 3 b r o u s s a i l l e 15 15 - de direction 246 1-37 - d u sabre de chasse
- c r a n t é e 3 0 0 41 b r o y a g e et s é c h a g e - d e la d i r e c t i o n 2 7 1 24 1 6 6 65
~ d e fraisage horizontal simultanés des matières - d e poste 268 68 b u t o m e e n o m b e l l e 3 7 8 39
1 5 0 32 p r e m i è r e s 160 4 - de réservation des butte 205 44, 46
- d e fraisage vertical b r o y e u r 159 8 c h a m b r e s d ' h ô t e l 2 0 3 33 buttoir 56 5
150 30 ~ à boulets 161 1 - d e s d é p a r t s 2 0 5 26 buvette 308 3
~ d e p e r ç a g e 1 5 0 23 - à c h a r b o n 152 4 - des douanes 224 6 - de quai 204 49
- e n ivoire 3 6 30 ~ à c y l i n d r e s 159 9 - (des) marchandises
~ m o d e r n e 3 6 19 - à g y p s e 1 6 0 14 2 0 5 26
- n u e 1 6 4 52 - à m e u l e s v e r t i c a l e s 159 8 - d e t o u r i s m e 2 0 3 33 С
~ p r i n c i p a l e 1 4 9 11 - centrifuge 172 5 - d'études Dess. 151
- standard 164 45 ~ d e c i m e n t 1 6 0 12 - d ' é t u d e s Mar. 2 2 1 2 caban Cost. 33 69
b r o c h e t 3 6 4 16 - d e m a t i è r e 1 6 0 4, 7 - d e v o t e 2 6 3 16 ~ Mar. 2 2 0 127
broche tire-bouchon - tubulaire 161 1 ~ d e v o y a g e s 2 7 1 24 cabane 355 2
3 0 0 40 bruant 361 6-7 - du commissaire 222 45 ~ à outils 52 3
brocheuse automatique ~ jaune 361 6 - d u p o r t 2 2 4 36 cabaret 318
2 4 9 61 - ortolan 361 7 - d u service d e p r ê t cabestan Mach.-out. 1 4 9 4 3
~ automatique sans b r u c e l l e s 1 0 9 14 262 20 ~ MU. 2 5 8 6, 23
c o u t u r e 184 I b r u c h e d u h a r i c o t 8 1 19 - , employé de 248 7 ~ e n r o u l e u r pour halage
b r o d e r i e 2 9 29 - d u p o i s 8 1 19 - en espace ouvert 216 22
~ a n g l a i s e 1 0 2 11 b r u i n e 9 33 2 4 8 1-48 cabin-cruiser 286 3
- s u r filet 1 0 2 27 brûleur 162 6 b u r e t t e 3 5 0 21 cabine Autom. 193 2, 15
- s u r t u l l e 102 15 - à g a z 139 3, 4 8 - à eau 332 45 ~ Mar. 2 5 8 9 3
broigne en écailles 3 2 9 64 - à mazout 38 58-60 ~ à vin 3 3 2 4 6 - Sports 285 39; 288 10, 19
- en écus 329 65 b r u m e 9 31 - , p r i n c e à 3 5 0 23 - à arceau de sécurité
brome, a m p o u l e à 349 3 brun 343 5 burettes 332 44 8 5 36
bronche 20 5 b r u n e l l e v u l g a i r e 3 7 6 16 burin Serr. 140 26 ~ basse 3 0 5 7 6
b r o n z a g e 2 8 1 10 brunissoir 108 48 - Sculpteur 339 20 - c i r c u l a n t e 2 1 3 20
bronze, âge de 3 2 8 21-40 B r u x e l l e s , c h o u d e 5 7 30 - à b o u t r o n d 3 4 0 20 - d'ascenseur 271 46
brosse Chasse 87 62 - , d e n t e l l e d e 102 18 ~ à contours 340 5 ~ d e bain 2 8 2 I
- Peintre 338 6 b r u y è r e c e n d r é e 3 7 7 19 - d e t o u r n e u r 1 3 5 24 - d e c o m m a n d e 199 2
- Arts graph. 340 11 - c o m m u n e 3 7 7 19 - plat 3 4 0 7 - de conduite Tramw.
- à b a d i g e o n n e r 129 3 - , p i p e d e 107 39 - p n e u m a t i q u e 148 4 5 1 9 6 25
- à b o u c l e r les c h e v e u x b u a n d e r i e 1 1 8 5, 6 burnous 354 7 - d e c o n d u i t e Ch. de f .
105 13 Blichner, entonnoir de b u s a r d d e s r o s e a u x 3 6 2 13 2 0 8 4; 2 0 9 3 9 - 6 3 ; 2 1 0
- à c h a u s s u r e s 5 0 41 349 II bus articulé 193 40 19, 57; 2 1 2 2
~ à cheveux 28 7 b u f f e t Ch. de f 206 78-79 buse Agric. 67 33 - de conduite de
- à cheveux en soies d u r e s - Rest. 266 1-11 - Oiseaux 362 9 l ' a u t o m o t r i c e 2 0 7 14
105 16 - Mus. 3 2 6 1-5 - à o x y g è n e 3 5 0 13 - de conduite d ' u n e
- à c h e v e u x r a d i a l e 1 0 5 13 - bas 4 4 20 - d ' a r r o s a g e 67 27 locomotive Diesel 2 1 1 5
cabine de diffusion F 16

cabine de diffusion 2 3 7 12 ~ de c o m m a n d e des - Ballet 314 21 cadreuse 133 42


cabine de douche g o u v e r n e s 2 2 9 56 cabrioletAutom. 192 c a e c u m 2 0 17
4 9 39, 40 ~ d e c o m m a n d e d e vol 14, 37 c a f a r d 8 1 17
- d e l u x e 2 2 2 30 2 8 8 90 - s p o r t 192 26 ~ j a u n e 8 1 23
~ de passagers 2 1 3 ~ de c o n n e x i o n 176 7 c a c a h u è t e 4 5 4 1 ; 9 8 17; c a f é Café 2 6 5 1-50
28, 52 - de connexion à 9 9 55 - Cité 268 59
- d e p i l o t a g e 2 2 9 1 - 3 1 , 35 l'enregistreur à bande c a c a o Bot. 3 8 2 19 - Bot. 3 8 2 6
- d e p r i s e d e s o n Ciné 2 5 56 - , fève d e 3 8 2 19 - a v e c t e r r a s s e 2 7 2 57
310 56 ~ de connexion au pupitre c a c a o t i e r 3 8 2 16 - e n g r a i n s 9 9 89
- d e p r o j e c t i o n Astr. 5 27 d e s u r v e i l l a n c e 2 5 20 c a c a o y e r 3 8 2 16 - e x p r e s s 2 6 5 22
- d e p r o j e c t i o n Ciné - de connexion du patient cacatoès à huppejaune - g l a c é 2 6 5 24
3 1 2 12 2 5 43 363 1 - , grain de 3 8 2 6
~ de régie son Télév. 238 7 - d e c o n t r ô l e 194 62 cacatois, grand 2 1 8 66 caféier 382 1
- d e s c o u r e u r s cyclistes - d e f o r a g e 145 7 - , p e t i t 2 1 8 13, 59 c a f é instantané 99 90
290 7 - d e f r e i n 1 8 8 12 - , vergue de grand 218 43 - , s e r v i c e a 4 4 27
- d e s p a s s a g e r s 2 3 0 22 ~ d e f r e i n a g e 2 5 9 16 - , v e r g u e d e p e t i t 2 1 8 37 - , tasse à 4 4 29
~ d ' e s s a y a g e 2 7 1 32 ~ de fréquence pilote c a c h a l o t 3 6 7 25 c a f e t i è r e 4 4 28
- d o u b l e 2 2 2 29 3 1 3 29 cache 313 4 - électrique 3 9 38
- d u c o m m a n d a n t 259 85 - d ' é l e c t r o d e 25 25 c a c h e - c o l l e c t e u r 2 1 0 18 c a g e 2 7 3 11; 3 1 8 14
- du conducteur Mach. - de m e s u r e 116 38 c a c h e - f l a m m e 2 5 5 17 - aux fauves 307 49
agric. 64 36 ~ d e m i c r o p h o n e Ciné 3 1 0 cachet de contrôle - circulaire 307 49
- du conducteur Mil. 32; 3 1 1 41 s a n i t a i r e 9 4 24 - d ' a s c e n s e u r 2 7 1 51
2 5 5 61 - d'équilibre 213 46 - d u m é d e c i n 2 2 34 - d e b a l a n c e 3 4 9 26
- du conducteur Constr. ~ d e r a c c o r d 6 26 c a d d i e App. mén. 5 0 8 7 - de laminoir 148 56-60
rout. 199 II - d e r a l e n t i 1 8 9 51 - Comm. 99 59 - de r o u l e m e n t à aiguilles
- d u g r u t i e r Constr. 1 1 9 35 ~ de remorquage Cours - Sports 293 85 1 4 3 75
~ d u g r u t i e r Mar. 2 2 1 16 d'eau 215 24 c a d e n a s 3 8 21 - d'escalier Maison
- du grutier Ports 225 52 ~ de remorquage Sports - s ' e n g a g e a n t d a n s les 37 72
~ du grutier Pompiers 287 4 r a y o n s 1 8 6 49 - d ' e s c a l i e r Constr. 1 1 8
270 44 ~ de remorque 226 8 cadogan 34 6 22; 1 2 0 46
- d'un membre de - de retenue Vitic. 78 8 C a d o g a n , p e r r u q u e à la - de scène 316 1-60
l ' é q u i p a g e 2 2 7 32 - de retenue Sports 288 66 34 5 - d u o 148 53
- d u p a t r o n 2 2 7 31 ~ d e s a u v e t a g e 2 2 7 12 cadran Horlog. 110 17 - e x t é r i e u r e 3 5 6 11
~ du pilote 2 6 4 2 ~ d e s e c o u r s 2 1 3 47 ~ Télécom. 236 8 - i n f é r i e u r e 7 4 20
- d u treuil 2 2 5 54 - de sonde de t e m p é r a t u r e ~ Navig. 223 57 c a g e o t 2 0 5 10
- équipée de couchettes d ' h u i l e 194 60 - Ciné 313 28 - de légumes Jard. 55 43
p l i a n t e s 2 5 9 84 - d e s o u d a g e 1 4 2 19 - à disque 236 8 c a g e p o u r le transport de
- h a u t e 3 0 5 75 - d e s û r e t é 1 1 8 30 - d ' a j u s t e m e n t d e la la r e i n e 77 44
- simple 222 46 - de synchronisation pression 185 5 - thoracique 17 8 - 1 1
c a b i n e t 4 9 12 3 1 3 29 - d'appel Poste 236 8 cagnard 222 17
~ de consultation 2 3 I ~ de t é l é c o m m u n i c a t i o n s - d'appel Bureau 245 16; cahier Maison 47 24
~ d e s figures d e c i r e 1 9 7 15 2 4 6 14 - Reliure 183 12
3 0 8 68 - de toiture 210 5 - d e d é g r o s s i s s a g e 2 2 3 35 - d ' é c r i t u r e 2 6 0 18
- d e s h o r r e u r s 3 0 8 19 - d e t r a î n a g e 2 1 5 24 - de lecture 26 - d'exercices 260 4
- d e t o i l e t t e 2 0 6 15; - (de transmission ~ d e réglage d e f r é q u e n c e caïeu 54 29
2 1 0 59 é l e c t r i q u e ) 3 2 6 53 3 0 9 22 caille d e s blés 3 5 9 22
~ de toilette d u personnel - d e t r a n s p o r t 1 1 9 37 ~ d e r é g l a g e d e la taille c a i l l o u t i s 1 5 8 24
206 26 - d u c o m p t e u r 191 39 d e s m a i l l e s 167 42 caisse Maison 47 34
~ d'une horloge de parquet - d u f r e i n 1 6 6 61 - d ' i d e n t i f i c a t i o n fine ~ Autom. 190 2; 195 29
110 18 - d u s o n a r d e c h a l u t 9 0 14 2 2 3 36 - Ch. de f . 2 0 6 8 6
cabine téléphonique Poste - E.C.G. 25 43 ~ du compteur d'eau - Poste 235 23
235 8 ~ é l e c t r i q u e 1 9 7 14 2 6 9 58 - Banque 250 I
- téléphonique Bourse - électrique pour - s o l a i r e 1 1 0 22 - Rest. 266 69
2 5 1 10 installations techniques cadre Maison 43 21 - Roulette 275 2
- t é l é p h o n i q u e Cité 2 6 8 56 1 9 7 19 ~ Mach. agric. 65 56 - Parc attr. 308 7
- téléphonique de quai - e n l i b r e o p t i q u e 2 3 7 57 - Apicult. 77 40 - Mag. serv. 98 39, 45, 46
2 0 4 57 - h a u t e t e n s i o n 152 3 3 - Moulins 91 3 - à claire-voie 205 5
câble Atome 2 30 - lest 2 1 3 4 6 - Gymnast. 297 12 - à lecture optique 2 7 1 2
~ Autom. 191 15 - méplat 127 44 - Sports 305 88 - à o u t i l s Constr. 1 2 0 20
- Thermal. 274 13 - p o r t e u r Constr. 119 37 - Mus. 3 2 2 33 - à o u t i l s Ch. de f . 2 1 1 4 5
- Centr. 153 41 - p o r t e u r Ch. de f . 2 1 3 27, - d e c h a r r u e 6 5 70 - à scanneur 271 2
- Text. 169 28 38, 44 - d e fer 3 2 5 2 - a s p i r a n t e 1 7 3 15
- Cours d'eau 215 2 ~ porteur Ponts 214 16, 40 - d e la c a b i n e 6 5 21 ~ à t e r r e glaise 3 3 9 30
- Mar. 2 2 1 13 - p o r t e u r Magasin 2 7 1 52 - d e r e m o r q u e 6 5 26 - claire 324 48
- Sports 286 47 ~ p o r t e u r et m o t e u r - d e r e n f o r c e m e n t 3 1 5 31 - d ' a c c u m u l a t e u r s 210 56
- à haute tension pour 2 1 3 21 - (de scène) mobile 316 - d e c h a r g e m e n t 1 1 8 35
courant triphasé 153 42 - s a n s fin 2 1 3 21 22 - d e d i f f u s e u r 1 7 2 13
- B o w d e n 187 39 ~ sous gaine - de vélo 186 15-19 - d e m é l a n g e 1 7 2 35;
c â b l e - c h a î n e 2 2 6 12 t h e r m o p l a s t i q u e 127 42 - gonio 222 5 173 1
c â b l e d ' a l i m e n t a t i o n Jard. - t r a c t e u r Ch. de f . 2 1 3 - métallique 324 76 ~ d ' é p a r g n e 2 3 5 25
5 6 32 14, 26, 37, 45 cadre-pochoir mobile - d e r a n g e m e n t 2 7 0 15
- d'alimentation Soud. ~ tracteur Sports hiver 168 60 - d e r é s o n a n c e 3 2 2 18,
1 4 2 25 3 0 1 63 c a d r e p o r t e - l a m e s 157 8 29; 3 2 3 3; 3 2 4 2, 15,
- d'alimentation électrique c a b o c h o n 36 78-81 - p o r t e u r d e la glissière d e 30, 6 3
94 9 - o c t o g o n a l 3 6 81 soufflante 165 6 ~ d e s m e u l e s 9 1 20
- d ' a m a r r a g e 2 8 8 66 ~ o v a l e 3 6 80 ~ radiogoniométrique - d e t ê t e 1 7 3 11
~ d'ancrage 214 47 ~ p a i n d e s u c r e 3 6 79 2 5 8 17 - de voiture 206 2
~ d ' a n c r e 2 1 7 18 ~ r o n d 3 6 78 - tubulaire 187 9 - de voiture à panneaux
~ d ' a r r ê t 2 5 9 16 c a b o s s e 3 8 2 17 ~ tubulaire à double en tôle 207 6
- de caméra 238 2 c a b o t e u r 2 2 0 99 b e r c e a u 1 8 8 17 - du cinéma 312 2
- d e c o m m a n d e 2 7 1 53 cabriole Zool. 71 5 c a d r e u r 3 1 0 42 - d u t y m p a n 17 6 0
canette de fil de nylon
F 17

- e n r e g i s t r e u s e Magasin c a l e - m a i n p o u r la visée - insonorisée 310 47; ~ d e graissage 191 22


271 2 debout 3 0 5 45 3 1 3 15 - d e la c h e m i n é e 3 8 4 0
- e n r e g i s t r e u s e Café c a l e n d r i e r m u r a l Méd. - légère professionnelle - d e r e m p l i s s a g e d e la
2 6 5 26 22 22 3 1 3 20 turbine côté mer
~ grillagée 89 I - mural Bureau 245 3; c a m é r a m a n 2 6 3 12 155 4 0
- , g r o s s e 3 2 3 55; 3 2 4 4 7 248 42 c a m é r a p o u r film - d'éruption 1 1 1 7
- m o b i l e 1 9 3 23, 27 c a l e p i n 2 6 4 36 35 m m 3 1 3 1 - des eaux de trop-plein
p e t i t e 3 2 3 51 cale s è c h e Mar. 221 31-33 - p o u r film ( d e f o r m a t ) 2 6 9 23
- r o u l a n t e 3 2 3 51 - sèche Ports 224 17 standard 313 I - d'évacuation d'eau
caissier 2 5 0 2 c a l i b r a g e Agric. 7 4 4 4 - p o u r films d e f o r m a t 155 41
caissière Comm. 99 103 ~ Porce/. 1 6 1 14 r é d u i t 3 1 3 31 - d e v a p o r i s a t i o n 5 0 14
- Rest. 266 70 c a l i b r e à l a m e s 1 4 0 53 - s o n o r e 3 1 0 62; 3 1 1 6; - d e vidage de la t u r b i n e
- Magasin 271 I ~ a l i m i t e s 149 56 3 1 3 26 c ô t é bassin 1 5 5 41
caisson Voirie 198 4 - de profondeur Serr. - synchrone pilotée par - h é p a t i q u e 2 0 37
- Ponts 214 5 1 4 0 54 q u a r t z 3 1 0 19 c a n a l i 122 58
~ MU. 2 5 9 19 ~ de profondeur Mach.- - vidéo 242 2 c a n a l i s a t i o n à g a z 1 4 0 12
- à l u m i è r e 1 7 9 25 out. 149 72 - v i d é o n u m é r i q u e 1 7 6 16 - d'acheminement du
- à tiroirs du b u r e a u - - d e s r a y u r e s 87 37 - vidéo portative 242 1 p é t r o l e é p u r é 1 4 5 35
m i n i s t r e 2 4 8 37 - d e v e r r i e r 162 4 3 c a m é s c o p e 117 20; 2 4 2 I - d ' a é r a t i o n 3 8 51
- d e r é a c t e u r 1 57 - d u j o i n t d ' a n g l e 1 4 2 36 ~ compact 242 2 - d ' a i r 2 8 1 41
~ des parachutes auxiliaires - d u fusil 87 4 0 - n u m é r i q u e 117 23; - d ' a i r c o m p r i m é 1 3 8 5;
2 3 4 59 - e n p o s i t i o n d e travail 1 7 6 16 1 3 9 22
- des parachutes de 1 1 1 27 camion Peint. 129 9 - d ' a l i m e n t a t i o n 3 8 74
récupération 234 60 c a l i b r e - m â c h o i r e s 1 4 9 59 - Autom. 193 - d'amenée d'eau
- d u r é a c t e u r 154 22 calibre m o n t é sur l'appareil - à triple m o u v e m e n t s o u t e r r a i n e 155 2
~ horizontal 2 2 1 38 111 26 d e b a s c u l e d e la b e n n e - d ' a r r i v é e d ' e a u 126 18
- insonorisant 310 48 - , petit 3 0 5 4 3 , 4 4 , 4 8 1 9 3 24 - d ' a r r o s a g e 149 25
- v e r t i c a l 2 2 1 37 calice Anat. 20 30 c a m i o n - b e n n e 4 7 38 - d'aspiration Maison
çaitya 3 3 7 27 - Bot. 5 8 8; 5 9 50 c a m i o n c h a r g é 2 2 5 19 3 8 55
calandre Papet. 173 36 - Eglise 332 29, 49 camion-citerne Autom. - d'aspiration Théât.
- Autom. 190 11 - Bot. 3 7 5 33, 34 1 9 3 28 3 1 6 52
- d u b l é 8 1 16 - a v e c le f r u i t 3 7 4 8 - Aéroport 232 22 - d'eau Text. 168 11
- , r o u l e a u d e 1 7 3 38 - et c a l i c u l e 5 8 22 - d ' e a u f r a î c h e 2 3 2 22 - d'eau Natation 281 40
calcaire Géogr. 13 71-83 c a l i c o t 1 2 8 17 - d e c a r b u r a n t 2 3 2 22 - d'eau de refroidissement
- Ciment 160 1 c a l i c u l e 5 8 22 camion de déménagement 1 9 0 10
- conchylien inférieur c a l l u n e v u l g a i r e 3 7 7 19 2 6 8 47 - de câbles électriques 233
154 60 calmar tropical 369 4 - d e fret 2 0 5 15 29, 4 7
~ conchylien moyen c a l m e 9 11 - d e lait 7 6 2 - d ' é c o u l e m e n t d'eau 89 8
1 5 4 59 - équatorial 9 46 - d ' e n l è v e m e n t des - d e f r e i n a g e 191 5 3
- conchylien supérieur - s u b t r o p i c a l 9 47 ordures ménagères 198 I - d e gasole sous pression
154 58 calotte Sports 288 38 c a m i o n - g r u e 270 41 1 8 9 52
- marneux 160 1 - Mus. 3 2 6 35 c a m i o n n e t t e 1 9 3 5; 1 9 4 71 - d ' é l e c t r i c i t é 2 3 4 61
c a l c a n é u m 17 27 - c r â n i e n n e 2 6 1 16 - f e r m é e 193 7 - de niveau de mazout
c a l c i t e 3 5 1 22 - crânienne du c a m i o n nette-plateau 193 6 3 8 53
calcium, chlorure de s i n a n t h r o p e 2 6 1 18 camionnette-plateforme - d e r e f o u l e m e n t 3 1 6 54
350 43 - d e g a z 12 30 193 6 - d e r é f r i g é r a n t 1 3 8 26
calcul 344 23-26 - d e la c u v e 9 2 4 5 camion porte-conteneurs - d e s c e n d a n t e 3 8 79
- algébrique 345 4-5 - diffusante pour mesure 2 2 4 47 ~ d'évacuation d'eau
c a l c u l a t e u r 175 9 en lumière incidente - tout-terrain à quatre 1 5 5 23
calculateur-analyseur de 1 1 4 60 roues motrices 193 1 - d'évacuation de l'eau
p h o t o m é t r i e 2 3 53 - glaciaire 9 58 c a m i o n - t r a c t e u r 1 9 3 21 s a l é e 145 3 3
calculateur de couleur - p i v o t a n t e 9 1 30 camomille c o m m u n e 380 1 - d ' é v a c u a t i o n (des eaux
177 51 c a l u m e t d e la paix 3 5 2 6 - , petite 380 I u s é e s ) 198 26
- d e p r o c e s s u s 2 3 5 37 calvitie 3 4 2 1 - romaine 380 1 - d'évacuation des vapeurs
- d u p o s e m è t r e 1 1 4 57 - totale 342 2 c a m p a n i l e 334 65; 337 8 d e s o l v a n t 182 25
~ électronique 191 4 c a m b i u m 3 7 0 10 c a m p a n u l e 3 7 5 14 - d ' h u i l e p o u r graissage d e
calculatrice de bureau c a m b r u r e 100 68 c a m p d'éclaireurs 278 8-11 l ' a r b r e à c a m e s 189 13
2 4 5 31 c a m b u s e 222 43 - d e n a t u r i s m e 2 8 1 15 - m o n t a n t e 1 5 5 10
- d e p o c h e 2 4 6 12 c a m e d ' a i g u i l l e 167 14 - de scouts 278 8-11 canal principal du carter-
- é l e c t r o n i q u e 2 4 6 12 - d e p o m p e à v i d e 189 6 0 c a m p e u r 2 7 8 46 c y l i n d r e s 191 21
- électronique de p o c h e c a m é l é o n 364 33 c a m p , f e u d e 2 7 8 10 - secondaire du carter-
2 4 7 14 c a m e l o t 3 0 8 10, 12, 17, 64 c a m p h r i e r 3 8 0 18 c y l i n d r e s 1 9 1 27
calcul des intérêts 3 4 5 7 c a m e m b e r t 9 9 24 camping 278 c a n a p é 4 2 24
- , d i s q u e à 1 8 2 19 c a m é r a Méd. 2 7 20 - , terrain de 278 1-59 - B i c d e r m e i e r 3 3 6 17
c a l c u l e t t e 2 4 7 14 - Elect. 176 18; 263 13 c a m p r e c e v e u r 2 9 2 73 canard Zool. 73 35
calcul infinitésimal 3 4 5 - Audiovis. 242 1, 2 c a n a d i e n 65 55 - Jeux enf. 273 30
13-14 - Ciné 313 1-39 c a n a d i e n n e arrière 302 6 - de caoutchouc 49 4
- logarithmique 345 6 - à g r a n d e vitesse 3 1 3 35 canal Cartogr. 15 57 - p l o n g e u r 3 5 9 15
c a l e 1 1 9 15 - à son optique 3 1 0 62 - Inst. fluv. 216 15-28 - s a u v a g e 2 7 2 5I
- à é c h a f a u d a g e 2 2 1 19-21 - a u t o s i l e n c i e u s e 3 1 3 15 - a m é n a g é le l o n g d ' u n C a n c e r 4 56
- à portique 2 2 1 11-18 - b l i m p é e 3 1 3 15 barrage 283 60 - , tropique du 3 4
- a v a n t 2 5 9 80 - d e 16 m m 3 1 3 3 | - c h o l é d o q u e 2 0 37, 3 8 c a n c r e l a t 8 1 17
c a l e b a s s e 3 5 4 27 ~ d e prise d e v u e s 3 1 0 4 7 - c y s t i q u e 2 0 38 c a n e 7 3 35
c a l e ç o n 2 9 62; 3 1 60; 3 2 ~ d e r e p o r t a g e 3 1 3 26 - d ' a c c è s a u bassin d e s c a n e l l e 3 8 2 25
36, 40, 4 4 , 4 7 - d e télévision Météor. bains bouillonnants 281 9 c a n e t o n 7 3 35
c a l e d ' a c c o r d e u r 3 2 5 21 10 6 7 - d ' a m e n é e d ' e a u 155 40 c a n e t o n s 2 7 2 51
- d ' a é r a t i o n 5 5 18 - de télévision Nucl. - d ' a s p i r a t i o n 1 4 5 51 canette Cord. 100 29
- d e c o n s t r u c t i o n 2 2 1 11- 154 78 - d'aspiration des - Tiss. 166 7, 30
26, 1 1 - 1 8 - de télévision Télév. 238 p o u s s i è r e s 1 6 3 22 - d e b i è r e 9 3 25; 9 8 57;
- d e s e r r a g e 1 3 3 10 19; 2 3 9 26 - de circulation d'air 99 53
- , é p o n t i l l e d e 2 2 1 61 - électronique 5 6 1 5 5 35 - d e fil d e n y l o n 1 3 3 4
caniche F 18

c a n i c h e 7 0 36 - d e s a u v e t a g e Mar. 2 2 2 - poricide 370 96 carburateur Motocycl.


- nain 7 0 36 19; 2 2 7 14 - spatiale Apollo 69 188 4
c a n i d é 3 6 7 11-13 - d e s a u v e t a g e Mil. 2 5 8 12 ~ s u r r é n a l e 2 0 29 - Autom. 191 11
c a n i n e 19 17; 1 9 0 7 ~ de sauvetage Spons - t é m o i n 161 2 ~ h o r i z o n t a l 189 79
C a n i s M a j o r 3 14 286 19 capsuleuse de bouteilles c a r b u r é a c t e u r 1 4 5 57
- m i n o r 3 15 - de sauvetage avec son 76 46 c a r b u r e métallique 149 4 6
c a n i v e a u 1 9 7 10 t a u d 2 2 0 107 captage d ' u n e source 269 carcasse d e bois recouverte
- d ' é c o u l e m e n t 199 63 - d e s a u v e t a g e d a n s ses 24-39 d e p e a u x 3 5 3 13
- de transmission bossoirs 220 78 c a p t e u r 1 0 22 ~ d ' o s recouverte de peaux
f u n i c u l a i r e 2 0 1 32 - hors-bord 283 6 - Télécom. 236 58 3 5 3 13
canne Maison 41 5 c a n o t i e r 3 5 24 - à infrarouge 2 4 1 67; - d u k a y a k p l i a n t 2 8 3 67
- Vann. 136 24 c a n o t p n e u m a t i q u e Mar. 257 8 c a r d a m i n e d e s p r é s 3 7 5 11
- à lancer 89 20 2 2 7 18 - à transfert de charge cardan Mach. agric.
- à pêche 89 49-58 - p n e u m a t i q u e Mil. 2 5 8 82 Phot. 115 18 64 40, 48
- à s u c r e 3 8 2 52 - pneumatique Spons - à transfert de charge ~ Agric. 67 28
c a n n e b e r g e 3 7 7 23 2 7 9 27 Vidéo 242 5 - Ch. de f . 2 1 0 51; 2 1 1
c a n n e d ' a l l u m a g e verticale - pneumatique à moteur - d e m e s u r e 1 9 4 34; 29, 8 3
2 3 3 25 hors-bord 286 1 2 3 3 42 - Navig. 223 50
~ d e n i v e a u 2 3 3 27 cantatrice 3 1 5 23 - p l a n 155 19, 28 - d u p r o p u l s e u r 6 36
- d u s o u f f l e u r 1 6 2 39 c a n t i n e 119 4 5 - plan à surface c a r d e 1 6 3 3 4 , 51
- e n fibre d e c a r b o n e c a n t i q u e 3 3 0 24 a b s o r b a n t e n o i r e 1 5 5 29 ~ à c h a p e a u x 1 6 3 34
8 9 57 canton de block 2 0 2 60 ~ s o l a i r e 1 5 5 19, 32 car de reportage 2 3 8 1-15
~ e n fibre d e v e r r e 89 49 - d ' é c u 254 18-23 capuche Cost. 29 49; 30 ~ d e v o y a g e 1 9 3 17
- e n f i b r e d e verre c r e u x c a n t o n n e m e n t 2 0 2 59 6 4 ; 3 3 25 c a r d i a 2 0 41
8 9 57 cantre Filât, coton 164 28 - Alpin. 300 19 cardinal 3 6 3 5
c a n n e l i e r 3 8 2 22 - Tiss. 165 25 c a p u c h o n Mil. 2 5 8 21 - , n o m b r e 344 5
c a n n e l u r e Géogr. 1 3 3 0 - à c ô n e s 165 9 ~ Eglise 331 56 C a r e n a 3 46
- Métall. 148 59 ~ c h a r g é 1 6 4 41 - amovible 31 5 c a r é n a g e Opt. 1 1 3 13
- Scierie 157 6 - garni de bobines croisées ~ avec indication - Astron. 234 20
~ Ans 3 3 4 27 1 6 4 58 d ' é p a i s s e u r d e trait ~ Motocycl. 187 50
canne-siège de chasse c a n y o n 1 3 4 5; 3 5 5 7 151 40 - arrière 234 63
86 10 caoutchouc 286 57-58 - d e l ' a n o r a k 3 0 0 19 - des propulseurs 233 6
c a n n e télescopique 89 53 - a v a n t 2 8 6 57 - d e la valve 1 8 6 32 - intégral 188 44
cannette Tiss. 166 5 c a p a r a ç o n 329 74 - d e v e n t i l a t e u r 2 2 2 41 - p r o f i l é 1 8 8 50
~ Reliure 185 18 cape Ust. fumeurs 107 5 capucine 53 4 C a r è n e 3 46
- d e fil d e n y l o n 1 3 3 4 ~ Taurom. 319 27 c a r a b i d é 3 5 8 39 c a r è n e d ' h é l i c e 2 2 6 21
- p o u r filés 1 6 3 2 - imperméable 41 4 carabine Chasse 86 4 cargaison 222 77
c a n n e utilisée p o u r s e r r e r c a p e l a g e d ' é t a i 2 8 4 14 - Sports 305 26 ~ i n f l a m m a b l e 2 5 3 38
le g a r r o t 2 1 16 c a p e l i n e 3 5 21 - à a i r 3 0 5 34, 4 0 c a r g o 2 2 0 2 3 , 57
c a n o ë 283; 3 5 5 25 C a p e l l a 3 27 - à répétition automatique - à manutention
- canadien 283 3 c a p i t a i n e 3 0 3 20 87 2 h o r i z o n t a l e Mar. 2 2 0 54
~ des Indiens des forêts capital 345 7 - à un c o u p 87 1 - à manutention
3 5 2 19 c a p i t a l e r o m a i n e 3 4 1 16 - c o u r t e 3 0 5 35 h o r i z o n t a l e Pons 2 2 5 17
canoéiste 2 8 3 55 c a p i t u l e 6 1 14; 3 7 0 7 3 ; - de compétition 305 - d e t r a n s p o r t 2 2 5 17
canon Cheval 72 23 3 7 6 2, 5; 3 7 8 7 40-49 - mixte 220 96
~ Parc de loisir 355 17 - c o n c a v e 3 7 0 75 - d e petit calibre 3 0 5 4 8 - mixte passagers
- Mil. 2 5 5 2, 10, 6 8 - convexe 370 74 p e t i t e 8 6 30 marchandises 222 1-81
- à â m e lisse 2 5 5 6 3 c a p o r a l 1 0 7 25 - s u p e r p o s é e à trois - p o r t e - c o n t e n e u r s Mar.
- à â m e rayée 87 26 capot Autom. 190 8 c a n o n s 87 23 2 2 0 89
- à é l e c t r o n s 1 1 3 31 - Electr. gd. public 240 caraco 32 8 - p o r t e - c o n t e n e u r s Pons
- à mousse 270 48 2, 36 c a r a c t è r e Bureau 2 4 9 29 224 45; 2 2 5 5
- a n t i a é r i e n 2 5 5 82; 2 5 8 c a p o t a g e d e la b a n d e ~ Ecriture 342 1-15 - r o u l i e r 2 2 0 54
31, 73; 2 5 9 34 a b r a s i v e 1 3 3 31 - d e machine à écrire cargue-bouline 217 36
~ a n t i a é r i e n d e 76 m m capot de protection 247 7 c a r g u e - f o n d 2 1 8 71
2 5 9 30 t r a n s p a r e n t 2 4 9 27 - gras 174 9 c a r i s t e 2 0 4 30
- à p l o m b s 87 27 ~ d'évacuation des - g r a s é t r o i t 1 7 4 10 c a r l i n g u e 2 8 3 5 0 ; 2 8 8 19
- à tir r a p i d e 2 5 8 54 c o p e a u x 132 48 - italique 174 7 - c e n t r a l e 2 2 1 53
~ d'avant-bras et d u bras - d ' h é l i c e 2 5 8 74 - machine 342 9 - l a t é r a l e 2 2 1 52
329 47 capote Autom. 192 16 ~ maigre 174 8 c a r l o n g - c o u r r i e r 1 9 3 17
- d e 127 m m d a n s sa - Carnaval 306 23 ~ mi-gras 174 3 carnassier Chasse 86 22
t o u r e l l e 2 5 9 52 - r e p l i a b l e 2 8 35 - trois-quarts gras 174 2 - Zool. 368 l-ll
- d e 20 m m 2 5 6 3 c a p o t m o t e u r 1 9 2 35; caractéristique 345 6 carnassière 86 3
- de D C A 2 5 8 73 194 58 carafon à liqueur 45 48 carnaval 306
- de défense antiaérienne c a p o t - m o t e u r 190 8 - d e vin 2 6 6 32 - , cortège de 306 57-70
258 73 C a p r i c o r n e 3 36; 4 62 c a r a m b o l e 2 7 7 7 , 12 - , prince 3 0 6 58
- d o u b l e 2 5 5 85 C a p r i c o m u s 3 36; 4 62 c a r a p a c e 3 6 4 29 - , p r i n c e s s e 3 0 6 61
- é l e c t r o n i q u e 2 3 9 24 c a p r o l a c t a m e 1 7 0 28 c a r a v a n e Camping 2 7 8 52 c a r n e a u à g a z 1 5 2 12
- lisse 8 7 27 capselle 6 1 9 - Cirque 307 34 - d'air 148 2
- porte-amarre 227 1 capsule Agric. 57 6 - de chameaux 354 I carnet de c o m m a n d e s
- r a y é 8 7 34 - Brass. 93 27 ~ pliante 278 3 2 6 5 28
~ u n i v e r s e l d e 127 m m - Papet. 173 7 caravelle 217 27-43; - d e rendez-vous 2 2 11
258 47, 4 8 - Bot. 3 7 5 17, 24; 3 7 8 5; 2 1 9 37 Carnivore 3 6 7 11-22;
- universel de 76 m m 3 8 2 10, 4 8 ; 3 8 3 8 c a r b o n e , fibres d e 2 3 4 368 l - l l
258 70 - a n é r o ï d e 10 6 20, 32 carotide 18 1
c a n o t 2 5 8 61 - a v e c les g r a i n e s 6 1 5 carborundum, disque en c a r o t t e l o n g u e 5 7 17
- à moteur Plage 280 13 ~ e n p o r c e l a i n e 3 5 0 29 24 35 - r o n d e 5 7 18
- à moteur Spons 283 2 - loculicide 370 94 c a r b u r a n t Ch. de f . 2 0 8 20 c a r o u b i e r 3 8 4 41
- à r a m e s 8 9 27 - m û r e 382 44 - Mar. 2 2 0 71 carpe Anat. 17 15
- à v o i l e 2 7 8 12 - mûre du cotonnier - Astron. 233 58 - Zool. 364 4
~ d e b o r d 2 5 9 35 163 I - diesel 145 56 c a r p e l l e 5 9 13; 3 7 4 2, 26
- de promenade 283 26-33 - o u v e r t e 3 7 5 27 - , r é s e r v o i r d e 6 7 , 2 9 , 37 carpe miroir 3 6 4 4
ceinture de plongée alourdie par des tares en plomb

c a r p o c a p s e Bol. 5 8 62 ~ i n f é r i e u r d ' h u i l e 189 41 - à journaux Univ. 262 16 - f e r r o 241 45


carpophore 381 2 carte R N I S 2 3 6 4 8 ~ à m a r c h a n d i s e 47 36 - I n s t a m a t i c 114 15
c a r q u o i s 3 5 2 27 - r o u t i è r e 9 8 75 ~ à m é d i c a m e n t s 24 7 - m é t a l 2 4 1 47
c a r r e 3 0 2 21; 3 0 3 II c a r t e r p r o t e c t e u r 157 65 - à œ u f s 74 32 - n o r m a l e 2 4 1 45
c a r r é Méi. 143 9 - s u p é r i e u r d ' h u i l e 189 40 ~ à revues 2 6 2 15 ~ n u m é r i q u e 237 53
- Ch. de f . 202 16 cartésiennes, coordonnées ~ d e boîtes postales 2 3 5 13 - p o u r u r o g r a p h i e 27 14
- Mar. 2 2 7 25 347 1 - de lit 4 6 19 - p r o t é g é e 2 4 1 49
- Math. 346 33; 347 31 c a r t e t é l é p h o n i q u e 2 3 6 36 ~ de peinture portatif cassettes X 27 2
carreau Maison 49 19 cartilage costal 17 11 3 1 5 34 cassette v i d é o 242 6
- Jeux 276 41 ~ thyroïde 202 - d e trieuse 249 39 C a s s i o p é e 3 33
- d e f e n ê t r e 124 16 c a r t o m a n c i e n n e 3 0 8 36 - d u c o u r r i e r avec les Cassiopeia 3 33
- d e poêle e n f a ï e n c e c a r t o n 184 12 cases 267 2 cassolette 3 3 2 41
2 6 6 35 ~ à c h a p e a u x 2 0 4 11 casoar 359 1 castagnettes 3 2 4 46
carre d ' a c i e r 3 0 1 4, 50 ~ a p p r ê t é 3 3 8 22 c a s q u e Electr. gd public castor 3 6 6 14
c a r r é d e service 2 9 3 12 - b i t u m é 122 62 2 4 0 67; 2 4 1 5 8 C a s t o r et Pollux 3 28
c a r r e l e t 8 9 29 carton-cible 305 30-33 - Sports 237 20, 35; c a t a c o m b e 3 3 1 59
carre supérieure en carton d'avertissement 2 9 0 13 c a t a d i o p t r e 186 20
a l u m i n i u m 3 0 1 51 2 9 1 63 - Hérald. 254 4, 7-9, 37, c a t a l o g u e de m o d e 104 6
c a r r i e r 158 5 ~ d e jus d e fruit 9 9 50 38, 4 2 - 4 6 - principal 2 6 2 21
carrière Cartogr. 15 87 - d e lait 7 6 22 - Police 264 35 catalyser 190 99
- Carr. 158 1 - d e table 4 5 13 ~ Equitation 289 18 c a t a m a r a n 2 8 4 61, 64
- Equitation 289 1 ~ de t r a n s p o r t 7 6 30 - Sports 292 24 c a t a p h o t e 186 20, 45
- d ' a r g i l e 159 1 ~ d ' e x p u l s i o n 2 9 1 63 - Alpin. 300 53 catapulte de lancement
carrosserie a u t o p o r t e u s e carton-feutre bitumé - Chevalerie 329 39-42 d o u b l e 259 14
190 I 122 62 - à é c o u t e u r s 3 0 9 24 c a t a r a c t e 11 45
c a r r o u s e l 114 77 c a r t o n j a u n e 2 9 1 63 - d ' é c o u t e Electr. gd. c a t é g o r i e d ' a b e i l l e s 77 1,
cartable 260 9 c a r t o n - p i e r r e 122 62 public 241 58 4, 5
c a r t e 15 1 - 1 1 4 ; 9 8 28 c a r t o n rouge 2 9 1 63 ~ d'écoute Bureau 249 63 c a t é n a i r e Tramw. 196 41
- à j o u e r 2 7 6 36 c a r t o u c h e Chasse 87 54 - d'écoute Ecole 261 38 - Ch. d e f . 2 1 0 41, 4 4 - 5 4
- allemande 276 42-45 - Photogr. électr. 117 29 - d e cycliste 3 5 49 cathédrale 335 1-13
- à p u c e 2 2 10 ~ Dess. 151 31 - d e j o u t e 3 2 9 77 cathéter cardiaque droit
~ astronomique 3 1-35 - Carr. 158 27 - de p r o t e c t i o n Sylvie. 25 53
~ climatique 9 40-58 - Arts 336 7 8 4 23 cathétérisme cardiaque
- de crédit 9 8 48 ~ Mag. serv. 98 41 -- de protection Serr. 27 30
- d ' é l e c t e u r 2 6 3 19 ~ à percussion a n n u l a i r e 140 22 c a t h é t e r sous e m b a l l a g e
- [de] logiciels 115 9 3 0 5 35 - de protection Police stérile 2 6 31
~ de mémoire d'extension - à p l o m b s 87 49 2 6 4 21 c a t h o d e 178 6
2 4 4 10 - calibre 22 3 0 5 38 - d e p r o t e c t i o n 290 3 ~ à c h a u f f a g e direct
~ d'entrée au casino - calibre 222 3 0 5 39 ~ de protection en 239 25
2 7 5 14 - de film 115 41 plastique a n t i c h o c catogan 34 6
- d e s vins 2 6 6 31 - d ' e n c r e de C h i n e 151 36 127 4 8 cavalier Constr. 121 14
~ d e t é l é p h o n e 2 3 6 36 ~ d e p a p i e r à cigarettes - de s c a p h a n d r e 6 22 ~ Hôtel 267 42
- d'extension 244 68 107 17 - d e ski 3 0 1 13 - Jeux 276 11
- d u j o u r 2 6 6 21 - d e r u b a n e n c r e u r 249 16 - protecteur Carr. 158 10 - d e fichier 2 4 8 4
- d u m o n d e 14 10-45 ~ e n m a t i è r e plastique - protecteur Sports hiver - de r o d é o 3 1 9 39
- e u r o c h è q u e 2 5 0 24 8 3 25 3 0 3 14 cavalière 267 43
- F r a n c e T é l é c o m 2 3 6 36 - filtrante 189 29 ~ s è c h e c h e v e u x 105 25 c a v e a u d e famille 3 3 1 27
- g é o g r a p h i q u e 14; 15; - fusible rechargeable - s t é r é o 2 4 0 67 cave à vin 79 1-22
9 8 76 127 36 c a s q u e t t e 2 9 58; 3 5 45, 47 ~ à viscose 169 11
- illustrée 9 8 29 car vidéo 238 1-15 - à b a n d e s réfléchissantes ~ de fermentation 93 7
- m é t é o r o l o g i q u e Météor. c a r y a t i d e 3 3 4 36 198 8 ~ de stockage 9 3 12
9 1-39 c a r y o p h y l l a c é e 6 0 6; 69 12 - à visière avec c o c a r d e caverne Géogr. 13 76
~ météorologique Ecriture caryopse Agric. 68 13, 264 8 - Cartogr. 15 85
342 66 25, 37 - b l a n c h e 2 6 8 32 caviste 79 12
~ m u r a l e 2 6 0 44 - Bot. 3 7 5 43 ~ de chasse 8 6 5 cavité d e l'ovaire 370 62
c a r t e - p r o g r a m m e 194 25 c a s a q u e d e c o u r s e 2 8 9 26 ~ de cuir 3 5 37 ~ de nidification 359 29
c a r t e r 143 79 cascade 272 9 ~ de d a m e 3 5 1 - 2 6 ~ de s e g m e n t a t i o n 74 67
carter-cylindres Moteur ~ artificielle à g r a d i n s - d e m a r i n 3 5 33 - u t é r i n e 2 0 80
189 19 272 9 - de m a r i n avec visière c a y e u 5 4 29
- Autom. 191 21, 27 case 3 5 4 21 3 5 34 C D 2 4 1 61; 2 4 2 40
c a r t e r de c h a î n e é t a n c h e - blanche 276 2 ~ de service 2 6 4 8 C D d e u x titres 2 4 2 37
187 46 ~ d ' a f f i c h a g e de la ~ d e ski 3 0 1 18 C D - R O M 242 39
- d e la poulie de t e n s i o n d e s t i n a t i o n 2 0 4 22 ~ de toile 3 5 8 c é c i d o m y i e destructive
d e la b a n d e 1 3 3 32 - d'affichage de l'heure de - de velours 3 5 30 80 40
~ de protection Forge d é p a r t 2 0 4 23 ~ d e vison 3 5 17 c é d é r o m 117 17; 176 11;
138 9 - d ' a f f i c h a g e d u retard d u ~ d ' h o m m e 35 27-50 2 4 2 39
- de protection Serr. train 2 0 4 24 ~ p r i n c e H e i n r i c h 3 5 33 cédille 3 4 2 33
140 20 - de l'échiquier 276 6 - rouge 2 0 4 4 3 c è d r e 372 65
~ d e p r o t e c t i o n [mprim. ~ d e s é q u i p e m e n t s 2 3 3 53 casse Bot. 3 8 0 16 c e i n t u r e 3 0 11; 3 1 57, 41;
180 5 8 casemate 310 5 casse-fil 165 19, 37 3 3 36, 49
~ d e p r o t e c t i o n Ch de f . case n o i r e 2 7 6 3 C a s s e g r a i n , t é l e s c o p e de - coulissée 3 1 73
2 0 1 35 caserne des sapeurs- 5 4 ~ de calme 9 46-47
- d e s c ô n e s 163 30 pompiers 270 2 casse-lunettes 61 I - d e c h e v e u x 352 38
- des deux tambours casier à a l i m e n t s 2 0 6 83 c a s s e - n o i x 4 5 49 ~ de c o u l e u r i n d i q u a n t le
p e r f o r é s 163 21 ~ à bagages 2 0 6 71 casserole 4 0 16 grade 299 15
~ d'huile Mach. agric. - à bouteilles 79 11 - d ' h é l i c e 2 2 9 33 ~ d e natation e n liège
6 5 45 ~ à bouteilles d e la c o n t r e - cassette 237 31 282 19
- d'huile Autom. 191 17 p o r t e 39 6 ~ à bande magnétique 241 ~ d e p l o m b 2 7 9 14
- d u train de roues - à c l i c h é s 2 4 5 10 4 5 - 4 7 ; 244 56 ~ de p l o n g é e a l o u r d i e p a r
a m o v i b l e s 149 7 ~ à c o r r e s p o n d a n c e 2 4 5 30 ~ a u c h r o m e 2 4 1 46 des tares en p l o m b
- e n tôle 186 37 ~ à couverts 266 48 ~ audio 241 45-49 279 14
ceinture de protection de l'arbre F 20

- d e protection de l'arbre - de symétrie 351 3 c h a î n a g e 120 34 c h a l a n d 2 1 5 25


118 80 - de transmission de chaîne Agric. 75 15 - de transport 225 46
- d e s é c u r i t é 1 9 0 97 données 248 43 - Tiss. 165 43; 166 39 chalaze 74 63
- é l a s t i q u e 3 1 41 - d'information 203 23 - Text. 167 24 c h a l c o g r a p h i e 3 4 0 14-24
- e n soie 319 23 - distributeur de - Text. 171 2 chalet 278 7
~ n o u é e 3 1 35 modulation 237 46 - Bicycl. 186 36 chaleur, é c h a n g e u r de
- s c a p u l a i r e 17 6 , 7 - d u cristal 3 5 1 3 - Motocycl. 187 17; 188 22 259 66
c é l é b r a n t 3 3 0 39 centre-ville 268 - Electron, gd. public 240 r é s i s t a n t à la 2 3 4 3 4
c é l e r i 57 27 c e n t r i f u g e u s e Med. 2 3 59 1-17 c h a l o u p e 2 5 8 12, 4 5 , 61
célesta 325 1 - Cuis. 40 19 - à godets Cours d'eau c h a l u m e a u Orfèvre 1 0 8 14
c e l l a 3 3 4 51 - à c a i l l e b o t t e 7 6 41 2 1 5 57 - Soud. 141 19
cellier 79 1-22 ~ r é u n i s s a n t les f i l a m e n t s - à godets Ports 225 42 - Café 265 38
cellule Apicult. 77 26-30 1 6 9 17 ~ à m o r t a i s e r s a n s fin - Rest. 266 46
~ Photo 114 63 cep 78 6 1 3 2 50 - Mus. 3 2 2 10, 14
- c o n t e n a n t l ' œ u f 7 7 27 c è p e 3 8 1 16 - antidérapante 304 33 - à gaz inerte 142 33
- d e la r e i n e 7 7 37 ~ bai 3 8 1 15 - à picots 168 24 - à p r o p a n e 125 5-7
- d e l e c t u r e 2 4 0 29 - d e B o r d e a u x 3 8 1 16 - à pinces 168 24 - à souder 350 9
~ d e m e s u r e 116 55 céphalopode Zool. 357 37 - à r o u l e a u x 1 8 6 36 - de soudage à l'arc en
~ p h o t o - é l e c t r i q u e 112 50 - Faune abyss. 369 4 - à rouleaux de atmosphère protégée
- photo-électrique dans c é r a m i q u e c o r d é e 3 2 8 10 c o m m a n d e d e la p o m p e 142 33
l'axe creux 312 4 9 - d ' o x y d e 149 46 à h u i l e 189 2 5 - o x y a c é t y l é n i q u e 1 3 0 14
- r é t i n i e n n e 77 22 ~ i n c i s é e 3 2 8 35 - a r t i c u l é e s a n s fin 132 5 0 - s o u d e u r 141 I I , 28
~ solaire 155 34 - r u b a n e e 3 2 8 13 - à s c i e r 8 5 14 chalutier Pêche 90 11
c e l l u l o s e , a l c a l i - 169 9 Cerbère 327 29 - a v e c p i è c e s 3 6 36 - Mar 2 2 0 4 6 , 8 6
- d e h ê t r e 169 I c e r c e a u Tonell. 130 8 - d ' a l i m e n t a t i o n 7 4 14 chalvar 306 42
- d e p i n 169 I - Thermal. 274 19 - d ' a m e n a g e Papet. 1 7 2 67 c h a m a n 3 5 3 24
- , feuille d e 1 6 9 I, 2, 4 , 6 - Cirque 307 58 - d ' a m e n a g e Papet. 1 7 2 69 c h a m a n e 353 24
plaque de 169 I - de gymnastique 297 46 ~ d ' a n c r e 2 2 1 77; 2 2 2 5 0 c h a m b r a n l e 4 1 26
- , xanthate d e 169 9 cerclage 163 5 - d ' a r r ê t 1 5 2 38 chambre Atome 1 66
c é m e n t 19 29 Tonell. 1 3 0 8
cercle - d ' a t t e l a g e 6 5 13 - à air Agric. 74 61
c e n d r e s d e la r é s u r r e c t i o n - Math. 346 42; 347 39 - d ' a v a n c e m e n t 157 17 - à air Bicycl. 186 30
3 2 7 10 - annuel 84 24 - d e c h a p e a u x 163 45 - à b u l l e s 1 58
cendrier Maison 42 29 arc de 346 53 - de flèche 71 20 ~ à c o n d e n s a t i o n 2 24
- Autom. 190 88 ~ avec deux massues - d e la s c i e 1 2 0 16 - à coucher 43
- Cout. 104 5 2 9 7 37 - d e l ' e n c e n s o i r 3 3 2 39 - à d e u x lits a v e c salle d e
~ Centr. 152 8 - central 291 2 - d e m o n t a g n e s 12 39 bains 267 27-38
~ Bureau 246 33 - circonscrit 346 29 ~ d e m o u i l l a g e Mar. - à vide Atome 2 52
- Hôtel 267 50 ~ c o n c e n t r i q u e 3 4 6 58 2 2 1 77 - à vide Lutte pestic. 83 12
~ d'accoudoir 206 46 - de charge 288 67 ~ d e m o u i l l a g e Navig. - à vide Briq. 159 12
- pivotant 207 29 ~ d ' e n v o i 2 9 2 16 2 2 3 72 - d ' a c c r o c h a g e 144 2 6
- sphérique 266 5 - e n fer 1 6 3 5 ~ d e n t é e s a n s fin 1 3 2 50 - de captage d ' u n e source
- ventile 209 6 - e x t é r i e u r d e la c i b l e ~ d e t r a c t i o n 6 5 17 269 24
c e n t 2 5 2 19, 3 4 288 59 - double à rouleaux - d e chauffage d e l'air
centaure Best, fabul. - g r a d u é 1 1 3 27 1 8 9 10 147 30
3 2 7 52 ~ i n s c r i t 3 4 6 31 - d u d é r a i l l e u r 2 9 0 20 - de chauffage du gaz
Centaure Astr. 3 39 - i n t é r i e u r d e la cible - d u p a l a n 1 3 9 44 147 2 8
centaurée 61 I 2 8 8 57 c h a î n e - g u i d e 6 5 13 ~ de chauffe 259 93
~ j a c é e 3 7 6 12 - limite des étoiles chaîne haute-fidélité - de combustion Centr.
- , p e t i t e 3 8 0 10 circumpolaires 3 5 Maison 42 9 152 6
C e n t a u r u s 3 39 - m é d i a n d e la cible - haute-fidélité Discoth. - de combustion Aéron.
c e n t i m e 2 5 2 15, 16 2 8 8 58 3 1 7 27, 2 8 2 3 1 37
centimètre 103 2 - m é r i d i e n 1 1 3 26 - haute-fidélité Electron, - de déflection d'air
c é n t i m o 2 5 2 22 - métallique 130 3 gd. public 240 1-17 198 45
centrage du module de - p o l a i r e 14 11 - , m a i l l o n d e 3 6 39 ~ de détente de Wilson
balayage 2 3 9 23 - t e n d e u r 3 2 4 56 - m o d è l e 1 6 7 19 2 24
c e n t r a l 2 3 6 52 - transversal au cheval ~ r i v é e d o u b l e 189 4 9 ~ d e f e r m e n t a t i o n 97 72
c e n t r a l e à b é t o n 2 0 0 19 d'arçon 296 54 - stéréo 240 1-17 - d e l ' a m i r a l 2 1 7 27
- d'enrobage bitumineux c e r c u e i l 3 3 1 35 c h a î n e t t e 7 1 27 - de lancement de 4
199 4 8 céréale 68 1-37 - d e s û r e t e 118 3 0 r o q u e t t e s d e faible
- é l e c t r i q u e Min. 1 4 4 13 cerf 8 8 4 c h a i r à s a u c i s s e 9 6 41 p o r t é e 2 5 9 26
- électrique Centr. 152 I- - a u b r a m e 8 6 12 chaire Ecole 260 22 - d e la r e i n e 3 3 3 3
28; 1 5 3 ~ b r a m a n t 8 6 12 - Univ. 262 4 - d e levage d e la p â t e
- hydraulique 216 39-46 cerf-volant Ecole 260 71 - à prêcher Eglise 330 19 9 7 72
- inertielle 6 4 3 ~ Jeux enf. 273 42 - à p r ê c h e r Arts 3 3 7 15 - de mélange 8 3 62
- n u c l é a i r e 154 19 - Math. 346 38 c h a i s e 4 2 34; 4 4 10 - d e m e s u r e 112 4 3
~ t h e r m i q u e 152 1 - 2 8 - Zool. 358 24 - à p o r t e u r 2 1 21 - de mise en charge
central t é l é p h o n i q u e privé cerf wapiti 367 2 - b a i n d e soleil 2 7 8 5 9 2 1 6 40
2 4 5 13 c e r i s e 5 9 5, 6 - 8 ; 3 7 0 99; - b i p l a c e 2 1 3 17 - d e n a v i g a t i o n 2 2 2 14;
centre Sports 292 42 382 4 - de c a m p i n g 278 43 227 22
- Math. 346 43 c e r i s i e r 59 1 - 1 8 - de cuisine 39 43 - d'enfant 47
angle a u 346 55 c e r n e 8 4 24 - de jardin 37 49 ~ de ponte 77 46
~ d e c o m m a n d e 2 3 6 52 c e r v e a u 17 4 2 ; 18 22 - d e l a m i n o i r 1 4 8 61 - d e p r i s e d e v u e 14 6 3
~ de c o u r b u r e 346 23 c e r v e l e t 17 4 5 ; 18 2 3 - d u j u g e - a r b i t r e 2 9 3 20 ~ d e r é v e r b é r a t i o n 3 1 1 31
- d e g e s t i o n 2 3 6 51 cervidé à bois palmés - e n t u b e m é t a l l i q u e 4 1 21 - de séchage Briq. 159 17
- d e g r a v i t é 3 4 6 26 88 4 0 - h a u t e 2 8 33 - de séchage Text. 168 28;
- d e la c i b l e 2 8 8 5 6 c e s t o d e 8 1 35 ~ longue Maison 37 47 170 49
~ d e lavage a u t o 9 8 61 cétacé 367 23-29 - longue Jard. 51 2 - d e s m a c h i n e s 2 2 0 10
- d e loisirs 2 8 1 C e t u s 3 11 ~ m o n o p l a c e 2 1 3 16 - des m a c h i n e s auxiliaires
~ d e p r e m i e r s s o i n s 2 0 3 32 c h a b o t t e 139 17, 31, 4 0 - p l i a n t e Puéricult. 2 8 33 Mar. 2 2 2 7 0
- dépressionnaire 9 5 c h a c a l 3 6 7 11 - p l i a n t e Camping 2 7 8 4 3 ~ des m a c h i n e s auxiliaires
~ d e r é c e p t i o n 2 0 3 31 c h a d b u r n 2 2 3 25 - t o u r n a n t e 2 4 8 25 Mil. 2 5 9 5 6
charpente métallique
F 21

- des moteurs électriques changeur de monnaie c h a p e r o n d u f a u c o n 86 4 4 c h a r i o t a g e , b a r r e de


222 68 Tramw. 196 33 chapiteau 334 20-25 149 33
- de s t o c k a g e 154 71, 76 - de prise 2 1 0 10, 13 - à pal m e t t e s 3 3 3 25 chariot à d é c h e t s de bois
~ d ' e x p l o s i o n 153 55 - d e prises h a u t e t e n s i o n - à protomes de taureau 157 16
- d ' e x t i n c t i o n 153 55 153 13 3 3 3 28 - à laitier 147 10
- d ' h ô t e l 267 2 7 - 3 8 c h a n l a t t e 122 4 3 - à q u a t r e m â t s de - à provisions 50 87
- d ' i o n i s a t i o n 2 2, 17 chanterelle 323 9 c o r n i c h e 307 I - à ridelles 309 86
- d u c a p i t a i n e 217 45; - c o m e s t i b l e 3 8 1 14 - arabe 3 3 7 18 - auxiliaire 157 11
222 13 c h a n t e u r 3 1 5 22 - c a m p a n i f o r m e 3 3 3 16 - cultuel 3 2 8 36
- d u m o t e u r principal c h a n t e u s e 3 1 8 30 - c u b i q u e 3 3 5 21 - cultuel m i n i a t u r e 3 2 8 36
2 2 2 72 c h a n t i e r 120 1-59 - d u c i r q u e 307 I c h a r i o t - c u v e 147 10
- d ' u n officier 222 21 - d e c o n s t r u c t i o n 118; 119 - l o t i f o r m e 3 3 3 14 c h a r i o t d ' a p p a r e i l s 194 63
- d u roi 3 3 3 2 - de c o n s t r u c t i o n navale c h a p o n 7 3 21 - de c h a r g e m e n t Min.
- froide Abatt. 94 21 -24 2 2 1 1-43 c h a r a n ç o n 80 49 144 8
- froide Mar. 222 56 - de triage 2 0 5 42 ~ d u blé 8 1 16 - d e c h a r g e m e n t Cokerie
~ froide d e s t o c k a g e chantilly 2 6 5 30 - d u m a ï s 8 1 26 156 6
2 2 4 50 chanvre 383 9 - d u pin 82 41 - de David 3 29
~ funéraire 333 5 c h a p e Opt. 113 13 c h a r b o n Orfèvre 108 37 - de golf 2 9 3 85
- g r a n d f o r m a t à soufflet - Mus. 326 15 - Text. 170 I - d e la c h a m b r e de
114 49 chapeau 381 4 - à c o k e 156 1 f e r m e n t a t i o n 97 73
chambre-laboratoire - à brides 306 23 - de bois 2 7 8 4 8 - de la table d ' o p é r a t i o n
c o m p a c t e 177 32 - à p l u m e s 3 5 12 - d e c a r b o n i s a t i o n 156 I 26 36
- universelle 177 24 - à plumes en mohair c h a r b o n n a g e 144 1-51 - d e m é t a l p o r t a n t les
- p h o t o g r a p h i q u e 112 20; 35 6 c h a r b o n n é g a t i f 312 41 casiers à œ u f s 7 4 31
113 40 - clocke souple 3 5 25 - , p a r c à 2 2 4 19 - d e p e i n t u r e 3 1 5 36
c h a m b r i è r e 3 0 7 53 - d ' a r t i s t e 35 43 - , pelle à 3 8 4 3 - d é p o s e u r 159 18
c h a m e a u Ethnol. 3 5 4 I - de brousse 3 5 4 8 - positif 3 1 2 40 - de rectification 150 3
- Zool. 366 29 - d e c h a r p e n t i e r 120 13 charcuterie Bouch. 96 6-11 - de r o u l e m e n t 152 41
chamois 367 3 - de chasse 8 6 5 - Mag. serv. 98 6 - de scie 132 71
c h a m p 6 3 4, 17 - de dame Coiffures - Comm. 99 68 - d e serrage 157 12
C h a m p a g n e 9 9 30; 3 1 8 6 3 5 1-26 - e n t r a n c h e s 9 6 14 - de s o u d a g e a u t o g è n e
- , b o u c h o n de 267 58 - de dame Maison 41 I i c h a r de carnaval 3 0 6 57 138 35
- , seau à 267 59 - de feutre 35 27 - de c o m b a t 2 5 5 62 ~ de t r a n s p o r t Agric. 74 39
c h a m p de bataille 15 93 - de f e u t r e d e poil 3 5 15 - d e p a r a d e 3 5 5 47 - de t r a n s p o r t Sports
- d e c é r é a l e s 6 3 32 - de f e u t r e de poil r è c h e - d e s glaces 3 0 4 22 2 8 3 66
- de foire 3 0 8 I 3 5 29 c h a r d o n 6 1 32 - d ' e x t i n c t i o n avec
- de lave 11 i 4 - de n e t t o y a g e 164 22 - a r g e n t é 6 1 32 l o c o m o t i v e 156 10
- de visée 115 28 - d e paille 3 1 23; 3 5 40 - des c h a m p s 6 1 32 - d'extinction du coke
- d ' i n o n d a t i o n 2 1 5 42, 4 8 - de palier d u vilebrequin chardonneret 360 i 144 I I
- en c h a u m e 6 3 33 189 22 charge 7 3 5 - d ' o u t i l l a g e 194 73
champignon 381 3 - d e plage 2 8 0 20 - c o m p l è t e 2 0 5 52 ~ é l e c t r i q u e 2 0 4 29;
- à lamelles 3 7 9 10 - des aiguilles à c r o c h e t - de p l o m b s 87 51 2 0 5 34
- comestible 381 167 56 - d e p o u d r e 87 57 - é l é v a t e u r Brass. 9 3 23
- de couche 381 I - de soleil Cost. 29 16 - immobilisée 299 5 - élévateur Briq. 159 18
- de Paris 3 8 1 I - de soleil Plage 280 20 chargement du coke - é l é v a t e u r à f o u r c h e Ch.
- d u rail 2 0 1 2 - d ' é t a i e m e n t 119 61 156 15 de f . 2 0 5 16
- v é n é n e u x 3 7 9 10-13 - d ' é t é e n tissu 3 5 42 - e n p o n t é e 220 90 - élévateur à fourche Ports
championnat d'échecs - de vison 3 5 18 c h a r g e unitaire 2 2 5 21 224 44
276 16 - d ' h o m m e 3 5 13, 14, - unitaire e m b a l l é e 2 2 4 - e x t i n c t e u r avec
champ, joueur de 27-50 42; 2 2 5 9 l o c o m o t i v e 156 10
292 2, 41 - d u battant 166 6 - unitaire e m b a l l é e de - g u i d e - c o k e 156 9
c h a n c e l i è r e Puéricult. - florentin 3 5 21 m a r c h a n d i s e s diverses - longitudinal 149 42
2 8 38 - galvanisé 122 102 2 2 5 11 - porte-aiguilles 185 24
- Hiver 304 14 - haut d e f o r m e 3 5 41 chargeur Mach. agric. - p o r t e - b o b i n e s 164 30
c h a n d e l i e r d e table - l o d e n 3 5 28 64 72 - r é c e p t e u r à bord 2 2 5 15
4 5 16 - m o u à larges b o r d s - Chasse 87 15 - r é p a r t i t e u r de b é t o n
- pascal 3 3 0 4 5 35 43 - Constr. 118 35 200 5
c h a n d e l l e Constr. 119 13; - m o u d e c o w - b o y 3 1 9 37 - fmprim. 181 7 - roulant Métal!. 147 3
121 81 - orné d ' u n bouquet 35 7 - Mil. 2 5 5 15 - roulant Mar. 2 2 1 14, 28
- Gymnast. 295 29 - r o n d de p i c a d o r 3 1 9 20 - à barillet 166 5 - s u p é r i e u r 149 22
- à c r é m a i l l è r e 119 86 - r o n d et n o i r d u t o r e r o - à l u m i è r e d u j o u r 177 50 - t r a n s p o r t e u r Scierie
- a v a n t d r o i t e 282 13 3 1 9 29 - d e cassette 249 72 157 52
- d e cire 77 66 c h a p e d e finition hssée - de d o c u m e n t 249 33 - transporteur Ports 225 4
c h a n f r e i n Cheval. 72 6 123 4 0 - d e film 3 1 1 7 - t r a n s p o r t e u r de terre à
- Méc. 143 62 - d ' é g a l i s a t i o n 123 39 - d e s batteries d u f o u l o n 198 38
- Chevalerie 329 84 - de m o r t i e r 123 27 s t i m u l a t e u r 2 5 51 - transversal 149 23, 39
change Aéroport 232 51 chapelet Cours d'eau c h a r g e u s e 163 9 c h a r i o t - t r e u i l 2 2 1 14
- Banque 250 10 2 1 5 57 - à alimentation c h a r l o t t e 35 26
- , a g e n t de 2 5 1 4 - Ports 225 42 a u t o m a t i q u e 1 6 3 33 c h a r m e 3 7 1 63
- , lettre de 2 5 0 12 - Eglise 332 30 chariot Comm. 99 59 c h a r m e u r de serpents
changement de canon - de c h a p e a u x 163 45 - Mach.-out. 150 13 353 45
2 5 5 28 c h a p e lissée 1 2 3 14 - Text. 167 39 c h a r n i è r e 111 14
- d e c a r r e 302 12 chapelle Cartogr. 15 61 - à bagages 2 0 4 32 - e n X 151 50
- d e face au cheval - Aéroport 232 49 - à b e c p i v o t a n t 2 2 1 21 c h a r p e n t e Constr. 120
297 30 - castra le 3 2 9 29 - à benne basculante - Vann. 136 25
- d e m a r c h e 2 0 9 18, 56 - c o m m é m o r a t i v e 3 3 1 12 147 64 - Arts 334 52; 337 9
- d e r o u t e 2 8 5 27 ~ d u c h â t e a u 3 2 9 29 - à bouteilles 141 23 - de c o m b l e 120 7
- de vitesse 210 50 - d u c i m e t i è r e 3 3 1 28 - à bras 120 6 - de la g r u e 2 2 5 53
- d e vitesse d e la prise d e - m o r t u a i r e 3 3 1 21 - à c o m m a n d e par c h a î n e ~ du navire 2 2 1 4 4 - 6 1
force 6 5 23, 40 c h a p e l l e r i e 2 6 8 38 133 38 - longitudinale 2 2 1 4 4 - 5 6
- d e vitesses 186 14, 39 c h a p e l l e votive 3 3 1 12 - à fourche 225 8 - m é t a l l i q u e 5 18
charpentes de combles

c h a r p e n t e s d e c o m b l e s 121 ~ porte-matrices - Sports 291 58 - d e c a m p a g n e 6 3 18


27-83 Photocomp. 175 45 chausson Cost. 29 5 ~ de croix 3 3 0 54
c h a r p e n t i e r 120 12 - p o r t e - m o d è l e 177 15 - Chauss. 101 41 - d e fer 2 3 2 34
c h a r r i a g e 127 c h a s u b l e 30 50 ~ Spons 286 57-58, 57 - de fer à c r é m a i l l è r e 2 1 3
charrue 63 7 c h a t 7 3 17 - d e d a n s e 3 1 4 30 7-11
~ à avant-train 65 I c h â t a i g n e Cheval 72 27 ~ de gymnastique 296 63; - de f e r à voie é t r o i t e
~ à q u a t r e socs 6 3 4 0 - Bot. 3 8 4 52 297 52 Briq. 159 4
~ monosoc 65 I châtaignier 384 48 ~ e n laine 101 42 ~ de fer à voie étroite
- réversible 6 5 62 c h a t a n g o r a 7 3 17 c h a u s s u r e Maison 4 1 16 Constr. rout. 199 23
~ t y p e 1/2 6 5 62 - d o m e s t i q u e 62 3 ~ Chauss. 101 - de fer de c h a n t i e r
chasse Chasse 86 1-52 château Cartogr. 15 96 - à s e m e l l e de c o r d e 199 2 3
- Tiss. 166 17 - Mar. 217 18-26, 5 5 - 5 7 122 75 ~ de fer de m o n t a g n e 2 1 3
~ à c o u r r e 8 6 31 ; ~ arrière 217 23 - basse Chauss. 101 31 1-14
289 41-49 - a v a n t 217 10, 19 - basse Ethnol. 352 18 - de fer de m o n t a g n e à
~ à la s a u v a g i n e 86 4 0 - b l i n d é 154 82 ~ basse à talon haut crémaillère 213 45
~ a u c a n a r d 8 6 40 - d ' a r r i è r e 2 5 8 22 101 33 ~ d e fer d e s s e r v a n t le p o r t
- au chaudron 8 6 34-39 ~ d'eau Cartogr. 15 81 - d e football 2 9 1 21 2 2 4 21
~ a u f a u c o n 86 4 2 - 4 6 - d ' e a u Min. 144 14 - d e g y m n a s t i q u e 296 63; - de halage 2 1 5 30
- a u gibier d ' e a u 8 6 40 ~ d ' e a u Serv. eaux 2 6 9 18 297 52 ~ de r o n d e 3 2 9 20
- au r e n a r d 2 8 9 4 1 - 4 9 - d e c o n t e d e fées 3 5 5 4 6 - d e h o c k e y 2 9 2 10 - d e r o u l e m e n t Scierie
- a u x pièges et a u x e n g i n s - de p o u p e 2 5 8 22 ~ de marche Cord. 100 57 157 23
8 6 19-27 - d e sable 2 8 0 35 - d e m a r c h e Chauss. - d e r o u l e m e n t Mar.
- d'eau Maison 49 16 - d u XVI le siècle 2 7 2 7 101 18 2 2 1 24
- d'eau Plomb. 126 14 château-fort 329 I - de marche pour enfants cheminée Géogr. 11 17
~ d e v a n t soi 8 6 1-8 chatière Maison 37 56 101 56 - Pare de loisir 355 29
~ en hutte 86 47-52 - Constr. 121 23 - d e m o n t a g n e 3 0 0 42 - Maison 37 10; 38 5
- e n r o n d 86 3 4 - 3 9 chaton Zool. 73 17 ~ d e p a t i n a g e 302 24 - Constr. 118 21; 120 47 ;
c h a s s e - g o u p i l l e Bricol. - Bot. 3 7 1 10 ~ d e plage Chauss. 101 4 8 122 13
134 32 - a v e c fleur 3 7 1 26 ~ de plage Plage 280 23 - Centr. 152 15
- Serr. 140 65 ~ femelle 59 38, 46 - d e saut 3 0 1 41 ~ Energ. 155 12
c h a s s e - n e i g e 2 0 2 34-35; - m â l e 59 39, 4 5 - d ' e s c a l a d e 300 4 4 - Ch. de f . 2 0 9 22
3 0 4 32 c h a t , poisson 3 6 4 12 - d ' e s c r i m e s a n s talon ~ Mar. 220 8, 40, 75;
- à t u r b i n e 212 17 c h a t t e 7 3 17 2 9 4 17 222 I
c h a s s e p e n d a n t la p a r t a d e c h a u d i è r e Centr. 152 5 ~ d e ski de fond 3 0 1 16 ~ Mil. 2 5 8 58; 2 5 9 32
86 9 - 1 2 - Energ. 155 13 - d e s p o r t 101 35 ~ Hôtel 161 23
- p e n d a n t le rut 8 6 9 - 1 2 - Nett. 198 29 - d e t e n n i s 101 36 - Spons 288 47
c h a s s e - p i e r r e 2 0 9 34 - à g o u d r o n 199 47 - d e travail 101 39 - Alpin. 300 8
c h a s s e - p i e r r e s 196 11 - à h o u b l o n 92 52 ~ d e ville 101 31 - Chim. 350 7
chasseur Chasse 86 I - à m a z o u t 3 8 57 ~ e n toile 101 54 - Ethnol. 353 21
- Hôtel 161 18 - à r a y o n n e m e n t 152 5 - m o n o c o q u e 3 0 1 12 - arrière 2 5 8 20
- à c o u r r e 2 8 9 41 - à t u b e s 152 5 - montante Cord. 100 57 - à s t r u c t u r e e n treillis
chasseur-bombardier - à v a p e u r 172 38 ~ m o n t a n t e Chauss. 220 8 4
d'interception 256 I - de f o n t e 178 19 101 18 - a v a n t 2 5 8 19
c h a s s e u r de c h a r s 2 5 5 72 - d e f u s i o n 170 30 - r é p a r é e 100 I - d'aération Brass. 92 14
- d e m i n e s 2 5 8 80 - du chauffage central - ressemelée 100 I - d ' a é r a t i o n Serv. eaux
~ s o u s - m a r i n 2 8 0 37 3 8 57 c h a u s s u r e s , brosse à 50 41 169 27
châssis Mach agric. 6 4 51 - et m é c a n i s m e m o t e u r de - d ' e n f a n t 2 8 45 ~ de c o n v e r t i s s e u r 147 67
- Imprim. 181 38 la l o c o m o t i v e 2 0 9 2 - 3 7 c h a u s s u r e spéciale 2 9 0 22 ~ d ' é v a c u a t i o n 154 37
- Autom. 190 2 ~ p o u r la cuisson de la chauve-souris 366 9 ~ d ' é v a c u a t i o n d e l'air
~ Ch. de f . 2 0 6 3; 2 0 7 5 t r e m p e 92 4 4 - , aile d e 327 4 vicié 155 25
~ Sports 305 88 - tubulaire 2 0 9 16 c h a u x c a l c i n é e 172 52 - d ' u s i n e 15 38
- Théât. 315 30; 316 47 chauffage au mazout 38 ~ s o d é e 27 39 - d u v o l c a n é t e i n t 11 28
~ Peintre 338 20 44-60 c h e f 2 5 4 18-19 - , m i t r e d e 2 5 8 21, 59
- à insoler 175 34 - a u sol 3 5 6 18 c h e f - b r a s s e u r 92 49 c h e m i n e n m a d r i e r s 118 79
- à p o s e m è t r e 114 61 - a v a p e u r et é l e c t r i q u e c h e f cuisinier 206 34 - forestier Sylvie. 8 4 3
~ d'aiguillage 2 0 1 34 206 6 - d e base d ' u n e ardoise c h e m i n s de fer
- d ' a r r o s a g e 62 28 - c e n t r a l à e a u 3 8 38-81 122 87 allemands 208 I
- d e c o u c h e 55 17 ~ central, chaudière du ~ d e c h a n t i e r 8 4 20 c h e m i n vicinal 15 30
- d e d e s s o u s 148 20 3 8 57 - d e c h a r 2 5 5 65, 76 chemise Cost. 29 6; 33 22
~ de dessus 148 19 ~ é l e c t r i q u e Imprim. 179 3 - d e m a n u t e n t i o n 2 0 5 29 - Reliure 185 37
- d e f e n ê t r e 133 44 ~ p a r radiateurs 155 27 ~ d e nage 2 8 3 12 - à larges bretelles 3 2 18
- d e la p o m p e 67 14 chauffe-bière 266 7 - d e partie 2 7 5 3 - a m é r i c a i n e 32 18
- de moulage fermé chauffe, chambre de - d'équipe de manœuvre - d e nuit 32 2
148 18 2 5 9 93 2 0 5 45 - de smoking 33 5
- de moulage ouvert chauffe-colle à bain-marie - d e rang 266 30 ~ en j e a n 3 3 30
148 33 132 12 - d e rayon 9 9 99; 2 7 1 60 - habillée 3 3 5
~ d ' e n c l e n c h e m e n t 202 54 c h a u f f e - e a u 126 12-13 - de réception 267 7 - i m p r i m é e 3 3 37
- de remorque en - à gaz 126 12 - d e salle 2 7 5 7 - p o l o 3 3 53
c o n s t r u c t i o n 138 28 ~ é l e c t r i q u e 126 13 - d e s é c u r i t é 2 0 4 41 - s p o r t 3 3 34
- de r o u l e m e n t 2 5 5 3 0 - 3 2 - i n s t a n t a n é 126 12-13 ~ d e service 2 4 8 29 c h e m i s e t t e 3 3 31
- d e route 255 30-32 chauffe-plats électrique - d'orchestre Thermal. c h e m i s i e r 30 9
- d e scie 157 8 45 45 2 7 4 26 c h e n a l 1 3 34
- d e t r a n s l a t i o n 119 32 chaufferie Maison 38 38-43 ~ d'orchestre Théût. - à f o n t e liquide 147 35
- d u d i s t r i b u t e u r 62 22 ~ Jard. 55 7 3 1 5 26 - à laitier 148 12
- d u téléviseur 2 3 9 2 - Centr. 152 1-21 - indien 352 11 ~ d ' a l i m e n t a t i o n 147 22
~ é l é v a t e u r 2 3 1 18 c h a u f f e u r 2 0 9 39 ~ m a q u i l l e u r 3 1 5 47 - de c o u l é e 148 3
~ grillagé d e m o d e l a g e c h a u m a r d 2 2 6 10 - m é c a n i c i e n 194 38 - de c o u l é e de la f o n t e
3 3 9 34 chaume 68 6 - o p é r a t e u r 3 1 0 20, 41 147 11
- p n e u m a t i q u e 182 2 - avec ses n œ u d s 3 8 3 63 c h e m i n carrossable - d e navigation 2 1 5 21
~ pneumatique à copier c h a u s s é e 197 13 e n t r e t e n u 15 99 ~ principal 2 2 3 92
179 13 chaussette Cost. 32 31 - d ' a c c è s 3 2 9 34 - s e c o n d a i r e 2 2 3 93
circulation sanguine
F 23

chêne Jard. 51 12 chevillard 9 4 I c h i m è r e 327 16 cierge d e N o t r e - D a m e


~ Bot. 371 I cheville Anat. 19 59 c h i m p a n z é 3 6 8 14 376 9
chéneau Maison 38 9 - Orfèvre 108 22 c h i n o i s e 341 5 - d u m a i t r e - a u t e l 330 34
- Constr. 121 4; 122 28 - Mus. 3 2 3 18; 324 II c h i o t 7 3 16 - pascal 330 44
- de g o u t t i è r e 37 11 - d ' a c c o r d 3 2 4 23; 3 2 5 17 - à laitier 147 9 - votif 3 3 0 53
- e n c a i s s é 122 83 - d'assemblage d'escalier c h i o u r m e 217 48 cigare Ust. fumeurs 107 2
c h è n e v i s 3 8 3 15 123 4 6 c h i p 9 8 17; 9 9 56 - Hôtel 267 49
chenille Agric 80 3, 14, 17, - de bois 121 92 c h i p s 4 5 41 cigarette Ust.
fumeurs
23, 24, 29 - percutante 94 4 c h i q u e 107 19 107 12
- Zool. 82 20, 31, 44, 47; chevillère 2 9 1 33 chiroptère 366 9 - Hôtel 267 49
3 5 8 50; 3 6 5 10 chevillier 3 2 3 19, 22; 324 c h i r u r g i e n dentiste 24 I - Cité 268 69
- Constr. rout. 199 3 10, 19 c h i s t e r a 3 0 5 69 - Mag. serv. 98 41
- Mil. 2 5 5 31 chevillure 8 8 8 chitarrone 324 I - à b o u q u i n 107 14
- a r p e n t e u s e de la p h a l è n e c h è v r e 7 3 14 c h i t o n a c t i s 369 20 cigarette-filtre 107 12
d u groseillier 5 8 5 c h e v r e a u 7 3 14 chloration du benzène cigarillo 107 3
- d ' a i u c i t e d a n s le grain c h è v r e f e u i l l e 3 7 4 13 170 8 cikkara 337 26
de blé 8 1 30 c h è v r e , t ê t e de 327 18 c h l o r e 170 7 cil 19 41
- d e la n o c t u e l l e 80 44 chevrette Zool. 73 14 c h l o r o b e n z è n e 170 9, 11 - vibratile 357 10
- d e la p i é r i d e d u c h o u - Chasse 88 34 c h l o r u r e 1 10 c i m a i s e 128 29
8 0 48 - a d u l t e 8 8 34 - de c a l c i u m 3 5 0 4 3 cime Géogr. 11 6; 12 40
- p r o c e s s i o n n a i r e 82 16 - vierge 8 8 34 - de sodium Atome 1 9 - Bot. 3 7 0 4
- s q u e l e t t i s a n t la feuille chevreuil 86 17; 8 8 2 8 - 3 9 - de sodium Text. 170 13 c i m e n t 118 4 3
88 8 chevrillard 8 8 39 chœur Théât. 315 21 c i m e n t e r i e 160
c h é n o p o d e 6 1 25 c h e v r o n Constr. 121 28, - Eglise 330 32 c i m e n t , sac d e 118 43
c h e r m è s 8 2 38 36; 122 19 - Arts 335 4 - , silo à Constr. 119 30
cheval Zool. 71; 73 2 - Arts 335 16 - , e n f a n t de 3 3 0 40; -, silo à Constr. rout.
- Cheval 72 - d ' a r ê t e 121 62 3 3 1 45 200 22
- Gymnast. 296 I ; 297 I - i n t e r m é d i a i r e 121 56 c h o l é c y s t o g r a p h i e 27 4 cimetière Cartogr. 15 106
- ailé 327 26 c h e w i n g - g u m 9 8 44 chope Rest. 266 3 - Eglise 331 21-41
- a u dressage 2 8 9 3 c h i a n t i 9 9 31 - Marché puces 309 53 cimier Chasse 88 18, 35
- c a p a r a ç o n n é 3 1 9 18 c h i b o u k 107 32 c h o u 57 32 - Hérald. 254 I, II, 30-
- , c o r p s de 327 27, 45, 54 c h i b o u q u e 107 32 - à la c r è m e 97 27 36, Il
- , crins de 3 2 3 15 c h i c a n e Allais 3 0 1 72 ~ c a b u s 57 32 - de b œ u f 9 5 35
- , culotte de 289 5 - a n t i b a l l o t t a n t e 2 3 3 13 c h o u b l a n c 57 32 c i n é m a 3 1 0 ; 3 1 1 ; 312
- d'arçon 296 5 c h i c o r é e irisée 57 40 choucas 361 2 I; 3 1 3
- de bois 3 8 8 2 - sauvage 3 7 6 25 c h o u de Bruxelles 57 30 - a m b u l a n t 312 52
- d e c i r q u e c a b r é 307 30 - s c a r o l e 57 39 - d e M i l a n 57 33 c i n q - m â t s b a r q u e 219
- des steppes 352 4 - witloof 57 40 c h o u e t t e 252 2 32-34
- d u p o è t e 327 26 c h i c o t retaillé 24 27 - c h e v ê c h e 3 6 2 19 - c a r r é 2 1 9 35
c h e v a l e m e n t 144 I chien Anim. 73 16 - e f f r a i e 3 6 2 17 c i n q u i è m e octave 3 2 1 48
- d e p o m p a g e 145 22 - Mil. 255 4 chou-fleur Agric. 57 31 - position 3 1 4 6
cheval, e n fer à 2 6 0 I - assis 37 56 - Comm. 99 73 - position o u v e r t e 3 1 4 5
- e n p e l u c h e 47 15 ~ c o u r a n t 70 24 c h o u frisé 57 34 c i n t r e 126 83
- entier 73 2 - d ' a r r ê t 70 41, 43 - p o m m é 57 32 - , arc en plein 336 27
chevalerie 3 2 9 ~ de berger 7 3 16 c h o u - r a v e 57 26 - à vêtements 41 3
chevalet Cartogr. 14 50 - d e chasse 7 0 38-43; 86 7 c h o u r o u g e 57 32 cintres 3 1 6 1 - 6 0
- Vann. 136 10 - de g a r d e 62 32 c h o w - c h o w 70 21 cintreuse de t u b e s 126 82
- Mus. 322 17; 3 2 3 5; - d e g a r d e et d e c h r i s m e 332 67 cirage, boîte d e 50 39
3 2 5 32 c o m p a g n i e 70 25 Christ, tableau - , brosse à 50 42
- Peintre 338 3 - de meute Chasse 86 33 r e p r é s e n t a n t le 3 3 0 50 - , tube de 50 4 3
- d ' é c h a f a u d a g e 122 66 - de meute Equitation c h r o m o l i t h o g r a p h i e 3 4 0 28 c i r c o n f é r e n c e 3 4 6 44
- d e d e s s i n a t e u r 3 3 8 34 2 8 9 47 c h r o n o c o m p a r a t e u r 109 27 circuit d ' e a u de
C h e v a l e t d u P e i n t r e 3 47 c h i e n d e n t 61 30 c h r o n o m è t r e Méd. 27 35 r e f r o i d i s s e m e n t 154 10
c h e v a l e t portatif 3 3 8 26 c h i e n d e police 26 46 c h r o n o m é t r e u r 282 24; circuit d e c h a r g e 194 54
- p o r t a t i f d u vitrier 124 9 - de t r a î n e a u 304 30; 2 9 9 47 circuit de v a p e u r d ' e a u
- p o u r tirer a u c o r d e a u 353 2 c h r o n o m i c r o m è t r e 2 3 40 154 51
118 69 - dressé à la chasse d u chrysalide Apicult. 77 30 - e a u - v a p e u r 154 45
chevalier 3 2 9 3 8 - 6 5 , 67 sanglier 86 33 - Zool. 365 11 - i m p r i m é 2 4 4 13
c h e v a l i è r e 36 20 - d ' u t i l i t é 70 25 chrysanthème Jard. 51 29 - intégré Horlog. 110 43
- à m o n o g r a m m e 36 40 - e n tissu 47 7 - Bot. 6 1 7 - primaire Nucl. 154 42
cheval m a r i n 3 6 4 18 - e s q u i m a u 70 22 c h u t e d ' e a u 11 45; 3 5 5 9 - p r i m a i r e Mil. 259 65
- , p a t t e de 327 42 - gardien de l ' e n f e r païen - de la g r a n d - v o i l e 2 8 4 4 5 - primaire de
- pie 2 8 9 29 327 29 - d e neige 8 18 refroidissement 154 2
- , q u e u e d e Barbes, c h i e n n e 7 3 16 - de p a p i e r d ' a p p r ê t 128 8 - p r i m a i r e de s o d i u m
coiffures 34 27 c h i e n policier 2 6 4 6 - d e pluie 8 18 154 2
- , q u e u e de Taurom. chiens, traîneau à 353 3 - d e tissu 103 16 circuits 110 16
3 1 9 26 c h i f f r e 0 2 5 3 34 - libre 2 8 8 6 0 - 6 2 circuit secondaire Nucl.
cheval-sautoir 296 I - I 2 5 3 33 cible 3 0 5 66 154 45
chevauchement Géogr. - arabe 3 4 4 2 - c r u c i f o r m e 2 8 8 52, 56 - s e c o n d a i r e Mil. 2 5 9 63
12 7 - d e c o n t r ô l e 252 37 - d e tir 3 0 5 3 0 - 3 3 - s e c o n d a i r e de
- Constr. 122 100 - des centaines 344 3 - m o b i l e 3 8 5 33 refroidissement 154 7
c h e v ê c h e 3 6 2 19 - d e s c e n t i è m e s 3 4 4 20 - p o u r le tir à 100 m è t r e s - secondaire de sodium
c h e v e l u r e 163 ~ d e s d i x i è m e s 3 4 4 20 Sports 305 32 154 7
- d e l ' e n n e m i 352 15 - d e s d i z a i n e s 344 3 - p o u r le tir à 50 m è t r e s circulaire d ' é v a c u a t i o n des
chevet, l a m p e de 4 3 15 - d e s m i l l i è m e s 3 4 4 20 Sports 305 30 gaz d u four 147 53
c h e v ê t r e 120 41; 121 71 - d e s milliers 3 4 4 3 - t r a c é e au sol 2 8 8 5 2 - 5 4 circulation a t m o s p h é r i q u e
c h e v e u x , brosse à 2 8 7 - d e s u n i t é s 344 3 - vivante 307 39 générale 9 46-52
- e n brosse 34 11 ~ romain 344 I ciboire 332 4 8 - d ' a i r 198 4 5
- , épingle à 3 8 1 69 c h i f o n i e 322 25 c i b o u l e t t e 57 22 circulation routière 237 19
- longs 3 4 I c h i g n o l e 140 13 c i c a t r i c u l e 74 66 circulation s a n g u i n e
- p o s t i c h e s 105 3 8 c h i g n o n 34 29 c i c é r o 174 28 18 1-21
circumduction costale F 24

circumduction costale - d ' é p a n d a g e 199 4 2 - d ' a r c 2 1 4 31 - Navig. 223 75


2 9 7 39 - de pied 2 6 9 6, 14, 4 3 - de bras a v e c levier de - Spons 288 5
cire 3 3 9 26 - d e surpression d ' h u i l e j a m b e 2 9 9 10 - à fonctionnement
ciré 2 2 7 4 189 67 - d e fa 3 2 0 9 électrique 331 9
cire, bougie d e 2 6 0 76 - d ' é v a c u a t i o n des gaz - d e j a m b e , d o u b l e 2 9 9 11 ~ à fromages 40 7
c i r q u e Ch. de f . 2 0 5 20 d ' é c h a p p e m e n t 2 5 9 92 - d e sol 3 2 0 8 - d e h a u t f o u r n e a u 147 6
- Cirque 307 c l a p m a n 3 1 0 34 - d e s û r e t é 140 48 clocher 331 2
~ a m b u l a n t 3 0 7 1-63 c l a q u e 100 60 - d e v o û t e 3 3 5 32; 3 3 6 23 - , coq du 331 2
c i r r o c u m u l u s 8 14 c l a q u e b o i s 3 2 4 61 ~ d ' u t q u a t r i è m e 3 2 0 11 - , flèche d u 3 3 1 6
cirrostratus 8 7 claquette Carnaval 306 40 - d ' u t t r o i s i è m e 320 10 c l o c h e t t e d e la sacristie
cirrus 8 6 - Ciné 310 35 - e n fer 3 2 8 32 330 46
cisaille Orfèvre 108 23 c l a r i n e t t e Mus. 3 2 3 34 clef 140 3 3 - 3 5 - liturgique 3 3 2 52
- Ferbl. 125 I ~ basse 3 2 3 34 - d ' a c c o r d 3 2 3 59 c l o i s o n a c o u s t i q u e 2 4 8 20
- à b l o o m s 148 52 classe de voilier 2 8 4 4 9 - 6 5 - d e c l a r i n e t t e 3 2 3 35 - d e bois 3 8 19
~ à c a r t o n 183 16 classeur Papet. 172 57 - de flûte 3 2 3 32 - de d é c r o c h a g e 2 3 0 8
- à c h a n t o u r n e r 125 2 - Radiodiff. 237 30 - d e la c h a m b r e 267 9 - d e p l a n c h e s 119 25;
~ à g a z o n 56 4 8 ~ Bureau 245 4, 6; 248 5 clé p e n d a n t e 121 6 8 120 9
- à haies 56 49 - à a n n e a u x 2 6 0 15 - plate 140 4 8 - de séparation des
- à m a i n 119 22, 87 - à levier 247 37 ~ p o l y g o n a l e 194 15 réservoirs 2 3 3 16
- a m é r i c a i n e 119 87 - à t i m b r e s 2 3 5 20 - s e r r e - t u b e 126 59 - d ' i n s o n o r i s a t i o n 2 4 8 20
- a r t i c u l é e 100 39 - de relevés 2 4 7 4 0 - tricoise 2 7 0 31 - e n c h a r p e n t e 120 4 8
~ circulaire à c a r t o n - rotatif 172 23 c l i c h é Imprim. 178 38 - i n t e r v e n t r i c u l a i r e 2 0 52
184 20 clavaire d o r é e 3 8 1 32 - Bureau 245 8, 9, 10 ~ m a ç o n n é e 120 59
- c o u p e - b o u l o n s 119 87 claveau 3 3 6 22 - Ans graph. 340 59 c l o i s o n n e t t e 2 4 8 I, 39
c i s a i l l e - é c a r t e u r 2 7 0 58 clavecin 3 2 2 45 - c y l i n d r i q u e 178 13 cloison p a r e - f e u 3 0 5 91
cisaille-guillotine 125 26 - à marteaux 325 I - c y l i n d r i q u e p o u r rotative - séparatrice 248 1
cisaille p o u r b r a c e l e t s clavette 1 4 3 7 3 - 7 4 1 7 8 21 cloître 3 3 1 52
m é t a l l i q u e s 109 19 - à talon 143 74 - d e cuivre 3 4 0 53 - , a r c de 3 3 6 41
ciseau Gymnast. 295 39 - n o r m a l e 143 73 ~ d e la c h a m b r e d e Wilson c l o p o r t e d e cave 8 1 6
~ Ans graph. 340 7 - n o y é e 143 73 2 26 clôture Maison 37 53
- à bois Constr. 120 71 - o r d i n a i r e 143 73 ~ d e similigravure 178 38 - Sylvie. 84 7
- à bois Bricol. 134 30 c l a v i c o r d e 3 2 2 36 - d e trait 178 42 - Vann 136 18
- à bords biseautés 132 11 - libre 3 2 2 36 - d e zinc 3 4 0 52 - à claire-voie Maison
~ à o s 24 49 - lié 322 36 - latéral 27 3 37 53
~ biseauté 13 27 clavicule 175 - panoramique 24 2i - à claire-voie Jard. 52 10
~ b i s e a u t é à brides 132 11 clavier Photocomp. 175 20 - simili 1 7 8 38 - de p r o t e c t i o n 198 13
- d e m e n u i s i e r 132 7 clavier 117 14; 176 6; 194 - t r a m é 178 38 - d u c h a n t i e r 118 44
~ de t o u r n e u r 135 2 4 10, 20, 68; 237 10 client Bourse 251 21 ~ d u f o n d 136 20
- plat 339 14, 19 - Navig. 223 110 - Boite de nuit 318 18 - électrique 62 46
- p o i n t u 140 25 - Poste 235 44; 236 II, ~ Opt. 111 2 - en fil de fer 15 39
ciseaux 2 6 0 49; 2 7 0 54 25, 4 6 ~ Bureau 248 18 - e n lattis 52 10
- à désépaissir 105 8; - Inform. 244 15 ~ Rest. 266 25 clou 1 4 3 51
106 33 - Bureau 245 36; 249 26 - Magasin 271 55 - à a r d o i s e 122 74
- à effiler 105 8; 106 33 - Mus. 322 28; 3 2 4 40; - d e l'hôtel 2 6 7 14 - à tête large 122 96
- c o u r b e s 22 56; 2 6 42 3 2 5 45, 4 8 - d u bar 267 55 - décoratif 253 8
~ de c o i f f e u r 105 7; - Mêd. 22 15 cliente Rest. 266 25 - de girofle Agric. 80 11
106 34 - Dessin 151 75 - Magasin 271 16 - de girofle Bot. 382 28
- de coupe Coût. 103 3 - à boutons poussoirs ~ Comm. 99 3 c l o u s 2 6 8 24
- de coupe Coiff. 105 7 2 4 5 14 ~ d e la b a n q u e 2 5 0 6 cloutage 253 8
- d e lingère 100 4 3 - à t o u c h e s 2 4 5 14; clignotant Motocycl. 188 37 c l o w n 307 24; 3 5 5 43
- de tailleur 103 3; 104 ! I 2 4 6 14 - Tramw. 196 22 - musical 307 23
- d e tapissier 128 34 ~ de c o m m a n d e 237 3 - arrière 188 4 2 c l o w n s , e n t r é e d e s 3 0 7 25
- «sculpteurs» 106 34 - de m a c h i n e à écrire - a v a n t 190 19 club 283 23
- s i m p l e s 2 9 8 21 2 4 5 27 - i n t é g r é 188 45 - e n bots 2 9 3 91
cistre 322 21 - d e s é l e c t i o n 2 5 50 c l i m a t boréal 9 56 - e n fer 2 9 3 92
c i t e r n e Tonell. 130 17 - d e service 2 6 1 4 5 - de la taïga 9 56 - , fauteuil 267 26
- Autom. 193 30 - d e t è t e 194 4 - d e la t o u n d r a 9 57 u. 58 c l u b - h o u s e 2 8 3 23
- r e m o r q u é e 193 3 0 - 3 3 - d ' o r d r e s 237 27 - é q u a t o r i a l 9 53 c o b a y e 3 6 6 12
c i t h a r e 3 2 2 15; 3 2 4 21 ~ i n f é r i e u r 322 47 c l i m a t i s a t i o n 2 0 8 15; cocarde Zool. 7 1 1 6
citron Zool. 365 4 ~ m a n u e l I d u positif 257 13 - Mil. 257 I
- Bot. 3 8 4 23 dorcal 3 2 6 42 c l i m a t i s e u r 2 3 8 20 - Police 264 8
citrouille 57 23 - m a n u e l II d u g r a n d climatologie 9 c o c c i n e l l e 3 5 8 37
c i v a d i è r e 217 43 orgue 326 43 c l i m a t polaire 9 5 7 - 5 8 c o c c i n e l l i d é 3 5 8 37
civière Eglise 331 41 - m a n u e l III d e récit - , zone de 9 53-58 c o c c y x 17 5; 2 0 60
civilisation d e s gobelets 3 2 6 44 c l i n c h 2 9 9 31 c o c h e n i l l e 80 35
c a m p a n i f o r m e s 3 2 8 14 - m a n u e l IV d e b o m b a r d e c l i n - f o c 2 1 8 12, 23 Cocher Astr. 3 27
~ d e s g o b e l e t s en 3 2 6 45 c l i n o p i n a c o ï d e 3 5 1 2.4 c o c h e v i s h u p p é 3 6 1 19
e n t o n n o i r 3 2 8 12 - s u p é r i e u r 322 4 6 c l i n o p r i s m e 3 5 1 24 cochon Agric. 62 10
- m é g a l i t h i q u e 3 2 8 11 - , t é l é p h o n e à 2 3 6 20 clip 2 18 - Zool. 73 9; 366 12
claie Jard. 55 6 claviste 175 15 - d ' o b t u r a t i o n d u trou de - Chasse 86 32
- Constr. 118 85 clayette 39 3 graissage 186 62 - de b o u c h e r i e 9 4 11
- c i r c u l a i r e à lamelles en - de comptage des œufs Clipper 2 1 9 36 ~ d e lait 7 3 9
bois et à f e r r u r e s 130 2 89 19 cliquet d e r e m o n t a g e - d ' I n d e 3 6 6 12
clair 9 21 c l a y o n n a g e 2 1 5 54 110 26 c o c h o n n e t 3 0 5 23
clairière 15 2 clé Serr. 140 33-35 clitellum 3 5 7 26 c o c k e r spaniel 7 0 38
clameau à deux pointes - Mus. 320 8-11 clitocybe g é o t r o p e 3 8 1 25 c o c k p i t 2 8 3 8; 2 8 5 38;
121 97 - à c r é m a i l l è r e 126 68 clitoris 20 88 288 10
c l a p 3 1 0 35 - à f o u r c h e plate 194 14 clivie 5 3 8 cocktail, verre à 2 6 7 56
clapet d'aération Maison ~ à m o l e t t e 126 66 c l o c h a r d 3 5 25 cocon Agric. 80 7
3 8 52 ~ anglaise 126 6 7 cloche Plomb 126 16 - Zool. 358 51
- d ' a é r a t i o n Mil. 2 5 9 92 - d ' a c c o r d e u r 3 2 5 20 - Ch. def. 211 49 c o c o , noix d e 3 8 3 53
comble sur chandelles

cocotier 3 8 3 48 - a f r o 3 4 26 - de poussières Papet. ~ d e m e r c u r e 10 2


cocotte Ust. cuis. 40 14 - à la g a r ç o n n e 3 4 3 4 172 6 - d e p e r c e u s e 1 5 0 21
- Carnaval 306 37 - à m a c a r o n s 3 4 37 - d e v a p e u r 2 0 9 21 - d e p r o d u c t i o n 145 25
C o c o t t e - m i n u t e 4 0 21; - de d a m e 34 27-38 - du fluide frigorigène - de refroidissement
2 7 8 35 - e n d i a d è m e 3 4 31 92 7 170 4 3
c o d e 190 20; 2 3 6 39 - floue 3 4 33 c o l l e c t e u r - p u l s a t e u r 7 5 32 - dorique 334 8
- b a r r e 9 9 102 - masculine 34 1-25 collection de crânes - e n g a g é e 3 3 5 35
- d e s p a v i l l o n s 2 5 3 29 ~ ondulée 34 33 2 6 1 15 - , f u t d e la 3 3 4 26
Code International des coin Sylvie. 85 4 collège d ' e n s e i g n e m e n t - h i s t o r i é e 3 3 3 18
Signaux 2 5 3 29 - Constr. 119 15 secondaire 261 1-45 - i n c l i n é e 116 28
c o d e postal 2 3 5 43 - Menais. 132 19 c o l l e , p o t à 2 6 0 57 ~ ionique 334 9
- postal d u j o u r n a l 3 4 2 4 3 ~ Carr. 158 7 - p o u r film 3 1 2 22 - m o n t a n t e 126 7
coefficient 345 4 - Argent 252 40-41 - (pour machine à - montante d'alimentation
с œ l e n l é ré 3 5 7 14; 3 6 9 5, - Jeux 276 27 e n c o l l e r ) 128 26 6 2 12
9 , 14, 2 0 - Sports 292 18 - pour papiers peints - m o n t a n t e de refoulement
cœur Anat. 18 14; 20 8, - cuisine 46 29 128 4 145 24
24, 25, 4 5 - 5 7 - d e b o i s d u r 121 9 6 c o l l e r e t t e 3 0 6 20 - montante d'injection de
- Jeux 276 40 ~ d e fixation 8 5 9 c o l l e s p é c i a l e 128 2 4 b o u e 145 13
- d'aiguille 201 24 - d e la r u e 197 12 c o l l e t Méc. 1 4 3 64 - M o r r i s 2 6 8 70
- de Jeannette 60 5 - d e s e r r a g e 181 39 - Inst. fluv. 216 67 - o r n e m e n t a l e 3 1 7 16
~ de Marie 60 5 - d u feu 2 6 7 2 2 - a v e c le c a r r é d é c o u v e r t - p o r t a n t e 2 29; 2 2 8
- du bois Constr. 120 84 - f e n ê t r e 2 0 6 58 95 6 - profilée 116 42
- d u b o i s Bot. 3 7 0 13 - f r e i n e u r 3 0 4 28 - de betterave 68 46 c o l o n n e s , g a l e r i e à 3 3 4 67
- du réacteur 259 68 c o i n g p o i r e 5 8 50 c o l l e , t u b e d e 2 6 0 51 - jumelées 336 6
c o f f r a g e d e ia p o u t r e - p o m m e 58 49 - u n i v e r s e l l e 2 6 0 51 c o l o n n e t a u r i n e 3 3 3 23
m a î t r e s s e 1 1 9 12 c o i n i n f é r i e u r 2 5 2 41 c o l l i e r Joaill. 3 6 2 - v e r t é b r a l e 17 2 - 5
- d u p o t e a u 1 1 9 11, 7 3 - n e u t r e 2 9 9 38 - Zool. 71 15 côlon transverse 20 20
~ et f e r r a i l l a g e d u b é t o n - repas 42 33-34; 44 - Viande 95 20 c o l o p h a n e 3 2 3 11
119 54-76 1-11 - Constr. 122 31 colposcope 23 5
c o f f r e Horlog. 110 18 - réunion 246 31-36 - à c o n t r e p a r t i e et e m b a s e col r e s s e r r a b l e 3 3 72
- Pompiers 270 37 - supérieur 252 40 p l a t e 126 53 col r o u l é 3 0 2; 3 3 4 5
- Autom. 192 18, 23 c o k e 147 2 ~ à c o n t r e p a r t i e et e m b a s e c o l t i n 142 5
- Mil. 2 5 9 19 - fin 1 5 6 14 t a r a u d é e 126 5 4 columbidé 359 23
- Motocycl. 187 18, 48 - g r o s s i e r 1 5 6 14 - d ' a m u l e t t e s et d ' o s colza 3 8 3 I
~ à b a g a g e s 1 9 0 24; - , m e n u 1 5 6 14 354 40 combat 319 24
1 9 3 13 c o k e r i e Min. 1 4 4 7 - 1 1 ~ d e c h i e n 7 0 13 - a u sol 2 9 9 8
~ à linge 5 0 21 - Cokerie 156 1-15 - d e c o r a i l v é r i t a b l e 3 6 34 - debout 299 6
- à tiroirs d u b u r e a u - - p o u r la d i s t i l l a t i o n s è c h e - d e fleurs 3 0 6 17 - de boxe 299 20-50
m i n i s t r e 2 4 8 37 d u c h a r b o n 170 2 - d e g r i f f e s d ' o u r e 3 5 2 14 - p o u r le titre 2 9 9 3 5 - 5 0
- avec trappe abattante col Géogr. 12 47 - d e p e r l e s 3 6 32 c o m b i n a i s o n 32 20
246 5 - Eglise 332 6 - d'ivoire 36 28 - chauffante 279 9
- à vêtements 211 63 colboule 30 3 - en perles de culture - d e c o m p é t i t i o n 3 0 1 31
c o f f r e - b l o c 2 4 6 22 col c h â l e 3 0 5 4 3 6 12 - d e f o n d 3 0 1 17
c o f f r e d e la c o r n i c h e colchique 379 3 - s i m p l e 1 2 6 56 - d e m é c a n i c i e n 3 1 61
122 42 col d e c h e m i s e 3 3 55 c o l l i m a t e u r 3 5 1 30 - de plongée en néoprène
- d e p i e r r e 3 2 8 17 - d e c y g n e , bâti e n 2 7 17 colline 13 66 279 9
- d ' h o r l o g e 3 0 9 57 - d e f o u r r u r e 3 0 58 - c o n t o u r n é e 13 12 - de ski Cost. 29 38
c o f f r e - f o r t 2 4 6 22 - d e la c r o s s e 8 7 7 - d u c y c l o r a m a 3 1 0 13 - de ski Sports hiver 301 9;
c o f f r e t à b i j o u x 3 6 31 - d e l ' u t é r u s 2 0 85 col l o n g 3 5 0 38 3 0 4 18
- d e c o m m a n d e 1 7 9 33 - de papier 106 5 - marin 30 5 - d e ski d e f o n d 3 0 1 4 3
- de c o m m a n d e électrique - d r o i t 3 3 62 - o f f i c i e r 3 3 18 - e n c u i r 2 9 0 37
1 6 8 25 c o l é o p t è r e 8 2 26, 4 2 ; 3 5 8 c o l o m b e l l e 3 4 2 47 - e n j e r s e y 2 9 17
- d e c o m p t e u r 1 2 7 31 24-39 c o l o m b i n d e p â t e 161 8 - fixe 3 2 6 4 6
- d e c o u p e - c i r c u i t fusible - lamellicorné 82 I C o l o m b i n e 3 0 6 27 - libre 3 2 6 4 0 , 4 6
166 23 - ravisseur 3 5 8 39 c ô l o n a s c e n d a n t 2 0 19 - matelassée 29 38
- d e j e u x 4 7 18 - s t e r c o r a i r e 3 5 8 39 - d e s c e n d a n t 2 0 21 c o m b i n a i s o n - s h o r t 2 9 22
- d e p h o n o g r a p h e 3 0 9 35 colibri 3 6 3 4 c o l o n i e 3 6 9 8, 9 c o m b i n a i s o n spatiale
- de télévision 239 2 colis d e détail 205 4 - de pucerons 80 34 6 18-27
~ é l e c t r i q u e 4 1 19 - e x p r e s s 2 0 3 I, 3, 8 c o l o n n e Reliure 185 6 5 c o m b i n a t e u r 1 9 6 27
- électrique de c o m m a n d e - , guichet des 2 3 5 I - Ecriture 342 45 - a r r i è r e 196 8
168 5 8 collage 260 50-52 - à chapiteau combiné Poste 236 2
cognassier 58 46 c o l l a n t 2 9 4 2 ; 3 2 23; 9 9 32 c a m p a n i f o r m e 3 3 3 15 - Electron. 241 38
- d u J a p o n 3 7 3 17 - pied nu 32 24 - à c h a p i t e a u floral é v a s é - Bureau 245 15; 246 16
c o g n é e à é q u a r r i r 1 2 0 73 - sans pied 32 24 3 3 3 15 c o m b i n é Motocycl. 1 8 8 5 3
coiffe 234 20 collatéral 3 3 5 2 - à c h a p i t e a u floral f e r m é - d ' i n s t r u m e n t a t i o n 190 38
- d e c u i r 3 5 4 26 colle 48 4 3 3 3 13 c o m b i n é - g a i n e 32 17
- d e la r a c i n e 19 28 - à d i s p e r s i o n 128 2 8 - à chapiteau lotiforme c o m b i n é m o t o et s i d e - c a r
- d e s o u d e u r 142 3 - à t a p i s s e r 128 2 3 3 3 3 13 2 9 0 32
coiffeur Coiff. 106 I - b l a n c h e 1 3 4 36 - à chapiteau palmiforme c o m b i n e t t e 32 9
- Aéroport 232 53 c o l l e c t e u r 10 4 0 , 4 5 3 3 3 17 c o m b l e 3 8 12
- p o u r d a m e s 105 - d ' e a u de retour 172 26 - à m i r o i r s 3 1 7 11 - à e n t r a i t retroussé et à
~ p o u r h o m m e s 106 - de boues Nett. 198 47 - a s c e n d a n t e 2 8 7 21 p o i n ç o n s l a t é r a u x 121 37
c o i f f e u s e Maison 4 3 25 - d e b o u e s Ch. de f . - centrale Photo 114 46 - à p a n n e et à p o i n ç o n
- Ciné 310 36 2 0 9 28 - c e n t r a l e Constr. 1 2 3 78 u n i q u e 121 42
- Coiff. 105 19, 35 - d ' é c h a p p e m e n t 189 36 - c o r i n t h i e n n e 3 3 4 10 - à plancher suspendu
c o i f f u r e Barbes, coiffures 34 - d e c o n d e n s â t 172 17 - de concrétions calcaires 121 65
- Coiffures 35 - d e f u i t e s 1 8 9 53 1 3 82 - à p o i n ç o n s l a t é r a u x et à
- Coiff. 106 3 - d e g a z 1 5 6 17 - d e d i r e c t i o n 191 56 j a m b e t t e s 121 4 6
- Ethnol. 354 9 ~ d e p o u s s i è r e 1 3 3 20 - de distillation à plateaux - m a n s a r d é 121 18
- à c h i g n o n 3 4 28 - d e p o u s s i è r e s Métal!. 145 37 - p o l y g o n a l 121 52
- à f r a n g e 3 4 35 1 4 7 14 - d e g u i d a g e 139 4 2 - s u r c h a n d e l l e s 121 72
comburant F 26

c o m b u r a n t 2 3 3 10 ~ du posemètre couplé - moteur Aiterr. Lune 6 2 compte-minutes Maison


combustible nucléaire 114 29 ~ moteur Autom. 194 59 39 21
154 4 ~ d u rétroviseur 190 78 - m o t e u r Ch. de f . 1\\ 37 - Horlog. 109 35
combustion, chambre de ~ d u v e n t i l a t e u r 7 4 33 - m o t e u r Astron. 2 3 3 56 c o m p t e - p o s e 116 18
2 3 1 37 - du volume d ' é c o u t e - p o u r la m o n n a i e et les c o m p t e privé et
c o m é d i e n 316 37 2 3 6 14 billets d e b a n q u e 2 7 1 6 d'entreprise 250 4
c o m é d i e n n e 3 1 6 38 - f r o n t a l e 2 7 0 49 - réservé 2 0 4 26 c o m p t e - s e c o n d e s 129 39
comité 263 1-2 ~ p n e u m a t i q u e 193 45 - s c i e n t i f i q u e 2 3 3 53 compte-temps de
c o m m a n d a n t 2 2 3 38 c o m m a n d e s 175 33 compas Navig. 223 46-53 l a b o r a t o i r e 116 18
- de b o r d 2 3 4 17 c o m m e n c e m e n t de - Sports 288 12 compte-tours Tiss. 166 2
c o m m a n d a n t des l'automne 3 7 ~ à liquide 2 2 3 4 6 - Text. 167 43
o p é r a t i o n s 2 7 0 26 ~ du printemps 3 6 ~ à pointes - Imprim. 181 54
c o m m a n d e à m a i n 2 8 8 41 c o m m e r c e , effet d e 2 5 0 12 i n t e r c h a n g e a b l e s 151 52 ~ Autom. 190 38; 194 61
- à m a n i v e l l e 2 1 6 53 c o m m e r c i a l e 192 17 ~ à réglage r a p i d e 151 6 4 ~ Navig. 223 21
~ à une main de l'équerre commis boucher ~ c o u p e - v e r r e 124 22 ~ Aéron. 229 8
185 7 d é c o u p a n t la v i a n d e c u v e t t e d e 2 2 3 49 - d u m o t e u r 2 1 1 22
~ a u t o m a t i q u e c o n t i n u e de 96 58 ~ d ' a l é s a g e 135 23 compteur Filât, coton
la m a r c h e d e s trains commissionnaire de ~ d'épaisseur Tourn. 1 6 3 61
208 18 t r a n s p o r t 2 0 5 28 135 18 - Imprim. 180 74
- d ' a b a i s s e m e n t d u bras commissionnaire- ~ d'épaisseur Sculpteur - Navig. 223 57
240 26 e x p é d i t e u r 2 0 5 28 339 3 ~ Poste 236 62
~ d ' a j u s t e m e n t 115 2 c o m m i s s u r e d e s lèvres 16 - d e r é d u c t i o n 339 2 ~ Micro-inf. 241 6
~ d ' a l l u m a g e par 14; 19 19 - droit avec porte-craie - à gaz Plomb. 126 5
d é p r e s s i o n 189 9 c o m m o d e à layette 2 8 11 2 6 0 40 - à gaz Cokerie 156 31
~ d'avance à l'injection c o m m u n a u t é 3 3 0 29 - forestier 8 5 10 - à r o u e s ovales 76 4
189 58 c o m m u n i a n t 332 27 - gyroscopique 2 2 3 51-53 ~ d ' e a u 2 6 9 53
- d e c a d r a g e 312 29 c o m m u n i o n 332 26 - m a g n é t i q u e Mar. 2 2 2 6 - d ' e a u à t u r b i n e 2 6 9 53
~ de correction c o m m u n s 3 2 9 27 - magnétique Navig - d e d u i t e s 166 2
physiologique 2 4 0 55 c o m m u t a t e u r de c h a u f f a g e 2 2 3 46 - d ' é l e c t r i c i t é 127 32
~ d e d é s e m b u a g e 190 82 d e la c a b i n e 2 1 0 39 ~ magnétique Aéron. 229 6 ~ de poussières
~ d e déverrouillage 115 21 - de commande Centr. ~ principal 2 2 3 51 m i c r o m é t r i q u e 112 42
- d e direction 191 58 153 2 ~ r é p é t i t e u r 2 2 3 31, 52, 53 - de tours 290 5
- d e frein à pied 56 40 - de commande Navig. c o m p e n s a t e u r de t e n s i o n ~ de vitesse Autom. 190
- de la cellule c o u p l é e 2 2 3 23 165 51 38; 191 38
114 29 ~ d e sensibilité 114 59 c o m p e n s a t i o n d e la - de vitesse Tramw. 196 31
- de la f e n ê t r e d e ~ d'étendue de mesure p o u s s é e latérale 2 4 0 34 - d e vitesse a v e c le
c h a r g e m e n t 2 4 1 30 2 4, 23 c o m p é t i t i o n d e nage libre compteur journalier
- de la f e n t e d e - d u Hash 114 33 282 2 4 - 3 2 190 74
c h a r g e m e n t 2 4 1 30 comparaison des c o m p l e t 3 3 13, 21 ~ de v u e s 115 37
~ de l'éclairage 190 77 e m p r e i n t e s digitales complexe funéraire 333 6 - d ' e x e m p l a i r e s 181 54
- d e l'effet p h y s i o l o g i q u e 2 6 4 28 n o m b r e 344 14 ~ d ' i m a g e s 3 1 3 28
240 55 c o m p a r s e 307 39 composée imparipennée ~ G e i g e r 2 19
- d e lève-vitre 190 80, 81 c o m p a r t i m e n t 2 0 6 13; 370 42 ~ h o r a i r e 2 4 9 74
- de mélange air-carburant 207 24 - p a l m é e 3 7 0 39 ~ j o u r n a l i e r 190 71
2 2 9 31 - à bagages Autom. 193 18 ~ paripennée 370 4 | ~ k i l o m é t r i q u e Bicycl.
- d e mise e n r o u t e ~ à bagages Ch. de f . ~ p e n n é e 3 7 0 40 186 33
automatique 240 24 207 15 composition Verr. 162 2 ~ kilométrique Motocycl.
~ d e r e c h e r c h e a v a n t et ~ à batteries 2 0 6 5 - Compos. 174 1-17 187 19, 34; 188 40
arrière 2 4 2 33 - à bouteilles d e gaz ~ Imprim. 181 37 - m é t r i q u e d e fil 165 28
~ d e réglage d e la b a l a n c e 2 7 8 53 c o m p o s t 52 6; 5 5 15 - optique de touches
2 4 0 54 - a c c u d u flash 3 0 9 4 ! c o m p o s t e u r d e billets 2 9 4 28
~ d e réglage de - à c h a r g e utile 2 3 4 14 196 16 comptoir Maison 47 28
l'impression sonore - à fret 2 3 0 21 c o m p o t e 4 5 30 ~ Ch. de f . 2 0 6 31
2 4 0 55 ~ à glace 39 5 c o m p o t i e r 4 5 28 - Café 265 I, 21
~ d e réglage des a i g u ë s - à g l a ç o n s 39 5 c o m p o u n d 1 5 3 38 - Rest. 266 l-ll
2 4 0 53 ~ a v i o n i q u e 257 11, 30 c o m p r e s s e n o n stérile - Hôtel 267 54
- de réglage d e s basses - d ' a c c u m u l a t e u r 2 0 6 25 26 23 ~ Magasin 271 61
240 52 ~ d ' a f f i n a g e 162 4 - pour radiographie des ~ Discoth. 317 I
- d e réglage d u v o l u m e d u - de fusion 162 3 reins et des voies - de délivrance des
c a s q u e 2 4 1 33 - d e la cassette 2 4 1 4 biliaires 27 4 m a r c h a n d i s e s 2 7 1 14
- d e r e l è v e m e n t d u bras - de l a m p e 177 41 c o m p r e s s e u r Orfèvre ~ d e vente 2 7 1 42
2 4 0 27 - des accumulateurs 108 16 - du bar Boîte de nuit 318 8
~ d e s appareils de 187 22 - Peint. 129 33 concasseur à mâchoires
c o u p l a g e 153 5 - de secrétariat 2 0 4 37 - Forge 138 3 158 20
- de sélection d e la vitesse - d e s p a r a c h u t e s auxiliaires - Pétr. 145 45 ~ à m a r t e a u x 160 2
d e r o t a t i o n 240 25 2 3 4 59 ~ Energ. 155 4 - giratoire p r i m a i r e 158 19
~ d e s feux de brouillard - des p a r a c h u t e s d e ~ basse pression 2 3 1 35 - giratoire s e c o n d a i r e
190 62, 64 r é c u p é r a t i o n 2 3 4 60 ~ d'air Pétr. 146 23 1 5 8 19
~ d e s feux d e détresse ~ d e train e x p r e s s 2 0 6 4 3 - d ' a i r Ch. de f . 2 0 8 14; c o n c e r t 2 7 4 25
190 68 - d e voiture-lit p o u r d e u x 2 1 0 14, 44; 2 1 1 58, 72 c o n c e r t i n a 3 2 4 36
- d e s gaz 2 2 9 30 voyageurs 2 0 6 38 ~ d'air à moteur électrique c o n c o m b r e Agric. 57 13
~ d e s stabilisateurs ~ d u d i s q u e 2 4 1 63 2 1 1 34 - Comm. 99 75
a n t i r o u l i s 2 2 3 26 - du disque c o m p a c t - d e gaz 156 26 C o n c o r d e 2 3 0 15
- d e v e n t i l a t i o n 190 83 2 4 1 29 ~ frigorifique 92 22 concours complet
- d ' o u v e r t u r e 2 32 ~ d u p e r s o n n e l 2 0 6 81 ~ h a u t e pression 2 3 1 36 d ' é q u i t a t i o n 2 8 9 16-19
- d u c o m p t e u r d e vitesse g r a n d 2 0 6 59, 6 1 ; 207 9 c o m p r e s s i o n d ' u n vaisseau - d e saut d ' o b s t a c l e s 2 8 9
191 38 ~ interétage S - I C / S - I I s a n g u i n 21 14-17 8-15
- du m o d e d'exposition 2 3 3 31 c o m p t a g e 2 9 9 42 ~ hippique 289 8-15
115 3 - interétage S - I I / S - I V В ~ d e s s e c o n d e s 2 9 9 42 - olympique de
~ du niveau 2 3 3 36 compte d'épargne 250 4 gymnastique masculine
d ' e n r e g i s t r e m e n t 2 4 1 16 ~ lunaire 6 12 c o m p t e - f i l 177 23 296 l-ll
contre-rocker
F 27

c o n c r é t i o n c a l c a i r e 13 80, - d'amenée d'eau Piscic. - de l'année précédente C o n s t a n t i n le G r a n d 2 5 2 3


81, 82 89 7 3 7 1 32 constellation 3 9-48
c o n d e n s â t 172 17 - d'amenée d'eau Brass. - d'entrée d'air du c o n s t r u c t i o n 3 1 5 32
c o n d e n s a t e u r 112 8; 1 1 3 92 48 r é a c t e u r 2 5 7 12 - d'autoroutes 200 1-24
32; 2 4 0 70 - d'arrivée d'air c o m p r i m é - d e p i n 3 7 2 26 - d e réservoirs 130 1 - 3 3
- d'écoulement 92 4 133 45 - d e p l i a g e 181 53 - d e routes en béton 200
~ pour l'eau de t r e m p a g e - d'aspiration Ports 225 32 - d e p o u s s é e d e la t u y è r e 1-24
92 6 - d'aspiration Serv. eaux d ' é j e c t i o n 2 3 3 35 - e n b é t o n a r m é 119 1 - 8 9
~ pour moteurs auxiliaires 2 6 9 5, 41 - de raccordement - en bois 4 8 28
2 1 0 17 - d'aspiration avec crépine 2 3 3 31, 36 - r o u t i è r e 199; 2 0 0
condensation, chambre à et c l a p e t d e p i e d 2 6 9 14 - d e S e g e r 161 6 - s u r pilotis 3 2 8 15
2 24 - d'aspiration de - de synchronisation consultation 23 I
c o n d e n s e u r Opt. 1 1 2 8; l'hydrogène liquide 191 3 3 c o n t a c t auxiliaire 1 5 3 57
1 1 3 32 2 3 3 23 - d u p i n c e m b r o 3 7 2 29 - c e n t r a l 114 72
- Pétr. 145 44 - d'eau Papet. 172 65 - d u pin W e y m o u t h - d e c o m m a n d e 1 1 5 24
- Nucl. 154 17, 35 - d ' e a u Rue (coupe) 3 7 2 30 - d e c o u p l a g e 115 2 4
- Energ. 155 8 197 22 - , é c a i l l e d u 3 7 2 14 ~ d e la c a t é n a i r e 196 4 0
- Text. 170 5 - d ' e a u Arts 3 3 4 5 4 - f e m e l l e 3 7 2 4 , 16, 22, - d e r u p t u r e d u film
~ Papet. 172 30 - d ' e a u d ' a l i m e n t a t i o n 154 62, 6 8 3 1 2 30
- Mil. 2 5 9 6 4 12, 30 c ô n e - f r e i n 186 71 c o n t a c t e u r 2 0 8 6, 8
- à s u r f a c e 1 5 2 24 - d e buées 172 64 c ô n e m â l e 3 7 2 6, 17, 24, c o n t e de fée 306 65
~ d ' i n j e c t i o n 172 16 - d e c a l o p o r t e u r 1 5 4 29 62, 68 conteneur Nett. 198 4
~ universel d u m i c r o s c o p e - d ' é c h a p p e m e n t 2 2 0 17 - p o r t e - l a m e s fixe 172 7 6 - Autom. 193 27
de recherche 112 66 - d e c h a u f f a g e 2 0 7 20 - p o r t e - l a m e s rotatif - Ch. de f . 2 0 5 19, 54, 57
conditionnement d'air ~ de chauffage urbain 172 7 5 - Ports 225 3
Méd. 2 6 2 0 197 2 8 - prêt à l'expédition - chargé en p o n t é e Mar.
- de fromage blanc 76 44 ~ d'éclairage 316 3 170 52 220 22
- e n s a c s d e 10 litres - d e d é p a r t 126 23 - p y r o m é t r i q u e 161 6 - chargé en pontée Ports
7 6 26 - d e d i s t r i b u t i o n 2 6 9 22 - , t r o n c de 347 45 225 6
- e t e m b a l l a g e 7 6 20 - de gaz Lutte pestic. confection de clichés 178 conteneur-citerne de m o û t
conducteur Centr. 153 8 3 14 - d e s p l a q u e s o f f s e t 179 7 8 16
34, 4 3 - de gaz Pétr. 145 29 - f é m i n i n e 271 28 conteneurs, entrepôt pour
- d e c h a l a n d 2 1 5 26 - de gaz Métall. 147 conférence 246 31-36 224 48; 2 2 5 I
- d e t r a c t e u r 6 2 39 18, 27 c o n f é r e n c i è r e 2 7 2 27 c o n t e n u d e p a g e 176 33
- e n c u i v r e 127 4 3 - d e g a z Rue 197 21 c o n f e t t i 3 0 6 62 c o n t i n e n t 14 1 2 - 1 8
~ m é c a n i c i e n 1 1 8 32 - d e g a z basse p r e s s i o n c o n f i s e r i e 9 8 49 c o n t i n u à a n n e a u 1 6 4 34
c o n d u i t a u d i t i f 17 34, 5 8 156 44 c o n g a 3 2 4 55 c o n t o u r d e c u v e t t e 4 9 18
- d ' a é r a t i o n 2 5 7 23; 3 3 3 4 - de gaz haute pression congélateur Maison 39 7 contours, burin à 340 5
~ d'aération du réservoir 156 45 - Bouch. 96 21 - , c o u t e a u à 3 4 0 10
233 44 - d'électricité principale - Bout, -pâtiss. 97 65 c o n t r a d i c t e u r 2 6 3 15
~ d ' a s p i r a t i o n 2 1 6 51 2 3 4 55 - Comm. 99 60 c o n t r a s t e 2 3 9 32
~ d'eau de refroidissement ~ de refoulement 269 congère 304 5 contre-attrape marteau
1 5 2 27 16, 4 9 c o n i f è r e Plantes 5 3 16 3 2 5 31
~ d e f u m é e 3 8 81 ~ de refroidissement - Bot. 3 7 2 1-71 contrebasse 323 23
- d e l ' a i r v i c i é 155 25 2 3 4 38 c o n j u r e r les m a u v a i s e s p r i t s - d e viole 3 2 2 2 3
~ d e s f u m é e s 155 12 - d e r e t o u r 126 24 354 42 c o n t r e b a s s o n 3 2 3 28
~ d ' é v a c u a t i o n d e ia f u m é e ~ d e s o r t i e 2 2 5 34 c o n q u e m a r i n e 3 2 7 41 contrebutement 335 27-28
258 44 - d e s o r t i e d e l ' e a u filtrée conseil 2 5 0 4 c o n t r e - c a c a t o i s 2 1 9 32
~ d'évacuation du séchoir 2 6 9 12 - d e d i r e c t i o n 2 5 1 16 - , p e t i t 2 1 8 60
9 2 19 - d e t i r 2 5 5 56; 2 5 8 56 Conseil de l'Europe 2 5 3 4 contre-courant équatorial
- de vapeur à haute - d e v a p e u r 154 11 conseil de surveillance 14 3 3
p r e s s i o n 2 5 9 63 ~ d e v a p e u r vive 154 31 2 5 1 15 c o n t r e - é c r o u 1 4 3 30
- d e v i d a g e 6 4 26 - d e v e n t c h a u d 147 19 conseillère 271 63 - d e bielle 186 6 4
~ d u f l u x basse p r e s s i o n ~ d e v i d a n g e 126 17 c o n s e r v a t e u r d ' h u i l e 152 - f r e i n é 1 8 6 54
2 3 1 4 1 , 4 4 , 50 - d u f r e i n 2 0 7 21 42; 153 9 c o n t r e - f i c h e 120 27, 54;
c o n d u i t e a b o u t i s s a n t à la ~ d u p a s s a g e d e la v a p e u r conserve Bouch. 96 25 121 58, 6 9 , 82
c a v e à p o u s s i è r e s 1 6 3 11 153 28 - Comm. 99 85 contrefort Cord. 100 59
- à haute pression 55 8 - f o r c é e 2 1 6 4 1 , 50 - l o n g u e d u r é e 9 6 25 - Chauss. 101 37
- a s c e n s i o n n e l l e 2 6 9 19 ~ générale 316 44 conserverie de poisson 224 - Sports 291 23
~ blanche 211 6 - principale ascendante 59 - Chevalerie 329 26
~ d'admission de 3 8 71 c o n s i g n e 2 0 3 17; 2 3 2 39 c o n t r e - m a r c h e 1 2 3 33, 4 8
l'hydrogène liquide - principale descendante - a u t o m a t i q u e 2 0 3 37 c o n t r e m a r q u e 386 34
2 3 3 23 38 80 - d e s b a g a g e s 2 0 3 18 contre-octave 321 43
- d'admission d'hydrogène c o n d u i t s é m i n a l 20 7 4 console Maison 49 27 - , d o u b l e 3 2 1 42
l i q u i d e 2 3 4 35 cône Géogr. 11 24 - Plomb. 126 6 contrepoids Agric. 67 37
- d ' a i r c h a u d 1 3 9 52 - Tiss. 165 7 - Menais. 133 24 - Opt. 1 1 3 19
- d ' a l i m e n t a t i o n 286 25 - Fibres 170 51 - Informat. 244 4 - Constr. 119 33
~ d ' a l i m e n t a t i o n e n air - Bicycl. 186 58 - c e n t r a l e 190 6 7 ; 2 6 1 37 ~ Forge 139 34
147 29 ~ Math. 347 43 - d e c o m m a n d e 2 3 7 16 - Ch. de f . 2 0 1 18; 213 40
~ d'alimentation en - Bot. 3 7 2 2, 13, 36, 41 ~ de l'équipement - Inst. fluv. 216 76
h y d r o g è n e liquide 2 3 3 ~ à fils c r o i s é s 1 6 5 8 é l e c t r o n i q u e d e la - Ports 225 50
52; 2 3 4 5 0 - alluvial 1 3 9 n a v e t t e 2 3 4 22 - du bras de lecture
- d'alimentation en ~ a v e c les g r a i n e s 3 7 2 57 - d ' u n orgue à 2 4 0 35
o x y g è n e l i q u i d e 2 3 3 10, - cristallin 7 7 21 transmission électrique - d u c â b l e p o r t e u r 2 1 3 41
51; 2 3 4 51 ~ d ' a l l u v i o n s 13 9 326 36-52 - du câble tracteur 2 1 3 42
~ d'alimentation sous - de boue 1 1 5 1 ~ e s c a m o t a b l e 2 3 6 25 - d u f r e i n 1 4 3 103
pression 234 54 - d ' é c h a p p e m e n t d e la consommateur Rest. 266 25 c o n t r e - p o i n t e 149 26
- d'alimentation sous tuyère d'éjection c o n s o u d e , g r a n d e 6 9 13; c o n t r e - p o u p é e 1 4 9 29;
pression d u réservoir 2 3 3 35 375 45 150 5
d ' o x y g è n e l i q u i d e 2 3 4 57 - d e c o n t r a i n t e 1 5 3 36 constante d'intégration contre-rail 201 23
~ d ' a m e n é e 122 30 ~ d e f r e i n 1 8 6 67 3 4 5 14 c o n t r e - r o c k e r 3 0 2 18
contre-rotation F 28

c o n t r e - r o t a t i o n 3 0 2 18 tête de 327 35 ~ de manœuvre du - à dés Jeux 276 30


c o n t r e - s o u f f l a g e 162 25 c o q u e Bot. 59 4 3 p a n n e a u de d é c h i r u r e - à pistons 3 2 3 43
c o n t r e t o r p i l l e u r 2 5 8 I, 38 - Aéron. 231 2, 9 auxiliaire Sports 288 73 ~ de glace 9 8 55; 3 0 8 31
c o n t r e v e n t 37 3 0 ~ Mil. 2 5 9 42 ~ d e m a n œ u v r e d u volet - d e pliage 181 53
c o n t r e v e n t e m e n t 2 1 4 4, 35 ~ à bouchain rond 286 d e d é c h i r u r e 2 8 8 76 - feuilleté à la c r è m e
c o n t r ô l e de la c i r c u l a t i o n 32-34 - de mi 3 2 3 9 97 17
par u n e p a t r o u i l l e 2 6 4 9 - à déplacement 286 - de m o n t e - c h a r g e 120 37 c o r n e t o r s a d é e 327 8
~ d e la d u r é e d e s é j o u r 32-37 - de piano 325 7 corniche Maison 46 5
sous l ' e a u 2 7 9 16 - à fond e n V 2 8 6 3 5 - 3 7 ~ de ré 3 2 3 9 ~ Constr. 122 36
~ de la m a r c h e d u train - c o u v e r t e de toile - de sauvetage Plage 280 2 - Alpin. 300 20
2 1 0 7, 38; 2 1 1 14, 38 c a o u t c h o u t é e 2 8 3 58 - d e sol 3 2 3 9 ~ Arts 334 57; 335 48;
- d e la m o d u l a t i o n 2 3 7 18 ~ de p o n t plat 2 5 8 2; ~ des s o n s aigus 3 2 5 10 3 3 6 10
~ d ' e n t r é e 198 12 2 5 9 22 - d e s s o n s graves 3 2 5 12 - d u toit 3 8 11
~ d e s p a s s e p o r t s 2 3 2 42 - de voilier 2 8 5 29-41 ~ d e s u s p e n s i o n 2 8 8 40 c o r n i è r e 143 I
- t e c h n i q u e 194 56 ~ épaisse 2 5 8 66; 2 5 9 - d e t o u c h e 3 2 4 25 - à a r a s e r 128 51
- , t o u r d e 232 17 55, 76 ~ d e v e n t r e 90 18 c o r n o u i l l e r s a n g u i n 3 7 3 30
contrôleur Forge 138 31 coquelicot Jard. 51 30 ~ d e violon 3 2 3 9 c o r n u e 3 4 9 13
~ Autom. 194 28 - Bot. 6 1 2 - du manche de - T h o m a s 147 5 5 - 6 9
- Théat. 315 10 - d e s c h a m p s 61 2 g o n f l e m e n t 2 8 8 71 c o r o l l e 3 8 4 18
- d ' a l l u m a g e 194 53 c o q u e o u v e r t e 3 8 4 58 cordée Athl. 298 54 - étalée 378 4
- de batteries 2 5 52 ~ planante 286 38-44 ~ Alpin. 300 22-27 C o r o n a borealis 3 31
- de c a c h e 2 4 4 9 c o q u e r o n a r r i è r e 2 2 6 28 - Bot. 370 35 c o r p s 174 18, 19
~ d e d i s q u e t t e 2 4 4 12 coquille Agric. 74 59 c o r d e , é c h e l l e d e Jeux enf. c o r p s - â - c o r p s 2 9 9 31
~ de g o n f l a g e 194 74; - Escrime 294 44 2 7 3 49 c o r p s a r r i è r e 177 25, 33
195 20 - Zool. 357 29 échelle de Cirque 307 8 - a v a n t 177 11
- d e pression 2 6 9 47 - d e pèlerin 3 0 9 46 c o r d é e , d e r n i e r de 3 0 0 27 - basse pression 153 25
- d e pression d e s p n e u s ~ S a i n t - J a c q u e s 3 0 9 46 c o r d e e n b o y a u 3 2 4 6, 14 - d e ballet 3 1 4 25
194 74; 195 17 corail 357 18 ~ e n m a t i è r e artificielle ~ d e c h a r i o t 149 24
c o n v e r g e n c e 2 3 9 12 c o r anglais 3 2 3 38 3 2 4 14 - de c h a u f f e 172 32
convertisseur 208 6 ~ a p i s t o n s 3 2 3 41 c o r d é e , p r e m i e r d e 3 0 0 25 - d e cheval 327 27, 4 5 , 54
~ à soufflage d ' o x y g è n e corbeau freux 361 2 c o r d e filée 3 2 5 12 - d e c h i e n à trois t ê t e s
p a r le haut 147 4 5 - 5 0 corbeille Vann. 136 16 ~ frottée 323 I -27 327 30
- d e c o u p l e 189 70 - Bourse 251 3 c o r d e g u e r r e e n ivoire - d e d r a g o n 327 19
- d e focale 115 51 ~ Escrime 294 35 3 5 4 39 - de f e m m e 327 24, 59
~ des s y s t è m e s auxiliaires - à c o u r r i e r 2 4 5 30; cordelette du cerf-volant - d e la c h a r r u e 6 5 4 - 8 ,
208 10 2 4 8 41 2 7 3 44 64-67
- d ' i m a g e 26 18 ~ à d é t r i t u s 2 0 4 55; c o r d e lisse Jeux enf 2 7 3 48 - d e lion 3 2 7 14, 22
~ d ' i m a g e 27 19 2 0 6 55 - (lisse) Gymnast. 296 19 - d e m o y e u 186 69
- L D 147 4 5 - 5 0 ~ à m a r c h a n d i s e s 2 7 1 15 - m é l o d i q u e 3 2 2 30; - de p a l m e r 149 65
~ statique d e f r é q u e n c e - à p a i n 4 5 20 3 2 4 25 ~ d e s e r p e n t 327 2, 19, 36
211 40 ~ à papier Maison 37 63; ~ p i n c é e 322 21 ~ de s e r p e n t à n e u f t ê t e s
- T h o m a s 147 5 5 - 6 9 4 6 25 c o r d ' h a r m o n i e 3 2 3 41 3 2 7 33
convive 267 4 0 - 4 3 , 43 ~ à papier Autom. 195 12 c o r d i e r 3 2 3 7; 3 2 4 4, | 3 - des s a p e u r s - p o m p i e r s 270
convoi de remorquage - à papier Bureau 248 45 cordon Chasse 87 64 ~ d e t a u r e a u 327 4 8
2 1 5 22 - à pollen 77 6 cordon Cost. 33 49 - d e v a n n e 2 1 6 54
c o n v o y e u r 157 22 - d e c l a s s e m e n t 2 3 7 29 ~ Sports 305 3 ! ~ d ' o i s e a u 327 57
~ à vis m é l a n g e u s e 8 3 59 ~ d e fruits 2 6 6 57 ~ d'alimentation électrique ~ d ' o u t i l 149 49
~ d ' a l i m e n t a t i o n 2 3 5 33 - de p r o m o t i o n s 9 6 18 3 9 25 - d u livre c o u s u sur
~ de billes 157 17 - de p r o p r e t é 37 63; - d'alimentation enroulé m o u s s e l i n e 1 8 3 32
~ d ' i m p u r e t é s 6 4 80 272 43 50 66 - d u m i c r o s c o p e 113
- transversal 157 20 - d ' o f f r e s spéciales ~ d ' a l l u m a g e 158 28 31-39
- transversal de bois scié à 96 18 - d e serrage 29 49 - d u t o n n e a u 130 6
c h a î n e 157 22 c o r d a g e Constr. 122 67 ~ du combiné 236 3 ~ d u t u y a u d ' o r g u e 3 2 6 29
coolie 353 43 - Sports 293 31 - é l e c t r i q u e 50 77 ~ h a u t e pression 153 23
coordonnée géographique - de d é l e s t a g e 2 8 8 69 ~ h o r i z o n t a l à d e u x bras - h u m a i n 16 1-54
14 1-7 c o r d e Méd. 2 1 30 52 17 - lisse 1 4 3 15
c o o r d o n n é e s , axe de ~ Drapeaux 253 2 ~ h o r i z o n t a l simple 52 29 ~ m o r t 2 2 3 73
347 2 - 3 ~ Sports 293 73; 299 36 cordonnier, couteau de ~ m o y e n n e pression
- c a r t é s i e n n e s 347 I - Cirque 307 41 100 50 153 24
origine d e s 347 4 - Mus. 3 2 2 44, 55; 3 2 3 9, - , m a r t e a u d e 100 37 ~ thyroïde 20 1
- orthogonales 347 I 61; 3 2 4 6, 14 r â p e d e 100 49 - vitré 19 4 6
s y s t è m e d e 347 I, 8 - Math. 346 51 c o r i n d o n , m e u l e en 24 36 correcteur d'affaiblissement
c o o r d o n n é e terrestre - à linge 3 8 23 c o r m o r a n , grand 3 5 9 10 3 1 1 19
14 1-7 ~ à s a u t e r Jeux enf. 2 7 3 16 corne Chasse 88 29-31 - d e f r a p p e 247 12
c o p e a u Constr. 120 80 ~ à sauter Gymnast. 297 43 - Best, fabul. 327 8 - de f r é q u e n c e 237 4 2 ;
- Menuis. 132 40 c o r d e a u m a r q u e u r 128 45 - d ' a r t i m o n 2 1 8 45 2 4 0 64
~ Vann. 136 12 c o r d e b l a n c h e 3 2 5 10 ~ d e b r i g a n t i n e 217 30; c o r r e c t i o n a n n u l é e 174 37
~ d e bois 135 26 ~ b o u r d o n 322 31 2 1 8 45 - d e g r a v u r e 182 21
c o p i e d u son 3 1 1 1-46 c o r d e chasse 87 60 ~ de buffle 2 5 4 34 - , p u p i t r e d e 182 23
- e n clair 175 26 corde d'accompagnement ~ d ' é c l a t e u r 152 47; - sélective de c o u l e u r
c o p i e u r 2 4 9 32 324 24 153 61 177 51
c o p i l o t e 2 2 9 25, 28, 37 ~ d ' a l p i n i s m e 3 0 0 12 - d u rabot 132 18 ~ t y p o g r a p h i q u e 174 32
c o p s 1 6 5 15, 24 - d e basse 3 2 4 2 4 c o r n é e 19 47 c o r r e s p o n d a n t 3 4 2 54
coq Agric. 62 37 - d e b o u r d o n 3 2 4 24 c o r n e i l l e Chasse 86 50 c o r r i d a 3 1 9 1-33
~ Zool. 73 21 - d e la 3 2 3 9 - Oiseaux 361 2 corsage 8 8 27
- de b r u y è r e 8 6 11 - d e l'arc 3 0 5 59 cornemuse 322 8 corsaire 3 0 6 4 3
~ d e b r u y è r e , g r a n d 8 8 72 ~ d e m a n œ u v r e de la c o r n e r 2 9 1 41 corselet Cost. 31 45
~ d e b r u y è r e , petit 8 8 6 6 soupape 288 78 c o r n e t Mus. 3 2 3 4 3 - Zool. 82 4
- des bouleaux 88 66 - de m a n œ u v r e d u - à b o n b o n s 47 32 c o r t è g e 3 3 1 51
~ du clocher 331 3 p a n n e a u de d é c h i r u r e - à b o u q u i n 3 2 2 12 ~ de carnaval 306 57-70
~ faisan 8 8 77 Sports 288 76 ~ à dés Maison 47 42 c o r t é n o r 3 2 3 39
courant d'eau souterraine
F 29

corvidé 361 1-3 - d e profilage inférieure coulisseau 87 69 coupe longitudinale 371


corydalle à b u l b e c r e u x 197 3 ~ du diaphragme 45, 62; 372 10, 48, 57;
377 8 - d e profilage s u p é r i e u r e d ' o u v e r t u r e 112 16 3 7 3 5, 14, 22; 3 7 4 19,
~ c r e u s e 377 8 197 4 - p o r t e - o u t i l 149 22; 24; 3 7 5 6, 16, 19, 46;
c o r y m b e 3 7 4 36 - de p r o t e c t i o n c o n t r e le 150 13 3 8 1 3; 382 5, 18, 20, 32,
c o s i n u s 3 4 6 32 gel 197 I - transversal Mach.-out. 39; 3 8 3 3, 24, 44, 4 7 ,
cosse d e bougie 187 27 - de r a l e n t i s s e m e n t 1 54 149 23, 39 51, 52; 3 8 4 13, 18, 20,
c o s t u m e 30 5 U 3 3 13 ~ de s é p a r a t i o n 7 10 coulisse ( d e t r o m b o n e ) 25, 60, 65
- d e c o m b a t 3 1 9 31 - de s p h a i g n e s a n c i e n n e s 3 2 3 47 ~ m a r i n e 107 25
~ d e d a n s e 3 5 4 36 13 22 - , t r o m b o n e à 3 2 3 46 - médiane du sous-marin
- d e m a r i n 3 0 9 62 ~ de sphaignes récentes couloir Géogr. 12 44 259 55-74
- de plage Plage 280 19 13 20 - Maison 41 1-29 ~ m o n t r a n t les asques
- de t h é â t r e 3 1 5 51 ~ de surface 7 7 ~ Tramw. 196 18 3 8 1 12
- p a n t a l o n 30 55 ~ de t u b e s 3 8 1 17 ~ Sports 282 31 c o u p e r e t 9 4 18
~ tailleur 3 1 51 c o u c h é dorsal 2 9 5 44 - Sports hiver 301 71 c o u p e suivant A - B 151 28
c o t a n g e n t e 346 32 c o u c h e d ' o z o n e 7 13, 19 ~ c e n t r a l 2 0 7 23 - suivant la t r a m e 171 14
c o t e 289 37 ~ d u b a t t a n t 166 42 - de circulation 75 3 - transversale 3 7 0 7; 372
c ô t e 17 9 - d ' u s u r e 123 41 - d e l a n c e r f r a n c 292 37 31, 53; 3 8 2 35; 3 8 4 21,
c ô t é 3 4 6 26 ~ E 7 27 ~ de service 7 5 24 27, 46, 57, 59
c ô t e anglaise 171 48 - FI 7 28 - d u film 312 31 ~ transversale d u bassin
c o t e a u x 7 8 1-21 - F 2 7 29 - latéral 206 11 2 8 1 36
c ô t e basse 13 3 5 - 4 4 ~ filtrante d e gravier c o u p a v e c effet à d r o i t e c o u p e - t u b e 126 84
~ c o u v e r t e à la noix 9 5 18 198 23 277 5 c o u p e - t u i l e 122 33
c ô t é c u i r 131 13, 18 ~ filtrante m o r a i n i q u e - avec effet à g a u c h e c o u p e u r 159 15
- d'accompagnement 198 24 277 6 coupeuse Briq. 159 15
324 43 - imperméable Géogr. - bas 2 9 9 34 - Papet. 173 42
cote de ia Bourse 2 5 1 8 12 28 ~ d e billard 277 2 - 6 ~ à bois a v e c
c ô t é de l'angle d r o i t - i m p e r m é a b l e Serv. eaux - d e figure à droite d é p o u s s i é r e u r 172 I
3 4 6 32 2 6 9 36 2 9 4 23 c o u p e - v e r r e 124 2 5 - 2 6
c o t e d e s c o u r s 250 8 - i n t e r m é d i a i r e 11 4 - d e pied d e c o i n 2 9 1 41 - à d i a m a n t 124 25
~ d u g a g n a n t 2 8 9 39 - isolante h o r i z o n t a l e ~ de pied de r é p a r a t i o n ~ à m o l e t t e en acier
c ô t e élevée 13 25-31 123 4 2 9 1 40 124 26
c ô t é f e u t r e 173 31 ~ limite 2 5 6 6 - de pied latéral 2 9 9 19 ~ circulaire 124 22
c ô t e flottante 17 10 - p e r m é a b l e 2 6 9 2, 38 - d e p o i n t e 2 9 4 27 coup franc 291 43
c ô t e l e t t e d e p o r c 9 5 46 ~ poreuse formant roche- ~ droit Sports 293 40 - interdit 299 34
c ô t é p i g n o n 37 15 m a g a s i n 12 29 ~ droit Escrime 294 7 c o u p l a g e a u réseau
~ poil 131 12, 17 - p r o t e c t r i c e 176 40 coupe Ust. table 45 87 é l e c t r i q u e 154 16
c ô t e p r e m i è r e 9 5 18 ~ p r o t e c t r i c e de vernis - Parc 272 23 - delta 1 5 3 21
c ô t é toile 173 34 340 56 - Bot. 3 7 0 60; 3 7 4 15; 3 7 8 - d u t r a n s f o r m a t e u r 153 19
c ô t e tricot 2 9 50 ~ r é f l é c h i s s a n t e 176 39 28; 3 8 1 6, 11 ~ e n étoile 153 20
cotillon 3 0 9 85 - rocheuse imperméable coupé Autom. 192 28 - e n triangle 153 21
coton Filât, coton 163 1-13 13 78 c o u p e A - B 151 28 - Y 153 20
~ Bot. 3 8 3 19 c o u c h e t t e pliante 2 5 9 84 - à b l a n c - é t o c 8 4 13 c o u p l e Mar. 2 2 1 58
- à démaquiller 99 40 c o u c h e u r 1 7 3 49 ~ à C h a m p a g n e 4 5 87 - Aéron. 229 55
c o t o n n i e r 3 8 3 16 c o u c h e u s e à râcles 173 - à c o m p o t e 4 5 29 - Sports 285 51
cotons mélangés 163 7 29-35 - à c r è m e 2 6 5 31 ~ annulaire intégralement
cotre 219 8 - d u c ô t é f e u t r e 173 31 - à fruits 45 40; 2 6 5 36, 37 r e n f o r c é 2 3 4 47
c o t t e d e mailles 3 2 9 51, 63 - d u c ô t é toile 173 34 - à glace 2 6 5 35 - c o m p r i m é avant 234 19
c o t y l é d o n 3 7 0 87 c o u c h i s 123 8 ~ à hosties 3 3 2 50 ~ d ' a m o u r e u x 272 72
cou Anat. 16 19-21; 19 c o u c o u Horlog. 109 31 c o u p e - a r d o i s e 122 8 4 - de c o n s t r u c t i o n 221 29
1-13 ~ Bot. 3 7 6 8 c o u p e - a s p e r g e 56 10 ~ de courbure 258 8
- Cheval 72 15 ~ gris 3 5 9 30 c o u p e - c a r b o n e 107 45 - de danseurs Hôtel
- Chasse 88 3 coude Anat. 16 45 c o u p e - c i g a r e 107 9 I M 46
c o u a r d 8 6 35 ~ Maison 37 12 c o u p e - c i r c u i t à fusible ~ de danseurs Discoth.
c o u c h a g e s i m p l e 54 10 - Cheval 72 20 127 36 317 30
couché abdominal 295 45 - Mach.-out. 150 40 - avec fil fusible 127 6 8 ~ d'extrémité
c o u c h e a n n u e l l e 8 4 24 - 90* 126 52 - de s é c u r i t é 168 19 h é m i s p h é r i q u e 2 3 4 48
- antigel Rue (coupe) - 90 e f e m e l l e - m â l e 126 51 coupe consistométrique - principal 2 3 4 10
197 1 ~ à c a r d a n 67 6 p o u r m e s u r e r la viscosité c o u p l e u r de r e m o r q u e
~ antigel Constr. rout. - de r a c c o r d e m e n t d e 129 38 2 7 8 55
199 60 p o m p e 67 8 - d e barbe 3 4 1-25 c o u p o l e 2 5 5 76; 3 3 4 58
~ a t o m i q u e 7 32 - d e tuyau du poêle 309 6 - de cheveux 34 1-25; ~ b u l b e u s e 121 25
- c a l o n f u g e 155 36 - grand rayon 90 e 126 46 106 3 - c e n t r a l e 334 72
c h a m p i g n o n de 3 8 1 I c o u - d e - p i e d 19 61 - d e c o m m u n i o n 3 3 0 10 - de p r o j e c t i o n 5 21
- c h a u d e 5 5 16 c o u d e r é d u c t e u r 90 e - d e tissu 104 2 - p i v o t a n t e 5 12
c o u c h é costal 2 9 5 46 126 49 - d u câble à la l o n g u e u r c o u p o n 2 5 1 17
couche-culotte jetable c o u d i è r e 3 0 3 16 habituelle d e s fibres ~ d u d i v i d e n d e 2 5 1 18
28 22 c o u d r i e r 59 4 4 - 5 1 170 60 c o u q u e lourde 3 7 5 5
c o u c h e D 7 20 c o u l é 277 3 ~ d ' u n e rue 197 courant Cartogr. 14 30-45
~ d ' a r g i l e d a m é e 2 6 9 39 c o u l é e c o n t i n u e 148 2 4 - 2 9 ~ d ' u n pont 2 1 4 I ~ Bot. 5 8 20
- d e base b i t u m i n e u s e - de lave U 18 - d u reps e n c h a î n e ~ Cours d'eau 215 9
197 2 c o u l e m e l l e 3 8 1 30 irrégulier 171 25 ~ a s c e n d a n t de front
~ d e c i m e n t lissé 123 14 c o u l e u r Métall. 148 8 ~ d u reps en t r a m e 171 14 287 25
~ d e c i r c u l a t i o n 197 5 - Jeux 2 7 6 3 8 - 4 5 c o u p é e , é c h e l l e de 2 2 0 98 - a s c e n d a n t de p e n t e
- d e d r a i n a g e 198 25 ~ Couleurs 343 c o u p e en brosse 34 11 287 28
- d e f o n d a t i o n 199 59 ~ de l ' a r c - e n - c i e l 3 4 3 14 ~ e n e x p l o i t a t i o n 8 4 15-37 - atmosphérique 9 25-29
- d e glace 3 0 4 21 ~ d ' i n c a n d e s c e n c e 3 4 3 16 - fine 107 25 - austral o c c i d e n t a l 14 45
- d e la c h a u s s é e 197 1-5 c o u l e u r s , boîte de 3 3 8 10 c o u p e - f r i t e s 4 0 43 - austral oriental 14 38
- d e m a t i è r e s végétales - de l ' a r c - e n - c i e l 3 4 3 14 c o u p e glacée 9 8 56; 2 6 5 ~ d ' a i r c h a u d 9 28
d é c o m p o s é e s 13 15 c o u l e u v r e à collier 3 6 4 38 23; 266 76 ~ d ' a i r froid 9 29
- d e neige 3 0 4 3 coulisse 3 1 0 33 c o u p e - j o i n t 2 0 0 16 - d'eau souterraine 269 3
courant de Benguela F 30

~ de Benguela 14 4 3 ~ d e r o t a t i o n de la l a m e c o u r t i n e 3 2 9 19 c o u , t o u r d e 3 6 16
- d e C a l i f o r n i e 14 39 199 22 c o u s e u s e à fil 185 16 c o u t r e 6 5 10
- d e c o m m a n d e 2 0 8 12 ~ d u c a l e 2 5 4 39 c o u s i n 3 5 8 16 ~ circulaire 64 66; 6 5 69
~ d e H u m b o l d t 14 42 - e n o r 24 28 c o u s o i r 183 9 - e n d i s q u e 6 4 66; 6 5 6 9
- de la S o m a l i e 14 36 ~ e s t o n i e n n e 252 23 coussin Joaill. 36 56 ~ r a y o n n e u x 6 5 76
~ d e s A g u l h a s 14 37 - héraldique 254 43-45 - Maison 42 27; 46 17 c o u t u r e 1 8 3 8, 34
- d e s C a n a r i e s 14 41 ~ i m p é r i a l e 254 38 - Cord. 100 16 c o u t u r i e r 18 4 5
- d u Brésil 14 35 - i n t é r i e u r e 143 95 - à or Peint. 129 50 c o u t u r i è r e 131 8
~ d u L a b r a d o r 14 4 0 couronnement crénelé - à or Reliure 183 6 couvée d'œufs d'autruche
- é q u a t o r i a l n o r d 14 32 329 6 ~ d'air Sports 286 63, 66 359 3
~ é q u a t o r i a l sud 14 34 - d e la d i g u e 2 1 5 39 - d ' a p p u i e - t ê î e 206 68 couvent Cartogr. 15 63
- faible 2 7 4 13 ~ d u barrage 2 1 6 59 ~ de b e l l e - m è r e 5 3 14 - Eglise 331 52-58
courant-jet 7 5 c o u r o n n e m o b i l e 2 1 6 52 - de siège 42 23 couvercle Ust. cuis. 40 13
c o u r a n t m a r i n c h a u d 14 28 - m u r a l e 2 5 4 46 - d ' o r f è v r e 1 0 8 29 - Lutte Pestic. 83 40
- m a r i n froid 14 27 ~ royale anglaise 2 5 4 42 c o u s s i n e t Méd. 2 1 13 - Orfèvre 108 9
- , prise d e 2 6 1 12 - solaire 4 39 - Electr. gd. public 240 68 - Tonell. 130 10
- t r i p h a s é 153 42 c o u r r i e r 2 3 5 55 ~ a m o r t i s s e u r 100 16 - Electr. gd. public 240 68
courbe Sports 305 19 - , corbeille à 2 4 5 30; ~ d e c â b l e p o r t e u r 2 1 3 33 - Mus. 3 2 2 27
- Math. 346 21; 347 13 2 4 8 41 - de g l i s s e m e n t 2 0 1 22 - Chim. 350 31
~ balistique 87 79 - , c o u r t et m o y e n 230 4, ~ d e v o l u t e 3 3 4 24 - à r o b i n e t 3 5 0 52
- d e la tige 8 9 81 I I , 17 - élastique 191 82 - à s u c c i o n 177 35
- d e niveau 15 62 distribution d u 2 3 5 ~ e n c a o u t c h o u c 191 82 ~ à tige 130 19
- d e p r o f o n d e u r 15 11 50-55 c o u s s i n e t - p e i g n e d e filière - a v e c filtre 2 14
- d e s indices 2 5 1 9 l o n g 2 3 0 13, 14 140 61 ~ c o u l i s s a n t 179 2
- des températures 7 7 - , moyen Aéron. 230 12 coussin g o n f l a b l e 190 57, - d e c a r t e r 143 80
~ d u s e c o n d d e g r é 3 4 7 14 - , m o y e n Mil. 256 14 87, 9 8 - d e c u v e 178 37
~ du troisième degré tri d u 2 3 5 3 1 - 4 4 couteau Ust. table 45 50 - d e la b o u l e 2 4 9 30
3 4 7 18 courroie Chasse 86 45 - Reliure 185 8, 29 - d e la s p h è r e 2 4 9 30
- h y p s o m é t r i q u e de la - Ecole 260 11 - à a r a s e r 128 43 - de la t ê t e d ' i m p r e s s i o n
s u r f a c e d e la T e r r e 11 ~ abrasive sans fin 133 15 ~ à b e u r r e 4 5 74 2 4 9 30
6-12 ~ cloutée en caoutchouc - à caviar 4 5 82 - d e l ' e n c e n s o i r 3 3 2 40
~ inverse 3 0 5 20 64 79 - à c o n t o u r s 340 10 ~ d e l ' e s s o r e u s e 1 6 8 18
- p l a n e 347 11 ~ de guidage 303 4 - à d é c o u p e r Piscic. 8 9 38 - d e pipe 107 37
c o u r b e t t e 71 6 ~ d ' e n t r a î n e m e n t 2 4 4 58 - à découper Bouch. 96 31 - d u b a t t a n t 166 6
c o u r b u r e , c e n t r e d e 3 4 6 23 - de sécurité 301 3 - à d é p e c e r 96 35 - du d ô m e 38 48
rayon d e 3 4 6 22 ~ d e t r a n s m i s s i o n 1 0 3 10 - à d é p o u i l l e r 94 13 - d u puits 3 8 46
cour de débord 205 8 - d e v e n t i l a t e u r 189 81 - à désosser 9 6 36 - vitré 2 6 9 56
~ de f e r m e 62 31 ~ t r a n s p o r t e u s e 144 40 - à d e u x m a n c h e s 120 79 - vitré d u c h â s s i s 179 15
- d ' é q u a r r i s s a g e 3 1 9 13 - t r a p é z o ï d a l e 180 58 - à écailler 8 9 39 c o u v e r t Météor. 9 24
~ d e s c h e v a u x 3 1 9 15 cours Banque 250 8 ~ à é c o r c h e r 94 13 - Maison 44 5
coureur Athl. 298 5 - d'eau Géogr. 13 61 - à é m a r g e r 128 38 - Ust. table 45 3-12, 7
- cycliste 290 8 - d'eau Cartogr. 15 76 ~ à f r o m a g e 4 5 73 - Ch. de f . 2 0 6 85
~ cycliste sur routes 2 9 0 8 ~ d ' e a u Parc 272 45 - à fruits 4 5 72 - Rest. 266 27
- d e d e m i - f o n d 2 9 0 14; ~ d ' e a u navigable 15 4 5 ~ à m a r a u f l e r 128 42 - Marché puces 309 47
298 5 - d e biologie 2 6 1 14-34 - à mastiquer Vitr. 124 27 - à c a f é 2 6 5 47
~ de fond Athl. 298 5 - de chimie 261 I - I 3 ~ à mastiquer Peint. ~ à poisson 4 5 8
- de jeux paralympiques - de l'eau 215 9 129 24 - à salade 4 5 24
290 26 course 298 1-8 - à or Peint. 129 51 ~ à servir 4 5 70, 71
~ d e six j o u r s 290 2 - à l'aviron 2 8 3 1 - 1 8 - à or Reliure 183 7 couverture Maison 38 I; 43
~ sur piste 2 9 0 2 - a u g a l o p 289 50 - à p a l e t t e 3 3 8 14 8; 122 9 0 - 1 0 3 , 97
c o u r intérieure 329 2 - a u trot a t t e l é 2 8 9 2 3 - 4 0 - à p l o m b 124 12 - Constr. 122
couronne Anat. 19 37 - à voile sur p a t i n s 302 - à p o i n t e relevée 96 37 - Reliure 184 6; 185 40
- Méd. 24 28, 33 27, 28 - à poisson 4 5 64 - d ' a r d o i s e s 122 7 8
~ Argent 252 24, 25 - cycliste 2 9 0 1 - 2 3 ~ à saigner 94 14 ~ d e f e u t r e 3 5 3 20
- Hérald. 254 37, 38 - cycliste sur r o u t e 2 9 0 - à servir 4 5 70 ~ d e p r o t e c t i o n 1 8 5 37
~ a n t i p o u s s i è r e 186 57, 82 8-10 ~ à v i a n d e 9 6 35 ~ d e selle 71 4 4
- à pivot 24 31 - d e d e m i - f o n d 2 9 0 11-15 - de boucher à pointe - d e tuiles à r e c o u v r e m e n t
C o u r o n n e b o r é a l e 3 31 - de haies 298 7-8 relevée 9 4 15 122 2
c o u r o n n e circulaire - d e s a c t i o n s 2 5 1 22 - de bronze à manche de - d e tuiles plates
3 4 6 57 ~ d e six j o u r s 2 9 0 2 - 7 b r o n z e 3 2 8 31 c h e v a u c h a n t e s 122 2
- d e b a r o n 254 4 4 - d e s l a l o m 3 0 1 64 - d e chasse 87 42 ~ e n c a r t o n 184 7
~ d e c o m t e 2 5 4 45 - de taureaux 319 1-33 - d é c o l l e u r de p a p i e r peint - en coupoles 334 72-73
- d e d é m a r r e u r 191 31 - d ' o b s t a c l e s 2 9 0 40 128 15 - e n tuiles 122 4 5 - 6 0
~ d e feuilles Hérald. cours élémentaire 260 ~ d e c o r d o n n i e r 100 50 - piquée 43 8
2 5 4 12 c o u r s e m o t o n a u t i q u e 286 - d e d é c o l l e t a g e 6 4 87 c o u v r e - c h a î n e 186 37
~ d e feuilles Arts 3 3 4 25 21-44 ~ d ' é l e c t r i c i e n 127 63 c o u v r e - c o r d e s 3 2 4 17
- d e feuilles Bot. 3 8 4 62 - , position d e 2 9 5 2 - d e p e i n t r e 3 3 8 15 c o u v r e - c u l b u t e u r 189 4 8
~ d e fleurs d ' o r a n g e r ~ sur g a z o n 2 9 0 35 - d e plis croisés 185 12 c o u v r e - c u v e t t e 186 55
332 19 ~ sur r o u t e s 2 9 0 16, 28 - de plongeur 279 8 c o u v r e - j o i n t 119 65
- d e forage 145 21 - sur sable 290 35 - de relieur 183 13 c o u v r e - l a m e 66 18
~ d e F r a n c f o r t 97 42 c o u r s i e 2 1 7 46 - é t e n d e u r 129 23 couvre-oreilles de fourrure
- de l'affichage analogique c o u r s i e r 2 3 5 17 c o u t e a u - f e n d o i r 9 4 17 3 5 37
110 3 c o u r s magistral 2 6 2 I c o u t e a u f r a p p e u r 8 4 33 c o u v r e - r o u e 196 II
- de l'arbre 370 3 - moyen 260 1-85 c o u t e a u - p o c h o i r 129 4 3 c o u v r e u r 122
- d e m i c r o p r i s m e s 115 33 c o u r t de t e n n i s 2 9 3 I c o u t e a u p o u r c o u p e r les ~ en a r d o i s e 122 71
- de noble non titré c o u r t e f o c a l e 1 1 5 45 j o i n t s 2 0 0 17 cowboy Carnaval 306 31
2 5 4 43 c o u r t et m o y e n c o u r r i e r - universel 134 2 8 ~ Taurom. 319 36
- d e n t é e Méc. 143 90 2 3 0 4, I I , 17 couteaux de boucher c o w p e r 147 15
~ d e n t é e Bicycl. 186 74 courtier 251 4 96 31-37 C o w p e r , g l a n d e d e 20 75
- d e p i v o t e m e n t 2 1 4 64 ~ assermenté 251 4 c o u t e l a s 87 41 c o y a u e x t é r i e u r 121 31
- d e r e m o n t o i r 110 34 - libre 2 5 1 5 coutil 4 3 10 crabe Zool. 358 I
cuisine de la charcuterie

- Faune abyss. 369 16 crénelée 370 46 - d ' a r r ê t 1 2 2 64 - t o m b a l e 3 3 1 25


c r a c h e u r d e feu 3 0 8 25 crépi 123 6 - d ' a u g e t 1 2 2 23 - t r é f i é e 3 3 2 71
c r a c h o i r 2 3 2 5 ; 2 4 12 crépine Autom. 191 18 - d e b r o c h e 164 49 cromorne 322 6
c r a c k e r 9 9 57 - Serv. eaux 269 14, 32 - d ' é c h e l l e 1 2 2 15 croque-mort 331 40
craie Maison 48 15 ~ à c l a p e t d e pied 2 6 9 - de couvreur 38 6 croquet 292 77-82
- Peintre 338 5 6, 4 3 - d e faîtage 1 2 2 6 5 c r o q u e t t e 9 8 15
- Arts graph. 340 26 - d ' a s p i r a t i o n 6 7 12 - d e f i x a t i o n 8 1 38 croquis 315 40
- ( b l a n c h e ) 2 6 0 32 c r é p u s c u l e 4 21 - d e la c o r d e à linge 3 8 22 - a u t a b l e a u 2 6 0 33
- de tailleur 104 24 c r e s c e n d o 3 2 1 31 - d e levage 145 9 crosse Chasse 87 3
- lithographique 340 26 c r e s s o n d e f o n t a i n e 3 7 8 30 - d e s e r v i c e 122 69 - Viande 95 28
c r a i e - t a i l l e u r 2 7 1 39 c r e s s o n n e t t e 3 7 5 11 - d e s u s p e n s i o n 9 4 21 - Constr. 119 71
c r a m p o n Constr. 1 1 9 5 8 crête Géogr. 12 36 - de traction Mach. agric. - Mil. 2 5 5 6, 21
- Alpin. 300 48 - Zool. 73 22 6 5 19 - Ciné 313 37
- Bot. 3 7 0 8 0 - d e la d i g u e 2 1 5 39 - du cordon - à trou 305 47
- d'acier 3 0 3 24 - d e l ' é p a u l i è r e 3 2 9 44 d ' a l i m e n t a t i o n 50 65 - d'appui de l'épaule
- vissé 2 9 1 28 - d o r s a l e 3 6 4 21 - d u palan 139 45 255 9
c r a n d e m a r c h e 2 1 0 36 - d u b a r r a g e 2 1 6 59 - d u p a r e - n e i g e 1 2 2 16 - d e h o c k e y 2 9 2 13
~ de mire Chasse 87 66 creuset de terre réfractaire c r o c h e , triple 3 2 0 18 - d e h o c k e y sur g l a c e
- d e m i r e Mil. 2 5 5 19 3 5 0 31 crochets 342 25 3 0 2 30
- d e s û r e t é 2 5 5 14 - e n g r a p h i t e 108 10 c r o c o d i l e d u N i l 3 5 6 13 - d e l ' a o r t e 18 10
crâne Anat. 16 1; 17 1, - , p i n c e à 3 5 0 32 croisé Ballet 314 16 c r o s s , p a r c o u r s d e 2 8 9 17
30-41 c r e u x d ' a t t a q u e 3 4 0 55 - Chevalerie 329 72 croupe Cheval 72 31
- Ecole 261 15 - , g r a v u r e e n 3 4 0 14-24 c r o i s é e d e f o n d 1 3 6 21 - Constr. 121 11; 122 10
~ de l'australopithèque - p o p l i t é 16 51 - d'ogives 3 3 6 43 - f a î t i è r e 121 17
261 20 crevasse Géogr. 11 52 c r o i s e m e n t d u fil 165 11 croupier 275 4
- de l ' H o m m e de - Alpin. 300 23 croiseur lance-missiles 259 - de tête 275 6
N é a n d e r t h a l 2 6 1 19 - d e g l a c i e r 12 50 21, 41 c r o u p i è r e 7 1 34
- de l ' H o m o sapiens c r e v e t t e a b y s s a l e 3 6 9 12 - lance-missiles à croûte 97 4
261 2 1 c r i b l a g e d u c o k e g r o s s i e r et propulsion nucléaire croûton 97 5
- d ' h o m i n i d é 2 6 1 19 d u c o k e fin 1 5 6 14 2 5 9 41 c r u c h e à a n s e 3 2 8 35
c r a p a u d Ch. de f 2 0 1 9 c r i b l e à b é q u i l l e 5 5 13 c r o i s i l l o n Constr. 118 8 8 - en terre cuite 260 78
- Zool. 364 23 - à g r e n u r e 3 4 0 24 - Mach.-out. 149 43 c r u c i f i x 3 3 2 33
c r a p a u d i n e 9 1 10 - à t e r r e a u 5 5 13 Boul.-pâtiss.
croissant - de table d e c o m m u n i o n
c r a s s i e r 1 4 4 19 ~ d e m e n u e s pailles 6 4 17 9 7 32 3 3 0 12
c r a t è r e 1 1 16 - é l é v a t e u r 64 69 - Comm. 99 9 - d u m a i " t r e - a u t e l 3 3 0 35
- d ' e f f o n d r e m e n t 11 4 9 ; - plus fin 6 4 19 - Drapeaux 253 19 crustacé Zool. 81 6; 358 I-
13 71 - rond 91 26 - Mag. serv. 98 35 2, 1
- d e m é t é o r i t e 6 16 - v i b r a n t 1 5 8 21 - d e L u n e 4 3, 7 - Faune abyss. 369 1, 12,
- d u c h a r b o n 3 1 2 44 cricket 292 70-76 croissante, Lune 4 3 15, 16
- d ' u n v o l c a n é t e i n t 11 2 5 cricri 8 1 7 croix Plomb. 126 50 C r u x 3 44
c r a v a c h e 2 8 9 22 criée au poisson 224 58 - Ecole 260 28 cryothérapie 22 68
cravate Cost. 33 14 crieur 3 0 8 64 - à d e u x barres 223 98 cube Math. 347 30
- Drapeaux 253 9 crinière Cheval 12 13 - a n c r é e 3 3 2 69 - Cristallogr. 351 2
épingle de 36 22 - Zool. 368 3 - ansée 332 63 - à facettes octaédriques
c r a w l 2 8 2 37 c r i n s d e c h e v a l 3 2 3 15 - cardinalice 332 65 3 5 1 16
crayon 47 26 criquet 3 5 8 8 - celtique 332 73 - d ' a l i m e n t a t i o n 194 50
- à bille 4 7 26 criss 3 5 3 44 -, chemin de 330 54 - d e b o u l i e r 4 8 17
~ à dessin 260 5 cristal 3 5 1 29 - chrétienne 332 55-72 - de glace 2 6 6 44
- d e c h a r p e n t i e r 1 2 0 77 - de chlorure de sodium - c o n s t a n t i n i e n n e 3 3 2 67 - d e m o s a ï q u e 3 3 8 39
- d e c o u l e u r 4 7 2 6 ; 4 8 11 1 9 - d ' a v e r t i s s e m e n t 2 0 1 41 - e n bois 3 0 2 4 0
- d e m a ç o n 1 1 8 51 ~ d e q u a r z 1 12 - d e faîte 3 3 1 10 c u b i l o t 148 1
crayon-feutre Maison cristallin 19 4 8 - d e fer a u x a n n e a u x c u b i t a l p o s t é r i e u r 18 58
4 7 26 cristalline, association 351 2 9 6 50 cubitière 329 48
- Ecole 260 19 1-26 - de Lorraine 332 62 c u b i t u s 17 14
c r a y o n - g o m m e 151 41 cristallin, édifice 3 5 1 1-26 - d e M a l t e 3 1 2 38 c u e i l l e - e s s a i m 77 54
crayon gras Maison 48 11 cristalline, forme 351 1-26 - de procession 330 47; c u e i l l e - f r u i t 5 6 22
- gras Ecole 260 6 - , structure 351 1-26 331 42 cuiller à e n c e n s 3 3 2 4 3
~ g r a s Arts graph. 3 4 0 2 6 cristallographie 351 - d e S a i n t - A n d r é Ch. de f - à e n t r e m e t s 45 66
- l i t h o g r a p h i q u e 3 4 0 26 cristallométrie 351 27-33 2 0 1 41 c u i l l e r à g l a c e 4 5 67
- p a s t e l 3 3 8 19 croc Apicult. 77 55 - de Saint-André Gymnast. - à légumes 45 75
crécelle 3 0 6 47 - Abatt. 94 21 2 9 5 35 ~ à p o m m e s d e t e r r e 4 5 76
crèche 62 9 - à fumier 66 8 - de Saint-André Eglise - à salade 45 67, 68
c r é m a i l l è r e Opt. 112 39 - à i n c e n d i e 2 7 0 13 332 60 - à s a u c e 4 5 18
- Ch. de f i n 4 - 5 , 4 , 5, - à p o m m e s d e terre 6 6 6 - d e S a i n t - A n t o i n e 3 3 2 59 - à servir 4 5 75
7-11, 9 - à v i a n d e 9 6 55 - d e S a i n t - L a z a r e 3 3 2 71 - à s o u p e 4 5 61
- Inst. fluv. 216 69 - d e remorquage 2 2 6 27 - d e S a i n t - P i e r r e 3 3 2 58 - a v e c écailles 8 9 74
~ c i r c u l a i r e 1 4 3 93 c r o c h e 3 2 0 16 - d e s l a r r o n s 3 3 2 61 - ( c u i l l è r e ) 8 9 73
- horizontale double - , d o u b l e 3 2 0 17 - d ' i n f a m i e 3 3 2 61 - é c a i l l é e 8 9 75
2 1 3 11 - , q u a d r u p l e 3 2 0 19 - du Saint-Sépulcre - e n bois 4 0 3
c r è m e 99 94 crochet Cord. 100 62 3 3 2 72 c u i l l e r o n 4 5 63
~ a i g r e 7 6 42 - Mil. 2 5 7 18 C r o i x d u S u d 3 44 c u i l l e r t a c h e t é e 8 9 74
- c h a n t i l l y 9 7 28; 2 6 5 30 - Pompiers 270 43 c r o i x e n t a u 3 3 2 59 cuir Chasse 88 56
- d e j o u r 9 9 39 - Constr. 122 32, 51 - f o u r c h u e 3 3 2 61 - Reliure 184 12
- f o u e t t é e 9 7 28; - Sports. 305 18 - grecque 332 56 - à s e m e l l e 100 31
2 6 5 30, 31 - Mus. 3 2 0 5; 3 2 4 6 7 - l a t i n e 3 3 2 55 - d e c h a s s e a c t i o n n a n t le
- h y d r a t a n t e 9 9 39 - Arts 335 38 - papale 332 66 s a b r e 1 6 6 22
- p o u r les m a i n s 9 9 39 - Motocycl. 187 12 - pastorale double 3 3 2 64 cuisine Maison 39
crémier Maison 44 31 - à ardillon 89 80 - potencee 332 70 - Ch. de f 2 0 6 2 9 , 33, 8 0
c r é m o i r 1 4 8 17 - à b a r b i l l o n 8 9 80 - recroisettée 332 68 - Mar. 2 2 2 4 2
créneau Chasse 86 52 - à g r u m e s 8 5 7, 9 - russe 3 3 2 57 - d e la c h a r c u t e r i e 9 6
- Chevalerie 329 7 - à la f a c e 2 9 9 33 - sur sphère 223 90 31-59
cuisinière à gaz

c u i s i n i è r e à g a z 3 9 12 - Filât, coton 164 55 - de développement semi- c y l i n d r e e n r e g i s t r e u r 10 5,


- é l e c t r i q u e 3 9 12; 4 6 32 - Electr. 240 65 automatique à 16, 20
~ électrique à huit plaques - lnform. 244 19 t h e r m o s t a t 1 1 6 56 ~ e n t r a î n e u r 1 6 5 32
2 0 6 30 - Chim. 349 33 ~ d e f r e i n 1 8 6 67 - entraîneur inférieur
c u i s s a r d 3 2 9 52 - d'arrêt du compteur ~ d e r i n ç a g e 1 1 6 15 168 6
cuisse Anat. 16 49 horaire 249 75 ~ d e s c a b i n e t s 4 9 13 ~ entraîneur supérieur
- Cheval 72 35 ~ d e b a l a n c e 2 2 73 ~ du c o m p a s 223 49 168 3
c u i s s e a u a v e c le j a r r e t d e - de blocage 247 43 - d u l a v a b o 105 29; - é t i r e u r 1 6 4 13
derrière 95 1 ~ d e réglage 1 9 0 86 1 0 6 12 ~ e x p r i m e u r 165 4 6
c u i s s e a v e c la j a m b e d e - de réglage d u v o l u m e - g a l v a n i s é e 1 2 2 102 - g r a v e 1 8 2 12
d e r r i è r e 9 5 14 2 4 1 56 ~ l a v e - c h e v e u x 1 0 5 29; - guide-tissu 168 5
- a v e c le j a r r e t d e d e r r i è r e ~ du diaphragme 106 12 ~ haute pression 153 23
9 5 14 d ' o u v e r t u r e 112 16 cuvier Papet. 172 25 - h é l i o c o p i é 1 8 2 17
~ a v e c le t r u m e a u d e c u s s o n 8 1 19 ~ Marché puces 309 69 - h é l i o g r a v é 1 8 2 22
d e r r i è r e 9 5 14 c u s t o d e 3 3 0 8; 3 3 2 53 ~ à p â t e é p u r é e 172 55 ~ hélio recouvert de papier
- de d i n d e 99 63 cuve Météor. 10 46 - d e m a c h i n e 172 86 c h a r b o n 1 8 2 10
~ e m p l u m é e 362 3 - Moulins 91 20 - de mélange 173 1 - i m p r i m a n t 181 51
c u i s s o n d a n s la salle d e - Tonell. 130 1 - d e t ê t e 1 7 2 8 6 ; 1 7 3 13 - i n f é r i e u r Métall. 1 4 8 55
brassage 92 42-53 - Popet. 173 47 - d e v i d a n g e 1 7 2 81 ~ i n f é r i e u r Filât, colon
c u i s s o t 8 8 2 1 , 37 - à b a b e u r r e 7 6 18 c y a n 116 4 5 1 6 4 10
cuivre, cliché de 340 53 - à b é t o n 1 9 9 15 cyclamen 53 5 ~ m o y e n n e pression
~ gris 3 5 1 1 - à c h a r g e m e n t en plein cycliste 31 68 1 5 3 24
p l a q u e d e 3 4 0 53 j o u r 116 5 cycloergomètre 23 26 ~ p l o n g e u r 165 4 5
cuivres 3 2 3 39-48 - à coloration 23 50 c y c l o h e x a n o l 1 7 0 16 - p o r t e - a i g u i l l e s 185 21
culasse Chasse 87 9 ~ à c r è m e 7 6 19 - p u r 1 7 0 18 ~ p o r t e - c l i c h é s 181 5 1 , 6 0
- Centr. 153 14 - à déchets d'épuration c y c l o h e x a n o n e 170 20 ~ p o r t e - m a s q u e 177 4 8
- Moteur 189 45 1 7 2 59 o x i m e d e la 170 22 ~ p o r t e p l a q u e 180 2 5 , 38,
- Mil. 2 5 5 38 ~ à développement c y c l o m o t e u r 187 6 53, 62
- m o b i l e 87 2 0 multiple 116 3 cyclone 9 5 ~ porte-recouvrement
cul brun 8 0 28 ~ à eau 261 33 c y c l o r a m a Ciné 3 1 0 12 184 10
culbute 308 43 ~ à f u m i e r 2 2 0 72 - Théât. 316 9 - p r e s s e u r c h a u f f é 1 6 8 41
c u l b u t e u r Métall. 147 - à lait c r u 7 6 5 cygnePorc 2 7 2 54 ~ refroidisseur Text.
4 4 , 59 ~ à lait é c r é m é 7 6 17 Cygne Astr. 3 23 1 7 0 27
- Moteur 189 33 - à lait f r a i s 7 6 15 c y g n e Oiseaux 3 5 9 16 ~ refroidisseur Papet.
cul d o r é 8 0 2 8 - à lait s t é r i l i s é 7 6 16 ~ t u b e r c u l e 3 5 9 16 1 7 3 25
culée Ponts 214 29, 45 ~ à m a z o u t 3 8 44 C y g n u s 3 23 - rotatif 2 7 3 45
- Arts 335 27 - à m o û t 9 2 52 c y l i n d r e Tonell. 1 3 0 17 - s é c h e u r 1 7 3 22, 26
c u l o t 8 7 58 - à poussière 50 86 - Serr. 140 45 - s é c h e u r c h a u f f é 1 7 3 33
- à vis 127 59 ~ à p u r i n 6 2 13 - Constr. rout. 199 37 - secteur 167 25
culotte Viande 95 35 - à vin 7 9 3 - Inst. fluv. 216 65 - submersible immergé
- Cost. 32 8, 29 - b a p t i s m a l e 3 3 2 11 ~ Bureau 249 18 216 68
- Sports 291 57 ~ c o n t e n a n t le t a m b o u r - Math. 347 38 ~ supérieur 148 54
- Oiseaux 362 3 r o t a t i f 1 6 8 17 - à a i g u i l l e s 1 6 7 8, 11 ~ supérieur garni de
- c o u r t e 2 9 25 - d'affinage de crème ~ à picots débiteur m a t i è r e p l a s t i q u e 164 11
- de cheval 289 5 7 6 31 3 1 2 26 - s u r s p h è r e 2 2 3 89
- d e p e a u 2 9 32 - d e c l a r i f i c a t i o n 9 2 50 - à picots récepteur - t o n d e u r 168 44
~ d'escalade 300 7 - de dégraissage 178 I 3 1 2 27 ~ t o u r n a n t 275 28
- o u v r a n t e 2 9 10 ~ de développement - à v a p e u r 2 0 9 32 ~ t o u r n a n t a v e c les
- p a n t i n 2 8 24 Photo 116 I ~ b a s s e p r e s s i o n 1 5 3 25 n u m é r o s d e 0 à 36
~ s u r les p a t t e s a r r i è r e ~ de développement - c a n n e l é Tonell. 1 3 0 30 2 7 5 31
77 3 Imprim. 182 11 - cannelé Tiss. 165 10; c y m a i s e 1 2 8 29
cultivateur Agric. 62 6 ~ de fermentation 93 8 166 47 cymbale 323 50
~ Mach. agric. 65 55 ~ d e g r a v u r e 178 24, 31; ~ compresseur Mach. ~ double à coulisse 324 50
~ à m a i n 5 5 21 182 16 ogric. 64 64 - fixe 3 2 4 51
culture 84 9 ~ d e h a u t f o u r n e a u 147 7 - c o m p r e s s e u r Menuis. c y m b a l u m 3 2 2 32
~ b a c t é r i o l o g i q u e 2 6 1 29 - d'électrolyse 178 4 133 46 c y m e b i p a r e 3 7 0 70
~ de plein c h a m p 6 8 ~ de malaxage 96 40 ~ d ' a c i e r 1 8 0 54 - u n i p a r e h e l i c o ï d e 3 7 0 77
- d u h o u b l o n 8 3 27 ~ d ' é p a i s s i s s e m e n t 172 62 ~ d ' a c i e r c a n n e l é 164 10 ~ unipare scorpioïde
~ maraîchère 55 ~ de présure 76 48 ~ d'alimentation 163 3 7 0 76
c u m u l o n i m b u s Météor. ~ de transport des poissons 27, 52 c y n i p s 8 2 35
8 17 89 4 - d ' a r r a c h a g e 1 6 3 71 - d u c h ê n e 8 2 33
- Sports 287 26 - du réacteur Nucl. 154 22 - d ' a v a n c e m e n t 8 5 19, 24 c y n o r r h o d o n 3 7 3 27
c u m u l u s Météor. 8 1 - d u r é a c t e u r Mil. 2 5 9 67 - d e b l a n c h e t 180 24, 37, c y p é r a c é e 5 3 17
- Sports 287 22 - d u silo 2 2 4 6 9 5 4 . 6 3 , 79 c y p é r u s 5 3 17
~ congestus 8 2 ~ du transformateur ~ d é c a t i s s e u r 1 6 8 50 cyprès 3 7 2 58
c u n é i f o r m e , écriture 341 8 152 40 ~ d e c o u p e 5 6 35 cyprinidé 364 4
cupule 371 5 ~ en acier spécial 79 4 ~ d e c u i v r e poli 1 8 2 7 c y p r i p è d e 3 7 6 27
curculionidé 80 49 - en béton 79 3 - d e f o n t u r e 1 6 7 25 cyrillique, écriture 3 4 1 20
c u r é 3 3 0 39 ~ en matière plastique - de frein 211 7 cytise 3 7 4 32
cure de boisson 274 I 79 4 - d e p r e s s i o n 181 4 4 ; c z i m b a l u m 3 2 2 32
c u r e - d e n t s 2 6 6 23 c u v e l a g e 145 2 0 340 40
c u r e d e r e p o s 2 7 4 52 c u v e - m a t i è r e p o u r la - d e r o u e 1 9 1 54
c u r e - p i p e 107 47 c u i s s o n d e la t r e m p e - d e s o r t i e 1 6 4 59 D
c u r e t a g e 2 6 52 9 2 44 - d é v e l o p p é 182 13
c u r e t t e 22 55 c u v e remplie d e v e r r e - d ' e x p l o r a t i o n 177 45 dactyle p e l o t o n n é 6 9 25
~ d e c u r e t a g e 2 6 52 f o n d u 1 6 2 50 ~ d ' i m p r e s s i o n Imprim. d a c t y l o ( g r a p h e ) 2 4 8 21
c u r i s t e 2 7 4 7, 9 cuvette 3 0 9 65 1 8 0 35, 6 4 ; 181 2, 59 dactyloscopie 264 28
curling 302 41-43 ~ c o n t e n a n t l'agent de - distributeur 62 23 dagoba 3 3 7 28
- allemand 302 38-40 d é c o l o r a t i o n 105 1 - droit 3 4 7 38 dahlia Jard. 51 20
curseur Chasse 87 69 ~ de développement ~ d u m a r t e a u 1 3 9 30 - Bot. 6 0 23
- Phot. 115 16 1 1 6 25 cylindrée, grosse 188 31-58 - p o m p o n 60 23
dépoussiéreuse de coton
F 33

d a i m 8 8 40, 41, 40 débrayage de - a n t i - s o u s - m a r i n e 2 5 8 30. d é m u l t i p l i c a t e u r 2 5 9 61


daine 88 40 l ' a u t o m a t i s m e 115 22 33, 50; 2 5 9 24, 36, 37 - à p l u s i e u r s vitesses 6 4 71
dais 331 49 d é b r i s 2 6 0 61 - a r r i è r e 2 2 6 29 D e n e b 3 23
porteur du 331 46 ~ d e p o r c e l a i n e 1 6 1 21 ~ c o n t r e a v i o n s 2 5 8 31 d é n o m i n a t e u r 3 4 4 15
d a l l a g e 1 2 3 26 - d e v e r r e 1 2 4 10 - d ' é t r a v e 2 2 6 17 - c o m m u n 3 4 4 19
dalle a r m é e 123 28 d é b u t d ' a l i n é a 174 16 - e n b o i s 2 1 7 26 dent Anat. 19 28-37
- b é t o n 1 2 3 13 ~ d e plage 2 4 1 71 - e n pilotis 2 2 1 35 - Ust. table 45 60
- c o m m é m o r a t i v e 3 3 1 14 ~ d'un mouvement de d é f e n s e u r 2 8 2 4 9 ; 2 9 1 13; ~ Méc. 1 4 3 83
~ d e c o m p r e s s i o n 1 2 3 38 dégagement 299 8 2 9 2 4; 2 9 3 60, 77 - à pivot 2 4 31
~ d e p i e r r e 3 3 1 61 décapant 125 7 d é f e r l e m e n t 13 30 - à ressort 6 4 4 2 . 54;
~ d e r e c o u v r e m e n t 1 9 7 17 d é c a p e u s e 1 9 9 16 ~ des vagues 13 27 6 5 57
- d é s t r u c t u r e 1 2 3 38 d é c a p o t a b l e 192 14 d é f i b r e u r e n c o n t i n u 172 - d e bois 9 1 9
~ d e v e r r e cristal 1 7 9 2 4 d é c a p s u l e u r 4 5 47 53, 6 6 ~ d e fouille d u g o d e t
- d u livreur 2 9 2 4 9 décatir 168 49 d é f i l é 12 4 7 199 6
~ en béton a r m é 123 28 d é c h a r g e c o n t r ô l é e 1 9 8 10 d é f i l e m e n t 1 7 6 31 - de fourche 66 4
~ l u m i n e u s e 1 7 7 20 ~ de fond Inst. jluv. ~ d e la b a n d e 2 4 1 7 - 1 2 ~ d e lion 6 1 13
- o r t h o t r o p e d e tablier 216 62 d é f l e c t e u r 304 28 d e n t - d e - l i o n 5 1 34
214 2 ~ de fond Serv. eaux d é f o u r n e u s e à c o k e 156 7 dent du peigne d'abattage
- rocheuse 300 2 2 6 9 34 d é g a g é à la q u a t r i è m e 167 52
d a m a n d'Afrique du Sud d é c h a r g e m e n t 2 1 2 25 d e r r i è r e 3 1 4 12 d e n t é e 3 7 0 47
3 6 6 24 - a u t o m a t i q u e 2 1 2 24 ~ à la q u a t r i è m e d e v a n t d e n t e l é e 3 7 0 44
dame Constr. roui. 199 33 ~ d u c h a r b o n à c o k e 156 1 3 1 4 11 dentelle Cost. 31 49
- Jeux 276 9 - du charbon de d é g a g e m e n t 291 38 - Café 265 15
- à b é t o n 1 1 9 83 c a r b o n i s a t i o n 156 1 ~ d e la prise p a r le c o u - à la f o u r c h e 102 28
- à m o t e u r 199 26 déchet 225 47 2 1 34 - à l'aiguille 102 30
- d e n a g e 2 8 3 29, 41 d é c h e t t e r i e 1 9 8 10 - d e l ' é t r e i n t e 2 1 34 - a u x f u s e a u x 1 0 2 18
~ du vestiaire 315 6 d é c h i q u e t a g e d e s feuilles ~ d u p o i n g 2 9 1 39 - d e B r u x e l l e s 102 18
d a m e s , jeu de 276 17-19 d e c e l l u l o s e 169 6 d é g a u c h i s s e u s e 1 3 3 12 - de coton 31 49
d a m e u r à e x p l o s i o n 1 9 9 26 d é c h i r u r e a u x i l i a i r e 2 8 8 72 d é g a z e u r 152 16 ~ d e V a l e n c i e n n e s 1 0 2 18
d a m i e r Jeux 2 7 6 17 d é c i m a l e 3 4 4 20 dégorgeoir 89 40 ~ R e n a i s s a n c e 1 0 2 31
- Arts 335 4 d e c k t e n n i s 2 8 0 31 degré, courbe du second ~ réticella 1 0 2 30
- p o u r le j e u d e h a l m a d é c l e n c h e u r Méd. 2 3 9 3 4 7 14 d e n t e l u r e 2 3 5 61
2 7 6 26 - Abatt. 94 6 courbe du troisième d e n t e n p o r c e l a i n e 2 4 29
~ p o u r le j e u d e t r i c t r a c - Phot. 114 31; 115 14 3 4 7 18 d e n t i c u l e 3 3 4 14
2 7 6 22 - Ciné 313 24, 38 d e g r é s , p y r a m i d e à Arts denticulée 370 45
d a n d y 3 0 6 33 - a u t o m a t i q u e 3 0 9 51 3 3 3 22 d e n t i e r 2 4 25
D a n e b r o g 2 5 3 17 ~ s o u p l e 114 38; 115 62 p y r a m i d e à Ethnol. d e n t i f r i c e 9 9 33
Danemark Argent 252 24 d é c o c h e m e n t vertical 3 5 2 20 dentiste 24 I
- Drapeaux 253 17 171 10 d é g r o s s i s s a g e 2 2 3 35 d e n t i t i o n , a n n e a u d e 2 8 12
d a n g e r isolé 2 2 3 97 d é c o d e u r 1 1 0 44 d é g u i s e m e n t d e la denture Anat. 19 16-18
d a n o i s 7 0 14 ~ couleur 239 5 mascarade 306 6-48 - Méc. 143 8 2 - 9 6
d a n s e , c o s t u m e d e 3 5 4 36 d é c o l l e t é a v e c les m o u c h e s d é g u s t a t e u r 7 9 18 ~ d u c o u t e a u 9 6 33
danseur Hôtel 267 46 3 0 6 24 d é g u s t a t i o n d e vin 7 9 16 - hélicoïdale 143 89
~ d o u k d o u k 3 5 2 34 ~ b a t e a u 3 0 37 délignage 132 64 ~ hélicoïdale g a u c h e 143
~ étoile 314 28 ~ en V 31 38 délivrance des bagages 92-93
d a n s e u s e 3 1 7 31; 3 1 8 15 d é c o l l e t e u s e 6 4 85 2 3 2 38 - intérieure 143 95
~ d e ballet 3 1 4 26 décolleuse 128 9 - d e s billets 2 0 3 26 d é p a r t Ch. de f 2 0 3 2 0
- étoile 314 27 décompressimètre de delta Géogr. 13 I ~ Aéroport 232 25
~ i n d i e n n e 3 0 6 25 c o n t r ô l e 2 7 9 17 ~ Sports 287 44 ~ Sports 286 29; 293 79
daphné mézéréon d é c o r 3 1 8 11 deltoïde Anat. 18 35 ~ Athl. 298 1-6
3 7 7 10 - à c a r t o u c h e s rocaille - Math. 346 38 ~ accroupi 298 4
dard Apicult. 77 11 3 3 6 11 d é m a r i e u s e 5 1 22 ~ d ' e a u 1 1 6 17
- Zool. 358 17 d é c o r a t e u r 3 1 5 37 d é m a r r a g e , batterie de - d e b a l l o n 2 8 8 84
- à ardillon 89 80 d é c o r a t i o n 3 1 7 10 2 1 1 46 - e n e a u p r o f o n d e 2 8 6 46
- à b a r b i l l o n 8 9 80 décoration de carnaval d é m a r r e u r 189 4 4 - et a r r i v é e 2 8 6 2 8
date de publication 342 42 306 60 - électrique Jard. 56 39 ~ p l o n g e 2 8 2 29
- d e t i r a g e 2 5 0 14 - de fenêtre en verre ~ électrique Motocycl. d é p e n d a n c e 6 2 14
datte 384 9 coloré 260 68 188 52 déperditeur électrostatique
datura stramoine 379 8 ~ de l'autel 330 48 d é m ê l o i r 1 0 5 15; 106 28 2 2 9 51; 2 3 0 27
d a u p h i n 3 6 7 23 - de table Ust. table d e m i 2 9 1 14 déphénolisation de l'eau
dauphinelle consoude 4 5 19 demi-barrière 201 45 a m m o n i a c a l e 156 39
6 0 13 - de table Rest. 266 78 d e m i - b o i s 120 8 8 d é p l a c e m e n t 2 7 6 14
davier 24 47 - d e v i t r i n e 2 6 8 12 demi-cercle 346 46 dépliant publicitaire 250 7
D C A 2 5 8 31; 2 5 9 34 décor construit 310 7 d e m i - c ô t e a n g l a i s e 171 4 5 d é p o l i 177 2, 34
d é 2 7 6 31 - d u p o r t a i l 3 3 3 35 - anglaise transposée ~ d e p r o j e c t i o n 112 2 4
- à c a m b r e r 108 18 ~ r o m a n 3 3 5 14-16 171 46 d é p o r t e u r 2 2 8 39
débarcadère 215 7 d é c o r s en d u r 310 7 d e m i - c o u p o l e 3 3 4 73 d é p ô t 2 0 5 53
d é b a r q u e m e n t 259 46 décortiqueur 85 8 d e m i - f o n d 2 9 0 15 ~ d ' a l l u v i o n s 2 1 5 52
~ d e s p a s s a g e r s 2 2 0 97 d é c o u p e - p â t e 9 7 56 - , c o u r e u r d e 2 9 0 14; - d e bois d é b i t é 157 32
d é b a r r a s 3 7 32 d e c r e s c e n d o 3 2 1 32 298 5 - de g r u m e s 157 31
débenzolage par réfrigérant décroissante, Lune 4 7 course d e 290 11-15 - l i m o n e u x 2 1 5 52
1 5 6 27 d é c r o t t e u r de betteraves d e m i - m o n d a i n e 3 0 6 37 ~ s a b l o n n e u x 2 1 5 52
d é b i t e u s e 162 9 6 4 89 d e m i - p a u s e 3 2 0 22 ~ s é d i m e n t a i r e 13 69
d é b i t m è t r e 2 6 3; 7 6 4 d é c r o t t o i r 1 2 3 25 d e m i - p o n t 214 66 d é p o u s s i é r e u r Menuis. 1 3 3
~ de gaz hilarant 2 6 3 dédicace manuscrite d e m i - p o r c 9 4 23 20, 28, 33
- d'oxygène 26 4 185 50 d e m i - p o u l e t 2 6 6 56 - Métall. 147 14
d é b i t s u r m a i l l e s 120 9 0 défense Chasse 88 54 d e m i - p r o d u i t 148 6 6 ~ Ciment. 160 7
- s u r q u a r t i e r 120 9 0 - Inst. fluv. 216 9 d e m i - s o u p i r 3 2 0 24 - Papet. 172 1
d é b l a i Constr. 1 1 8 7 8 - Zool. 366 22; 367 22 d e m i - v a r l o p e 132 16 ~ d e f u m é e 152 13
- Carr. 158 4 - a n t i a é r i e n n e 2 5 8 31, 32; demoiselle 358 3 dépoussiéreuse de coton
débord 205 8 2 5 9 5, 20, 25, 33, 34 - d ' h o n n e u r 3 3 2 24 163 7
dépression F 34

dépression 9 5 détecteur 98 72; 2 3 6 5 8 ; - figuratif d e s v o i e s 2 0 2 6 6 d i r e c t 2 3 7 12; 2 9 9 2 8


d e r b y 101 31 3 0 9 23 d i a m a n t Compos. 174 20 directeur 2 4 8 29
dérivation 126 8 ~ autofocus 1 1 5 18 - Cristallogr. 351 10, 13 - d e c i r q u e 3 0 7 17
- haute tension [H. T.] ~ d e bris d e v e r r e 2 3 6 59 - d e vitrier 124 25 - d e la p h o t o g r a p h i e 3 1 0
153 4 ~ de tension 1 2 7 55 d i a m è t r e 346 45 2 0 , 41
d é r i v e 2 7 9 3; 2 8 4 7 , 2 6 ; - d ' o r i e n t a t i o n 10 69 ~ du cylindre à aiguilles - d e l ' h ô t e l 2 6 7 19
288 21 - s o l a i r e 10 69 167 16 - de post-synchronisation
~ à p l a n fixe 2 2 8 2 4 détection sous-marine diaphragme Astr. 5 22 3 1 1 38
- bilongeron 234 1 259 40 - Anat. 20 9, 26 ~ d e p r o d u c t i o n Ciné
~ d u v e n t d ' o u e s t 14 44 d é t e c t i v e p r i v é 2 7 5 16 ~ à l a m e l l e s 2 33 310 26
d é r i v é e 3 4 5 13 détendeur Soud. 141 5 ~ à secteurs 3 1 3 8 - g é n é r a l 2 5 1 16
d é r i v e g a u c h e 2 2 8 33 ~ Energ. 155 7 d i a p o 1 7 6 15 d i r e c t i o n Autom. 1 9 1 5 6 - 5 9
- l a t é r a l e Mar. 2 1 9 7 - des bouteilles d'air diapositif de perfusion - Tramv. 196 20
- latérale Sports 283 63 c o m p r i m é 2 7 9 22 2 5 II - Ch. de f 2 0 4 21
- r e l e v a b l e 2 8 5 41 détente Chasse 87 12 - (publicitaire) 312 23 - à vis g l o b i q u e 191 5 6 - 5 9
d é r i v e u r 2 8 4 1 0 - 4 8 , 4 9 , 50, ~ Abatt 94 6 d i a p o s i t i v e 1 7 6 15 - à vis s a n s fin 191 5 6 - 5 9
53, 56 - MU. 2 5 5 5, 18 diapositives, projecteur de ~ d e la c o u r s e 2 9 0 4
~ d e croisière 284 60 d é t r e m p e 3 3 8 17 Marché puces 309 42 - des rayons solaires 4 9
- lesté 2 8 5 37-41 d é t r i t u s 2 6 8 22 p r o j e c t e u r d e Ciné - du vent Météor. 9 9;
d e r m e s t e 8 1 22 d é t r o i t d e G i b r a l t a r 14 2 4 3 1 2 23 10 31
dermoptère 8 1 1 1 ~ m a r i t i m e 14 24 d i a t h e r m i e 2 3 22, 2 3 ~ du vent Sports 285
d e r n i e r d e c o r d é e 3 0 0 27 deutéropyramide 351 20 diaule 322 3 1-13, 6
dernière douzaine 2 7 5 27 deutschemark 252 7 d i a z o , p l a q u e 1 7 9 32, 34 ~ hydraulique avec
dernier quartier 4 6 deux coques 284 62 dicentra 60 5 transmission réversible
d e r n y 2 9 0 12 d e u x i è m e arbitre 2 9 3 68 d i c t a p h o n e 2 2 32; 2 4 8 34 6 5 41
déroulement du ~ assise 1 1 8 6 8 d i c t i o n n a i r e m é d i c a l 22 27 - par châssis articulé 8 5
p r o g r a m m e 176 3 - b a l c o n 3 1 5 17 didelphidé 366 2 31, 37
d é r o u l e u r 3 1 1 10 - base 292 43 didot 342 6 - p i v o t a n t e 8 5 31, 37
d é r o u l e u s e 1 7 3 39 - é t a g e S - l l 2 3 3 18 dièse 320 50 - s t r u c t u r a l e 12 2
~ à placage 133 I - louvoyage 285 20 d i e s e l 1 9 4 29 d i s a m a r e 3 7 1 57
derrick Géogr. 12 33 - octave 321 45 Diesel, g r o u p e 259 94 discipline sportive 3 0 5
- Pétr. 145 I; 146 12 - orteil 19 5 3 différence 344 24 d i s e j o c k e y 3 1 7 21
- Mar. 2 2 0 6 7 ~ position 314 2 ~ d e s e n s e m b l e s 3 4 8 7, 8 Discman 241 60
d e r r i è r e 16 4 0 d e u x - p i è c e s Cost 3 1 33 d i f f é r e n t d e 3 4 5 18 discothèque 317
d é s 2 7 6 29 - Plage 280 26 différentiation, signe de diseuse de b o n n e aventure
d é s a c i d i f i c a t i o n 169 19 ~ p o u r b e b é 2 9 12 3 4 5 13 3 0 8 36
descenseur hélicoïdal - t r i c o t 3 0 34 différentiel Mach. agric. disjoncteur Maison 41 20
144 2 8 - tunique 30 43 6 5 32 - Centr. 152 34
d e s c e n t e Mar. 222 24 d e u x - p o i n t s 3 4 2 17 - Moteur 189 75 - à visser 1 2 7 19
~ Agric. 63 13 d e u x - r o u e s 187 d i f f é r e n t i e l l e 3 4 5 13, 14 - (de protection) du
- Mil. 2 5 8 2 4 d e u x s a n s b a r r e u r 2 8 3 15 d i f f u s e u r Papet. 1 7 2 11 moteur 269 46
~ Sports hiver 301 32 ~ t e m p s 3 0 5 92 - Ciné 310 38 ~ instantané à air
~ avec freinage du pied dévanagari 341 9 ~ c i r c u l a i r e 8 3 23 c o m p r i m é 1 5 2 34; 1 5 3
3 0 0 29 devanture 268 42 ~ d ' o x y g è n e g a z e u x 2 3 3 15 51-62
- centrale 259 86 d é v e l o p p e m e n t 2 7 33; digitale p o u r p r é e 3 7 9 2 - m i n i a t u r e 1 2 7 19, 33
~ d ' a l i m e n t a t i o n e n tissu 1 8 2 11 d i g i t é e 3 7 0 39 dislocation avant aux
168 47 développeuse automatique d i g n i t a i r e c h i n o i s 3 0 6 29 a n n e a u x 2 9 6 55
- d e lit 4 3 2 2 à rouleaux 116 6 0 digue de clôture du c h a m p ~ d u t e r r a i n 11 50
- en rappel 300 28-30 d é v e r s o i r Moulins 9 1 4 3 d'inondation 215 48 dispositif antiballottement
dés, cornet à Maison 47 42 - Inst. fluv. 216 60 ~ d e d é f e n s e c o n t r e les 2 3 4 53
- , c o r n e t à Jeux 2 7 6 30 ~ Ports 225 45 c r u e s 2 1 5 32 ~ antidérailleur 2 1 3 75
d é s e m b u a g e 190 82 dévidoir Agric. 62 30 ~ d e retenue 155 38 - a n t i r i p a g e 2 4 0 34
d é s é q u i l i b r e a v a n t 2 9 9 13 - Cord. 100 29 - d e rivière 2 1 5 4 9 - d'accord 326 30
désert 9 54 - Papet. 173 39 ~ d ' é t é submersible 215 48 - d ' a c c r o c h a g e 6 5 61
d é s h y d r o g é n a t i o n 1 7 0 19 - à fil 185 17 ~ d'hiver insubmersible - d ' a j u s t a g e 1 3 3 36
d é s i n f e c t i o n à sec d e s ~ à m o u s s e l i n e 185 19 2 1 5 32 ~ d ' a j u s t a g e d e la m e u l e
s e m e n c e s 8 3 52 - d e fil m é t a l l i q u e - longitudinale 157 4 5
- c u t a n é e 22 65 184 18 d ' é c r ê t e m e n t 2 1 5 32 ~ d'alimentation en papier
désintégrateur conique ~ d e table d e ruban d i m i n u e n d e 3 4 4 24 2 4 5 11
172 82 adhésif 2 4 7 28 d i m i n u t e u r 344 24 - d ' a m e n é e 64 6
d e s s e r t 2 6 6 20 d e v o n -en d e u x parties d i n d e 7 3 28 - d'arrêt Tiss. 166 43
d e s s e r t , assiette à 4 5 6 89 70 d i n d o n 7 3 28 - d'arrêt Chim. 349 37
d e s s e r t e 105 31 ~ en une partie 89 69 d i n d o n n e a u 7 3 28 ~ d'arrosage 316 6
- à r o u l e t t e s 4 5 32 ~ s p h é r i q u e 8 9 71 dinghy pneumatique à - d'arrosage mobile 67 3
- f e r r o v i a i r e 15 9 0 d e x t r e 2 5 4 18, 20, 22 hors-bord 286 I ~ d'aspiration d'eau
d e s s i c a t e u r 3 5 0 51 d i a b é t i q u e 22 31 diode électroluminescente 2 8 1 39
dessinateur c é d é r o m 176 d i a b l e Ch. de f . 2 0 5 14 2 4 1 19, 2 0 ~ d ' a s p i r a t i o n d e la
~ d e c o s t u m e s 3 1 5 38 - Parc de loisir 355 39 d i o p t r e 3 0 5 41 poussière de meulage
d e s s i n h u m o r i s t i q u e 3 4 2 53 - Carnaval 306 14 ~ d e visée avec g u i d o n à 1 3 3 28
- i n d u s t r i e l 151 16 d i a b l o t i n 2 1 8 2 8 ; 3 5 5 39 l a m e 3 0 5 51 ~ d'aspiration des germes
~ j a c q u a r d 3 0 36 diabolo 305 34 - d e visée a v e c g u i d o n à 9 2 38
~ réalisé par ordinateur d i a d è m e Barbes, coiffures t r o u 3 0 5 50 - d'assemblage 133 5
2 4 8 19 3 4 32 D i o r , pli 3 0 4 9 - d ' a t t e l a g e 6 5 30
dessous 316 1-60 diagnostic 208 17 diplôme de maître-coiffeur ~ d'attelage à l'avant
- d e toit 121 3 ~ m o t e u r 194 65 106 42 65 50
~ d e toit e n voliges 122 27 diagnostiqueur de défauts diprotodonte d'Australasie - d ' a t t e l a g e r a p i d e 6 5 86
dessus-de-cou 71 30 194 67 366 3 - de basculement des
dessus-de-lit 43 7 diagonale 346 33 diptère 3 5 8 16-20 poubelles 198 2
d e s t i n a t i o n 2 0 4 22 diagramme de courbes - gallicole 80 40 - de blocage 2 43
désulfuration 169 20 151 11 dipyramide tétragonale - de circulation du gaz
- d u gaz c o m p r i m é 156 28 - d e s t a t i s t i q u e s 2 4 8 36 3 5 1 18 8 3 16
double pause
F 35

- d e collage d e la b o b i n e - d e serrage d e la l a m e de ~ e n t r e tireurs 2 9 4 10 dolly 3 1 0 49


vierge 180 3 scie 157 47 distillation 170 17 d o l m e n 3 2 8 16
- d e collage d e s s u r f a c e s - de signalisation 2 6 8 54 ~ discontinue du goudron - à c o u l o i r 3 2 8 16
jointives 133 29 ~ de t r o i s i è m e pli 185 14 170 4 d o m a i n e d ' e x p l o r a t i o n par
- de coupe Dess. 151 15 - d ' é v a c u a t i o n 185 35 ~ s è c h e d u c h a r b o n 170 2 f u s é e 7 24
~ de coupe Verr. 162 19 - d e verrouillage 2 4 4 34 distiller 3 5 0 46, 50 - d ' e x p l o r a t i o n par
- d e c o u p e d u câble à u n e ~ d e vidage é t a n c h e 198 2 distributeur Agric. 62 42 satellite 7 33
longueur déterminée ~ de vidange 89 9 - Briq. 159 7 d ô m e à bulbe 121 25
169 30 - d ' h o m m e m o r t 210 21, - Auto 195 I - d e la cuve 92 45
- de d é c h a r g e m e n t 62 42 25; 2 1 1 13 - Bureau 249 51 - de v a p e u r 2 0 9 12
- d e d é m a r r a g e et d e - d ' i n t e r c a l a g e 181 11 - à trois voies 9 2 34 - m o n t a g n e u x 12 35
freinage a u t o m a t i q u e s - d'introduction 235 48 - a u t o m a t i q u e d e billets d o m i c i l i a t i o n 250 22
168 20 ~ électronique d'arbitrage 268 28 d o m i n o Jeux 2 7 6 34
- d e dépose alternée du 2 9 4 32 ~ automatique de - Carnaval 306 15
tissu 168 35 - m a r g e u r - s o r t i e 181 14 cigarettes 2 6 8 69 - b a s c u l a n t 3 2 6 39
- d e f e r m e t u r e 9 0 27 ~ N o r t o n 149 8 - de bière 2 6 6 6 8 d o m i n o s 276 33
~ d e fixation 150 15 ~ p e n d u l a i r e 2 35 - d e billets 2 0 3 44, 4 5 , 46 d o m p t e u r 3 0 7 52
~ de fixation d e s p a n n e a u x ~ p i v o t a n t d ' é c l a i r a g e sans - d e billets avec c h a n g e u r donjon 329 4
132 70 o m b r e p o r t é e 26 10 d e m o n n a i e 196 33 d o n n é e d e réglage 194 12
~ de fixation d u - t e n d e u r 168 13 ~ d e blé e m p o i s o n n e d o n n é e s g é o l o g i q u e s 154
p r é h e n s e u r 150 43 d i s p o s i t i o n d e s ailes 8 3 31 57-68
~ d e graissage des b o u d i n s 228 1-14 - d e boîtes 74 53 ~ t e c h n i q u e s 151 32
2 1 0 52 ~ d e s d i s q u e s en X 6 5 83 - de c a r b u r a n t 9 8 73 d o r e u r 183 2
- d e g u i d a g e 2 5 5 73 - des fruits 3 7 1 44, 69, 72; ~ de c o m p o s i t i o n 162 13 d o r m a n t 120 51
- d ' é j e c t i o n 2 3 5 49 3 7 3 8; 374 18 - de c o t o n 22 44 dorsal 18 59
- d e levage Ch. de f . ~ d e s m i c r o p h o n e s 3 1 0 30 - d e c r è m e 2 6 5 30 d o r u r e 129 40
2 0 5 56 - d e s quilles 3 0 5 1 - 1 1 , 14 ~ d e f u m i e r 6 2 21 - d u d o s d ' u n livre 183 I
- de levage Inst. fluv. - d e s sièges e n classe ~ d e m o n n a i e 2 3 5 28 d o r y p h o r e 8 0 52
2 1 6 34 s e c o n d e 210 58 - de papier hygiénique dos Anat. 16 22-25
~ d e levage d e la p o r t e - d u fruit 3 7 1 22 4 9 10 - Ust. table 45 56
139 55 - d ' u n blessé i n a n i m é 2 1 ~ d e papier m é n a g e 4 0 1 - Cheval 72 29
~ d ' é l i m i n a t i o n de cailloux 24-27 - de ruban a d h é s i f 247 27 - Reliure 185 41
64 9 disque Maison 46 15 - d e serviettes en p a p i e r dosage d u kieselguhr 9 3 3
- d e m a r q u a g e à la ~ Vidéo 242 37-41 195 10 dos d ' â n e 205 46
mousse 8 3 9 - Sports hiver 301 8 ~ d e s p a r a d r a p 22 69 ~ d a t e u r 115 52
- d e m e s u r e 112 51 - Marché Puces 309 32 - de t i m b r e s 2 3 5 19 ~ de la c h a m b r e 114 54
~ de mesure nivométrique - Discoth. 317 26 - d e tracts 2 6 3 10 - de la m a i n 19 83
10 4 8 - à calcul 182 19 ~ linéaire 159 7 - d ' u n livre 183 I
- d e mise à feu 2 5 5 75 - à polir 134 23 distribution Serv. eaux - d u pied 19 61
- d ' e n c o l l a g e 184 4 ~ a u d i o n u m é r i q u e 2 4 2 40 269 22 - , encollage d u 183 14
- d e n e t t o y a g e 92 36 - c o m p a c t 241 61; 242 40 - , c o n d u i t e de 234 56 d o s e u r d e durcisseur
- d ' e n s a c h a g e 92 39 ~ c o m p a c t v i d é o 242 42 - d ' e a u p o t a b l e 269 1 - 6 6 130 33
- d ' é p a n d a g e 62 22 ~ c r é n e l é 65 85 - d u c o u r r i e r 2 3 5 50-55 - d e p â t e 172 3
- de p e r f u s i o n p o u r ~ d ' a r g e n t 10 24 diva 3 1 0 27 d os i film 2 8
médicaments ~ de f o n t u r e 167 26 divergent 90 13 dosimètre 2 8-23
h y d r o s o l u b l e s 25 14 - de frein Autom. 190 17; d i v i d e n d e Bourse 2 5 1 18 dossard 3 0 1 37
~ d e pesage 92 32 191 4 8 - Math. 344 26 dosse 120 96
~ de pinces à chaînes - de frein Motocycl. divinité de la m e r 3 2 7 dosseret 187 49
180 56 187 36 23, 4 0 ~ de pied 4 3 4
~ d e pliage 2 4 9 4 6 ~ d e p a p i e r abrasif 134 25 - h i n d o u e 337 19 - de tête 4 3 6
- d e p r o d u c t i o n d e vide ~ d e polissage e n toile d e diviseur 3 4 4 26 d o s s i e r 4 2 25; 187 49
145 51 c o t o n 100 10 - de c h a u m e s 64 1 dossier-classeur 2 4 5 6
~ d e pulvérisation 8 3 58 - d e p o n ç a g e 100 7 - o p t i q u e 239 35 dossier c o n f i d e n t i e l 246 25
~ de ramassage replié ~ d e t e n s i o n d u fil 165 21 division 3 4 4 26 ~ d u siège 206 66
62 41 ~ d u frein 143 98; 166 60 - d e f r é q u e n c e 110 43 dossière 7 1 17
~ d e réception des clichés - d u r 175 I I , 18; 237 56; - d e la v o û t e céleste 3 1 - 8 dossier inclinable 190
245 9 244 5, 12, 4 5 - o p t i q u e 239 35 35, 36
- de réglage de la h a u t e u r ~ e n c a r b o r u n d u m 24 35 d i z a i n e d e c h a p e l e t 3 3 2 32 - s u s p e n d u 2 4 8 2, 3
de c o u p e 157 49 - en p o r c e l a i n e 3 5 0 54 D M 252 7 d o u a n e 2 1 6 24 .
~ de réglage d e la largeur ~ facial 3 6 2 18 d o b e r m a n 70 27 d o u b l a g e 3 1 1 37-41
100 19 - , frein à 190 17-18; 191 dock flottant Mar. 221 34- - des r u b a n s d e c a r d e
~ d e réglage de la 48-55 43, 3 6 - 4 3 164 5
l o n g u e u r 100 20 ~ g e r m i n a t i f 74 66 - flottant Pons 224 16 d o u b l e Jeux 276 35
~ d e réglage d e la table e n - laser 242 43 - flottant i m m e r g é 2 2 1 41 d o u b l e a u 3 3 5 18
p r o f o n d e u r 133 21 - m é t a l l i q u e 3 0 9 15 - flottant r e m o n t é 221 4 3 d o u b l e b é m o l 3 2 0 53
~ d e réglage d e la t e n s i o n ~ p e r f o r é 3 0 9 15 - flottant, s t r u c t u r e d u 2 2 1 ~ bollard d ' a m a r r a g e
d u fil 100 22 - plein 6 5 84 37-38 2 1 6 11
~ d e réglage de t e n s i o n - solaire 4 36 document confidentiel - ciseau 2 9 8 40
64 94 ~ solaire ailé 3 3 3 12 2 4 6 25 - clé d e j a m b e 2 9 9 11
- de régulation 2 3 6 58 ~ souple 244 36-44 d o d é c a è d r e 3 5 1 22 ~ c o n t r e - o c t a v e 3 2 1 42
~ d e r e p é r a g e 177 12 ~ t o u r n a n t 194 40 ~ pentagonal 351 8 - c r o c h e 3 2 0 17
- d e secousses 64 70, 77 d i s q u e t t e 175 23; 176 21; - rhomboïdal 351 7 - d a m e s 2 9 3 2-3
- de serrage Atome 2 43 244 36, 4 3 dogue 70 I -14 ~ dièse 320 51
- d e serrage Bricol. - de progiciels 175 23 - a l l e m a n d 7 0 14 - flux 231 4 6
134 42 dissipation d e c h a l e u r 1 55 doigt 150 4 5 - fond cellulaire 2 2 1 60
- d e serrage Métall. 148 dissolution 3 4 0 49 - b o u t d u 19 79 - jersey 171 47
61-65 ~ d u x a n t h a t e d a n s la - d e guidage 242 13 - lecteur-enregistreur d e
~ de serrage Mach.-out. s o u d e c a u s t i q u e 169 10 - d ' e n t r a î n e m e n t 157 44 cassettes 2 4 1 4 3
150 15 dissolveur 172 37 - levé 2 6 0 20 - messieurs 2 9 3 2 - 3
~ d e serrage a m o v i b l e d i s t a n c e d e f r e i n a g e 202 14 d o l i n e 13 71 ~ mixte 2 9 3 2 - 3 , 49
133 4 8 - des d r o i t e s 3 4 6 5 d o l l a r 2 5 2 34 - pause 3 2 0 20
double porte F 36

- p o r t e 2 6 7 27 - d e c o i n 2 9 1 8; 2 9 2 18 - de refroidissement - de chaleur Autom.


- porte à vantaux pliants - d e d é p a r t 2 7 3 34 Moteur 189 62 1 9 1 61
et p i v o t a n t s 2 0 7 7 - de gymnastique 297 49 - d e r e f r o i d i s s e m e n t Ch. - d e c h a l e u r Ch. de f
~ porte verticale décalée ~ d e l i g n e m é d i a n e 2 9 1 64 de f 2 1 1 21, 65, 7 8 206 6
3 0 1 70 - de l ' O N U 253 1-3 - d e retour 172 26 - d e c h a l e u r Mil. 2 5 7 2 0 ;
- r i d e a u 4 4 13 - des Jeux olympiques - d e toilette 106 9 2 5 9 66
- r o n d e 3 2 0 12 253 5 - d o u c e 220 70 - de chaleur à cyclone
- saut p é r i l l e u x a r r i è r e - du Conseil de l ' E u r o p e - d u b a p t ê m e 3 3 2 12 160 6
g r o u p é 2 8 2 42 253 4 - filtrée 2 6 9 12, 13 - de chaleur de l'huile
- toit 2 7 8 22 ~ du juge de touche e a u - f o r t e 340 14-24 2 1 1 55
- t r o i s 3 0 2 14 291 60 e a u , j e t d ' 2 7 2 22, 6 2 - de chaleur de l'huile de
d o u b l i e r 1 6 8 56 - en berne 2 5 3 6 - , jeux d ' 2 7 2 8 t r a n s m i s s i o n 2 1 1 36
doublure de braguette - européen 253 4 - , l i g n e d ' 2 8 2 31 - de chaleur pour gaz
3 2 39 ~ olympique 253 5 - minérale Rest. 266 61 d ' é c h a p p e m e n t 155 9
- e n p e l u c h e 101 3 ~ r u s s e 2 5 3 21 - minérale Thermal. 274 1 - d e t e m p é r a t u r e 1 9 1 61
- e n t r i c o t 101 17 - t r i c o l o r e 2 5 3 16 - minérale Comm. 99 51 é c h a n s o n 329 69
d o u c e t t e 57 38 d r ê c h e 9 2 50 - , niveau d ' 3 4 9 16 échantillon médical 22 46
douche Maison 49 39, dressage 289 1-7, 3 - , p i è c e d ' 2 7 2 50 é c h a p p e m e n t 194 72
4 2 , 44 - en liberté 307 30-31 - potable 269 1-66 - des turbines 146 5
- Mar. 2 2 7 30 d r e s s e u r 3 0 7 31, 52 - résiduaire 156 38 - , silencieux d ' 3 0 5 93
- Aéroport 232 46 dressoir Ust. table 45 44 - s o u s - j a c e n t e 12 32 é c h a r p e 3 3 59; 121 30
- Sports 282 2 - Rest. 266 41 - s o u t e r r a i n e 12 21 - nouée en cravate 2 5 3 9
- à m a i n 105 30; 1 0 6 13 d r i b b l e 2 9 1 52 - t h e r m a l e 2 7 4 I, 3 - utilisée p o u r s o u t e n i r le
- t i è d e 2 8 1 29 drifter 90 1 - u s é e 1 9 8 20 bras 21 2
d o u c h e t t e Plomb. 1 2 6 30 Orfèvre 108
drille 4 - , v a c h e à 2 7 8 32 é c h a s s e Constr. 1 1 8 23;
- Imprim. 179 7 - Tourn. 135 22 e a u x d ' i n f i l t r a t i o n 2 1 5 37 119 4 7
~ Grand mag. 271 4 - Serr. 140 13 - r é s i d u a i r e s 172 6 3 - Parc attr. 308 49
- r é g l a b l e 4 9 41 drilling 87 23 ébarbage des pièces - b l a n c h e 3 5 9 19
d o u i l l e 3 0 5 36 drisse 2 5 3 2 m o u l é e s 148 3 8 - 4 5 é c h a s s i e r 3 5 9 18
- à b a ï o n n e t t e 127 6 5 - d e p a v i l l o n s 2 2 2 10 ébarbeur Mach. agric. é c h a u g u e t t e 3 2 9 28
- e n c a r t o n 8 7 50 - de pic 218 49 6 4 10 é c h é a n c e 2 5 0 16
~ pour lampe à drive 2 9 3 83 - Métall. 148 43 é c h e c et m a t 2 7 6 15
i n c a n d e s c e n c e 127 60 d r i v e r 2 9 3 91 é b a r b o i r 3 4 0 17 échecs 276 1-16
- pour lampe fluorescente ~ en c a s a q u e d e course é b a u c h e 1 6 2 4 0 , 47 échelle Cartogr. 14 29
127 6 2 2 8 9 26 - g r a v é e 3 3 8 41 - Méd. 2 1 32
douve Tonell. 1 3 0 9 droit 252 8 é b a u c h o i r 3 3 9 10 - Maison 38 15; 47 5
- Chevalerie 329 37 d r o i t e 3 4 7 12 ébène, touche en 325 5 - Constr. 118 42, 86
- Zool. 356 3 - du faisceau 3 4 6 20 ébéniste 132 38 - Ch. de f 2 1 0 4 3
douzaine dernière 2 7 5 27 - , p e n t e d e la 3 4 7 12 é b o u e u s e 198 41 - Inst. fluv. 216 8
- intermédiaire 275 26 - , s e g m e n t d e 3 4 6 16 é b o u l e m e n t 11 46 - à c o u l i s s e 2 7 0 12
- , première 2 7 5 25 dromie 358 1 - d e la b e r g e 2 1 5 5 - à c r o c h e t s 2 7 0 14
d o u z e 174 28 d r o s é r a 3 7 7 14 é b o u l i s 11 47 - à poissons 89 93
- d e r n i e r s 2 7 5 27 d r u p e 59 1-36; 370 99; ébrasement de fenêtre - a v e c aiguille d e m e s u r e
- d u milieu 2 7 5 26 3 8 2 51 118 1| 114 58
- premiers 2 7 5 25 dryade 51 7 é b r a s u r e d e f e n ê t r e 1 1 8 11 - c o u d é e r o t a t i v e 5 20
d r a c h m e 2 5 2 39 d u c d ' a l b e Mar. 2 2 1 35 é c a i l l e Arts 3 3 5 15 - d ' a c c è s 6 35; 2 5 7 22
drag 289 48 - d'albe Ports 224 12 - Zool. 364 11 - d ' a c c è s au niveau
dragage, godet de 225 44 d u f f l e - c o a t 2 7 1 21 - Bot. 3 7 2 5, 38,42 inférieur 234 28
D r a g o 3 32 d u n d e e 90 1 - avec sacs polliniques 372 - d'avance de c o u p e
dragon Best, fabui 327 1 d u n e 13 39 4 5 , 50 157 61
Dragon Astr. 3 32 - en croissant 13 40 - chinée 365 8 - d'écluses 216 17-25
dragon Parc 3 0 8 21 - m o u v a n t e 1 3 39 - d e cire 7 7 25 ~ d e c o r d e Jeux enf.
Dragon Sports 284 58 d u n e t t e Mar. 2 2 2 33 - d u c ô n e 3 7 2 8, 14, 27 2 7 3 49
d r a g o n , c o r p s d e 3 2 7 19 - Mil. 2 5 8 22 - d u c ô n e f e m e l l e 3 7 2 34 - de corde Cirque 307 8
dragonne Alpin. 300 32 d u o d é n u m 2 0 14, 4 3 - d u f r u i t 3 7 2 67 - d e c o u p é e 2 2 0 91, 9 8
- Sports hiver 301 7 duolet 321 23 - martée 365 7 ~ de couvreur 38 4
d r a g u e 2 5 8 87 duplicateur de diapositives é c a r t é 3 1 4 15 - d e d e s c e n t e 2 2 0 123
- à chai"ne à godets 115 6 0 é c a r t e u r 119 81; 270 58 - de hauteur d e coupe
215 56 d u r a m e n 120 84 - e n fil 2 6 50 157 10
- à g o d e t s 2 2 5 41 durillon 72 27 é c a r t , g r a n d 3 1 4 20 - d e h a u t e u r d e trait
~ a s p i r a t r i c e 2 1 5 59 duvet Text. 168 43 - maximal des jambes 157 60
- f l o t t a n t e 2 1 5 56 - Camping 278 30 2 9 8 25 - d e m a r é e 2 2 4 37
- s u c e u s e 2 1 5 59 D V D 242 42 E.C.G. de longue durée - d'enregistrement
d r a g u e u r d e m i n e s 2 5 8 84 d y n a m o 1 8 6 8; 1 8 9 7 6 25 45 223 66
d r a i l l e d e c l i n - f o c 2 1 8 12 d y n a m o m è t r e 3 0 8 11 é c h a f a u d a g e Constr. 1 1 8 - d'épaisseur de débit
- de foc Mar. 2 1 8 14 d y n a s t a r t 2 1 1 30 8 6 - 8 9 ; 122 34, 66 157 5 8
- de foc Sports 284 15 - Ponts 214 62 - de réduction triangulaire
drain 26 47 - Mar. 2 2 1 18 151 34
d r a i n a g e 1 9 9 61 E - d e c a l e 2 2 1 19 - de rondins 273 22
drain d e c i m e n t 199 62 - en tubes d ' a c i e r 119 46 - d e s a l t i t u d e s 7 35
~ d ' é v a c u a t i o n 2 1 5 36 e a u a m m o n i a c a l e 1 5 6 39 é c h a n c r u r e 3 1 32; - d e s g r i s 3 4 3 15
d r a i s i n e 2 1 2 32 - brute 269 4 324 74 - d e s t e m p é r a t u r e s 7 36
drakkar"viking 217 13-17 - , château d'Cartogr. é c h a n g e u r auxiliaire de - d e t e m p s 10 17
d r a p 3 3 58; 4 3 9 15 81 chaleur de l'huile 211 43 - d ' é t i a g e 15 2 9
~ d e lin 4 3 9 -, c h â t e a u d'Serv. eaux - de chaleur Nucl. 154 - de tirants d ' e a u 221 73
- d e lit 50 5 2 6 9 18 6 , 44 - d o u b l e 1 2 8 52
d r a p é 3 3 8 33 -, c o n d u i t e d ' 3 3 4 54 ~ d e c h a l e u r Cokerie - g r a d u é e Mach.-out.
drapeau Drapeaux 253 - d e n t i f r i c e 4 9 36 1 5 6 27 149 63
7-11 - d e p â t e 1 7 2 55 - d e c h a l e u r Ciment. - graduée Bureau 249 12
- Sports 293 88 - de refroidissement Nucl. 160 4, 6, 7 - g r a d u é e Météor. 10 3
- à d a m i e r 2 7 3 34 1 5 4 18 - de chaleur Papet. 172 19 - musicale 321 42-50
élévateur à godets
F 37

- plate de couvreur 122 63 - capitonné 240 68 - cylindrique à trous - du système inductif de


- pliante 129 5 é c o u t i l l e Atterr. Lune 6 38 p e r c é s e n c r o i x 1 4 3 35 c o n t r ô l e 2 1 1 38
- t é l e s c o p i q u e 2 7 0 10 - Mar. 2 2 1 6 4 - 6 5 - d e b l o c a g e 1 8 6 64 électrocardiogramme 23
- v e r t i c a l e 2 9 6 21 - d e la c a p s u l e s p a t i a l e - d e r é g l a g e 1 4 3 35 27, 28; 2 5 2, 2 1 , 2 7 ,
é c h e l o n Maison 3 8 17 6 10 - d u r a y o n 1 8 6 29 28, 41
- Serv. eaux 269 28 - du compartiment à - h e x a g o n a l 1 4 3 18 - p o r t a t i f p o u r les
é c h e n i l l o i r é l a g u e u r 5 6 11 c h a r g e utile 2 3 4 14 - s i x - p a n s 1 4 3 18 u r g e n c e s 2 3 46
échiflfre 1 2 3 15 - , p a n n e a u d ' 2 2 1 65 écrouteuse 65 68 é l e c t r o d e Méd. 2 5 35
é c h i n e 3 3 4 21 écouvillon Maison 38 35 écu 254 5 - Thermal. 274 12
- d e p o r c 9 5 47 - Chasse 87 62 é c u b i e r 2 2 1 75; 2 2 6 11 - Abatt. 94 8
é c h i n o c a c t u s 5 3 14 é c r a n Compos. 1 7 5 16 écu, c a n t o n d ' 2 5 4 18-23 - Soud. 142 10
échinoderme Zool. 357 - Navig. 194 8, 24, 70; écueil 13 25 - Métall. 147 52
38-39 2 2 3 111 é c u e l l e 7 0 32 - à s a n g l e s 2 3 30
- Faune abyss. 369 3, 11, - Télécom. 117 12; 236 43 écumoire 96 43 - à v e n t o u s e 2 3 29
17, 18, 19 - Discoth. 317 12, 23 é c u rectangulaire 3 2 9 56 - d e d é f i b r i l l a t i o n 2 5 26
é c h i o s t o m a 3 6 9 13 - Bureau 245 35 é c u r e u i l 3 6 6 19 - e n p l a t i n e iridié 2 4 44
é c h i q u i e r 4 7 20; 2 7 4 5 - Micro-inf. 244 60 é c u r i e 6 2 2; 7 5 I - interne 23
- a v e c les p i è c e s d a n s la - Univ. 262 8 é c u s s o n 8 2 5; 3 5 8 30 ~ poussée par cathétérisme
position de départ 276 I - Ciné 310 16; 312 11 - du constructeur Autom. i n t r a v e i n e u x 2 5 38
é c h o 223 63 - Méd. 22 13 190 12 électrofiltre Centr 152 13
échoppe Ans graph. 340 20 - Dessin 151 74 écuyer Cirque 307 26 - Cokerie 156 20
é c h o - s o n d e u r 2 2 3 24, - a c o u s t i q u e 3 0 9 17 - Chevalerie 329 68 - Papet. 172 39
61-67 - à c r i s t a u x l i q u i d e 117 22 e d a m 9 9 25 - p o u r les g a z p e r d u s
é c l a i r 9 39 - a n t i - h a l o 3 1 0 51 edelweiss 378 9 160 7
éclairage 2 0 9 46 - antiprojection 132 47 édifice cristallin 3 5 1 1-26 é l e c t i o n 1 3, 17, 32
- d e j a r d i n 3 7 38 - a n t i p r o t e c t i o n 157 59 - n e o - c l a s s i q u e 3 3 6 15 t M c c m i n i q u e 2 0 8 11
- d e la rue 2 6 8 4 9 - c o u l e u r 2 3 9 15 éditeur, marque d ' 3 4 2 40 - yiand public 240; 241
~ de secours 312 6 - d'affichage 115 6 éditorial 342 48 é l e c t r o n libre 1 2 5
- de sécurité 312 6 - d'affichage à cristaux éducation préscolaire électrothérapie 274 8
- d ' h o r i z o n 3 1 6 15 liquides 115 36-42 48 1-20 é l e c t r o t o m e 2 2 42
~ d u tableau de bord - d'affichage de éducatrice de jardin é l e c t r o v a l v e 1 3 9 23
1 9 6 30 p r o g r a m m a t i o n 2 4 2 31 d'enfants 48 I é l é m e n t a r m o i r e 4 2 7;
~ i n c i d e n t 112 63 - d e b é t o n 154 2 0 e f f a c é 3 1 4 13 46 2
- i n t é r i e u r 1 9 0 77 - d e c o n t r ô l e 2 7 23; 2 3 7 2 effacement 241 49 - b a s 3 9 9; 4 2 6
éclairagiste 307 4 - de mirage 74 40 e f f e t d e c o m m e r c e 2 5 0 12 - d ' a n g l e 3 9 27
é c l a i r c i s s a g e 8 4 37 - d e m i s e a u p o i n t 112 21 - d u s é i s m e 11 4 5 - 5 4 - d e b u r e a u 2 4 8 39
éclaireur 278 8-11, Il - de p l o m b 2 46 ~ lumineux 316 2 - de centrale solaire
é c l a t d e b o i s 1 3 6 12 - d e p r o j e c t i o n Ciné 3 1 0 - s o n o r e 3 1 0 30, 61 155 2 8
é c l a t e u r 1 5 3 62 16; 3 1 2 11 e f f i g i e 2 5 2 12 - d e c o m m a n d e 2 5 9 69
éclipse de L u n e 4 29-35, - d e protection 2 46; e f f o n d r e m e n t 11 3 2 - 3 8 - d e c u i s i n e 4 6 29
34, 35 263 8 e f f o r t d e t r a c t i o n 2 1 0 26 - d e d é c o r 3 1 5 30; 3 1 6
~ d e Soleil 4 2 9 - 3 5 , 32 - de routing 237 6 e f f r a i e 3 6 2 17 35, 47
- t o t a l e 4 33 - d e v i s u a l i s a t i o n Méd. 2 3 e f f u s i o n 11 51 - de gouverne mobile
~ t o t a l e d e Soleil 4 39 - d e v i s u a l i s a t i o n Compos. - d e b o u e 11 51 2 3 4 33
écliptique 3 2 1 7 5 4, 30 égalisateur 237 42; - d e la fixation 3 0 1 5 4 - 5 6
é c l i s s e Méd. 2 1 12 - de visualisation Poste 3 1 1 19 - de l'énsemble 348 2
- Constr. 122 48 236 20 é g a l i s e u r 2 4 0 64; 2 4 1 59 é l é m e n t d e levage 194 6
- Vann. 136 23 ~ d e v i s u a l i s a t i o n Ch. de f . égalité, signe d ' 3 4 4 23 élément d'elevon mobile
- Ch. def. 2 0 1 12 2 0 2 71 é g l a n t i e r 3 7 0 100; 3 7 3 2 3 4 33
- Mus. 3 2 3 4, 25 - f l u o r e s c e n t 2 3 9 19 26, 27 - d e m a c h i n e 143
é c l o s o i r 7 4 30 ~ haute résolution 244 60 église 3 3 0 ; 3 3 1 1 ; 3 3 2 - d e r a d i a t e u r Maison
é c l u s e à sas 1 5 58 - o p a q u e 3 1 0 51 - baroque 336 1 3 8 77
~ d e c h a s s e 2 1 5 34 ~ p a r e - f l a m m e s 2 5 9 27 - catholique 330 31-62 - d e r a d i a t e u r Plomb.
~ d e refoulement 15 6 9 - pare-flammes - d u village 15 107 126 2 1
- en échelle 2 1 6 17-25 e s c a m o t a b l e 2 5 9 15 - g o t h i q u e 3 3 5 22 - d e treillis 2 1 4 24
école 260; 261 - p i v o t a n t 117 22 ~ R e n a i s s a n c e 3 3 5 42 - deux portes 46 6
- c o m m u n a l e 260 1-85 - protecteur 230 - r e p è r e 15 6 4 - e n épi 4 2 19
~ é l é m e n t a i r e et c o u r s - protecteur - r o m a n e 335 1-13 - figuré u r i n a i r e 2 3 58
moyen 260 1-85 refroidissement hydrique é g o î n e Constr. 1 2 0 6 0 - fissile 1 4 9
- primaire 260 1-85 5 31 - Plomb. 126 72 - h a u t 4 6 30
é c o p e r c h e 118 23; 1 1 9 4 7 - r a d a r 2 2 3 12 - Menuis. 132 44 - i m p r i m a n t 178 39
é c o r ç a g e d e s g r u m e s 8 5 23 - repliable 117 22 - Bricol. 134 27 - modulaire d'assemblage
é c o r c e Constr. 1 2 0 86 - stéréo 237 7 é g o u t 122 5 248 48
- Bot. 370 8 - vidéo 235 40 - m i x t e 1 9 7 27 - p r é f a b r i q u é 2 1 4 58
- d u c a n n e l i e r 3 8 2 25 é c r é m e u s e 7 6 14 égouttoir 266 2 - s e n s i b l e 10 22
~ t e r r e s t r e 11 1 é c r é m o i r 1 4 8 17 Egypte a n c i e n n e 341 1 - s é p a r a t e u r 167 6, 4 0
écoulement Maison 49 45 écrin à alliances 36 6 égyptienne 342 8 - s u s p e n d u 3 9 8; 4 4 17
- Cours d'eau 215 9 écriture 341; 342 é j e c t e u r d e billes 157 19 - vitrine 42 5
- d e f o n d 2 6 9 34 - , c a h i e r d ' 1 9 9 18 éjection, tuyère d' é l é p h a n t 3 5 5 33; 3 5 6 9, 10
écoute 218 68 - cunéiforme 341 8 2 3 1 39, 4 5 - d ' A f r i q u e 3 6 6 20
- , b a r r e d ' 2 8 4 27 - du sanscrit 341 9 élan 367 1 - e n tissu 47 6
- d ' a r t i m o n 218 69 - o n c i a l e 3 4 1 17 élasticité 170 46 élevage avicole 74 1 - 2 7
- de brigantine 218 69 ~ pictographique 341 1 é l a t é r i d é 8 0 37 - d e p o u l e t s 74 11-17
- de foc 284 23 - r u n i q u e 3 4 1 19 électeur 263 23 - d e t r u i t e s 8 9 14
- , filoir d ' 2 8 4 29 écritures des différents élection 263 - d u bétail 7 5
- , g r a n d e 284 28 peuples 341 1-20 électret 240 70 - s u r litière 7 4 1 - 1 7
- , p o i n t d ' 2 8 4 41 é c r i t u r e s i n a ï q u e 3 4 1 13 é l e c t r i c i e n 3 1 6 20 é l é v a t e u r Méd. 24 4 8
écouteur Poste 236 10 é c r o u 186 53 - d e p l a t e a u 3 1 0 37 - Spons 288 42
- Electr. gd. public 240 68 - a c r é n e a u x 1 4 3 24, 77 électro-aimant 1 63 - à g o d e t s Constr. rout.
- Bureau 245 15; 246 16 - à oreilles 1 4 3 4 2 ~ desserreur d e frein 199 4 9 ; 2 0 0 21
- Ecole 261 40 - c r é n e l é 1 4 3 24, 77 1 4 3 102 - à g o d e t s Pons 2 2 5 4 3
élévateur à orge F 38

- à o r g e 9 2 33 embranchement cintré 202 emploi, offre d ' 3 4 2 70 - p o u r la g r a v u r e s u r b o i s


- c o n t i n u 1 7 0 36 46, 47 e m p l o y é 9 8 38 260 83
- d e betteraves 64 95 - courbe 202 48 - d e b a n q u e 2 0 3 50; 2 5 0 e n c r e u r 2 4 9 52
- de cale 225 23 - droit 202 45 5; 2 5 1 7 e n c r i e r Imprim. 1 8 0 2 2 ;
~ d e c h a n t i e r 1 1 8 31 ~ ferroviaire 224 62 - de bureau 248 7 181 65
~ d e f a n e s 64 9 0 e m b r a s u r e Maison 3 7 2 6 ~ d e g u i c h e t 2 3 5 16 - Marché puces 309 78
- d e Aller 1 9 9 51 - Constr. 120 32 ~ des pompes funèbres - à couvercle 309 78
- d e fines 1 9 9 51 e m b r a y a g e Autom. 190 331 40 encyclopédie en plusieurs
- d e m a l t 9 2 35 44, 9 6 - d u service après-vente v o l u m e s 4 2 18
élévation à une - Ch. de f.lU 82 2 4 8 17 endiguement 215 51-55
puissance 345 1 ~ à d i s q u e s 1 3 9 21 empoise de laminoir endive 57 40
- d e c ô t é 151 18 - à d i s q u e s à sec 1 8 9 7 8 1 4 8 61 enduit 118 83-91; 123 5
- d e f a c e 151 17 - d u ventilateur 189 8 emporte-pièce Cord. - de mortier 338 42
- d e la l o c o m o t i v e 2 1 1 - h y d r a u l i q u e 6 5 37 100 4 5 - d e p l a f o n d 1 2 3 59, 72
51-67 ~ m o n o d i s q u e 1 8 9 71 - Ferbl. 125 13 - e x t e r i e u r 1 2 2 38
- d ' u n d e m i - t o n 3 2 0 50 ~ p r i n c i p a l 6 5 39 - à poignée 100 46 - hourdé 123 6
- d ' u n t o n 3 2 0 51 e m b r è v e m e n t 121 9 0 - « r e v o l v e r » 100 4 4 - mural 123 60
- l a t é r a l e Ch. de f . 2 0 6 1, e m b r y o n 3 8 4 22 e m p r e i n t e d e pas 8 6 8 e n d u r o 187 24
2 2 - 2 5 , 3 7 , 6 0 , 74 é m e r i l l o n 8 9 77 - d i g i t a l e 2 6 4 29 énergie nucléaire 154
- l a t é r a l e Mil. 2 5 9 2 - 1 1 é m e t t e u r 10 62 - q u a d r i l l é e 3 4 0 54 ~ renouvelable 155
é l è v e 2 6 0 3, 6 7 - 8 0 - d e t é l é v i s i o n 2 3 6 82 e m p r u n t 251 11-19 e n f a î t e a u 1 2 2 52
- pilote 257 7 é m e t t e u r - r é c e p t e u r 270 27; - en fer à cheval 260 1 enfant 48 2
éleveuse artificielle 74 3 2 8 8 17 encadrement du boutoir - baptisé 332 7
é l e v o n 2 3 4 34 émeu 359 1 1 9 9 30 - , chaussures d ' 2 8 45
élingue en chaîne 225 26 é m i n e n c e de l'articulation e n c a d r e u r 124 8 ~ d'âge préscolaire 4 8
e l l i p s e 3 4 7 22 métatareophalangienne encarteuse-piqueuse 2, 33
ellipsoïde de révolution 19 58 1 8 4 15 - d e c h œ u r 330 40;
347 42 - t h é n a r 19 7 5 e n c e i n t e 4 2 10; 2 3 7 38 331 45
é l o d é e d u C a n a d a 3 7 8 56 é m i s s i o n d e s billets 2 0 3 24 - a c o u s t i q u e Electr. gd. enfilage a u t o m a t i q u e
é l y m e d e s s a b l e s 15 7 e m m é n a g e m e n t 2 2 6 19 public 240 12 1 6 5 18
é l y t r e 8 2 10; 3 5 8 36 e m m e n t a l 99 23 ~ (acoustique) Boîte de e n f o u r c h e m e n t 121 85
~ sonore avec nervure de é m o t t e u s e à trois s e c t i o n s nuit 318 35 e n f u m o i r 7 7 59
stridulation 81 8 6 5 89 ~ de confinement en acier engagement 294 47
émail Anal. 19 30 é m o u s s o i r 5 6 14 1 5 4 21 - d e s a v a n c e s 1 4 9 18
- Ecole 260 62 e m p a n n a g e 2 8 5 26 - d u p a l a i s 3 3 3 31 - e n o c t a v e 2 9 4 51
- héraldique 254 24-29 e m p a n n o n à noulet 121 64 -, mur d' Chevalerie - en quarte 294 48
emballage p e r d u 9 3 28 ~ d e c r o u p e 121 6 3 3 2 9 15 - e n s e c o n d e 2 9 4 51
~ s o u s film r é t r a c t a b l e - d e l o n g p a n 121 61 - , mur d ' A n s 334 6 - e n sixte 2 9 4 4 9
76 24 e m p â t a g e d e la f a r i n e e n c e n s o i r 3 3 2 38 - en tierce 294 49
- stérile 2 7 0 55 92 43 enclos des animaux 272 49 - o u d é g a g e m e n t 1 4 9 34
emballeuse automatique e m p a t t e m e n t de patin - des éléphants 356 9 engin 296 22-39
74 46 303 7 ~ d e s r e p t i l e s 3 5 6 12 - blindé 255 62-87
embarcadère Cours d'eau e m p e i g n e 100 6 0 enclume Anat. 17 61 ~ de construction routière
215 7 ~ en cuir 291 26 - Cord. 100 17, 54 199 1 - 5 4
~ Parc de loisir 355 27 ~ en cuir souple 101 46 - Ferbl. 125 22 - manuel 297 33-50
- Camping 278 13 ~ e n tissu é p o n g e 1 0 1 23 - Forge 137 11-16, II; - routier 199 1-54; 200 1
embarcation 354 20 ~ e n v e l o u r s c ô t e l é 101 26 1 3 8 33 e n g r e n a g e c o n i q u e 91 25
- c o n s t r u i t e à c l i n s 2 8 3 18 empennage Jard. 55 36 - Bureau 247 5 - d ' a n g l e 9 1 25
- construite à franc-bord - Aéron. 228 23-36 - à aiguilles 109 7 - d i f f é r e n t i e l 6 5 32
283 9 - Sports 305 62 e n c l u m e t t e à b a t t r e les - d u m o u l i n à v e n t 9 1 11
~ de course à l'aviron 2 8 3 - b i d é r i v e 2 2 8 32 f a u x 6 6 11 - planétaire 143 94-96
9-16 - c o u r a n t 2 2 8 23 encoche Géogr. 13 30 e n n e m i 3 5 2 15
- de débarquement 259 46 - c r u c i f o r m e 2 2 8 28 - Sylvie. 84 28 enrayage 205 49
- d e s a u v e t a g e 2 5 8 12, 4 5 , - de direction 228 24-25 - Sports 305 63 e n r e g i s t r e m e n t et c o p i e d u
61; 2 5 9 35 - d e s t a b i l i s a t i o n Astron. - d e p r o t e c t i o n 2 4 4 38 son 311 1-46
- individuelle légère 233 7 encollage 165 40 - magnétique du son 310
3 5 3 12 - de stabilisation Mil. - d e s b o r d s 1 8 5 31 60; 3 1 1 I
embase Maison 44 23 2 5 6 22 - d u d o s 1 8 3 14 ~ p h o t o g r a p h i q u e 2 7 33
~ Opt. 112 27 - d o u b l e 2 2 8 34 ~ e n b a n d e 1 8 5 31 - s t é r é o p h o n i q u e 3 1 0 30
- Méc. 1 4 3 33 - en T Aéron. 228 29 - e n p l e i n 1 8 5 31 e n r e g i s t r e u r Météor. 10 61
- Mach.-out. 150 36 - en T Sports 287 10 ~ e n r é s e r v e 1 8 5 31 - Forge 138 19
- Ans 3 3 4 2 8 - 3 1 - horizontal 228 26-27; e n c o l l e u s e Menuis. 1 3 3 26 - Navig. 223 65
~ conique 143 67 2 2 9 61 - Tiss. 165 52 - à b a n d e 2 5 56
~ h y d r a u l i q u e 3 1 0 50 - p a p i l l o n 2 2 8 31 - Reliure 184 1; 185 31 - à bande des courbes d e
e m b a s e m e n t 123 3 - t r i d é r i v e 2 2 8 36 - d u m o r s 185 2 8 p r e s s i o n 2 5 57
e m b a u c h o i r 1 0 0 32 - vertical 2 2 9 58 e n c o l u r e 72 14 - à huit c a n a u x 27 28
- e n f e r 1 0 0 34 e m p i è c e m e n t 30 45 e n c r a g e Imprim. 180 6 - 1 3 , - d e p o c h e 2 4 6 32
- t e n d e u r 100 55 - à s m o c k s 2 9 15 4 0 , 51, 71, 7 6 ; 181 ~ de p r o g r a m m e s
e m b o u c h u r e 3 2 3 36; e m p i e r r e m e n t Constr. 28, 5 0 pédagogiques 261 42
3 2 4 33 1 2 3 12 - Bureau 249 51-52 - de son optique 311 6
~ d u l l e u v e 13 1 ~ Cours d'eau 215 51 - à p l a t 181 8 - d ' i m p u l s i o n s 2 6 32
e m b o u t 107 40 e m p i l a g e 157 25 - a v e c ses r o u l e a u x ~ p o t e n t i o m é t r i q u e 2 3 55
- a n t i p a r a s i t e 1 8 9 35 ~ d e p l a n c h e s 120 1 180 60 enrobage bitumineux
- b u c c a l 2 7 38 empile 89 78 ~ cylindrique avec 199 48
- d e g o n f l a g e 1 9 5 21 ~ munie d'un hameçon c h a r g e u r s et t o u c h e u r s e n r o c h e m e n t 2 1 5 51
- d ' e n s a c h a g e 8 3 55 9 0 29 181 7 enroulage 173 28
embouteilleuse circulaire e m p i l e u s e 162 20 - d e r o t a t i v e 181 57 e n r o u l e m e n t basse t e n s i o n
79 9 E m p i r e , t a b l e 3 3 6 16 - distribuant l'encre 1 5 3 16
embout en caoutchouc e m p l a c e m e n t d e la t a b l e 181 19 - d u fil 1 7 0 44
114 45 de c o m m u n i o n 330 1 e n c r e d e C h i n e 151 36, - h a u t e t e n s i o n 1 5 3 15
e m b o u t i s s o i r 3 4 0 14 e m p l a n t u r e 2 8 4 20 37, 38, 6 3 , 6 8 - p r i m a i r e 1 5 3 15
équipement de mixage pour film magnétique

~ s e c o n d a i r e 153 16 - Boite de nuit 318 I - Mach.-out. 150 38 - à pied 3 5 0 4 5


e n r o u l e u r 294 29 - Aéroport 232 36 ~ a v e c la j a m b e de d e v a n t - g r a d u é e Météor. 10 47
~ m o b i l e 56 26 - Cité 268 13 9 5 22 ~ graduée Photo 116 11
e n r o u l e u s e Mélall. 148 72 - Natation 281 37 ~ avec le j a r r e t d e d e v a n t ~ graduée Papet. 173 4
- Papet. 173 41 - Cirque 307 19 9 5 5, 22 ~ graduée Ecole 261 26
e n s a c h e u s e de c i m e n t - Comm. 99 1 ~ avec le t r u m e a u de ~ graduée Chim. 350 26
160 16 - c o m i q u e 307 25 d e v a n t 9 5 22 - g r a d u é e b o u c h o n 3 5 0 27
enseignante du supérieur - d ' a i r Mil. 2 5 6 5; 257 12 ~ de veau 95 9 é p u i s e m e n t 144 46
262 3 ~ d ' a i r a n n u l a i r e 231 52 é p a u l e m e n t r o c h e u x 12 41 épuisette 8 9 2
e n s e i g n e de toit e n lettres - d ' a i r frais 191 60 épaulière Soud. 142 5 é p u r a t e u r 172 50; 173 13
l u m i n e u s e s 2 6 8 45 - d e l ' a m p l i 2 4 1 65 - Chevalerie 329 45 - c e n t r i f u g e 172 22, 56;
~ d u magasin 2 6 8 39 - d e la piste 3 0 7 11 é p a v e 2 2 3 84, 85 173 11
- d u taxi 2 6 8 65 ~ d e la r u c h e 77 4 8 - à gauche du chenal ~ d e fil à l u m i è r e réglable
~ l u m i n e u s e 2 6 8 16, 45 ~ d e la salle d e s c o f f r e s - 2 2 3 86 165 20
enseignement forts 2 5 0 11 é p e a u t r e 6 8 24 ~ dégrossisseur 172 21
secondaire 261 - d e s c l o w n s 3 0 7 25 épée Escrime 294 36 - finisseur 172 58
e n s e m b l e 3 4 8 1, 3, 7, 8, ~ d e s r u b a n s d a n s le b a n c - Taurom. 319 32 é p u r a t i o n 145 2 8 - 3 5
9, 10 d ' é t i r a g e 164 21 ~ de chasse 166 53 é q u a r i s s e u r 94 1
- d e plage 2 8 0 19 - d u c a n a l 2 1 6 15-16 - é l e c t r i q u e 2 9 4 26 équarrissoir 109 8
~ d e p r o m e n a d e 29 I - d u nid 3 5 9 28 épeire d i a d è m e 3 5 8 4 5 é q u a t e u r 14 1
- h y d r a u l i q u e c o i f f a n t la ~ d ' u n navire a u bassin épéiste 294 25 ~ céleste 3 3
presse 139 36 221 41-43 é p e r o n 71 50, 51 é q u a t i o n 3 4 5 4, 9
- pull et gilet 3 1 65 ~ d u r a y o n n e m e n t 1 64 ~ à la c h e v a l i è r e 71 51 - de la d r o i t e 347 12
e n s e m e n c e m e n t Plantes - d u tissu plissé 168 26 - à m o l l e t t e 7 1 50 - d'identité 345 5
54 I - fortifiée 3 2 9 22 - d ' a b o r d a g e 217 9 é q u e r r e Orfèvre 108 28
~ Agric. 63 15 - latérale 3 3 1 15 - s e c t i o n n é 13 12 - Ecole 260 37
ensileuse à m a ï s ~ principale 319 6 épervier 8 9 31 - Dess. 151 7
automotrice 64 34-39 e n t r e m i s e de bossoir - d ' E u r o p e 3 6 2 12 - Reliure 183 17
e n s i m a g e 162 53 220 102 éphémère 358 6 - à 4 5 ' 120 82
ensouple Tiss. 165 29, 42 e n t r e p o n t 2 2 2 76 épi Géogr. 13 37 ~ à c h a p e a u 134 26
- Text. 167 24 e n t r e p ô t Ch. de f . 2 0 5 53 - Agric. 68 2 ~ à chapeau d'ajusteur
- arrière 166 4 8 - Ports 224 7, 23; 225 1 - Bol. 3 7 0 67 120 69
~ a v a n t 166 16, 46 - à fruits 224 52 é p i c e 99 69 - à l a m e d ' a c i e r 120 69
~ d ' e n r o u l e m e n t 167 29 ~ des c o n t e n e u r s 2 2 4 48; épicéa Jard. 51 10 - a u sol 2 9 5 16
~ d ' e n r o u l e m e n t d u tissu 225 1 - Bot. 372 12 - au sol, j a m b e s é c a r t é e s
166 20 ~ d e transit d e é p i c e n t r e 11 33 2 9 5 18
~ de tissage 166 4 8 m a r c h a n d i s e s diverses épicerie Maison 47 27 - c o u p e - v e r r e 124 20
- e n c o l l é e 165 56 224 9 épice tropicale 3 8 2 - de m e n u i s i e r 132 6
e n s o u p l e u s e 165 55 ~ frigorifique 94 2 1 - 2 4 épi de fleurs 3 8 3 62; ~ de p a t r o n n a g e 103 13
e n t a b l e m e n t 3 3 4 11-14 e n t r e p r i s e de p r o d u c t i o n 384 63 ~ d e précision 140 57
e n t a b l u r e 106 36 horticole et m a r a î c h è r e ~ d e m a i s 6 8 36 - d ' o n g l e t 120 82
entaille 8 4 28 5 5 1-51 é p i d e r m e de la p o m m e - d u massicot 185 4
~ é r o d é e p a r le e n t r e t i e n des sols 50 5 3 - 8 6 5 8 57 - , fausse 120 81
d é f e r l e m e n t 13 30 e n t r e t o i s e Constr. 119 51, é p i d i d y m e 20 73 ~ f o r c é e 2 9 5 17
e n t e 54 3 0 - 3 9 67; 120 26, 55 épigastre 16 35 ~ f o r c é e au cheval 297 32
e n t e r r e m e n t 3 3 1 33-41 - Sports 283 46 épiglotte 17 51 - isocèle 151 8
e n t i e r , n o m b r e 3 4 4 10 - d ' a p p u i 120 56 épillet Agric. 68 3, 10 - m é t a l l i q u e à 90 " 120 78
entonnoir Photo 116 12 - d ' é c h a f a u d a g e 118 25 - Bot. 69 23; 3 7 5 41, 42; équilibre 307 4 4
- Autom. 194 46 ~ de c o n t r e v e n t e m e n t 3 8 3 66 - fessier avec j a m b e
- Chim. 350 16 121 30 ~ e n p a n i c u l e 6 8 35 repliée 2 9 5 12
- d e B u c h n e r 3 4 9 11 ~ transversale 152 37 é p i n a r d 57 29 - fessier a v e c j a m b e s
~ d'entrée des mèches e n v e l o p p e Géogr. 1 1 3 é p i n e d e rose 6 0 18 élevées serrées 2 9 5 13
164 15 - Bicycl. 186 30 - dorsale 17 2 - 5 ~ fessier, j a m b e s fléchies
- d e pliage 181 53 ~ Micro-inf. 244 41 - n o i r e 374 27 295 9
~ d e remplissage 9 6 50 - Math. 347 40 é p i n e t t e 3 2 2 45 - fessier, j a m b e s t e n d u e s
e n t o u r a g e de la pièce ~ d e j u t e 163 4 épingle à c h e v e u x 301 69 2 9 5 10
36 38 - de l ' œ u f 74 59 - à c r a v a t e 3 3 16 équilibriste 307 48
entraînement 213 2 ~ d e toile d a n s son sac - à é t r i e r 3 2 8 27 équinoxe 3 6-7
- à courroie trapézoidale 2 8 3 65 ~ à tête globulaire 3 2 8 29 ~ d'automne 3 7
180 58 ~ électorale 2 6 3 28 - d e b r o n z e 3 2 8 29 - de printemps 3 6
~ à g e n o u i l l è r e 181 16 e n v e l o p p e m e n t 2 9 4 50 ~ de cravate 36 22 é q u i p a g e 2 2 7 32
- à sec 2 8 2 20 envergure 228 2 - de fixation 54 13 é q u i p e d e c o u l é e 148 13
~ d ' a v a n c e de la table éolienne Cartogr. 15 73 épi s p o r a n g i f è r e 3 7 6 19 é q u i p e m e n t 176 1
150 27 - Jard. 55 34 - s t a m i n é 3 7 8 22 - à rayons X 27 6
- d e la b a n d e 244 57 - Energ. 155 42 é p i t a p h e 3 3 1 14 - arrière d u car d e
~ d e mise au p o i n t à ~ m i n i a t u r e 3 0 8 15 épi transversal 2 1 5 19 reportage 238 I
friction 116 33 é p a i s s e u r 1 7 3 10 é p l u c h o i r 136 38 - a u t o n o m e d e survie 6 20
~ d e s b r o c h e s 164 31 compas d ' 3 3 9 3 é p o i 8 8 31 - d ' a m p l i f i c a t i o n et d e
~ du ventilateur épaississeur 172 24, 42, 4 8 ~ d ' e m p a u m u r e 8 8 10 trucage 310 61
h y d r o s t a t i q u e 2 1 1 62 - laveur 172 44 éponge Ecole 260 42 ~ de h a u t e m o n t a g n e 300
- h y d r a u l i q u e 139 9, 15 é p a n c h e m e n t de boue - Zool. 357 13 31-57
e n t r a î n e u r 2 8 3 20; 2 9 0 11, 11 51 - de toilette 4 9 6 - d e j o u t e 329 76
11; 2 9 1 55; 292 57 é p a n d a g e 199 42 ~ p o u r h u m i d i f i e r la pierre - de laboratoire 116 1-60
- d u t a m b o u r 116 19 é p a n d e u r d e f u m i e r 62 21; l i t h o g r a p h i q u e 3 4 0 25 ~ de la g y m n a s t e 297 51-
entrait 121 29, 53 6 3 39 ~ siliceuse 3 6 9 7 52
~ retroussé 121 35, 38 épandeur-régleur-dameur é p o n t i l l e d e cale 221 61 - de l'alpiniste 300 31-57
~ s u s p e n d u 121 66 199 31 é p o u v a n t a i l 52 27 ~ d e lavage p a r arrosage
e n t r e c h a t 3 1 4 22 épaule Anat. 16 22 é p r e u v e Compos. 175 29 169 29
- q u a t r e 314 22 - Cheval. 72 18 - Gravure 340 43 - de m e s u r e 2 0 8 17
e n t r e c ô t e 9 5 18 - Chasse 88 17, 38 - d e f o n d 2 8 9 16 ~ de mixage p o u r film
entrée Maison 41 1-29 - Viande 95 42 é p r o u v e t t e 2 3 43 m a g n é t i q u e 3 1 1 21
équipement d'enregistrement et de lecture F 40

- d ' e n r e g i s t r e m e n t et d e escrimeur tirant en assaut - 511 m 1 5 4 7 3 - à m a i n 140 2 4


l e c t u r e 3 1 1 23 2 9 4 5, 6 - de décollage 233 3 - à p i e d 140 10
- d'enregistrement E S O 5 1-16 - de descente 6 28-36 - à p i e d t o u r n a n t 1 2 6 80
magnétique d u son e s p a c e 174 17 - d e d e s s i c a t i o n 9 2 18, 30 - à t u b e 1 2 6 81
310 60 - à ajouter 174 4 4 - d e lavage 9 2 3, 27 - à vis 140 2 4
- de plongée 279 8-22 - à r é d u i r e 174 4 3 - de m o n t é e 6 37-47 - p a r a l l è l e 140 2
- d e ski d e f o n d 3 0 1 - à s u p p r i m e r 174 43 - d e s é c h a g e 9 2 16, 29 étendard de cavalerie
14-20 ~ d ' e n r e g i s t r e m e n t 177 4 9 - d e s o r t i e v i d é o 2 3 9 13 2 5 3 13
- d e s t e r m i n a u x 2 3 6 58 - i n t e r s t e l l a i r e 7 34 - de touraille 92 16-18 - d u p r é s i d e n t d e la
~ d e survie 6 23 - vert 37 7 6 - d e t r e m p a g e et d e République fédérale
- d u g u i d o n 187 3 0 - 3 5 e s p a d r i l l e Chauss. 1 0 1 54 g e r m i n a t i o n 9 2 8, 28 d ' A l l e m a g n e 2 5 3 14
- du gymnaste 296 61-63 - Constr. 122 75 - f i n a l d e c o u l e u r 2 3 9 13 étenderie à rouleaux
- interchangeable pour E s p a g n e 2 5 2 22 - hors-toit 37 83 1 6 2 18
w a g o n s plats 212 40 espalier Maison 37 33 - i n f é r i e u r 1 9 3 37 é t e n d o i r 5 0 34
~ intérieur du car de - Thermal. 274 46 étagère à bouteilles Rest. é t e n d u e d e m e s u r e 2 4 , 23
reportage 238 6 - Gymnast. 296 20 266 10 é t e u l e 6 3 36
~ mécanique de espar 218 32-45 - à bouteilles Hôtel 267 64 e t h m o ï d e 17 39
l'automotrice d'entretien e s p a r c e t t e 6 9 10 - à bouteilles Discoth. ethnographie 352;
210 44-54 e s p r i t d e la t e m p ê t e 3 2 7 5 5 317 4 353; 354
~ o p h t a l m o l o g i q u e 111 4 3 - d e s v e n t s 3 2 7 55 - à d o s s i e r s 2 4 8 10 é t i q u e t t e 176 4 3
~ p o u r peinture sans air Esquimau 353 1 ~ à é p i c e s 3 9 31; 4 7 29 ~ à bagages 2 0 3 4
1 2 9 36 esquisse 3 3 8 43 - à linge 4 3 2 - à coller 235 4
équitation Zool. 7 1 1 - 6 - d e c o s t u m e s 3 1 5 39 - à livres 4 6 7 - autocollante 203 4
~ Equitation 289 e s q u i v e 2 9 8 30 ~ à verres Rest. 266 9 - d e prix 9 6 6
é r a b l e 3 7 1 53 - l a t é r a l e 2 9 9 29 - à verres Hôtel 267 65 - d ' i n d e x a g e 247 38
e r g a t e 3 5 8 38 e s s a i m d ' a b e i l l e s 77 5 3 - à verres Discoth. 317 3 étirage Filât, coton 16 41;
ergométrie 23 26-31 essai, t u b e à 3 5 0 34 - b i b l i o t h è q u e 4 3 14 163 60
ergot Zooi. 73 26 e s s a y a g e , c a b i n e d ' 2 7 1 32 - d é m o n t a b l e 2 4 8 28 - Text. 170 55
- Chasse 88 23, 57, 82 - des lunettes 111 1-4 - d e r a n g e m e n t 100 36 - , b a n c d ' 1 6 4 7 , 21, 2 2
~ d e seigle 6 8 4 esse 9 6 55 - m o d u l a i r e 2 4 8 28 g r a n d 1 6 4 14
- d u b o u l o n 1 4 3 29 e s s e n c e d ' a v i a t i o n 145 57 - m u r a l e 104 8 - , l a n i è r e d ' 1 6 4 16
é r i c a c é e 5 3 12 - n o r m a l e 195 1 ~ pour plateaux à œufs - m é c a n i q u e à travers des
E r i d a n 3 12 - o r d i n a i r e 145 5 4 7 4 42 filières 162 4 8
E r i d a n u s 3 12 - super Autom. 195 1 - suspendue 248 40 - , p o t d ' 164 2 0
Erlenmeyer, fiole d ' essieu à roues é t a g e s u p é r i e u r 193 3 8 - - r e t o r d a g e 170 4 6
3 5 0 39 i n d é p e n d a n t e s 191 6 5 - 7 1 étai 119 59 étireuse Briq. 159 11
e r m i n e t t e 120 70 - a v a n t 1 8 8 34 - à c r é m a i l l è r e 1 1 9 86 - Verr. 162 7
é r u p t i o n d u K r a k a t o a 7 21 - , b o î t e d ' 2 0 9 10 - a v a n t 2 8 4 15 - F o u r c a u l t 162 8
é r y t h r é e c e n t a u r é e 3 8 0 10 - c o u p l é 2 0 9 36 - d e grand hunier 2 1 8 25 é t o f f e 2 5 3 3, 11
e s c a b e a u 126 2; 2 5 7 22 ~ f u l l - f l o a t i n g 6 5 33 - de grand perroquet - rouge 319 27
- m é t a l l i q u e 5 0 35 - m o n t é 2 1 1 3; 2 1 2 3 218 26 étoile circumpolaire 3 5
escalade 300 2-13 - m o t e u r 2 0 8 3; 2 0 9 37 - de mât de misaine - , danseur 314 28
- de rocher 300 2-13 - p o r t e u r 2 0 9 35 2 1 8 10 - , d a n s e u s e 3 1 4 27
e s c a l i e r Constr. 1 2 3 e s s o r a g e d u tissu 1 6 8 14 - d e m i s a i n e 2 1 8 10 - d'argent 378 9
~ Mar. 2 2 2 2 4 essoreuse 169 23 - d e p a v i l l o n s 2 2 2 11 - d e la p o l i c e 2 6 4 27
- Grand mag. 271 44 ~ centrifuge oscillante - d e p e r r u c h e 2 1 8 29 ~ de mer Zool. 357 38
- à quartier tournant 1 6 8 14 - de petit m â t de h u n e - de mer Faune abyss.
123 7 5 e s s u i e - g l a c e 9 8 78; 190 218 11 3 6 9 17
- à vis 1 2 3 76 41, 59 - d u c o f f r a g e 119 13 - de première grandeur
- circulaire m o n t é sur e s s u i e - t o u t 4 0 I; 9 9 35 - f r o n t a l 119 5 9 3 14
c o l o n n e c e n t r a l e 1 2 3 77 e s t 4 14 - , grand-voile d ' 2 1 8 24 - du nord 3 1
~ d'accès aux quais 204 2 e s t a m p a g e 139 é t a i n f o n d u 162 17 - filante 7 25
- d'accès aux toilettes e s t a m p e u s e d ' o n g l e t s 124 7 étal 9 6 57 - fixe 3 9 - 4 8
268 62 estocade 319 30 é t a l a g e Ciné 2 6 8 11 ~ p o l a i r e 3 1, 34
~ d e la c h a i r e 3 3 0 18 estomac Anat. 20 13, - de fruits 3 0 8 53 - v a r i a b l e 3 11
- des cabines 259 86 41, 42 ~ de rayon 271 67 - , voûte en 336 44
- d e s o u s - s o l 1 2 3 16 - Apicult. 77 16 - i n t é r i e u r 2 7 1 13 é t o u f f o i r 3 2 2 54; 3 2 5 37
~ d u q u a i 2 8 3 22 E s t o n i e 2 5 2 23 étalon 73 2 etoupe 87 63
- e n b o i s 3 8 25 e s t r a d e 2 6 3 3; 3 1 7 29; é t a m b o t 2 1 7 I; 2 2 1 7 0 - 7 1 étoumeau sansonnet 361 4
- en colimaçon 123 76 3 3 8 30 - arrière 221 70 é t r a n g l e u r 27 4 3
- en colimaçon à noyau ~ a b a i s s a b l e 3 1 6 34 - a v a n t 2 2 1 71 é t r a n g l o i r 2 2 2 51
p l e i n 1 2 3 77 - d e t r a v a i l 1 1 8 17 é t a m i n e 5 8 4 5 ; 59 10; 3 7 0 é t r a v e Mar. 2 1 7 4; 2 2 0 14,
- e n d u r 1 2 3 16 étable 62 7 57, 6 0 ; 3 7 2 7 , 18; 3 7 3 2, 8 3 , 108; 2 2 1 7 4 - 7 9 , 7 4
- e n h é l i c e 1 2 3 76 ~ d e v a c h e s l a i t i è r e s 7 5 14 5; 3 7 4 3 - Mil. 2 5 8 3
- en paliers 123 4 2 - 5 4 établi Cord. 100 33 é t a m p e r c h e 1 1 8 2 3 ; 119 47 - Sports 286 13
- e x t é r i e u r d e la c a v e - Orfèvre 108 20 é t a m p e u n i v e r s e l l e 1 4 0 14 - à b u l b e 2 2 1 74
118 4 - Horlog. 109 2 étançon 65 8 - blindée 259 9
- m o n u m e n t a l 3 3 3 33 - Vitr. 124 15 é t a n g 1 5 79 - , b u l b e d" 2 2 0 4 5
- r o m p u 123 4 2 - 5 4 ~ Ferbl. 125 10 - à carpes 89 6 - droite 285 40
- r o u l a n t 2 7 1 22 -- Forge 137 21 état d u ciel 9 2 0 - 2 4 - e n c u i l l e r 2 8 5 30
- t o u r n a n t à noyau creux - Serr. 140 7 Etat d u V a t i c a n 2 5 2 21 - , pavillon d ' 2 2 2 54
123 76 - Ecole 260 46 état e x c i t é 1 19 être d é m o n i a q u e 327 58
e s c a r g o t Boul.-pâtiss. 9 7 38 - d e m e n u i s i e r 132 29-37 - f o n d a m e n t a l 1 18 é t r e i n t e Méd. 2 1 34
- Zool. 357 27 - d e p l o m b i e r 1 2 6 11 Etats-Unis d'Amérique - Ch. de f . 2 0 4 5 3
- des vignes 3 5 7 27 - é t a u 1 3 4 41 Argent 252 34 être m i - h o m m e mi-cheval
e s c a r p e m e n t 13 57 établissement de cure - d'Amérique Drapeaux 3 2 7 52
e s c a r p i n 101 2 9 2 7 4 22 2 5 3 18 étrésillon 118 88
e s c a r p o l e t t e à p n e u 2 7 3 18 - de pisciculture 89 11-19 étau Horlog. 109 28 - d ' é c h a f a u d a g e 118 25
esche 89 65-76 - t h e r m a l 2 7 4 22 - Forge 138 24 é t r é s i l l o n n a g e 119 14
e s c l a v e d e h a r e m 3 0 6 41 é t a g e 37 3 - Ecole 260 47 étrier Anat. 17 61
escrime 294 1-33 - 4 9 0 m 154 83 - à a g r a f e 1 3 4 10 - Sports 284 9
fenêtre à fronton triangulaire

- Méd. 2 3 0 exercice 289 7 - d'abattage 158 3 f a u c o n pèlerin 362 2


- Mach. agric. 65 14 - à m a i n s libres 2 9 5 ~ i n f é r i e u r e d e la feuille l'aucre 3 2 9 8 0
- Zool. 71 43 - aux agrès 296 48-60; 3 7 8 19 f a u n e abyssale 3 6 9
- Constr. 119 70; 122 66 297 15-32 f a c e t t e 77 20; 3 1 8 13 fausse 120 81
- Dess. 151 53 e x - l i b r i s 1 8 5 51 ~ c u b i q u e 3 5 1 14 - c h e m i n é e 2 2 0 16
~ d ' a p p u i 255 45 e x o s p h è r e 7 31 - o c t a é d r i q u e 3 5 1 16 - f o u r r u r e 3 0 68
- d ' a r r ê t 186 77 expédition de détail 205 6 facteur Poste 235 53 - n e r v u r e 2 8 7 36
- d ' a t t e l a g e 2 0 7 17 e x p l o i t a t i o n à ciel ~ Math. 344 25 - o r o n g e 3 7 9 10
~ de frein Motocycl. o u v e r t 158 1 f a c t u r e d ' h ô t e l 2 6 7 11 - s o u s - v e n t r i è r e 71 23
1 8 8 33 ~ agricole 15 94 fa d i è s e m a j e u r 3 2 0 61 ~ tige g a r n i e d e stipes
- de frein Autom. 190 18; - a u f o n d 144 2 1 - 5 1 - dièse m i n e u r 320 58 3 8 4 30
191 4 9 ~ d ' u n jardin de rapport faille Géogr. 12 4; 13 50 f a u t e 2 9 1 50
- fixe a v e c tes p l a q u e t t e s 55 1-51 - Min. 1 4 4 51 fauteuil Maison 42 21
191 4 9 - du pétrole 145 22-27 ~ e n e s c a l i e r 12 8 - Boîte de nuit 318 7
~ support 67 2 - forestière 84; 8 5 - e n g r a d i n s 12 8 ~ Magasin 271 35
étrille 7 0 29; 7 1 54 e x p l o r a t i o n 177 4 5 , 4 6 ~ e n p u p i t r e 12 9 - Théât. 315 20
é t r i v i è r e 7 1 42 - d e m a s q u e 177 4 7 f a i n e 3 7 1 37 ~ à b a s c u l e 3 0 9 61
é t u d e à l ' h u i l e 3 3 8 36 ~ fonctionnelle respiratoire f a i s a n 8 8 77 - Art N o u v e a u 3 3 6 18
étudiant 262 9 27 36 f a i s a n e 8 8 77 ~ c l u b 2 6 7 26
é t u d i a n t e 2 6 2 10 explosion d ' u n e b o m b e à f a i s c e a u d e c h e v e u x 10 9 - d'angle 42 26
é t u i à c i g a r e s 107 8 h y d r o g è n e 7 12 ~ d e d r o i t e s 3 4 0 19 ~ d e b u r e a u 4 6 27
~ à c i g a r e t t e s 107 10 - d'une bombe atomique ~ d ' é l e c t r o n s 2 3 9 16 ~ d e c o i f f e u r réglable 1 0 5
~ à c o u t e a u x 9 4 12 7 II - é l e c t r o n i q u e 2 3 9 16 17; 1 0 6 16
~ à é l e c t r o d e s 142 7 exponentiation 345 1 - hertzien 236 86 - d e c o n f é r e n c e 2 4 6 36
- d e latte 2 8 4 4 3 exposant 345 1 ~ l u m i n e u x 2 2 3 83 ~ de dentiste 24 3
- d u p i s t o l e t 2 6 4 24 e x p r e s s 2 6 5 22 - trayeur 7 5 26 - de jardin 272 48
- p o u r a p p a r e i l 1 1 5 67 expression 321 27-41 f a î t a g e 121 2; 122 9 3 - depont 220 I I I
~ p o u r objectif 115 68 ~ f r a c t i o n n a i r e 3 4 4 18 fait d i v e r s 3 4 2 6 3 ~ de relaxation 281 5
é t u v e à i n f r a r o u g e 1 7 3 32 expulsion 291 63 faîte Maison 37 7 ~ d u visiteur 2 4 6 21
~ d ' i n c u b a t i o n 2 6 1 30 - h o r s d u t e r r a i n 2 9 1 61 - Constr. 121 2, 48; - en rotin 4 3 3
E u r a s i e 14 15, 16 extenseur c o m m u n des 122 93 ~ tournant capitonne
e u r o 2 5 2 27, 28 d o i g t s 18 57 - Parc 272 60 246 I
Eurofighter 257 1-40 ~ c o m m u n des orteils f a î t i è r e 122 9 9 fauve Cirque 307 56
E u r o p e 14 15 18 63 faitout Maison 39 29 ~ Zool. 356 10
Eurypharynx pelicanoides e x t é r i e u r s 3 1 0 18 ~ Ust. cuis. 40 12 fauves, cage aux 307 4 9
369 2 e x t i n c t e u r 1 9 5 9; 2 7 0 50 falaise 13 2 8 f a u x 6 6 12
E u s t a c h e , t r o m p e d ' 17 6 5 e x t r a c t e u r c e n t r i f u g e 7 7 61 fa m a j e u r 3 2 0 63 - a c a c i a 3 7 1 70
é v a c u a t e u r 2 1 5 36 - d e g a z 156 21 f a m i l i a l e 192 17 - b o i s 120 8 5
- de crues 216 60 - de gaz brûlés 2 5 5 4 6 f a m i l l e , c a v e a u d e 3 3 1 27 f a u x - b o u r d o n 77 5
~ de fond 216 62 - d e p o u s s i è r e 1 3 3 33 ~ d u d é f u n t 3 3 1 38 faux col Rest. 266 4
é v a c u a t i o n d ' a i r 3 5 6 17 - d u g o u d r o n 156 18 fa m i n e u r 3 2 0 66 ~ é b é n i e r 3 7 4 32
- des barbes et de - du goudron et du phénol fan 231 43 f a u x - f o c 2 1 8 21
l ' e n v e l o p p e 6 4 22 170 3 fanal Cartogr. 15 49 f a u x f r u i t 3 7 0 100
~ des eaux résiduaires - du pétrole 145 22-27 - Mar. 2 1 7 4 4 - limon 123 45
156 38 ~ et t r a n s p o r t d u b e n z è n e faneuse rotative 6 3 24 - l o n g e r o n 2 8 7 33
e v a p o r a t e u r 155 6 170 6 f a n g o t h é r a p i e 2 7 4 14 - m o u r o n 6 1 27
évaporation de - e x t r a c t i o n d e la racine f a n i o n 2 8 0 11 - nez 306 46
c h l o r o b e n z è n e et d e 345 2 - d e balisage 3 0 1 4 5 ~ o ï d i u m 8 0 20
s o u d e c a u s t i q u e 170 11 - par cages à berlines ~ d e n t e l é 2 5 3 22 - p l a f o n d 120 4 3 ; 1 2 3 61,
é v e n t Métall. 1 4 8 22 1 4 4 23 - de troupe 278 9 68-69
~ Centr. 153 10 ~ s é p a r a n t le p o l y a m i d e d e - é c h a n c r é 2 5 3 22 ~ puits 144 27
- Mar. 2 2 0 38 la l a c t a m e r é s i d u e l l e - r e c t a n g u l a i r e 2 5 3 28 ~ quartier 71 48
~ Astron. 233 44 170 37 ~ triangulaire 253 30-32 ~ titre 185 43, 4 4
- Electr. gd. public 240 16 extrados Aéron. 229 45 f a n o i r 6 3 28, 29 favori 2 8 9 52
- Zool. 367 26 - Arts 336 26 ~ t n p o d e 6 3 30 favoris 3 4 12
éventail 3 5 3 42 e x t r a f o r t 1 0 3 14; 1 0 4 19 f a n t ô m e 3 5 5 41 fax 2 3 7 28; 2 4 5 I, 2
é v e n t a i r e 3 0 8 52 extrait d e c o m p t e 247 44 f a o n 8 8 1, 39 f a y a r d 3 7 1 33
é v i d e m e n t d a n s le fil d u e x t r é m i t é 3 4 6 17, 18 - f e m e l l e 8 8 39 f é e 3 5 5 35
bois 340 4 - m â l e 8 8 39 félin 3 6 8 2 - 8
évier Maison 39 35 farce 96 41 femelle Zool. 81 32
- Bout, -pâtiss. 97 68 F f a r i n e Moulins 9 1 28 - Piscic. 89 13
- Ecole 261 34 - Bout, -pâtiss. 97 52 - ailée 3 5 8 21
évolution au point de f a b r i c a t i o n d e fibres d e - Comm. 99 82 f e m m e b o c h i m a n 3 5 4 34
d é f e r l e m e n t d e la v a g u e p o l y a m i d e 170 1 - 6 2 ~ c r u e 160 5 - , c o r p s d e 3 2 7 24, 59
279 4 - d u p a p i e r 172; 173 ~ d e f r o m e n t 9 7 52 ~ d e la halle 3 0 8 65
- d e s n a v i r e s à voile 2 1 9 - d u p a p i e r à la m a i n 1 7 3 - d e seigle 9 7 52 - H é r é r o 3 5 4 25
35-37 46-51 - , silo à 9 7 74 - i n d i e n n e 3 5 2 10
examen de routine 22 3 fabrique d'articles fart 3 0 1 21 - , t ê t e d e 3 2 7 56
- r a d i o l o g i q u e 27 1 c h a u s s a n t s 167 1 - 6 6 fartage 3 0 1 21-24 f é m u r 17 22
excavateur 2 7 3 65 - d e b a s 167 1 - 6 6 f a s c e 119 6 2 fenaison 63 19-30
~ de g r a n d e c a p a c i t é 159 3 ~ d e t a b a c 8 3 11 ~ o n d é e 254 6 f e n a s s e 6 9 22
- d e t e r r a i n s m o r t s 159 3 fac 262 1-30 fascinage 215 53 f e n d o i r 136 35
- universel 1 5 8 13 f a ç a d e o c c i d e n t a l e 3 3 5 22 fascine Cours d'eau 215 53 fenêtrePuéricult. 2 8 36, 4 9
excavation 118 6 9 - 8 2 face Anat. 16 4-17 faucille Jard. 56 8 - Apicult. 77 50
excavatrice 2 7 3 65 - Méd. 2 4 32 - Chasse 88 68 - Cité 268 14
excentrique de chasse - Cheval 72 5 - d e la q u e u e 7 3 2 5 - Sports 284 3, 38
166 66 - Argent 252 8 faucon 362 1-4 - à d e u x v a n t a u x 3 7 22
exclamation, point d ' - Arts 336 24 - émerillon 362 I - à f r o n t o n surbaissé
3 4 2 21 - Math. 347 31 ~ mâle 86 46 3 3 5 50
exécution des enduits - Cristallogr. 351 1, 2, 6, fauconnerie 86 42-46 - à fronton triangulaire
118 8 3 - 9 1 11, 12, 13 fauconnier 86 42 335 49
fenêtre à remplages F 42

- à remplages 335 39-41 - Spons 293 92 fétiche 354 43 ~ d e c i r e g a u f r é e 77 4 3


- à un vantail 37 23 - à b é t o n 119 2 3 fétuque 69 24 - d e c o u p o n s 2 5 1 17
~ a u x vitres s e r t i e s a u - à c h e v a l 8 8 71 - des prés 69 24 - de garde 185 49
p l o m b 1 2 4 14 ~ à cintrer Vann. 136 34 f e u Mar. 2 2 0 4 8 ~ d e l ' a b r i c o t i e r 5 9 36
c o i n 2 0 6 58 ~ à cintrer Forge 137 39 ~ Navig. 223 69, 82, 105 - de notes 247 34
- coulissante 206 7 - à c o i f f e r 106 31 - à éclats 270 46 - de palmier 3 5 5 3
- d'accordage à coulisse - à c r ê p e r les c h e v e u x - à éclipses 270 46 - de papier de verre
3 2 6 33 106 26 - anticollision 229 64 1 2 8 14
- d'aération Jard. 55 10 ~ à f r i s e r 1 0 5 5; 1 0 6 31 - a r r i è r e 186 4 6 ~ de placage 133 2
- d ' a é r a t i o n Camping - , âge d e 328 21-40 - a r r i è r e c o m p l e t 1 8 7 38; - d e plastique 76 28
278 40 - à r e p a s s e r 104 29 188 9 - de platane 3 7 1 68
~ d e c h a r g e m e n t d e la - (a r e p a s s e r ) à v a p e u r - a v e r t i s s e u r 170 6 - d e s a l a d e 57 37
c a s s e t t e 2 4 1 4 ; 2 4 2 32 131 3 - b l a n c d e p o u p e 2 8 6 14 - d e style 1 7 5 32
- de c h a r g e m e n t d u disque ~ à repasser électrique - blanc de téte de m â t - de tabac 3 8 2 43
2 4 2 36 50 6 286 10 - de thé 382 9
~ de chargement du disque - à souder Plomb. 126 73 - , b o î t e à 2 0 9 62 - d e t r a n s f e r t 117 6
c o m p a c t 2 4 1 29 - à souder Sricol. 134 - c l i g n o t a n t 2 0 1 4 6 , 50; - d e t r e m b l e 3 7 1 21
~ d e la b u a n d e r i e 1 1 8 5 19, 5 7 2 7 0 38 - de verre a s c e n d a n t e
- d e la c a g e d ' e s c a l i e r - à souder à marteau - c l i g n o t a n t a v a n t 190 19 162 10
123 65 125 5 - , c o i n d u 2 6 7 22 - de vigne 78 4
- d e la c a r t e 1 1 5 11 - à souder à propane - complémentaire de - d'or Peint. 129 45
- d e la c e l l u l e 1 1 4 3, 2 4 125 5 r é d u c t i o n d e la d i s t a n c e - d'or Reliure 183 5
- de lecture du n u m é r o - à souder électrique d e f r e i n a g e 2 0 2 14 - du cerisier 59 2
1 1 4 18 127 4 5 - c o n v e n t i o n n e l 237 25 - du cognassier 58 47
~ de lecture/écriture - à souder instantané - , c r a c h e u r d e 3 0 8 25 - d u forsythia 3 7 3 3
244 42 134 58 - d'artifice 3 5 5 45 - d u groseillier à
- d e l ' e s c a l i e r 37 81 - à T 143 3 - d'avertissement jaune maquereau 58 3
- d e p r o j e c t i o n 3 1 2 34 - à U 143 7 202 16 - d u n o i s e t i e r 5 9 51
- de projection et de - à vapeur App. mèn. - d e bois 267 25 - d u p é c h e r 5 9 32
s u r v e i l l a n c e 3 1 2 15 50 II - d e b o u é e 2 2 0 125 - du peuplier argenté
- d ' i n t r o d u c t i o n 194 25 - à vapeur Cout. 103 20 - d e c a m p 2 7 8 10 371 23
~ d ' o b s e r v a t i o n d e la f e r b l a n t i e r 1 2 5 17 - d e c r o i s e m e n t 190 20 - du p o m m i e r 58 53
p r e m i è r e i m a g e 1 1 3 37 f e r d ' a r m a t u r e 119 2 3 - de direction inférieur - d u p r u n i e r 5 9 21
- d'observation de l'image - d e l a n c e 2 5 3 10 2 2 3 101 - imparipennée du noyer
finale 1 1 3 39 - d e raccord 119 10 - de direction supérieur 59 40
- du compartiment 206 - d e r é p a r t i t i o n 119 6 9 2 2 3 102 - i m p r i m é e Imprim.
52; 2 0 7 8 - d e r e p r i s e 119 10 - d e f o r g e 137 1 - 8 180 17
- du c o m p t e u r d'images et - f o r g é 2 7 2 31 - d e n a v i g a t i o n 2 5 7 2 1 , 36 - i m p r i m é e Arts graph.
des cadrans 3 1 3 28 - , g r o s 9 1 12 - de navigation droit 3 4 0 27
- d u p o s e m è t r e 1 1 4 3, 2 4 ferme Cartogr. 15 94 229 44 ~ p e n n é e du pois 57 3
- du t é l é m è t r e 114 4 0 - Agric. 62; 63 16 - de navigation gauche - radicale 3 7 5 9, 30
~ d u t e m p l e 3 3 0 14 - Constr. 120 7; 1 2 1 27-83 2 2 9 50 - radicale de colza 3 8 3 2
- du viseur 114 2 - à â m e p l e i n e 121 72 - d e p o s i t i o n Motocycl. - r a d i c a l e d e la c a m p a n u l e
- m a n s a r d é e 121 19 - à entrait retroussé 1 8 8 56 3 7 5 15
~ t r a n s p a r e n t e 2 7 8 41 121 34 - de position Autom. - r a d i c a l e d e la c a r d a m i n e
fenouil 380 6 - à jambes de force 214 3 1 9 0 20 3 7 5 12
f e n t e 3 1 36; 1 4 3 38 - à treillis 121 7 8 - de position Sports - ronde 375 1
- branchiale 364 3 - i s o l é e 15 101 2 8 8 31 feuilles, c o u r o n n e d e
- d ' a c c è s à la t ê t e d e fermentation, cave de 9 3 7 - d e position latéral 3 3 4 25
lecture/écriture 244 42 - , cuve de 93 8 2 5 8 15 - d e titre 185 4 3 - 4 7
- d ' a é r a t i o n 5 0 30 fermeture à glissière Cost. - de route Autom. 190 20 f e u i l l e t é 9 8 36
- d e c h a r g e m e n t 2 4 4 10 31 64 - de route Mar. 2 2 0 51 feuille t r i f o l i é e 5 8 19
- d e c h a r g e m e n t d e la - à glissière Ecole 260 13 - de route avant 222 40 feuillu 3 7 1
c a s s e t t e 2 4 1 4; 2 4 2 32 - à glissière d e v a n t 2 9 18 - de route b â b o r d 2 2 2 15 feu intermittent 2 7 0 6
- d e c h a r g e m e n t d e la - à glissière i n t é r i e u r e - d e route réglementaire - p a r f r o t t e m e n t 3 5 4 34
d i s q u e t t e 2 4 4 33 101 6 p o u r les bateaux 286 - r o u g e d e b â b o r d 2 8 6 12
- de chargement du disque - à vis 3 0 0 47 10-14 - s t o p 1 8 7 38; 188 9
2 4 2 36 - d u s o u f f l e t 3 2 4 38 - d e r o u t e t r i b o r d 2 2 2 15 - tournant 270 46
- de chargement du disque fermier 62 6 - d e s i g n a l i s a t i o n 2 6 8 53; - t o u r n a n t à éclats 270 6
c o m p a c t 241 29 fermière 62 4 2 7 0 38 f e u t r a g e d u tissu d e l a i n e
~ d e chargement du papier f e r m o i r 3 6 10 ~ d'étrave c o m b i n é rouge 168 I
244 64 - e n o r b t a n c 3 6 10 et v e r t 2 8 6 13 feutre Coiff. 35 27, 29
-- d e c ô t é 3 0 4 7 fer plat 270 60 feuillage, r e t o m b é e de - Papet. 173 51
- d e direction 288 46 f e r r a i l l a g e 119 5 4 - 7 6 , 6 8 ; 333 24 - Ecole 260 19
- d e g u i d a g e 3 2 2 41 1 2 3 37 f e u i l l a g e s , registre d e - Arts graph. 340 42
~ d e la c a r t e g r a p h i q u e f e r r a i l l e u r 119 21 3 3 4 40 - , b o t t e d e 3 5 3 30
2 4 4 11 f e r , rideau d e 3 1 6 2 4 f e u i l l a r d 1 4 3 11 - c o u c h e u r 1 7 3 17, 18
- d e la c a r t o u c h e 1 1 4 10 - r o n d 119 8 0 feuille Bot. 5 9 17, 29 - , couverture de 353 20
- d e la m a n c h e 3 0 4 6 ferrure d'articulation - Agric. 68 8, 41 - d e v e r r e 162 5 8
- d e l ' u r n e 263 25 257 28 - Jeux 276 43 - du marteau 325 24
- d e vis 1 4 3 4 9 f e r r u r e d ' a t t a c h e 2 8 7 31 - Bot. 3 7 0 19, 2 6 ; 3 7 3 25; feu vert d e tribord
~ d ' i n t r o d u c t i o n d e la ~ d e b ô m e 2 8 4 37 3 7 4 28; 3 7 8 15, 18, 4 1 , 286 11
c a r t e 2 3 6 35 - d e f i x a t i o n 2 3 4 4; 4 5 ; 3 8 4 3, 35, 55 feux 2 2 3 68-108
- d'introduction du disque 2 5 7 34 - à bord entier 370 43 - c l i g n o t a n t s 190 59
2 4 2 36 f e r r y 1 5 12 - aciculaire g é m i n é e - d e brouillard 190 62,
~ d ' o b s e r v a t i o n 5 13 fers à étrangler 162 44 3 7 2 23 63, 64
- e n V p o u r le c r o i s e m e n t fesse 16 40 - composée 370 39-42 - de changement de
d u fil 1 6 5 11 fesses, raie d e s 16 4 1 ~ c o n t i n u e 1 7 3 30, 4 5 direction 190 76
- e n z i g z a g p o u r le f ê t e d e village 3 0 8 1 - 6 9 - d e b e t t e r a v e 6 8 47 - d e c r o i s e m e n t 190 6 0
c r o i s e m e n t d u fil 1 6 5 11 - foraine 308 1-69 - d e b l é 6 8 19 - d e d é t r e s s e 190 6 8
fer Menuis. 132 20 - patronale 308 1-69 - de calendrier 247 33 - d e position 190 60
flèche
F 43

- de route Autom. 190 fil Piscic. 89 63 ~ d e s é c u r i t é 2 5 9 17 - p o u r la filtration s o u s


59, 6 9 - Orfèvre 108 3 - d e t e n n i s 2 9 3 13 vide 3 5 0 4 0
- de route Navig. 223 29 ~ Filât, coton 164 53 - d e veau 9 5 7 fioul 145 58, 59; 1 9 8 30
~ piétons 268 55 - Text. 167 17, 36 ~ t o u r n a n t 9 0 25 fish-eye 115 4 4
f è v e 6 9 15 - Cirque 307 41 - vertical 90 8 fission 1 4 3
- d e c a c a o 3 8 2 19 - Théât. 316 8 fil h y g r o s c o p i q u e 10 9 - n u c l é a i r e 1 34, 4 6
F.l. 239 4 - à c o u d r e 1 0 3 12 filière Orfèvre 1 0 8 15 fissure Géogr. 11 52
fibre c h i m i q u e 169; 170 ~ à filet 102 24 - Briq. 159 13 - Alpin. 300 3
~ d e p o l y a m i d e 170 1-62, filage 1 6 9 25 - Text. 169 14; 170 41, 42 fixatif 1 0 5 24
61, 6 2 filament à double ~ à m a i n 126 8 5 fixation à câble Alpin.
- d e v e r r e 151 4 8 b o u d i n a g e 127 5 8 - b r i s é e 1 4 0 32 3 0 0 52
- d e v i s c o s e 1 6 9 34 -- b i s p i r a l é 127 58 ~ é l e c t r i q u e 1 2 5 12 ~ à câble Sports hiver
- d i s c o n t i n u e 169 28-34 ~ d e cellulose plastique filigrane Trav. fém. 102 30 301 40
- d u nerf optique 77 23 169 15 - Argent 252 32 ~ à t e n d e u r s 2 7 8 51
- en nappes multiples ~ d e p o l y a m i d e 170 4 3 , 4 6 filin d ' a m a r r a g e 2 8 8 66 - d e la b o u g i e d e
1 6 9 31 ~ p r i m a i r e d e v e r r e 162 52 - de retenue 288 66 p r é c h a u f f a g e 189 5 5
- o p t i q u e 2 3 7 57 fil à p l o m b 118 50, 71 filler 199 5 1 , 52 - d e p l a q u e 178 27
fibres de c a r b o n e 234 filature d e c o t o n 163; 1 6 4 film Atome 2 10, 13 - de sécurité 301 2
20, 32 fil c r o i s é 1 6 5 8 - (de) 35 m m 3 1 3 I - d u flash 1 1 4 13
fibre v é g é t a l e 3 5 2 18 - d'argent 108 3 ~ d e f o r m a t r é d u i t 3 1 3 31 - d u tissu p a r c h a î n e s à
fibroscope u r i n a i r e 2 3 21 ~ de chaîne Tiss. 166 39 ~ (de format) standard p i c o t s 1 6 8 24
fibule 3 2 8 27 - de chaîne Text. 171 2, 313 I - d u tissu p a r c h a î n e s à
- à d e u x pièces à spirales 17, 18 ~ d e s c a n n e u r 177 52 p i n c e s 168 2 4
3 2 8 30 - d e c h a î n e b a i s s é 171 8 fitmdosimètre 2 8 - r o t t e f e l l a 3 0 1 15
~ à p l a q u e s r o n d e s 3 2 8 30 ~ d e c h a î n e levé 171 7 - p e r s o n n e l 2 11 flache 120 8 9
- en arbalète 3 2 8 28 ~ d e c o m m a n d e d e vol film m a g n é t i q u e 3 1 1 2 f l a c o n à é p i c e s 3 9 32
- en archet 328 27 288 90 p r o j e c t e u r d e 3 1 1 22 - à produits chimiques
- en barque 328 28 ~ d e c o n t a c t 2 0 4 58; - rétractable Laiterie 76 25 2 6 1 23
- s e r p e n t i f o r m e 3 2 8 28 210 28 - rétractable Ports 225 12 - à tare 349 24
f i c a i r e 3 7 5 36 ~ d e f e r 1 4 3 12 filoir d ' é c o u t e 2 8 4 2 9 ~ à t r o i s t u b u l u r e s 3 5 0 57
f i c e l a g e 2 0 5 12 fildefériste 307 40 filon 11 31 - à w h i s k y 4 2 31
ficelle Reliure 1 8 3 10 fil d e réserve 8 9 21 fil r e n v i d é 1 6 4 56 - d ' e a u d e t o i l e t t e 1 0 5 37
- du cerf-volant 2 7 3 44 - d é r o u l é 8 9 21 - retors 164 60 ~ d ' e n c r e d e C h i n e 151 6 3
f i c h e d ' a r r i v é e 2 6 7 12 - d e s i l i o n n e 162 56 ~ s u r e n r o u l e u r 2 9 4 31 - de parfum Maison 43 27
~ de dossier 248 8 ~ de soudure en étain - t r a m é 171 4 3 - de parfum Coiff. 105 36
- d e travail 261 27 134 20 filtration rapide 2 6 9 9 - d e p e r f u s i o n 2 5 12
~ femelle de rallonge - d ' é t e n d a g e 5 0 33 filtre 107 13 ~ laveur 3 5 0 58
127 12 - d e t r a m e 171 3 - Atome 2 9, 12 flacon-laveur 2 6 1 32
~ mâle à trois b r o c h e s - d e t r a m e b a i s s é 171 15 ~ Piscic. 89 10 flacon p o u r premier
127 6 7 ~ d e t r a m e levé 171 16 - Photog. 115 72 r é v é l a t e u r 116 10
~ mâle à contact de terre - d e v e r r e 1 6 2 54 - Text. 170 32 - souple pour révélateur
127 9 - d e viscose 169 1 3 - 2 7 ~ Papet. 172 20 116 9
- m â l e d e r a l l o n g e 127 11 ~ d e viscose s u r c ô n e p o u r - Chim. 349 12 f l a m a n t 2 7 2 53
- m â l e d e s é c u r i t é 127 9 mise en œ u v r e textile ~ à a i r 190 5 5 f l a m b é e 2 6 7 25
~ mâle pour triphasé 1 6 9 27 ~ à air à bain d'huile flamme Poste 235 56
127 14 - d ' o r 108 3 Mach. agric. 65 54 - Plage 280 11
- médicale 22 8 - du cerf-volant 273 44 ~ à air à bain d'huile Ch. ~ « A p e r ç u » 2 5 3 29
~ médicale périmée 22 7 - d u marteau 298 44 de f . 2 1 1 79 - chiffrée 253 33-34
fichier Bureau 245 23 - d u rasoir 106 4 0 - à b i è r e 9 3 15 - d e ta r é s u r r e c t i o n 3 2 7 10
- Univ. 262 23 ~ du téléphone 236 4 - à c a r b u r a n t 191 3 ~ du C o d e international
- central 248 43 filé d e v e r r e 1 6 2 54 - à huile Moteur 189 43 d e s s i g n a u x 2 5 3 29
- d'archivage 248 2 filer d e l ' h u i l e à la s u r f a c e ~ à huile Autom. 191 20 - numérique 253 33-34
- ( d e la) c l i e n t è l e 2 4 8 2 4 de l'eau 227 1 1 - à kieselguhr 9 3 4 flan 2 5 2 4 3
~ d e s d i a b é t i q u e s 2 2 31 filet Zool. 71 7-13, 25 - à lessive n o t r e 172 2 8 fianc Anat. 16 32
~ des patients 225 - Pêche 90 8 - à m a n c h e 8 3 54 ~ Chasse 88 26
- é l e c t o r a l 2 6 3 22 - Trav. fém. 102 22 - à sédiments en acier flanchet 9 5 2, 15, 16, 15
fidèle 3 3 0 29, 61; 3 3 1 17 - Text. 167 29 79 8 flancois 3 2 9 8 6
figue 3 8 4 13 - Sports 293 13, 53 - coloré 316 49 flash 117 27; 3 0 9 38
- d ' h é v é a 3 8 3 35 - Mus. 3 2 3 26 ~ c o r r e c t e u r 3 1 1 19 ~ à accumulateur séparé
figuier 3 8 4 11 ~ à b a g a g e s 2 0 6 51 ; - de synchronisation 114 65
f i g u r a n t Ciné 3 1 0 29 2 0 7 27 3 1 1 27 ~ à c u b e s 1 1 4 73
- mat. 3 1 6 39 ~ à c h a p e a u x et petits - du courant de traction ~ a n n u l a i r e 115 74
figuration des blasons 254 bagages 207 28 208 5 ~ c o m p a c t 114 68
17-23 ~ à e n c a d r e m e n t 183 3 - e n p a p i e r plissé 3 5 0 4 1 fiashcube 1 1 4 74
figure 3 0 8 6 0 filetage App. mén. 5 0 5 0 - e s c a m o t a b l e 116 46 flash é l e c t r o n i q u e 3 0 9
- de cire 309 69 ~ Agric. 67 38 filtre-presse Porcel. 161 12 40-41
- d'école 289 7 - Méc. 1 4 3 16, 68 ~ Text. 169 12 flasheuse 1 7 5 28
- d e n a v i g a t i o n 1 7 6 30 - à pas r a p i d e 149 4 filtre s é c h e u r 1 7 3 23 flash s o u s - m a r i n 2 7 9 25
- d e p r o u e 3 5 5 16 - , p a s d e 149 9 - s o l a i r e 6 22 fiasque 186 59, 79
- de proue à tête de ~ pour bois 143 47 fincelle 90 7 - d e m é c a n i q u e 3 2 5 16
d r a g o n 2 1 7 16 filet a u - d e s s u s d u t r o u d e fin d ' a l i n é a 1 7 4 15 - d ' e n s o u p l e 165 30
~ d e t e r r e glaise 3 3 9 7 s o r t i e 8 6 27 finesse d u filé 1 6 4 4 0 ~ de support du cylindre
- d e voltige 2 8 8 5 0 - 5 1 - c e r n a n t 9 0 25 finisseur 2 0 0 I 130 2 8
- d u p o r t a i l 3 3 3 36 - de b œ u f 9 5 24 ~ de revêtements noirs - d u b a n c 1 6 4 26
- e n m o s a ï q u e 338 38 ~ d e g r i m p e r 2 7 3 50 199 4 3 ~ p l a s t i q u e 2 8 9 25
~ i m p o s é e 302 11-19 - d e p ê c h e 8 9 31 Finn 284 49 flat twin 188 4 7
- m y t h o l o g i q u e 327 1-61 - de pingpong 273 3 fiole d'Erlenmeyer Papet. fléau 3 4 9 29
- s y m b o l i q u e 3 2 7 20 ~ d e p o r c 9 5 44; 9 9 66 1 7 3 22 flèche Zool. 71 21
- s y m é t r i q u e 3 4 6 24 - d e p r o t e c t i o n 3 0 7 14 ~ d'Erlenmeyer Chim. 350 - Chasse 87 77
figurine de cire 339 26 - dérivant 90 2-10 - jaugée Papet. 173 3 - Constr. 119 36
~ d e t e r r e c u i t e 3 2 8 20 -- d e Saxe 99 66 - jaugée Chim. 350 28 - Mar. 2 2 0 26, 59; 2 2 2 36
flèche F 44

- Ports 225 24 fleur m â l e 3 7 1 14; 3 7 2 4 3 ; folio 185 63 forêt tropicale 3 5 2 25


- Sports 305 60 3 7 3 21; 3 7 8 23, 53; 3 8 2 follicule 370 91; 3 7 8 42 foreur 158 9
- Best, fabut. 327 53 13; 3 8 3 51, 55; 3 8 4 5, - e t o v u l e 20 8 4 f o r e u s e é l e c t r i q u e 1 2 0 21
- Ethnol. 352 28 15, 4 4 , 51 f o n c e u s e à râcles 173 f o r f i c u l e 8 1 11
-, a i l e à d o u b l e 2 2 8 18 - m â l e a v e c les é t a m i n e s 29-35 f o r g e 137 1 - 8 , 1
-, a i l e à faible 2 2 8 2 0 5 9 39 f o n c t i o n r e s p i r a t o i r e 2 3 31 f o r g e a g e libre 1 3 9
-, a i l e à f o r t e 2 2 8 21 - m â l e d u h o u x 3 7 4 11 - t r i g o n o m é t r i q u e 3 4 6 32 f o r g e a v e c le f e u d e f o r g e
- d ' e a u 3 7 8 51 f l e u r o n 3 3 5 37 f o n d 144 21-51 1 3 8 34
- d e c o t e 151 2 6 fleur p r é c o c e 5 5 24 f o n d a n t Orfèvre 108 36 forgeron 3 5 8 38
- d e la g r u e 2 2 5 4 9 ; ~ p r i v é e d e ses p é t a l e s - Métall. 147 2 f o r m a t i o n d e la
270 42 3 7 4 21 f o n d a t i o n 1 1 8 75 c y c l o h e x a n o n e 170 2 0
- d e la p e l l e 1 9 9 4 - r a d i é e 3 7 5 31 - d e s p y l ô n e s 2 1 3 81 - d e la l a c t a m e 170 2 5
- d e lard 9 6 2 fleuve Géogr. 13 1, 61 - sur pieux 215 8 - d e l ' o x i m e d e la
- de sens 271 47 - Cartogr. 15 76 - s u r pilotis 2 1 5 8 c y c l o h e x a n o n e 170 22
- du clocher 331 6 - r é g u l a r i s é 2 1 5 31 ~ sur semelle 123 2 - d ' u n e m a i l l e 167 6 5
flèche-en-cul 2 1 8 31 flexible 2 7 0 59 f o n d à t u y è r e s 147 6 9 f o r m a t large 3 1 0 4 7
f l è c h e , p o i n t e d e 3 5 2 29 - d ' a s p i r a t i o n 5 0 75, 8 4 - , coureur de Athl. 298 5 forme Coiffures 35 2
- support d e c a n o n 2 5 5 45 flexion a r r i è r e d u t r o n c - de cale avant 259 80 - Cord. 100 32
f l e c t o r 191 71 2 9 5 34 - de c o f f r a g e 119 54 - Arts graph. 340 32
fleur Bot. 5 8 4; 5 9 9; 3 7 0 - a v a n t d u t r o n c 2 9 5 33 - de dent 143 84 - à main 173 48
2 3 , 51; 3 7 3 5, I I ; 3 7 5 6, - et esquive latérale - de la c o q u e 2 8 6 32, - cristalline 3 5 1 1-26
16, 20, 46; 3 7 6 2, 5; 3 7 8 2 9 9 29 35, 39 - d'aile 2 2 8 15-22
16, 20, 28, 32, 37, 4 7 , - l a t é r a l e d u t r o n c 2 9 5 32 - de la vallée Géogr. 13 67 - de croix c h r é t i e n n e 332
53, 57; 3 8 2 4 , 18, 2 9 , flic-flac a u sol 2 9 7 2 4 - de la vallée Ponts 214 60 55-72
34, 4 2 , 55; 3 8 4 56, 57 floraison 3 8 2 53 - d e r o b e 3 2 20 - d e feuille 3 7 0 3 1 - 3 8 ;
- Agric. 68 42 flore a l p i n e 3 7 8 1 - 1 3 - d e t a r t e 97 4 7 3 7 8 52
- Mag. serv. 98 66 ~ a q u a t i q u e 3 7 8 14-57 - d e t u l l e 1 0 2 16 - de plaquette à jeter en
- d ' a b r i c o t i e r 5 9 34 - des marais 3 7 8 14-57 - d u c o n v e r t i s s e u r 147 4 7 céramique d'oxyde
- d'anthylfide 69 7 florin 2 5 2 19 - d u t o n n e a u 130 10 149 47
~ d e b a n a n i e r 3 8 4 34 flots, r u b a n d e 3 3 4 39 - e n f o r m e d é t o i l e 136 19 - de tailleur 104 3
- de bourse à pasteur flotte 9 0 7 - , é p r e u v e d e 2 8 9 16 - d e v a l l é e 13 5 2 - 5 6
6 1 10 flotté 1 7 1 4 0 f o n d e r i e d e fer 1 4 8 1 - 4 5 - de voilure 219 1-5
- d e cerisier 5 9 3 f l o t t e u r Piscic. 8 9 4 3 - 4 8 f o n d e u r 148 7 - d ' i m p r e s s i o n 1 8 1 36
- d e c h a u v r e 3 8 3 12 - Pêche 90 2 fondeuse à clichés - d u t o i t 121 1 - 2 6
- d e c h è v r e f e u i l l e 3 7 4 15 - Plomb. 126 15 c y l i n d r i q u e s 1 7 8 13 - flottante 2 2 1 3 4 - 4 3
- de coquelicot 61 4 - Cours d'eau 215 12 ~ à stéréos cylindriques - g é o m é t r i q u e en terre
- d e c o t o n n i e r 3 8 3 17 - Inst. fluv. 216 34 178 13 260 79
- de f r a m b o i s i e r 5 8 2 6 - Navig. 223 71 f o n d , exploitation au 144 - m é t a l l i q u e 100 34
~ de grande consoude - Aéron. 231 6 21-51 f o r m e r e t 3 3 5 19
6 9 14 ~ MU. 2 5 8 87 - o c é a n i q u e 11 10 f o r m e s e r r é e 181 36
- d e groseillier à - Sports 286 44 fondoir de goudron et de formulaire 245 24
maquereau 58 6 - avec plume 89 45 b i t u m e 199 4 6 formule 290 45
- de haricot 57 9 - d e h a r p o n 3 5 3 11 f o n d racleur a m o v i b l e - I 2 9 0 42
- d e lis 2 5 4 13 - de natation 281 7 62 24 f o r m u l e K o n i g 2 9 0 41
~ de moutarde sauvage - en bois 9 0 6 fonds, brosse à 338 9 forsythia 3 7 3 I
6 1 19 ~ e n liège f u s i f o r m e 8 9 4 3 f o n d , ski d e 3 0 1 14-20, fort 15 7 4
- d e Passion 5 3 2 - en polystyrène 89 46 14, 4 2 f o r t e 3 2 1 38
- de paturin a n n u e l flotteur-glisseur p l o m b é f o n t a i n e 2 7 2 21; 2 7 4 2 - fortissimo 321 40
375 40 89 48 - d ' e a u potable 204 33 fortepiano 3 2 1 41
- d e pécher 59 27 flotteur plastique 89 44 - j a i l l i s s a n t e 12 26 f o r t i s s i m o 3 2 1 39
- d e p e u p l i e r 3 7 1 17 fluide cafoporteur 155 3t - m u r a l e 2 7 2 15 fosbury 298 9
- d e p o i r i e r 5 8 38 f l u o r i n e 3 5 1 16 f o n t e l i q u i d e 1 4 8 11 Fosbury flop 298 9
- d e p o i s 57 2 flûte Ust. table 45 86 f o n t s b a p t i s m a u x 3 3 2 10 fosse Forge 138 17
- de p o m m i e r 58 54 - Boul.-patiss. 97 12 f o n t u r e 167 55 f o s s é 3 2 9 33
- d e ravenelle 6 1 22 - Ethnol. 353 47 ~ en cours de tricotage fosse Briq. 159 6
- des c h a m p s 375; 376 - à bec 322 7 167 51 - Eglise 331 34
- des jardins 60 flûteau 3 7 8 44 foot 291 1-16 fossé d'assainissement
- d e s prés 375; 376 flûte de Pan 322 2 f o o t b a l l Jeux enf. 2 7 3 10 2 1 5 33
- d e s u r e a u 3 7 4 36 - double 322 3 - Sports 291 fosse d ' e c o u l e m e n t a v e c
~ de véronique 375 23 - t r a v e r s i è r e 3 2 3 31 - a m é r i c a i n 2 9 2 22 s é p a r a t e u r 197 23
- d ' o l i v i e r 3 8 3 31 flux d e s o u d a g e 141 18 - , b a l l o n d e 2 9 1 17 - de d é p l a c e m e n t des
- d ' o r a n g e r 3 8 4 25 - , d e u x i è m e 231 41, - , c h a u s s u r e d e 2 9 1 21 contrepoids 213 40
- e n t u b e 3 7 5 32 4 4 , 50 - , terrain de 291 1-16 f o s s é d e d r a i n a g e 2 1 5 33
~ é p a n o u i e 3 7 4 17 - , d o u b l e 2 3 1 4 6 ; 2 5 7 15 f o r a g e o f f s h o r e 146; f o s s e d e r é c e p t i o n 2 9 8 39
fleuret 2 9 4 11 F l y i n g D u t c h m a n 2 8 4 50 2 2 0 32 - d e s a b l e 2 9 3 81
- é l e c t r i q u e 2 9 4 26 F M 2 5 5 16 - pétrolier 145 1-21 fossé d e séparation 356 3
- f r a n ç a i s 2 9 4 38 f o c Mar. 2 1 9 2 - , plate-forme de 220 66 ~ d ' é v a c u a t i o n 2 1 5 36
- italien 2 9 4 40 - Sports 284 16; 285 3 forain 308 25-28 - d'évacuation des eaux
fleurettiste tirant en assaut - d ' a r t i m o n 2 1 8 27 forçat 217 48 2 1 5 33
2 9 4 5, 6 - , d r a i l l e d e Mar. 2 1 8 14 f o r c e d e c o r p s 174 18 ~ d'évacuation des eaux
fleur f a n é e 5 8 55 - , draille de Sports 284 15 - d ' i m p r e s s i o n 2 4 9 10 d ' i n f i l t r a t i o n 2 1 5 37
- femelle 5 9 38; 3 7 1 6 , - , é c o u t e de 284 23 - du papier 173 9 fosse d ' o r c h e s t r e 3 1 5 24
13; 3 7 2 43; 3 7 3 20; 3 7 8 - , g r a n d 2 1 8 22 - d u v e n t 9 10 - d u d o c k f l o t t a n t 2 2 1 36
25, 53; 3 8 2 32, 50; 3 8 3 f o c o m è t r e u n i v e r s e l 111 21 f o r c e p s 2 6 53 - l o m b a i r e 16 2 5
50; 3 8 4 7 , 14, 4 2 , 4 3 f o c , p e t i t 2 1 8 20 forcerie 55 4 - n a s a l e 17 5 3
- f o r c é e 5 5 24 - , s e c o n d 2 1 8 21 forces armées 255; 256; - s o u s - m a r i n e 11 12
- hermaphrodite 382 f o i e 2 0 10, 34, 35 257 fossé s o u t e r r a i n d e
12, 14 f o i n 7 5 13 forêt 8 4 1-14; 134 49 d r a i n a g e 1 9 9 61
- hermaphrodite du houx - é p a n d u 6 3 25 - a m é r i c a i n 140 59 - t e c t o n i q u e 12 11
3 7 4 10 foire 3 0 8 1 - 6 9 - m i x t e 1 5 14 f o s s e t t e m e n t o n n i è r e 16 16
fleuriste 2 0 3 34 - , c h a m p de 308 1 forêt-noire 97 24 - s u s - s t e m a l e 16 2 0
fruit composé de drupéoles
F 45

f o s s o y e u r 3 3 1 22 ~ de l'étuve h u m i d e fracture allemande 342 3 - h a r m o n i q u e 3 2 6 32


fou Jeux 276 10 281 21 f r a g m e n t d e fission 1 37, ~ hydraulique 211 44
- Carnaval 306 38 - d e t r e m p e 1 4 0 11 38, 4 4 , 4 7 , 51 - s u r j a n t e 186 5
- Oiseaux 359 9 - fixe 147 2 3 frai 8 9 12 f r ê n e 3 7 1 38
- de Bassan 359 9 fourgon 193 7 frairie 3 0 8 1 - 6 9 fréquence cardiaque et
f o u e t 3 9 23 - c e l l u l a i r e 2 6 4 38 fraise Dentiste 24 6 r e s p i r a t o i r e 2 3 27
fouetter-batancer aux fourgon-pompe tonne 270 - Bot. 5 8 21 - d u signal 2 4 0 4 7
b a r r e s p a r a l l è l e s 2 9 6 57 5, 34, 4 7 - à d é n o d e r 132 53 ~ intermédiaire 239 4
f o u g è r e 3 7 7 16 fourgon t a l é 193 7 - à talon 100 4 fresque 338 40
- aigle 3 7 7 16 f o u r M a r t i n - S i e m e n s 147 - d e r e c h a n g e 100 5 f r e t 2 0 5 15
- f e m e l l e 3 7 7 16 21-30 - diamantée 24 40 - , a é r o g a r e d u 2 3 2 10
~ m â l e 3 7 7 16 fourmi 358 21-22 - fissure 14 39 f r e t t e 130 24
fouille 118 6 9 - 8 2 f o u r n e a u d e p i p e 107 36 - f l a m m e 2 4 38 f r i a n d 9 8 36
- à c o r p s 2 6 4 31 fournil 97 55-74 - p o u r c a v i t é s 2 4 37 f r i a n d i s e 9 8 49
f o u i l l o t 140 4 3 fournisseur d'accès 243 5 - pour trous oblongs f r i c t i o n n e u r 173 26
f o u i n e 3 6 7 14 fournitures de bureau 247 150 4 3 fringille 3 6 0 10; 3 6 1 6 - 8
foulard Cost. 31 8; 33 59 1-44 f r a i s e u s e à c h a î n e 120 17 fringillidés 361 6 - 8
- Taurom. 319 38 f o u r pit 1 4 8 4 6 - u n i v e r s e l l e 150 25 f r i s a g e d u c â b l e 170 59
foule 166 4 0 - p o u s s a n t 148 6 9 f r a i s i e r 5 8 16 frise 3 1 6 12
f o u l o i r à lessive 3 0 9 6 8 - poussant c o n t i n u à sole - d e s bois 5 8 16 - b a b y l o n i e n n e 3 3 3 19
- à m a i n 148 32 à grille 139 I - d e s j a r d i n s 5 8 16 ~ d'arcatures 335 9
- p n e u m a t i q u e 148 31 f o u r r a g e 2 2 0 73 f r a m b o i s e 5 8 28 ; 3 7 0 101 - d e p a r q u e t 1 2 3 62
f o u l o n à cylindres 168 1 f o u r r e a u 9 4 12 f r a m b o i s i e r 5 8 25 f r i t e u s e Bout.-pâtiss. 9 7 6 6
f o u l q u e m a c r o u l e 3 5 9 20 - d e c o n t r e - p o u p é e 149 27 f r a n c 2 5 2 15, 16, 17, 18 - Ust. cuis. 40 41
f o u r 3 9 13; 9 8 30 f o u r r e u r 131 I France Argent 252 5, 16 f r i v o l i t é 102 19
- à b r i q u e s 159 19 four rond Briq. 159 19 - Drapeaux 253 16 fromage 98 7
- à c h a u x 15 86 - rond Porcei 161 3 Francfort, saucisse de 9 6 8 - b l a n c 7 6 38, 4 4
- à c u v e 147 1 - rotatif 160 8 f r a n c h i s s e m e n t d e la b a r r e - d e c h è v r e 9 9 26
- à émailler électrique f o u r r u r e 3 0 6 8 ; 131 1 1 - 2 1 , 2 9 8 31 - de tête 96 9
260 63 12, 17 f r a n g e 3 4 36 - , p l a t e a u d e 2 6 6 52
- à é t a g e s 9 7 71 - a l l o n g é e lynx 1 3 1 20 - d e la t r o m p e 20 82 fromages, cloche à 40 7
- à m i c r o - o n d e s 3 9 1; 4 0 - a l l o n g é e vison 131 19 - , p a r u r e à 3 5 3 25 - , p l a t e a u à 4 5 35
30; 9 8 31 - , col d e 30 58 frappe à bras cassé 2 9 3 78 f r o m e n t a t 6 9 22
~ à m o u f l e 140 11 - d ' a s t r a k a n 1 3 1 21 - des monnaies 252 40-44 f r o n d e d e la t ê t e 2 1 3
~ à v e r r e à vitres - d e b r e i t s c h w a n z 131 21 frayère 89 6 f r o n t Météor. 9 2 5 - 2 9
F o u r c a u l t 162 I - d é c o u p é e 131 14 - a r t i f i c i e l l e 8 9 15 - Anat. 16 4, 5
fourche Trav. fém. 102 29 - d é c o u p é e en lanières F r é d é r i c 1er B a r b e r o u s s e - Cheval 72 3
- Sports 290 25 131 7 252 4 frontal Anat. 17 30
- Opt. 1 1 3 12 - d e lynx a v a n t d é c o u p e et - le G r a n d 2 5 2 6 - Zool. 71 9
- à b ê c h e r 6 6 22 a l l o n g e m e n t 131 15 freezer 39 5 f r o n t c h a u d 8 5; 9 26
- à c a i l l o u x 1 5 8 33 - d e m o u t o n d e Perse f r é g a t e 2 5 8 53 - d ' o r a g e 2 8 7 24
- à foin 66 3 1 3 1 21 frein Autom. 190 45, 95 - froid 8 13; 9 27
- à f u m i e r 66 7 - d e vison 131 11 - Sports hiver 301 56 f r o n t i è r e d e la z o n e
- à microondes 39 1 - d e vison a l l o n g é e 131 19 - Motocycl. 187 36 franche 224 3
- à p o m m e s de terre 6 6 5 - n o n d é c o u p é e 131 6 - à b a n d e 1 4 3 104 front occlus 9 25
- d e g a r d e 3 0 7 54 f o u r s t a t i o n n a i r e 147 23 ~ à contre-pédalage f r o n t o f o c o m è t r e 111 33
- d e la r o u e a v a n t 1 8 6 - t u b u l a i r e 1 4 5 36 186 6 3 fronton 334 3
10-12 ~ t u n n e l 161 5 - à disque Moteur 189 74 ~ en arc surbaissé 336 5
- d e p o c h e 148 15 F o w l e r , v o l e t 2 2 8 52 - à disque Autom. 190 17- - surbaissé 335 50
- d u c o m b i n é 2 3 6 23 f o x 7 0 15 18; 191 4 8 - 5 5 - triangulaire 335 49
- i m i t a t i o n m o t o 187 5 8 - à poil d u r 7 0 15 ~ à d i s q u e a v a n t 188 32 f r o t t e u r d e c o p e a u x 157 50
- t é l é h y d r a u l i q u e 187 8; f o x - t e r r i e r 7 0 15 - a é r o d y n a m i q u e 2 5 6 12 f r o t t i s 2 3 50
1 8 8 23 foyer Astr. 5 25 f r e i n a g e 1 9 4 34; 3 0 3 2 4 - sanguin 23 50
- téléhydraulique avec - Ch. de f . 2 0 9 4 f r e i n à m â c h o i r e s 1 4 3 97 f r o t t o i r Ust. fumeurs 107 2 4
c a o u t c h o u c de - Hôtel 267 68 ~ à main Motocycl. 187 33 - Arts graph. 340 13
p r o t e c t i o n 187 41 - Théât. 315 12-13 - à main Autom. 190 f r u i t 5 8 28; 6 1 15, 20, 23;
f o u r c h e t t e 4 5 58 - à f i o u l 1 9 8 30 72, 9 3 3 7 0 9 1 - 1 0 2 ; 3 7 1 4 , 19,
- à chair à saucisse 9 6 44 - à m a z o u t 1 9 8 30 - à m a i n Ch. de f . 211 33, 28, 4 5 , 69; 3 7 2 2, 53,
- à h o m a r d s 4 5 80 - coudé 5 3 64, 80 64; 3 7 3 12, 18, 29, 32;
- à h u i t r e s 4 5 81 - d e l ' é l l i p s e 3 4 7 25 - à main Sports 290 29 3 7 4 4 , 8, 19, 25, 29, 31,
- à poisson 4 5 65 - d e l ' h y p e r b o l e 3 4 7 27 - à t a m b o u r a r r i è r e 188 13 34; 3 7 5 4 , 7, 10, 13, 17,
- à salade 45 69 - d u s é i s m e 11 32 - à t a m b o u r a v a n t 1 8 8 11 24, 35, 37, 4 7 ; 3 7 6 3, 6,
- à s a n d w i c h e s 4 5 77 f r a c t i o n 3 4 4 10 - automatique de bobine 14; 3 7 8 I I , 38, 4 2 ; 3 8 2
- à s a r d i n e s 4 5 79 ~ d é c i m a l e finie 3 4 4 20 181 47 10, 15, 24, 39, 4 8 , 51;
- à servir 4 5 71 - décimale périodique - avant 186 5 3 8 3 8, 18, 21, 26, 28,
- d e 1ère e t 2 è m e 1 9 1 4 2 i n f i n i e 3 4 4 21 - de bouche 255 40 32, 39, 4 0
- d e 3 è m e et 4 è m e 191 4 5 - d e f r a c t i o n 3 4 4 17 ~ d e la r o u e 9 1 8 - à noyau 59 1-36
~ de m a r c h e arrière ~ d e gas-oil 145 42 - d'ensouple arrière - à pépins 5 8 31-61;
191 4 4 - d e g a z o l e 145 4 2 166 59 3 7 0 102
- , g r a n d e 4 5 71 ~ d ' e s s e n c e l é g è r e 1 4 5 39 - d e p i q u é 2 8 7 38 - a v e c le n o y a u d é c o u v e r t
f o u r d e b o u l a n g e r 9 7 71 - d'essence lourde 145 40 ~ d e r e c u l 2 5 5 41 3 7 4 12
~ de cuisson de plaques à ~ i r r é d u c t i b l e 3 4 4 15 - d e s e c o u r s 2 0 9 57; 2 1 3 - a v e c les d e u x g r a i n e s
c o l l e - é m a i l 179 32 fractionnaire, expression 3, 71 382 5
- de fonte 108 8 3 4 4 18 - d e s é c u r i t é 8 5 15 - charnu 370 97-102
- de forge à gaz Forge - , n o m b r e 3 4 4 16 - d e voie 2 0 5 4 8 - c o m p o s é 3 7 0 101;
139 47 fraction ordinaire 344 - d i r e c t 2 1 0 23; 2 1 1 10 3 8 4 12
- de forge à gaz Serr. 15-16 - d u c â b l e p o r t e u r 2 1 3 71 - composé avec une
140 I I fractions à dénominateur - dynamométrique c o u r o n n e d e feuilles
~ de fusion 148 1 d i f f é r e n t 3 4 4 19 d'absorption 143 97-107 384 62
~ d e fusion du verre f r a c t o c u m u t u s 8 12 f r e i n e u r 3 0 3 21 - composé de drupéoles
162 4 9 f r a c t o s t r a t u s 8 11 f r e i n , g a r n i t u r e d e 1 3 8 13 5 8 28
fruit déhiscent F 46

- déhiscent 370 91-96 galet porteur 2 5 5 86 - de but Sports 282 47;


- d e s a g o u t i e r 3 8 3 59 G - porteur du câble tracteur 2 9 1 10; 2 9 2 8
~ des pays c h a u d s 384 213 49 ~ de but Sports hiver 302
- d u b u i s 3 7 3 22 gabare 224 8 - p r e s s e u r 2 4 2 17 36
- d u h ê t r e 3 7 1 37 g a b a r i t 1 9 9 34 galette de cuivre 260 64 ~ de but d u c a m p receveur
- en forme de bourse - à e f f a c e r 151 35 galet t e i n t 3 2 8 6 292 73
6 1 11 - c i r c u l a i r e 141 35 - t e n d e u r d e la chai'" n e d e - de digue 215 46
- , f a u x 3 7 0 100 - d é c a r t e m e n t 1 2 2 18 c h a p e a u x 163 4 6 - du camping 278 2
- , jus de 266 58 - d e c h a r g e m e n t 2 0 5 22 g a l e t t e s u é d o i s e 9 7 50 gare Cartogr. 15 41
- m u l t i p l e 5 8 21 - t r a c e - l e t t r e 151 6 9 g a l h a u b a n 2 1 8 19 - d e fret 2 0 5
- m û r 3 7 1 6 1 ; 3 8 2 33, 4 4 g â b l e 3 3 5 36 g a l i n s o g e 6 1 31 - des c o n t e n e u r s 205 54
- sec 59 37-51 g â c h e t t e Lutte pestic. 8 3 2 6 galle d e l ' a n a n a s 8 2 4 0 - m a r i t i m e 2 2 4 31
- sec indéhiscent 3 7 5 43 - Chasse 87 11 - d u h ê t r e 8 2 37 g a r g o u i l l e 3 3 5 30
fuchsia 53 3 - Serr. 140 38 - d u L e v a n t 8 2 34 garnissage réfractaire
f i i l m a r 3 5 9 12 - Sureau 246 23 g a l l i n a c é 3 5 9 22 147 4 8
f u m a r i a c é e 60 5 g a f f e Piscic. 8 9 30 g a l o n fleuri 3 0 29 garniture antipollution du
f u m e - c i g a r e t t e s 107 16 - Cours d'eau 215 16 galop Cheval 72 42 collecteur
f u m i e r 2 2 0 72 - Pompiers 270 13 - Equitation 289 50 d ' é c h a p p e m e n t 189 7 3
f u m i s t e 3 8 31 g a g n a n t 2 8 9 38 galvanotypie 178 1-6 - d e b e r c e a u 2 8 31
f u m o i r 96 48 g a i l l a r d 2 1 7 19; 2 2 0 13; g a m m e 320 45-49 - de cuir Cost. 30 19
f u n a m b u l e 307 40 222 48 - chromatique 320 49 - de cuir Sports 283 36
f u n e 9 0 12 - d'avant 258 65; 259 - d e f r é q u e n c e s 2 4 1 55 - de dentelle 31 49
funérailles 331 4 5 , 77 - d e la m i n e u r - de feutre de l'attrape-
33-41 g a i l l a r d e Bot. 6 0 19 (harmonique) 320 47 m a r t e a u 3 2 5 28
f u n i c u l a i r e 2 1 3 12 ~ Compos. 174 25 - d e la m i n e u r - de frein Forge 138 13
- fixe à c â b l e 2 1 3 12 gain 3 4 5 7 (mélodique) 320 48 - d e f r e i n Méc. 1 4 3 106
f u r e t 8 6 24 gaine Cost. 32 29 - d e la m i n e u r ( n a t u r e l l e ) - de frein Autom. 191 52
furetage 86 23 - Agric. 68 9, 21 320 46 - d e la t a r t i n e 4 5 3 8
fureteur 8 6 25 - Abatt. 94 12 - d'ut majeur 320 45 ~ de pédale en c a o u t c h o u c
f u s a i n 3 3 8 16 - Serv. eaux 269 64 g a n a c h e 7 2 11 1 8 6 85
fuseau 31 42 - d ' a l i m e n t a t i o n 1 5 5 10 ganglion lymphatique - d e p l a t e a u 5 0 17
fusée Autom. 191 83 - d e câbles 233 29, 47; 19 10 - e n c a r t o n 3 4 0 37
- Carnaval 306 53 2 3 4 61 gant Cost. 33 27, 70 g a r r a n t 2 2 0 106
- de roue 191 78 - de câbles électriques - Boite de nuit 318 20 Garratt, locomotive 209 64
- d e s t a b i l i s a t i o n 6 39 2 3 4 55 - Sports 292 12 g a r r i g u e 15 5
- d ' o r i e n t a t i o n 6 39 - d e l ' a i g u i l l o n 7 7 12 - Athl. 298 47 g a r r o t Méd. 21 16, 17
- porte-amarre 227 2 - d e p l o m b 1 5 3 39, 4 7 - de base-bail 292 59-60 - Zool. 70 11
- porteuse S a t u m - d'évacuation de l'air - d e b o x e 2 9 9 26 - Cheval 172 17
V 233 1 v i c i é 1 5 5 11 - ( d e s a b r e ) 2 9 4 21 gâteau Apicult. 77 31-43
- v o l a n t e 3 0 6 54 - d'évacuation des gaz - ( d ' e s c r i m e ) 2 9 4 12 - Comm. 99 6, 14
fuselage Aéron. 229 54 b r û l é s 155 I I - d e s o u d e u r 142 32 - Text. 169 18
- Mil. 2 5 5 9 2 galanthe des neiges 60 1 - du gardien de but - à la c r è m e 97 2 4 ; 9 9 13;
- Sports 288 26 g a l é 3 7 3 33 2 9 1 19 2 6 5 5, I l
- double à empennage g a l e d u c h ê n e 8 2 34 - du joueur de c h a m p - a m é r i c a i n 97 39
horizontal surélevé g a l è n e 3 5 1 14 2 9 2 59 - au fromage 97 23
2 2 8 35 galère 217 44-50 - d u r e c e v e u r 2 9 2 60 - a u x f r u i t s 2 6 5 10
fusette de soie à c o u d r e - d'esclaves 217 44-50 g a n t e l e t 3 2 9 50 - aux quetsches 97 43
104 10 g a l e r i e Mar. 222 27 garage Maison 37 32, 79 - couvert d e sucre glace
fusible 127 36, 6 8 - Théât. 315 16 - Agric. 62 15 97 4 3
fusil à a i g u i s e r 9 4 16 - à colonnes 334 67 - , v o i e d e 2 0 5 50 - d e filtre-presse 161 13
- à baguette 3 5 3 28 - a u r o c h e r 1 4 4 31 garamond 342 5 - d e N o ë l 9 7 11
- à canon double - c o u v e r t e 3 7 73 g a r ç o n 2 6 7 47 - entier 265 4
8 7 33 ~ creusée sous l'écorce - b o u c h e r 9 6 58 - en tranches 97 43
- à détente automatique 8 2 23, 24 - d e c i r q u e 3 0 7 27 - garni de rognures de
8 7 23 - d é c o r a t i v e 2 1 7 57 - d e piste 3 0 7 27 pâte 97 43
- à deux canons - de miroirs d é f o r m a n t s - d ' é t a g e 2 6 7 33 - m o n t é 97 46
s u p e r p o s é s 8 7 33 3 0 8 55 garde Chasse 88 57 - m o u l é 9 9 16
- à magasin 87 2 - d e p o u p e 2 1 7 56 - Abatt. 94 10 ~ moulé nappé de
- d e c h a s s e 8 6 4; 8 7 - d e r e c u i s s o n 162 18 - Reliure 185 49 c h o c o l a t 9 7 34
1-40 - d e s c â b l e s 1 5 2 20 - Escrime 294 35, 37 - roulé 265 6
fusil-mitrailleur G 3 - A 3 - d e s g l a c e s 3 0 8 55 garde-barrière 201 42 gâteaux 97 17-47
2 5 5 16 - d e taille 144 2 9 garde-botte 289 2 g a u c h o 3 0 6 31
fusion 148 1-12 - d e t o i t 1 9 3 10 garde-boue arrière gaufrage 183 29
- d u p o l y a m i d e 170 35 - d e v e n t i l a t e u r 144 22 186 4 3 gaufre 97 45
fût Vitic. 79 2 - du ver 5 8 63 - a v a n t 1 8 6 13 g a u f r i e r é l e c t r i q u e 4 0 34
- Chasse 87 13 - e n d i r e c t i o n 144 30 garde-chiourme 217 47 gaule 89 49-58
- Tonell. 130 5 - l a r v a i r e 8 2 24 g a r d e - c o r p s Constr. 1 1 8 gavon 217 45
- Menuis. 132 24 - m a t e r n e l l e 8 2 23 24, 8 9 ; 1 1 9 4 3 ; 122 35 gaz, bouteille de 278
- Mil. 2 5 5 13 galérien 217 48 - Mar. 2 2 0 121; 2 2 1 6 6 34, 53
- Sports 305 64 g a l e r i e s u p é r i e u r e 2 1 7 55 - Mil. 2 5 9 18 - brûlés 255 46
- Arts 333 27 g a l e t 2 8 1 22 garde du prince 306 68 - c a r b o n i q u e 27 4 9
futaie, haute 84 4 - d e c â b l e t r a c t e u r 2 1 3 32 g a r d e - e n c o l u r e 3 2 9 83 - c o m p r i m é 2 3 3 32, 6 0
futaille 130 5 - d e g u i d a g e d e la p o u t r e garde-feu 309 8 - d ' é c h a p p e m e n t 194 29,
fût cerclé contenant des égaliseuse 200 4 g a r d e - f o u 1 1 8 2 4 , 89; 44, 4 5 , 6 6 ; 2 5 9 9 2
d é c h e t s radioactifs - d e plage 13 29 119 4 3 - d ' é c h a p p e m e n t diesel
1 5 4 77 - d e r o u l e m e n t 2 0 5 39; g a r d e - m a i n 2 5 5 13 194 26
- d e c a n o n 2 5 5 39 213 70 g a r d e - m a n g e r 3 2 9 13 - d e c h a u f f a g e 1 4 5 52
- d e la c o l o n n e 3 3 4 2 6 - d e vis g l o b i q u e 1 9 1 57 garde-neige 38 8 - d u f o u r 147 53
- e n a l u m i n i u m 9 3 17 - d ' e x c e n t r i q u e 166 6 7 g a r d e , p o s i t i o n e n 2 9 4 33 gaze 21 9
- métallique cerclé - f o r m e - b o u c l e 3 1 2 30 gardien 272 30 - s t é r i l e 2 1 6; 22 6 3
130 13 g a l e t - g u i d e 3 1 2 29 - de but Jeux enf. 273 14 g a z l é g e r 145 3 8
graine de cacao
F 47
- d ' a l i m e n t a t i o n Scierie
gesnériacée 5 3 7 - d u c h a r i o t 167 4 5
- liquéfié 145 53 157 5 5
gesse 6 9 19 - e n V r e n v e r s é 132 61
- , m a n e t t e d e 2 8 8 15 - d ' é v a c u a t i o n 147 39
geste d e la m a i n 2 6 8 33 - p r i s m a t i q u e Menuis.
~ n a t u r e l 12 30 goupille 140 47
geyser 11 21 132 6 1
g a z o d u c 145 29 - à encoches 143 40
gibecière 8 6 3 glissoire 3 0 4 17
g a z o l e 1 4 5 5 6 ; 1 9 5 1; g l o b e é l e c t r i q u e 267 4 - c o n i q u e 1 4 3 37
211 75 - d'écolier 260 9 - cylindrique 143 40
gibier 8 8 - i n f e r n a l 3 0 8 46
- s o u s pression 1 8 9 52 - f e n d u e 1 4 3 19, 78
- à p l u m e s 8 6 41 - o c u l a i r e 19 4 5
g a z o m è t r e 144 12 goupillon 3 3 2 54
- à poil 8 6 35 - terrestre 4 8
gazon Jard. 51 33 gloriette 52 14
g o u r m e t t e 7 1 12
- de haute vénerie 8 8 1 -27 gousse Agric. 57 6
- Parc 272 36 glossine 8 1 4 3
- , grand 8 8 1-27 - Bot. 69 8 , 16; 3 7 0 92;
gaz p e r d u 160 4 , 7 gloxinie 5 3 7
- , gros 8 8 1-27 384 46
geai 3 6 1 I g l u m e 6 8 11
G i g a n t o c y p r i s agassizi - d e vanille 3 8 2 4 8
- d e s c h ê n e s 361 1 gnaphale dioïque 377 3
geânt Carnaval 306 63 369 I gousset 119 6
goal Jeux enf. 1 7 3 14
gilet 3 1 17; 3 3 33, 46;
- Best, fabul. 327 37 - Sports 291 10
- d e latte 2 8 4 4 3
198 7 gousse verte 3 7 4 2 2
gecko 364 36
- a t h l é t i q u e 3 2 37 g o b e - a b e i l l e s 7 7 54
G e i g e r , c o m p t e u r 2 19 g o u t t e à briolet 3 6 86
- d e sauvetage 2 8 6 20 gobelet 2 7 4 4
geisha 3 5 3 39 goutte-à-goutte 270 25
- d e sauvetage e n liège - à remplissage
g é l a t i n e 3 4 0 12 g o u t t e à g o u t t e , perfusion
227 9 a u t o m a t i q u e 2 4 13
gelée d e m e r 357 14 2 5 13
- c a m p a n i f o r m e 3 2 8 14
g e l i n o t t e d e s bois 8 8 69 - m a t e l a s s é 3 0 17, 6 6 - lisse 3 6 8 5
g i o u e t t e Météor. 10 32 - d o s e u r 130 32
g e l m o u s s a n t 9 9 37 g o u t t i è r e Géogr. 12 18
- Constr. 121 26 - e n e n t o n n o i r 3 2 8 12
Gémeaux 3 28; 4 55 - Méd. 2 1 12
- Sports 284 48 - t r a y e u r 7 5 30
G e m i n i 3 28; 4 55
g o d e t 9 1 36
- Maison 37 6
gemmule 370 90 - Eglise 331 4 - Constr. 121 4;
g i r a f e 3 5 6 10; 3 6 7 4
~ de dragage Cours d'eau
gencive 19 15 122 2 8 , 92
215 58
génépi 3 7 8 6 girofle, clou d e 3 8 2 2 8 gouvernail Mar. 220 43;
giroflier 3 8 2 2 6 - de dragage Ports 225 44
généraliste 2 3 2 2 2 1 6 9 - 7 0 ; 222 63;
girolle 3 8 1 14 - d e la pelle 199 5
g é n é r a t e u r 1 5 5 46 227 26
gisement 1 1 3 1 - d e pelle e n fouille
- de bord 6 6 118 82 - Sports 283 26, 51-53;
- de minerai 1 1 3 1 2 8 5 34; 2 8 6 6 5
~ d e f r é q u e n c e pilote - d e pelle e n r é t r o
3 1 3 30 - d e p é t r o l e 12 2 7 - d e d i r e c t i o n Sports
g i t a n e 3 0 6 36 118 82
- d e g a z 3 5 0 59 288 22
gîte 9 5 33 g o é l a n d 3 5 9 14
- d e la t u r b i n e à v a p e u r - d e direction arrière
goélette à huniers 219
259 58 - à la n o i x 9 5 34 2 5 9 95
11-13
glabelle 16 5 - de profondeur Sports
- d e rayons 2 28; 2 2 7 - à quatre mâts 219 28
glace Maison 41 6 2 8 8 24
- d e rayons X 2 4 22
- Opi. 111 4 - f r a n c h e à trois m â t s
- d e v a p e u r 154 9, 26, 44 - d'étambot 217 24
- Vitr. 124 5 2 1 9 18
- d ' i m a g e s t r a m é e s 175 27 - d'étrave 223 23
- Ch. de f 2 0 6 4 9 golf 293 79-93
- d'impulsions - latéral 2 1 7 6
- Grand mag. 271 33 g o m m e 151 42
programmable 25 33 - , mèche du 221 68
~ (pour) machine à écrire
génératrice Energ. 155 46 - a l i m e n t a i r e s 9 8 54 gouverne d e direction 228
247 26
- de c o i f f e u s e 4 3 29
- Moteur 189 76; 194 54 g o m m e u x 3 0 6 33
25; 229 60; 230 6; 1 3 1 7
- , seau à 266 42 - d e p r o f o n d e u r 1 1 8 27;
- M a r . 2 2 2 74 gong 299 46
glaçeuse 116 57 119 63
- de c h a u f f a g e 2 1 1 39 goniomètre 14 52-62
g l a c i e r Géogr. 12 4 8 - 5 6 G P S 2 2 3 109
- d ' é c l a i r a g e 210 46 - à réflexion 3 5 1 28
g e n ê t à balais 3 7 4 20 - Alpin. 300 22 gradateur d'éclairage de la
- d ' a p p l i c a t i o n 3 5 1 27
g e n é v r i e r 3 7 2 47 - Parc attr. 308 30 salle 3 1 2 17
gord 8 9 94
g e n i è v r e 37 2 5 2 - , crevasse d e 12 50 gradin Cirque 307 15
- d e vallée 12 4 9
goret Zool. 73 9
g é n o i s 2 8 4 16 - d e repos 2 8 1 2 0
- , t a b l e d e 12 56 - Agric. 75 39
genou Anat. 16 50 gorge Anat. 16 19 g r a d i n e 1 5 8 37
- Cheval 72 22 glaïeul Jard. 51 28 - grain d ' o r g e 3 3 9 13
- Bot. 60 11 - Cheval 72 16
g e n o u i l l è r e Imprim. 1 8 1 16 g r a d i n s , toit à 337 2
glaise 159 2; 3 3 9 31 - e n trait d e scie 1 3 5 2
- Reliure 183 30 gorgerin Préhist. 328 25
- , t o u r à 3 3 3 32
- Equitation 289 31 - d e zechstein 154 68 graduation Chasse 87 68
glaisière Cartogr. 15 88 - Chevalerie 329 43
- Sports 290 31; 292 9 - Ans 3 3 4 22 - Bureau 247 36
- Sports hiver Ж 17 - Briq. 159 I - Chim. 349 36
gorille 3 6 8 16
- Chevalerie 329 53 gland Anat. 20 69 - a n g u l a i r e 3 1 3 14
gothique 342 I
- Arts graph. 340 30 - Jeux 276 42 - en d e g r é s 2 6 0 39
- , architecture 335 27-35
- d'harmonium 325 45 - Bot. 3 7 1 4 - m o b i l e 3 4 9 23
- , art 3 3 5 2 2 - 4 1
gentiane acaule 378 ( 3 glande à liquide g o m m e u x grain 6 8 15
g o u a c h e 3 3 8 17
g é o d é s i e 14 4 6 - 6 2 358 46 - d e blé 6 8 2 5
goudron Text. 170 3, 4
g é o g r a p h i e g é n é r a l e 11; - à v e n i n 77 14 - de café 382 6
- d e C o w p e r 20 75
- Constr. rout. 199 46, 47
12; 13 - d e m a ï s 6 8 37
- b r u t 156 32
g é o l o g i e 12 1 - 3 3 - p a r o t i d e 19 9 - d e poivre 3 8 2 39
g o u d r o n n e u s e 199 4 6
g é o m é t r i d é 8 0 16 - s o u s - m a x i l l a i r e 19 11 - d e pollen 3 7 0 6 5
gouet 3 7 9 9
géométrie 346; 347 g l i s s e m e n t d e t e r r a i n 11 4 6 - d e riz 6 8 30
g o u g e Menuis. 132 9
- euclidienne 346 1-58
glissière Atome 2 37 - d e s s é c h é 8 0 21
- Ch. de f . 2 0 5 38 - Sculpteur 339 (7
- plane 346 1-58 graine 54 3; 5 8 23, 37, 60;
- Sports 283 45 - Arts graph. 340 8
géorgienne 341 4 5 9 8; 370 83; 371 20,
- c o u d é e 3 3 9 18
géraniacée 53 1 - à p l a t e a u x 266 6 4 65; 3 7 2 10, 15, 28, 37,
- creuse 340 6
g é r a n i u m Plantes 53 t - d ' a m e n a g e 133 4 1 54, 6 0 , 71; 3 7 5 25, 28;
- d e b a n q u e t t e 2 8 3 31 - en V 340 9
- Bol. 3 7 6 24 3 7 8 33, 34; 3 8 2 5, 2 0 ,
- triangulaire 3 4 0 9
gérant 9 8 38 - d e guidage des lames 35, 39, 4 5 ; 3 8 3 15, 2 3 ,
g o u j o n Constr. 121 9 3
- d e l ' h ô t e l 2 6 7 19 166 3 24; 3 8 4 10, 20, 21,
- Méc. 1 4 3 2 2
~ d e s t a t i o n - s e r v i c e 6 8 38 - d e la s o u f f l a n t e 1 6 5 3 47, 58
- d e s c e l l e m e n t à picots
g e r b é r a 5 1 26 - d e m a n u t e n t i o n 133 41 - ailée 3 7 2 9
143 43
gerboise 3 6 6 15 - de parasoleil 3 1 3 10 - avec les pores
g o u j o n n e u s e 133 6
germe Agric. 68 16 - d e réglage 115 5 9 g e r m i n a t t i s 3 8 3 57
goulotte d'alimentation
~ Bot. 3 7 0 8 6 - de transport 133 41
Agric. 74 15 - d e c a c a o 3 8 2 19
germination 381 8 ~ d u b a n c 135 2
graine de шагronier F 48

- d e m a r r o n n i e r 371 60 - p e r r o q u e t 217 53; 2 1 8 - s u r b o i s Arts graph. 3 4 0 - d e la c a g e a u x f a u v e s


- oléagineuse 3 8 3 5 26, 5 3 1-13 307 50
g r a i n g e r m é 6 8 14 ~ p e r r o q u e t fixe 2 1 8 - sur cuivre 340 14-24 - d e la rigole
- , g r o s 3 3 2 31 4 1 , 64 - sur pierre 340 25-26 d ' é c o u l e m e n t 89 5
- parasité par un ~ perroquet volant 218 G r è c e 2 5 2 38 - de protection Constr.
c h a m p i g n o n 68 4 42, 65 g r é c o - r o m a i n e , lutte 118 9 0
- , p e t i t 3 3 2 32 - p o r t e - q u e u e 3 5 8 52 299 6-9 - de protection Motocycl.
- vert p o u r potage 6 8 25 - r o n d 18 5 5 g r e c q u e 3 4 1 15 187 16
g r a i s s a g e s o u s p r e s s i o n 191 grands ciseaux pour c o u p e r grecques, ruban de 331 43 - de protection des feuilles
16-27 les e m p e i g n e s 1 0 0 4 2 gréement courant 2 1 8 67-71 m a r g é e s 181 2 4
g r a i s s e u r Méc. 1 4 3 81 grand t a m b o u r 163 4 3 - d o r m a n t 2 1 8 10-19 - d e r e t e n u e 8 9 10
- Bicycl. 186 65 - t é t r a s 8 8 72 - et voilure d ' u n trois- - de ventilation 258 43
- à c h a p e a u 186 65 - titre 185 46 mâts b a r q u e 2 1 8 1-72 - d e vitesses 191 4 7
g r a m i n é e Bol. 6 9 27 - tourisme 290 46 - i n f é r i e u r 2 1 8 16 - d u b r i s e u r 1 6 3 54
- Vann. 136 26 g r a n d - v e r g u e 2 1 7 37; - i n t e r m é d i a i r e 2 1 8 17 - du grand tambour
g r a m o p h o n e 3 0 9 31 2 1 8 38 - s u p é r i e u r 2 1 8 18 163 55
grand angle 115 45 g r a n d - v o i l e Mar. 2 1 8 61; g r e e n 2 9 3 82 - e n f e r f o r g é 2 7 2 31
g r a n d - a n g u l a i r e 115 45 219 II Greenwich, méridien de - e s s o r e u s e 1 2 9 12
g r a n d a x e 3 4 7 23 - Sports 284 46; 285 2 14 5 - m o b i l e 1 9 8 34
- bassin 2 8 2 23 - c a r r é e 2 1 7 33 greffe 54 30-39 grille-pain 39 45
- cacatois 218 66 - d ' é t a i 2 1 8 24 - à l ' a n g l a i s e 5 4 39 g r i l l e - p a n i e r 6 4 11
G r a n d C h i e n 3 14 g r a n d voilier Mar. - e n é c u s s o n p a r œ i l levé grille p r o t e c t r i c e 1 6 8 4 5
grand compartiment 206 218; 219 5 4 30 grillon d o m e s t i q u e 81 7
59, 6 1 ; 2 0 7 9 - v o i l i e r Oiseaux 3 5 9 24 - e n f e n t e 5 4 36 gril s a u c i s s e s 3 0 8 33
- c o q d e b r u y è r e 8 8 72 g r a n u l a t i o n 3 4 0 47 g r e f f o i r 5 4 31 g r i m p e r e a u 3 6 1 11
- c o r m o r a n 3 5 9 10 g r a n u l o m é t r i e 119 26 g r e f f o n 5 4 37 g r i o t t e 59 5
- d e n t e l é 18 4 2 graphique de statistiques - m i s e n p l a c e 5 4 34 gris, é c h e l l e d e s 3 4 3 15
- d ' E s p a g n e 3 0 6 26 2 4 8 36 g r ê l e 9 36 grive m u s i c i e n n e 3 6 1 16
- d i s q u e laser 2 4 2 4 4 - de statistiques des ventes g r e l i n 2 1 6 23 groin Zool. 73 10
- droit de l ' a b d o m e n 248 46 g r e l o t Jeux 2 7 6 4 5 - Chasse 88 53
18 4 4 g r a p h i t e 1 54 - Hiver 304 15 groom Hôtel 267 18
- d u c 8 6 48 g r a p p e 3 7 0 68 - d e s H a l l e s 57 18 g r o s b é t a i l 7 3 I, 2
g r a n d - d u c 3 6 2 15 - à fleurs d u g r o s e i l l i e r g r e n a d e 3 8 4 19 g r o s c h e n 2 5 2 14
g r a n d e a s s i e t t e 3 9 42 5 8 15 ~ s o u s - m a r i n e 2 5 8 34 g r o s e i l l e 5 8 12
G r a n d e - B r e t a g n e 2 5 3 15 - d e fleurs 3 7 4 33 g r e n a d i e r 3 8 4 16 - à maquereau 58 9
g r a n d e c a p i t a l e 1 7 4 11 - d e f r u i t s 5 8 11 g r e n a i l l e d â c i e r 1 4 8 38 g r o s e i l l i e r 5 2 19
g r a n d é c a r t 3 1 4 20 g r a p p i n 157 29 grenat 351 7 - à g r a p p e 5 8 10
- écart antéropostérieur - à bois 8 5 29 greneur 340 45 - à maquereau Jard. 52 19
2 9 5 14 ~ d ' a b o r d a g e 2 1 7 11 g r e n i e r 3 7 4; 3 8 1 - 2 9 , 18 - à m a q u e r e a u Bot. 5 8 I
- é c a r t facial 2 9 5 15 g r a s s e t 72 33 g r e n o i r 3 4 0 19 g r o s fer 9 1 12
g r a n d e cigtie 3 7 9 4 g r a s s e t t e 3 7 7 13 g r e n o u i l l e à m o t e u r 199 2 6 - gibier 8 8 1-27
- c o n s o u d e 6 9 13; 3 7 5 4 5 g r a t t o i r Orfèvre 1 0 8 51 g r e n o u i l l è r e 29 11 - g r a i n 3 3 2 31
- é c o u t e 284 28 - Serr. 140 63 g r e n o u i l l e v e r t e 3 6 4 24 - lot d e la t o m b o l a 3 0 6 11
- église à d e u x t o u r s 15 5 3 - Dess. 151 43 g r e n u r e 3 4 0 24, 47 - œ u v r e 118 1-49
- f o u r c h e t t e 4 5 71 - à fibres de verre 151 47 grésil 9 35 - orteil 1 8 4 9 ; 19 52
- h o s t i e 3 3 2 35 - a v e c b r u n i s s o i r 3 4 0 17 greyhound 70 24 - p e i g n e 1 0 5 15
- ligne 2 0 3 7 - d e p l â t r i e r 1 2 8 10 g r i f f e Scierie 157 13 - p o r t e u r 2 3 0 14, 17
- marguerite 376 4 - en métal 301 24 - Best, fabul. 327 3, 13 - r o m a i n 1 7 4 30
G r a n d e O u r s e 3 29 - triangulaire 140 63 - Oiseaux 362 7 g r o s s e c a i s s e 3 2 3 55;
g r a n d e radiaire 3 7 6 7 g r a v e u r 176 22 - à c o u d e r 119 77 324 47
- r o u e 3 0 8 37 - sur cuivre 340 44 - à p o m m e s d e t e r r e 6 6 20 - cylindrée 188 31-58
g r a n d e s lignes 206 1-21 g r a v i e r Constr. 118 36; - à t r o i s d e n t s 5 6 13 g r o s s e s t e n a i l l e s 100 4 1
- o n d e s 2 4 1 50 1 1 9 26 - d ' a c i e r 3 0 3 24 gros-texte 174 29
g r a n d é t i r a g e 1 6 4 14 - Parc 272 18 - d e s e r r a g e 1 3 3 10 g r o s z y 2 5 2 26
- fessier 18 60 - de concassage 158 23 - d ' é t a b l i 132 36 grotte 272 I
- f o c 2 1 8 22 - filtrant 2 6 9 10 - d ' o i s e a u 3 2 7 61 - à concrétion calcaire
- galop 72 gravillonneuse automotrice - double 77 8 137 9
- gibier 8 8 1-27 199 41 - d ' o u r s 3 5 2 14 - à s t a l a c t i t e s 137 9
grandgosier 369 2 g r a v i t é , c e n t r e d e 3 4 6 26 - p o u r a c c e s s o i r e s 114 4; groupage 205 4
grand heaume 254 7 g r a v u r e Joaill. 3 6 41 115 4 groupe à retiration du cyan
- h u i t 3 0 8 39; 3 5 5 6 0 , 61 - Arts graph. 340 g r i f f o n 3 2 7 11 180 8 - 9
g r a n d - h u n e 2 1 8 52 - à la m a n i è r e noire 340 gril 3 1 6 4 - à retiration d u j a u n e
g r a n d h u n i e r 2 1 8 25 14-24 grillage Constr. 1 2 3 71 180 6 7
- h u n i e r fixe 2 1 8 39, 6 2 - à la r o u l e t t e 340 14-24 - Parc 272 33 - à retiration du magenta
- hunier volant 218 40, 63 - à teintes 340 I - Sculpteur 339 35 180 10-11
- l a r g u e 2 8 5 12 - au burin 340 14-24 grille Ust. cuis. 40 40 - à r e t i r a t i o n d u n o i r 180
~ m a g a s i n Cité 2 6 8 41 ~ au grain de résine 340 - Serv. eaux 269 11 12-13
- m a g a s i n Magasin 2 7 1 14-24 - Parc 272 31 ~ a u x i l i a i r e 2 3 0 33
- m â t 217 40; 2 1 8 5-7, 5 ~ a u lavis 3 4 0 1 4 - 2 4 - à b a r r e a u x 1 6 3 26 - de joueurs Maison 48 20
g r a n d - m â t 2 1 9 22 - , c o r r e c t i o n d e 182 21 - a c o u s t i q u e 3 0 9 19 - de joueurs Sports 305 25
- a r r i è r e 2 1 9 30, 34 - d e c h a p e 3 2 6 14 - à flammèches 2 0 9 2 4 - d e . r e t i r a t i o n 1 8 1 52
- à voiles longitudinales - décorative 8 7 28 - à r e i n e 77 4 7 - d e touristes 2 7 2 28
2 1 9 15 - d e s o m m i e r 3 2 6 13 - avec couteau hacheur - Diesel 2 5 9 94
- c e n t r a l 2 1 9 33 - en manière de crayon 9 6 54 - é l e c t r o g è n e 2 7 0 35
- de h u n e 218 6 340 14-24 - basculante 209 5 - i m p r i m a n t 180 41
- de perroquet 218 7 - e n relief 3 4 0 3 - d ' a é r a t i o n 1 9 3 16, 4 3 - i m p r i m a n t le r e c t o
grand miroir 223 6 ~ e n taille d ' é p a r g n e - d ' a s p i r a t i o n 1 0 0 13 181 4 8
- o b l i q u e 184 3 340 2 ~ d e c a r a c t è r e s 1 7 5 38 - i m p r i m a n t le v e r s o
- o r g u e 3 2 6 I, 4 3 - en taille-douce 340 - d e c o u p a g e 141 14 181 49
- pavois 220 85 14-24 - d e d é b l a i e m e n t 2 6 4 17 - i m p r i m a n t réversible
- pectoral 18 36 - sur bois Ecole 260 83 - d'égout 268 8 182 26
hausse de tir

g r o u p e m e n t d e plis 12 g u i c h e t i e r 2 0 3 10; 2 3 5 16 - d e club 296 12-21; 297 - anglais d r o i t 8 9 84


12-20 g u i c h e t i è r e 2 0 3 14 7-14 - à trois c r o c h e t s 8 9 85
g r o u p e m o t e u r 145 12 g u i d a g e 3 0 3 24 - f é m i n i n e 297 - d o u b l e 8 9 83
- t u r b o - a l t e m a t e u r 1 5 4 33 - d e la m a s s e m o b i l e - , p a s d e 2 9 5 41 - d r o i t 8 9 87
- turbo-altemateur à 139 8 - scolaire 296 12-21; 297 - simple 89 79
vapeur 153 23-30 - d e la r e m o r q u e 2 2 6 9 7-14 - , triple 8 9 8 5
Grue Astr. 3 42 - du câble 200 7 - sportive 297 h a m p e 253 7
grue Maison 47 39 gui d ' a r t i m o n 218 44 g y n é c é e 3 2 9 10 h a m s t e r 3 6 6 16
- Pompiers 270 41 g u i d e 7 1 25, 33 gynérium 51 8 hanche Anat. 16 33
- Mar. 2 2 0 5 - à o n g l e t s 1 3 3 19 g y p s e 3 5 1 24, 2 5 - Cheval 72 32
- Mit. 2 5 8 8 8 - à roulettes 141 19 g y r o c o m p a s 2 2 3 31. 5 1 - 5 3 handball 292 I
- à chevalet 221 20 guideau 89 94 g y r o d i r e c t i o n n e l 2 2 9 13 - e n salle 2 9 2 I
- à flèche 2 2 4 24 g u i d e - b a n d e 2 4 2 14 gyrodyne 231 29 h a n g a r 6 2 15
- américaine 310 49 gui d e b r i g a n t i n e 2 1 8 4 4 gyrophare 264 II; 270 46 - à b a t e a u x 2 8 3 24
- à p o r t i q u e Scierie 1 5 7 27 g u i d e c h a î n e 8 5 16 - d ' a é r o d r o m e 2 8 7 14
- à p o r t i q u e Mar. 2 2 1 g u i d e - c h a m p 166 13 - d ' h é l i c o p t è r e s 2 5 9 38
2 5 . 34 guide d'enfilage H hanneton 82 1
- à p o r t i q u e fixe 2 0 5 5 5 a u t o m a t i q u e 1 6 5 18 H a n s a 2 8 4 56
~ à t o u r p i v o t a n t e 1 1 9 31 - d ' e n t r é e 184 23 habitacleAtterr. Lune 6 41 h a r d e à p o r t é e d e tir 8 6 15
- d e b o r d 2 5 9 10 - d ' o n g l e t 132 6 5 - Astron. 234 16 h a r e m 3 0 6 41
- d e c a l e 2 2 1 23 - du rouleau de nappe - MU. 2 5 5 4 4 ; 2 5 7 10 h a r e n g 3 6 4 14
- d e c h a n t i e r 119 31 163 48 - Sports 288 10, 19 harenguier 90 1
~ d e c h a r g e m e n t 8 5 28, 4 4 g u i d e - f i l Piscic. 8 9 6 0 habitation 37 h a r i c o t Méd. 2 3 4 5
- d e d o c k 2 2 1 34 - Cord. 100 30 - d u g a r d i e n 2 2 3 108 - Agric. 57 8, Il
- d e p o n t 2 2 0 61 - Text. 167 3, 54 - flottante 3 5 3 31 - à rames Jard. 52 28
- flottante 225 48 - d e filage 1 6 9 16 - individuelle 3 7 1-53 - à rames Agric. 57 8
- marteau 221 7 - p l a ç a n t le fil s u r - s e i g n e u r i a l e 3 2 9 30 - d'Espagne 57 8
- pivotante à volée l ' a i g u i l l e 167 64 habit d e chasseur 86 2 - n a i n 57 8
v a r i a b l e 2 2 1 23 g u i d e - f i l s 167 2 - m o n a c a l 3 3 1 55 - vert 57 8
g r u e - p o r t i q u e 2 2 1 25 guide-ligne transparent h a b i t s , b r o s s e à App. mén. h a rie b i è v r e 3 5 9 15
g n i e t é l e s c o p i q u e 2 7 0 41 2 4 9 19 50 44 h a r m o n i c a 3 2 4 35
- t o u r n a n t e 146 3 guide-papier mobile - , brosse à Cout. 104 31 h a r m o n i e , c o r d ' 3 2 3 41
~ t r i p o d e 221 6 2 4 9 17 habitué 266 40 - , t a b l e d ' 3 2 3 24; 3 2 4 3
- v o l a n t e 231 16 guiderope 2 8 8 69 h a c h e Sylvie. 8 5 I harmonium 325 43
g r u m e Sylvie. 8 5 2 3 g u i d e - t u y a u 6 7 25 - Pompiers 270 8 harnachement 71 7-25
- Constr. 120 83 guidon Chasse 87 71 - Constr. 120 73 - d e poitrail 7 1 2 6 - 3 6
- Scierie 157 30 - Bicycl. 186 2 - à d o u i l l e 3 2 8 23 - de tête 7 1 7-11
- s o u l e v é e 8 5 41 - Drapeaux 253 22 - de bronze e m m a n c h é e harnais Zool. 71 7-25
g r a p p e t t o 3 2 1 21 - Mil. 2 5 5 3. 20 3 2 8 23 - Bicyclette 187 47
G r a s 3 42 - Sports 305 42 - de c o m b a t en pierre - Sports 288 43
g r u t i e r 119 35 - à l a m e 3 0 5 51 3 2 8 19 - p e l v i e n 3 0 0 57
- , c a b i n e d u 2 2 5 52 - à t r o u 3 0 5 50 - d e g u e r r e 3 5 2 16 h a r p a i l 3 6 2 13
gruyère 99 23 g u i d o n c h o p p e r 187 4 5 h a c h e - m a r t e a u 3 2 8 19 harpaille à p o r t é e de tir
G T 192 32 - de départ 204 42 hachette de charpentier 8 6 15
g u a n a c o 3 6 6 30 - d e randonnée 186 2 120 70 harpe 3 2 3 60
guépard 368 7 ~ (du vélo) de course h a c h e - v i a n d e 9 6 53 - à pédales 323 60
guêpier d'Europe 360 2 2 9 0 18 h a c h i s 9 6 16, 41 h a r p i e Hérald. 2 5 4 35
g u ê p i è r e 3 2 12 g u i d o n - f o u r c h e 1 8 7 57 h a c h o i r 9 6 53 - Best, fabul. 327 55
g u é r i d o n à fleurs 2 6 7 36 g u i d o n h a u t 187 4 5 - à v i a n d e 4 0 39 harpon Préhist. 328 3
g u e r r e , h a c h e d e 3 5 2 16 - réglable en h a u t e u r haie Cartogr. 15 98 - Ethnol. 353 10
- , p e i n t u r e s d e 3 5 2 13 187 3 - Equitation 289 8 - manuel 280 40
- , t r o p h é e d e 3 5 2 15, 30 - r e l e v é 187 11 - Athl. 298 8 hasard, jeu de 275 1-33
guerrier massaï 354 8 guigne 59 5 - d e c l ô t u r e 6 2 35 h a s e 8 8 59
g u ê t r e 2 8 9 32 g u i g n e t t e 8 6 52 haies, course de 298 7-8 hauban Ponts 214 47
- d e m o n t a g n e 3 0 0 55 g u i l l a u m e 132 25 haie taillée 2 7 2 37 - Aéron. 228 12; 231 4
- d e p r o t e c t i o n 1 4 2 12 guillemets 342 26 - vive Maison 37 59 - Sports 284 18
guetteur 329 9 - à la f r a n ç a i s e 3 4 2 27 - vive Jard. 51 9; 52 32 - Cirque 307 13
g u e t , t o u r d e 3 2 9 35 g u i l l e m o t d e troil 3 5 9 13 h a l a g e 2 1 5 27 h a u b a n a g e Energ. 1 5 5 4 4
gueule Zool. 70 3 g u i l l o c h i s 3 4 0 54 h a l e - b a s d e b ô m e 2 8 4 21 - Gymnast. 296 10; 297 5
- Chasse 88 13, 45 g u i m a u v e 3 8 0 12 hall c e n t r a l 2 7 1 I I h a u b a n d ' a r t i m o n 2 1 8 16
~ à langue bifide 327 5 g u i m b a r d e 132 26 - d'accueil 267 1-26 - d e g r a n d m â t 2 1 8 16
g u e u l e - d e - l o u p 5 1 32 g u i n d a n t d e la g r a n d - v o i l e - d ' a t t e n t e 232 28 - de grand mât de hune
g u e u l e s 2 5 4 27 2 8 4 42 - de gare 2 0 3 2 1 8 17
gueuse 147 4 0 g u i n d e a u Mar. 222 49 - d e l ' h ô t e l 2 6 7 18-26 - de grand m â t de
gui, balancine de 2 1 8 48 - Mil. 2 5 8 6, 2 3 - d u vestiaire 3 1 5 5 - 1 1 p e r r o q u e t 2 1 8 18
g u i c h e t 2 0 3 7; 2 3 5 30 - d e r e m o r q u e 2 5 8 86 halle à m a r c h a n d i s e s 2 0 5 - de mât de perroquet de
- d e c r i c k e t a v e c la b a r r e guirlande Carnaval 7, 2 6 - 3 9 f o u g u e 2 1 8 17
horizontale 292 70 306 5 - de construction 221 3-4 - de mât de perruche
- de l'agence des - Arts 335 54 - d e m o n t a g e 221 4 218 18
s p e c t a c l e s 2 7 1 26 guiro 324 60 halma, jeu de 276 26-28 - d e m i s a i n e 2 1 8 16
- d e p a r i m u t u e l 2 8 9 34 g u i t a r e Boîte de nuit 3 1 8 27 h a l o g è n e 2 6 5 42; 3 1 8 9 - de petit m â t de h u n e
- de renseignements - Mus. 3 2 4 12 h a l o t h a n e 26 26 2 1 8 17
2 5 0 10 - d e j a z z 3 2 4 73 halte Cartogr. 15 27 - d e petit m â t d e
~ des affranchissements g u i t a r i s t e 3 1 8 26 - Tramw. 196 35 p e r r o q u e t 2 1 8 18
2 3 5 15 G u l f S t r e a m 14 30 haltérophile 299 2 - d e ring 2 9 9 37
- d e s colis 2 3 5 I g u t t a - p e r c h a 3 8 3 37 haltérophilie 299 1-5 - d u c a d r e 186 19
- d e s i n f o r m a t i o n s 2 0 3 13 gymnase 274 45 hamac 278 4 haubert 329 63
- des opérations g y m n a s t i q u e 2 7 4 19 hameçon 89 79-87 hausse Inst.fluv.216 77
financières 235 25 - aux agrès 296; 297 - à a n g u i l l e 8 9 87 - Sports 305 56
~ de vente des timbres - a v e c les e n g i n s m a n u e l s - à c a r p e 8 9 86 - d ' a r c h e t 3 2 3 13
2 3 5 15 297 33-50 - à c r a n 8 9 86 - d e tir 2 5 5 19
haussière F 50

haussière Pêche 90 4 - de sauvetage 227 16 - Sports hiver 302 29 - d'observation supérieur


- Inst.fluv.216 23 - de s e c o u r s 2 2 0 20 h o c k e y sur glace 3 0 2 2 9 - 3 7 2 3 4 24
h a u t 3 1 55 ~ d e surveillance d e la holoèdre 351 2 - d u f o u r 3 9 14
h a u t b o i s 3 2 3 38 circulation 264 I h o l o g r a m m e 2 5 0 28 ~ en verre au plomb
- b a r r o n 3 2 3 38 - de t r a n s p o r t 2 3 1 21 h o l o t h u r i e 3 6 9 18 154 75
- d ' a m o u r 3 2 3 38 ~ de t r a n s p o r t de t r o u p e s h o m e base 2 9 2 51 huile Comm. 99 87
- d e c h a s s e 3 2 3 38 2 5 5 88 h o m i n i d é 2 6 1 19 - adhérente pour chaînes
- t é n o r 3 2 3 38 - léger 2 3 1 11 h o m m e d e b a r r e Mar. à s c i e r 8 4 35
haut de forme 289 6 - léger d e t r a n s p o r t et d e 217 2 - d ' a p p l i q u e 129 4 4
~ d e p y j a m a 3 2 27 s e c o u r s 2 5 6 18 - de barre Navig. 223 16 - de graissage 1 4 5 62
- d e tige r e m b o u r r é h é l i o g r a v e u r 182 18 - de base Sports 292 44 - d e graissage d u m o t e u r
101 20 héliostat 5 29 - de base Cirque 307 29 211 55
~ d u c y l i n d r e 2 1 6 66 h é l i o t r o p e 6 9 20 - d e N é a n d e r t h a l 2 6 1 19 - d e graissage p o u r
h a u t e é c o l e 7 1 16 héliozoaire 357 7 - d ' é q u i p e 2 0 5 33 c y l i n d r e s 1 4 5 63
- fidélité 240 1-17 hélisurface 2 5 9 39, 53 - de S t e i n h e i m 2 6 1 17 ~ d e lavage 156 4 3
- f r é q u e n c e 7 26 hélium 1 5 - m o r t 2 1 0 21, 25; 2 1 1 13 - de transmission 211
~ futaie 84 4 h é m i p y r a m i d e 3 5 1 24 h o m m e - s a n d w i c h 3 0 8 49 36, 4 3
- mer 226 4 hémisphère boréal 3 1-35 h o m m e s , rayon 2 7 1 12 - légère 1 4 5 61
hauteur Géogr. 13 66 - céleste austral 3 3 6 - 4 8 h o m o g é n é i s a t e u r 7 6 12 - l o u r d e 145 62
- Math. 346 27; 347 44 h e p t o l e t 3 2 1 23 H o m o s a p i e n s 2 6 1 21 - m o t e u r 195 15
h a u t - f o n d isolé 2 2 3 87 héraldique 254 1-36 hongre 73 2 - , p e i n t u r e à 1' 3 3 8 11
h a u t f o u r n e a u 147 1 h é r a u t 3 2 9 75 honneur, demoiselle d' - , pierre à 3 4 0 21
- f û t 8 4 12 herbe à chats 380 5 3 3 2 24 - p o u r m o t e u r 195 15
haut-parleur Poste 236 17 - à c o t o n 3 7 7 18 hôpital 2 5 ; 2 6 ; 2 7 huilier Ust. table 45 42
h a u t - p a r l e u r 176 4; 3 1 7 19 - à la c o u p u r e 377 9 - d u p o r t 2 2 4 26 - Rest. 266 22
- Electr. gd. public 241 44 - au c h a r p e n t i e r 3 7 6 15 h o r i z o n 4 12 - p o u r m o n t r e s 109 5
- Police 264 12 ~ a u x c h a n t r e s 6 1 16 - artificiel 2 2 9 3 huit 3 0 2 11; 3 5 5 60
- Ciné 311 46 ~ aux chevaux 379 6 h o r i z o n t a l e 290 39 - b a r r é 2 8 3 10
- d ' a i g u s 240 13 - a u x é c u s 3 7 5 26 - d e l ' o u v e r t u r e 87 74 - , g r a n d 3 0 8 39
- d e c o n t r ô l e Radiodiff. - des pampas 51 8 h o r l o g e Horlog. 110 16 - horizontal 288 2
237 8 - , m a u v a i s e 8 4 32 - Radiodiff. 237 14 h u i t i è m e d e s o u p i r 3 2 0 26
- de contrôle Té/év. 238 9 H e r c u l e 3 21 - Marché puces 309 56 huître 3 5 7 32
- d e c o n t r ô l e Ciné 3 1 1 13 h e r c u l e forain 3 0 8 27 - Mag. serv. 98 1 h u m é r u s 17 12
- d ' é c o u t e Radiodiff. 2 3 7 8 H e r c u l e s 3 21 ~ à c o u c o u de la F o r ê t - h u m i d i f i c a t e u r 79 22
- d'écoute Télév. 238 9 h é r é r o 3 5 4 25 N o i r e 109 31 h u m i d i f i c a t i o n d e s galets
~ d e graves 2 4 0 15 hérisson 3 6 6 5 - à q u a r t z 2 4 1 42 d u f o u r 2 8 1 26
- de la c h a m b r e d e - a v e c le b o u l e t 3 8 32 - de la gare 2 0 3 39 hune d'artimon 218 9
r é v e r b é r a t i o n 3 1 1 32 h e r m i n e t t e 120 70 - d e l'église 3 3 1 7 - de m â t d ' a r t i m o n 2 1 8 54
- d e quai 2 0 4 27 h é r o n 3 5 9 18 - d e paroi 109 32 - d e m i s a i n e 2 1 8 50
~ i n c o r p o r é 2 4 9 70 - c e n d r é 3 5 9 18 ~ m è r e 2 4 5 18 étai d e petit m â t d e
- m é d i u m 2 4 0 14 h é r o s d e w e s t e r n 3 5 5 54 h o r l o g e r 109 1 218 II
haut plateau 3 5 2 2 3 herse 3 2 9 24 horlogerie 110 - , g r a n d m â t de 2 1 8 6
h a u t - t a l o n 101 27 - à trois s e c t i o n s 6 5 8 8 h o r l o g e s y n c h r o n e 2 4 5 18 - , m â t d e 2 2 2 39
h a u t vol 2 8 2 5 h é t é r o p t è r e 8 1 39 hors-bord 283 7 - , petit m â t d e 2 1 8 3, I l
H a v a n e 107 2 hêtre 3 7 1 33 - à coque de catamaran h u n i e r 217 38
H a w a i i e n n e 3 0 6 16 - , fruit d u 3 7 1 37 286 21 - fixe, g r a n d 2 1 8 39, 62
hayon Agric. 62 26 h e u r e d e d é p a r t 2 0 4 23 hors j e u 2 9 1 4 2 - fixe, petit 2 1 8 33, 56
- Autom. 192 9, 20 - d e réveil 110 13 horst 12 10 - , g r a n d 2 1 8 25
- Mil. 2 5 5 81 h e u r t o i r Scierie 157 18 h o r t e n s i a 5 1 11 - volant, grand 218 40, 63
h e a u m e 2 5 4 4, 7 - 9 - Ch. de f . 2 0 5 51 h o r t i c u l t e u r 5 5 20 - v o l a n t , petit 2 1 8 34, 57
- , grand 254 7 h é v é a 3 8 3 33 horticulture 55 h u p p e érectile 3 5 9 26
h é b r a ï q u e 341 7 héxaèdre 351 2 hostie 3 3 2 2 8 h u t t e 8 6 51
hectopascal 9 4 h e x a g o n e 3 5 1 15 - , g r a n d e 3 3 2 35 - en ruche 354 28
h é l i a n t h e 51 35; 52 7 ~ à a n g l e s vifs 36 64 - , petite 3 3 2 4 8 - sur pilotis 3 5 2 33
h é l i a n t h è m e 377 20 - à f a c e t t e s c r o i s é e s 3 6 65 hôtel 267 h y d n e 3 8 1 24
hélice Vitic. 79 6 h e x o c t a è d r e 3 5 1 13 h ô t e s s e 2 7 2 27 - s i n u é 3 8 1 31
- Inst. fluv. 216 52 h i b e r n i e d é f e u i l l a n t e 80 16 hotte Maison 39 17; H y d r a 3 16
~ Mar. 220 44; 2 2 1 72 hibou g r a n d - d u c 3 6 2 15 4 6 31 hydrallmania 369 9
- Aéron. 229 32; 230 1-6 - m o y e n - d u c 3 6 2 14 - Vitic. 78 15 h y d r a t e u r 9 2 42
- Mil. 2 5 5 71 hiéroglyphe 341 1 - Forge 137 7 hydravion 231 1
- Sports 286 64; 288 36 hi-fi Maison 42 9 - Papet. 173 27 - monomoteur 231 5
- à pales o r i e n t a b l e s - Electr. gd. public 240 - d'aspiration des H y d r e d e U r n e 327 32
155 39 1-17 poussières 1 6 3 10 - f e m e l l e 3 16
- à pas variable 2 2 3 19 high hat 3 2 4 50 - d ' é v a c u a t i o n d e la h y d r o - e x t r a c t e u r 169 23
- à trois pales 2 2 2 62 hile d u foie 20 34 c h a l e u r 182 5 hydrogénation du phénol
~ bipale 155 45 hiloire Mar. 2 2 1 64 h o u b l o n n i è r e 15 114 170 16
- c a r é n é e 2 2 6 20 - Sports 283 43, 59 h o u e 6 6 24 hydrogène Atome 1 1 , 1 5
- d e d i r e c t i o n 256 20 hippocampe Best, fabul. - à p o m m e d e terre 6 6 24 - Text. 170 15
~ d e p r o p u l s i o n 2 5 6 19 327 4 4 houillère 144 1-51 - Chim. 350 12
- de queue 264 4 - Zool. 364 18 h o u r d i s Constr. 120 44; - liquide 2 3 3 23, 26, 4 1 ,
- de queue anticouple h i p p o p o t a m e 3 6 6 31 123 61 52; 2 3 4 35, 50, 54
231 28 h i r o n d e l l e 3 6 1 20 - Briq. 159 26 - l i q u i d e à h a u t e pression
- d ' é t r a v e 2 2 7 33 - de c h e m i n é e 3 6 1 20 - d e remplissage 123 69 2 3 4 41
- d u loch 2 2 3 55 - de f e n ê t r e 3 6 1 20 housse d e p r o t e c t i o n d u - s u l f u r é 156 22
- et le g o u v e r n a i ] 2 2 7 26 - d e m e r 3 5 9 11 k a y a k 2 8 3 64 h y d r o p l a n e 2 8 6 22
hélicon 3 2 3 44 - , q u e u e d ' 3 5 1 25 houx 374 9 - à c o q u e à trois p o i n t s
hélicoptère Aéron. 231 histrion 3 0 8 2 5 - 2 8 h o v e r c r a f t 2 8 6 63 d ' a p p u i 2 8 6 42
11-25 h o c h e t 2 8 44 h u b l o t Atterr. Lune 6 40 - à redans 2 8 6 3 8 - 4 1
- Mil. 2 5 5 8 8 - 9 6 ; 2 5 9 38, - de r u m b a 3 2 4 59 - Aeron. 230 29 h y d r o x y l a m i n e 170 21
39, 53 hockey 292 6 - d'observation avant h y è n e rayée 3 6 8 1
- a n t i c h a r 2 5 5 94 h o c k e y e u r Sports 2 9 2 15 2 3 4 25 hygiaphone 203 9
installation de mirage
F 51

h y g i è n e f é m i n i n e 9 8 12 i m p r i m a n t e Compos. - d e pas 2 2 3 20 - m â l e Bot. 3 7 1 8; 3 8 3 13


h y g r o m è t r e Météor. 1 7 5 12 - d e p o c h e 2 0 3 27; 2 0 4 4 5 i n f o r m a t i o n 2 0 3 13;
10 8, 50 i m p r i m a n t e Ch. de f . 117 - d e position d e s r o u l e a u x 2 3 2 31
- Dess. 151 39 10; 2 0 3 25 3 2 6 37 - d u public 2 0 4 4 4
- Imprim. 179 28 - Autom. 194 9, 21, 35, 69 - de pression 2 5 55 - g é n é r a l e 3 4 2 62
- Natation 281 23 - Micro-inf. 244 61 - de pression d ' e s s e n c e infusoire 357 1-12
hyménoptères 358 21-23 - Bureau 245 32, 37 229 19 - à cils 357 9
h y p e r b o l e 3 4 7 26 - à aiguilles 2 4 4 61 - d e pression d ' h u i l e i n g é n i e u r d u son Ciné 3 1 0
- d e b a s e 2 2 3 42 - à jet d ' e n c r e 2 4 4 61 Scierie 157 7 23, 57, 59; 3 1 1 36
- d e position ( 1 ) 2 2 3 4 3 ~ ( à ) laser 175 12 - d e pression d ' h u i l e i n h a l a t e u r 2 3 24; 274 32
- de position ( 2 ) 2 2 3 4 4 - laser 2 4 4 61 Aéron. 229 20 i n h a l a t i o n 2 7 4 31
h y p o c e n t r e 11 32 ~ matricielle 2 4 4 61 - de réglage grossier et fin - , tubes d ' 2 6 29
hypogastre 16 36 i m p r i m é a pliage 148 65 i n h u m a t i o n 3 3 1 33-41
h y p o m a g m a 11 2 9 - 3 1 a c c o r d é o n 2 4 8 47 - de remplissage 50 61 - e n position fléchie
h y p o n o m e u t e du p o m m i e r imprimerie 340 27-64 - des c h e m i n s d e fer 3 2 8 17
80 5 i m p r i m e u r 3 4 0 35 2 0 3 30 initiale 174 1
h y p o p h y s e 17 4 3 - chalcographe 340 44 - d e sillon 6 5 81 i n j e c t e u r Moteur 189 32,
h y p o t é n u s e 3 4 6 32 ~ de tissu 168 65 - d e s u r c h a r g e 2 2 3 33 54; 191 6
hysope 374 5 - l i t h o g r a p h e p o n ç a n t la - d e s vitesses de r o t a t i o n - Ch. de f . 209 41
pierre 3 4 0 45 2 4 0 22 - de sulfure de carbone
impulsion horizontale - d ' é t a g e 2 7 1 49 8 3 33
I 2 9 8 30 - de t e m p é r a t u r e d e s injection 172 16; 191 1-15
I M S 2 8 4 65 cylindres 229 9 - d u liant 199 53
i c ô n e 176 32 i n a n i m é , p e r s o n n e 2 1 25 - de température d'huile inscription sur la t r a n c h e
i c o s a è d r e 3 5 1 11 inca 3 5 2 22 229 21 2 5 2 11
icositétraèdre 3 5 1 12 i n c e n d i e , b o u c h e d ' 2 7 0 29 - d e virage à bille 229 12 insecte 3 5 8 3
i d e n t i f i c a t i o n fine 2 2 3 36 incision e n c o i n 54 38 - d e vitesse Bicycl. 186 33 - ailé 8 2 35
i d e n t i q u e à 3 4 5 16 - e n T 54 32 - de vitesse Tramw. 196 31 - d o m e s t i q u e 8 1 1-14
identité, signe d ' 3 4 5 16 incisive 19 16, 34 - de vitesse Ch. de f . 2 1 0 - hémiptère 358 4
idéographique, écriture i n c o n n u e 3 4 5 4, 8 35; 2 1 1 9 - hémiptère aphidien
341 1 i n c u b a t e u r 89 17 - de vitesse Navig. 223 22 3 5 8 13
idole 3 2 8 20 - c a l i f o r n i e n 89 15 - du cran de marche - n é v r o p t e r e 3 5 8 12
~ d ' u n a n c ê t r e 3 5 4 17 i n c u b a t i o n , étuve d ' 2 1 0 36 - nuisible 8 1 15-30
- paléolithique 328 8 2 6 1 30 - du diamètre des bobines - parfait 8 2 42; 3 5 8 10
if 3 7 2 61 I n d e , c o c h o n d ' 3 6 6 12 croisées 165 7 insectivore 3 6 6 4 - 7
igloo 3 0 4 10; 3 5 3 4 - , œ i l l e t d ' 6 0 20 - du diamètre des cônes insert e n bois 8 5 4
iguane vert 3 6 4 32 - , rose d ' 6 0 20 165 7 insertion de la fleur
i g u a n i d é 3 6 4 30 i n d e x 19 65 - d u niveau d u signal 59 28
île Géogr. 136 - de signalisation 2 4 8 4 2 4 0 42 insigne de la police
- Parc 272 55 i n d i c a t e u r 2 6 9 59 - h o r a i r e de p o c h e 2 0 3 27 j u d i c i a i r e 2 6 4 26
île d e l ' a v e n t u r e 3 5 5 1 - d ' a n g l e de b a r r e 2 2 3 17 - horaire officiel 2 0 3 30 - de l ' e s c a d r e 2 5 6 2
île d e rivière 2 1 5 4 - d ' a v a n c e d e c o u p e 157 9 - optique de insolation d u p a p i e r
île d e R o b i n s o n 3 5 5 ! - de changement de fonctionnement des c h a r b o n 182 1
iléon 2 0 16 d i r e c t i o n 188 37 auxiliaires 2 1 0 34 installateur 126 I
i l l u m i n a t e u r 1 1 5 15 - de c o u r a n t 2 1 5 4 3 - r a d a r 2 2 3 12 - électricien 127 1
illustration 176 8 - de d i r e c t i o n Tramw. - V . O . R . 229 15 installation à air
illustré 9 8 63 196 22 indicatif 2 3 7 17 c o m p r i m é 138 I
illutation 2 7 4 14 - de d i r e c t i o n Ch. de f . - d u lieu d e f r a p p e 2 5 2 10 - à ciel o u v e r t 3 5 6 1
ilot 2 5 9 3 202 20, 21 i n d i c a t i o n d e c o u p e 151 27 - d ' a l i m e n t a t i o n en
~ d e sauvetage 2 5 8 11 - d'effort de traction - de la b a n q u e d ' é m i s s i o n c h a r b o n 198 37
image d e l'adresse 210 26 2 5 2 31 - d'alimentation en
2 3 5 41 - d e f o r m a t de c o u p e - d'expression 321 27-41 énergie 146 1
- r a d a r 2 2 3 13 185 6 indice d e la r a c i n e 3 4 5 2 - de battage 2 2 5 37
i m a g o 3 5 8 10 ~ de l'exposition e n m o d e Indien d ' A m é r i q u e - d e c h a u f f a g e a u coke
i m m e r s i o n des feuilles de m a n u e l 1 1 5 30 c e n t r a l e et d u sud 3 8 38
cellulose 169 4 - de l o n g u e u r d e d i c t é e 3 5 2 23 - de climatisation 146 24
immeuble à deux 2 4 6 18 ~ d e s forêts 3 5 2 19 - de c o n d i t i o n n e m e n t et
l o g e m e n t s 37 6 4 - 6 8 - de m e s u r e s p o t 115 32 - d e s forêts tropicales d ' e m b a l l a g e 76 20
- à galeries c o u v e r t e s 37 - de n e t t e t é 115 27 3 5 2 25 - de c o n t r ô l e d u
72-76 - de niveau Laiterie 76 6 - d e s h a u t s plateaux stimulateur cardiaque
immortelle blanche 377 3 Electr. gd.
~ de n i v e a u 3 5 2 23 2 5 40
I m p a i r 2 7 5 23 public 240 42; 241 19 - d e s prairies 3 5 2 3 - de décharge 216 44
impair, n o m b r e 3 4 4 12 - de niveau d'eau Maison I n d i e n n e 3 5 5 34 - d e d é g a z a g e 146 9
i m p a t i e n t e 377 11 3 8 63 inégalité, signe d ' 3 4 5 18 - d e d e s s a l e m e n t d ' e a u de
i m p é r i a l e Barbes, an/titres - d e niveau d ' e a u Ch. de inférieur à 3 4 5 20 m e r 146 25
3 4 13 f . 2 0 9 45 infini 3 4 5 15 - de distribution h a u t e
~ Autom. 193 38 - de niveau d'eau Théât. infirmerie avec salle t e n s i o n 152 29-35
i m p e r m é a b l e 29 31 3 1 6 57 d ' o p é r a t i o n et u n i t é d e - de filtrage de gazole
implantation du - de niveau d'eau Chim. r é a n i m a t i o n 227 21 146 26
stimulateur cardiaque 3 4 9 16 infirmier 270 20 - de galvanotypie 178 1-6
2 5 36 ~ de niveau i n f i r m i è r e 2 7 4 34 - d e gazage s o u s vide
i m p o s t e 3 3 6 12, 21 d ' e n r e g i s t r e m e n t 3 1 1 14 inflexion, p o i n t d ' 3 4 7 21 8 3 11
- à croisillon 37 35 - de niveau des cuves inflorescence 370 67-77; - d e haut f o u r n e a u
i m p r é s a r i o 307 18 7 6 10 3 7 1 43, 48; 3 7 3 24; 3 7 8 147 1-20
impression 117 6 - d e niveau d ' e s s e n c e 7, 46, 55; 3 8 2 38, 54; - de lavage des bouteilles
- a u c a d r e 168 59 190 38 3 8 3 49, 65 18; 9 3
~ c o u l e u r 3 4 0 28 - de niveau d ' h u i l e 153 11 - et j e u n e s fruits 3 8 4 31 - d e m a n u t e n t i o n 220
- e n b l a n c 3 4 0 27 - d e niveau d u m a z o u t - femelle Agric. 68 32 24-29
~ e n héliogravure 182 3 8 54 - femelle Bot. 3 8 3 11; - de m a n u t e n t i o n
- offset 180 - de p a r a m è t r e s 3 8 4 50 h o r i z o n t a l e 2 2 5 20
~ t y p o g r a p h i q u e 181 m o d i f i a b l e s 115 42 ~ mâle Agric. 68 35 - de mirage 7 4 47
installation de mise à l'eau des canots F 52

~ d e mise à l ' e a u d e s i n t e r c i r c u l a t i o n 2 0 6 19; i s o b a t h e 15 11 - Reliure 185 37


c a n o t s 220 101-106 2 0 7 11 i s o c h i m è n e 9 42 ~ publicitaire 1 8 5 37
~ d'enfournement du Intercity 208 1-19 isohélie 9 4 4 j a r d i n anglais 2 7 2 4 1 - 7 2
c h a r b o n 1 9 8 37 intérêt 345 7 isohyète 9 45 - , b a n c d e 2 7 2 16, 4 2
~ d e p â t e m é c a n i q u e 172 intérêts, calcul d e s 3 4 5 7 isohypse 15 62 ~ d ' a g r é m e n t 51 1 - 3 5
53-65 interface 2 4 4 13 isolant t h e r m i q u e 1 5 5 36 - d'enfants 48
~ de p o m p a g e 146 22 i n t é r i e u r 107 7 isolateur à c a p o t et tige - d u cloître 3 3 1 53
- de refroidissement 211 - d ' u n s a n c t u a i r e rupestre 153 54 jardinet Maison 37 58
26, 77 337 27 i s o l a t e u r - a r r ê t 152 38 - Jard. 52 1-32
~ de régénération des intérieure 3 1 0 2 6 - 6 2 isolateur d ' a n c r a g e 152 38 jardin, fauteuil de 272 48
p r o d u i t s de lavage interligne Compos. 174 5 ~ de traversée 153 12, 35 jardinier Jard. 55 20
156 37 - Mus. 3 2 0 4 4 - s u p p o r t c r e u x 1 5 3 54 - Parc 272 66
- de r e m o r q u a g e 2 2 6 6 - 1 5 internaute 243 1 isolation Maison 3 8 72 - a m a t e u r 5 2 24
- de restitution 216 44 internet 2 4 3 - Energ. 155 36 - d u d i m a n c h e 5 2 24
- d e t r a i t e m e n t 7 6 12-48 i n t e r p h o n e Méd. 22 39 isoloir 2 6 3 27 jardinière Maison 37 20
- d e t r a i t e m e n t de la p â t e - Ch. de f . 2 0 1 48; 2 0 2 6 9 isoséiste 11 37 - Bureau 248 13
172 7 9 - 8 6 - Bureau 245 20; 246 10 isosiste 11 37 j a r d i n p a r t i c u l i e r 37 57
- d ' e x t r a c t i o n p a r skip interrogation, point d' isothère 9 43 - potager 52
144 25 3 4 2 20 isotherme 9 40 - p o t a g e r et f r u i t i e r 52
- d u j o u r 154 70 i n t e r r u p t e u r Electr. 127 7 issue d e s e c o u r e 3 0 7 33 1-32
- d u r a d a r 2 2 3 10-13 ~ Aéron. 229 26 Italie 252 20 ~ zoologique 356
~ hydraulique Brass. 92 13 - à bascule à encastrer italique 174 7 j a r r e t 7 2 37
- hydraulique Inst. 127 4 itinéraire 2 0 2 58, 6 8 - d e d e r r i è r e 9 5 1, 10
fluv. 216 - à p é d a l e 27 21 ivoire Anat. 19 31 - d e d e v a n t 9 5 5, 8, 28
- p n e u m a t i q u e 9 2 12 - à tirette 127 16 ~ Ethnol. 354 39 jarretelle Cost. 32 15
institut d e b e a u t é 105 1 - 3 9 - a u pied 157 66 - , statuette en 328 8 j a r r e t t e 3 2 32
- de médecine tropicale - d e c o m m a n d e 178 36 touche en 325 4 jars 7 3 34
2 2 4 28 - de c o m m a n d e de la ivraie 6 1 29 jasmin jaune 373 4
instituteur 260 21 sablière 2 1 0 32 ixode 3 5 8 4 4 jauge Agric. 75 31
instructions de c o u r s e - de c o m m a n d e du - Carr. 158 26
2 9 0 13 p a n t o g r a p h e 2 1 0 30 ~ de c a r b u r a n t 190 65
i n s t r u m e n t à clavier 3 2 5 1 - de c o u r a n t 2 4 4 2 J - d ' é c a r t e m e n t 122 18
- à cordes 3 2 3 1-27; 324 ~ d e m a r g e u r 180 74 - d ' é p a i s s e u r 140 53
1-31 - de p o m p e à vide 179 19 jabot Zool. 73 20 - de p o u s s i è r e 5 0 61, 73
~ à cordes frottées 323 - des j e u x à a n c h e 3 2 6 41 - Apicult. 77 18 - d e p r o f o n d e u r 149 6 8
1-27 - d e v e n t i l a t e u r et de jachère 63 ! - d ' e s s e n c e 190 38, 6 5
- à membranes 323 51-59 transmission électrique j a c q u e t t e 146 38 - d ' h u i l e 189 4 7
- à n e t t o y e r les d e n t s 326 47 j a l o u s i e 60 6 - d r o i t e 2 2 9 17
24 45 ~ d u dispositif a n t i p a t i n a g e ~ de séparation 25 9 - g a u c h e 229 16
- à percussion 3 2 3 4 9 - 5 9 ; 2 1 0 33 j a m b a g e 139 10 j a u n e Hérald. 2 5 4 24
324 47-58 ~ g é n é r a l 115 1 - de la r a m p e 3 8 29 - Couleurs 343 2
- à vent d e g r a n d e - marche-arrêt Bureau 247 jambe Anat. 16 52; 17 - de l ' œ u f 7 4 68
harmonie 323 39-48 16; 2 4 9 9, 64 22-25 j a v e l i n e 3 5 2 40
- à vent de petite - principal Menuis. 132 5 8 - Cheval 72 36 javelot Athl. 298 51-53
harmonie 323 28-38 - principal Ch. de f . 210 - arrière 8 8 22 - Ethnol. 353 9
~ chirurgical 26 4 0 - 5 3 3, 31 - a v a n t 8 8 25 j a z z , b a t t e r i e de 3 2 4 4 7 - 5 4
- de bord 288 68 - principal Télécom 2 3 6 30 - c a s s é e 2 1 11 - , g u i t a r e de 3 2 4 73
~ de cristallométrie 351 ~ principal Electr. gd. - de d e v a n t 9 5 28 - , instrument de 324
27-33 public 240 38; 241 2 - de f o r c e Constr. 119 63 47-78
~ d'écriture ancien 341 intersection 348 4 - de force Ponts 214 3 - , t r o m p e t t e de 3 2 4 65
21-26 intervalle 3 2 1 6 - 1 3 - de maille 171 32 j e a n 29 53; 3 3 35
~ de j a r d i n a g e 56 intestin Anat. 20 14-22 - de pivot 3 0 2 2 j e a n n e t t e App. mén. 5 0 20
- de jazz 3 2 4 4 7 - 7 8 - Apicult. 77 15 ~ libre Athl. 298 27 - Cout. 104 28
~ d e m e s u r e 2 3 4 69 - grêle 20 14-16 ~ libre Sports hiver 302 3 - b l a n c h e 60 4
- de musique 322; 323; - , gros 20 17-22 - t e r m i n é e par u n s e r p e n t j e a n , veste e n 3 1 5 9; 3 3 2 1
324; 325; 326 i n t r a d o s 3 3 6 25 327 39 j é j u n u m 20 15
~ de musique automatique i n t r o d u c t i o n d e la paraison j a m b e t t e 121 47 j e r r i c a n e 1 9 5 25
3 0 8 38 162 23, 31 j a m b i e r a n t é r i e u r 18 47 jersey, d o u b l e 171 47
~ de musique populaire - d u c o u r r i e r 2 3 5 31 jambière Sports 292 9 tricot 1 7 1 4 4
3 2 4 1-46 i n t r u s i o n U 30 - Chevalerie 329 54 jet Plantes 54 16
~ de nettoyage 87 61-64 Inuit 3 5 3 I - a v e c sa c h e v i l l è r e 2 9 1 33 - Centr. 153 29
- d e petite c h i r u r g i e 2 2 inverseur d e p o n t a g e d u - d e d a i m 3 5 2 17 - d ' e a u 2 7 2 22, 62
53-55 dispositif d ' h o m m e m o r t - e n fer 3 1 9 19 - d ' e a u et d e v a p e u r U 22
- d'examen gynécologique 2 1 0 25 j a m b o n 9 5 38 - d i f f u s é 2 7 0 65
2 3 3-21 invertébré 357 - à l ' o s 9 6 1; 9 9 66 - diffusé en brouillard
- d'examen proctologique i n v o l u c r e 3 7 8 12 - c r u 9 9 66 83 8
2 3 3-21 ion c h l o r u r e 1 10 - cuit 9 9 66 jetée Inst. fluv. 216 15
~ d ' o p t i q u e 112; 1 1 3 ionisation, c h a m b r e d ' 2 ~ d e m a n c h e 9 5 51 - Ports 224 30, 66
~ d ' o r c h e s t r e 3 2 3 1-62 2, 17 ~ d é m a n g é 9 5 54 - Aéroport 232 13
- m é t é o r o l o g i q u e 10 i o n o s p h è r e 7 23 - d e pays 9 9 66 - e n pierre 15 48
i n s u f f l a t e u r 22 41 ion s o d i u m 1 11 - f u m é 9 9 66 jet f r a n c 2 9 2 5
~ d ' a i r 2 3 18 iourte 3 5 3 19 jambonneau Viande 95 38, j e t o n 2 7 5 12
- m u l t i f o n c t i o n n e l 2 4 10 i p i d é 8 2 22 42, 49 jet, p o i g n a r d d e 3 5 4 15
intégrale 3 4 5 14 iridacée 60 8 - Bouch. 96 17 jetstream 7 5
intégrateur de lumière iris Anat. 19 42 j a m b o n , noix de 9 5 52 jette-feu 209 5
179 18 - Jard. 51 27 j a n t e Bicycl. 186 2 8 j e u à a n c h e 3 2 6 41
i n t é g r a t i o n 3 4 5 14 ~ des j a r d i n s 60 8 ~ Motocycl. 188 25 - de balle 2 9 1 ; 2 9 2 ; 2 9 3
c o n s t a n t e d ' 3 4 5 14 ~ flambe 60 8 - Autom. 190 16; 191 77 - d e balle au p o i n g 2 9 3
- , variable d ' 3 4 5 14 irradiation 2 1 - 2 3 , 1 J a p o n 2 5 3 20 72-78
i n t e n s i t é d u signal 2 4 0 47 ischion 17 19 japonaise 341 6 - d e ballon 2 9 1 ; 2 9 2 ; 2 9 3
i n t e r 2 9 1 15 isobare 9 I j a q u e t t e Méd. 24 28 - d e billard 277 1 - 1 9
lame métallique
F 53

- d e b o u l e s 3 0 5 21 - de hand-ball 292 2 jusquiame noire 379 6 - d e rivage 1 3 4 4


~ de cartes françaises 276 ~ d e h o c k e y 2 9 2 15 justaucorps de gymnastique lacet Cost. 29 37
37 - de mini-golf 272 69 2 9 7 51 - Cord. 100 64
- de casseroles 40 12-16 - de pelote basque jute Filât, coton 163 4 - Chauss. 101 21
- d'échecs 276 1-16 305 68 - Bot. 3 8 3 2 5 - Aéron. 229 69
~ d e clés plates 134 2 - d e r o u l e t t e 2 7 5 15 - Sports 291 32
- d e c o n s t r u c t i o n 2 8 41 ~ d e s y n t h é t i s e u r 3 1 8 29 l â c h e r d e b a l l o n 2 8 8 84
~ d e construction en bois - d e t e n n i s 2 9 3 16 К lactaire délicieux 3 8 1 23
48 27 ~ de tennis de table - s a n g u i n 3 8 1 23
~ de constructions mobiles 2 9 3 49 kangourou roux 366 3 - t o i s o n n é 3 7 9 13
4 8 22 ~ m a r q u a n t un panier k a p o k i e r 3 8 3 20 l a c t a m e 170 25, 37
- d e c u b e s 4 8 21 2 9 2 35 karaté 299 18-19 lager 9 3 26
- de cylindres 148 54-55 j o u g 6 5 14 k a r a t é k a 2 9 9 18 lagune 133 3
- d e d a m e s 2 7 6 17-19 journal Maison 46 20 k a r t Jeux enf 2 7 3 33 laie Cartogr. 15 112
- d e d é s 2 7 6 29 - Ch. de f . 2 0 3 41; - Sports 290 44; 305 83 - Sylvie. 84 1
- de d o m i n o 2 7 6 33 2 0 4 51 k a r t i n g 3 0 5 82 - Chasse 86 32; 88 51
- d e fraise 5 6 21 - Café 265 19 kayak Sports 283 l a i n a g e 168 31
- de halma 276 26-28 - Ecriture 342 37-70 - Ethnol. 353 12 l a i n e u r 168 34
- de hasard 275 1-33 - d e m o d e s 2 7 1 36 - biplace 283 5 laisse 7 0 30
- d e m e u l e s 111 28 j o u r n a l i s t e 2 6 3 14 - d ' e a u vive 2 8 3 6 9 laissé 1 7 1 1 - 2 9
- de meules pour façonner - s p o r t i f 2 9 9 50 - de promenade 283 laisse d e basse m e r 1 5 9
le v e r r e 1 1 1 35 j o u r n a l p l i é 181 56 61, 70 laitage 9 8 9
- de pavillons 2 5 3 22-34 j o u r n a u x , c a s i e r à 2 6 2 16 - lapon 283 68 l a i t a n c e d u m â l e 8 9 12
- de quilles 3 0 5 1-13 - , m a r c h a n d d e 2 6 8 75 - m o n o p l a c e 2 8 3 4 , 54 lait, b i d o n à 3 0 9 8 9
- d e récit 3 2 6 2 - , sortie d e 182 29 - pliant 2 8 3 54-67 lait c o r p o r e l 9 8 13; 9 9 4 2
- de reconnaissance des j o u r s 1 0 2 14 - pliant biplace 2 8 3 6] - entier 99 96
f o r m e s 4 8 19 joute, casque de 329 77 k é r o s è n e 1 4 5 57 - frais 9 9 96
- d e s a l t a 2 7 6 20 - , é q u i p e m e n t d e 3 2 9 76 kerrie 3 7 3 28 laitier, c h a r i o t à 147 10
- de société 276 - , l a n c e d e 3 2 9 81 ketch 219 9 - , c h i o t à 147 9
- d e s p e t i t s c h e v a u x 4 7 19 - , t a r g e d e 3 2 9 79 ketchup 45 43 lait l o n g u e c o n s e r v a t i o n
- d e stylos à e n c r e d e j u d a s 4 1 29 k e u p e r i n f é r i e u r 1 5 4 57 9 9 92
C h i n e 1 5 1 38 j u d o 299 13-17 kick 187 25; 188 38 - , p o t à 4 0 15
- d e t o u r n e v i s 109 6 j u d o k a 2 9 9 14 kieselguhr, dosage du 9 3 3 lait p o u r le c o r p s 9 9 4 2
- d'orgue 316 2 juge 299 43 - , filtre à 9 3 4 l a i t u e 5 7 36
- d u clavier principal - à l ' a r r i v é e 2 8 2 25; 2 9 0 6 k i m o n o 353 40 l a m a 3 6 6 28
326 I j u g e - a r b i t r e 2 9 3 19 k i n é b a l n é o t h é r a p i e 2 7 4 16 la m a j e u r 3 2 0 5 8
~ d'ustensiles en bois 4 0 2 - e n c h e f 2 9 2 55 kinésithérapeute 274 43 lamantin 366 23
jeune biche 88 1 juge de classement kinésithérapie 274 42 l a m b o u r d a g e 1 2 3 73
- c o c h o n 75 39 2 8 2 25 k i o s q u e 2 5 8 6 7 ; 2 5 9 71 l a m b o u r d e 120 4 5
- larve 8 0 54 - d e filet 2 9 3 23 - r o u l a n t 2 0 4 16 lambrequin 254 3
- plant repiqué 5 5 23 - d e ligne 2 9 1 5 9 ; 2 9 3 69 K i p p , a p p a r e i l d e 3 5 0 59 l a m b r i s 3 1 7 13
- p o r c 7 5 39 - d e ligne d e c ô t é 2 9 3 2 4 K i r g h i z 3 5 3 22 lame Ust. table 45 54
- t a u r e a u 3 1 9 35 - d e ligne d e f o n d 2 9 3 26 kirri 3 5 4 33 - Jard. 56 36
jeu, terrain de 291 1 - d e l i g n e d e service k l a x o n 187 5 3 - Tiss. 166 4
jeux d'eau 272 8 2 9 3 27 knock-out 299 40 - Constr. rout. 199 18, 29
Jeux olympiques 253 5 - d e ligne m é d i a n e 2 9 3 2 5 K o c h e r , p i n c e 2 2 54 - Escrime 294 45
jeux paralympiques 290 26 - de touche 291 60 k o g d e la H a n s e à d e u x - Sports hiver 301 48
jiujitsu 299 13-17 - d e virage 2 8 2 26 c h a t e a u x 2 1 7 18-26 - a r t i c u l é e 8 5 20
j o g g i n g 3 3 50 jugulaire 329 42 k o u g l o f Bout.-pâtiss. 9 7 33; - c o n c a v e 3 0 2 22
j o i n t 122 94 j u m b o - j e t 2 3 0 14 265 7 - d ' a i g u i l l e 2 0 1 21
- à c a r d a n 6 7 28 jumeau Anal. 18 62 - Comm. 99 7 - d ' a m o r t i s s e m e n t 3 0 1 49
- d e c o u v e r c l e 4 0 26 - Viande 95 32 K r a k a t o a 7 21 - de bois Constr. 123 62
- d e rail 2 0 1 11 j u m e l l e s Opt. 111 17 kriss 3 5 3 4 4 - de b o i s Mus. 3 2 4 6 2
~ universel 284 6 - Mar. 2 2 0 128 K r i i g e r , volet 2 2 8 55 - de c o u t e a u 9 6 32
j o n c 136 28 - de c a m p a g n e 86 6 k u g e l h o f Boui-pâtiss. - d e f a u x 6 6 13
- fleuri 3 7 8 3 9 - de théâtre 315 9 9 7 33 - d e g r a t t o i r 151 4 4
- o d o r a n t 3 7 7 22 jument 73 2 K u r o S h i o 14 31 - d e la scie 1 2 0 62
j o n q u e 3 5 3 32 j u m p e r 2 9 41 - d e la scie c i r c u l a i r
jonquille 60 3 jumping 289 8-15 132 59
joubarbe 51 7 jupe Cost. 29 46; 31 9 L - d e lisière 171 20, 22
joue Anal. 16 9 - Sports 283 56 - d e rasoir 9 8 11
- Chasse 87 4 - a r r i è r e Astron. 234 63 la b é m o l m a j e u r 3 2 0 6 6 - de scie Mach.-out.
- Menuis. 132 23 - c l o c h e 3 1 39 l a b o p h o t o 117 18 150 16
- de coffrage d'une poutre j u p e - c u l o t t e 3 1 29 l a b o r a n t i n e 2 3 41 - de scie Scierie 157 3
d é r i v e 119 5 5 j u p e d e c h e n i l l e 2 5 5 50 l a b o r a t o i r e 2 2 9; 2 3 4 1 - 5 9 - de scie Ecole 260 54
jouet 48 21-32 - d e p r o t e c t i o n 2 5 5 50 - , appareil de 349 1-38; - d e scie à c h a n t o u r n e r
- d e b o i s 2 6 0 80 - d e raphia 3 0 6 18 350 1-63 135 13
- d ' e n f a n t 2 7 3 30 - d e t a i l l e u r 3 0 53; - de chimie 349; 350 ~ d e scie à r u b a n 157 53
- flottant 2 8 10 31 53 - d e l a n g u e s 2 6 1 35 - d e scie d e b i j o u t i e r
j o u e u r 3 0 5 25 - e n f e r m a n t le c o u s s i n - d e t i r a g e 3 1 0 2; 3 1 1 30 108 13
- central 293 76 d'air 286 66 - d u f o u r 147 24 - d e s c i s e a u x 1 0 6 35
- d e billard 2 7 7 8 - en loden 3 0 65 - polyvalent 2 3 4 66 - d ' é t o u f f o i r 3 2 5 38
~ d e b o u l e s 3 0 5 22 - f e n d u e s u r le c ô t é 3 0 4 8 - spatial 2 3 4 6 5 ~ d u raffineur 1 7 2 74
- d e c h a m p 2 9 2 2, 41 - floue 3 1 3 9 - t e c h n i q u e et d e - d u tissu 171 21, 23
~ de c h a m p effectuant un - plissée 3 0 32; 3 1 34 recherche 310 9 - e n c r e u x 3 0 2 22
tir en suspension 2 9 2 3 - p o r t e f e u i l l e 3 1 15 labyrinthe Anat. 17 62 l a m e l l e Moulins 9 1 3
- d e c r o q u e t 2 9 2 80 Jupiter 4 48 - Parc 27 25 - Bot. 3 8 1 4 , 6
- de curling 302 41 jupon Cost. 32 22 lac 13 3 - d e p r o t e c t i o n 157 5 9
- de football 292 23 - Marché puces 309 85 l a ç a g e d é c o r a t i f 29 37 ~ du casse-chaîne 166 34
- de golf exécutant un ~ d e d a n s e 3 1 4 31 l a c c o l i t e 1 1 30 - d u c a s s e - f i l 1 6 5 37
d r i v e 2 9 3 83 j u s d e fruit 9 9 50; 2 6 6 58 lac d ' a c c u m u l a t i o n 2 1 6 57 l a m e m é t a l l i q u e 3 2 4 77
lame métallique mobile F 54

- m o b i l e 1 8 3 19 - témoin Bureau 249 71 - d e j o n c 136 28 ~ d ' a m m o n i a c 156 23


~ n i v e l e u s e 1 9 9 21 - t e m p ê t e 2 7 8 29 - d ' é t i r a g e 1 6 4 16 ~ d e b e n z è n e 1 5 6 24
- rotative 8 5 26 l a m p e - t o r c h e 1 2 7 26 lansquenet Carnaval lavevaisselle 3 9 4 0
l a m e s d e f o u r c h e 1 8 6 12 lampion Jard. 52 15 306 70 laye 3 2 6 12
lame supplémentaire ~ Carnaval 306 4 l a n t e r n e Ciné 3 1 2 3 9 - 4 4 l a y e t t e Puéricull. 2 8
1 7 1 20 - Ethnol. 353 36 - Arts 335 45 - Cost. 29 1-12
laminage 148 - Chevalerie 329 81 l a n t e r n e a u 1 2 1 14 ~ d e rangement d e s p i è c e s
laminaire 3 7 8 48 lance à jet diffusé 270 65 l a n t e r n e d ' a i g u i l l e 2 0 1 19 d e r e c h a n g e 109 2 2
l a m i n é 1 4 8 SI - à l o n g f e r 3 5 4 12 - d e l a b o r a t o i r e 1 1 6 21 lé 1 2 2 91
la m i n e u r 3 2 0 5 5 , 6 2 lance-amarre 227 1 ~ d e s c è n e 3 1 6 48 leçon de natation 282
laminoir 148 46-75 l a n c e à o x y g è n e 147 4 9 - d u p h a r e 2 2 3 105 16-20
- à feuillards d'acier 148 ~ avec buse d'éjection - vénitienne Jard. 52 15 lecteur à double cassette
66-75 8 3 46 ~ vénitienne Carnaval 2 4 0 7; 2 4 1 2 1 , 4 3
- p o u r fil e t p l a n é 1 0 8 I - d'aspersion Jard. 56 25 306 4 - c o m b i n é 242 34
lampadaire Maison 37 62; ~ d ' a s p e r s i o n Lutte pestic. lanternon 336 3 - de carte de crédit 98 48
4 6 37 8 3 29 l a p e r e a u 7 3 18 - d e c a s s e t t e s 2 3 7 31
- Rue (coupe) 197 18 - d e j o u t e 3 2 9 81 lapin Zool. 73 18 - d e C D 1 7 6 36; 2 4 0 8;
- Cité 268 6 - d e p u l v é r i s a t i o n 8 3 22 - Chasse 88 65 2 4 1 2 8 ; 3 1 7 22
- central 268 49 - de traitement des vignes l a p i n e 7 3 18 - d e c é d é r o m 1 7 6 10
l a m p e 2 6 11 phylloxérées 83 33 l a q u a g e 1 2 9 14 - d e c o d e b a r r e 9 9 101
- à a l c o o l 2 4 57 ~ d'incendie «Monitor» laque p o u r cheveux 9 9 41; ~ d e d i s q u e 1 7 6 36
~ à arc à réflecteur 3 1 6 18 105 24 - de disque compact 241
concave 312 39 - d ' i n j e c t i o n 8 3 35 - sculptée 337 6 28, 4 1 ; 3 1 7 22
-- à b a ï o n n e t t e 127 69 - javeline 352 40 lard d o r s a l 9 5 4 0 - de disque c o m p a c t
- à b o u c h e 24 42 lance-javelot 3 5 3 8 large 2 2 6 4 a u d i o n u m é r i q u e 2 4 1 28
- à éclairs 2 4 1 43 lancement du javelot 298 l a r g e u r d u tissu t u b u l a i r e ~ de disque c o m p a c t
- à é c l a t s 177 37 51-53 167 16 p o r t a b l e 2 4 1 60
~ à faisceau dirigé 22 4 9 - du marteau 298 42-47 ~ s u r p a n s 1 4 3 21 ~ de disques compacts
- à huile de p h o q u e 3 5 3 7 - du poids 298 48 l a r g u e 2 8 5 11 240 8
- â incandescence 127 ~ par treuillage 287 5 larmier Chasse 88 14 ~ d e d i s q u e t t e 1 7 5 17;
56, 6 9 l a n c e - m i s s i l e 2 5 5 4 9 , 55; - Ans 3 3 4 12 2 4 4 34
- à pétrole 2 7 8 29 2 5 8 6 9 ; 2 5 9 21 larve Bot. 5 8 6 4 ~ de disquettes 244 33-44
- à s o u d e r 1 2 6 74 c r o i s e u r 2 5 9 41 - Apicult. 77 29 - d e m i c r o f i c h e s 2 6 2 27
~ a u x é n o n 1 7 7 17 v e d e t t e 2 5 8 69, 75 - Agric. 80 6, 19, 36, - de son m a g n é t i q u e
- au x é n o n très h a u t e l a n c é o l é e 3 7 0 32 41, 46 3 1 2 28
pression 3 1 2 39 l a n c e r 3 0 5 17-20 - Zool. 81 20; 82 12, 25; - de son magnétique à
- a u x h a l o g é n u r e s 1 7 9 21; ~ à d e u x m a i n s 8 9 32 3 5 8 9, 19 q u a t r e p i s t e s 3 1 2 50
182 3 - d r o i t 3 0 5 17 ~ d a n s s o n nid 8 2 36 - d e son o p t i q u e 3 1 2 45
~ b a s s e t e n s i o n 2 6 5 50 - d u c e r f - v o l a n t 2 7 3 41 - d u t a u p i n 80 38 lecteur-enregistreur de
~ blanche complémentaire - e n a r c 2 9 7 33 jeune Apicult. 77 28 c a s s e t t e s 2 4 0 7; 2 4 1 I
2 0 2 15 - f r a n c 2 9 2 37, 3 8 . jeune Agric. 80 54 l e c t e u r l a s e r 2 4 0 8 ; 2 4 1 28;
- c h a u f f a n t e 9 8 37 lance-roquette antichar - p r ê t e à la n y m p h o s e 242 45
~ d ' a p p e l e n s c è n e 3 1 5 52 2 5 5 22 80 53 - optique 271 4
- d e b u r e a u 2 4 6 11 - de défense antiaérienne l a s e r 1 7 6 50 l e c t u r e c o n t i n u e 2 4 1 15
- de casque 270 62 2 5 8 32 l a s i o d e r m e d e la c i g a r e t t e -- d e v o y a g e 2 0 4 18
- d e c h e v e t 4 3 15 ~ de défense anti-sous- 81 25 - , livre d e 2 6 0 16
~ d'éclairage 106 8 m a r i n e 2 5 8 30, 5 0 ; - du tabac 81 25 ~ optique 271 2
~ d'éclairage du c h a m p de 259 24 lasso Taurom. 3 1 9 4 0 - , règle d e 3 4 9 35
l ' o b j e t 1 1 2 33 ~ double de défense - Ethnol. 352 5 - , salle d e 2 6 2 13
- d ' é c l a i r a g e p u b l i c 1 9 7 18 a n t i a é r i e n n e 2 5 9 2 5 , 33 - d e j e t et d e c a p t u r e - , t ê t e d e 3 0 9 33
- de contrôle de couleur ~ octuple de défense 3 5 2 31 l é d e p a p i e r p e i n t 1 2 8 19
1 1 6 37 a n t i a é r i e n n e 2 5 9 5, 2 0 l a t i n e 3 4 2 12 l é d o n d e s m a r a i s 3 7 7 21
- d e d e n t i s t e 2 4 19 - q u a d r u p l e 2 5 8 30 l a t i t u d e 14 6 légato 321 33
- d e f a r t a g e 3 0 1 22 ~ sextuple de défense anti- latrines de chantier 118 4 9 l é g e n d e Canogr. 14 2 7 - 2 9
- d e flash 3 0 9 39 s o u s - m a r i n e 2 5 9 37 latte 284 44 - Cité 268 4
- de lecture de carte l a n c e r v e r t i c a l 2 9 7 35 ~ d e g a r d e Constr. 1 1 8 2 9 - Ecriture 342 59
229 23 lance-torpille 2 5 8 78 - de garde Tiss. 165 31 legging 3 5 2 17
- d e p o c h e 127 2 6 l a n c e u r 2 9 2 50, 6 8 , 7 6 ~ d e p r o t e c t i o n 1 6 5 31 légume 57
- d e p r o j e c t i o n 3 1 2 18 - d e c o u t e a u x 3 0 7 37 - d e r e c o u v r e m e n t 1 2 3 57 légume-feuille 57 28-34
- d e r é s u l t a t 19 5 9 - Saturne V d'«Apollo« - d o u b l e 122 43 l é g u m i e r 4 5 2 5 , 31
- de table Maison 46 24 2 3 3 1, 2 lattis 1 2 2 17; 1 2 3 70 l é g u m i n e u s e 57 l - l l
~ de table Bureau 246 35 l a n d a u Jeux enf. 2 7 3 31 l a u r i e r - r o s e 3 7 3 13 lentille 1 7 5 37, 39
- d ' é t a b l i 1 0 9 12 - à vision p a n o r a m i q u e l a v a b o Méd. 2 4 15 - d ' e a u 3 7 8 35
~ d e t o u c h e 2 9 4 30 2 8 34 ~ Maison 49 24 - de focalisation 176 46
~ d'insolation 182 3 lande 155 - Ch. de f . 2 0 6 4 0 - d e l ' o b j e c t i f 1 1 3 36
- d'insolation ponctuelle lange 340 42 - Camping 278 6 lentilles d ' é c l a i r a g e 1 1 27
1 7 9 21 langue Anat. 17 52; 19 25 - d o u b l e 2 6 7 32 L é o 3 17; 4 57
- du Saint-Sacrement - Chasse 88 2 - p o u r le lavage d e s léopard 368 6
330 49 ~ d e b œ u f 3 7 6 10 c h e v e u x 1 0 5 2 8 ; 1 0 6 11 l é p i d o p t è r e Bot. 5 8 6 2
- e x c i t a t r i c e d a n s le b o î t i e r langues, laboratoire de lavage 1 6 9 19; 170 5 6 - Zool. 365
312 48 2 6 1 35 - a u t o 9 8 61 l é p i o t e é l e v é e 3 8 1 30
- flash 1 1 4 6 7 languette Cord. 100 65 - des b o b i n e s 170 48 l é p i s m e s a c c h a r i n 8 1 14
- f l u o r e s c e n t e 127 61 - Chauss. 101 32 lavande vraie 380 7 léporello 248 47
- f r o n t a l e 3 0 0 54 - Mus. 3 2 6 19 lave, c h a m p d e 11 14 lepta 2 5 2 38
- h a l o g è n e 1 7 7 31 - de protection 241 49; - , c o u l é e d e 1 1 18 lepton 2 5 2 38
- morse 222 7 244 44 lave-glace 190 59 U r n e , H y d r e d e 3 2 7 32
~ p o n c t u e l l e 182 4 - d e s a u t e r e a u 3 2 2 52 l a v e - l i n g e 50 2 3 lés à j o i n t s virs 1 2 8 20
- s a n s o m b r e p o r t é e 27 2 5 - m o l l e t o n n é e 2 9 1 24 lave, n a p p e d e 1 1 14 l é s è n e 3 3 5 11
- suspendue 265 42 lanière Sports hiver 301 3 l a v e u r 1 5 7 21 lés p o s é s b o r d à b o r d
- t é m o i n Méd. 2 5 6 - Mus. 3 2 5 36 - d'acide sulfhydrique 128 20
~ témoin Fiiai. colon 164 8 ~ d e f i x a t i o n 3 0 0 51 1 5 6 22 lessive 9 8 16; 9 9 36
lime mi-douce
F 55

- d e cuisson 172 4 6 - de c o m m a n d e Constr. - d e r e l e v a g e et d e - d e p a i e m e n t 2 5 0 15


- é p a i s s e 1 7 2 34 rout. 200 8 descente du cylindre - théâtral 3 1 5 14-27
- epuisée 172 45 - de commande Navig. 181 3 lièvre 8 6 35
- n o i r e 172 28, 2 9 2 2 3 19 - de renversement de - d e p l a i n e 8 8 59
lessiveur 1 7 2 7 - de c o m m a n d e Magasin m a r c h e d e la vis m è r e ligature 1 7 4 6
lessive v e r t e 1 7 2 4 3 2 7 1 48 149 6 - d e raphia 5 4 35
- v e r t e n o n c l a r i f i é e 172 41 - de commande Sports - de renversement de ligne Piscic. 8 9 6 3
lest 2 8 5 33; 2 8 8 6 5 288 14 m a r c h e du dispositif - Compos. 174 4
- d ' e a u 2 2 2 78 - de c o m m a n d e Ciné d ' a v a n c e 149 14 - Sports 291 59
- en plomb 2 8 5 36 3 1 3 11 - de retour du chariot - Mus. 3 2 0 4 3
lettre «A» 2 5 3 22 - de commande Théât. 2 4 9 21 - Math. 346 1-23
~ à s u p p r i m e r 174 4 2 3 1 6 58 - d e serrage 132 67 - à h a u t e t e n s i o n 1 5 113
- à transposer 174 38 - de commande Autom. - d e s e r r a g e d e la b a n d e - à v o i e é t r o i t e 1 5 25
~ b a s - d e - c a s s e 1 7 4 12 190 59 1 3 3 16 - c e n t r a l e 2 9 3 54
~ c o m m e r c i a l e 2 4 5 33; - de c o m m a n d e à main - d e signal 2 0 2 5 6 - d ' a m a r r a g e 2 2 0 119
2 4 6 7; 2 4 8 30 2 0 1 17 - de sûreté 2 40 - d ' a r b r e s 2 2 2 60
- d e c h a n g e 2 5 0 12 - de c o m m a n d e de - d e t o u c h e 3 2 2 38, 4 9 - d ' a t t a q u e 2 9 3 65
- d é f e c t u e u s e 1 7 4 33 direction 191 58 - d e v a r i a t i o n d e la f o c a l e - d ' e a u 2 8 2 31
- d e v o i t u r e 2 0 5 30 ~ de c o m m a n d e du 3 1 3 22, 36 - d e b a s e 1 2 2 81
- h a u t - d e - c a s s e 1 7 4 11 r é d u c t e u r 149 3 - d e verrouillage 87 25 - d e b o u t 2 9 2 36
- l u m i n e u s e 2 6 8 45 - de c o m m u t a t i o n 50 59 - de verrouillage d'aiguille - d e b u t 2 9 1 7; 2 9 2 71
- maculée 174 34 - d e d é b r a y a g e 1 3 2 56 2 0 2 55 - d e c h e m i n d e fer 1 5 21
lettres, boîte à 2 3 5 - de débrayage de l'arbre ~ d e vitesse 6 5 35 - d e c ô t é 2 9 2 17; 2 9 3 2 - 3 ,
5 0 - 5 5 , 50 p o r t e - m e u l e 157 4 6 - d e vitesses 190 91 ; 4 - 5 , 55
- et c h i f f r e s p o u r la - d e d é g a g e m e n t 10 15 191 46 - de crête 13 60
désignation des cases de - d e d é g a g e m e n t d e la - d e z o o m 3 1 3 22, 3 6 - d e d é p a r t et d ' a r r i v é e
l'échiquier 276 6 b o b i n e c r o i s é e 1 6 5 13 - d'itinéraire 2 0 2 58 2 8 6 30
- liées 174 6 - de dégagement du papier - d u f r e i n 1 6 6 62 - de distribution à haute
- , p a p i e r à 2 4 5 12 2 4 9 20 - du mécanisme d'avance t e n s i o n 152 32
lettrine 174 1 - d e d é m a r r a g e 1 6 3 17 149 10 - d e faille 12 5
l e u c a n t h è m e vulgaire - d e filetage n o r m a l 149 4 - d u sifflet 2 1 0 4 0 - de faîtage 121 2
376 4 - d e f r a p p e 2 4 9 21 - flottant 6 5 4 3 - d e f l o t t a i s o n Mil. 2 5 8 27
l e u c i t e 3 5 1 12 - d e frein 190 93 ~ o s c i l l a n t 6 7 34 - de flottaison Sports
leurre 89 65-76 - d e j a m b e 2 9 9 10 - régulateur d'alimentation 2 8 5 31
levade Zool. 71 4 - d e la c h a s s e d ' e a u 163 28 - d e flotteurs 2 8 2 32
- Cirque 307 30 4 9 17 - régulateur d'aspiration - d e foi 2 2 3 4 8
levage a u x i l i a i r e 1 9 4 6 - d e la p o m p e à p i s t o n 50 74 - de fond 293 3-10
levain 9 7 53 8 3 45 - régulateur de mélange - d e j e t f r a n c 2 9 25
l e v é 1 7 1 17 - de l'écrou embrayable de 288 16 - d e l a n c e r f r a n c 2 9 2 38
levée des boîtes à lettres vis m è r e 149 19 lèvre inférieure Anat. 19 26 - de mise en garde 294 3
235 50-55 - de libération du cylindre - inférieure Cheval 72 10 - d ' e n v o i 2 9 2 72
lé v e r t i c a l d e la b a n d e d e 2 4 9 24 - i n f é r i e u r e Mus. 3 2 6 - d e pénalité 2 9 2 48
c a r t o n 1 2 2 95 - d e m a n o e u v r e Plomb. 26, 31 - de pureau 122 89
lève-vitre électrique 190 126 19 - , p l a t e a u d e 3 5 4 23 - de raccordement
80, 81 - d e m a n o e u v r e Constr. lèvres 2 0 8 7 téléphonique
levier Serr. 140 5 rout. 200 12 - , c o m m i s s u r e d e s 16 14; d ' i m m e u b l e 197 2 0
- Carr. 158 32 - de manoeuvre du 19 19 - d e r e c o u v r e m e n t 122 89
- à main Menuis. 132 55 r é d u c t e u r 149 3 lèvre supérieure Anal. - de sauvetage 227 3
- à main Reliure 183 31 - de marche arrière 19 14 - d e s e r v i c e 2 9 3 6 - 7 , 72
- à p é d a l e 1 6 3 28 2 4 9 21 - supérieure Cheval 72 8 - d e s h a n c h e s 2 9 4 53
- à plusieurs bras en étoile - d'embrayage Tiss. 165 - s u p é r i e u r e Mus. 3 2 6 27 - de sonde 223 60
340 39 17; 1 6 6 8 lévrier 7 0 23, 2 4 , 2 4 - d e s p ô l e s 4 10
- classeur 247 42 - d'embrayage Text. - a f g h a n 7 0 23 - de télécommunications
- correcteur de mélange 167 4 4 l e v u r e d e b o u l a n g e r 9 7 53 d e t r a n s i t 197 16
288 16 - d'embrayage Motocycl. l é z a r d 3 6 4 27 - de touche 291 9
- d ' a i g u i l l e 2 0 2 55 1 8 7 32; 1 8 8 2 8 - s a n s p a t t e s 3 6 4 37 - d u f o n d 2 2 3 67
- d ' a i g u i l l e et d e signa] ~ d'embrayage-débrayage liaison 3 2 1 24 - médiane Sports 291 3;
202 62 du groupe imprimant - e x t é r i e u r e 2 3 8 16 293 8-9
- d'armement Chasse 180 80 - i n t é r i e u r e 2 2 3 27 - m é d i a n e Escrime 2 9 4 4
8 7 22 - d e mise e n / h o r s pression liaisons de l'Internet 2 4 3 8 - p r i n c i p a l e 15 21
- d ' a r m e m e n t MU. 2 5 5 12 1 8 1 32 liaison t é l é p h o n i q u e - s e c o n d a i r e 15 23
- d'arrêt 163 40 - d e mise en m a r c h e 2 3 6 54 ligule Agric. 68 22
- d ' a r r ê t d e la m a c h i n e 178 20 liant 199 5 3 - Bot. 370 84
164 6 - de mouvement liasse d e feuilles 2 4 9 5 6 , 57 liliacée Plantes 5 3 13
- d ' a r r ê t d u b a n c 1 6 4 32 longitudinal ou libellule 3 5 8 3 - Bot. 6 0 12
- d ' a r r ê t du frein 5 6 38 t r a n s v e r s a l 149 17 liber 3 7 0 9 limaçon Anat. 17 63
- d e b l o c a g e 187 2 - d'encrage des plaques l i b é r a t i o n d e la ligne - Zool. 357 27
- de c h a n g e m e n t de o f f s e t 2 4 9 50 2 3 6 16 limbe Agric. 68 20
vitesse 1 5 0 2 8 - d e p a r c o u r s 2 0 2 58 l i b é r o 2 9 1 11 - Navig. 223 2
- de c h a n g e m e n t de - d e p a s d ' a v a n c e et d e Libra 3 19; 4 59 - Bot. 3 7 0 2 8 , 8 5
vitesse a u p l a n c h e r filetage 1 4 9 9 librairie 2 6 8 3 7 - , bord du 370 43-50
1 9 0 91 - de pression Filât, coton librairie d e g a r e 2 0 3 4 0 - g r a d u é 3 5 1 32
- de changement du 1 6 3 16 libre service 9 9 1 - 1 0 3 - vertical d e c a l a g e 1 1 3 27
c o u p l e m o t e u r 6 5 34 ~ de pression Arts graph. l i c e 3 2 9 31 lime 140 8
- d ' é c h a p p e m e n t 3 2 5 30 3 4 0 61 licorneHérald. 2 5 4 16 - à b a n d e 1 4 0 16
- de commande Mach. - d e rappel 2 4 9 21 - Best, fabul. 327 7 - à b o i s 132 2
agric. 64 59 - d e recul 2 4 9 21 lien c o u l i s s a n t 3 3 72 - à d é g r o s s i r 134 9
- de commande Mach.- - d e réglage d e la f o r c e - d ' a n g l e 1 2 1 57 - b â t a r d e 140 8
out. 1 4 9 11 d ' i m p r e s s i o n 2 4 9 10 - d e s e r r a g e 3 3 72 - d e m i - r o n d e 140 29
- de commande Text. - d e réglage d e lierre t e r r e s t r e 3 7 5 18 - d o u c e 140 8
1 6 7 22 l'excentrique 166 58 lieu d ' é m i s s i o n 2 5 0 13 - m i - d o u c e 140 8
lime plate F 56

- plate Orfèvre 108 49 - , bois d e 4 3 5 locuste 358 8 louis d ' o r 2 5 2 5


- plate Serr. 140 27 - d e ballast 2 0 4 61 l o d e n 2 9 31; 3 0 6 0 L o u i s X V I , t a b l e 3 3 6 14
~ q u e u e - d e - r a t 108 47 - d e c r u e 2 1 5 41 lof 2 8 5 9 - X V , style 3 3 6 9 - 1 3
- r o n d e 140 29 - d e h a u t e s e a u x 13 62 logarithme 345 6 l o u l o u 7 0 20
l i m e u s e 1 4 0 15 ~ d'enfant 47 1 symbole du 345 6 loup Carnaval 306 13
l i m i c o l e 3 5 9 19-21 - d'enfant à roulettes 28 1 loge 3 1 9 7 - Zool. 367 13
limitation d e vitesse 2 0 2 - d e sable 123 8 - à p o r c e l e t s 7 5 36 loupe Photogr. 177 23
41, 44 - , d e s c e n t e d e 4 3 22 - a v e c les p é p i n s 5 8 36, 59 - pour lecture de l'angle
limite d'arrondissement - deux places 4 3 4 - 1 3 - d'artiste 315 43-52 de rotation 351 33
1 5 103 - double 43 4-13 - d e c i r q u e 3 0 7 16 l o u t r e d e m e r 3 6 7 17
- de clôture 292 40 - d u fleuve 13 68 - de mise bas 75 40 l o u v o y a g e , b o r d d e 2 8 5 22
~ d e la m a r é e 1 3 3 5 - d u m a l a d e 2 5 10 - d e s a n i m a u x 3 5 6 10 - , d e u x i è m e 2 8 5 20
- d e v i t e s s e c o d é e 2 0 2 37 - e n c a s t r a b l e 4 6 16 - d u m a n a g e r 2 9 2 56 - , p r e m i e r 2 8 5 19
- e n t r e c o u c h e s 1 3 21 l i t h o c h r o m i e 3 4 0 28 l o g e m e n t 2 5 7 24 - , second 285 20
limiteur 237 43 l i t h o d e s 3 6 9 16 - d e c a s s e t t e 2 4 2 32 - , t r o i s i è m e 2 8 5 21
limon 38 26 lithographie 340 25-26 - d e c a s t e 1 1 5 10 l u b r i f i a n t 1 4 5 62
limonade 99 49; 265 l i t h o s p h è r e 11 1 - d e pile 1 1 5 12 - s p i n d l e 1 4 5 61
16, 17 l i t i è r e 7 4 8; 7 5 6 - d e s a n i m a u x 3 5 6 10 lubrification par circulation
limon apparent 123 44 litière p o u r c h a t s 9 9 4 7 ~ des cames d'aiguille forcée 65 45
- recourbé 123 49 lit m a j e u r 2 1 5 41 167 13 lucane 358 24
lin Bot. 3 8 3 6 lits j u m e a u x 2 6 7 38 - d u filtre 1 1 2 57 lucarne Maison 38 2, 7
l i n a i g r e t t e 3 7 7 18 - superposés 47 1 - d u sac à p o u s s i è r e 5 0 62 - Agric. 75 8
l i n é a i r e 3 7 0 31 livre Maison 46 8 loggia 37 18 - Chevalerie 329 11
linge 3 2 - Ch. de f . 2 0 3 4 3 logiciel 2 3 7 22 - Arts 336 4
l i n g è r e 2 6 7 31 - Reliure 185 36 l o m b e 16 2 4 - à c r o u p e 121 13
lingerie 3 2 1-15 - a n c i e n 3 0 9 55 l o m b r i c 3 5 7 24 - à t a b a t i è r e 1 2 1 23
- , r a y o n 2 7 1 56 - de classe Maison 47 25 l o m b r i c o î d e 8 1 31 - d ' a c c è s au toit 122 24
l i n g e sale 5 0 22 - de classe Ecole 260 23 l o n g b o i s 8 4 19 - f a î t i è r e 1 2 2 12
- s t é r i l e 2 6 38 - d e l e c t u r e 2 6 0 16 - c o u r r i e r 2 3 0 13, 14 - r a m p a n t e 121 6
l i n g o t 181 4 0 - d e m e s s e 3 3 0 62 - d r i n k 3 1 7 14 - ronde 121 23
- d ' a c i e r 147 33 - d ' e n f a n t 4 7 17 longe Chasse 86 45 l u e t t e 19 22
- d'acier brut m o u l é - d e r e n d e z - v o u s 2 2 11 - Viande 95 40 l u g e 3 0 3 1; 3 0 4 7
148 48 - d e s c a n t i q u e s 3 3 0 30 - a v e c les c ô t e s d e v e a u - avec siège à sangles
- en cours de solidification - d ' i m a g e 48 23 95 3 303 2
1 4 8 25 - d ' o r t h o g r a p h e 2 6 0 17 longeron Ponts 214 44 - d e c o m p é t i t i o n 3 0 3 13
l i n g o t i è r e 147 32, 37 - du maître 261 28 - Aéron. 229 47 , 57 - modèle junior 303 3
lingot m é p l a t 1 4 8 4 8 - o u v e r t 1 8 5 52 - Sports hiver 303 5 lugeur de c o m p é t i t i o n
link 2 9 3 7 9 - 8 2 livres, r é s e r v e d e 2 6 2 11 l o n g e r o n - c a i s s o n 2 8 7 30 3 0 3 12
linteau Maison 37 25 livre s t e r l i n g 2 5 2 29 longeron central du l u m i è r e Menuis. 1 3 2 21
~ Constr. 120 57 l i v r e t - h o r a i r e 2 0 9 52 fuselage 234 9 - Mus. 3 2 6 2 4
- Hôtel 267 24 l i v r e u r 2 9 2 50 - d u t r a i n d e g a l e t s 2 1 3 67 - d'appoint 310 52
- d e b é t o n a r m é 1 1 8 13 L M 2 3 3 5 4 , 55 - , f a u x 2 8 7 33 - du jour Photogr. 177 50
~ de fenêtre 118 9 lobe Anat. 17 57 - latéral 2 3 4 3 - d u j o u r Ciné 3 1 1 7
Lion Astr. 3 17; 4 57 - Aéron. 228 30 - p r i n c i p a l 2 2 9 4 5 ; 2 8 7 30 - p a r a s i t e 3 1 0 51
lion Cirque 307 56 - d u f o i e 2 0 35 ~ s e c o n d a i r e 2 8 7 33 - réglable 165 20
- Zool. 356 5; 368 2 lobée 370 48 long extenseur du p o u c e luminaire à sources
- , c o r p s d e 3 2 7 14, 2 2 lobe s u p é r i e u r d u 1 8 56 m u l t i p l e s 2 6 7 21
- , t ê t e d e 3 2 7 17 p o u m o n 206 l o n g i c o r n e 3 5 8 16, 3 8 l u m i n e s c e n t 3 6 9 4 , 6,
liquette 3 2 2 l o c a l d e s e r v i c e 2 0 6 41 l o n g i t u d e 14 7 10, 13
l i q u i d e c o r r e c t e u r 2 4 7 13 l o c a l i s a t e u r l u m i n e u x 2 34 l o n g p é r o n i e r 18 6 4 - a p r è s s t i m u l a t i o n 3 6 9 11
- d e d é g r a i s s a g e 111 32 l o c h à h é l i c e 2 2 3 54 longrine 119 64 luminosité 239 33
- de freins 188 41 - r e m o r q u é 2 2 3 54 long s u p i n a t e u r 18 39 l u n e 4 1 - 9 , 31, 4 5 , 4 8 , 4 9 ,
~ d u bain en excès 169 23 l o c o m o t i v e 3 5 5 12, 56 l o n g u e taille 1 4 4 3 3 - 3 7 50, 51
- gommeux 358 46 - à accumulateur de l o n g u e u r o b l i q u e d e flotté - à la b a r r e 2 9 6 6 0
- o c u l a i r e 2 7 0 24, 57 v a p e u r 2 0 9 68 171 38 - , c r o i s s a n t d e 4 3, 7
lire 2 5 2 20 - à c o n d e n s a t i o n 2 0 9 69 - v e r t i c a l e d e flotté 1 7 1 4 1 - croissante 4 3
lis b l a n c 6 0 12 - articulée 209 64 longue-vue Maison 42 15 - décroissante 4 7
liseron des c h a m p s 6 1 26 - à tender séparé pour - Opt. 1 1 1 18 - , p h a s e s d e la 4 2 - 7
lis, f l e u r d e 2 5 4 13 t r a i n r a p i d e 2 0 9 38 looping 288 1 lunette Cartogr. 14 60
lisière 1 7 1 20 - à vapeur 209 1-69 l o p h o b r a n c h i e 3 6 4 19 - Maison 49 15
- du champ 63 3 - d e ( g r a n d e ) vitesse Lophocalyx philippensis - Navig. 223 8
- d u tissu 166 11 2 0 4 35 369 7 - Mil. 2 5 5 6 4 , 6 9
- e n a r m u r e «toile» 1 7 1 2 4 - de m a n œ u v r e 2 0 5 43 loriot 3 6 0 7 - a r r i è r e 190 32, 8 2
- , l a m e d e 171 22 - d e t r a c t i o n s u r rails L o r r a i n e , c r o i x d e 3 3 2 62 - de pointage 255 24
lis m a r t a g o n 3 7 7 4 2 1 5 29 l o s a n g e 3 4 6 35 - de visée Cartogr. 14 48
lissage 119 9 - Diesel 2 1 1 1 - 8 4 , 5 lot 3 0 8 4 8 - de visée Chasse 87 29
lisse Tiss. 166 36 - Diesel à voie étroite - de bouteilles 98 59 - d e v i s é e Mil. 2 5 5 24
- Sports 283 43; 285 55 199 24 loterie, b a r a q u e de 308 44 - de visée Sports 305 49
- a r r i è r e 2 8 7 37 - Diesel d e r o u t e 2 1 1 1 - , roue de 308 45 - d'observation Opt.
- avant 287 34 - Diesel hydraulique 2 1 1 l o t i e r 3 7 6 17 113 38
- d ' a p p u i 120 56 1, 2 4 , 4 7 ; 2 1 2 1 l o t i o n 9 8 13 - d'observation Cristallogr.
- m é t a l l i q u e 1 6 6 27 - é l e c t r i q u e 2 0 4 3 5 ; 2 0 7 1; - c a p i l l a i r e 106 10 3 5 1 31
lissoir 1 2 8 II 210 1 - d ' a p r è s - r a s a g e 4 9 38 l u n e t t e - l o u p e 113 38
liste d e s é l e c t e u r s 2 6 3 18 - électrique à crémaillère - d e rasage 4 9 38 lunette méridienne 113 29
~ d e s prix en p r o m o t i o n 213 4 - r e v i t a l i s a n t e 1 0 6 10 lunettes 111 9
9 6 19 - Garratt 209 64 l o t i s s e m e n t 3 7 54 - d e c o m p é t i t i o n 3 0 3 15
- informatique 248 47 ~ sans foyer 209 68 - résidentiel 37 54-57 - d e g l a c i e r 3 0 0 18
listel Vitr. 124 3 locomotive-tender 209 65 louche Ust. table 45 14 - d e plongée 2 8 0 38
- Arts 334 19 l o c o t r a c t e u r 1 9 9 24 - Tonell. 130 32 - d e p r o t e c t i o n 1 4 0 21
lit 4 3 4 - 6 - Diesel p o u r le s e r v i c e - Station thermale 274 40 - d e ski 3 0 1 11
- a la f r a n ç a i s e 4 3 4 - 1 3 des m a n œ u v r e s 211 68 lougre 90 1 - d e soleil Opt. 1 1 1 6
maillet
F 57

~ de soleil Sports hiver ~ à c o u l e r les g u e u s e s 147 ~ à souder par points ~ Zool. 358 26
.101 19 34-44 142 2 9 - d ' a c c e p t a t i o n 149 6 0
- tic s o u d e u r 1 4 1 2 4 - à couper l'ardoise ~ à tirer d ' é p a i s s e u r ~ de frein Forge 138 12
l u n e t t e t o u r n a n t e 1 1 0 10 1 2 2 84 132 45 ~ de frein Autom. 191 51
lunule Anat. 19 81 - à c o u p e r les j o i n t s ~ automatique de - d e r e f u s 149 61
~ Eglise 332 36 200 16 nettoyage traditionnel - fixe 1 3 2 33
l u p i n j a u n e 6 9 17 - à décatir 168 4 9 109 30 - s u p é r i e u r e 19 27
- polyphylle 51 23 ~ à d é c o l l e r les p a p i e r s - a u x i l i a i r e Mar. 2 2 2 71 m a c i s 3 8 2 34
l u s t r e 2 6 7 21 p e i n t s 128 9 - a u x i l i a i r e Mil. 2 5 9 56 macle en queue
lut d e v i t r i e r 1 2 4 17 ~ à d é c o u p e r 4 0 38 ~ circulaire de couverte d'hirondelle 3 5 1 25
luth 3 2 4 I - à d é c o u p e r et à f a ç o n n e r 161 16 m a ç o n 1 1 8 18
l u t r i n 3 1 8 36; 3 3 0 2 la p â t e 9 7 6 3 - comptable 235 26 m a c r a m é 1 0 2 21
lutte 299 6 - 1 2 ~ à d é c o u p e r la p â t e 9 7 56 ~ d'affranchissement des m a c r e u s e 9 5 29
~ antiparasitaire 83 ~ à d é c o u p e r pour allonger mandats 235 27 m a c r o n u c l é u s 3 5 7 11
- gréco-romaine 299 6-9 les f o u r r u r e s 131 5 ~ d e c h a r g e m e n t 147 2 5 macroséismologie 11 45-54
- libre 2 9 9 1 0 - 1 2 ~ à d é r o u l e r le b o i s 1 3 3 1 ~ de chargement des m a d è r e , v e r r e à 4 5 85
lutteur 299 7 ~ à dessiner à guide éléments combustibles m a d r é p o r e 3 5 7 17
L u x e m b o u r g 2 5 2 18 parallèle 151 2 1 5 4 27 m a d r i e r Constr. 119 16
luzerne 69 9 - à d é v e l o p p e r le f i l m - de développement ~ Scierie 157 34
lycène 3 6 5 6 3 1 1 30 a u t o m a t i q u e 177 52 - d e faitage 1 2 1 4 8
l y c h n i s fleur d e c o u c o u - à d i c t e r 2 4 6 17; 2 4 8 34 ~ de développement du magasin Phot. 115 53
3 7 6 21 ~ à dicter à bande cylindre 182 9 - Ch. de f 2 0 5 53
~ viscaire 3 7 6 2 0 m a g n é t i q u e 2 4 9 62 - d e fabrication d u verre à - Mil. 2 5 5 7
l y c o p e r d o n o v a l e 3 8 1 19 ~ à é c r i r e Méd. 2 2 21 b o u t e i l l e s 162 21 - à miel a v e c les r a y o n s
- rond 381 20 - à écrire Bureau 248 22 - d e fabrication d u verre 77 4 5
lycopode à pied d e loup ~ à écrire Marché puces c r e u x 1 6 2 21 - à papier 117 5
3 7 7 12 309 79 - d e f e r m e t u r e 7 6 27 ~ à papier configurable
Lycoteuthis diadema 369 4 - à écrire à boule 249 I ~ d ' e m b a l l a g e s o u s film 2 4 9 35
L y m a n , série d e 1 2 0 ~ à écrire, clavier d e rétractable Laiterie 76 24 ~ à papier universel
lynx 3 6 8 8 2 4 5 27 - d'emballage sous film 2 4 9 34
L y o n , s a u c i s s e d e 9 6 10 ~ à écrire électrique 249 1 rétractable Ports 225 12 ~ à t r a m e s 177 9
L y r a 3 22 ~ à écrire électronique à - d'encollage 165 40 - à tubes 146 4
lyre Chasse 88 67 mémoire 2 4 5 26 ~ d'énseignement 241 I ~ d'alimentation 244 63
Lyre Astr. 3 22 ~ à é l a r g i r les c h a u s s u r e s ~ d e p r é c i s i o n à s c i e r et à ~ d ' a l i m e n t a t i o n e n libre
lyre Hérald. 254 34 100 18 r a i n e r 1 3 3 37 service 9 9 1 - 1 0 3
- Mus. 3 2 2 15 - à e m b a l l e r 7 6 36 ~ d e p r e m i e r tri 2 3 5 36 ~ d e c a r t o u c h e s 8 7 17
~ de piano à queue 325 42 ~ à e m b o î t e r les livres - d e reliure 1 8 4 1 - 2 3 ; 1 8 5 - de c o u r o n n e s de
lysimiaque nummulaire 1 8 5 27 1-35 feuillard 1 4 8 73
375 26 - à é m o n d e r 8 5 18 ~ de remplissage de ~ de couvertures en carton
L Z B 2 0 8 18 - à e n c o l l e r 128 25 c a r t o n s d e lait 7 6 21 184 7
~ à e n f o n c e r les g o u j o n s - de report d u papier - d e film 3 1 1 7
133 6 c h a r b o n 182 6 - d e f l e u r s 2 0 3 34
M ~ à e x p r e s s o 2 6 5 32 - de teinture à l'indigo ~ d e matériaux 146 6
- à f a ç o n n e r les c r o i s s a n t s 165 40 - de mode 268 9
m a c a o n 3 5 8 52 97 64 - d'étirage 162 7 - de station-service 98;
m a c a r o n Barbes, coiffures ~ à faire les c o u v e r t u r e s - d e l o n d a g e d u tissu 195 24
3 4 38 184 6 168 42 - d e v e n t e 111 1 - 1 9
- Bout.-pâtiss. 97 37 - à fileter Ferbl. 125 27 ~ d e t r a ç a g e 144 32 ~ d e v ê t e m e n t s 2 0 3 16
macérateur 92 43 - à fileter Plomb. 126 86 - de traitement des • d u film p h o t o g r a p h i q u e
m â c h e 5 7 38 ~ à g r a t t e r la s u r f a c e d u plaques présensibilisées 112 65
mâchicoulis 3 2 9 23 tissu 168 31 1 7 9 31 ~ du margeur 185 26
M a c h i n a Pictoris 3 47 ~ à g r a v e r Imprim. 178 23; ~ d e tri d e s l e t t r e s 2 3 5 50 - d u pistolet 2 6 4 25
machine à additionner 1 8 2 15 ~ d'impression aux - p e t i t f o r m a t 1 1 2 35
309 74 ~ à g r a v e r j u m e l é e 178 30 rouleaux à dix couleurs ~ vertical à c l i c h é s
- à adresser 245 7 - agricole 64; 6 5 168 5 3 245 8
- à a f f r a n c h i r 2 2 29 ~ à j o i n d r e 1 3 3 3, 2 6 - d'oblitération des m a g a z i n e 9 8 63; 2 0 3 4 2 ;
~ à a f f û t e r les l a m e s d e - à laver 5 0 23 bulletins d'expédition 265 20
scie 1 5 7 4 2 ~ à laver a u large 1 6 8 8 235 7 m a g i c i e n 3 5 5 38
~ à b o u c h e r les b o u t e i l l e s ~ à laver a u t o m a t i q u e ~ d'oxycoupage 141 34 m a g m a des profondeurs 11
79 10 50 23 - d ' o x y c o u p a g e universelle 29-31
- à c a f é 9 8 18; 2 6 5 32 ~ à laver la vaisselle 3 9 4 0 1 4 1 36 m a g n é t o p h o n e 2 3 7 35
- à c a l c u l e r 3 0 9 80 ~ à l a v e r les b o u t e i l l e s - «IS» 162 21 - à b a n d e 3 0 9 37
- à c i n t r e r les t u b e s 9 3 19 ~ offset 180 46 - à c a s s e t t e 2 3 7 41; 2 4 1
125 28 ~ à meuler pneumatique - o f f s e t à p l a t 180 75 1, 66
~ à c i n t r e r p o u r le 148 44 ~ o f f s e t d e b u r e a u 180 70 - (a) double cassette 240 7
façonnage des - à m o u l u r e r 1 2 5 25 - o f f s e t m o n o c h r o m e 180 ~ portatif piloté par quartz
e n t o n n o i r s 1 2 5 30 - à oblitérer 235 47 4 6 . 59 3 1 0 24
- à coudre Cord. 100 21 - à p a p i e r 1 7 3 11, 1 3 - 2 8 m a c h i n e - o u t i l 149; 150 m a g n é t o s c o p e 117 2; 176
- à c o u d r e Menuis. - à p i q u e r 100 2, 26 machine pour fromage en 19; 2 4 2 2
133 5 - à plier 2 4 9 5 8 t r a n c h e s 7 6 47 - e n r e g i s t r e u r 2 3 8 15
~ à coudre à pédalier - à p l i e r les l e t t r e s 2 4 9 4 4 ~ p r i n c i p a l e 2 2 0 81 m a g n o l i a 3 7 3 15
309 I ~ à polir en milieu h u m i d e machinerie 316 1-60 m a h a r a d j a h 3 0 6 28
~ à c o u d r e à petit point 108 46 machine sectionnelle maille Trav. fém. 102 23
100 26 ~ à p o s e r les œ i l l e t s 162 21 - Text. 167 62; 171 30
~ à coudre de part en part 100 53 - volante 3 5 5 58 - f e r m é e 171 36
100 2 - à p r é p a r e r la c h a i r à m a c h i n i s m e agricole 138 ~ o u v e r t e 1 7 1 30
~ à coudre d e tailleur s a u c i s s e 9 6 52 m a c h i n i s t e 3 1 0 34; 3 1 5 28; mailles, c o t t e d e 3 2 9 51
103 8 ~ à r e c t i f i e r 150 1 316 46 maillet Constr. 120 6 7
- à coudre les f o u r r u r e s ~ à r e m p l i r les b o y a u x à mâchoire Anat. 16 17 - Ferbl. 125 18
131 9 saucisses 9 6 49 ~ Menuis. 132 31 ~ Camping 278 25
~ à coudre m i x t e 1 0 4 12 - à repasser 50 1 - Serr. 140 3 - Sculpteur 339 21
maillet à tête rectangulaire F 58

~ à tête rectangulaire m a l t , é l é v a t e u r d e 9 2 35 - de blocage du fourreau M a n q u e 27 5 22


132 5 malterie 92 149 28 mansarde 38 20
- d e c r o q u e t 2 9 2 81 malt, préparation du 92 - d e c o m m a n d e 8 3 21 manteau Géogr. 11 3
- plat 132 5 1-41 - d e g a z 2 8 8 15 - Hérald. 254 14
m a i l l o c h e 3 2 3 56; 3 2 4 6 4 - séchoir de 9 2 16-18 - d e guidage 239 29 m a n t e a u - c a p e 30 63
m a i l l o n d e c h a î n e 3 6 39 - , silo à 9 2 37 - d e serrage 2 6 0 48 m a n t e a u d e b e c 3 5 0 10
m a i l l o t 2 9 1 56; 2 9 9 2 5 - vert 9 2 23 - d u c u r s e u r 3 4 9 32 - de ciré 227 7
- de bain 280 42 m a m e l o n 16 2 8 m a n g e o i r e 6 2 9; 7 4 21; - d e d r a p 3 0 57
- d e c o r p s 3 2 37, 4 6 - m â l e - m â l e à vis 1 2 6 38 7 5 37 - d e f o u r r u r e 3 0 56
- d e g y m n a s t i q u e 2 9 6 61 mammifère 366; 367; 368 ~ a u t o m a t i q u e 7 4 13 - d'été 31 4
~ du coureur 290 9 - é c a i l l e u x 3 6 6 10 - réglable 7 4 4 - de vison 131 24
- ras d e c o u 3 2 35 - ovipare 366 1 m a n i f e s t a t i o n 2 6 4 15 - d ' h i v e r 3 0 57
- rembourré 292 26 ~ volant 366 9 m a n i l l e d e t e n d e u r 2 0 7 17 - d ' o c e l o t 131 25
m a i n 16 4 7 ; 17 1 5 - 1 7 , 19 m a n 8 2 12 - p e n d a n t e 2 0 7 19 - en d r a p 3 3 58
64-83 manche Ust. table 45 51, manipulateur Atome 2 38 - l o n g 3 3 58
- c o u r a n t 2 9 0 27 59, 6 2 - Forge 139 32 - modèle 103 7
- courante Maison 38 28; - App. mén. 5 0 6 4 - Ch. def. 2 1 0 20; 2 1 1 12 ~ t r o i s - q u a r l s 2 7 1 21
4 1 23 - Sylvie. 85 3 - à j o i n t s s p h é r i q u e s 2 38 - vague 2 7 1 41
- c o u r a n t e Constr. 1 2 3 - Coiff. 106 39 - jumelé 2 47 m a n t e l e t 7 1 19, 31
53, 79 - Menuis. 132 10 m a n i p u l a t r i c e 2 7 11 mantisse 345 6
- , d o s d e la 19 8 3 - Forge 137 30 manique Maison 39 18 manuel Ecole 261 28
- , lignes d e la 19 7 2 - 7 4 - Sports 283 37 - Gymnast. 296 47 - Mus. 325 48
m a ï s 6 8 31 - Mus. 3 2 4 7, 18 m a n i v e l l e Mach. agric. manuel d'atelier 194 64
- d ' e a u 3 7 8 17 - à a i r 2 8 7 11 64 43 - I d u positif dorsal
maison 355 2 - à balai Maison 38 37 - Text. 168 52 326 42
- à c h a u f f a g e solaire - à balai Aéron. 229 24 - Poste 236 24 ~ Il d u g r a n d o r g u e
1 5 5 17 - à balai Sports 288 14 ~ d ' a r m e m e n t 1 1 4 32 326 43
- à deux logements 37 - à revers 306 ~ d ' a v a n c e m e n t d u film - I I I d e récit 3 2 6 4 4
64-68 - ballon 31 47 1 1 4 32 - inférieur 322 47
- à quatre logements 37 ~ d e f a u x 6 6 16 - d e c o m m a n d e 3 0 9 81 - IV d e b o m b a r d e 3 2 6 45
69-71 - de gonflement 288 - d e la grille b a s c u l a n t e - supérieur 322 46
- d e l o t i s s e m e n t 37 54 70, 81 209 40 m a n u s c r i t Théât. 3 1 6 4 1
- d'habitation 62 1 - d e la c r o s s e 3 0 2 31 - de pédalier 186 41; manutention horizontale
- du garde-barrière 201 43 ~ d e la scie à g u i c h e t 2 9 0 21 des conteneurs 225 7
~ du gardien de digue 132 4 - d e r é g l a g e d e la h a u t e u r m a n u t e n t i o n n a i r e 2 0 5 33
215 45 - d e l i m e 1 0 8 50 6 4 57 m a p p e m o n d e 4 2 13
- d u passeur 2 1 5 45 - d e raquette 2 9 3 30, 4 6 - de rembobinage Photo maquette de décors 315 42
- en bandes 37 58-63 - d e ratissoire 6 6 2 114 6 - d e s c è n e 3 1 5 41
- en bois 37 84-86 - d u balai 5 0 4 9 - d e tirage 340 33 maquilleur Théât. 315 48
- f a n t ô m e 355 23 - d u c o u t e a u 9 6 34 - d e t r a n s l a t i o n 2 0 0 18 m a q u i l l e u s e 3 1 0 36
- forestière 15 3 - d u m a r t e a u 3 2 5 25 - du jette-teu 209 40 marabout 278 8
- individuelle 3 7 1-53 - d u violon 3 2 3 2 m a n n e 89 66 maracas 324 59
- miniature à éléments de - k i m o n o 3 0 38; 3 0 3 6 m a n n e q u i n 2 7 1 34 maraicher 5 5 20
construction - l o n g u e 3 0 15 - a r t i c u l é 3 3 8 31 marais Géogr. 13 24
i n t e r c h a n g e a b l e s 2 7 3 56 - retroussée 31 7 - de tailleur 103 6 - Cartogr. 15 20
- s u r pilotis 3 2 8 15 mancheron 65 3 m a n œ u v r e Constr. 1 1 8 19 m a r b r e Imprim. 1 8 0 78;
maïtre-à-danser 135 23 manchette Cost. 30 14; - Ch. de / 2 0 5 4 3 1 8 1 17
maître-andouiller 88 6 33 2 - spatiale 234 44 - Arts graph. 340 41, 64
m a î t r e b o u c h e r 9 6 38 - Ecriture 342 44 m a n o m è t r e Agric. 67 10 - à dresser 125 3
maître-brasseur 92 49 - b l a n c h e 2 6 8 31 - Lutte pestic. 83 42 m a r c a s s i n 8 8 51
m a î t r e - c o i f f e u r 106 1 m a n c h e v o l a n t e e 2 9 14 - Forge 138 15 marchand ambulant 308
m a î t r e - c o u p l e 2 3 4 10 m a n c h o n 126 4 3 - Imprim. 178 8; 180 74 12, 51
maître d'armes 294 1 ~ antipoussière 2 48 - Autom. 194 74; 195 20 - d e c i g a r e t t e s 3 0 8 51
- d e c h a i 7 9 17 - d ' é c u b i e r 2 2 1 76 - à air c o m p r i m é 2 1 0 24 - d e g l a c e s 3 0 8 30
- d e m a n è g e 3 0 7 31 - d ' e n t r é e 153 40 - à c o n t a c t 3 1 6 56 - d e j o u r n a u x 2 6 8 75
- d ' é q u i p a g e Mar. 2 2 0 114 - d u c â b l e lest 2 1 3 74 - à m e r c u r e 2 5 18 marchande 308 65
- d'équipage Equitation ~ d u c â b l e t r a c t e u r 2 1 3 73 - à m i n i m u m et à m a r c h a n d forain 308
289 45 m a n c h o n - g u é t r e 3 0 0 55 m a x i m u m d e pression 10, 12
~ nageur Natation 281 4 manchot 359 4 3 4 9 19 m a r c h a n d i s e 2 7 1 10
- nageur Sports 282 15 m a n d a r i n 3 0 6 29 ~ à v i d e 3 4 9 20 - d e d é t a i l 2 0 5 4 , 27
maître-tourneur 135 20 mandarine 384 23 - basse pression 141 6 - de groupage 205 4
m a î t r e v e r r i e r 124 8 m a n d a t 2 3 5 27 - d e chaudière 209 47 ~ e n c o m b r a n t e 2 0 5 18
m a j e u r 19 6 6 m a n d i b u l e 3 5 8 25, 41 - de c o n t r ô l e de pression m a r c h a n d i s e s diverses 2 2 4
m a j o r e t t e 3 0 6 67 - inférieure 359 8 2 7 9 13 9, 14; 2 2 5 11, 13
m a j u s c u l e 1 7 4 11 m a n d o l i n e 3 2 4 16 - de distribution dyxygène marche Maison 38 27;
Malacosteus indicus m a n d r i n 134 48 2 5 22 41 24
3 6 9 10 - à d e u x m o r s 1 3 5 10 - d e f r e i n 2 0 9 50 - App. mén. 5 0 38
m a l a x e u r 9 7 59 - à main 109 | 6 - d e la c o n d u i t e b l a n c h e - Alpin. 300 17
- à mélange forcé 200 23 - à q u a t r e m o r s 1 4 9 35 211 6 - à droite o u à g a u c h e 149
mâle Apicult. 77 5 - à s e r r a g e r a p i d e 1 3 2 54 - de pression d ' a d m i s s i o n 11, 34
- Zool. 81 34 - à t r o i s m o r s 1 4 9 37 229 7 - arrière 191 44
malle 190 24 - creux 135 6 - d e pression d ' h u i l e 157 7 m a r c h é a u p o i s s o n 2 2 4 57
- d'osier 203 3 m a n è g e Equitation 2 8 9 I - du cathétère cardiaque - aux puces Parc attr.
m a l l é o l e e x t e r n e 19 59 - Parc de loisir 355 55, 58 droit 25 53 3 0 8 60
- i n t e r n e 19 6 0 - Cirque 307 21 - d u chauffage 209 44 - aux puces Marché
m a l l e t t e 4 1 17; 1 1 5 70 - d'avions 308 4 - d u cylindre de frein puces 309
- à b i b e r o n s 2 8 21 - de chevaux de bois 211 7 marche, chaussure de
- pour nécessaire de bébé 308 2 - du rechauffeur 209 43 101 18
2 8 18 m a n e t t e Menuis. 1 3 2 55 - d u réservoir d'air - d ' a c c è s 2 8 1 32, 37
maltage 92 1-41 - Ch. de f . 2 0 2 57 principal 211 8 - d ' a c c è s à la t a b l e d e
Malte, croix d e 3 1 2 38 - d ' a v a n c e m e n t 100 28 - haute pression 141 4 c o m m u n i o n 330 5
F 59 mât portant les flammes triangulaires

- d e d é p a r t 1 2 3 18, 4 2 m a r o t t e 3 0 6 59 martingale de b e a u p r é - de d r a p e a u s u r m o n t é d e
- d e la terrasse 37 39 m a r q u a g e 129 4 0 2 1 8 15 la p o m m e 2 5 3 I
- d ' e s c a b e a u 50 38 - à la craie 104 21 m a r t i n - p ê c h e u r 360 8 - d e faîtage a v e c le
- d ' e s c a l i e r 123 32, 4 7 - de b a n d e 241 48 martre Chasse 86 22 b o u q u e t d e faîtage 120 8
- d e s pièces 2 7 6 14 - d e la balle 163 6 - Zool. 365 7; 367 14-17 - d e halage 2 1 5 28
- des rayons lumineux m a r q u e 2 9 3 38 m a s q u e Méd. 27 4 8 - de h u n e 2 1 8 3, 6;
1 62 - à laisser dtin c ô t é - Sculpteur 339 37 2 2 2 39
m a r c h é d e s valeurs 2 5 1 2 2 8 5 18 - à c o m p e n s a t e u r 2 7 9 10 - d e m i s a i n e 217 42; 2 1 8
marche du maître-autel - à virer 2 8 5 17; 2 8 6 31 - à gaz 2 7 0 64 2, 10, 24; 2 1 9 21
3 3 0 31 - c e n t r a l e 2 9 3 11 - c o m p e n s é 2 3 9 22 - de misaine à phares
- d u t r a i n 210 7, 38; 2 1 1 - d ' a i l e 7 4 55 - d ' a r g i l e 2 6 0 75 c a r r é s 219 16
14, 38 - d e b â b o r d 2 2 3 95 - d e bois 3 5 4 16 - d e m i s a i n e à voiles
m a r c h é libre 2 5 1 5 - d e balisage 2 2 3 6 8 - 8 3 - de carnaval 306 7 c a r r é e s 2 1 9 16
m a r c h e palière 1 2 3 19 - de bifurcation 223 89 - de plongée Sports 279 10 - d e pavillon Mar. 2 2 2 31
marchepied Pompiers - de cheminée 222 2 - de plongée Plage 280 38 - d e pavillon Mil. 2 5 8 4;
270 4 0 - d e d é p a r t et d à r r i v é e - (de sabre) 2 9 4 22 259 87
- Tramv. 196 15 2 8 5 14 - ( d é s c r i m e ) 2 9 4 13 - d e pavillon d ' é t r a v e
- Mar. 2 1 8 46 - d ' é d i t e u r Reliure 185 4 8 - facial 279 10 2 2 2 53
- Aéron. 229 42 - d'éditeur Ecriture 342 40 - p e r f o r é 2 3 9 17 - de perroquet 7; 218 4
~ d ' e m b r a y a g e 168 4 8 - de j o n c t i o n 2 2 3 90 - protecteur Sports 292 - d e signalisation 2 2 4 34
- m é t a l l i q u e 50 35 - de p a r c o u r s 2 8 9 19 11, 25 - de signaux 220 7
m a r c h e p l e i n e 123 17 - de s o u d e u r 142 39 - protecteur Sports hiver - de tape-cul 219 9-10
- taillée d a n s la glace - de t r a n s i t i o n 2 2 3 98 3 0 2 34 - d e t e n t e Camping 2 7 8 38
3 0 0 17 - de tribord 2 2 3 96 - respiratoire 2 7 0 56; - d e t e n t e Ethnol. 3 5 2 8
m a r c o t t a g e e n a r c h e t 54 10 - du tireur 3 0 5 65 2 7 9 10 m a t d e verre 162 58
- e n p o t 5 4 18 marqueur Maison 48 18 massage 2 7 4 4 8 - d u cavalier 2 7 6 15
- p a r s t o l o n s 54 14 - Sports 293 71 - c a r d i a q u e 2 7 0 18 m â t d u c h a p i t e a u 307 2
m a r c o t t e 54 11 - de buts 2 7 3 13 massaï 3 5 4 8 - d u pavillon n a t i o n a l
~ e n r a c i n é e 5 4 12 marquise 204 5 masse 3 3 9 16 2 5 8 25
m a r e d e t o u r b i è r e 13 23 m a r r a i n e 3 3 2 13 - à p a n s 137 33 - d u r é a c t e u r 2 3 0 26
m a r é e 13 35 m a r r o n 3 7 1 60; 3 8 4 52 - d ' a i r h o m o g è n e 8 14 m a t é 3 8 2 11
- , é c h e l l e d e 2 2 4 37 m a r r o n n i e r 3 7 1 58 - d ' a r g i l e 161 10 m a t e l a s 4 3 10; 47 3
marées, tableau des 280 7 M a r s 4 46 - d e c a r r i e r 158 6 - d e m o u s s e 4 3 10
m a r e l l e 2 7 6 24 m a r s a u l t 3 7 1 24 - d u m o b i l e 11 4 3 - e x t é r i e u r e n j u t e 153 49
- assise 2 7 6 18, 2 3 - 2 5 m a r s o u i n 3 6 7 24 - d u pilon 139 12, 26 - g o n f l a b l e 2 7 8 31
- double 276 25 marsupiaux 366 2-3 - inférieure 139 7 - p n e u m a t i q u e Camping
- , t a b l e a u d e 2 7 6 23 m a r t e 367 14-17 - m e u b l e d u v o l c a n 11 19 2 7 8 31
margarine Comm. 99 95 marteau Anat. 17 61 - oscillante d u r e m o n t o i r - pneumatique Plage
marge Imprim. 1 8 1 21 - Bricol. 134 7 a u t o m a t i q u e 110 24 280 17
- Reliure 185 55-58 - Athl. 298 42 - s u p é r i e u r e 139 6 matelassage e n m o u s s e
- d e g r a n d f o n d 1 8 5 57 - Mus. 3 2 5 3 m a s s é t e r 19 7 2 9 1 20
- d e petit f o n d 1 8 5 55 - à b a t t r e les faux 66 9 masse t o m b a n t e 137 10 m a t e l a s s é 3 3 46
- d e pied 185 58 - à b i g o r n e r 125 14 m a s s e t t e Constr. 118 54 m a t e l a s s u r e 7 1 41
- d e t ê t e 1 8 5 56 - à ciseler 108 41 - Plomb. 126 77 m â t e n treillis 2 5 8 18
- e x t é r i e u r e 1 8 5 57 - à e m b o u t i r 340 14 - Carr. 158 35 - e n treillis t r i p o d e 2 5 8 41
- i n f é r i e u r e 1 8 5 58 - à f a ç o n n e r 108 40 - Sculpteur 339 16 m a t é r i a l i s a t i o n d u passage
-- i n t é r i e u r e 1 8 5 55 - à f r a p p e r d e v a n t 137 22 - Bot. 3 7 8 21 p i é t o n s 2 6 8 51
margelle 2 7 2 25 - à main Plomb. 126 78 m a s s e u r 2 7 4 49 m a t é r i a u b r u t 2 6 0 81
m a r g e s u p é r i e u r e 1 8 5 56 - à main Forge 137 23 m a s s i c o t 185 I - d e base 169 I
table d e 180 32, 4 9 - à p i q u e r 141 25; 142 17 massif 2 8 5 47 - e n vrac 199 12
- , t a m b o u r d e 180 33, 34 - à planer Forge 137 35 - de fondation en béton matériel d ' a p p o r t 2 9 6 12-
margeur Photo 116 35 - à p l o m b 124 11 145 2 21; 2 9 7 7 - 1 4
- Imprim. 180 31 - à p o i n ç o n 137 36 - de maçonnerie 216 2 - d e b u r e a u 247 1 - 4 4
- Bureau 249 49 - à p o i n t e s 1 2 5 15 - m o n t a g n e u x 123 9 - de c h a s s e 87
- à feuilles 180 4 8 - à réflexes 2 2 78 m a s s u e à grosse t ê t e r o n d e - d e fartage 3 0 1 2 1 - 2 4
- à s u c c i o n 180 72 - d ' a r d o i s i e r 122 73 3 5 4 33 - d e l a b o r a t o i r e 2 3 57
- a u t o m a t i q u e 180 4 8 - d e battage 2 2 5 38 - d e g y m n a s t i q u e 297 38 - d e lutte c o n t r e l ' i n c e n d i e
- a u t o m a t i q u e d e feuilles - d e c h a r p e n t i e r 120 74 m a s t i c 128 3 2 2 6 25; 2 2 7 20
181 5 - d e c o r d o n n i e r 100 37 - à vitres 124 17 - d e p ê c h e 89 3 7 - 9 4
- d e feuilles Imprim. - d e c o u v r e u r 122 20 mat 276 1 - d e r e m o r q u a g e a u port
180 68 - d e f o r g e r o n 137 23 mât Cartogr. 14 51 226 13
- d e feuilles Reliure 184 - d e m a ç o n 118 53 - Mar. 2 1 8 1 - 9 ; 220 77 - de remorquage en mer
16; 185 25 - de sondage des bandages - Sports 284 2, 11 226 6
- de pliage 184 17 2 0 4 40 m a t a d o r 3 1 9 25 - d e s u t u r e 2 2 4 6; 2 6 2 1
- droit 249 14 - de tympanon - des corridas de - du peintre 338 6-19
- g a u c h e 2 4 9 13 a p p e n z e l l o i s 3 2 2 35 b i e n f a i s a n c e 3 1 9 31 - p é d a g o g i q u e 2 6 1 27
marguerite 51 24 - d e vitrier 124 18 m â t à pible 2 5 8 42; 2 5 9 6 - r o u l a n t 2 0 4 39
- d o r é e 61 7 - d u pilon 139 12 - arrière 2 1 9 9 - 1 0 - technique de
mariage religieux 3 3 2 14 - feutré 325 3 - auxiliaire s e r v a n t télévision 2 3 9
m a r i é 3 3 2 16 - n u m é r o t e u r rotatif 8 5 12 d ' a é r a t e u r 2 2 0 58 mathématiques 344; 345;
m a r i é e 3 3 2 15 marteau-pilon à contre- - avant 220 2 346; 347; 348
- , b o u q u e t d e la 3 3 2 18 f r a p p e 139 5 - b i p o d e 220 24 - s u p é r i e u r e s 3 4 5 11-14
- , voile d e la 332 20 - a u t o c o m p r e s s e u r 139 24 m a t c h d e boxe 2 9 9 matière de recouvrement
m a r i é s 3 3 2 15-16 - p n e u m a t i q u e 137 9 20-50 184 12
m a r i e - s a l o p e 2 2 5 46 m a r t e a u - p i o l e t 3 0 0 37 m â t d ' a r t i m o n 217 31; 2 1 8 - isolante 153 38
marimba 324 6] marteau pneumatique 8 - 9 , 8, 54; 2 1 9 23, 24 - p r e m i è r e 160 I
m a r i n i è r e Sports 2 8 2 36 1 5 8 11 - d e c h a r g e 2 2 0 60; m a t o u 7 3 17
- d e t r i c o t 30 4 - rivoir 134 40 2 2 2 35 m â t p o r t a n t les f a n i o n s
m a r i n i e r 2 1 5 26 m a r t e a u - r i v o i r 140 23 - de charge à grande triangulaires 280 10
m a r i o n n e t t e 2 6 0 74 M a r t i e n 3 5 5 40 c a p a c i t é 2 2 0 25, 62 - p o r t a n t les f l a m m e s
m a r m o t t e 3 6 6 18 m a r t i n e t n o i r 359 24 - d e d r a p e a u 2 7 3 61 triangulaires 280 10
mât radar F 60

- r a d a r 2 2 3 10 - à bois à trois p o i n t e s - inférieure Constr. 121 - d e la iv чип s a n g u i n e


m a t r a q u e 2 6 4 19 135 11 73, 79 2 3 32
matricaire camomille 6 1 8 - à bois c r e u s e 135 15 - inférieure Ponts 214 10 mesureur d'impulsions
m a t r i c e Arts graph. 3 4 0 32 - à cuiller 135 16 - supérieure Constr. 121 2 5 42
- d u c é d é r o m 176 23 - de crins d e cheval 74. 80 m é t a c a r p e 17 16
- i n f é r i e u r e 139 14, 39 3 2 3 15 - supérieure Ponts 214 9 métal 254 24-25
- s u p é r i e u r e 139 13, 38 - d u gouvernail 2 2 1 68 m é m o i r e 2 3 6 44; 2 4 3 6 m é t a t a r s e 17 2 8
mât totémique 352 1 - h é l i c o ï d a l e 140 59 - à bande magnétique m é t a z o a i r e 3 5 7 13-39
- tubulaire 155 43 - s o r t a n t d u b a n c 164 29 2 4 4 53 m é t é o r e 7 18
m a u s o l é e 337 16 m é d a i l l o n 339 36 mémoire-cache 244 9 m é t é o r i t e , c r a t è r e d e 6 16
m a u v a i s e h e r b e 8 4 32 - e n c a m a i e u 2 5 2 32 m é m o i r e c e n t r a l e 175 18 m é t é o r o l o g i e 8; 9
m a u v e 3 7 6 13 m é d e c i n Méd. 2 2 ; 2 3 - d e masse 2 4 4 3 3 - 5 9 m é t h a n i e r 2 2 0 35
maxi C D 2 4 2 38 - Aéroport 232 44 - d e texte 2 4 1 37 m é t h o d e D u l f e r 3 0 0 30
maxillaire i n f é r i e u r 17 35 - de médecine générale - m a g n é t i q u e 175 10; 2 4 4 m é t i e r à tisser 166 I, 35
~ s u p é r i e u r 17 36 23 2 33-59 - à t r i c o t e r à mailles
m a x i m u m de la c o u r b e - d ' u r g e n c e 2 7 0 17 - vive 2 4 4 6 R a c h e l 167 23
347 19 m e d e c i n e g é n é r a l e 22 1 - 7 9 mémorisation des - à t r i c o t e r rectiligne
mazout Maison 38 50 m é d i a t o r 3 2 4 20 p r o g r a m m e s 2 4 1 69 167 35
- Pétr. 145 59 m é d i a t r i c e 3 4 6 28 - d e s titres 2 4 1 69 - a u t o m a t i q u e 166 1, 35
- , brûleur à 38 58-60 m é d i c a m e n t 2 7 4 33 m é n a g e r i e 307 6 3 - continu à anneaux
- , c h a u d i è r e à 3 8 57 - h y d r o s o l u b l e 2 5 14 m e n e a u 3 3 5 41 164 34
- , chauffage au 38 44-60 M é d i t e r r a n é e 14 25 m e n h i r 3 2 8 18 - C o t t o n p o u r la
- , c u v e à 3 8 44 m é d i u m Parc attr. 3 0 8 9 m e n t h e poivrée 380 3 f a b r i c a t i o n d e bas
m é a n d r e 13 11 - Peintre 338 13 m e n t o n 16 15 167 18
m é c a n i c i e n 194 28; 2 0 9 m é d u s e 3 5 7 14 m e n t o n n i è r e Mus. 3 2 3 8 - d e r e t o r d a g e 164 57
49, 59 - abyssale 3 6 9 5 - Chevalerie 329 41 - de tricotage circulaire
mécanique de percussion - à o m b r e l l e 3 5 7 14 menu Compos. 175 33 167 1
325 22-39 meeting électoral 263 - Rest. 266 21 - rachel 167 23
- des touches 325 22-39 1-15 - c o k e 156 14 m é t o p e 3 3 4 16
- d u classeur 247 41 m é g a l i t h e 3 2 8 18 - d i é t é t i q u e 2 6 6 62 m è t r e à 5 b r a n c h e s 120 76
- d u clavecin 3 2 2 4 8 m é g a l i t h i q u e 3 2 8 11 m e n u i s e r i e 132 1-73; 133 - pliant Constr. 120 76
- d u clavicorde 3 2 2 37 m é g a p h o n e 2 8 3 21 m e n u i s i e r 132 38 - pliant Bricol. 134 33
- du piano 325 2-18 m é l a n g e additif de m e n u v é g é t a r i e n 2 6 6 62 ~ r u b a n 103 2; 2 7 1 38
m é c a n i s m e Mach. agric. c o u l e u r s 3 4 3 10 m e r 13 26 m é t r o 2 0 3 46
6 4 50 - a i r - c a r b u r a n t 2 2 9 31 - , a n é m o n e d e 3 6 9 20 m é t r o n o m e 3 2 5 19
- Opt. 111 30 - b i t u m i n e u x 199 54 - b o r d i è r e 14 26 m e t t e u r e n s c è n e Ciné
- à bascule 6 5 73 - d e s feuilles de cellulose Mercure 4 43 310 40
- à croix d e M a l t e 3 1 2 38 169 2 m e r d u N o r d 14 26 - en scène Théât. 316 40
- b a s c u l a n t 6 5 73 - d e u x - t e m p s 1 9 5 13 mère 28 6 meuble à chaussures 41 8
- c o m p t e u r 269 55 - soustractif de couleurs - avec voiture d ' e n f a n t - à é l é m e n t s 42 1 - 2 0
- d e bascule 193 26 3 4 3 12 2 7 2 71 - à i n s t r u m e n t a t i o n 2 4 16
- de commande Mach. m é l a n g e u r Maison 3 9 36; m é r e l l e 2 7 6 2 3 - 2 5 , 24 m e u b l e - b a r 2 4 6 29
agric. 64 5 4 9 2, 26 mer, étoile de Zool. m e u b l e - c l a s s e u r 2 4 5 4;
- d e c o m m a n d e Imprim. - Bout, -pâtiss. 97 59 3 5 7 38 2 4 6 20
181 26 - Coiff. 106 14 étoile de Faune abyss. m e u b l e d e c h e v e t 4 3 17
- de c o m m a n d e à courroie - Text. 170 53 3 6 9 17 - d ' h a r m o n i u m 3 2 5 47
64 78 ~ Aéron. 231 48 - , haute 226 4 - du piano 325 6
- de c o m m a n d e d ' a i g u i l l e - à d o u b l e hélice 159 10 - , h i r o n d e l l e de 3 5 9 11 - Hi-Fi 240 3
2 0 1 35 - à tambour tournant m é r i d i e n 144 meule Chasse 88 5, 29
- d e c o m m a n d e d e la 118 33 - de G r e e n w i c h 14 5 - Moulins 91 16
p o u s s é e 2 3 4 43 - de produit d'obturation - d ' o r i g i n e 14 5 - Cord. 100 6
- de c o m m a n d e du coutre 2 4 51 m e r i n g u e Boul.-pâtiss. - Horlog. 109 15
e n disque 6 4 6 8 - d ' i m a g e s 2 3 8 17 97 26 - Menuis. 133 27
- de commande m é l a n g e vitrifiable 162 2 merise 59 5 - Forge 138 8
électromagnétique de mélanocète 369 6 m e r l e n o i r 3 6 1 13 - Serr. 140 19
l'aiguille 196 4 3 m ê l é e 2 9 2 20 merlin d e b û c h e r o n 8 5 5 - Mach.-out. 150 4
- de c o m m a n d e principale m é l è z e 3 7 2 32 m e r M é d i t e r r a n é e 14 25 - Scierie 157 43
d e l'axe horaire 113 15 mélodium 325 43 - , oiseau d e 3 5 9 11-14 - Papet. 172 71
- d e d é c l i n a i s o n 113 4 melon Agric. 57 23 - , pleine 226 4 - Arts graph. 340 46
- de frappe 325 3 - Comm. 99 76 m e r r a i n 8 8 11 - à polir 100 10
- de l'échelle 270 9 - Rest. 266 50 - avec les p e r l u r e s 8 8 30 - c o u r a n t e 9 1 22
- d ' e n r e g i s t r e m e n t 10 42 m e m b r a n e c o q u i l l è r e 7 4 60 mesa 13 59 - d ' a f f û t a g e 137 19
- d'entraînement des - vitelline 74 64 mésange 360 4 - d e dégrossissage 111 36
barres de c o m m a n d e m e m b r e 16 4 3 - 5 4 - bleue 3 6 0 4 - de finition p o u r
154 23 - antérieur Zool. 70 5 - charbonnière 361 9 b i s e a u t a g e d e s verres
- d ' e n t r a î n e m e n t d u film - a n t é r i e u r Cheval 72 mésolithique 328 1-9 111 37
3 1 1 26 18-27 mesure 320 28-42 - d e finition p o u r
- d e pression 184 13 - brisé 2 1 10 ~ à c i n q - q u a t r e 3 2 0 41 biseautage d e s verres
- de renversement de - d e la B o u r s e 2 5 1 6 - à d e u x - d e u x 3 2 0 30 s p é c i a u x 111 38
m a r c h e 2 1 0 53 - d ' u n e société secrète - à d e u x - h u i t 3 2 0 28 - de f r o m a g e 99 22
~ d u c h a n g e u r d e prise d ' h o m m e s 3 5 2 34 - à d e u x - q u a t r e 3 2 0 29 - d o r m a n t e 9 1 23
2 1 0 13 - i n f é r i e u r 16 4 9 - 5 4 ; 17 - à n e u f - h u i t 3 2 0 39 - e n c o r i n d o n 2 4 36
- d u p r o j e c t e u r 312 2 5 - 3 8 22-25 - à neuf-quatre 320 40 - gisante 9 1 2 3
~ du système hydraulique - postérieur Zool. 70 7 - à q u a t r e - d e u x 3 2 0 33 - s u p é r i e u r e 9 1 22
6 4 65 - postérieur Cheval 72 - à q u a t r e - h u i t 320 31 meunerie 91
- hydropneumatique 33-37 - à q u a t r e - q u a t r e 3 2 0 32 m e u n i e r 9 1 15
193 42 - s u p é r i e u r 16 4 3 - 4 8 ; 17 - à six-huit 3 2 0 34 meurtrière Chasse 86 52
- m o t e u r 110 35 12-14 - à s i x - q u a t r e 3 2 0 35 - Chevalerie 329 18
mèche Coiff. 34 33 m e m b r u r e Mar. 2 2 1 58 - à t r o i s - d e u x 3 2 0 38 meute Chasse 86 33
- Ust. fumeurs 107 29 - Sports 283 49; 285 51 - à t r o i s - h u i t 3 2 0 36 - Equitation 289 46
- Filât, coton 164 15 - à m i - l o n g u e u r 2 3 4 10 - à t r o i s - q u a t r e 3 2 0 37 m e z z o - t i n t o 3 4 0 14-24
môle
F 61

mi-bas 32 33 m i n a r e t 3 3 7 13 - principal Astr. 5 I - r é d u i t d ' a v i o n e n vol


mi b é m o l m a j e u r 320 65 m i n b a r 3 3 7 15 - p r i n c i p a l Opt. 1 1 3 10 libre t é l é c o m m a n d é
- bémol mineur 320 68 mine Cartogr. 15 34 - secondaire Astr. 5 2 288 86
m i - c h a u s s e t t e 3 2 32 - Min. 1 4 4 1 - 5 1 - s e c o n d a i r e Opt. 1 1 3 11 - r é d u i t f a n t a i s i s t e 2 8 8 91
miche 97 6 - Dess. 151 46 - s e m i - t r a n s p a r e n t 176 47 m o d e l e u r 1 6 1 19
m i c r o 117 21; 1 7 6 5; 2 3 7 - d e c h a r b o n 144 1-51 - triple 104 1 m o d e m 176 14; 2 4 3 2
21, 39; 2 4 6 37; 2 4 8 16; - d e houille 144 1-51 m i s a i n e 2 1 7 4 1 ; 2 1 8 55; mode masculine 33
3 1 7 25; 3 1 8 33 - d e p l o m b 151 55 2 1 9 13 - p r o g r a m m é 1 1 5 36
m i c r o - c u v e t t e 176 41 - d é s a f f e c t é e 15 3 5 - , é t a i d e 2 1 8 10 m o d é r a t e u r 1 54
m i c r o f i c h e 2 6 2 28 - d e sel 1 5 4 56 - , é t a i d e m â t d e 2 1 8 10 m o d e s , j o u r n a l d e 2 7 1 36
micro-informatique 244 - d ' o r 3 5 5 10 m i s a i n e - g o é l e t t e 2 1 9 12 modiste 35 1
micromètre Mach.-out. minerai 147 2 m i s a i n e , h u n e d e 2 1 8 50 modulateur-démodulateur
149 62 m i n i 1 9 2 19 - , m â t d e 2 1 8 2 - 4 , 2; 243 2
- Papet. 173 10 minibus 193 9, 9 2 1 9 21 m o d u l a t i o n 2 3 7 18, 4 6
m i c r o n u c l é u s 3 5 7 12 m i n i c a r 193 9 - , v e r g u e d e 2 1 8 32 - d e la voix 2 3 7 22
m i c r o - o n d e s 9 8 31 m i n i C D 2 4 2 37 m i s e 2 7 5 13 module amplificateur de
m i c r o - o r d i n a t e u r 2 2 12; minidisque compact - к feu 2 5 5 75 fréquence intermédiaire
175 25; 2 4 4 1; 2 4 5 34; 2 4 2 37 - к la t e r r e 2 3 6 21 239 4
2 4 6 3 7 ; 2 4 8 16 minigolf 272 68 - к z é r o 1 9 0 71 - de balayage 239 23
m i c r o p h o n e 2 2 2 0 ; 117 21; m i n i j u p e 3 1 11 - d e feu 2 5 5 75 - de balayage horizontal
1 7 6 5; 2 3 7 21, 39; m i n i m u m d e la c o u r b e missel 3 3 0 6 2 2 3 9 10
3 1 8 33 3 4 7 20 missile 2 5 5 52, 59; 2 5 8 71 - d e balayage vertical
- Tramw. 196 26 m i n i r o b e 2 9 57 - air-air 257 26 239 8
- Aéron. 229 29 ministre d e l'église - d e f a i b l e p o r t é e 2 5 9 26 - de cadrage 239 9
- Poste 236 15 protestante 332 3 - de moyenne portée - d ' é c l a i r a g e 112 28
- Ecole 261 39 m i n i - t o u r 1 1 7 13 2 5 7 26 - d'éclairage par reflexion
~ Univ. 262 5 m i n i - t r a m p o l i n e 2 9 7 14 - m e r - a i r 2 5 9 55 112 59
- d e la c h a m b r e d e m i n u s c u l e 1 7 4 12 - m e r - m e r 2 5 8 57, 6 2 - d e c o m m a n d e Atterr.
réverbération 311 33 ~ C a r o l i n e 3 4 1 18 - m e r - s o u s - m e r 2 5 9 51 Lune 6 9
- d e l ' a r b i t r e 2 9 3 21 m i n u t e r i e 2 4 1 42 - Tartar mer-air 258 49 - d e c o m m a n d e Astron.
- d e s t u d i o 3 1 0 31 - s y n c h r o n e 2 4 52 - t é l é g u i d é 2 5 5 79 2 3 3 65
- diréctionnel 240 69-70 minuteur Ust. cuis. 40 31 m i t e 8 1 13 - d e c o n v e r g e n c e 2 3 9 12
- i n c o r p o r é 2 4 2 10 - Horlog. 109 35 m i t i g e u r 1 0 6 14 - de décodage couleur
- o m n i d i r e c t i o n n e l 2 4 0 70 - Imprim. 182 20 m i t r a i l l e u s e 2 5 5 87 239 5
- stéréo 240 69-70 miobare 9 3 - antiaérienne 255 48 - d'énergie 6 8
- sur girafe 3 1 1 40 M i r a 3 II - M G 3 2 5 5 26 - d e p i l o t a g e 2 3 6 69
microprocesseur 244 8 m i r a b e l l e 5 9 25 m i t r e 4 5 55 - d e p r i s e d e v u e 2 3 9 36
microscope Cartogr. 14 53 mirador Chasse 86 14 - d e c h e m i n é e 2 5 8 21, 59 - d e r é g l a g e 2 3 9 11
- Opt. 1 1 1 19 - Jeux enf. 273 23 mixage de plusieurs b a n d e s - d e s e r v i c e Atterr. Lune
- à lumière réfléchie m i r e 14 4 7 son 3 1 1 34-36 6 2
112 23 - d u curseur 244 28 - d e sons 311 34-36 - d e s e r v i c e Astron. 2 3 3 57
- à p h o t o m è t r e 1 1 2 49 m i r e t t e 3 3 9 11 mixeur Ust. cuis. 40 46 - de service Poste 236 71
- à t r a n s m i s s i o n 1 1 2 14 m i r h a b 3 3 7 14 - Boul.-pâtiss. 97 59 - d e service d ' A p o l l o
- b i n o c u l a i r e 2 3 51 mirliton 202 26-29 M i z a r 3 29 2 3 3 56
- c h i r u r g i c a l 1 1 2 31 - p l a c é à 100 m a v a n t le M N S 2 8 0 34 - de synchronisation
- d e lecture 113 28 signal d ' a v e r t i s s e m e n t mobile 260 70 horizontale 239 7
- de métallographie à 202 26 m o b y l e t t e 187 6 - d ' é t a g e final d e c o u l e u r
g r a n d c h a m p 112 23 ~ p l a c é à 2 5 0 m a v a n t le m o c a s s i n Chauss. 1 0 1 30 2 3 9 13
- de microphotographie signal d ' a v e r t i s s e m e n t - Ethnol. 352 18 - de t é l é c o m m u n i c a t i o n
112 34 202 28 - l o a f e r 101 34 2 3 6 68
- d e r e c h e r c h e 112 1 - p l a c é à 175 m a v a n t le m o d e , catalogue de 104 6 - d ' o b s e r v a t i o n 1 1 2 19
- é l e c t r o n i q u e 1 1 3 30 signal d ' a v e r t i s s e m e n t - d e liage d a n s les t r i c o t s - l u n a i r e Atterr. Lune 6 12
- polarisant de 202 27 171 3 0 - 4 8 - l u n a i r e Astron. 2 3 3 54, 55
microphotographie - placé à une distance - d ' e n t r e l a c e m e n t 1 3 6 14 - p o r t e - o b j e c t i f s 1 1 2 18
1 1 2 14 r é d u i t e d e 5 % 2 0 2 29 - d ' e x p o s i t i o n 115 36 - p o r t e - p l a t i n e 112 15
- p o u r l ' é t u d e d e la miroir Atome 1 65 - , j o u r n a l d e 104 4 - s o n 2 3 9 14
c o u c h e superficielle ~ Boîte de nuit 318 11 modelage 260 67 - spatial 2 3 4 70
112 37 ~ Maison 41 6; 49 33 modèle Photogr. 177 18 m o e l l e é p i n i è r e 17 4 8 ;
- stéréoscopique à grand - Ch. de f . 2 0 6 4 9 - Peintre 338 32 18 2 5
c h a m p 1 1 2 61 - Grand mag. 271 33 - atomique 1 1-8 m o e l l o n 2 6 9 37
- stéréoscopique équipé - к 4 5 " 177 28 - atomique de Bohr- M o h r , p i n c e d e 3 5 0 30
d ' u n z o o m 112 40 - à b o u c h e 2 4 41 S o m m e r f e l d 1 26 m o i g n o n Constr. 122 30
- universel à g r a n d c h a m p ~ à main Coiff. Ю5 23; - de baguettes pour - Aéron. 231 3
112 54 106 7 e n c a d r e m e n t 124 2 moine Zool. 82 17
midichaîne 240 1-17 ~ à m a i n Opt. 1 1 1 16 - de l'atome d'hélium - Eglise 331 54
m i d i n e t t e 3 0 6 21 - к maquillage 315 43 1 5 moineau domestique 361 5
mie 97 3 ~ concave Astr. 5 32 - de l'atome d'hydrogène m o i s e 1 1 9 4 8 ; 1 2 0 26, 55;
miel e n rayon 77 64 - c o n c a v e Parc attr. 1 I 121 59
- extrait p a r c e n t r i f u g a t i o n 3 0 8 56 - de moulures pour - double 121 50
77 6 2 , 6 3 ~ c o n v e x e 3 0 8 57 e n c a d r e m e n t 124 2 - s i m p l e 121 4 9
m i g n o n n e 1 7 4 24 - d ' é c l a i r a g e 14 58, 5 9 - d e t r i c o t 101 4 3 moisson 63 31-41
M i l a n , c h o u d e 57 33 - d e d é v i a t i o n И З 11 - en bois 340 2 moissonneuse-batteuse
m i l a n royal 3 6 2 11 - d e r e t o u r n e m e n t 177 38 - en plâtre 339 4 Agric. 63 31
m i l d i o u d e la g r a p p e 8 0 21 ~ e s c a m o t a b l e 115 17 - p o u r le n u 3 3 8 32 - Mach. agric. 64 1-33
- d e la v i g n e 8 0 20 -, grand 223 6 - r é d u i t d ' a v i o n Jeux enf. moissonneuse-javeleuse
m i l l e - f e u i l l e 3 7 6 15 - i n c l i n é 2 6 1 10 2 7 3 38 6 3 19
m i l l e m a r i n 9 12 - m u r a l 1 0 5 20 - réduit d'avion Sports 288 moitié mobile du pont
millet 6 8 2 - mural du salon de 85-91, 85 214 66
mi-lune 4 6 coiffure 100 6 - réduit d'avion к m o l a i r e 19 18, 35
mi majeur 320 59 - , petit 2 2 3 7 c o m m a n d e par câble môle Cartogr. 154 8
- m i n e u r 3 2 0 56 - plan 5 3 2 8 8 89 - Inst. fluv. 216 15
molécules, transposition des F 62

molécules, transposition - Constr. 118 86; 120 25; - f u n é r a i r e Arts 337 16 - à e x p l o s i o n 189 2
d e s 170 23 1 2 1 40 - religieux b o u d d h i q u e ~ à e x p l o s i o n к huit
molène 376 9 - Vann. 136 6, 25 3 3 7 21 c y l i n d r e s e n V et
m o l e t t e à p o i n t i l l e r 3 4 0 18 - Forge 139 10 mopsea 369 8 i n j e c t i o n 189 I
- d e c o u p e 184 22 - Imprim. 179 20 m o q u e 9 8 21 ~ à explosion
~ d e d y n a m o 186 9 ~ Ponts 214 36 m o q u e t t e 4 1 18; 4 3 23 monocylindre à deux
~ d e r e f e n t e d e la b a n d e - Aéron. 228 11 - v e l o u t é e 2 6 7 35 t e m p s 189 6
1 8 1 42 - Magasin 271 8 m o r a i n e d e retrait 12 53 - к gaz n a t u r e l 155 5
- d e réglage 110 IS - de b a r r e 2 9 6 9 - f r o n t a l e 12 55 ~ auxiliaire 2 1 0 17
- d e réglage d e la flamme ~ d e c i t h a r e 3 2 2 16 - latérale 12 53 - b a s c u l a n t 2 3 1 31
107 31 - d e l a m i n o i r 148 57 - m é d i a n e 12 54 ~ c o u l i s s a n t 132 69
~ d e rhabillage de la m e u l e - d e la traite 2 5 0 18 - t e r m i n a l e 12 55 - d ' a v a n c e 177 4 3
172 70 ~ d e p a n n e a u 2 9 2 31 m o r c e a u d e filet 9 6 4 - d e g r u e 157 28
m o l l e t 16 53 - d e presse 139 19 - d e p a p i e r 89 22 - d e levage 150 22
m o l l u s q u e 357 2 7 - 3 6 - d e r a b o t e u s e 150 10 ~ de r o c h e r 3 2 7 38 - d e mise a u p o i n t
m o m i e 3 5 2 21 - d e t e n t e 220 117 - d e tissu 89 22 automatique 242 9
monastère 331 ~ d u c a d r e 133 4 3 ~ d e verre 124 10, 24 - d'entraînement Agric.
52-58 ~ d u s a u t o i r 2 9 8 13, 33 - de viande Chasse 86 43 7 4 37
m o n d e , axe d u 113 18 - e n T 177 29 ~ de viande Bouch. 96 ~ d'entraînement Cout.
m o n i t e u r Méd. 2 3 27; 2 5 m o n t d u l a n c e u r 2 9 2 69 1-4, 59 103 9
19; 2 6 16, 33; 27 23 m o n t e - a i g u i l l e s 167 59 m o r d a n t Imprim. 178 24; ~ d'entraînement Forge
- Bureau 117 12; 202 71; m o n t e - c h a r g e 146 8 182 16 139 25
2 4 5 35; 2 4 8 44 - к p l a n i n c l i n é 147 2 - Mus. 3 2 1 17 - d'entraînement Pétr.
- Compos. 175 16 - de c h a n t i e r 1 1 8 31 - Arts graph. 340 51 145 12
~ Dessin 151 74 - incliné Carr. 158 16 - i n f é r i e u r 3 2 1 20 - d'entraînement Mach.-
- à six c a n a u x 27 31 - incliné Briq. 159 5 morelle noire 379 5 out 150 9
- de caméra Tétév. 238 - pour véhicules lourds m o r è n e 3 7 8 29 - d'entraînement Filât,
12; 239 28 2 2 0 56 morille c o n i q u e 3 8 1 27 coton 163 12, 23
~ de contrôle de courbes m o n t é e 1 9 3 39 ~ j a u n e 3 8 1 26 ~ d ' e n t r a î n e m e n t Imprim.
25 54 ~ e n escalier 3 0 1 27 morio 365 5 1 7 8 12, 28; 179 II
- de contrôle de l'E.C.G. m o n t e u r 3 1 1 43 m o r i o n 3 2 9 60 ~ d'entraînement Inst. fluv.
25 47 m o n t g o l f i è r e 2 8 8 79; m o r p h o l o g i e d u cheval 72 2 1 6 47
- de la régie 2 3 8 18 3 5 5 49 1-38 - d'entraînement Micro-
- d'électrocardiogramme m o n t i c u l e de sable 2 7 3 66 m o r p i o n 8 1 40 inf. 2 4 4 49 , 59
2 5 2, 21, 28 m o n t o i r 3 0 7 12 Morris, c o l o n n e 2 6 8 70 ~ d'entraînement à
- d e n a t a t i o n 2 8 2 16 montre Autom. 190 38, 79 m o r s 7 1 13, 52 c o u r r o i e plate 163 49
~ du convertisseur d ' i m a g e - Ch. def. 2 1 0 37; 2 1 1 16 - d e f o r c e 7 1 53 - d e pilotage 6 5
26 15 - Mus. 3 2 6 1 - 3 - d e serrage 149 36 - d e recherche 2 4 3 10
- p o u r c o n t r ô l e visuel d e s - à quartz électronique - d ' é t a u 140 3 - de t ê t e d e
impulsions d u 110 36 m o r s e 3 6 7 20 l e c t u r e / é c r i t u r e 2 4 4 51
stimulateur 25 44 ~ à remontoir automatique m o r s fixe 132 33 - d e t r a c t i o n 2 0 8 3;
- vidéo Micro-inf. 176 35; 110 2 4 - 3 5 - m o b i l e 132 31 2 1 0 6, 15
2 4 4 60 ~ bijou 3 6 33 mortadelle 90 7 - Diesel Energ. 155 5
- vidéo Ecole 261 7 montre-bracelet m o r t a i s e u s e 120 17 ~ Diesel Moteur 189 4
monnaie Argent 252 1-29 ~ a u t o m a t i q u e 110 24-35 - à c h a î n e 132 49 - Diesel Ch. de f . 2 1 0 4 7 ;
- Magasin 271 6 ~ é l e c t r o n i q u e 110 1 m o r t i e r Constr. 1 1 8 39 2 1 1 25
- , d i s t r i b u t e u r d e 2 3 5 28 montre chronomètre - Chim. 349 9 - Diesel Mar. 2 2 2 7 3
m o n n o y è r e 3 7 5 26 2 2 9 II ~ Ethnol 354 24 ~ Diesel à c i n q u e c y l i n d r e s
m o n o 240 4 8 ~ de plongée étanche m o r t s - t e r r a i n s 144 4 8 e n ligne 189 3
m o n o d e 23 39 2 7 9 16 m o s a ï q u e 3 3 8 37 - Diesel à
m o n o g r a m m e Joaill. 3 6 41 ~ é l e c t r o n i q u e 110 1 - d e verre 2 6 0 69 t u r b o c o m p r e s s e u r 2 1 1 51
~ Autom. 190 12 ~ électronique m o s q u é e 3 3 7 12 - Diesel huit c y l i n d r e s
m o n o m o t e u r à aile m u l t i f o n c t i o n 110 6 m o t к a j o u t e r 174 35 2 1 1 73
basse 230 I monture Chasse 87 3, 4, - à e s p a c e r 174 4 4 ~ Diesel q u a t r e c y l i n d r e s
- к aile h a u t e 2 3 0 2 6, 13 ~ à s u p p r i m e r 1 7 4 42 65 44
~ d e voltige et d e t o u r i s m e - Opt. 1 1 1 10; 112 2 ~ к t r a n s p o s e r 174 4 0 ~ Diesel six c y l i n d r e s
229 1-31, 32-66; 230 I - Vann. 136 22 m o t - c l é 2 4 3 10 6 4 28
m o n o p l a c e 290 42 - к b a ï o n n e t t e 115 19 m o t d e passe 2 4 3 12 ~ électrique Maison 38 59
m o n o r a i l s u s p e n d u 144 - à d é p l a c e m e n t axial et m o t e u r Sylvie. 8 4 34 ~ électrique Forge 138 2
43, 44 radial 113 3 m o t e u r 176 44 ~ électrique Tiss. 166 18
m o n o s k i 2 8 6 56 - «anglaise» à axe 113 22 - Métal/. 148 64 - é l e c t r i q u e Mar. 222 69
m o n o t r è m e 366 1 ~ «anglaise» à b e r c e a u ~ Tiss. 165 34 m o t e u r - f u s é e Atterr. Lune
m o n o t y p e 2 8 4 56 113 23 - Text. 168 55 6 30
m o n s t r e Parc attr. - c o u d é e 113 21 - Imprim. 178 14 - Astron. 233 8, 37
3 0 8 22 - d e l u n e t t e s 111 10-14 - Serv. eaux 269 45 - d'accélération 233
- Best, fabul. 327 16 - de t é l e s c o p e 113 16-25 ~ Sports 288 35 22, 4 8
- m a r i n 327 47 - d u balai 50 4 8 - Motocycl. 188 39 - de c o m m a n d e
mont 7 3 ~ du pulvérisateur 83 2 ~ à combustion d ' o r i e n t a t i o n 2 3 3 38
montage Photogr. 177 19 ~ d u t u b e c o m p t e u r 2 20 i n t e r n e 189 ~ de pilotage 2 3 3 6 3
- Ciné 310 3; 311 42-46 - «en fer à cheval» 113 25 - к courant continu à - d e s é p a r a t i o n arrière
- d e s films 179 23 ~ e n f o u r c h e Opt. 113 12 vitesse réglable 150 9 2 3 4 62
m o n t a g e d e s s o n s 237 26 - «en fourche» Astr. 5 9 ~ actionnant un arbre - de s é p a r a t i o n a v a n t
m o n t a g n e Atm. 7 3 - «en f o u r c h e » Opt. p o r t e - m è c h e c r e u x 133 7 2 3 4 60
- à plis faillés 12 20 113 24 - à d e u x cylindres à plat -- principal d e m a n œ u v r e
~ d e l ' e s p a c e 3 5 5 51 - m é t a l l i q u e 111 7 188 47 spatiale 2 3 4 44
m o n t a g n e s , c h a î n e de - oscillante 8 9 76 ~ à deux temps Jard. m o t e u r h o r s - b o r d Camping
12 39 - plastique 111 8 56 30 2 7 8 15
- russes 3 0 8 5, 39 - s a n s verres 1 1 1 3 -- à deux temps Sports 305 - h o r s - b o r d Sports 2 8 3 6,
montant Maison 38 16 monument Cartogr. 15 92 92 7; 2 8 6 1
- App. mén. 50 36 - Parc 272 10 - à deux temps refroidi ~ hors-bord de course
- Zool. 71 8 ~ f u n é r a i r e Eglise 3 3 1 26 p a r a i r 187 7 2 8 6 23
Navire
F 63

- latéral 227 29 - Imprim. 180 39, 52 - c o u r r i e r Mil. 2 5 6 14 - o c u l o - m o t e u r 19 4 4


~ l i n é a i r e 2 4 4 51 - Cours d'eau 215 13 m o y e n - d u c 3 6 2 14 - stemocléido-mastoidien
- monocylindrique à deux - Mar. 2 2 2 4 9 - 5 1 m o y e n n e m o n t a g n e 12 34 18 34
t e m p s 1 8 7 26 - Navig. 223 73 m o y e u 1 8 6 26, 39 ~ t e m p o r a l 19 3
~ monocylindrique à - a v e c ses r o u l e a u x 180 61 ~ à r o u e libre 186 6 3 - z y g o m a t i q u e 19 6
quatre t e m p s refroidi par - , c h a î n e d e 2 2 3 72 ~ d e la r o u e a v a n t 1 8 6 52 museau Zool. 70 3; 364 2
a i r 1 8 8 3; 2 9 0 39 mouilleur d e bureau avec ~ d e r o t o r 2 3 1 13 - Chasse 88 53
- m u l t i - u s a g e 109 13 é p o n g e 2 4 7 31 m u e s l i 9 9 84 - d e t a n c h e 2 0 85
- pas-à-pas Horl. 110 42 - d e mines 2 5 8 94 mufle 70 4 m u s e l i è r e 7 0 31
- pas-à-pas Micro-inf. moulage 148 30-37 m u f l i e r d e s j a r d i n s 5 1 32 muserole 71 7
2 4 4 51 - d e c r â n e s 2 6 1 15 m u g 9 8 21 muserolle 289 30
- p r i n c i p a l Mar. 2 2 2 7 3 - et e m b a l l a g e d u b e u r r e muguet 377 2 musette 322 8
- p r i n c i p a l Navig. 2 2 3 21 7 6 32 - de mai 377 2 m u s i c i e n 2 7 4 27
~ q u a t r e c y l i n d r e s à plat - p a r s o u f f l a g e 162 3 8 - 4 7 ~ d e s bois 377 2 - pop 306 3
2 2 9 34 ~ sous vide 162 28 m u l e 101 2 5 musoir 216 15-16
~ r e f r o i d i p a r e a u 1 8 8 31 moule Coiffures 35 3 - d e b a i n 1 0 1 22 mustang 352 4
- rotatif 189 6 8 - Trav. fém. 102 25 mulet 73 8 mustélidé 367 14-17
~ rotatif a d e u x rotors - Métall. 148 34 m u l e t a 3 1 9 33 m u t u l e 3 3 4 17
189 5 - à c a k e 4 0 28 m u l e t t e p e r l i è r e 3 5 7 33 mycélium 381 2
~ suspendu 108 6 - à k o u g l o f 4 0 29 m u l t i m é d i a 176 34 myosotis 3 7 8 26
- triphasé à collecteur - de chauffe 161 4 m u l t i m è t r e 127 41 m y r t a c é e 5 3 11
1 6 4 35 - d é m o n t a b l e 4 0 27 m u l t i p l i c a n d e 3 4 4 25 m y r t e 5 3 11
~ vernier 6 5 - é b a u c h e u r 1 6 2 26, 34 multiplicateur 3 4 4 25 myrtille 377 23
- W a n k e l 189 5 - f i n i s s e u r 1 6 2 26, 34 m u l t i p l i c a t i o n 3 4 4 25
m o t m a n q u a n t 174 35 - fixe 1 7 8 22 - des plantes 54
m o t o 188 53 ~ pour éprouvette cubique - p a r c a y e u x 5 4 27 N
- à quatre cylindres en 1 1 9 84 munition Chasse 87 19
ligne 1 8 8 4 9 ~ p o u r la b a r b o t i n e 1 6 1 15 - Sports 305 34-39 n a c e l l e 2 7 0 11 ; 2 8 8 6 4
m o t o b i n e u s e 5 6 18 - p o u r le s o u f f l a g e 1 6 2 4 7 mur Cartogr. 15 95 ~ d u train d'atterissage
motocyclette Motocycl. 187 m o u l e u r 1 4 8 30 - Equitation 289 8 2 5 6 15
37; 1 8 8 mouleuse Laiterie 76 35 - Sports 291 44 - portebébé 28 48
- Ville 268 35 - Briq. 159 11 - Alpin. 300 2 n a c r e 3 5 7 34
~ d ' e n t r a î n e m e n t 2 9 0 12 moulin à café électrique mural 46 1 n a d i r 4 13
- l é g è r e 1 8 8 16 Maison 39 24 m u r d ' a p p u i 121 83 nage, b a n c de 283 28
-- l é g è r e 187 24 - à eau Cartogr. 15 77 ~ d e b r i q u e s Constr. 1 1 8 8 - , d a m e d e 2 8 3 29, 41
m o t o c y c l i s t e Cité 2 6 8 3 4 ~ à e a u Moulins 9 1 3 5 - 4 4 - de briques Ecole 260 45 ~ en i m m e r s i o n 2 8 2 38
~ Sports 290 11 - à p r i è r e s 3 5 3 29 - de case 123 I - e n p l o n g é e 2 8 2 38
- e x é c u t a n t le n u m é r o d u ~ à vent Cartogr. 15 31 - d ' e c h i f f r e 1 2 3 15 - i n d i e n n e 2 8 2 37
m u r d e la m o r t 3 0 8 54 ~ à vent Moulins 91 1-34 - d e c l ô t u r e 2 8 1 17 - libre 2 8 2 2 4 - 3 2
m o t o d e c o u r s e 2 9 0 35 moulinet Piscic. 8 9 59-64 ~ de culée en retour nageoire abdominale 364 8
- de course à carénage - Roulette 275 32 2 1 5 35 - anale 36 49
2 9 0 30 - Parc attr. 308 15 ~ d e f o n d a t i o n 123 2 - c a u d a l e 3 6 4 10; 3 6 7 29
- grande routière 188 - à m u l t i p l i c a t i o n 8 9 59 - d e la c h a m b r e 2 6 9 25 - d o r s a l e 3 6 4 6; 3 6 7 27
31, 4 3 ~ à t a m b o u r fixe 8 9 61 ~ d e la m a i s o n 1 2 0 29 - p e c t o r a l e 3 6 4 7; 3 6 7 28
motonautisme 286 m o u l i n h o l l a n d a i s 9 1 29 - d e la m o r t 3 0 8 54 n a g e s u r p l a c e 2 8 2 39
m o t o p o m p e à essence ~ hydraulique 9 1 35-44 ~ d e m o e l l o n s 2 6 9 37 n a g e u r 2 8 3 12
8 3 41 ~ s u r pile 9 1 31 ~ d'enceinte Chevalerie ~ d e c o m p é t i t i o n 2 8 2 28
motopropulseur d'avion moulure 124 3 3 2 9 15 - d e p o i n t e 2 8 3 13
231 33-60 - du capot d'hélice 258 74 - d ' e n c e i n t e Arts 3 3 4 6 naïade 327 23
m o t o t o u t - t e r r a i n 1 8 8 16 m o u r o n d e s c h a m p s 6 1 27 ~ d ' e n c e i n t e u r b a i n 3 3 3 30 n a i s s a n c e 122 30
motrice Tramw. 196 5, 7 mousqueton Alpin. 300 46 - d ' e n c l o s d e l'église nappe Ust. table 45 2
- Ch. de f . 208 2 mousse Brass. 93 31 3 3 1 18 - Filât, coton 163 48
motte 63 8 - Mar. 2 2 0 112 ~ de parpaings creux - Tiss. 165 43
mouche Barbes, coiffures - Bot. 3 7 7 17 1 1 8 15 - Univ. 262 27
3 4 17 ~ a n t i - i n c e n d i e 2 2 7 28 - d e p l a n c h e s 3 7 84 - damassée 45 2
- Piscic. 89 65 - d e la b i è r e 2 6 6 4 - d e p r o j e c t i o n 2 6 0 36 ~ d ' a u t e l 3 3 0 36
- Escrime 294 46 m o u s s e l i n e 1 8 3 33; 185 20 - de quai 216 1-14 - d ' e a u k a r s t i q u e 1 3 77
- Carnaval 306 24 m o u s s e u x 9 9 29 - de soubassement 123 1 - d ' e a u s o u t e r r a i n e 2 6 9 1,
- à a s t i c o t 8 1 15 m o u s s o n d ' é t é 9 52 ~ d e sous-sol 123 1 42, 63
~ à f r u i t s 8 0 18 m o u s t a c h e Barbes, coiffures ~ d u c i m e t i è r e 3 3 1 18 ~ d e lave 1 1 14
- à miel 7 7 1 - 2 5 34 8 - du rez-de-chaussée ~ de table de c o m m u n i o n
- à v i a n d e 3 5 8 18 - Zool. 367 21 1 2 3 29 330 6
- b l e u e 3 5 8 18 ~ e n b r o s s e 3 4 19 m û r e 5 8 29 - phréatique 269 I
~ caniculaire 81 I m o u s t i q u e 3 5 8 16 m u r en b é t o n 123 1 - p h r é a t i q u e c a p t i v e 12 22
- commune 81 2 m o û t 9 2 50; 9 3 10 - en b é t o n c o u l é 119 7 narcisse 60 3
- de Hesse 80 4 0 m o u t a r d e s a u v a g e 6 1 18 - e n v e r r e 3 7 16 ~ des poètes 60 4
- d e s c e r i s e s 8 0 18 mouton Zool. 73 13 m u r e t t e d a l l é e 3 7 37 n a r g h i l é 107 4 2
- d o m e s t i q u e '81 2 - Gymnast. 296 17 m u r e x t é r i e u r 120 29; 1 2 1 naseau 72 7
- p i o p h i l e 8 1 15 --, p e a u d e 3 5 3 2 3 32; 1 2 2 37 nasse 89 28
- piqueuse 81 4 mouvement apparent du mûrissement de natation 282
m o u c h e r o n 3 5 8 16 Soleil 4 10-21 l'alcalicellulose 169 7 n a t t e 3 4 30
m o u c h e tsétsé 8 1 43 - de l'avion 229 67-72 m u r p i g n o n 1 2 2 25 n a t u r e m o r t e 3 3 8 27
mouchoir 99 44 - d e rotation de l'axe d e - porteur extérieur 121 77 n a t u r i s m e , c a m p d e 2 8 1 15
m o u e t t e 3 5 9 14 la T e r r e 4 2 2 - 2 8 musaraigne 366 7 n a t u r i s t e 2 8 1 16
- rieuse 3 5 9 14 - d ' h o r l o g e r i e Météor. m u s c a d i e r 3 8 2 30 n a v e t t e Joaill. 3 6 55
moufle Forge 137 20 10 14 m u s c i d é 3 5 8 18 - Trav. fém. 102 20
- Pétr. 145 8 - d ' h o r l o g e r i e Horlog. muscle de l'éminence - Tiss. 166 9, 26
- d e r e p a s s a g e 1 0 4 30 1 1 0 28 t h é n a r 18 41 - à encens 332 42
~ d e s o u d e u r 142 8 - o r o g é n i q u e 1 2 4 20 - d u pied 18 49 - spatiale Orbiter 234 I -45
mouflon 36 76 moyen courrier Aéron. ~ f r o n t a l 19 4 n a v i g a t i o n 1 7 6 30; 2 2 3
mouillage Tiss. 165 44 2 3 0 12 - o c c i p i t a l 19 2 Navire 3 45
navire à moteur F 64

navire à m o t e u r 222 - de renforcement Mil. nodosité des radicelles noue 121 15, 64; 122
- à rames germanique 258 81 80 27 11, 82
217 1-6 - de stridulation 8 1 8 n œ u d Météor. 9 12 noulet 121 64; 122 II
- à tête de dragon 217 - principale Sports 287 35 - Cost. 30 44; 31 16 nourrisseur 62 9
13-17 - principale Bot. 370 30 - Agric. 68 7 nourrisson 28 5
- к voile 219 35-37 - secondaire 370 29 - Trav. fém. 102 23 n o u v e a u - n é 28 5
navire-citeme 220 1 nettoie-pipe 107 48 - Constr. 122 68 nouvelle brève 342 50
navire d e guerre 258; 259 nettoyeur 148 4 3 - Bot. 383 63 - lune 4 2
- de ligne 224 32 - de chapeaux 163 44 - coulant 352 5 - sportive 342 61
- de sauvetage 220 18 nettoyeuse de coton 163 7 - d ' é c h a f a u d a g e 118 30 novillero 319 2
- des pirates 355 15 neutralisation de l'acide - de l'articulation novillo 319 35
- de transport automobile sulfurique 170 24 m é t a c a r p o phalangienne noyau Bot. 59 7, 23
ou ferroviaire 220 74 neutron 1 30 19 82 noyau 1 42
- de transport de - absorbé 1 53 - de perruque 34 7 - Constr. 123 78
marchandises et de ~ désintégrant le noyau - du treillis 214 37 - Métal! 148 36
passagers 220 96 1 42 - papillon 33 6 - Centr. 153 17
~ d'excursion Mar. 220 15, - libéré 1 39, 45, 52 noir Hérald. 254 26 - Sports hiver 301 47
101-128 névé 12 48 - Couleurs 343 13 - a t o m i q u e 1 2, 29
- d'excursion Ports 224 29 new penny 252 29 Noir Roulette 275 21 - atomique lourd 1 35
- du service des douanes nez Anat. 16 10 noire 320 15 - avant la fission 1 43
253 35 - Zool. 70 4 noirs 276 5 - avec la graine 3 8 4 40
- é c h o u é 226 1, 2; 227 10 - basculant 230 16 noisetier 59 44-51 - de cerise 59 7
- en construction 221 30 - du fuselage 234 20 noisette 59 49 - de coulée 178 18
- expérimental à - du rabot 132 18 noix Bot. 59 41 - découvert 374 12
propulsion nucléaire - en carton 306 46 - Filât, coton 164 48 ~ de la datte 384 10
220 9 niche 216 70 - Bot. 370 98; 384 60 - de plomb 326 20
- historique 217 - к chien volante 288 91 - d ' A m é r i q u e 384 53, 59 - d ' h é l i u m 1 30, 31
~ météo 9 7 - к prières 337 14 - d ' a r e c 380 20 - terrestre 11 5
- naufragé 227 10 - d ' a m a r r a g e 216 10 - de c o c o 383 53 noyé 2 1 34-38, 35
- porte-conteneurs 220 21 - d ' a r r a c h e m e n t 11 48 - de galle 82 34 noyer 59 37-43
navire-support avec les - d'autel 334 64 - d e j a m b o n 95 52 nuage 8 1-19
machines 220 65 - d ' e n f o u r n e m e n t de la - de muscade 382 35 - à développement
navire transroulier 220 54 composition 162 2 - d ' e n t r a î n e m e n t de la vertical 8 1
- usine 90 11 - d ' e n f o u r n e m e n t du broche 164 50 - cumuliforme 8 2
navire-usine 220 86 mélangé vitrifiable 162 2 - de réglage arrière 114 55 - de beau t e m p s 8 1
nebka 13 42 - de vitrine 46 7 - de réglage frontale - d é c h i q u e t é 8 11, 12
nébulisation 274 31 - secrétaire 46 21 114 51 - de cristaux de glace 8 6
nébulosité 9 20-24 nid 359 28 - du Brésil 384 53, 59 - de cristaux de glace en
nécessaire du f u m e u r de «nid d'abeille» 171 29 - pâtissière 95 12 voile 8 7
pipe 107 44 nid d'ange 28 17 n o m a d e 3 5 3 19 - de front chaud 8 5-12
- pour chiens 70 28-31 - de feuilles 80 31 nombre 344 1-22 - de front froid 8 13-17
nectaire pétiolaire 59 18 - de pie 222 38 - к quatre chiffres 344 3 - de pluie 8 10
nef 334 62; 335 1 - d'hibernation 80 31 - cardinal 344 5 - de rotor 287 18
nègre en chemise 97 36 - douillet 28 17 - complexe 344 14 - des masses d ' a i r
neige 9 34 nidification 359 29 - de sets joués 293 37 h o m o g è n e s 8 14
- , b o n h o m m e de 304 16 nielle 61 6 - entier 344 10 - d'orage 7 2
- , boule de 304 12 nifé 11 5 - entier naturel 344 3 - en b a n c 8 3
- fondue 9 35 nimbostratus 8 10 - fractionnaire 344 10, 16 - en boule 8 1
- , pont de 300 24 niveau 14 48 - fractionnaire égal à - en nappe 8 3, 4, 8,
neiges, galanthe des 60 I - к bulle Plomb. 126 79 l'inverse 344 16 9, 10
n é m a t o d e 80 51 - к bulle Bricol. 134 29 - impair 344 12 - lumineux 7 22
n é n u p h a r Jard. 5 1 18 - к bulle d'air 118 55 - négatif 344 8 - nocturne 7 22
- Parc 272 56 - à bulle transversal 14 61 - ordinal 344 6 nuageux 9 23
- Bot. 378 14 - à c o m p e n s a t e u r 112 69 - pair 344 11 nucléus 357 2
néolithique 328 10-20 - к m o t e u r 112 69 - positif 344 7 nucule 59 49
n é o p r è n e 279 9 - d ' e a u Théât. 316 57 - premier 344 13 nudiste 281 16
nèpe cendrée 358 4 - d ' e a u Chim. 349 16 nombril 16 34 nuit, chemise de 32 2
N e p t u n e 4 51 - de la mer Géogr. 1 1 1 1 n o m de rue 268 7 n u m é r a t e u r 344 15
néréide 327 23 - de la m e r Pétr. 146 39 - d'étoiles 3 9-48 numériseur 175 24
nerf auditif 17 64 - de la nappe d ' e a u - du bateau 286 7 n u m é r o 289 33
- crural 18 31 karstique 13 77 - du club 286 8 - c o m p o s é 236 12
- cubital 18 28 - de la nappe d ' e a u - d u j o u e u r 293 36 - d ' a b o n n é 236 7
- optique Anat. 19 51 souterraine 269 I, 63 - du malade 255 - de carte 250 27
- optique Apicult. - de la nappe nomenclature 151 32 - de cirque 307 25
77 24 phréatique 269 I n o n n e 82 17 - de c o m p t e 250 26
- rachidien 18 26 - d'énergie 1 15 nonpareille 174 23 - de fabrication de la
- radial 18 29 - des courants-jets 7 5 non-tissé repassé 103 27 bicyclette 186 51
- sanguin 19 33 ~ des fenêtres hautes nord 4 16 - de ligne 196 20, 21
- sciatique 18 30 334 70 Norvège 252 25 - d e mains-à-mains
- sciatique poplité externe - énergétique de l'électron notation du plain-chant .307 43
18 33 1 27 320 I - d ' e m p l a c e m e n t 278 42
- tibial 18 32 - énergétique de l'état - médiévale 320 1-2 - de page Reliure 185 63
nerprun 380 13 fondamental 1 18 - mesurée 320 2 - de page Bourse 251 14
nervure Constr. 123 36 - zéro 7 6 - musicale 320; 3 2 1 - de plan 310 35
- Aéron. 229 46 niveleuse 199 19 - sténographique 342 13 - de poste 236 7
- Arts 335 31 - à lame 199 19 note 185 62 - de prise 310 35
- d ' e m p l a n t u r e 287 32 nivellement 14 46 - d e musique 320 3-7 - de quai 204 4
- de r e n f o r c e m e n t Constr. noctuelle des céréales - en bas de page 185 62 - de série 252 37
rout. 199 9 80 42 - filée 321 29 - des partants 289 36
- de renforcement Inst. - du pin 82 46 - marginale 185 68 - d'immatriculation 286 7
fluv. 216 78 noctuidé 80 42 - tenue 321 30 - d ' o r d r e 2 5 1 13
ordures ménagères

- du concurrent 290 38 - solaire 5 29-33 - de truite 89 16 onglet Vitr. 124 4


n u m é r o t a t i o n 236 13 - surélevé 86 14 - du poisson femelle 89 12 - Bureau 248 4
nu-pied Chauss. 101 48 obstacle fixe 289 20 - , j a u n e de 1' 74 68 ongulé 366 25-31; 367
- Plage 280 23 - semi-fixe 289 8 œ u f s en boîte 99 97 1-10
nuque Anat. 16 21 obturateur 130 21 œuvre, gros 118 1-49 O N U 253 1-3
- Cheval П 12 - rapide 242 5 office 230 20 opacimètre 194 26
nutation 4 24 obturation 24 30 - de la charcuterie 96 opérateur Photocomp.
N y d a m , barque de 217 1-6 obusier 255 29, 42 31-59 175 15
nylon 101 4 ocarina 324 32 officiant 332 22 - Cine 310 42
n y m p h e Apicult. 77 30 occipital 17 32; 18 50 officier de police en civil - de projection 312 20
- Agric. 80 4, 25, 43 occiput 16 2 264 33 opération d ' a r i t h m é t i q u e
- Zool. 81 3, 21, 24; 82 occlusion 9 25 - de quart Mar. 220 126 supérieure 345 1-10
13, 21, 32 océan Antarctique 14 22 - de quart Navig. 223 37 - de b a n c à broches
- Piscic. 89 66 - Arctique 14 21 o f f r a n d e funéraire 328 34 164 24
- Parc 272 2 - Atlantique 14 20 offre d'emploi 342 70 - de base 344 23-26
- Best, fabul. 327 23 - glacial Antarctique 14 22 - et d e m a n d e d ' e m p l o i - f o n d a m e n t a l e 344 23-26
- Zool. 358 20; 3 6 5 11 - glacial Arctique 14 21 70; 342 opérations de secours
- de la mer 327 23 océanide 327 23 - spéciale 271 64, 65 270 26
océan Indien 14 23 offset 249 48 opératrice vidéo 238 11
- Pacifique 14 19 - , machine 180 46, 59 opercule 77 39
О océans 14 19-26 machine à plat 180 75 - branchial 364 5
ocelle Zool. 73 32 - , machine de bureau 180 ophiuridé 369 11
oasis 354 4 - Apicult. 77 2 70 o p h t a l m o m è t r e 111 44
obélisque 333 10 ocelot, m a n t e a u d' 131 25 - , presse Papet. 173 21 o p h t a l m o s c o p e 22 67
obi 353 41 octaèdre 351 6 - , presse Imprim. 180 30 opossum d ' A m é r i q u e du
objectif Photo 116 32; 117 - à facettes cubiques - , rotative 180 I, 18 N o r d 366 2
25 3 5 1 14 ogives, croisée d ' 3 3 6 43 opticien 111 1
- Vidéo 242 3 Octans 3 43 - , voûte d ' 3 3 5 31-32 optique d'éclairage 112 7
- Ciné 313 2 Octant 3 43 ogre 308 20 - de lecture du son 312 46
- à focale variable 112 41; octave 3 2 1 13, 42-50 oie 73 34 - de prise de vues 313 2
115 38; 313 23 - , engagement en 294 51 - , patte d ' 2 8 8 74 - de projection 261 10
- à miroir 115 50 octogone 3 5 1 17 - , plume d ' 3 4 1 26 or Hérald. 254 24
- à mise au point oculaire Opt. 113 20 - sauvage 272 52 - Cristallogr. 351 6
automatique à focale - Electr. 242 4 oignon 57 24 orage 9 38
variable 115 23 - du microscope 14 53 - , pelure d ' 5 7 25 orange Couleurs 3 4 3 7
~ à z o o m 6 fois 242 3 - du viseur 3 1 3 6 oiseau 359; 361; 362; 3 6 3 - Bot. 384 23, 27
- , barillet d' 115 3 - pour le contrôle visuel oiseau-appât 86 48 oranger, fleur d ' 3 8 4 25
- de courte focale 115 45 de l'enregistrement oiseau aquatique Parc 272 orangerie 272 3
- d e caméra 313 19 311 9 51-54 o r a n g - o u t a n g 368 15
~ de focale m o y e n n e oculus 335 12 - aquatique Oiseaux 359 4 orateur 263 4
115 47 - zénithal 334 75 - attiré 86 50 - portant un toast 267 40
- de focale normale 115 46 odalisque 306 41 - chanteur 360 1, 3, 4, 5, orbiculaire des lèvres 19 8
- de longue focale 115 48 œil Anat. 16 7; 19 38-51 7, 9, 10; 361 1-20 - des paupières 19 5
- de mise au point ~ Cheval 72 4 - , corps d ' 3 2 7 57 orbite de l'électron 1 6
a u t o m a t i q u e 115 43 - Chasse 88 15, 33, 60 - c o u r e u r 359 1-3 - du pôle céleste 4 24
~ d e prise d e vue 114 26 - Forge 137 29 - d e mer 359 11-14 - lunaire 4 1
- de projection 312 35 - à facettes Apicult. 77 - d e paradis 363 3 - stationnaire 1 8
- d e très grande focale 20-24 - de rivage 359 19-21 or blanc 36 10
115 49 - à facettes Zool. 358 7 - exotique 363 - , bouton d ' 3 7 5 8
- d e visée 114 25 - c o m p o s é 77 20-24 - indigène 360 orchestre Theât. 315
- en position inversée œ i l - d e - b œ u f 336 2 - migrateur 360 7 19, 25
115 57 œil d e poisson 115 44 o i s e a u - m o u c h e sapho - Arts 334 47
- fish-eye 115 44 œillard de meule 9 1 19 363 4 - , chef d ' 315 26
~ grand angle Photo 115 45 œillère 71 26 oiseau palmipède 359 5-10 - de danse 306 2
- interchangeable Opt. œillet Piscic. 89 82 - sédentaire 360 4 - de musique pop 306 2
112 62 - Cord. 100 63 - terrestre 359 1-3 - du bar 267 44
- interchangeable Photo - d'accrochage pour le oison 73 34 - du cirque 307 10
115 43 transport 152 48 o l é o d u c 145 35, 65 - , fosse d ' 3 1 5 24
- primaire 5 11 ~ de lisse 166 28 olive 89 88 orchestrion 309 14
- rentrant 114 5 - de navette 166 29 olivier 383 29 orchidée 376 27, 28
- secondaire 5 11 - des fleuristes 60 7 ombelle 370 72; 378 40 orchis 376 28
- z o o m 115 48 - des poètes 60 6 o m b r e 4 35 or, coussin à 183 6
- z o o m autofocus 115 23 ~ d ' I n d e 60 20 ombrelle 357 15 - , couteau à 183 7
objet de céramique 308 66 - giroflée 60 7 omoplate 16 23; 17 7 - d ' a p p l i q u e 129 45
- de fouilles préhistoriques œilleton Alpin. 300 35 onciale 3 4 1 17 ordinal, n o m b r e 344 6
328 1-40 - Sports 305 41 o n d e acoustique 223 62 ordinateur 176 2; 237 5,
~ en laque sculptée 337 6 - d'oculaire 313 34 - courte 7 26; 240 45 47, 54; 243 11, 12;
- fabriqué par l'élève 260 œillette 380 15 - de propagation 11 35 263 21
67-80 œil magique Marché puces - de ressaut 287 17 - central 175 9
- liturgique 332 34-54 309 18 - longue 240 45 - de géométrie 194 7
- t o u r n é 135 19 œ n o t h é r a c é e 53 3 - m o y e n n e 2 4 1 50 - individuel 244 I; 245 34;
obligation c o m m u n a l e 251 œsophage Anat. 17 49; 20 - radioélectrique 236 78 248 16
11-19 23, 40 - réfléchie 223 63 o r d o n n a n c e 22 26
- convertible 251 11-19 - Apicult. 77 19 - sismique 11 36 o r d o n n é e 347 10
-- hypothécaire 251 11-19 œ u f Apicult. 77 26 - sonore 7 14 - à l'origine 347 12
- industrielle 2 5 1 11-19 - Agric. 80 15, 55 - superficielle 11 36 o r d o n n é e s , axe des 347 3
oblitération par rouleau - Zool. 82 19 ondin 327 23 ordre des fous 306 60
h main 235 59 - Sports hiver 301 33 o n d i n e 327 23 ordure 268 22
obsèques 331 33-41 - Zool. 358 49 oneirophanta 369 18 ordures c o m p a c t é e s en
observatoire 5 1-16 - , blanc de Г 74 62 ongle de l'orteil 19 57 décomposition 198 22
- austral européen 5 1-16 - de poule 74 58 - du doigt 19 80 - ménagères 198 I, 17
F 66

ôre 252 25 - de nettoiement Tonell. - Eglise 331 8 - pour observation de la


oreillard Chasse 86 35; 130 18 - de dégivrage 190 42; cuisson 161 2
88 59 - de nettoiement Serv. 191 64 ouvrage de jeux en plein
- Zool. 366 9 eaux 269 51 ouragan tropical 8 17 air 273 21
oreille Anat. 16 18 - de remplissage Mil. ourdissoir 165 22, 27 - de vannerie 136 4, 16
- Cheval 72 1 257 33 ours 342 40 - tressé 136 4
- Zool. 73 11 - de remplissage App. mén. - к bascule 48 30 ouvre-bouche 22 53
- Chasse 88 16, 32, 44, 61 50 12 - blanc 368 11 ouvre-bouteille 45 47
- Oiseaux 362 16 ~ de remplissage Ch. de f . - brun 368 10 ouvre-porte du foyer
- d'ours 378 8 212 19 - en peluche Puéricult. 209 63
- externe 17 56-58 - de remplissage d'huile 28 46 ouvreur 315 12
~ interne 17 62-64 189 28 - en peluche Jeux enf. - de loge 315 12
- moyenne 17 59-61 - d'évacuation de la pâte 273 26 ouvreuse Ciné 312 4
- pendante 70 2 chimique raffinée 172 78 - en peluche Marché puces ~ Théât. 315 12
oreiller Méd. 27 27 - d'évacuation de la pâte 309 12 - forestier 84 18
- Maison 43 12, 13; mécanique raffinée oursin Zool. 357 39 ouvrière Apicult. 77 I
47 4 172 78 - Faune abyss. 369 19 - Zool. 358 22
oreillette Anat. 20 24, 45 - d'évacuation des gaz ours polaire 368 11 ovaire Anat. 20 83
- Ecole 261 40 d'échappement 258 79 outil 270 37 - Bot. 58 40; 370 54, 60;
oreillon 73 23 - de vaporisation 50 13 - к dresser les fonds 373 2, 5; 375 34
or en feuilles 129 45 - d'introduction de l'objet 149 51 - infère 58 7
- , feuille d ' 183 5 113 33 - к emboîture 126 63 oves, ruban d ' 3 3 4 42
orfèvre 108 17 - respiratoire 358 32 - agricole 66 oviducte 20 81
orfèvrerie 108 oriflamme Mar. 217 22 - к plaquette à jeter ovoïde 370 36
organe de commande - Drapeaux 253 12 149 45 ovule Anat. 20 84
Centr. 153 6 - Cité 268 44 ~ à plaquette rapportée en - Bot. 58 39; 370 63
- de commande du original 177 18 carbure 149 48 - к placentation centrale
système inductif de origine des coordonnées - к poser et enlever les 59 14
contrôle 210 38 347 4 barrettes à ressorts 109 9 oxer 289 8
- de contrôle 153 5 - , ordonnée à 1' 347 12 - à saigner 149 53 oxime de la cyclohexanone
- de défense 77 10-14 orin du flotteur 90 3 - barrette к ressorts 109 9 170 22
- de filage 164 51 Orion 3 13 - coudé 149 52 oxygène Atome 1 13
- de l'équilibre et de orme 371 49 - de forgeron 137 22-39 - Sapeurs-pompiers 270 23
l'audition 17 56-65 ornement 321 14-22 ~ de jardin 66 - Astron. 233 61
- d'entraînement 100 8 - du collier 71 16 - de menuisier 132 1-28 - Chim. 350 I I , 13
- d'entrée 244 15-32 - grec 334 38-43 - de réglage 194 13 - gazeux 233 15
- de roulement de la ornithorynque 366 1 - de télécommunication - liquide 233 10, 12, 24,
cabine 114 66 orogénèse 12 4-20 244 66-67, 67 39, 51; 234 51, 56
- de sortie 244 60-65 orogénie 12 4-20 - de tournage 149 45-53 - liquide à haute pression
- de stridulation 81 8 oronge, fausse 379 10 - de tourneur 135 14, 234 42
- interne 20 1-57 orpin 377 9 15, 24 oxymètre 27 13
organes génitaux féminins - âcre 375 21 - de tranchage des pointes oxyure 81 31
20 79-88 orteil 17 29 85 22 oyat 15 7
- génitaux masculins 20 - , gros 18 49; 19 52 - du maçon 118 50-57 ozone, couche d* 7 13
66-77 - , petit 19 56 ~ du tailleur de pierres 158
organe suceur 81 36 orthographe, livre d* 35-38
- terminal 150 44 260 17 outillage 119 77-89 P
organisateur 299 45 orthopinacoïde 351 25 - к creuser 132 7-11
Organisation des Nations orthoptère sauteur 358 8 - à façonner 132 15-28 PI 255 1
unies 253 1-3 ortie 61 33 - de plombier 126 58-86 pacage 62 44
organistrum 321 25 ortolan 361 7 - du charpentier 120 Pacifique 14 19
orge 68 26 orvet 364 37 60-82 pack 98 59
- , arrivée de I* 92 2 os Anat. 17 1-29 outil presto pour enlever - de bière Brass. 93 28
- des rats 61 28 - Zool. 70 33 les aiguilles 109 10 - de bière Mag. serv.
- , élévateur à 92 33 - Chasse 88 23 outils, boîte à 134 35 98 58
~ germante 92 23 - Préhist. 328 2, 3 - , caisse à 211 45 - de bière Comm. 99 52
- , réception de Г 92 41 - carpien 17 15 outil spécial 194 49 pagaie Mar. 217 8
- , silo à 92 31 - hyoïde 20 2 - terminal 150 44 - Sports 283 34
orgue 326 1-53 osier 371 29 outre 322 9 - Ethnol. 353 14
- , buffet d ' 3 2 6 1-5 os iliaque 17 18 outrigger к huit rameurs - double 283 39
- de Barbarie Parc attr. - lacrymal 17 40 avec barreur 283 10 page 185 53
308 38 - malaire 17 37 - à quatre rameurs sans - de calendrier 247 33
- de Barbarie Marché - métacarpien 17 16 barreur 283 9 - de faux titre 185 43
puces 309 13 osmonde royale 377 16 - à un rameur avec - de garde 185 49
- d'église 326 1-53 os propre du nez 17 41 barreur 283 18 - de journal 342 37
- expressif 325 43 ossature de la quille du - de course 283 9-16 - de notes 247 34
- , grand 326 1, 43 vaisseau spatial 234 7 ~ de course к plusieurs - de titre 185 45
jeu d ' 3 1 6 2 - en béton armé 119 1 équipiers 283 9-18 - intérieure 342 52
- limonaire 308 38 - portante 146 38 outsider 289 53 - , première 342 38
- , point d ' 3 2 1 25 osselet 17 61 ouverture de chargement ~ sur deux colonnes
- portatif 322 56 ostensoir 332 34 Forge 139 49 185 64
- positif 322 56 - avec le Saint-Sacrement - de chargement Métall. pagne 354 31
- , tuyau d ' 3 2 6 17-35 331 48 147 51 pagode 337 I
Orient tapis d ' 4 6 36 ostracode 369 1 - de contrôle 64 27 paillasse Carnaval 306 69
orifice d'admission de la Ostyak 353 17 - de fenêtre 120 30 - Cirque 307 24
pâte chimique à raffiner otarie 367 19 - de l'arc 214 26 paillasson Jard. 55 6
Papet. 172 77 otoscope 22 79 - de la trappe 38 14 - Constr. 123 25
~ d'admission de la pâte oubliette 329 5 - d'entrée 278 39 paille Vann. 136 30
mécanique à raffiner ouest 4 15 - de rideau 315 14 - Café 265 38
Papet. 172 77 ouie Marché puces 309 19 - du pont 214 14 - Rest. 266 46
~ d'écoulement 216 56 - Mus. 323 6 - du toit 212 23 pain 97 2
papier brut

- aux germes de blé 97 48 - de la molette d'aiguisage - к d a m i e r 202 30 - indicateur d u n u m é r o de


- aux oignon 99 20 163 41 - к outils 194 48 ligne et de direction
- aux raisins 98 33 - d ' e n t r é e 123 23 - к tabatière 55 10 196 20
- bis 97 6; 99 19 - de pédalier 186 42 - avant 249 36 - isolant 122 44
- blanc 97 9; 99 17 - de repos 123 34-41, - avertisseur 280 6 - isolant léger 123 58
- blanc français 97 12 55-62 - c o m p l é m e n t a i r e 202 12 - kilométrique 215 44
- boulot 97 6 - d'escalier 123 34-41 - d'aération coulissant - latéral 62 25
- complet 97 10, 48 - de tête de bielle 55 11 - latéral mobile 260 35
-, corbeille к 45 20 191 25 - d'aggloméré 338 24 - lumineux 98 39; 268 3
- croustillant 97 50 - de vilebrequin 191 23 - d'arrêt 268 26 - lumineux de
- d e c a m p a g n e Boul- - fixe 214 11 - d ' a r r ê t de la tête du signalisation de nuit
pâtiss. 97 6 palier-guide 113 14 train 202 31-32 202 38
- de mie 97 40 palier intermédiaire 123 - d'avertissement 202 24 - publicitaire Constr.
- de munition 97 10 55-62 - d'avertissement du point 118 45
- d ' é p i c e 97 51 - mobile 214 12 d'arrêt 202 33 - publicitaire Magasin
- de seigle 97 8 palissade Constr. 119 25 - de bois Rest. 266 37 271 25
- grillé 45 34 - Chevalerie 329 36 - de bois Peintre 338 23 - publicitaire Ville
- long 97 8; 99 11 - de planches 118 44 - d e canton de block 268 43, 57
- m o u l é 97 10 pal ma Christi 380 14 202 60 - rotatif de filtres colorés
- noir 99 18 palmaire 18 40 - de charge 220 11 316 49
- noir de Westphalie 97 49 palmature 88 41 - de chargement 220 63 - solaire Météor. 10 66
- rond 97 6; 9 8 34 palme Sports 279 18 - de c o m m a n d e Nucl. - solaire Astron. 233 53
pains préemballés 97 48-50 - Bot. 384 3 154 80 - solaire Poste 236 64
Pair 275 20 - de plongée 280 41 - de c o m m a n d e Photogr. - trapézoïdal 202 25
paire de jumelles 111 17 palmer 149 62 116 54 - triangulaire 202 13
- de meules 91 21 palmeraie 354 5 - de c o m m a n d e Imprim. panne de marteau 66 10
pair, n o m b r e 344 11 palmette 334 41 179 17 - de porc 95 45
pair-oar 283 15 palmettes, chapiteau к - de c o m m a n d e Micro-inf. - en béton 119 4
paisseau 78 7 3 3 3 25 244 31, 62 - faîtière 121 43
paix, calumet de 352 6 palmier 97 30; 317 5 - de c o m m a n d e Bureau - inférieure 121 44;
Palaeopneustes niasicus - à huile 383 54 249 40-43 122 40
369 19 - dattier 384 1 - de c o m m a n d e Ciné 311 - intermédiaire 121 51
palais 19 20 - en fruits 384 2 4, 17, 29 p a n n e t o n 140 35
- de la vidéo 355 59 palmure Zool. 7 3 36 - de c o m m a n d e et de p a n o n c e a u 98 60
- d e Sargon 333 29 - Oiseaux 359 7 contrôle 311 8 panse 130 6
- Renaissance 335 47 palonnier Mar. 220 15 - de c o m m u t a t i o n 311 16 pansement 26 34; 98 10;
- royal 3 3 3 29 palpe 358 27 - de contrôle 202 64 270 53
palan 220 27, 104 palplanche 119 17 - d'écoutille 2 2 1 65 - adhésif 2 1 5; 22 71
- к câble 118 91 - en acier 216 6 - de déchirure 288 75, 83 - du bras 21 1
~ auxiliaire du pont pampille 36 82-86 - d e déchirure auxiliaire - d ' u r g e n c e 21 1-13
roulant 147 61 - à facettes 36 84 288 72 pantaléon 325 I
- d e garde 218 70 - lisse 36 83 - d e direction 193 44 pantalon к bretelles 28 24
- d'étarquage 284 17 pamplemousse 384 23 - d e gare 204 28 - à pinces 3 3 17
palangre 90 28 p a m p r e 78 2 - de la cage d'escalier - к sous-pieds 29 45
palan mobile 145 8 p a n a c h e Chevalerie 329 78 118 22 - collant 31 60
palanque 289 8 panama 35 16, 46 - de lamellé collé 132 73 ~ de gymnastique 296 62
palaquium 383 37 pan b o m b é 336 48 - de limitation de vitesse - de jogging 3 3 50
palastre 140 36 pancarte de limitation de 202 41 - de loisir 33 28
palâtre 140 36 vitesse 202 18, 19 - de particules 338 24 - de plage 280 22
pale Inst. hydr. 216 52 - publicitaire 308 50 - de police 264 14 - de pyjama 32 28
- Aéron. 231 12 pancréas 20 44 - de sabord 217 60 - de skater 29 56
- d e la crosse 302 32 pan de maçonnerie 120 59 - de section de block - de survêtement 31 71
palée 2 2 1 12 pandore 322 21 202 60 - d ' é t é 3 1 22
paléolithique 328 1-9 Pan, flûte de 322 2 - de signalisation de j o u r - en jean 29 53; 33 35
paleron 95 19, 30 pangolin 366 10 202 36 - en soie 3 1 27
palet 302 39 panicule 68 27, 35; 370 69 - de signalisation «passage - fuseau 31 42
- de hockey 302 35 panier 188 54; 292 32 piétons» 268 29 - long d'hiver 30 20
paletot 29 3 - к bois 309 10 - de signalisation «station - turc 306 42
palet pour le trictrac - к bouteilles 79 13 de taxis» 268 66 pantin 254 11
276 18 - к clichés 245 10 - des prix 271 19 pantographe Cartogr. 14 65
palette Viande 95 50 - к courrier empilé 235 32 - de voilage 4 2 35; 4 4 14 - Tramw. 196 2, 23
- Ch. de f . 205 32 - à papier 46 25 - d'interdiction 356 7 - Ch. de f . 204 36; 207 2;
- Port 224 43 - к plants 66 21 - d'offres spéciales 271 65 210 2
- Peintre 338 28 - à récolte 66 25 - du point d'arrêt - d'alimentation électrique
- de cartons de bière - к vaisselle 39 41 196 36 к l'arrêt 206 24, 75
9 3 24 - de la friteuse 40 42 - du tube lance-torpilles pantoufle 101 25, 41
- d ' i n s t r u m e n t s de mesure - de pêche 89 25 259 78 - de bain 49 46
234 69 - de séchage 50 29 p a n n e a u - é c r a n 248 1, 39 panty 32 21
- normalisée 225 10 - en copeaux 136 11 - Parc attr. 308 50 PAO 175 23-33
palier Moulins 9 1 10 - en fil métallique Jard. p a n n e a u explicatif paon Zool. 73 30
- avant de stabilisation de 55 50 356 20 Paon Astr. 3 41
la broche 150 33 - en fil métallique - horaire 268 27 paon du jour 365 2
- d ' a r b r e à cames Moteur Motocycl. 187 23 - indicateur d'aéroport p a o n n e 73 30
189 II p a n n e Constr. 121 39, 76; 232 24-53 paon, plumes de 254 36
- d ' a r b r e à c a m e s Autom. 122 54 - indicateur de direction papavéracée 61 2
191 24 - Forge 137 27 204 21 papier 117 11, 19
- de butée 259 60 - Alpin. 300 34 - indicateur des - A4 117 5
- de déclinaison 113 6 panneau Pêche 90 13 températures d e l'eau et - à lettres 245 12
- de décompression - Sports 292 30 de l'air 280 8 - , b a n d e de 173 30, 45
279 17 - к claire-voie 62 26 - indicateur du n u m é r o de - bituminé 153 48
- de laminoir 148 6 0 - acoustique 310 15 ligne 196 21 - brut 173 29
papier cache

- cache 128 16 parafoudre 151 35 p a r f u m , flacon de 43 27 - Joaill. 36 I


- c h a r b o n 182 1 , 6 , 10 paragon 174 31 vaporisateur à 4 3 26 - к frange 353 25
- c h a r b o n insolé 182 8 paragoutte 283 40 pariétal 17 31 - de plumes Ethnol.
corbeille à Bureau paragraphe 342 36 pariétale 53 2 352 12
248 45 paraison 162 23, 31, 40 Paris, articles de 271 62 - de tête 352 12
- , corbeille к Cité 268 5 parallèle Cartogr. 14 2 - , c h a m p i g n o n de 381 I - florale 266 78
- , corbeille к Parc 272 43 - Math. 346 4 parisienne 174 22 pas Zool. 71 2
- c o u c h é 173 35 - к 345 2I parka 3 3 24 - Cheval 72 39
~ d'agrandissement couleur parallélépipède rectangle paroi Tonell. 130 23 - Navig. 223 20
116 51 347 36 - Nett. 198 14 - alternatif 301 26
- d ' a p p r ê t 128 5 parallélogramme 346 33-36 - Mar. 221 37 Paschen, série de 1 22
- de masquage 128 16 paramécie 357 9 - acoustique 310 15 pas couru 295 41
- d'enregistrement 25 4; paramètre 175 32 - à d é c o r rocaille 336 9 - d ' â n e Maison 37 45
27 29, 34, 40 parapente à ski 304 26 ~ amovible к trois - d ' â n e Bot. 380 8
- d e protection 114 21 parapet Ponts 214 70 panneaux 78 19 - d ' a v a n c e 149 9
- de verre Peint. 129 25 - Chevalerie 329 21 - antérieure amovible - de chaîne 166 40
- d e verre Tourn. 135 25 parapheur Méd. 22 16 349 27 - de deux 314 27-28
papier-émeri 135 25 - Bureau 245 19 - basculante de - de filetage 149 9
papier, force du 173 9 parapluie Maison 4 1 15 d é c h a r g e m e n t 212 25 pas-de-géant 273 8
- hygiénique 49 11 ~ Ch. de / 204 12 - blindée en acier 246 24 pas de gymnastique 295 41
- , machine à 173 11, parapluie-canne 204 12 - de glace 300 14 - de m o n t é e 3 0 1 26
13-28 parapluie pliant 4 1 12 - de la lingotière 148 29 - d e rivetage 143 60
- ménage 40 1 parasite 81 - de l'ovaire 370 61 - espagnol 71 3
- métallisé 153 44 - de la vigne 80 20-27 - de palplanches 216 5 pasiphsea 369 12
- , pâte à 173 1 - de l ' h o m m e 8 1 31-42 - de protection contre les passage Zool. 71 3
- peint 128 18 - des céréales 8 1 27 radiations 154 74 - Arts 337 4
- peint posé au plafond - des cultures 80 37-55 - du canon 87 35 - к demi-barrière 201 45
128 53 - des forêts 82 - glaciaire 300 14 - à l'air 165 48
- plissé 350 41 - des fruits 80 1-19 - intérieure du c a n o n - к niveau Cartogr. 15 26
- pour impression 180 47 parasol Cité 268 61 87 39 - à niveau Ch. de f .
- toilette 49 11 - Café 265 39 - latérale à claire-voie 201 39-50
papilionacée 57 I - Parc 272 58 212 29 - à niveau de quai 204 15
papille 19 50 - Arts 337 22 - latérale de la trémie de - à niveau g a r d é 201 39
papillon Zool. 82 15, 18, - de jardin 37 48 stockage 199 35 - avant droit 305 5
45, 48 parasoleil avec porte-filtres - portante 121 77 - avant gauche 305 3
- Sculpteur 339 25 et porte-caches 313 3 - rabattue du caisson - clouté Rue (coupe)
- Zool. 358 48-56 paratonnerre 3 8 30 insonore 313 18 197 11
- de nuit 365 7-11 paravent Astr. 5 15 - raide 12 43 - clouté Cité 268 24
- de serrage 293 33 - Bureau 248 47 - rocheuse Carr. 158 15 - de canards sauvages
- diurne 358 52 - Ethnol 354 35 - rocheuse Alpin. 300 2 86 41
- femelle 82 30 parc Cartogr. 15 97 - transparente 25 8 - de l'aiguille dans la
- mâle 82 29 - Min. 144 17 parpaing en béton de maille 167 63
- nocturne 82 14; 358 55 - к charbon 224 19 ponce 119 24 - d ' e n t r é e 272 32
papillotte 306 50 - к gypse 160 13 parquet 123 62 - d u fil dans le peigne
papyrus 383 64 - к l'anglaise 272 41-72 - к lames à rainures et 171 6
paquebot Mar. 220 82 - à thèmes 355 languettes 123 74 - du fil d a n s le ros 171 6
- Ports 224 32 - d ' a g r é m e n t 272 parrain 332 13 - du fil dans les lames
- de croisière 220 101-128 - d'attractions 308 partant 289 36 Text. 171 5, 20
pâquerette 376 I ; 377 I - de château 272 1 -40 part de gâteau 99 6; 265 5 - du gibier 86 16
paquet 235 3 - de clinker 160 10 partenaire 293 18 - inférieur 15 22
- de douze cartons sous - de la station thermale parterre 272 39 ~ inférieur du sentier
film rétractable 76 25 274 6 - de fleurs 55 37 15 44
- de bière 99 52 - de loisir 355 ~ de fleurs en bordure - non gardé 2 0 1 49
- de cigarettes 98 42; - de matières premières 52 18 - piétons 197 11 ; 268
107 II 1.60 3 P a r t h é n o n 334 1 24, 51
~ de journaux ficelé - de planches 157 32 particule alpha 1 30, 31; passager Mar. 220 109
182 31 - de voitures et de wagons 2 27 - Aéron. 229 38
- de pansements 2 1 4 205 25 - béta 1 32 - Motocycl. 187 54
- de tabac 98 43; 107 25 parcelle 84 2 partie centrale du tube passagère 268 36
parabole 347 14 parcmètre 268 1 113 9 passagers en transit 232 27
parachèvement des d e m i - parcours 202 58 - de l'involucre 378 12 passage souterrain d ' a c c è s
produits 148 66-68 - de cross 289 17 - des basses 324 43 aux voies 203 38
- des pièces meulées 148 - de régate 285 14-24 - des dessus 3 2 4 39 - supérieur 15 40
38-45 - du minigolf 272 70 - d e u x i è m e classe d ' u n e - supérieur d ' a c c è s aux
parachute Météor. 10 57 - topographique 202 68 voiture mixte 206 10; quais 204 3
- Sports 288 37 - triangulaire 285 16 207 22 - v e r s l'espace
- auxiliaire Astron. 234 59 parc pliant 28 39 - du toit 121 1-26 interstellaire 7 34
- auxiliaire Sports 288 39 pare-avalanche 304 28 - femelle de l'épi 378 24 - zébré 197 1I
- d e câble 287 7 pare-balles 250 3 - imaginaire 344 14 passant 268 18
~ de c o m p é t i t i o n sportive pare-brise Motocycl. 187 - inférieure d u caisson passavant 220 3
288 45 55; 188 58 insonore 3 1 3 17 passe Géogr. 12 42
- d e récupération 234 60 - Autom. 190 21 - mâle de l'épi 378 22 passe Sports 291 47
parachute-frein 257 24 - p a n o r a m i q u e 190 21 - non imprimante 178 43 Passe Roulette 275 19
parachute-pilote 288 39 p a r e - c h o c 192 33; 193 12 - première classe d ' u n e passe Taurom. 319 24
parachutisme 288 37-62 - avant garni de voiture mixte 206 17 ~ courte 291 49
parade 297 16; 355 44, 47 c a o u t c h o u c 190 13 - réelle 344 14 - d e corrida 319 I
- de quinte 294 24 pare-étincelles 209 24 parties du marteau 137 26 passé de j a m b e au cheval
- de sixte 294 8 parent du d é f u n t 3 3 1 38 partie supérieure du d ' a r ç o n 296 51
- de tierce 294 8 parenthèses 342 24 caisson insonore 313 16 passe-documents 235 30
paradisier bleu 3 6 3 3 pare-soleil 188 55 partition 254 17-23 passée de gibier 86 16
paraffine 145 60 paresseux 366 11 parure Coiffures 35 4 passe-plats 266 66
pelle à tarte

passe poil 30 13; 3 1 13 - de hockev 301 23; - pilote 253 23 - d'embrayage Tiss.
passeport 267 13 302 23 - rectangulaire 253 28 165 35
passereau 360 I; 361 - de ponçage amovible - signalant que le navire a - d'embrayage Autom. 190
passe redoublée 2 9 1 49 133 34 été inspecté 253 36 44, 96; 191 28
passerelle Cartogr. 15 78 - de vitesse 302 20 - signalétique 222 9 - de piano 325 8-9
~ Maison 38 3 - de yacht 302 45 Pavo 3 41 - de tirasse 326 48
- Jard. 55 22 - du piston 133 47 pavois 220 120; 221 67 - de vélo 186 78
- Métall. 147 38 - du pont de levage - , grand 220 85 - de vitesses 189 77
- Mar. 220 6, 12, 39; 222 194 77 pavot somnifère 380 15 - d'expression 326 50
12-18 - du rail 201 4 paysage de rivière 13 1-13 - d ' i n t r o d u c t i o n des tutti
- Mil. 258 14; 259 3, 28 patineur à voile 302 27 - d'hiver 304 326 49
- Ville 268 48 - de vitesse 302 26 - tropical 356 21 - d o u c e 325 9
- Parc 272 46 - solo 302 I paysan 62 6; 6 3 5 - droite 325 8
- Théât. 315 29 patineuse 302 I Pays-Bas 252 19 - du piano à queue 325 41
- arrière d ' a c c è s à patin mobile 303 10 P C 203 8, 24; 244 1 ; 245 - du soufflet 325 46
l'Orbiter 234 49 pâtisserie 97 17-47; 98 32; 34; 246 37; 248 16; - forte 325 8
- de m a n œ u v r e 216 72 265 I 263 21 - gauche 325 9
~ de navigation Mar. patron 227 31 peau Chasse 88 56 - réflectorisée 186 78
222 4-11 patrouille 264 9 - Orfèvre 108 21 pédalier Bicycl. 186 35-39
- de navigation Navig. patte Barbes, coiffures - Fourr. 131 13, 18 - Sports 290 21
223 14-38 34 24 - Mus. 323 52; 324 31 - Mus. 325 46
- de navigation Mar. - Cost. 3 3 26 peaucier du cou 19 12 pédalo 280 12
226 24 - Chasse 88 46, 50, 81 peau, culotte de 29 32 pédicelle 370 52
- d e service Inst. fluv. - Constr. 122 32 - de batterie 323 52 pédoncule 58 13, 34, 61;
216 72 - Zool. 368 4 - de b œ u f peinte 354 11 370 52
- d e service Théât. 316 5 - antérieure 82 6 - de la p o m m e 58 57 Pégase Astr. 3 10
- des treuils 216 73 - arrière 70 7; 88 63 - d e l'épaule 88 55 - Best, fabul. 327 26
- inférieure 227 24 - avant 70 5; 88 64 - de m o u t o n Bricoi Pegasus 3 10
- supérieure 227 23 - à vis 126 55 134 21 peigne Puéricult. 28 8
- télescopique 232 14 - de cheval 327 42 - de m o u t o n Ethnol. - Tiss. 166 10
- tressée 214 18 - d ' o i e prolongeant le filet 353 23 - к chignon 105 6
passeur 215 17 • 288 74 - d e t a m b o u r 323 52 - к fileter le bois 135 14
passe-vues 309 43 - d'oiseau 327 61 - de timbale 323 58 - circulaire 163 68
passiflore 53 2 p a t t e - m â c h o i r e 358 41 - tannée 352 18 - d'abattage 167 52
Passion, fleur de la 53 2 patte médiane 82 7 pêche Bot. 59 31 - de coiffeur 106 28
passoire 96 45 pattemouille 104 32 - Piscic. 89 20-94 - de parure 105 6
pastel, crayon 338 19 patte postérieure 82 8 - à la carpe en barque - d é t a c h e u r 163 39
pasteur en surplis 330 22 - postérieure gauche d ' u n e 89 26 - extensible 165 26, 36
pasteurisateur 76 13 ouvrière 77 6 - 9 - à la ligne 89 20-94 - fin 106 28
pasteur protestant 3 3 1 3 - préhensile 358 5 - à la ligne de fond 89 - nacteur 163 67
- , robe d e 332 4 - sauteuse 358 11 20-31 - sèche-cheveux 105 22;
pât 86 43 pâturage 62 44 - к la palancre 90 28, 29 106 29
pataugeoire 37 44 paturin annuel 3 7 5 39 - к la palangre 90 28, 29 - soufflant 105 22; 106 29
- p o u r enfants 2 7 3 28 paturon 72 25 - au chalut 90 11-23 peigneur 163 42
pâte 99 86 Pauli, principe de 1 7 - au filet dérivant 90 1-10 peigneuse 163 56, 63*
p â t é 96 15 p a u m e 19 71 - , c a n n e к 89 49-58 peignoir Cost. 32 7, 42, 49
- à m â c h e r 98 50 paumelle к équerre 140 50 - côtière 90 24-29 - Coiff. 105 34; 106 4
- à modeler 48 12 - double 140 49 - hauturière 90 1-23 - Plage 280 25
- à papier 173 I p a u m u r e 88 41 - maritime 90 - de bain 29 24
- au sulfate 172 1-52 paupière inférieure 19 40 pêcher 59 26-32 peintre 338 2
- chimique 172 77, 78, - supérieure 19 39 pédale Cout. 103 11 ; - , couteau de 338 15
79, 80 pause Bureau 249 73 104 13 - d é c o r a t e u r 315 35
- d é c a p a n t e 141 18 - Mus. 320 21 - Bicycl. 78; 186 4 0 - de décors 315 35
- dentifrice 99 33 - , d e m i - 320 22 - Sports 305 85 - sur porcelaine 161 17
p â t é de sable 273 66 - , double 320 20 - Mus. 3 2 3 62; 324 54 peinture 129 I
pâte, eau de 172 55 pavage 197 8 - Mag. serv. 98 68 - к dispersion 129 4
- épurée 172 85 - en brique 123 7 - automatique 290 22 - à l'huile 338 II
- mécanique 172 53-65, pavillon Anat. 17 56 - c o m m a n d a n t la pression - au pistolet 129 28
77, 78, 79 - Thermal. 274 28 de l'électrode 142 31 - au trait 129 46
patène 330 9 ; 332 51 - Auto 192 27 - d'accélérateur 190 46, 94 - d ' a p p r ê t 128 6
patère Maison 4 1 2 - Drapeaux 253 - d'aspiration 103 26 - de guerre 352 13
- Ch. de f . 206 50 - Marché puces 309 34 - de c o m m a n d e 139 27 - murale 338 40
- к chapeaux 266 13 - Mus. 323 37, 42, 48; - de c o m m a n d e de - pariétale 328 9
- à v ê t e m e n t s 266 14 324 70; 326 22 direction 229 27 - rupestre 328 9
paternoster 170 36 - к deux pointes 253 22 - de c o m m a n d e d e pékinois 70 19
pâtes à potage 99 86 - к lettre 253 22-28 direction d u copilote pélargonium 5 3 I
patient 22 2, 3; 24 2; - к signal 253 22-34 229 28 pèlerine Cost. 30 62
274 9 - de club 286 6 - de c o m m a n d e électrique - Autom. 195 26
patin Forge 137 15 - de d o u a n e 253 35-38 50 2 péliade 364 40
- Mil. 255 95 - de quarantaine 224 27 - de démarrage 187 25; pélican 359 5
- Sports hiver 302 20-25 - des pirates 355 18 188 38 - blanc 359 5
patinage par couples 302 4 - de transport de poudre - de frein Imprim. 179 pelle Sports 2 8 3 38
- sur glace 302 1-26 2 5 3 38 12, 30 - Eglise 331 36
patin amortisseur 100 16 - d'étrave 222 54 - de frein Motocycl. - à asperges 45 78
patin-bascule 47 16 - «douane» des navires du 187 52 - к charbon 38 43
patin d'atterrissage Atterr. service des d o u a n e s - de frein Autom. - к feu 137 2
Lune 6 33 253 35 190 45, 95 - à neige 304 20
- d'atterrissage Aéron. - du club 283 25 - de levage des galets - к poussière App. mén.
231 15 - du club dans la barre de transporteurs 132 72 50 52
- d'atterrissage Mil. 256 21 flèche tribord 286 9 - de marche-arrêt de la - à poussière Ecole 260 60
- d ' é c h a f a u d a g e 119 50 - national 253 15-21 presse 181 12 - к tarte 265 8
pelle à terreau F 70

- à terreau 55 14 perceuse Constr. 120 21 perruche 217 54 - pain de f r o m e n t 97 14


- en bois 9 1 24 - Forge 138 22 - , étai de 218 29 - pain double 97 15
- équipée p o u r travail - à d é n o d e r 132 52 perruque Coiff. 105 38 - paquet 235 6
en butte 199 1 - à main électrique 56 19 - Théât. 315 49 - perroquet 217 52; 218
- m é c a n i q u e Constr. ~ électrique Orfèvre 108 6 - à bourse 34 4 51, 58
118 81 - électrique Bricol. 134 16 - à la Cadogan Barbes, - perroquet fixe 218 35
~ m é c a n i q u e Jeux enf. ~ électrique à percussion coiffures 34 5 - perroquet volant 218 36
2 7 3 65 134 43 - longue bouclée 34 2 - romain 174 26
pelleterie 131 - radiale 150 18 - Louis XIV 34 2 - rond 18 54
pelletier 131 I perche Mach. agric. perruquier 315 48 petits pains 97 13-16
pelletière 131 8, 23 65 9, 71 Persienne Maison 37 30 petit stérilisateur 26 35
pellicule 115 71 - Ciné 310 25 - Ch. de f . 211 84 - stoupa 337 28
~ en rouleau ~ Chasse 88 11 persil 57 19 - sucrier 265 43
~ petit format 114 7 - Piscic. 89 30 personnage de c o n t e de fée - tétras 86 11; 88 66
pelote adhésive 77 9 - Cours d'eau 215 16 306 65 Pétri, boîte de 2 6 1 25
- à épingles 104 20 - Athl. 298 28 - de parc d'attraction pétrin 97 55
~ basque 3 0 5 67 - aérienne 307 46 355 32 - à viande 96 40
- de ficelle 183 11 ~ a n é m o m é t r i q u e 256 11 personnel de salle 266 18 pétrisseuse 97 55
- de pollen 77 3 - de bâbord 223 100 perturbation 9 5 pétrole Géogr. 12 31
pelouse Maison 37 46 - de b a m b o u 307 46 pervibrateur 119 88 - Pétr. 145
- Parc 272 36 - de ravitaillement 257 5 pervibration 119 89 - brut traité par voie
- de jeux 272 44 - de tribord 2 2 3 99 pesade 7 1 4 h u m i d e 145 30
peluche 47 41 - , saut à la 298 28-36 pesage, trémie de 224 22 - lampant 145 41
- , ours en 28 46 perchiste 310 22 pèse-bébé 22 47 - , réservoir de 224 61
pelure d'oignon 57 25 p e r c h m a n 310 22 pesée 74 43 pétrolier Pétr. 145 35
pénalité 292 48 perchoir 86 49 pèse-lettres 235 24 - Ports 224 73
penalty 291 6, 40 percolateur Maison 39 38 pèse-personne 49 47 - ravitailleur 258 96
pendage 12 3 percussion 3 2 3 51-59 peseta 252 22 pétunia 53 6
p e n d a n t d'oreille 36 11 percuteur Chasse 87 21 peste d ' e a u 378 56 peu nuageux 9 22
pendentif Arts 334 74 - Abatt. 9 4 4 pétale 58 43; 59 11; 370 peuplement 84 11
- en pierres fines 36 14 perdrix 88 70 59; 374 21 - après élagage 8 4 12
penderie 267 30 perforateur 247 3 pétard 306 50 j e u n e 84 10, I l
pendoir 94 21 - (de bureau) 22 33 - à répétition 306 52 - , vieux 84 4
pendule Géogr. 11 41, 42 - de papiers peints 128 12 pétiole 370 27 peuplier 3 7 1 15
- Radiodiff. 237 14 - de ruban 175 5 petit a u t o c a r en version - argenté 371 23
- Horlog. 110 19 perforation de urbaine 193 34 pfennig 252 7
- Marché puces 309 87 manipulation 247 39 - axe 347 24 P f u n d , série de 1 24
- à gril 109 33 perforatrice de roche - bassin pour les n o n - phalange 19 77
- compensateur 109 33 158 11 nageurs 282 21 - de l'orteil 17 29
- de billard 277 17 perfusion 270 25 - cacatois 218 13, 59 - du doigt 17 17
- d ' é c h e c s 276 16 - , flacon de 25 12 - calibre 305 43, 44, 48 phalène 80 16
- de c h e m i n é e 4 1 16 pergola Maison 37 80 Petit Chien 3 15 - du groseillier 58 5
- de cuisine Maison 39 20 - Jard. 51 1 petit conteneur 205 19 - du pin 82 28
- de cuisine Horlog. - Parc 272 17 - contre-cacatois 218 60 phare Cartogr. 15 8
1 0 9 34 p é r i n é e 20 64 - coq de bruyère 88 66 - Motocycl. 188 10
- de Harrison 109 33 période 344 22 - disque 242 43 - Mar. 220 48
~ de parquet Horlog. ~ de suspension 72 44 petite assiette 39 34 - Navig. 223 82, 103
110 16 - propre d u pendule 11 41 - boule 97 7 - carré 218_56-66
- de parquet Marché puces périodique 98 63 - caisse 323 51 - d'atlcrrissagp Aéron.
309 56 périphérique 175 19; 244 - c a m o m i l l e 380 1 229 49
~ de quai 204 46 15-67 - capitale 174 14 - d'atterrissage Sports
- d'horloge 309 58 - d ' e n t r é e 175 20 - carabine 86 30 288 32
- murale 109 32 - de sortie 244 60-65 - c e n t a u r é e 380 10 - (de cyclomoteur) 187 29
pêne d e m i - t o u r 140 37 périscope d ' a t t a q u e 259 88 - chirurgie 22 53-55 pharmacie 133 45
- d o r m a n t 140 39 ~ du chef de c h a r 255 65 - flûte 323 30 - de ménage 49 49
péniche 215 22 périssodactyle 366 25-27 - hostie 332 48 pharynx 19 14-37, 24
- de d é b a r q u e m e n t 258 89 péristyle 334 2 petit enfant 28 42 phase d'aspiration 75 34
- remorquée 215 25 péritoine 20 58 Petite Ourse 3 34 - de repos 75 33
pennatule 369 14 perle Joaill. 36 8, 32 petite presse offset 249 48 - de succion 75 34
penne rectrice 8 8 68 ~ Compos. 174 21 - queue de cheval 319 26 - d'impulsion verticale
- remige 88 76 - Zool. 357 35 - table tournante 142 41 298 29
penny 252 29 - de culture 36 9, 12 - voiture 192 19 - liquide 148 27
p é n o m b r e 4 34 perles, ruban de 334 38 petit foc 218 20 - solide 148 26
pensée 60 2 p é r o n é 17 24 - grain 332 32 p h é n i c i e n n e 3 4 1 14
pentacrinus 369 3 péronier, long 18 64 - hunier fixe 218 33, 56 Phénix 327 9
pentagone 351 9 perpendiculaire 346 6 - hunier volant 218 34, 57 p h é n o l 170 3, 14, 16
pentagonododécaèdre perré Cours d'eau 215 55 - maître 306 33 - brut 156 40
351 8 - Inst. fluv. 216 2 - mât de hune 218 3, 11 phénomène
pente 12 3; 13 65 perron 37 66 - mât de perroquet 218 4 météorologique 9 30-39
- continentale 11 8 perroquet Agric. 6 3 29 - miroir 2 2 3 7 philosophie 174 27
- de la droite 347 12 - Oiseaux 363 I - orteil 19 56 phlox 60 14
- transversale 199 57 - , barres de grand 218 53 - pain Mag. serv. 9 8 34 pholiote changeante
penture droite 140 51 - , barres de petit 218 51 - pain Ust. table 45 21 381 33
pépin 58 37, 60; 384 20 - fixe, grand 218 41, 64 - pain Comm. 99 10 p h o n o 309 31
pépin de poire 58 37 - fixe, petit 218 35 - pain au c u m i n 97 14 p h o n o g r a p h e 309 31
pépinière Cartogr. 15 111 - , grand 218 26 - pain au pavot 97 14 p h o q u e à fourrure 367 18
- Jard. 55 3 - , grand mât de 218 7 - pain au seigle 97 16 phorbéïa 322 5
~ Sylvie. 84 6 - , petit 2 1 8 58 - pain au sel 97 14 photo 176 12
perçage 162 24 - , petit m â t d e 218 4 - pain aux raisins 97 38 photocomposeuse à clavier
perceneige 60 1 - volant, grand 218 42, 65 - pain blanc fendu 97 14 attenant 175 22
perce-oreille 8 1 11 - volant, petit 218 36 - pain chapelet 97 13 - laser 175 28
pince à creuset
F 71

photocompositeur 175 15 -- d'artillerie 255 29-61 - du bâti de la machine - hélicoïdal de troisième


photocomposition 175 - d'eau Jard. 51 16 133 25 191 34
1-20 - d'eau Parc 272 50 - du lit 43 4 - moteur 213 8
- à tubes cathodiques 175 - de bois serrée 260 56 - du mât 284 20 - solaire 143 96
35-46 - d'écart 77 41 - fourchu 327 42 pilastre Constr. 123 43
photocopieur 249 32 - de contact 127 38-39 - palmé 359 6 -- Arts 335 46
- automatique à bobine - de cuivre 252 1-29 - , plante du 19 62 - d'arrivée 123 54
249 32 - de fixation des tubes de ~ (postérieur) 70 8 - palier 123 54
photocopieuse 117 4; discussion 112 22 - préhensile 364 34 pile Ponts 214 54
249 32 ~ de monnaie 252 - presseur 100 17 - Argent 252 9
photo de presse 342 58 - de nickel 252 1-29 piédroit 336 20 - à combustible 233 62
photodétecteur 176 49 - de puzzle 48 10 pied sur pile 91 33 - bouton 110 38
photodiode 114 70 - de raccordement de la - tubulaire 114 42 ~ d'assiettes 266 11
photogrammétrie 14 63-66 voilure au fuselage 234 4 piège à carnassiers 86 20 - de briques 118 40
photographe de presse - de recouvrement 113 13 - à couche limite 256 6 - de feuilles Imprim.
299 49 - de tissu Text. 168 51 piégeage des carnassiers 180 47
photographie 114; ~ de tissu Magasin 271 59 86 19 - de feuilles Bureau 249
115; 116 - d ' o r Joaill. 36 37 - des nuisibles 86 19 56, 57
- sous-marine 279 23 ~ d ' o r Argent 252 1-29 piège à mâchoires 87 48 - de feuilles finies 148 68
- subaquatique 279 23 - du jeu d'échecs 276 7 - à taupes et à campagnols - de feuilles imprimées
photogravure 177 - du jeu de halma 276 28 83 37 180 57; 181 25
photomètre 23 54 - ébauchée au marteau- - «col de cygne» 87 48 - de feuilles vierges 180
photométrie 23 52, 53 pilon 139 28 pie, nid de 222 38 69; 181 23
photomultiplicateur 112 - femelle de raccord piéride du chou 80 47 - défileuse de pâte
51; 175 40 instantané 67 31 pierre 63 10 chimique 172 80
photopile 155 34 - forgée 139 46 - à aiguiser Agric. 66 19 - de formulaires 245 24
photorapprochée 115 ~ forgée au marteau-pilon - à aiguiser Arts graph. - de grumes 85 32
54-74 139 28 340 21 - de lampe de poche
photothéodolite 112 67 - forgée en frappe libre - à briquet 107 28 127 27
phrygane 358 12 139 32 - à faux 66 19 - de pivotement 214 65
phylloxéra 80 26 ~ insérée dans le lobe de - à huile 340 21 - de planches 157 25
piaf 361 5 l'oreille 354 30 ~ ammoniacale 125 6 ~ de planches de coffrage
piaffer 7 1 I - mâle de raccord - à souder 125 6 118 41
pianette 325 I instantané 67 29 ~ concassée 158 24 - de plateaux 266 45
pianino 325 I - montée 97 46 - de bordure sur chant - de pont 214 21
pianissimo 321 36 - moulée 148 42 197 7 - de réception des feuilles
~ piano 321 37 - noire 276 5 - de curling 302 42 imprimées 181 9
piano 321 35; 325 1 pièces d'artifice 306 49-54 - de taille 158 30 - de sortie 180 44
- à queue 325 40 pied Anat. 16 54; 17 26- ~ d'horlogerie 110 25 - de terre 214 27
- carré 325 40 29; 19 52-63 - fine 36 14, 15, 25 - électrique 98 40
~ crapaud 325 40 - Ciné 313 13 - lithographique 340 - sèche 127 27
- de concert 325 40 - Cheval 72 26 25, 57 pilier Serr. 140 41
- droit 325 I - Chasse 88 24 - poreuse 281 22 - Ponts 214 30
pianoforte 325 I - Viande 95 38, 42 - pour écussons 36 72-77 - Arts 335 20
pic Géogr. 12 40 - Opt. 112 3 - précieuse 36 14, 15, 25 - de fondation 52 8
- Sylvie. 8 5 6 - Text. 171 33 ~ taillée à facettes 36 - en béton armé 214 61
- Carr. 158 31 - Mus. 326 17, 23 42-71 - fasciculé 335 34
- Oiseaux 359 27 - Bot. 381 18 - tombale 331 26 - métallique 216 4
picador 319 16 - abdominal 357 28 Pierrette 306 12 pilon 349 10
piccolo 323 30 - à coulisse Serr. 140 52 pierrot Oiseaux 361 5 - d'estampage à faible
pic, drisse de 218 49 ~ à coulisse Mach.-out. Pierrot Carnaval 306 19 course 139 11
- épeiche 359 27 149 67 - bleu 253 26 pilotage 236 66
pichet à vin 79 15 ~ à coulisse en acier 84 21 piètement en aluminium pilote Aéron. 229 36
- de vin 266 32 - antérieur Cheval 72 50 19 ~ Astron. 234 18
piciforme 363 6 22-26 pieu Sylvie. 84 17 - Mus. 325 33
pickpocket 308 16 - (antérieur) Zool. 70 6 - Ports 225 40 - à bord 253 24
pick-up Mach. agric. 64 4 - arrière 286 59 - d'accostage 216 9 - automatique 223 18
- Piscic. 89 62 - d'alouette 60 13 pieuvre 278 51 - de vol libre 287 45
picot 143 44 ~ de barrage 216 39-46 pigeon 73 33 pilotis, hutte sur 352 33
pictogramme 115 41; 232 pied-de-biche Cord. 100 pigeonne 73 33 - , maison sur 328 15
24-53; 236 37; 240 60 25, 47 pigeonneau 73 33 piment 57 42
pic vert 359 27 - Constr. 120 75 pigeon, tir au 305 70-78 - doux 57 42
pie bavarde 361 3 pied de chat 377 3 pigne 372 57 - royal 373 33
pièce Coût. 104 25 - de chèvre 158 32 pignon Maison 37 15 pimprenelle 69 28
~ Jeux 276 1 - de l'établi 132 29 - Constr. 121 5; 122 25 pinacle 335 29
- à encre 151 58, 61 - de lion 378 9 - Méc. 143 92 pinacoïde 351 26
- à main 24 6 - de micro 237 40 - Bicycl. 186 38 pince Méd. 22 57
~ à main avec fraise 108 7 - de mouton 381 31 ~ à gradins 143 82 - Autom. 194 31, 47
- à mine de plomb 151 62 - de porc 95 48 - conique 143 91 - Mach.-out. 150 45
~ à pointe sèche 151 54 - de profondeur Serr. - coupe-feu 121 9 - Carr. 158 32
- à souder 141 20; 142 28 140 54 ~ d'arbre à excentrique - Arts graph. 340 50
- à stylo à encre de Chine - de profondeur Mach.- 166 55 - Chim. 350 33
151 68 out. 149 72 - de câble du compteur - abdominale 81 12
- à usiner Menuis. 133 44 piédestal 307 55 191 39 - à becs ronds 127 50
- à usiner Serr. 140 6 pied de table Maison ~ de change 166 19 - à biopsie 23 17
~ blanche 276 4 44 2 - d'entraînement 167 31 - à boucle de cheveux
- brute 135 21 - de table Photo 115 66 - du vilebrequin 166 51 105 14
- d'aluminium 252 1-29 - de veau 379 9 - hélicoïdal de deuxième - à bout renforcé 100 52
~ d'appui 157 39 - de vigne 78 6 191 43 - à burette 350 23
- d'argent 252 1-29 - d'oiseau 69 11 - hélicoïdal de première - à cheveux 105 11
- d'argent celte 328 37 - , dos du 19 61 191 36 - à creuset 350 32
pince à découper les tuiles F 72

- à d é c o u p e r les tuiles pintade 73 27 - Chasse 86 8 plafond 123; 237 15;


122 33 pintadeau 73 27 - Aéroport 232 I 318 12
- à d é n u d e r Electr. 127 64 pin Weymouth 372 30 - Athl. 298 6 - à entrevous 120 43;
- à d é n u d e r Bricol. 134 15 piolet 300 16, 31 - Cirque 307 11, 21 123 68
~ à écrous 126 64 - à ancrage 300 36 - audio 242 24 - du ballast 221 54
- à ferrailler 119 85 - pour course d e glace - d'asservissement - en béton a r m é 119 8
- à gaz Plomb. 126 58 300 36 242 25 plafonnier 24 20; 265 49
- à gaz Serr. 14» 68 pion 276 13 - d'autos tamponneuses plage Electr. gd. public
- à gruger 124 19 - blanc 276 18 308 62 241 31
~ à ligature 26 44 - du salta 276 21 - de b a n d e V H S 242 20 - Plage 280
~ à p a n s e m e n t s 23 12 - noir 276 19 - de course 289 51 - Natation 281 2
- à papier 116 47 pipe 4 2 12 - de course au trot 289 23 - arrière 222 32
- à saucisses 308 35 - à eau 107 42 - de course cycliste 290 1 - avant 259 12
~ à séquestre 2 6 45 bourre- 107 46 - de danse 317 20 - centrale de mise au
- à serrer les plombs 89 37 - courte 107 33 - de décollage et point 115 34
- à souder 142 23 - , cure- 107 47 d'atterrissage des avions - , chaussure de 280 23
- à tube 40 20 - d'apiculteur 77 59 287 15 - de mesure spot 115 33
pinceau Maison 48 7 - de bruyère 107 39 - de luge 304 6 - de mise au point 115 28
- Horlog. 109 18 - en terre 107 34 - de roulement 232 4 - en terrasse 11 54
~ Ecole 260 84 - , fourneau de 107 36 - de sable 290 34 - , pantalon d e 280 22
~ Ecriture 3 4 1 24 pipeline 145 65 - (d'escrime) 294 2 - , sac de 280 24
- à dorer 129 54 pipe longue 107 35 - de ski 304 1 - , veste de 280 21
- à lettres 129 41 - , nettoie- 107 48 - «élève» 261 43 plain-chant 320 I
- à rechampir 129 20 pipes, râtelier à 42 11 garçon de 307 27 plaine de lave 11 14
- de nettoyage 247 10 pipe still 145 36 - magnétique 250 29 plan Dess. 151 16
- effilé 338 7 pipette 22 77 - «maître» 2 6 1 44 - Ch. de f 203 47; 206
- plat 129 17 - automatique 2 3 44 - synchro 242 25 10-21, 26-32, 38-42, 61-
- pour radiateurs 129 21 - graduée 350 24 - vidéo 242 23 63, 76
- rond Peint. 129 19 - jaugée 350 25 pistolet 255 I - canard 257 9. 28
- rond Peintre 338 8 pipe, tuyau de 107 38 - à air chaud 130 25 - carré 336 50
support de 338 29 piquage au ros 171 6 - à cheville percutante planche Constr. 120 91
pince-canette 166 33 - aux lames 171 5 94 3 - Scierie 157 35
pince coupante de côté - aux lames du tissu - à peinture 129 32 - à arêtes vives 120 95
127 51 171 21 - à peinture à main - à dessin 151 1
- coupante en bout 140 67 piquant 366 6 129 35 - à laver 309 70
- de fondeur 108 11 pique Jeux 276 39 - à peinture sans air - à modeler 4 8 14
- de masse 142 35 - Alpin. 300 33 129 37 - à neige 304 9
- de mise à la terre 142 35 - Taurom. 319 17 - à souder électrique - à roulettes 273 51
- de M o h r 350 30 piqué en vrille 288 7 134 56 - avivée 120 95
- de préhension 2 44 pique-feu 3 8 41 - à vapeur 131 2 - à voile 284 1-9
~ de serrage 157 13 pique-huile 109 4 - de service 264 22 - costale 2 9 5 31
~ de serrage orientable piquet Chasse 86 49 ~ distributeur 195 3 - d ' a p p e l 298 38
157 29 - Constr. 123 11 - du pulvérisateur 181 34 - d ' a q u a p l a n e 280 15
- e m p o r t e - p i è c e à barillet piquet-but 292 77 pistolet-mitrailleur 255 8 - d'asperges 52 25
de six tubes 100 44 piquet de porte 301 30 pistolet PI 255 1 - d'assemblage 2 7 3 57
pince-gouge 26 51 - de tente 278 24 pistolet-pulverisateur 83 18 - de balançoire 2 7 3 40
pince hémostatique 26 49 piqueur 289 43 piston Moteur 189 37; - de bois de bout 340 1
- inférieure 163 65 ~ du dispositif d ' a r r ê t 191 9 - de bois de fil 340 2
- Kocher 22 54 166 43 - Mus. 3 2 3 40; 324 66 - de c œ u r 120 93
- manipulatrice 2 44 piqûre 340 58 - de la presse 133 52 - de coffrage 118 41; 119
pin c e m b r o 372 29 Pi rat 284 51 - hydraulique Forge 18, 76
- cembrot 372 29 pirate 306 43; 355 36 139 41 - de coffrage latéral
pince multiprise Cord. pirogue Mar. 217 7 - hydraulique Théât. 123 10
100 38 - Ethnol. 354 20 316 60 - de c o n t r e - m a r c h e
- multiprise Plomb. 126 61 - à balancier 352 35 pithécanthrope 2 6 1 16 123 56
- multiprise Electr. 127 47 pirouette 314 24 piton à anneau 300 39 - de fleurs 55 37
~ multiprise Bricol. 134 12 pirouette de Bielmann - de fixation en - de garde 118 29
- plate Plomb. 126 62 302 9 c a o u t c h o u c 186 84 - de garde du b a n c
- plate Serr. 140 66 pirouette sautée assise - de rappel 300 39 d'étirage 164 7
- porte-aiguille 22 64 302 8 - universel 300 38 - de hausse 87 67
~ porte-carte 260 30 pirsche 86 1-8 Pitot, tube de 256 11 - de légumes 52 26; 55 39
~ porte-matrice 24 55 pis 75 18 pivot Méd. 24 34 - de moelle 120 93
- pour film 116 14 Pisces 4 64 - Coiff. 106 36 - de plantes vivaces 52 22
pinces à étrangler 162 44 pisciculture 89 1-19 - Ponts 214 69 - de recouvrement 55 9
pince serre-tube 134 11 piscine Mar. 222 23 - central 91 34 - de revêtement 123 56
- supérieure 163 66 - Thermal. 274 21 - de fusée 191 79 - de sortie 168 7
- tire-carton 184 8 - Natation 2 8 1 - de l'essieu avant 65 48 - de surf vue de dessus
- universelle Plomb. - Sports 282 1-32 pivotement 214 64, 65 279 I
126 60 - à vagues 2 8 1 1-9 placage 133 2 - de surf vue en c o u p e
- universelle Electr. 127 53 - couverte 281 1-9 placard Ch. de f . 206 35 279 2
- universelle Bricol. 134 14 - de mobilisation 274 16 - Ecole 260 43 - de timbres 235 21
pin, c ô n e de 372 26 - de stockage 154 28 - à portes glissantes - de travail 136 7
pingouin 359 13 pissenlit 5 1 34; 6 1 13 248 38 - de vol 77 49
p i n g - p o n g Jeux enf. 2 7 3 1 pissette 349 8 - à vaisselle 39 8 - en g r u m e 120 94
- Sports 2 9 3 45-55 - de désinfection cutanée place assise 319 8 - équarrie 120 95
pin nain 372 21 22 65 - assise individuelle 196 17 - faciale dissymétrique
pinnipède 3 6 7 18-22 pisseur 172 72 - debout 196 18 295 30
pin pignon 372 55 pistache 382 51 - de départ 298 3 planchéiage 120 36;
p o m m e de 372 26 pistachier 382 49 - de théâtre 315 20 121 75
pinson des arbres 360 10 pistard 290 2 - du m a r c h é 15 52 planche mobile guide-
pin sylvestre 372 20 piste Cartogr. 15 102 placement du dos 296 52 nappe 163 19
plate-forme élévatrice
F 73

~ non équarrie 120 94 ~ d'intérieur 248 14 - de zinc gravée 178 ~ de séchage 8 3 17


plancher 123 ~ du pied 19 62 32, 40 - de table 4 4 3
- avec poutre a r m é e - en baquet 55 47 - diazo 179 32, 34 - d'établi 132 34
119 56 - en fleurs 378 36 - d'immatriculation ~ de tournage en intérieurs
~ d ' é c h a f a u d a g e 122 70 - en fleurs et en fruits Motoycl. 188 8 310 10
~ d e filtre 269 11 58 17 - d ' i m m a t r i c u l a t i o n Sports - d ' i n s t r u m e n t s 27 5
- de forage 145 3 - en pot Maison 39 37; 285 46 haut 352 23
~ d e travail 120 36 4 4 25 - d'impression 340 59 - pour les bandes son et
~ d u parc 28 40 - en pot Jard. 55 25 ~ d'itinéraire 193 44; image 3 1 1 44
~ en d u r 123 28 - femelle en fruits 383 10 204 38 ~ presseur 3 4 0 63
- massif 118 16 - fourragère 69 ~ frontale 85 35 - racleur amovible 62 24
~ nervuré en béton a r m é - fourragère de culture ~ n u m é r o t é e 267 10 - récepteur 249 47
123 35 69 1-28 - offset Imprim. 179 1 - rond 44 24
planchette de tête 284 47 - grimpante Jard. 5 1 5 - offset Bureau 249 50 - supérieur coulissant
~ p o u r le formage du pied - grimpante Agric. 57 8 - offset c o u c h é e 179 16 183 28
de verre 162 42 ~ industrielle 383 - ondulée 122 98, 9 0 - 1 0 3 - supérieur de la presse
plan de gauchissement 288 - médicinale 380 - photographique 309 50 133 50
28 - mère 54 15 - polie 116 58 - tournant Maison 39 28
~ d e la locomotive 210 - ornementale 373; 374 ~ présensibilisée 179 31 ~ t o u r n a n t Mach. agric.
10-18 - sarclée 68 38-45 - t o u r n a n t e Ports 225 56 64 52
~ de préparation des - vénéneuse 379 plaquette Opt. 111 12 - t o u r n a n t Imprim. 178 26
aliments 39 11 - verte 39 37 - Sculpteur 339 38 ~ tournant Autom. 194 5
~ d e projection 2 6 1 9 - volubile 52 5 ~ à jeter 149 45, 46 - vibrant 194 42
~ de repassage inclinable plant, j e u n e repiqué 55 23 - d'arrivée 123 19 plate-bande 52 18; 55 37
103 23 plantoir 54 7 ~ de c o u p e en carbure - fleurie 272 41
~ de sustentation 287 29 - à crosse 56 1 fixée par brasage 149 50 - p o r t e - a n n e a u x 164
~ de symétrie 3 5 1 5 plantule Bot. 382 21 plastron 329 46 42, 54
- de travail 50 31 - e n r a c i n é e 5 4 17 plat Méc. 143 10 plate-forme Vitic. 78 20
~ de travail bureau 246 3 plan vertical longitudinal - Rest. 205 17 ~ Alpin. 300 13
- de travail carrelé 261 5 259 2-11 ~ à c o m p a r t i m e n t s 40 8 - à panoramique
~ de travail principal 39 11 plaquage du battant 166 42 - à gateau 97 25 horizontal et vertical
- de ville 203 22 plaque Roulette 275 12 - à hors d ' œ u v r e 40 8 3 1 3 12
- directeur 268 2 ~ Zool. 364 11 platane 3 7 1 67 ~ continentale 11 7
~ du pont 259 12-20 - à colle-émail 179 32 plat à viande 45 26 - d'abrasion 13 31
plane 120 79 - à dresser 125 3 plat-bord 283 30 - d ' a c c è s Atterr. Lune 6 34
planétarium 5 17-28 ~ à planer 125 4 plat chaud 266 67 - d ' a c c è s Ch. de f . 206 21
planète 4 42-52 - arrière 85 40 - cuisiné surgelé 96 23 - d ' a c c r o c h a g e 145 5
planeur à dispositif d'envol - avec le n u m é r o de - de côtes 95 31 - d'atterrissage pour
incorporé 287 8 départ 3 0 5 84 - de côtes découvert 95 21 hélicoptère 220 19;
- de haute p e r f o r m a n c e - chauffante 50 4 ~ de légumes 4 5 33 227 15
287 9 - cirière 77 25 - de poisson 266 53 ~ de c h a r g e m e n t Métall.
- r e m o r q u é 287 3 ~ c o m m é m o r a t i v e 3 3 1 14 ~ de viande garni 266 55 147 4
plan fixe Astron. 233 7 ~ d'aluminium bitumée plateau Géogr. 13 46 ~ de chargement Autom.
- fixe Mil. 256 22 155 29 - Café 265 14 193 3
~ fixe d e direction 229 59 - d ' a m i a n t e 350 19 - Ust. cuis. 4 0 37 ~ de c o m b a t à l'avant
- fixe horizontal Aéron. ~ d'assise Métall. 148 56 - Maison 42 30 217 49
228 26; 229 62 ~ d'assise Filât, coton - Constr. 122 70 ~ de c o m m a n d e 2 2 5 55
- fixe horizontal Sports 23; 164 36 - Rest. 266 19, 63 - de défense 329 8
288 ~ d'assise Text. 167 34 - Ciné 310 10 ~ de départ 307 5
- fixe vertical 288 2J ~ de base du m o t e u r ~ Théât. 316 36 - de forage Pétr. 146 1-39
~ fixe vertical à deux 164 36 ~ Phot. 116 27 - de forage Mar. 220 66
longerons 234 1 - de butée 157 18 ~ à e n t r a î n e m e n t direct ~ de forage s e m i -
planigraphe stéréoscopique - de ceinture 328 24 240 19 submersible 220 64
14 66 ~ de cellulose 169 1 ~ à e n t r a î n e m e n t par ~ de l a n c e m e n t de
planisphère 14 10-45 - de c h a r b o n de bois courroie 240 19 grenades sous-marines
- céleste 3 1-35 108 37 ~ à fromages 45 35 258 34
planning mural 151 12 ~ de c o m p é t i t i o n 290 38 - à instruments 24 5; ~ de lancement de missiles
plant Plantes 54 6 - de c o u c h e 87 14 26 39 mer-air 259 50
~ Agric. 68 39 ~ de cuisson 39 15 - à œ u f s 74 45 ~ de lancement de missiles
plantain d ' e a u 378 44 - de cuivre Imprim. 179 9 ~ à outils 194 23 m e r - s o u s - m e r 259 51
- lancéolé 380 11 - de cuivre Arts graph. - à toc 149 55 - de madriers 118 28
plantation 84 6 340 53 ~ basculant 193 25 - d e montage 145 3
- après repiquage 84 10 ~ de fixation sur la caisse ~ continental 11 7 ~ d e poser des hélicoptères
plant de bouture 54 24 191 72 ~ d ' a l u m i n i u m 244 49, 50 259 39, 53
- de pépinière 8 3 15 ~ de fond à trou 96 54 - de balance 22 72 ~ de production 146 1-39
- de t o m a t e s 55 44 ~ de foulage 340 31 - de chargement du papier ~ des cinq mètres 282 8
- de vigne 8 3 15 - de garde 123 21 245 11 ; 249 45 - des dix mètres 282 7
~ d ' o r a n g e r 55 49 ~ de glissement 201 22 - d e compression 2 25 ~ de service 168 23
plante 370 15 ~ de magnésium 179 9 ~ de fromages 266 52 - de travail Constr. 120 11
- à la floraison 382 53 ~ de n o m de rue 268 7 ~ d e la table à aspiration - de travail Ch. de f .
- a n é m o p h i l e 59 44-51 - d'entreprise 118 47 142 14 210 42
- Carnivore 377 13 ~ (de n u m é r o ) 188 18 - de la table à repasser - de travail Mar. 220 34
~ d ' a p p a r t e m e n t Maison ~ de pierre 3 3 1 61 50 16 ~ de travail Astron. 233
42 36 - de séparation 164 43 - de lèvre 354 23 28, 46
- d ' a p p a r t e m e n t Plantes 53 - de serrage 201 9 - d ' e n s o u p l e 166 49 ~ d'observation 273 23
- d ' a p p a r t e m e n t Bureau - des sonneries 267 28 - d ' e n t r a î n e m e n t 149 55 - d'observation et des
248 14 - de verre 54 9 - de pédalier 186 35 machines 223 107
- de rocaille 51 7 - de zinc Imprim. 179 9; - d e polissage 134 22 ~ du ballast 221 54
~ des bois 377 180 53 - d e pression 183 24 ~ du brûleur 288 80
~ des landes 377 - de zinc Arts graph. ~ d e ruissellement de l'eau - du gueulard 147 4
- des tourbières 377 340 52 209 29 - élévatrice Papet. 173 40
plate-forme élévatrice

- avec coin (d'abattage) - de manœuvre d u chariot


- élévatrice Aéron. 2 3 1 19 p l o m b piriforme 8 9 9 0
8 4 30 167 41
- intermédiaire 145 5 - p o u r la p ê c h e en m e r
- c o u p é e 29 51 - d e pistolet 8 7 6
- m o b i l e 210 41 8 9 92
- d ' e a u 13 16 - de porte 190 5
- pivotante 2 5 5 59, 87 - sphérique 8 9 89
- d e chalut 9 0 22 ~ des gaz 187 30; 188 29
- porte-instruments 234 69 plonge Maison 3 9 33-36
- d e contrôle d e la - des vitesses 187 31
- q u i n t u p l e d e tubes - Ch. de f . 206 28
respiration 26 25 - d e transport 2 4 1 3 9
lance-torpilles 2 5 9 36 plongée 2 7 9
- d e coulée d ' a c t e r à - du bâton 301 6
- surbaissée 2 1 2 33 - , appareil d e 2 7 9 12
quenouille 147 31 - du m a r t e a u 2 9 8 45
- t o u r n a n t e 2 5 5 59, 87 - , ceinture d e 2 7 9 14
- d e la gorge 359 8 - du pistolet 264 23
platelage 118 28, 87; - , combinaison d e 2 7 9 9
- d e pliage 185 10 - d u rabot 132 18
119 52 - , équipement de 279 8-22
- d e poitrine 30 23; 3 1 62; - en liège 8 9 50
plat froid 266 49 - , masque de Sports
3 3 9, 73 - gainée 8 9 55
- , gravure à 340 25-26 279 10
- passepoilée 3 3 19 - isolante 127 54
platine Horlog. 110 29 - , masque de Plage 280 38
- plaquée 30 22; 31 2; - latérale 134 45
- Opt. 112 9 - , m o n t r e de 279 16
3 3 67 - o r t h o p é d i q u e 2 9 4 39
- Imprim. 181 13, 15, 29 - , palme de 280 41
- p o u r lunettes d e soleil - ouverte 132 4
- Arts graph. 340 31 - s o u s - m a r i n e 279 7-27
6 19 - revolver 134 44
- Phot. 116 2 7 - subaquatique 279 7-27
~ réservée à la t o r c h e 6 24 - t o u r n a n t e 8 3 19; 186 14
- à chariot croisé 112 10 plongeoir 282 5-11, 6
p o c h e - t a m b o u r mobile poignet Anat. 19 76
- C D 3 1 7 22 plongeon 282 40-45
148 6 - Cost. 30 33
- d e gaufrage 183 29 - artistique 282 40-45
pochette Métall. 148 2 3 - Mach.-out. 150 42
- d e s o n magnétique plongeur 2 7 9 7
- Mus. 322 20 - de fourrure 30 59
311 20 - d e h a u t vol 2 8 2 5
- d e papier poil 370 50
~ disque 2 4 0 4 - sous-marin 2 8 0 37
photographique - axillaire 16 27
- d'objectif 114 52 plot 157 33
116 51 - d e s graine 3 8 3 19
- hi-fi 2 4 1 64 - d e d é p a r t 282 27
p o c h e volcanique poillouse 2 1 8 2 4
- inférieure de presse pluie 9 32
souterraine 11 20 poilue 370 49
178 9 - tropicale 9 53
- zippée 3 0 67 p o i n ç o n Trav. fém. 102 12
- iridié 24 44 p l u m e 8 9 45; 318 16
p o c h o i r 168 62 - Orfèvre 108 31
- laser 241 28 - creuse d e roseau 3 4 1 2 3
podium 263 3 - Constr. 121 4 0 , 68, 81
- , presse à 340 29 - d e mer 3 6 9 14
poêle 274 37; 309 4 - Sculpteur 339 15
- rotative 112 29 - d e p a o n 7 3 31
- en faïence 266 34 - Arts graph. 340 15
- rotative universelle - d e roseau 3 4 1 2 3
- , tuyau d e 309 5 - ébaucheuc 162 32
112 17 - d ' o i e 3 4 1 26
poètes, narcisse des 6 0 A - égyptien 341 22
- stéréo 2 4 1 64 - encrée 10 13
- , œillet d e s 6 0 6 - pour l'écriture sur
- tourne-disque 240 4, 18 p l u m e s d ' a u t r u c h e 254 30
poids 2 9 8 49 papyrus 3 4 1 21
plat préparé surgelé 9 6 23 - de p a o n 1 5 4 36
poids-curseur 40 36 - r a m p a n t 121 30
plâtre Tapiss. 128 2 p l u m e t 254 30
poids de charge 168 2 poing 16 48
- Ecole 260 85 plumetis 102 10
- d e m a r c h e 309 59 point Navig. 223 45
- , m o d è l e en 3 3 9 4 plumier 309 7 3
- d e s o n n e r i e Horlog. - Jeux 276 32
- , sac d e 3 3 9 2 9 - avec porte-stylo 246 9
110 20 - Mus. 320 7
plâtrier 118 8 3 - plateau Bureau 245 22
- de sonnerie Marché - Ecriture 342 16
plat surgelé 9 9 6 4 - plateau Ecole 260 24
puces 309 60 - Math. 346 1-23, I;
Plaza d e toros 319 5 plus grand que 3 4 5 19
- de tirage 167 32 347 8
plectre 322 19; 324 20 - petit que 345 20
- d u frein 166 6 3 point-bail 299 22
- annulaire 324 27 Pluton 4 52
- e n f o n t e d e 1?800 kg point d ' a c c è s 243 9
Pléiades 3 26 pluviomètre à lecture
9 0 21 - d'accostage 1 1 5 14;
plein air 281 9 directe 10 4 4
- lourd 193 20 355 27
pleine lune 4 5 - enregistreur 10 38
- lourd avec remorque - d ' A i e n ç o n 102 30
- m e r 226 4 p n e u Mach. agric. 6 4
212 34 - d ' a m a r r a g e 1 1 5 14
plexus brachial 18 27 31, 32
- m o t e u r 1 1 0 21 - d ' a r m e 102 13
pli 185 54 - Bicycl. 186 30
- t e n d e u r 167 50 - d ' a r r ê t 196 36
- c o u c h é 12 15 - Motocycl. 188 26
poignard 87 42 - d ' a t t a c h e d u pétiole
- creux 3 1 10 - Autom. 190 15; 195 27
- de bronze à m a n c h e 3 7 1 73
- d e d e v a n t 3 1 10 - d e c a m i o n 2 7 3 19
riveté 328 22 - d e b o u r d o n 102 8
- d é j e t é 12 13 - d e course 2 9 0 19
- d e j e t 3 5 4 15 - d e c h a î n e t t e 102 2
- d e l'aile 358 35 - h a u t e pression 186 30
- malais 3 5 3 4 4 - de chausson 1 0 2 9
- déversé 12 14 - large 192 31
poignée Atome 2 39 - de compression des
- D i o r 3 0 49 - lisse 3 0 5 86
- Méd. 2 6 12 artères 2 1 14
- droit 12 12 p n e u m a t i q u e Bicycl.
- Puéricult. 28 50 - d e c o r d o n n e t 102 8
- du c o u d e 16 4 4 186 30
- App. mén. 5 0 9, 6 3 - d ' é c o u t e 284 4 !
plieuse Imprim. 180 15, 29; - Motocycl. 188 26
- Mach. agric. 65 2 - d e croix 102 5
181 55; 182 27 - Autom. 190 15; 195 27
- Orfèvre 108 5 - de déferlement de la
- Bureau 249 44, 58 pneu servant de siège
- Photo 114 37 vague 279 4
- mixte à poches et à 273 54
- Ciné 313 21 - de départ 232 11
c o u t e a u x 185 8 - tout-terrain 193 4
- Bicycl. 186 3 - d e fantaisie 102 3
pli-faille 12 20 p o c h e Cost. 31 28; 33
- Navig. 2 2 3 9 - d e Feston 102 6
plint 296 15 40, 43
- Mil. 2 5 5 6 - d e fixation à l'arrière
plinth 2 9 6 15; 2 9 7 9 - Reliure 185 8
- Ecole 260 8 220 53
plinthe Constr. 123 63 - à anse 147 60
- Sports 2 8 3 35; 286 48; - de l a n c e m e n t 89 34
- Arts 3 3 4 31 - à clous 122 72
305 57, 80 - d'élargissement 216 27
piiobare 9 2 - à f e r m e t u r e à glissière
- Escrime 2 9 4 42 - d e liage d e pied 171 35
pli oblique 12 13 30 67
- Motocycl. 187 5 4 - de liage d e t ê t e 171 34
pli palmaire 19 72, 73, 74 - à f o n t e 147 12, 21
- à d é c l e n c h e u r 3 1 3 24, - d'entrecroisement
plis parallèles 185 13 - à fonte à vidange p a r le
171 28
p l o m b 8 9 88-92 haut 147 4 2 38
- d e pénalité 2 9 1 6
plombage 2 4 30 - à f o u r c h e 148 14 - à poinçon 100 56
- d ' é p i n e 102 7
p l o m b d e lest 90 10 - à main 148 2 3 - crosse 115 65
- d e piqûre 102 I
- d e s o n d e 2 2 3 59 - antérieure 260 10 - de faux 6 6 17
- d e rencontre 232 29
p l o m b é e 89 89 - au-dessus d u trou d e - d e Pouvre-porte d u foyer
- d e réparation 291 6
plombierie 126 1 sortie 8 6 27 209 63
pont élévateur
F 75

- de reprise 102 17 pois 57 1, 7 - de terre 68 38, 40 - d ' i n j e c t i o n Moteur 189


- de simili 178 39 - f u l m i n a n t 306 51 - épineuse 379 8 57, 65
- d e tangente 346 49 poisson 364 1-18 p o m m e r 322 14 - d ' i n j e c t i o n Ch. de f .
- de tige 102 4 - abyssal 369 2 p o m m e t t e 16 8 210 48
- de tressage 136 1-4 - autopropulsé 258 87 p o m m i e r 58 51 - doseuse 169 13
- de Venise 102 30 - chat 364 12 - sauvage 58 51 - foulante 215 60
~ d ' e x c l a m a t i o n 342 21 - cuiller 89 72 p o m p e Chim. 170 31 - hélice 216 47-52
- d'inflexion 347 21 - d'argent 8 1 14 - Autom. 195 I - hydraulique Mach. agric.
- d'interrogation 342 20 - de loch 223 55 - Mag. serv. 98 73 64 91
~ d'intersection 346 1 - , queue d e 327 25, 43, - à air Papet. 172 40 - hydraulique Théât.
- d ' o r g u e 3 2 1 25 46, 49 - à air Bicycl. 186 48 316 53
pointe Vitr. 124 29 - rogué 89 13 - à air Autom. 191 10 - hydraulique Pompiers
pointé 3 2 1 34 Poissons 4 64 - à air a l i m e n t a n t le 270 36
pointe Méc. 143 54 poitrail Zool. 7 1 28 margeur et la sortie - hydraulique avec
- Dess. 151 56 - Cheval 72 19 181 6 réservoir d ' h u i l e 64 29
- Hérald. 254 22-23 - Constr. 120 57 - à air de succion et de - hydraulique de presse
- Ballet 314 19 poitrine Anat. 16 30 soufflage 181 35 178 U
- Sculpteur 339 15 - Viande 95 25, 26, 27 - à bière 266 1; 317 2 - manuelle 8 3 24
~ à ardillon 8 9 80 - de b œ u f 95 23 - à boue 145 16 - p o u r eaux usées 198 20
- à barbillon 8 9 80 - d e porc 95 41 - à bras 269 66 - pour puits instantané
- à papier b i t u m é Constr. - d e veau 95 4 - à carburant 191 2 269 60
122 96 poitrinière 166 16, 46 - à chaleur 155 1, 22 - primaire 154 5, 43
~ à papier b i t u m é Méc. poivre 382 39 - à c i m e n t haute pression - primaire de
143 55 - de muraille 51 7 146 34 refroidissement 154 25
- à tête conique 121 95 - , grain de 382 39 - à c r è m e 76 40 - principale à m o t e u r
- à tête large 121 94 poivrier 382 36 - à eau 189 61 269 15
pointeau Bricol. 134 31 poivrière 9 8 26; 266 77 - à eau de pâte 172 55 - secondaire 154 8
- Serr. 140 64 poivron 57 42 - à eaux résiduaires 172 63 - suceuse 215 62
pointe coulissante 151 60 pôle 14 3 - à essence 98 73; 195 1 p o m p i e r - m é d e c i n 270 17
- d ' a c c r o c h é 3 2 5 14 - céleste 3 I ; 4 26 - à essence self-service p o m p o n 29 4
- d ' a t t a q u e 300 49 p o l é m o n i a c é e 60 14 195 8 ponçage 129 28
- de d i a m a n t 124 25 pôle nord 14 3 - à faire le vide 2 52 - d u dessin 129 48
- de filet 9 5 53 - sud 14 3 - à fromage blanc 76 39 ponceuse 129 29
- de flèche 352 29 - terrestre 14 3 - à gazole à m a i n 189 64 - à bande 133 30
- de h a m p e 253 10 polhodie 4 28 - à huile Moteur 189 42 - vibrante Peint. 129 30
- d e la flèche 305 61 police 264 - à huile Autom. 191 16 - vibrante Bricol. 134 53
- d e lance en bronze - judiciaire 264 26 - à huile du ventilateur p o n c h o 352 24
328 21 policier anglais 2 6 4 34 210 45 ponctuation, signe de 342
- d e Paris 143 51 polissoir Cord. 100 10 - à hydrogène liquide à 16-29
- de pelletier 131 22 - Arts graph. 340 46 haute pression 234 41 poney 75 4
~ de pénétration 269 61 Politzer, poire de 22 41 - à injection 2 1 5 62 pongiste 293 49
- d é p o r t é e 151 67 poljé 13 72 - à lait cru 76 3 pont Cartogr. 15 40
- de sagaie 328 2 pollen 370 65 - à lessive 172 33 - Cost. 29 35
~ d e tapissier 128 30 Pollux, Castor et 3 28 - à lessive épaisse - Opt. 111 11
- du fuselage 234 20 polo 30 27; 3 3 53 172 34 - Ponts 214
- du jarret 72 37 Pologne 252 26 - alimentaire 154 13 - Pare 272 47
- en c a o u t c h o u c renforcé polyamide 170 37, 39, 41 - à main 269 66 - Gymnast. 295 19
300 45 - , fibre de 170 1-62, - à oxygène liquide à - Sports 299 9
- galvanisée 122 74 61, 62 haute pression 234 42 - A 222 28-30
~ métallique de la navette - , filament de 170 43, 46 - à piston 269 66 pontage 283 56
166 25 - , fusion du 170 35 - à puits profond 145 23 pont à haubans 2 1 4 46
point équinoxial 3 6-7 - , refroidissement du - à rotor 216 47-52 - à pinces 148 47
pointer 70 43 170 34 - à roue à ailettes 216 - à poutres 2 1 4 7
pointe rocheuse 300 9 polycheles 369 15 47-52 - à suspentes obliques
- sèche 340 16 polychète 357 22 - à salive 24 11 214 46
~ triangulaire 328 4 polyèdre 260 73 - aspirante 215 62 - avant Mar. 222 47
pointeur 302 38 - régulier 351 11 - à vélo 186 48 - avant Sports 284 10
pointe vive 135 8 polygone 346 40 - à vide 189 59 - В 222 32-47
point géodésique 14 49; - régulier 346 41 - à vide à m o t e u r 269 8 pont-bascule 2 0 5 41
15 71 polymérisation 170 54 - centrifuge Vitic. 79 7 pont bordé d e maisons
pointier 118 23; 119 47 - en autoclave 170 33 - centrifuge Cours d'eau 214 32
pointillage, roulette de polymériseur 170 54 215 60 - couvert 222 28
340 18 polype 369 8 - centrifuge Serv. eaux - de bateaux 15 46
pointiller, molette à - corallier 357 19 269 44 - de c h e m i n d e fer 15 42
340 18 - hydroïde 369 9 - c o m m a n d é e par la prise - d'éclairage mobile
point neutre 153 22 polypode vulgaire 377 16 de force 67 15 316 19
points de suspension 342 polytric c o m m u n 377 17 - d'alimentation de la - de c o m m u n i c a t i o n avec
29 p o m m a d e contre les chaudière 152 18 l'Orbiter 234 49
point torsade 30 41 piqûres d'abeilles 77 68 - d ' a l i m e n t a t i o n en eau - de corde 214 15
- vemal 3 6 - , tube de 22 51 209 9 - d é m o u l e u r 148 47
point-virgule 342 19 p o m m e Bot. 58 56; - d'aspiration 194 44 - de neige 300 24
poire Bot. 58 33 370 102 - de circulation d ' h u i l e - d'envol 259 2, 12
- Comm. 99 77 - Comm. 99 80 Centr. 152 45 - d'escalade 3 5 5 5
poireau 57 21 - Drapeaux 253 1 - de circulation d'huile - des embarcations 222
poire de maïs 299 23 p o m m e a u 7 1 38, 46 Ch. def. 210 12 19-21
- de Politzer 22 41 - de la d o u c h e 49 42 - de graissage a u t o m a t i q u e - des hélicoptères 258 63
- de tensiomètre 25 17 - du fleuret 294 41 209 42 - des voitures 220 79
poirée 57 28 - d u rabot 132 18 - d'épuisement à moteur - de Varole 17 46
poirier Bot. 58 31 p o m m e d ' A d a m 19 13 269 7 ponte des œ u f s 80 2, 30
- Gymnast. 295 28 - d'arrosoir 55 28 - de recirculation 154 54 pont élévateur 194 1, 75;
- sauvage 58 31 - de pin 372 26 - d'évacuation 67 11, 23 224 70; 225 25
pont en arc en treillis F 76

- en arc en treillis 214 23 - latéral 335 13 - de c h a r g e m e n t Forge porte-nage 2 8 3 42


- en arcs en pierre 214 19 - principal 3 3 3 34 139 4 porte-négatif 116 30
- en arc sur piliers 214 28 portant de portique - de c h a r g e m e n t Autom. porte-objectif 112 I I , 18,
- en béton a r m é 214 49 221 27 193 8 30; 177 27
~ en é l é m e n t s préfabriqués portato 3 2 1 29 - de chargement Ch. de f porte-objet 112 9
214 57 port d ' â t t a c h e 286 8 206 23 porte oscillante 206 18
- en pierre Cartogr. 15 50 - de bras 314 7-10 - de c h a r g e m e n t (en porte-outil Tourn. 135 5
- en pierre Ponts 214 19 - de bras à c ô t é 314 7 queue) 231 25 - Mach.-out. 149 21
- en toile 2 8 3 57 - de bras en avant 314 9 - d'écluse 216 18, 19 - multiple 149 41
- en treillis métallique - de bras en bas 314 8 - de c o m p a r t i m e n t 206 14 porte ouverte 3 0 1 65
214 34 - de bras en haut 314 10 - de d é c h a r g e m e n t 139 2 porte-parapluie 4 1 14
- en voûtes d e pierre - de pêche 224 56 - de glacier 12 51 porte-partition 318 36
214 19 - de refuge 215 14 - de la buanderie 118 6 p o r t e - p e r r u q u e 105 39
pontet Chasse 87 10 - d'hivernage 215 14 - de la halle 205 37 porte, piquet d e 301 30
Ponte Vecchio 214 32 porte Autom. 193 45 - de la loggia 37 21 - pliante 196 14
pont ferroviaire 220 80 - Ciné 310 55 - de la malle 190 7 porte-pot d e carde 163 36
- h a u b a n é 214 46 - Ch. de f 206 22 - de la mansarde 38 20 porte-rouleaux de papier
- inférieur 146 35 - Mag. serv. 98 71 - de la sacristie 330 17 151 13
- intermédiaire 146 36 - a c c o r d é o n 196 14 - d e l'atelier 120 5 porte-savon 4 9 21
pont-levis 329 25 - à commande - de l'église 3 3 1 16 porte-scie à métaux 126 71
p o n t massif 214 19 p n e u m a t i q u e 193 45 - d e l'enclos de l'église porte-selle 290 23
- métallique 15 56 porte-adresse 204 8 331 19 porte-serviette 49 8
p o n t o n Cours d'eau 215 7 porte-allumettes 266 24 - d ' e m b a r q u e m e n t 232 12 porte-têtes 3 1 1 25
- Ports 225 57 p o r t e - a m a r r e 227 1 - d é m o n t a b l e 118 46 - magnétiques 3 1 1 3
- Sports 2 8 3 19 porte-annuaires basculant - d ' e n t r é e 37 65; 4 1 25 porte-tubes 22 52
- d'accostage 224 63 235 II - d ' e n t r é e de la maison porteur Ch. de f 204 31
- de bord de mer 280 9 porte arrière Autom. 193 11 123 24 - Cirque 307 29, 45
p o n t o n - g r u e 224 10 - arrière Ports 225 18 - d ' e n t r é e des toreros - , action au 251 11
- de chargement 225 31 - arrière avec rampe 319 10 - de croix 3 3 1 43
pont plat 214 52 d ' a c c è s 220 55 porte-dépoli basculant - de hotte 78 14
- principal Mar. 222 32-47 - arrière de chargement 177 3 - du ballon 292 23
- principal Mil. 258 9 220 31 porte de p o u p e 258 91 - du dais 331 46
p o n t - p r o m e n a d e 222 22-27 - a u t o m a t i q u e 98 69 - de proue 258 90 - , gros 230 14, 17
pont roulant Métall. 147 41 - à vantaux pliants et - de service d'arrastre porte va-et-vient 193 35
- roulant Mar. 221 28 pivotants 206 39 319 12 porte-vent 326 11
- roulant circulaire 154 38 porte-avions à propulsion - d'étrave Mar. 220 30 porte verticale aveugle
- roulant de chargement nucléaire 259 1 - d'étrave Mil. 258 90 3 0 1 66
225 2 porte-bagages Bicycl. - de voiture 190 4 - verticale fermée 301 66
- roulant de c h a r g e m e n t 186 44 porte-diapositive 115 61 - verticale ouverte 3 0 1 67
de conteneurs 224 46 - Motocycl. 187 23 porte-disques 309 36 - vitrée 4 4 18
- roulant du four pit - Ch. de f . 206 51; 207 27 p o r t e - d o c u m e n t s 4 1 17 porte-voix 2 8 3 21
148 47 - de toit 278 50 porte du bassin 221 32 port franc 224 2
~ roulant orientable porte basculante 270 I - d u cimetière 3 3 1 19 portier 267 1; 318 2
221 21 - battante 206 18 - d u coffre 190 7 portière Tramw. 196 14
- routier 15 55 porte-bébé 28 48 - du foyer 209 61 - arrière 192 3
- supérieur Pétr. 146 37 porte-bobines en trèfle 180 - du poêle 309 7 - du c o n d u c t e u r 192 2
- supérieur Mil. 258 10 3, 19 - du sas décluse 216 32 portillon 99 I
~ suspendu 214 39; 355 4 porte-bocaux 40 24 - du train avant 230 24 portique Mar. 220 87;
- suspendu primitif 214 15 porte-bretelle 87 5 - du t u b e lance-torpilles 221 26
- tournant en treillis porte busquée 216 19 259 78 - Ports 224 40
214 63 porte-caches 313 3 portée Méc. 143 65 - Jeux enf. 2 7 3 47
-- t o u r n a n t plat 2 1 4 67 p o r t e - c a t h é t e r 26 30 - Mil. 257 26 - Arts 334 7, 50, 56; 3 3 5
~ volant 215 10 porte-charbon 312 43 - Mus. 320 43-44 43; 337 3, I I , 24
popeline 3 1 I porte-cigares 107 8 - de joint 189 69 - à deux balançoires
porc Agric. 62 10 porte-cigarettes 107 10 - de noyau 148 37 273 39
- Zool. 7 3 9 porte-clef 98 52 porte-électrode 142 9, 20 - de cale 2 2 1 11
- Abatt. 94 11 port-écluse 216 26 p o r t e - e m p r e i n t e 24 56 - de c h a r g e m e n t 224 20
- Viande 95 38-54 p o r t e - c o n t e n e u r s 220 porte en planches 37 34 - de guidage du fer à
- , côtelette de 95 46 21, 89 porte-fil 22 66 repasser 103 24
- , échine de 95 47 porte coulissante Agric. porte-films à succion 177 8 - des isolateurs 152 31
porcelaine 350 29, 54 62 16 porte-filtres 3 1 3 3 - de suspension 177 13
- , vase de 337 5 - coulissante Brass. 92 47 porte frontale 50 30 - d ' e x t r é m i t é 2 1 4 38
porcelainier 161 9 - coulissante Ch. de f - glissante 248 38 - roulant 2 2 1 25
porcelet Zool. 73 9 212 15 - latérale coulissante 193 8 - support 213 24
- Agric. 75 42 - coulissante Inst. fluv. - latérale pivotante portoir à pipettes pour la
p o r c - é p i c 366 13 216 18 Ch. de f 212 9 p h o t o m é t r i e 2 3 52
porc, filet de 95 44 - coulissante Magasin porte-lé 128 50 - de tubes capillaires
porcherie 62 8; 75 35 2 7 1 50 porte levante Forge 139 51 23 42
porc, p a n n e d e 95 45 - coulissante - levante Inst. fluv. 216 port pétrolier 145 74
- , pied de 95 48 d'intercirculation 206 19 31, 38 - , quartier du 224 I
- , poitrine de 95 41 porte-couteau 45 11 p o r t e - m a n t e a u Rest. portrait 252 39
- , tête de 95 43 porte-crayons 22 36 266 12 pose d ' u n garrot à la
pore germinatif 3 8 3 57 porte d ' a c c è s 206 20; p o r t e - m a n t e a u Mar. 222 cuisse 2 1 15
p o t t 224; 225 207 10 20 - du papier peint 128
portable 244 1; 246 37; - d ' a c c è s à l'atelier 62 17 - Mil. 258 13, 83 18-53
262 30 - d ' a l i m e n t a t i o n 38 61 p o r t e - m a n t e a u mobile posemètre 114 56
portail Parc 272 31 - de bief 216 31 103 17 - d'agrandissement 116 5 3
- Arts 335 24 - de boîte à f u m é e 209 26 porte-manteaux 41 1 - d'agrandissement à
- à ébrasements profonds - de cabine 49 40 p o r t e - m i n e 151 45 minuterie 116 24
335 24 - de caméra 313 25 p o r t e - m o d è l e Photogr. 177 poser des antérieurs 72 43
- d e l'église 331 16 - de cendrier 38 39 14, 22, 30 positif dorsal 326 5, 42
poutre maîtresse palière
F 77

position Navig. 223 45 - de c o m m a n d e avec - d ' é c h a p p e m e n t relevé poulet Zool. 7 3 19-26


- Ballet 314 1-6 tableau synoptique 92 25 187 15; 188 15 - Agric. 74 9, 12
- accroupie 295 6 - de c o m m a n d e m e n t ~ de colle 235 5 - Bouch. 9 6 24
- à genoux avec appui 223 14 -- de colle forte 132 13 poulette 74 12
facial 295 20 - de conduite Mach. agric. ~ de c r è m e 99 39; 265 48 pouliche 7 3 2
- assise en tailleur 295 11 64 33 - de fer 329 59 poulie 220 28, 105
- basse des bras 295 47 ~ de conduite Tramw. - de fluorure 128 7 ~ à corde 135 9
~ correcte des mains 293 196 25 - de fromage blanc 76 45 ~ à gorge et à toc
56-57 ~ de conduite Ch. de f . ~ de glace 98 56 d ' e n t r a î n e m e n t 135 9
- de chargement en chaux 209 39-63 - de lait 265 48 - d ' e n t r a î n e m e n t 180 66
147 56 - de contrôle 146 32; ~ de miel en verre 77 63 ~ d ' e n t r a î n e m e n t de la
~ de c h a r g e m e n t en fonte 194 19 - de peinture 129 7-8 broche 164 50
liquide 147 55 ~ de cuisson 39 12-17 ~ d ' é p i c e 96 51 - de renvoi du câble
- de chasse 305 72 ~ de découpage a u t o g è n e - de réception du ruban tracteur 213 61
- d e coulée 147 58 148 67 de carde 163 35 - de tension 213 43
- de course 295 2 - de d o u a n e 224 4 - d'étirage 164 20 ~ de verre 169 16
- de départ 276 I ~ de mesure 27 49 poteau Constr. 120 25; ~ du câble tendeur 2 1 3 43
~ de frappe 292 63 ~ de mesure pour 121 40 ~ d u cylindre e n t r a î n e u r
- de la remorque en cathétérisme cardiaque ~ Sports 291 37 inférieur 168 4
l'absence de retenue 27 30 - «abaissement d u soc» ~ motrice de câble tracteur
226 15 ~ de pilotage Aéron. 230 202 35 2 1 3 62
~ de préparation 3 0 5 72 19; 234 16 ~ avertisseur d e signal 202 ~ principale
- de recherche de vitesse - de pilotage Sports 288 10 26-29 d ' e n t r a i A n e m e n t 163 50
301 33 - d'équipage 6 41 ~ cornier 120 52 p o u m o n 18 13; 20 6, 7
- d e salut avant l'assaut ~ de radio 309 16 - d'angle 120 52 - droit 20 6
294 18 - de réglage 194 16 - de but 291 37 p o u p e Mar. 221 66-72
- de soufflage 147 57 ~ de rognage 184 3 - de fenêtre 120 51 ~ Mil. 258 26
- de tir 3 0 5 27-29 - de saisie au kilomètre - de refend 120 53 - Sports 286 14
~ de tir «à genoux» 305 28 175 2-3 ~ des feux de signalisation - à arcasse 258 26; 259 11
- de tir «couché» 305 29 - de saisie et de correction 268 53 poupée Maison 47 11
- de tir «debout» 3 0 5 27 175 3 - d e support 293 15 - Jeux enf. 273 63
- en chute libre 288 60-62 - de secours Plage 280 46 - indicateur 15 110 ~ Marché puces 309 11
- en garde 294 33 ~ de secours Pare attr. ~ indicateur de chasse- - de cire 308 69
~ en grenouille 288 61 308 61 neige 202 34-35 ~ fixe 150 2
- en T 288 62 ~ de soudage en - principal 120 53 - fixe avec boîte de
- en X 288 60 atmosphère inerte 138 29 potence Opt. 112 2 vitesses réglables 149 2
- face à l'engin 296 22-39 ~ de tir 305 78 ~ Menuis. 132 63 - m a n n e q u i n 48 32
- , feu latéral de 258 15 - d e transformateurs 92 21 - Sculpteur 339 24 p o u p é e - m a n n e q u i n 47 9
- horizontale des bras ~ de transformation 216 46 ~ à c o l o n n e réglable poupée mobile 135 7
295 48 ~ d e travail 202 70 112 32 pourcentage, signe de
- initiale 8 9 33 ~ de T. S. F. 309 16 ~ à ouvrir et fermer les 345 7
- latérale des bras 295 48 ~ d ' i n c e n d i e 270 1-4 bottes de m o n t r e 109 11 pousse 370 19-25; 372 31
- latérale de sécurité - d'indexation 235 35 ~ de perfusion 25 11 ~ de l ' a n n é e 372 25
21 24 ~ d'intercommunication - de pose des verres à poussée 234 43
- «saut d e haies» 2 9 5 12 246 13 bague de tension 109 29 pousse femelle 372 46, 48
- verticale des bras 295 49 - du c o n d u c t e u r 213 65 - de pose des verres a r m é s - latérale 370 21
poste Chasse 86 9 - extérieur de 109 29 - mâle 372 44, 49, 56
- Vert. 162 40 c o m m u t a t i o n 152 29-35 - du pylône 213 80 poussepousse 3 5 3 34
- Poste 235 - multimédia 176 34 p o t e n t i o m è t r e à curseur poussette 28 37
- avant 226 18 - p e r m a n e n t de feu Ciné 311 18 - de p o u p é e 48 31
- d ' a b o n n é privé 2 4 5 17 Aéroport 232 8 poterie 308 66 pousseur Mar. 220 93
- d'aiguillage 202 70 ~ p e r m a n e n t de feu pot f e r m é 162 46 - Ports 224 60
~ (d'aiguillage) électrique Pompiers 270 1 -4 pou 8 1 41 -- et barge 220 92
202 61 ~ radiotélégraphique poubelle Bouch. 96 46 poussière lunaire 6 14
- d'aiguillage m é c a n i q u e 222 12 - Nett. 198 3 poussin 74 2
202 53 postes, ruban d e 334 39 ~ Jeux enf. 273 25 poussinière Astr. 3 26
~ d ' a l i m e n t a t i o n manuelle poste téléphonique poubelle Mag. serv. 98 68 - Agric. 74 1
184 2 236 1-41 pouce 19 64; 195 4 poussoir 100 9
- d e bosse 205 44 - téléphonique privé avec poucier 3 2 3 45 ~ d a t e - s e c o n d e s 110 4
- d e butte 205 44 touche d'appel 127 3 pou de San-José 80 35 - de c h a r g e m e n t 247 6
~ d e c a n t o n n e m e n t 15 24 - transformateur 2 3 56 poudre à émailler 260 65 - de d é p a r t / a r r ê t du
- d e c h a r g e m e n t d u vrac postiche 105 38 poudre de cacao 382 19 c h r o n o m è t r e 110 9
2 2 5 29 postsynchronisation 3 1 1 ~ noire 87 53 ~ d e sonnerie 110 8
~ de c h a r g e m e n t par 37-41 - sans f u m é e 87 53 - heures-minutes 110 3
chariots 224 41 pot 28 47 poudrier 4 3 28; 49 35 poutre 297 2
~ de c h a r g e m e n t roulier ~ à anse 129 8 pou d u pubis 8 1 40 ~ apparente 123 36
224 39 - à colle Reliure 183 15 pouf Maison 47 8 ~ a r m é 119 56
- d'éclairage 225 27 ~ à colle Ecole 260 57 poulailler Agric. 74 11 - d a m e u s e 199 32; 200 2
- de codage 235 35 ~ à fleurs 54 8 ~ Théât. 315 16 - de bordure 120 40
~ d e codage vidéo 2 3 5 39 - à lait 40 15; 9 8 25 - d'élevage 74 - de plancher 120 38;
~ de c o m m a n d e Photogr. ~ à poignée fixe 129 7 poulain 73 2 121 54
177 5 ~ à ruban 164 3 poularde Comm. 99 61 - de rive 119 3, 55
- de c o m m a n d e Ch. de f . - à semis 54 8 poule Agric. 62 36 ~ égaliseuse 200 3
213 65 ~ au noir 9 46 - Zool. 7 3 19 - en double T 143 6
- de c o m m a n d e Théât. ~ d ' é c h a p p e m e n t Mach. ~ Comm. 99 62 ~ en I 143 6
316 1 agric. 64 38 - d ' e a u 359 20 - inférieure 121 67
- d e c o m m a n d e Autom. ~ d ' é c h a p p e m e n t Autom. - des bois 88 69 ~ lisseuse 200 14
194 4 3 190 29 ~ des coudriers 88 69 poutrelle 143 3-7
- de c o m m a n d e à tableau ~ d ' é c h a p p e m e n t Ch. de f . ~ faisane 8 8 77 poutre maîtresse 119 3, 5;
de contrôle optique 112 69 ~ naine 7 4 56 120 38
202 65 ~ d ' é c h a p p e m e n t 188 51 - pondeuse 74 57 ~ maîtresse palière 123 66
poutre métallique F 78

~ métallique 216 3 président 263 1 - d ' e s s e n c e 2 2 9 19 ~ d u p o u c e et d e l ' i n d e x


- niveleuse 2 0 0 3 - d u conseil d e d i r e c t i o n - d ' h u i l e 190 73; 2 2 9 20 2 9 8 51
- pat i è r e 123 34, 55 2 5 1 16 - s a n g u i n e 2 3 32 - du pouce et du majeur
- p o r t e - c l o i s o n 120 39 - d u conseil d e pressoir à p é d a l e 183 18 2 9 8 52
- s u r t r é t e a u x 120 19 surveillance 2 5 1 15 - à raisins 7 8 17 - e n p i n c e 2 9 8 53
prairie Géogr. 13 13 p r e s q u ' î l e 13 5 - h o r i z o n t a l 79 21 - f e m e l l e 2 6 1 12
- Cartogr. 15 18 pressage 162 33 pressurage de la s o u d e - inversée à la b a r r e fixe
~ h u m i d e 15 19 presse Menuis. 1 3 3 42, 51 c a u s t i q u e e n e x c è s 169 5 2 9 6 41
praticable 296 I I ; 297 6 - Porcel. 161 7 prestant 326 31-33 - m i x t e à la b a r r e fixe
pratiquant de skeleton - Aéroport 2 3 2 4 3 prestataire 243 7 2 9 6 42
3 0 3 23 - à arrêt d e c y l i n d r e p r e s t o 3 2 1 28 - m u r a l e 3 9 26
pratique en m é d e c i n e 181 20 prêt p e r s o n n e l 2 5 0 4 - p é d a l e d a c t y l o 2 4 9 66
g é n é r a l e 22 1 - 7 9 - à bras 3 4 0 29 p r ê t r e 3 3 0 39; 3 3 1 37, 47 - photo pour caméra
pré 6 3 22 - à contre-épreuves p r i e - D i e u 3 3 2 25 112 36
p r é a m p l i 2 4 0 49 M ai l a n d e r 180 75 prières, m o u l i n à 3 5 3 29 - p o u r le t r a n s p o r t d u
p r é c e s s i o n 4 24 - à c u v e t t e p o u r le p r i m a t e 3 6 8 12-16 n o y é 2 1 37
p r é c h a u f f a g e 185 30 repassage d u tissu primevère 376 8 - radiale a u x b a r r e s
p r é c h a u f f e u r 145 31 168 38 primulacée 53 5 parallèles 2 9 6 4 5
- à basse pression 152 25 - à d o r e r et g a u f r e r 183 26 p r i n c e c a r n a v a l 3 0 6 58 prises d e vue e n e x t é r i e u r
~ à h a u t e pression 152 26 - à forger hydraulique p r i n c e s s e c a r n a v a l 3 0 6 61 3 1 0 18
- d ' a i r 152 11 139 35 principal 3 2 6 3 1 - 3 3 - d e vue e n s t u d i o 3 1 0
- d ' e a u 152 10 - , a g e n c e d e 3 4 2 55 p r i n c i p e d e Pauli 1 7 26-62
p r é c i p i t a t i o n s 8 18-19 - à g e n o u i l l è r e 183 26 - m é d i c a m e n t e u x 2 7 4 33 prise s i m p l e à la b a r r e fixe
~ i n t e r m i t t e n t e s 8 19 presse-agrumes 40 9 pris 1 7 1 1 - 2 9 2 9 6 40
- u n i f o r m e s 8 18 presse à h a u t e d e n s i t é prise Centr. 153 18 p r i s m e 176 48
p r é c o n c a s s e u r 158 17 6 3 35 - Autom. 194 51 - d e d é v i a t i o n 112 13
p r é d a t e u r Zool. 8 1 - à levier à m a i n 183 26 - Gymnast. 2 9 6 4 0 - 4 6 - d e division o p t i q u e
- Chasse 8 6 22 - à o n g l e t 124 31 - a u c o u a r r i è r e 2 1 38 2 3 9 35
- d e s stocks 8 1 15-30 - à paille 6 3 35 - axillaire 2 1 37 - q u a d r a t i q u e 3 4 7 34
p r é h e n s e u r 150 4 4 - à p e r c u s s i o n 183 20 - c r o i s é e à la b a r r e fixe - t r i a n g u l a i r e 3 4 7 37
préhension, pince de 2 44 - à platine Imprim. 181 296 43 p r i s o n n i e r 1 4 3 22
préhistoire 328 13, 29 ~ c u b i t a l e à la b a r r e fixe prix d u litre 195 6
p r ê l e des c h a m p s 3 7 6 18 - à p l a t i n e Arts graph. 296 44 problème d'échecs 276 6
p r é l i m i n a i r e s 185 4 3 - 4 7 3 4 0 29 - c u b i t a l e a u x barres p r o b o s c i d i e n 3 6 6 20
p r e m i e r arbitre 2 9 3 67 - à relier 183 4 parallèles 2 9 6 46 procaviidé 366 24
- b a l c o n 3 1 5 18 - a r r i è r e d e l'établi 132 37 - d ' a i r Autom. 190 4 7 p r o c é d é 2 7 7 10
- d e c o r d é e 3 0 0 25 - à s a t i n e r et p a q u e t e r - d ' a i r Mil. 2 5 6 5; 257 20 - d e s o u f f l a g e 162 2 2 - 3 7
p r e m i è r e assise 118 67 1 8 3 20 - d'appels 237 9 ~ d e v e r r e flotté 162 12
- base 2 9 2 46 - à s o u d e r les s e m e l l e s - d ' e a u Inst. fluv. 2 1 6 40 - p r e s s é - s o u f f l é 162 30
- d o u z a i n e 2 7 5 25 100 14 - d ' e a u Ecole 2 6 1 4 - s o u f f l é - s o u f f l é 162 22
- e n v e l o p p e 107 6 - à t a i l l e - d o u c e 3 4 0 36 - de branchement du - viscose 169 1 - 3 4
- octave 321 44 - à vide 1 6 1 7 module d'éclairage p r o c e s s e u r 22 14; 1 5 1 78;
- page 3 4 2 38 - à vis 1 8 3 20 112 60 194 11; 2 3 7 49
- position 3 1 4 1 - balle c a r r é e 6 3 37 - de c a s q u e 2 4 0 57; 2 4 1 18 ~ d e voix 2 3 7 34
p r e m i e r étage 118 14 presse-balles 169 33 - d e c o u r a n t App. mén. - d ' i m a g e t r a m é e 175 27
- étage S-1C 2 3 3 3 presse-bouteilles semi- 50 78 procession 331 42-51
- louvoyage 2 8 5 19 a u t o m a t i q u e 79 10 - d e c o u r a n t Ecole 2 6 1 12 - , croix d e 3 3 0 47; 3 3 1 4 2
n o m b r e 3 4 4 13 presse c o u c h e u s e 1 7 3 - de courant de sécurité processionnaire du chêne
- pilote 229 36 19, 20 127 7 8 2 14
- quartier 4 4 - de plaquage rapide - ( d ' ) é c o u t e u r 2 4 9 68 processus de fabrication
- r é v é l a t e u r 116 10 133 49 - de déclencheur à 169 13-27
p r e m i e r s e c o u r s 2 7 0 21, 52 - d ' e s t a m p a g e et d e d i s t a n c e 115 13 p r o c è s - v e r b a l 194 36;
p r e m i e r s soins 2 0 3 32; c a l i b r a g e 139 18 - d e d é g a g e m e n t 2 1 34 299 48
2 7 0 22 - d ' é t a b l i 132 30 - d e flash 114 30 - d e g é o m é t r i e 194 12
p r e m i e r tri 2 3 5 36 ~ d e u x t o u r s 181 I - d e f o r c e Agric. 6 3 21 P r o c y o n 3 15
p r e n e u r de s o n 3 1 0 59 - e n c o l l e u s e 1 7 3 24 - d e f o r c e Mach. agric. production d'acide
p r é p a r a t i f s d e la régate 2 8 3 p r e s s e - é t o u p e Pétr. 145 26 6 4 49 s u l f u r i q u e 156 34
1-18 ~ Mar. 2 2 2 64 - d e f o r c e Agric. 67 15 - d e b e n z è n e brut 156 41
p r é p a r a t i o n 3 1 4 23 presse h a u t e d e n s i t é 6 3 37 - de force indépendante - d e fibres d i s c o n t i n u e s
~ d e la p â t e p a r voie - h y d r a u l i q u e p o u r la prise 6 5 31 169 1 - 3 4
humide 161 1 d'empreintes 178 7 - d e force m o t e u r 6 5 31 - d e filaments c o n t i n u s
- d e s s u r f a c e s 128 1 - 1 7 - i n t e r n a t i o n a l e 2 0 3 40 - d e gaz Ecole 2 6 1 2 4 169 1-34
- d u c â b l e p o u r filage ~ lithographique 340 60 - d e gaz Chim. 3 5 0 6 3 - d e fils c o n t i n u s 162 4 8
170 57 - monétaire 252 44 - d e la feuille d ' o r 129 52 - d e f r o m a g e b l a n c 7 6 38
- d u m a l t 9 2 1-41 - o f f s e t 1 7 3 21 - d e m a r t e a u 2 9 8 46 - d ' é n e r g i e 1 55
- d u sol 6 3 3 1 - 4 1 - offset à feuilles q u a t r e - ( d e ) m i c r o 2 4 1 17; ~ d e sulfate d ' a m m o n i u m
- d u tissage 165 1 - 5 7 c o u l e u r s 180 30 2 4 9 69 156 35
p r é p o s é 2 3 5 53 - p a r i s i e n n e 132 37 - d ' e m p r e i n t e s 178 7 - d e verre textile 162
- a u x bagages 2 0 3 5 p r e s s e - p â t e 172 61 - d e P i t o t 2 5 6 11 48-55
p r é p o s é e 2 0 3 14, 26 presse, p h o t o d e 3 4 2 58 - d e pression 3 4 9 21 - , d i r e c t e u r d e 3 1 0 26
p r é p u c e 2 0 70 - , p h o t o g r a p h e d e 2 9 9 49 - d e r a c c o r d e m e n t 2 3 7 35 - d ' œ u f s 74 34-53
près 2 8 5 10 - , p r é s e n t o i r d e 3 3 0 56 - d e ravitaillement 2 5 7 33 - d u verre 162
p r e s b y t è r e 3 3 1 20 p r e s s e - r a q u e t t e 2 9 3 32 - d e ravitaillement e n - d u verre à vitres 162 1 - 2 0
p r é s é c h a g e 165 50 presse t y p o g r a p h i q u e 1 8 1 vol 2 5 6 7 - d u verre plat 162 1 - 2 0
p r é s é l e c t i o n -de c o n t i n u i t é 1-65 - d e r e m o r q u a g e 2 1 37 p r o d u i t 3 4 4 25
2 6 8 74 p r e s s e u r 100 23 - d e s a u v e t a g e 2 1 37, 38 - agricole 6 8 1 - 4 7
- d e g a u c h e 2 6 8 73 - a u t o m a t i q u e 157 6 5 - d e s è c h e - c h e v e u x 106 15 - chimique Ecole 261 23
p r é s e n t a t i o n florale 2 6 7 37 pression a t m o s p h é r i q u e 9 4 - ( d e ) t é l é p h o n e 249 67 - c h i m i q u e Chim. 3 5 0 61
présentoir de montures - d'admission 229 7 - d e vue Télév. 2 3 9 36 - chimique pour
111 5 - d e la t ê t e d e l e c t u r e - d e v u e Ciné 3 1 0 14-62 développement couleur
- d e presse 3 3 0 56 2 4 0 33 - d ' o r d r e s 2 5 1 23 116 52
pylône de grue
F 79

~ décolorant 105 1 , 3 prolifération 80 33 psautier 330 30 pulvériseur à disques 65 82


- d e contraste 27 15 p r o m e n a d e d e la station pseudopode 357 4 p u m p e m i c k e l 9 7 49
~ d e décollage de papier balnéaire 274 23 psittacidé 363 1 punaise 8 1 39
peint 128 1 p r o m e n e u r 272 26 psychromètre 10 52 ~ aquatique 358 4
- d e nettoyage 111 32 promotion 96 20 ~ à aspiration 10 33 ~ des lits 8 1 39
~ d'entretien 98 64 pronation à la barre fixe pubis 16 39; 17 20 punching-ball 299 24
~ d'entretien pour 296 40 public 274 30 pupe Agric. 80 25
chaussures 50 39-43 p r o n o t u m 358 29 publication 330 57 - Zool. 8 1 3
~ dérivé d u pétrole 145 propagation des o n d e s ~ assistée par ordinateur pupille 19 43
52-64 sonores 7 14 175 23-33 pupitre 326 36
~ d ' o b t u r a t i o n 24 51 propane Pétr. 145 53 public du c i n é m a 312 5 ~ de c o m m a n d e Méd.
~ en p r o m o t i o n 96 20 ~ Camping 278 33 publicité 342 56 27 10
~ en verre textile 162 propergol liquide 234 36 puce Parasites 8 1 42 ~ de c o m m a n d e Laiterie
56-58 propulseur Atterr. Lune - Poste 236 41 76 II
- filmogène 178 24 6 30 ~ de terre 80 39 ~ de c o m m a n d e Brass.
~ laitier 99 91 ~ Aéron. 2 3 1 51 puceron 358 13 93 1
~ plat 143 10 - Sports 288 35 - ailé 358 15 ~ de c o m m a n d e Métall.
professeur de chimie 2 6 1 2 - diesel-électrique 222 - aptère 358 14 147 66
~ d'université 262 3 68-74 ~ au stade ailé 82 39 ~ d e c o m m a n d e Centr.
profil 286 38 ~ en bois de renne 328 5 ~ des racines de la vigne 153 1-6
~ de base 228 45 ~ F-1 2 3 3 4 80 26 ~ d e c o m m a n d e Papet.
- d ' e n c o m b r e m e n t 205 22 - J - 2 2 3 3 19, 34 ~ du sapin 8 2 38 173 43
~ de pneu 188 27 ~ principal 6 3 ~ lanifère 80 32 ~ d e c o m m a n d e Imprim.
profilé 143 - principal à propergols puces, m a r c h é aux 308 60 179 10; 180 16; 182 28
profil lisse 228 45 liquides 234 36 puck de hockey 302 35 - de c o m m a n d e Reliure
profiterole au chocolat - principal du module de puériculture 28 185 2
97 36 service 233 57 puisard 155 16 - d e c o m m a n d e Ciné
p r o f o n d e u r du foyer 11 34 ~ récupérable à p o u d r e - de puits 144 47 311 12
p r o f o n d i m è t r e 279 15 234 58 puiseur 173 46 - d e c o m m a n d e Théât.
progiciel 175 23 propulsion classique puissance 345 1 316 2
p r o g r a m m e 3 1 5 13 259 75 puits Astr. 5 24 - de c o m m a n d e avec
~ d'analyse de l ' E . C . G . - nucléaire 259 1, 41 ~ Cartogr. 15 100 d i a g r a m m e figuratif des
25 50 propylées 334 7 - Nucl. 154 69 voies 2 0 2 66
~ de télévision 342 64 p r o s c e n i u m Théât. 315 15 ~ Serv. eaux 269 40 ~ de c o m m a n d e des
- pédagogique 261 7 ~ Arts 334 46 - Chevalerie 329 3 vibrateure séparateurs
p r o g r a m m e u s e 248 15 prostate 20 76 - à câbles avec dalle de 146 28
progression avec fente protection acoustique recouvrement 197 17 - de c o m m a n d e du poste
avant 295 42 8 4 23 ~ artésien 12 26 de pilotage a u t o m a t i q u e
~ avec t e m p s sur les - chimique 270 28 ~ d ' a c c è s Maison 38 45 234 2
pointes 295 43 - contre les projections ~ d ' a c c è s Serv. eaux - d e contrôle 194 34
- sur glace 300 14-21 148 40 269 26 ~ de contrôle d e la turbine
projecteur Astr. 5 23 - contre l'incendie 316 6 - d'aérage 144 21 153 30
- Bicyclette 186 7 - péroidique 9 8 12 - de captage d ' e a u brute ~ de correction 182 23
~ Discoth. 317 18 protège-cabine 199 10 269 4 ~ de correction des
~ Ciné 310 53 p r o t è g e - c o u d e 303 16 - de dérive 284 24 caméras 238 14
~ Opt. 111 47 protège-genou 3 0 3 17 ~ de forage 145 17 - d e mesure pour contrôle
- Autom. 190 20 protège-jupe 104 14 - d ' é p u i s e m e n t 198 19 de composants
- Mil. 255 78; 258 28 protège-lame 302 25 ~ de réinjection 155 16 électroniques 109 25
- Cirque 307 3 protège-main Cuisine 39 18 - d'observation semi- - d e mixage Ciné 310 58;
- à lampe basse tension ~ Sylvie. 8 5 15 souterrain 5 30 311 35
265 50 - Abatt. 9 4 10 - d u flotteur 216 35 ~ d e mixage Discoth.
~ à lampe halogène 318 9 protège-pied en mousse - extérieur d u réchauffeur 317 24
~ cadreur 318 10 289 32 d ' a i r 147 16 ~ de mixage Radiodiff.
~ d ' a v a n t - s c è n e 316 21 protège-pointe 300 50 faux 144 27 237 37
- de cinéma 312 24-52 protège-tête 299 30 - intérieur 144 27 - de mixage Boîte de nuit
~ de diapositives Photo protège-tibia Sports 291 ~ perdu 155 16 318 34
114 76 34; 292 9 - principal 144 24 ~ d e mixage du son 238 8
~ de diapositives Marché - Sports hiver 302 33 pull 30 39; 3 1 67; 3 3 45, ~ d e retouche et de
puces 309 42 protège-vêtements 271 30 52, 63, 71 montage 177 19
~ de diapositives Ciné prothèse dentaire 24 25 -en coton 29 60 ~ d e surveillance 25 I
312 23 prothorax 82 4 pullover 29 47; 3 1 67; 3 3 ~ double 260 2
~ de film 3 1 1 22 protoisocéloèdre 351 20 45, 52, 63 - d u mécanicien 2 1 1 32
- de films de format réduit proton 1 2 , 16, 31 - à col roulé 30 2 ~ du régisseur de scène
312 52 protoplasme 357 3 ~ rayé 30 25 316 29
- de films sonores 312 24 protoprisme 3 5 1 20 pull sport 29 55 - mural 267 16
- d e scène pivotant 316 16 ~ hexagonal 3 5 1 21 pulmonaire 377 7 purge 209 58
- droit 312 14 protopyramide 351 19, 20 pulpe 58 24, 35, 58; 59 6 putter 2 9 3 93
- encastré 265 50; 318 9 protoxyde d ' a z o t e 26 3 - d e la phalangette putting 293 86
~ gauche 312 13 protozoaire 357 1-12 19 78 puzzle 48 9
- sonore 312 24 protubérance 4 40; 176 42 - dentaire 19 32 pygargue à queue blanche
- sur trépied 310 52 ~ annulaire 17 46 pulvérisateur 131 2 362 5
projection, cabine de 5 27 proue Mar. 221 74-79 - à insecticide 56 24 Pygmée 354 41
~ cartographique 14 8, 9 ~ Parc de loisir 355 16 ~ antimaculage 181 10 pyjacourt 32 48
~ c i n é m a t o g r a p h i q u e 312 - Mil. 258 3 ~ de teinture 100 35 pyjama 29 23; 32 1
1-23 ~ blindée 259 9 - mobile pour arbres pyjashort 32 5
- conique 14 8 provision de bois 260 82 fruitière 8 3 38 pylône Ponts 214 42
- cylindrique 14 9 p r u n e 59 20, 25 - portatif à piston 8 3 43 ~ Mil. 257 32; 258 18
- de j u d o 299 17 prunellier 374 27 - semiporté 8 3 47 - Arts 3 3 3 9
- de l'image 3 1 1 45 prunier 59 19-23 pulvérisation en brouillard - à tubes 155 43
projectionniste 312 20 Prusse 252 6 83 8 ~ d ' a n t e n n e s 259 6
projection, salle de 5 26 psalliote des jardins 381 1 - en surface 8 3 1 ~ de grue 119 34
pylône de haubanage F 80

~ de haubanage 152 36 officier de Navig. quinte 3 2 1 10 - c h a r n u e 6 8 45


~ de radiotélévision 15 33 223 37 - , parade de 294 24 - de l ' é q u a t i o n d e la
- d'escalade en bois quartolet 321 23 quintolet 321 23 droite 347 12
273 17 quartz 110 37 quipo 352 22 - , extraction de la 3 4 5 2
- de téléphérique 2 1 3 76 - vibrant 110 37 quipu 352 22 - fructifère 3 8 3 43
~ en charpente métallique quasi 95 13 quotidien 203 41 - , indice de la 345 2
213 77 quatre mâts 219 28-31 quotidiens 9 8 62 - m u n i e d ' é p i n e s 3 7 0 81
- en treillis Centr. 152 36 q u a t r e - m â t s barque 219 29 q u o t i e n t 344 26 ~ pivotante 370 79
~ en treillis Ch. de f . - carré 219 31 - différentiel 345 13 - principale 370 16
213 31 quatre sans barreur 283 9 - secondaire 370 17
- en treillis métallique q u a t r i è m e octave 321 47 racle 168 61
213 77 - orteil 19 55 R racle 173 29-35
~ en tubes d ' a c i e r 213 78 - position [avancée] 314 4 raclette 38 33
- intermédiaire 213 29, 76 - position [croisée] 314 5 rabat Eglise 332 5 racloir 96 42
~ support Energ. 155 43 quenouille Métall. 147 31; - de la jaquette 185 38 racloir-brunissoir 340 17
~ support Ch. de f . 213 23 148 10 rabatteur Mach. agric. 64 4 radar 98 72; 259 29
- tripode 258 41 - Bot. 378 21 - Chasse 86 37 - , a n t e n n e Mar. 220 7;
~ tubulaire en acier 213 71 quetsche 59 20 râble 38 42 222 8
pylore 20 42 queue Cheval. 172 38 rabot Constr. 120 64 - , a n t e n n e Navig. 223 104
pyrale de la vigne 80 22 - Zool. 7 3 6; 367 29 - Vann. 136 39 - , a n t e n n e Mil. 258 56;
~ des fruits secs 81 28 - Chasse 88 19, 47, 49, - à dégrossir 132 16 259 8, 29, 48, 91
~ des p o m m e s Bot. 58 62 62, 67, 80 - à dents 132 17 - , a n t e n n e d e 258 36
~ des p o m m e s Agric. 80 9 - Billard 277 9 - à main 132 15-28 - de rendez-vous 6 42
pyramide Cirque 307 28 - Mus. 320 4 - à recaler 132 15 - de télépointage 2 5 8 35
~ Arts 333 I - Oiseaux 362 8 - cintré 132 28 - de tir 2 5 5 84
~ à degrés Arts 3 3 3 22 - c o u p é e 70 12 - d e n t é 132 17 - de veille 255 83; 258 60
- à degrés Ethnol. 352 20 ~ de cheval Barbes, raboteuse 132 45 - , installation du 2 2 3
- d e verre 5 19 coiffures 3 4 27 - à deux m o n t a n t s 150 8 10-13
~ horizontale 52 16 ~ de cheval Taurom. rabot long 132 39 - , mât 223 10
~ quadrangulaire 347 46 319 26 - plat Menuis. 132 15 - météorologique 230 18
- rhombique 351 23 - de cheval Bot. 376 18 - plat Bricol. 134 1 radar multifonctions
pyrhéliomètre à disque q u e u e - d e - c o c h o n 325 35 raccord 119 53 257 35
d'argent 10 23 q u e u e d e poche 148 16 - à brides 130 20 radeau de sauvetage Mar.
pyrite 351 8 ~ de poisson 327 25, 43, - applique 126 48 227 19
pyritoèdre 351 8 46, 49 - d'air c o m p r i m é 212 20 - de sauvetage Spons
pyromètre 178 16 q u e u e - d e - r a t Orfèvre - d ' a l i m e n t a t i o n en 286 19
pyrosphère 11 2 108 47 hydrogène 350 12 radiateur Maison 38 76
pyxide 370 95 - Serr. 140 29 - d'alimentation en - Mach. agric. 65 51
- Peintre 338 7 oxygène 350 11 - Plomb. 126 20
q u e u e de renard 60 21 - d ' e a u de rinçage 179 5 - Energ. 155 15
Q - de train 196 4
~ de vache 122 41
- de canalisation de
freinage 191 53
- Autom. 190 9
- Ch. de f . 211 54
quadrant 347 5 ~ d'hirondelle 351 25 - de déchargement 212 21 - à gaz 126 25
quadrilatère 346 33-39 - du cerf-volant 273 43 - d e gaz combustible - de diathermie 2 3 23
~ irrégulier 346 39 - du chien 70 12 141 31 radiation solaire 10 36
quadrilobe 335 39 - du moulin 91 32 - d e l'aspiro-batteur 50 79 radical, signe 3 4 5 2
quadriréacteur long - en éventail 8 8 75 - d e tuyau Agric. 67 5 radicelle Agric. 68 18
courrier 230 13 - en serpent 327 31 - de tuyau Lutte pestic. - Bot. 370 18
- long courrier gros ~ en t i r e - b o u c h o n Zool. 8 3 30 - galeuse 80 27
porteur 230 14 7 3 12 - d'oxygène 141 30 radicule 370 88
quadruple croche 320 19 - en t i r e - b o u c h o n Chasse - droit 128 21 radier de la cale 2 2 1 31
quai Mar. 210 5 8 8 58 - d u fiexible d'aspiration - de la cale de
- Porls 224 64 - préhensile 364 35 50 69 construction 221 17
~ d ' a r m e m e n t 221 5-9 quillard 284 56 raccordement au câble - du barrage 216 79
- de charbonnage 224 18 - d e course 285 35 236 88 - du bassin 221 31
- de chargement Cariogr. quille 283 32; 3 0 5 12 - au réseau 236 55; 243 2 - du canal 216 30
15 91 - à neuf 305 1-13 raccord en sautoir 128 22 radio Radiodiff. 237
- de chargement Ch. de f . quille-carlingue 221 53 - en T 270 32 - Pompiers 270 27
205 9 quille coin arrière droit raccorderie 126 38-52 - Télév. 238
~ de gare 204 I 305 8 raccord fileté 126 42 - Marché puces 309 16
- de la station inférieure - coin arrière gauche - fileté du tuyau 56 45 radio-cassette 240 I
2 1 3 51 305 6 - mural de masque à radiocommunication
- de réparation 221 10 - de bouchain 221 47 oxygène 25 23 236 50
- n u m é r o I 204 14 ~ de coin arrière 305 11 - p o u r appareil r a d i o c o m p a s 229 5
q u a n t i t é radicale 3 4 5 2 - de passage arrière droit photographique 112 55 radio d a n s les triages
quarantaine 224 27 3 0 5 10 - p o u r la liaison radio 211 50
quart de soupir 320 25 - de passage arrière 6 26 radiodiffusion Poste 236 84
quarte 321 9 gauche 305 9 raccords 126 38-52 - Radiodiff. 237
- , engagement en 294 48 ~ de passage avant droit raccord union à c o u d e - Télév. 238; 239
quartier 71 40, 47 305 4 femelle-mâle 126 40 - par satellite 236 79, 85
- de b œ u f 94 22 ~ de passage avant gauche - u n i o n t a r a u d é à coude radiogoniomètre 258 17
- de lard 96 2 305 2 mâle-femelle 126 45 radiolaire 357 8
- de tige 100 61 - de roulis 2 2 1 47 race de chien 70 radiologie 27 1-35
- d ' h a b i t a t i o n 146 33 -- de tête 3 0 5 1 racine Anat. 19 36 radiomètre 10 71
- du c o m m a n d a n t 259 85 ~ du milieu 3 0 5 13 - Plantes 54 21 radionavigation, appareil
- d u port 224 1 -- lestée 2 8 5 32 - Agric. 68 17 de 2 8 8 13
quartiers de forage et - plate 221 49 - Math. 345 2 radiosonde 10 55
d ' h a b i t a t i o n 146 1-37 ~ Saint-Gall 3 0 5 1-13 - Bot. 370 16-18, 78-82 radiotéléphone 22 19;
quartier t o u r n a n t 123 52 - sur f o r m e 221 22 - adventive 370 78 236 85
quart, officier de Mar. quillon 294 4 3 - aérienne 370 82 - du train 211 23
220 126 quinquina 380 17 - carrée 345 3 radiotéléphonie 2 2 3 28
réacteur nucléaire

radis 57 15 - a v e c d e j e u n e s fruits ~ de d é f o u m e m e n t d u ~ à b o b i n e s 164 2 8


~ n o i r 57 16 3 7 1 59 c o k e 156 12 ~ à b o b i n e s c h a r g é 164 41
~ s a u v a g e 6 1 21 - a v e c d e s fleurs m â l e s e t ~ de l a n c e m e n t 2 5 5 54 ~ à f o i n 7 5 12
radius 17 13 d e s fleurs f e m e l l e s ~ d e l a n c e m e n t d e missiles - à f o u r r a g e 8 6 28
r a d ô m e 2 5 6 10; 2 5 8 52, 372 43 Tartar mer-air 258 49 - à p i p e s 42 11
77; 2 5 9 49 ~ a v e c fleurs et fruits 3 8 2 ~ de l a n c e m e n t des ~ à q u e u e s 277 19
- de l ' a n t e n n e d u r a d a r 17; 3 8 3 46 missiles 2 5 8 71 ratissoire à tirer 6 6 1
m é t é o r o l o g i q u e 2 3 0 18 - a v e c ses c h a t o n s 3 7 1 10 ~ d ' e s c a l i e r 123 50 raton laveur 3 6 8 9
raffinage du pétrole brut ~ a v e c u n c ô n e 3 7 2 36 - d ' e s c a l i e r à Ьагтеаих d e ravenelle 6 1 21
145 3 6 - 6 4 - de d a t t e s 3 8 4 8 fer 123 22 r a v i t a i l l e m e n t 257 5
r a f f i n e r i e de p é t r o l e 145 - e n b o u t o n s 3 7 1 25 ~ de t r i a g e 2 0 5 46 ~ e n vol 2 5 6 7
65-74 ~ e n f l e u r 3 7 8 27 ramure 88 5-11 ravitailleur 2 5 8 92
r a f f i n e u r 172 84 ~ et f r u i t s c o m p o s é s r a n c h e r 8 5 30, 47 - de forage o f f s h o r e
- c o n i q u e 172 27, 6 0 , 3 8 4 12 - a r t i c u l é e n a c i e r 212 6 2 2 0 32
73, 83 - feuillu 3 7 1 27; 3 8 3 61 randonnée de haute rayé 3 3 4 8
l a m e d u 172 74 - florifère 3 7 1 2, 10, 16, montagne 300 1 -57 raygrass 6 9 26
r a h a t l o u k o u m 3 0 8 18 32, 34, 39, 51, 54, 66, rang de faîtage 122 47 rayon Bicycl. 186 27
rai d e r o u e 143 88 71; 3 7 2 33; 3 7 8 2; 3 8 2 ~ d e g o u t t i è r e 122 49 - Motocycl. 1 8 8 24
raidisseur p r o f i l é 130 16 3, 8, 12, 23, 27, 31, 4 1 , ~ de r a m e s 2 1 7 12 - Univ. 2 6 2 12
~ transversal 2 1 4 53 47; 3 8 3 22, 26, 30, 34, range-cassettes 240 9 - Math. 3 4 6 47
raie au m i l i e u 34 9 38, 4 2 ; 3 8 4 17, 24, 37, r a n g e - d i s q u e s 2 4 0 10 ~ Comm. 9 9 54, 91
- d e c ô t é 34 14 49, 54 r a n g é e d ' a i g u i l l e s 167 27 - à c o u v a i n 77 46
~ des fesses 16 41 ~ florifère a v e c fleurs - d ' a r b r e s 198 11 - artificiel 7 7 42
raifort 57 20 f e m e l l e s 3 8 2 50 - de f a u t e u i l s 3 1 2 9 ~ b i j o u t e r i e 2 7 1 62
rail 2 0 1 I; 2 0 4 59; 2 1 3 10 - florifère d e l ' a b r i c o t i e r ~ de livres 4 2 4 ~ b o n n e t e r i e 2 7 1 17
~ c o m p e n s a t e u r 2 0 1 26 5 9 33 - de mailles 171 42 - boucherie 99 65
- d e g u i d a g e Ports 2 2 5 39 ~ florifère d u cerisier 59 I ~ de sièges d o u b l e s 2 0 6 6 3 - boulangerie-pâtisserie
~ d e g u i d a g e Magasin ~ florifère d u groseillier - d e sièges individuels 99 4
2 7 1 54 5 8 14 2 0 6 62 ~ de blanc de maison
~ d e g u i d a g e Autom. ~ florifère d u groseillier - de tuiles d e b o r d e u s e s 2 7 1 57
194 18 à maquereau 58 2 122 49 - de c o n f e c t i o n f é m i n i n e
~ d e g u i d a g e d e la v a n n e ~ florifère d u noisetier - de tuiles faîtières 122 47 2 7 1 28
2 1 6 75 59 4 4 ~ de vigne 8 3 51 ~ d e c o u r b u r e 3 4 6 22
~ d e réglage 49 4 3 - florifère d u n o y e r - de vitres p o u r l ' é c l a i r a g e - d e la r o u e 1 4 3 88
- d e r e t o u r 2 1 3 22 59 37 p a r la t o i t u r e 121 21 - d e miel 77 3 1 - 4 3
~ d e r o u l e m e n t 2 0 0 15 - florifère d u p ê c h e r 59 26 ~ inférieure d'aiguilles - d e s b o i s s o n s 9 9 48;
- d u c u r s e u r 3 4 9 31 ~ florifère d u p o i r i e r 5 8 32 167 47 2 6 6 59
rail-frein 205 48 - florifère d u p o m m i e r ~ supérieure d'aiguilles ~ d e vins 9 9 27
rails d e t r a m w a y 2 6 8 23 5 8 52 167 46 - f r o m a g e s 9 9 21
r a i n e t t e 3 6 4 24 - f r u c t i f è r e 59 48; 3 7 1 3, rapace 362 ~ fruits et l é g u m e s 9 9 70
r a i n u r e Géogr. 13 30 11, 18, 31, 36, 41, 47, - diurne 362 1-13 - h o m m e s 2 7 1 12
- Moulins 91 17 50, 56, 64; 3 7 2 40, 51, - n o c t u r n e 3 6 2 14-19 - laser 176 45
- Vidéo 2 4 2 19 59, 63, 66, 70; 3 8 2 2, r â p e à bois Menuis. 132 I - lingerie 2 7 1 56
~ Sports 2 9 1 29 37; 3 8 4 38 - à bois Bricol. 134 8 ~ lumineux 1 62
~ à c r a i e s 2 6 0 31 - fructifère du pêcher - à bois Ecole 260 55 - m é d u l l a i r e 3 7 0 11
~ d ' a i g u i l l e 167 15 59 30 - de c o r d o n n i e r 100 49 r a y o n n a g e Bureau 2 4 8 28
- d e c l a v e t a g e 143 66, 85 - fructifère du prunier r â p e s c i e 134 6 - Magasin 2 7 1 27
- de guidage Photocomp. 59 19 r a p h i a Plantes 54 35 - de b i b l i o t h è q u e 4 2 3
175 46 rame automotrice 204 - Vann. 136 29 - suspendu 248 40
- d e g u i d a g e Inst. fluv. 2 1 6 25; 2 0 8 I rappel 3 0 0 2 8 - 3 0 r a y o n naturel 77 6 0
75 - automotrice électrique ~ du dernier n u m é r o r a y o n n e m e n t 1 64; 2 31
- d e g u i d a g e Sports hiver r a p i d e 2 1 0 60 2 3 6 12 - a l p h a 1 30, 31
3 0 1 39 - de h a r i c o t s 52 2 8 - en D u l f e r 3 0 0 30 ~ à o n d e s c o u r t e s 1 33
- d u t a m b o u r d e la t ê t e ~ de t r a m w a y 2 6 8 46 r a p p o r t 194 36; 3 4 5 7 - b ê t a 1 32
2 4 2 19 ~ élargisseuse 165 54 - d ' a g r a n d i s s e m e n t 116 34 - g a m m a 1 33, 4 0
- d u t â t e u r d e navette ~ s é c h e u s e 168 21 ~ d ' a r m u r e 171 12 - R o e n t g e n 1 56
166 32 r a m e u r Sports 2 8 3 12 ~ d u gibier 86 36 ~ solaire i n c i d e n t 155 18
r a i n u r e - g u i d e 2 1 6 75 ~ de p o i n t e 2 8 3 13 r a p p o r t e u r 2 6 0 38 r a y o n n e viscose 169 1 - 3 4
raisin 9 9 81 r a m o n e u r 3 8 31 r a q u e t t e de b a d m i n t o n rayon r i d e a u x et voilages
~ d ' o u r s 3 7 7 15 r a m p a n t 3 3 4 11 293 43 2 7 1 66
ralenti Moteur 189 51 r a m p e Maison 3 8 25 - d e p i n g p o n g Jeux en f . - tissus 2 7 1 58
ralentissement permanent r a m p e Boite de nuit 3 1 8 2 3 273 4 - X 1 56
2 0 2 41, 42 - Théât. 3 1 6 26 - d e p i n g p o n g Sports r a y u r e 87 36
- provisoire 2 0 2 39 , 40 ~ à bestiaux 205 1 293 45 raz d e m a r é e c a u s é par u n
r a l i n g u e de f e r m e t u r e d u - a r r i è r e 220 8 8 ~ d e t e n n i s Maison 4 1 13 tremblement de mer
filet 9 0 26 ~ d ' a c c è s Cartogr. 15 16 - de t e n n i s Sports 2 9 3 29 11 53
~ d e pied 90 9 ~ d ' a c c è s Constr. 119 41 rasette Mach. agric. 6 5 11 r é a c t e u r 154 3, 4 1 , 50;
r a l l o n g e 127 10; 151 57 - d ' a c c è s Nett. 198 15 - Mus. 3 2 6 21 257 12
- d u crible 64 18 ~ d ' a c c è s Ch. de / 2 0 5 I; rasoir à désépaissir 105 9; - à d o u b l e flux 2 3 1 46
r a m a s s a g e d u fil 89 64 2 1 2 36 106 41 ~ à eau bouillante
ramasse-monnaie 98 47 - d ' a c c è s Mar. 2 2 0 55 ~ à m a i n 106 38 154 49
r a m a s s e u r d e balles 2 9 3 22 ~ d ' a c c è s Autom. 194 2 - effileur 105 9; 106 41 - à e a u s o u s pression 154
ramasse use-chatgeuse ~ d ' a c c è s d e la digue ~ é l e c t r i q u e 4 9 37 19, 40
6 3 27 2 1 5 47 rat d ' e a u 3 6 6 17 ~ à soufflante arrière
r a m b a r d e 2 2 0 122; 2 2 1 66 ~ d'arrosage oscillante - d e c a v e 77 65 2 3 1 42
r a m b a t e 217 49 67 I rate 2 0 12, 27 - à soufflante avant
r a m e Mar. 217 5 - d'aspersion 83 3 r â t e a u Jard. 5 1 4; 5 6 4 2 3 1 33
- Camping 2 7 8 19 - de c h a r g e m e n t 2 0 5 9 ~ Mach. agric. 64 4 4 ~ a t o m i q u e 1 48
- Sports 2 8 3 3 5 - 3 8 ~ d'éclairage de quai - Agric. 6 6 23 - , c œ u r du 259 68
rameau 370 6 204 48 - Roulette 2 7 5 5 - , c u v e d u 2 5 9 67
~ à fleurs f e m e l l e s 3 8 4 42 - de c u l b u t e u r 189 34 râtelier Menuis. 132 35 - n u c l é a i r e 154 I, 19
réacteur situé à l'arrière F 82

- situé à l'arrière 230 10 - de trop-plein 350 60 - , conduite de 234 38 - du gaz 350 6


- surTégénérateur rapide - o r n é de spirales 328 13 -- direct 154 55 - du jet 83 19
154 I récit 326 2, 44 - du gaz 156 29 - en h a u t e u r et inclinaison
réaction en chaîne 1 41 récolte de céréales 63 - du m o û t 9 3 1-5 177 21
- en chaîne c o n t r ô l é e 1 48 31-41 ~ du polyamide 170 34 - latéral de la bobine
réalisateur 310 40 ~ des œ u f s de brochet - hydrique 6 26; 148 28 180 5, 20
réalisation 237 1 89 11 ~ par air 188 39 ~ vertical du faisceau
r é a n i m a t e u r électrique ~ du frai de brochet 89 11 - par serpentin 9 3 11 central pour clichés
21 27 recouvrement Jard. 55 9 refroidisseur à hydrogène latéraux 27 3
réanimation 21 24-27 - Constr. 122 100 153 27 règle 124 21
ré bémol m a j e u r 320 67 - d ' u n fauteuil 134 59 - de clinker 160 9 - à araser 128 39
rebobinage 170 50 - poreux 198 21 ~ de gaz 156 19 - de lecture 349 35
rebond 297 36 rectangle 346 34 - d ' h u i l e 208 9 ~ de niveau inférieur
rebord dallé 51 17 - d ' e n c a d r e m e n t 292 34 refuge 300 1 ; 304 4 118 74
- de protection 10 41 rectifieuse cylindrique régal 322 56 ~ de niveau supérieur
- du coffre 192 21 universelle 150 1 regard 148 4 118 73
- supérieur du tablier rectoscope 23 16, 17, 18 régate 283 1-18; 285 14-24 - de précision coulissante
214 8 recto verso 249 41 régénération des produits 179 26
rebouchage 182 14 rectum 20 22, 61 de lavage 156 37 - de trois 3 4 5 8-10
récépissé 203 18 reçu 203 18 régie de continuité 237 12 - de vérification 140 56
réceptacle 370 53 recueil 46 3 - de direct 237 12 - en équerre 151 4
- charnu 58 24 récupérateur 255 47 ~ de production 237 36 - graduée 247 35
récepteur Météor. 10 63 rédacteur 248 7 - image 238 10 - lisseuse 200 14
- Pons 225 33 - du procès-verbal 299 48 - réalisation 238 17 règlement du parc 272 29
- à galène 309 23 rédaction 237 23 - son Télév. 238 7, 8 - électoral 2 6 3 26
récepteur-amplificateur ré dièse m i n e u r 320 61 régime d e bananes 3 8 4 32 règle plate graduée 151 33
240 61 redresseur Forge 138 30 ~ de fruits 3 8 3 56 réglisse 98 51
récepteur à ondes courtes - Imprim. 178 2 région D 7 20 -des bois 377 16
241 50 - Ciné 311 18 - des calmes équatoriaux réglophare 194 17
- de bobine 116 6 - au sélénium 312 18 9 46 régloscope 194 17
- de douche 49 44 - à vapeur de mercure ~ des calmes subtropicaux régulateur Horlog. 109 32
- de l'appareil Decca 312 18 9 47 - Navig. 2 2 3 56
223 34 - principal 208 16 - E 7 27 - d'aspiration 50 72
~ de radio Marché puces réducteur Agric. 67 21 - FI 7 28 régulateur de c o u r a n t
309 16 - Métall. 148 63 - F2 7 29 274 11
- de télévision en couleur - Constr. rout. 200 11 - lombaire 16 24 régulateur de débit d'air
239 1 - Inst. fluv. 216 48 - vinicole 78 1-21 180 74
- radio 240 5, 37; 241 50; - Aéron. 231 59 - viticole 78 1-21 ~ de débit prolongé de
317 28 - Mil. 259 61 régisseur 310 44 deux flexibles annelés
- radio-ampli 241 40 - d ' e n t r a î n e m e n t de la - de scène 316 30 279 20
- superhétérodyne 309 16 chaîne d'amenage 172 69 registration manuelle - de filage 164 38
réception Hôtel 267 1-26 - d'essieu m o n t é 2 1 1 28 326 46 - de largeur 166 1 3
- Camping 278 1 réduction 249 40 registre à mortaises 322 51 ~ de pression 191 8;
- Athl. 298 19 ~ c o m p a s de 339 2 ~ coulissant 326 7 340 38
- de l'orge 92 41 - mâle-femelle 126 39 - de feuillages 334 40 - de pression de carburant
- du ballon 2 9 1 48 ~ mâle-femelle à visser - des actions de la banque 189 17
~ du lait 76 I 126 41 251 14 - de tension 153 31
- en suspension 298 41 rééducation 274 16 - des basses 324 44 - de vapeur 209 13
- sur les épaules 298 12 réflecteur 186 20 ~ des dessus 324 41 régulation d ' a l i m e n t a t i o n
receveur 292 54, 64 - latéral 186 50 - des voyageurs 267 8 e n gaz 27 41
réchaud 97 69 - orientable 114 69 ~ d'expéditions 2 3 5 18 Regulus 3 17
- à deux brûleurs à - principal 236 76 réglage d'air 190 86 rein de la voûte 336 40
propane o u à butane - radar h a u b a n é 10 58 - d ' a m p l i t u d e de - droit 20 28
278 33 - secondaire 236 77 l'enregistrement 10 11 reine Apicult. 77 4
réchaud-buffet 96 4 1 réflex, appareil 115 1 ~ de hauteur 116 34 - Zool. 358 21
réchauffage 162 27 réflexes, marteau à 22 78 - d e l'air 350 8 - , c h a m b r e de la 333 3
- de ronds 139 1 refoulement, canalisation - de la luminosité 239 33 reine-claude 59 24
~ des instruments à la de 316 54 - de la planche à dessin reine de beauté 306 64
température du corps - , c o n d u i t e de 269 16, 49 151 5 - des eaux 378 17
23 3 refouleur à déblais 215 59 - de la pression 180 81 - sortant de sa cellule
réchauffeur Verr. 162 35 refouloir 137 16 - de la t e m p é r a t u r e 190 84 77 38
- Ch. de f . 211 41 réfracteur sur m o n t u r e ~ de la tringle d e levage rein gauche 20 30, 31
- à surface 209 23 «allemande» 113 14 65 25 reins 72 30
- à vapeur d ' é c h a p p e m e n t r é f r a c t o m è t r e 111 44 - de niveau sonore 240 51 rejet Géogr. 12 6
209 23 ~ à immersion de contrôle - de phares 194 16 - Plantes 54 16
~ d'air Forge 139 53 alimentaire 112 48 - de p r o f o n d e u r 65 60 - c o m p o s é 12 8-11
- d'air Métall. 147 15 réfrigérant Ch. de f . 2 1 1 ~ de rapport relais 282 24-32
- de lessive 17 28 26, 77 d'agrandissement relanceur 293 50
- de lessive verte 172 43 - Chim. 350 48 116 34 relevé de c o m p t e 247 44
recherche automatique 240 - à serpentin 349 6 ~ des fonctions 117 28 relève-presseur 100 27
39, 40 - a t m o s p h é r i q u e 154 39 - des roues 64 58 releveur de lettres 235 34
- manuelle 240 40 - d'huile 191 19 - de visée 87 30 - d ' é p i s 64 2
récif à lagunes corallien - d'huile avec ventilateur - de vitesse Mach.-out. relief, bas- 333 20
13 32 210 11 149 5 - , gravure en 340 1-13
récipient à acide 350 62 - hydraulique d ' h u i l e - de vitesse Imprim. - plissé 12 12-20
~ à produit chimique 152 46 179 29 - tabulaire 13 46
350 61 réfrigérateur Maison 39 2; - de volume 240 21 relieur 183 2
- collecteur 10 40, 45 46 33 - d'ouverture du religieuse 331 50
- d e ferrailles 147 26 - de gaz 146 27 diaphragme à secteurs reliure 183; 184; 185
~ de mitrailles 147 26 refroidissement à circuit 313 8 40-42
- d e riblons 147 26 ouvert 154 55 - du contraste 239 32 - à la m a i n 183 1-35
F 83 réservoir d'insecticide

- t h e r m i q u e sans coulure r e n f o n c e m e n t 174 16; - câblé 236 87 - de carburant Astron.


249 61 315 31 - de cavernes 13 76 233 58
ré m a j e u r 320 57 - d ' a m a r r a g e 216 10 - de soie 80 7 - de carburant Poste
remblai Cartogr. 15 104 renforceur de recul 255 27 - de téléaction 236 49 236 72
- Cours d'eau 215 51 renfort 228 11 - de t é l é c o m m u n i c a t i o n s - de carburant Autom.
- Inst. fluv. 216 7 renitlard d ' h u i l e 189 12 243 3 191 I
- Serv. eaux 269 29 réniforme 370 38 - d e transport 203 47 - de carburant avant
- de tuf 11 26 renne 353 16 - local 236 56 234 21
rembourrage du siège - , bois de 328 5 - numérique 2 4 3 2 - de carburant de la
206 65 rennes, attelage de 353 15 - R N I S 243 2 turbine à gaz 208 17
remettage 171 9 r e n o n c u l a c é e 60 13 - , spectrographe à 5 5 - de carburant de secours
~ des lames d e lisière renoncule terrestre 3 7 5 8 - téléphonique commuté 211 60
171 22 renouée bistorte 376 10 236 50 - de carburant des tuyères
- des lames d u tissu renouvellement - Т Е М EX 236 49 d'éjection 234 45
171 23 d ' o r d o n n a n c e 22 3 réserve Sylvie. 84 10 - de c o m p e n s a t i o n de
ré m i n e u r 320 63 renseignement 203 23; - Arts graph. 340 56 l'eau 211 65, 78
remise 62 15 250 9 - de livres 262 11 - de dilatation 38 24
- à outils 55 I rentrage 171 9 - de papier à lettres - de fourrage 220 73
- en jeu 291 38 rentrée 174 16 2 4 5 12 - d'égalisation de l'eau
r e m o n t é e d e boue 145 18 rentrer dans le vent 285 9 réservoir 193 30 211 65, 78
- m é c a n i q u e 301 57-63 renversement 308 4 3 - à air c o m p r i m é 64 92 - de gaz c o m p r i m é 2 3 3 32
remonte-pente 213 15; - de marche 210 53; - à carburant pour - de gaz sous pression et
301 59 211 74 hélicoptères 146 18 d ' h é l i u m 233 43, 50
remontoir a u t o m a t i q u e renvideur 165 12 - à gasole 211 75 - de goudron brut 156 32
110 24 renvoi à courroie - à gazole 146 13 - de kérosène ( R P - 1 )
remorquage Secourisme trapézoïdale 109 21 - à rognures 170 40 233 9
21 37, 38 réparateur 161 19 - à venin 77 13 - de lessive de cuisson
~ Cours d'eau 215 27 réparation, point de 291 6 réservoir-collecteur 172 46
- Sports 287 1 - , surface de 291 4 d ' e a u 92 5 - de lessive épuisée 172 45
- au port 226 13 répartiteur 236 56; 237 48 réservoir collecteur de gaz - de lessive noire 172 29
- de navires 226 - à papillon 189 15 156 25 - de lessive verte non
remorque Sylvie. 85 49 repassage du tissu 168 38 - d ' a c c u m u l a t i o n 216 39 clarifiée 172 41
- Forge 138 10 repasseuse 103 19 - d'aile 256 4 - de liquide d e freins
- Autom. 193 22 repère 340 58 - d'air Peint. 129 31 188 41
- Ch. de f . 212 34 - du curseur 244 28 - d ' a i r Autom. 195 19 - de liquide p o u r frein
- Mar. 226 8 - gradué 298 20 - d'air Serv. eaux 269 hydraulique 190 49
- Sports 286 47 répertoire téléphonique 17, 50 - de mélange deux-temps
- à bateau 278 20 Méd. 22 24 - d'air Mus. 322 9 195 13
- à b e n n e basculante des - t é l é p h o n i q u e Bureau - d'air auxiliaire 211 61 - de mousse anti-incendie
trois côtés 62 18 245 17 - d ' a i r c o m p r i m é Forge 227 28
~ basculante 56 42 répétition 3 1 5 21-27 138 4 - de mousse p o u r
- d e c a m p i n g 278 52 repiquage Plantes 54 5 - d'air c o m p r i m é Pétr. marquage 83 6
- de chargement répondeur téléphonique 146 21 - de pétrole 224 61
universelle 62 40 enregistreur 22 17 - d'air c o m p r i m é Centr. - de phénol brut 156 40
~ d u chariot électrique reportage du correspondant 153 51 - de poudre désinfectante
205 35 342 54 - d'air principal 210 8; 8 3 60
- du tracteur électrique - sportif 342 60 211 8, 57, 71 - de pression 316 55
205 3 report du papier c h a r b o n - d ' e a u Cout. 103 22 - de produit antiparasitaire
r e m o r q u e u r Cours d'eau 182 6 - d ' e a u Centr. 152 17 8 3 44
215 22 repos 274 53 - d ' e a u Motocycl. 188 35 - d'ergol 236 72
- Ports 224 15 repose-bras Horlog. 109 3 - d ' e a u Théât. 316 51 - d'essence Motocycl. 187
- Mar. 226 16 - Electr. gd. public 240 32 - d ' e a u c h a u d e Brass. 10; 188 36
- à vapeur 215 23 repose-cannes 89 23 92 10 - d'essence Sports 3 0 5 87
- d ' a v i o n 232 23 repose-craies 260 31 - d ' e a u chaude Papet. - de stockage Tonell.
~ de sauvetage 226 5, 16 repose-fer 50 18 172 18 130 17
- de sauvetage en haute repose-mains 244 24 - d ' e a u d o u c e 220 70; - de stockage Ports 224 72
m e r 258 95 repose-pied Bicycl. 188 47 222 79 - de stockage cylindrique
- du navire 221 42 - Motocycl. 187 44 - d ' e a u filtrée 269 13 145 72
remplaçant 291 54; 292 39 - Sports 3 0 5 81 - d ' e a u froide 92 9 - de stockage du pétrole
remplage 3 3 5 39-40 repose-pieds Coiff. 105 18; - d ' e a u industrielle 146 17 brut 145 30
remplages, fenêtre à 335 106 19 - d ' e a u potable 146 16 - de stockage du pétrole
39-41 - Ch. de f . 206 57 - d ' e a u pulvérisée 83 57 brut é p u r é 145 34
remplissage 120 44 - Sports 283 47 - d'eau salée 140 17 - de stockage sphérique
- de cartons de lait 76 21 repoussoir 340 15 - d'eaux usées 198 27 145 73
- des bouteilles 9 3 22 représentation de la - de ballast 222 78 - de sulfate 172 36
- des lettres avec d e la direction et de la vitesse - de benzène brut 156 42 - de tétraoxyde d ' a z o t e
p e i n t u r e 129 53 du vent 9 9-19 - de bouillie antiparasitaire 233 59
Renaissance, art de la 335 - graphique 151 11 83 5 - d'expansion 1 61
42-54 reproductrice 77 4 - de bouillie phytosanitaire - d ' h a l o t h a n e 26 26
- , dentelle 102 31 reps en chaîne irrégulier 8 3 50 - d'hélium comprimé
- , église 3 3 5 42 171 19, 25 - de bout d'aile 230 9 2 3 3 14
- , palais 335 47 - en t r a m e 171 13, 14 - de carburant Atterr. Lune - d ' h u i l e 6 4 93
renard c o m m u n 88 42 reptile 356 12; 364 27-41 6 7, 29, 37 - d ' h u i l e de lavage
renarde 88 42 - lacertilien 364 33 - de carburant Mach. 156 43
renard roux Chasse 88 42 République fédérale agric. 6 5 42 - d'huile fraîche 65 46
- roux Zool. 367 12 d'Allemagne Argent 252 - de carburant Ch. de f . - d ' h y d r o g è n e et
rendez-vous, radar de 6 42 7, 30 211 56 d'oxygène liquides
rêne Zool. 71 25, 33 - fédérale d'Allemagne - de carburant Mar. 220 largable 234 46
- Equitation 289 12, 27 Drapeaux 253 14 71; 222 80 - d ' h y d r o g è n e liquide 233
renflement de la caisse de requin bleu 364 I - de carburant Aéron. 229 26, 41; 234 54
résonance 324 26 réseau 237 5; 243 1 48; 257 16, 27 - d'insecticide 8 3 39
réservoir d'oxygène F 84

- d'oxygène Atterr. Lune retordage 164 57 révolution, ellipsoïde de - à bretelles 29 13; 31 50


6 18 - de finition 170 47 347 42 - b o u t o n n é e 30 10
- d'oxygène Astron. 233 61 - préliminaire 170 45 revolver à objectifs 112 robe-chasuble 30 8
~ d ' o x y g è n e et retouche 177 19 11, 30 robe-chemisier 30 10
d'hydrogène 6 6 ~ du cylindre gravé 182 12 revue 22 4; 46 10; 98 63; robe de b a p t ê m e 332 8
- d'oxygène liquide 2 3 3 retoucheur 271 37 203 42; 265 20 - de c h a m b r e 32 42
12, 24, 39 - effectuant un rebouchage - de m o d e 104 4 - de pasteur 332 4
- gradué 130 22 182 14 revues, casier à 262 15 - d ' é t é 29 13; 3 1 24
~ intégral 257 31 retour arrière 249 73 rez-de-chaussée Maison - de tricot 29 28
- intégré 188 2 ~ d u chariot 249 21 37 2 - d'hiver 30 12
- m o n o c a r b u r a n t 187 28 retourné 291 45 - Constr. 118 7 - en lainage 38 42
- principal de carburant retourneur 139 43 RFA 253 14 ~ en laine 3 0 42
211 4 retraite de digue 215 38 rhéostat 236 60 - folklore 30 28
~ sous pression 170 33 retrait p e n d a n t le séchage - de d é m a r r a g e 135 3 - Louis-Philippe 306 22
- sphérique 220 36 168 26 rhésus, singe 368 12 - modèle 103 5
- supplémentaire 231 20 rétrécissement pendant le rhinocéros noir d'Afrique - paysanne 29 36; 31 40
- surélevé 55 2 séchage 168 26 366 25 ~ portefeuille 30 26
résidence secondaire 37 rétro 277 4 rhizome du fraisier 58 18 - prêt-à-porter 271 29
84-86 rétrofusée de séparation rhizopode 357 1 robinet Plomb. 126 34
résidu de lixiviation du 233 8 r h o d o d e n d r o n 378 1 - Thermal. 274 2
zechstein 154 62 ~ de séparation du rhodoïde 261 9 - Chim. 349 5, 22; 350 53
~ lourd 145 43 d e u x i è m e étage S - I l rhombe 346 35 - 1/4 de tour 120 35
résine polyester a r m é e de 2 3 3 37 r h o m b o d o d é c a è d r e 351 7 - à bec orientable 126 36
fibres de verre 130 17 rétroprojecteur 2 6 1 8; r h o m b o ï d e 346 36 - à deux voies 350 49
résistance Centr. 153 56 267 7 ribésiacée 58 1-15 ~ avec t r o m p e à eau 2 3 49
- Text. 170 46 rétroviseur 187 35; 188 30 ricin 380 14 - , b o u c h o n à 350 44
~ de démarrage 135 3 ~ à réglage électrique rideau Astr. 5 15 - , couvercle à 350 52
résistant à la chaleur 190 78 - Text. 167 29 - d'arTêt Plomb. 126 4
234 34 - extérieur droit 190 56 - à la grecque 315 1 - d'arTêt Soud. 141 7
résonanace, caisse de 322 - extérieur gauche 190 40 ~ à l'allemande 315 3 - d'arrosage 37 41
18, 29; 323 2, 15, 30 - intérieur 190 39 - à l'italienne 3 1 5 2 - d ' e a u 39 36
- douce 321 41 réunion 348 5-6 ~ articulé à glissière 245 5 - d ' e a u c h a u d e 126 28
respirateur artificiel et - de boxe 299 35-50 - à tirette 206 56 - d ' e a u froide 126 29
d'anesthésie 26 24 - électorale 2 6 3 1-15 ~ c o m b i n é à la grecque- ~ d'eau froide/eau chaude
respiration artificielle 21 réveil 110 11 allemande 3 1 5 4 49 26
24-27 - électrique 4 3 16 - d'air 139 56 ~ de c o m m a n d e du frein
ressort Serr. 140 46 réveil-matin 110 II - d'air chaud 271 43 direct 210 23
~ acier-caoutchouc 206 4 révélateur 27 33 - de chaînes 139 50 ~ (de frein) du mécanicien
- d'apport 87 18 - c h r o m o g è n e 116 10 - de fer 316 24 209 53; 210 22; 211 II
- de casque matelassé - , premier 116 10 - de fond 315 33; 316 10 - de gaz combustible
261 41 réverbération 310 61 - de palplanches 119 17 141 32
- de contact 127 28 réverbère 37 62 - de scène Ciné 312 10 ~ de lavabo 126 31
- de gâchette 140 42 revers Cost. 31 19, 54; - d e scène Théât. 316 23 - de puisage 126 34
~ de levier oscillant 67 35 33 57 ~ et voilage 271 66 - de purge 38 65
- de rappel Text. 167 37 - Argent 252 9, 27, 28 rideaux, boîte à 44 15 ~ de remplissage 38 65
- de rappel Autom. 191 55 - Sports 2 9 3 39 ride de sable 13 41 - de sablière 209 55
~ de rappel du sabre - de m a n c h e 30 35; 31 63; - éolienne 13 41 - d ' é t r a n g l e m e n t 27 43
166 68 3 3 54 ridoir 284 19 - de vidange Imprim.
- de selle 186 23 - de soie 33 4 riflard Menuis. 132 16 178 34
- hélicoïdal 190 28; 191 revêtement Boîte de nuit - Bricol. 134 9 ~ de vidange Serv. eaux
68, 74 318 12 Rigel 3 13 269 31
restaurant Aéroport 232 50 - Constr. 123 5 rigole 282 22 - distributeur 172 9
- Parc de loisir 3 5 5 53 - Astron. 234 11 - à f u m i e r 75 20 ~ d'oxygène 141 29
- d'aéroport 232 19 - Sports 287 40 ~ à purin 75 44 - du frein de secours
~ de gare 203 35 - bitumineux 199 58 ~ d'arrosage 67 13 209 57
- de l'hôtel 267 20 - de la chaussée Rue - d'évacuation latérale ~ du sifflet à vapeur
- (en) libre service 266 (coupe) 197 5 215 37 209 51
45-78 ~ de la chaussée Inst. fluv. rinçage 165 49 - mélangeur Maison 49 2
reste 344 24 216 I rince-plaque circulaire - mélangeur Plomb.
résultat 344 23 - de la palette 293 47 179 6 126 27
- d u match 293 35 - de protection t h e r m i q u e ring 299 35 ~ pour soutirer la bière
résultats du laboratoire de ia charge utile ringard 137 5 9 3 14
22 9 234 13 ris 218 72 robinet-poussoir 126 37
résurrection 327 10 - de sol 123 41 rivage 281 2 robinet purgeur 172 12
rétablissement en siège - de table en briques de rive Géogr. 13 4 - simple 350 42
é c a r t é aux barres c h a m o t t e 141 16 - Constr. 121 3 robinetterie 126 26-37
parallèles 296 49 - de terTe végétale contre ~ de pignon 37 8 - mélangeuse 106 14
retard du train 204 24 le gel 199 64 rivet Méc. 143 57-60 robinet-vanne 269 30, 48
retenue 226 14 - du mur 123 60 - Sports 285 52 robinier 371 70
réticule 177 4 - en bois 317 13 rivetage 143 56 robot 273 36
Réticule Astr. 3 48 - en panneaux d e verre riveteuse 138 27 - articulé 150 35
réticule à fourchette 87 32 267 66 riveuse 138 27 - de cuisine 4 0 45
Reticulum 3 48 - isolant à basse rivière Géogr. 13 61 - industriel 150 35
rétine 19 49 t e m p é r a t u r e 234 15 ~ Cartogr. 15 76 - ménager 4 0 45
retiration 181 52 ~ isolant de la soute ~ Equitation 289 20 - portique 150 47
- d u cyan 180 8 - 9 234 13 - du c a n o n 13 51 - vertical 150 46
~ du j a u n e 180 6-7 - métallique 317 17 ~ souterraine 13 83 rocaille Maison 37 40
- du magenta 180 10-11 - mural en bois 281 19 riz Agric. 68 29 - Jard. 51 6
- du noir 180 12-13 - noir 199 43 R N I S 236 47, 48; 243 2 - Arts 336 13
retombée de feuillage - protecteur réfrigérant roadster 192 26 - , style 336 9-13
3 3 3 24 234 15 robe Ust. fumeurs 107 5 roche imperméable 12 23
route à grande circulation
F 85

~ lunaire 6 15 - progne 3 6 1 17 - d ' é c h a p p e m e n t 110 32 - de guidage d u c â b l e


r o c h e - m a g a s i n 12 29 rossolis 3 7 7 14 - d e c o m m a n d e 6 5 80 85 39
r o c h e p l u t o n i e n n e 11 29 rostre 2 1 7 9 - d e c o u r o n n e 110 33 ~ d e lisse 166 36
r o c h e r 3 5 5 8, 19 rotation 2 9 8 55 - d e f o r t u n e 3 0 8 45 - d e mouillage 180 23, 52
r o c h e réservoir 12 29 - , angle de 3 5 1 33 - d e guidage 8 3 61 - de nappe d'étirage
r o c h e r naturel 3 5 6 2 - d u c o r p s 2 9 8 11 - d e loterie 3 0 8 45 163 58
r o c h e s a i n e 13 70 - f r o n t a l e 2 9 7 47 - d e m o u l i n 9 1 35 - de n a p p e d u b a t t e u r
- s é d i m e n t a i r e 12 I rotative h é l i o p o l y c h r o m e - d e n t é e 143 8 2 - 9 6 163 47
- stratifiée 13 48 182 24 - d e n t é e arrière 186 38 - d ' e n c r a g e 180 21, 50, 77
rocker 3 0 2 19 - offset à b o b i n e s q u a t r e - d e n t é e avant 186 35 - d ' e n c r i e r 181 64
rocking 3 0 2 19 c o u l e u r s 180 1, 18 - d ' e n t r a î n e m e n t 2 5 5 30 - d ' e n t a i l l e 3 2 6 30
r o c k i n g - c h a i r 3 0 9 61 ~ typographique à ~ d e percussion 183 23 - d ' e n t r a î n e m e n t 186 73
rodage 350 37 j o u r n a u x d e seize pages - d e r e c h a n g e 190 25 - d ' e n t r a î n e m e n t de la
rodéo 3 1 9 34 181 41 - d e s e c o u r s 192 12; 193 b a n d e 180 4
r o g n u r e s è c h e de rôti 4 5 27 4, 33 - d e papier Dess. 151 14
p o l y a m i d e 170 39 rotin 136 32 - de sillon 65 16 - d e p a p i e r Marché puces
roi Jeux 2 7 6 8 rôti p r é e m b a l l é 9 6 22 - de s u p p o r t 6 5 15 3 0 9 75
~ Sports 3 0 5 7 rôtissoire 4 0 32 - de vielle 3 2 2 26 - de plans 151 10
- , chambre du 333 2 r o t o - f a n e u r 64 4 6 - 5 8 - directrice 6 4 32, 86 - d e pression 164 18
roitelet h u p p é 3 6 1 10 rotor Inst. fluv. 2 1 6 52 - d u gouvernail 2 2 3 15 - d e ruban adhésif 247 29
- triple b a n d e a u 3 6 1 10 - Police 264 3 - d u p a o n 7 3 29 - d e s p a r a d r a p 2 6 54
rôle 107 18 - à ailettes 64 73 - d u sidecar 188 57 - d ' e s s o r a g e 116 49
rallier d ' E u r o p e 360 6 - à lames 8 5 25 - élévatrice 64 74 - d ' e s s u i e - t o u t 99 35
rallsoc 6 3 14 - a n t i c o u p l e 231 14; 264 4 - h y d r a u l i q u e 9 1 35, - d é t e c t e u r 164 4
romain, chiffre 344 1 - a n t i c o u p l e arrière 2 5 6 20 37, 39 - d e t e n s i o n 181 45
r o m a n , art 3 3 5 1-21 - à pales métalliques - i n t e r c h a n g e a b l e 10 14 - d e tension de la n a p p e
romane, église 3 3 5 1 - 1 3 155 45 - m o t r i c e 6 4 31; 192 II 165 39
rond Constr. 119 80 - d e m o t e u r rotatif 189 68 ~ p h o n i q u e 2 4 2 15 - de t e r r e glaise 3 3 9 8
- Méc. 143 8 - d e q u e u e 2 3 1 14 - p l a n é t a i r e 143 94 - d i s t r i b u t e u r 2 4 9 51
- à b é t o n 119 23, 80 - de queue anticouple - p o r t a n t e 67 24 - du colleur 128 36
rondache 3 2 9 57 2 3 1 28 - porteuse 2 1 3 7 - e n c a o u t c h o u c 182 8
rond central 2 9 1 2 ~ de r e m o n t o i r - sans m a i n s au sol 2 9 7 25 - e n c o l l e u r 185 33
~ d e serviette 4 5 10 a u t o m a t i q u e 110 24 - satellite 143 94 - e n c r e u r 2 4 9 52
r o n d e Mus. 3 2 0 13 - en p y l ô n e 2 3 1 23 - solaire 143 96 - e n c r e u r e n cuir 3 4 0 23
- Bot. 3 7 0 33 - e n t a n d e m 231 22 rouf Mar. 2 2 2 34 - en e x t e n s i o n dorsale
- , c h e m i n d e 3 2 9 20 - pivotant en position - Mil. 2 5 8 72 2 9 8 15
- d o u b l e 320 12 verticale 2 3 1 32 - Sports 2 8 5 39 - e n peau d e m o u t o n
rondelle Ust. cuis. 4 0 26 - principal Aéron. 231 Rouge Roulette 2 7 5 24 130 31
- Méc. 143 17 12-13 rouge Hérald. 254 27 - e n t r a î n e u r Menuis.
- Sports hiver 3 0 1 8 - principal Mil. 2 5 5 89; - Jeux 2 7 6 4 4 132 46
- Chim. 3 4 9 17 2 5 6 19 - Couleurs 3 4 3 1 - e n t r a î n e u r Scierie
- de b u t é e 189 56 rotule Atome 2 41 - Comm. 9 9 28 157 40
- de c a o u t c h o u c d u r - Anat. 17 23 rouge-gorge 361 15 - e n t r a î n e u r cannelé
3 0 2 35 - Photo 114 47 rouge-queue à front blanc 157 4
- d e c u i r 2 7 7 10 - Sports 284 6 360 3 - flotteur 164 18
- d e lance 3 2 9 82 - Arts graph. 340 30 rough 2 9 3 80 - g r i m p a n t 157 5
- élastique 201 8 - d e pivot d e f u s é e 191 80 roulade à partir d e l ' a p p u i - g u i d e 157 5
- e n p l o m b 122 103 ~ d e s u c e u r 5 0 60 t e n d u au sol 2 9 7 26 r o u l e a u - g u i d e 168 12
- G r o w e r 143 34 r o u a g e d e m o n t r e 110 41 - avant au sol 297 19 rouleau porte-fil 166 37
ronfleur 127 15 roue Mach. agric. 64 41, 56 - c a r p é e au sol 2 9 7 20 - p o r t e u r 162 11
r o n g e u r 3 6 6 12-19 - Bicycl. 186 26-32 - p l o m b é e au sol 2 9 7 20 ~ p r e n e u r 181 6 3
roquette 2 5 5 23; 2 5 9 26 - à ailettes Jard. 55 35 roule 9 7 19 - presseur Filât, coton
ros 166 10 - à ailettes Inst. fluv. rouleau Constr. rout. 163 20
rosace Mus. 3 2 2 22; 3 2 4 5 2 1 6 52 199 37 - presseur Tiss. 165 57
- Arts 3 3 5 4 0 - à a u b e s 178 33; 3 5 5 30 - Sports 2 7 9 6 - presseur e n bois 163 32
rose Bot. 6 0 15 - à augets 9 1 35 - Athl. 2 9 8 17 ~ refroidisseur 180 28
- Mus. 3 2 2 22; 324 5 - à b r a n c h e s e n alliage - à brosse m é t a l l i q u e - t o u c h e u r 181 18, 27, 61
- Arts 3 3 5 23 léger 188 48 198 42 - ventral 2 9 8 2 3
- Couleurs 3 4 3 4 - à c h e v r o n s 143 87 - à disques e n c a o u t c h o u c r o u l e m e n t 143 69
rosé Comm. 99 28 - à cliquet d e r e m o n t a g e 64 82 - à aiguilles 143 7 5 - 7 6
rose à h a u t e tige 5 1 25; 110 27 - à étaler 128 47 - à billes 143 69
5 2 21 - à d e n t s de bois 9 1 7 - à gélatine 340 12 - à rouleaux 164 47
roseau 136 27 - à d e n t u r e intérieure - à mise e n plis 105 4, 12 roulette Lutte pestic. 8 3 61
- , p l u m e d e 341 23 143 95 - à p e i n d r e 129 11 - Electr. gd. public 240 11
- , tige d e 3 4 1 22 - à disque 190 14 - à p o c h o i r 129 13 - Roulette 2 7 5 1-33,
rose, b o u t o n de 60 16 - à godets 9 1 35 - aspirant 173 16 10, 28
- des vents 2 2 3 47 - à la p o u t r e 2 9 7 21 - avec r e t o u r n e m e n t - à c a l q u e r 129 42
- d ' I n d e 6 0 20 - a m é r i c a i n e 3 0 5 79 intérieur 2 9 8 16 - d e nez d i r e c t i o n n e l l e
- d o u b l e 6 0 17 - a m o v i b l e 10 14 - c o m p e n s a t e u r 181 45 229 40
rosée d u soleil 3 7 7 14 - à rayons a v e c flasque - c o m p r e s s e u r trijante - de pointillage 340 18
rose e n ivoire taillé 3 6 29 plastique 2 8 9 25 199 36 - de q u e u e 2 5 6 27
rosette du bal 3 0 6 34 ~ arrière directrice 6 4 39 - ciim.II 2 9 8 15 - de t i m o n 2 7 8 54
rosier 52 21 - auxiliaire 187 5 - d ' . i c c o r d i g c 3 2 6 30 - o r i e n t a b l e 5 0 81
- à h a u t e tige 52 21 - avant Bicycl. 186 2 6 - 3 2 - d ' a p p e l 163 37 rouleuse 107 15
- e n buisson 52 13 - c o n i q u e 143 91 - de b a n c d'essai 194 33 roulis 2 2 9 71
- g r i m p a n t sur a r c e a u e n - d ' a p p u i Mach. agric. 6 4 - d e b a n d e abrasive roulotte 307 34
espalier 52 12 88; 6 5 59, 6 3 133 18 - de c i r q u e 2 0 5 20
- n a i n 52 13 ~ d ' a p p u i Motocycl. 187 5 - d e c a l a n d r e 173 38 - d e f o r a i n 2 0 5 20
rossignol 361 14 - d ' a u t o m o b i l e 190 14 - de c r e s c e n d o 3 2 6 49 roussin 8 6 35
- des murailles 3 6 0 3 - de béquille 2 5 6 27 - d e film 114 9; 3 1 2 33 route à g r a n d e c i r c u l a t i o n
- p h i l o m è l e 3 6 1 14 - d e c a m i o n 138 21 - d e freinage 138 18 15 17
route départementale F 86

- d é p a r t e m e n t a l e 15 36 - d e m o u l a g e 148 35 s a c vocal 3 6 4 25 - d e l e c t u r e 2 6 2 13
- e n d é b l a i 15 84 - , p â t é d e 2 7 3 66 s a f r a n Mar. 2 2 1 69 - d e m a n u t e n t i o n 154 79
- n a t i o n a l e 15 17 - , sac d e 2 8 8 6 5 - Sports 2 8 3 53; 2 8 4 34; - de montage 310 3
- p r i n c i p a l e 15 83 - , tas de 2 7 3 66 2 8 5 34 - de préparation 261
routeur 243 4 sablier Horlog. 110 23 - relevable 2 8 5 37 14-34
routier 2 9 0 8 sablier Thermal. 2 7 4 38 - , tête d u 2 8 4 33 - de p r é p a r a t i o n et d e
roving e n b o b i n e 162 57 - Papet. 173 13 sagittaire Bot. 3 7 8 51 stérilisation 2 6 3 4 - 5 4
R o y a u m e - U n i de G r a n d e - sablière Constr. 120 4 9 ; Sagittaire Astr. 3 37; 4 61 - d e presse h y d r a u l i q u e
B r e t a g n e et d ' I r l a n d e d u 122 4 0 Sagittarius 3 37; 4 61 3 1 6 50
N o r d 2 5 2 29 - Ch. de f . 2 0 9 14; 2 1 0 32 sagittée 3 7 0 37 - de p r o j e c t i o n 5 26
roze 8 8 36 - s u p é r i e u r e 120 58; s a g o u t i e r 3 8 3 58 - de r é a n i m a t i o n 2 5 1 - 3 0
ruban 297 48 121 39 s a i g n o i r 9 4 14 - de r é c e p t i o n 22 5
- a d h é s i f Bricol. 134 38 s a b o r d 2 1 9 27 saindoux 96 5 - de refroidissement
-- a d h é s i f Bureau 247 27, - d e batterie 2 1 7 59 s a i n f o i n 69 10 281 28
28, 29 - d e c h a r g e 2 2 5 14 S a i n t - A n d r é , croix d e Ch. - de r e s t a u r a n t 2 6 6 73
- à l i n g o t i è r e s 147 30 s a b o t Cheval 172 26 d e f . 2 0 1 41 - de r o u l e t t e 2 7 5 I
- d ' a r g i l e 159 14 - Chasse 8 8 24 - , croix de Eglise 3 3 2 60 - d e s c o f f r e s - f o r t s 2 5 0 11
- d e c a r d e 163 35, 38, 64; - d ' a p p u i 2 1 3 79 S a i n t - A n t o i n e , croix d e - des c o m m a n d e s 152 19
164 5 - d e c â b l e 2 1 3 33 3 3 2 59 - de séjour 42
-- d é c o r a t i f 3 5 14 - d e f i x a t i o n 114 71 S a i n t - A u g u s t i n 174 28 - d e s fêtes Hôtel 2 6 7 39
~ d e f e r m e t u r e de la p o c h e - d e frein Constr. 119 40 s a i n t - b e r n a r d 70 37 - d e s f ê t e s Carnaval 3 0 6 I
9 0 23 - d e f r e i n Méc. 143 100 saint b o u d d h i q u e 3 3 7 10 - d e s g u i c h e t s Poste
- de flots 3 3 4 39 - d e la t r é m i e 9 1 14 S a i n t e - C è n e , table de 235 1-30
~ de grecques 334 43 - d ' e n r a y a g e 2 0 5 49 330 4 - d e s g u i c h e t s Banque
- d e perles 3 3 4 38 - du câble porteur 213 Saintes E c r i t u r e s 3 3 0 11 2 5 0 1-11
- de postes 3 3 4 39 58, 79 Saint-Lazare, croix de - d e s m a c h i n e s Centr.
- d e reps 3 5 13 - réglable 2 9 8 2 3 3 2 71 152 22
- d ' é t a n c h é i t é 126 75 - s e m e l l e bois 101 4 4 Saint-PierTe, c r o i x d e - d e s m a c h i n e s Inst. fluv.
- d ' o v e s 334 42 - s e m e l l e p l a s t i q u e 101 47 3 3 2 58 2 1 6 21
- e n c r e u r 249 11, 16 sabre 2 9 4 34 S a i n t - S a c r e m e n t 3 3 1 48; - d e s m a c h i n e s Mar.
~ g r a d u é d e mise a u p o i n t - d e c h a s s e 166 17 3 3 2 35 226 22
177 7 - d ' e s c r i m e 2 9 4 20 - , l a m p e d u 3 3 0 49 - des m a c h i n e s auxiliaires
~ grossier a v a n t é t i r a g e - d u p e i n t r e 128 37 Saint-Sépulcre, croix du 2 5 9 56
164 12 sabres, a v a l e u r d e 3 0 8 26 3 3 2 72 - d e s o i n s 22 3 7 - 7 9
- huilé 1 5 3 4 6 s a b r e u r 2 9 4 19 saisie 175 1, 2 - 3 - d e s o i n s intensifs
- isolant 127 34 sac 2 7 0 2I saison 4 10-21 25 1-30
- mince sortant des - à d o s 2 7 0 21 s a l a d e 57 3 6 - 4 0 - d e s p o m p e s à e a u 9 2 11
cylindres é t i r e u r s 164 13 - à e a u 2 7 8 32 - de v i a n d e 9 6 13 - d e s p o r t s 2 7 4 45
- tire-fils e n a c i e r 127 30 - à huile 2 2 7 11 saladier Ust. cuis. 4 0 6 - d e s t u r b i n e s Centr.
rubis s y n t h é t i q u e 110 25 - à outils 127 49 - Ust. table 4 5 23 152 22
rubrique d e la vie - à p o u s s i è r e 50 62 s a l a m a n d r e 3 6 4 22 - des t u r b i n e s Inst. fluv.
culturelle 3 4 2 67 - à provisions Cité 2 6 8 19 s a l a m i 99 68 216 43
~ d e s a n n o n c e s 3 4 2 69 - à suie 3 8 34 salicional 3 2 6 2 3 - 3 0 - de t h é â t r e 3 1 5 16-20
~ des i n f o r m a t i o n s - d e c i m e n t 118 43 salière 9 8 26 - de t r a c é 2 2 1 3
g é n é r a l e s 3 4 2 62 - d'écolier 260 7 - et poivrière 2 6 6 77 - de traite 7 5 23
- n é c r o l o g i q u e 3 4 2 68 - de c o u c h a g e 2 7 8 30 saline 15 32 - d ' o b s e r v a t i o n 5 33
- politique 3 4 2 51 - d e d é s i n f e c t i o n 8 3 56 salle à m a n g e r Maison 4 4 - d ' o p é r a t i o n Méd. 26 1 - 3 3
- sportive 3 4 2 57 - d e plage 2 8 0 24 - à m a n g e r Ch. de f . 2 0 6 - d ' o p é r a t i o n Mar. 2 2 7 21
r u c h e e n bois 77 4 5 - 5 0 - de p l â t r e Ecole 260 85 32, 77 salon 2 2 2 26
- e n paille 7 7 52 - de p l â t r e Sculpteur - à m a n g e r Mar. 2 2 2 4 4 - de coiffure pour dames
r u c h e r d ' a u t r e f o i s 77 51 3 3 9 29 - à m a n g e r Hôtel 2 6 7 20 105 1-39
- m o d e r n e 77 56 - d e pliage d u p a r a c h u t e - c o m m u n e 267 39 - de c o i f f u r e p o u r
rue 37 61 288 44 - d ' a n g i o g r a p h i e 27 12 h o m m e s 106 1 - 4 2
- b o r d a n t le q u a i 2 2 4 38 - d e p o n ç a g e 129 49 - d ' a t t e n t e Méd. 2 2 1, 4 - de t h é 2 6 5 1 - 5 0
rugby 2 9 2 19 - de premier secours - d ' a t t e n t e Ch. de f . - tapissier 4 2 2 1 - 2 6
ruine 15 72 2 7 0 52 2 0 3 36 s a l o o n 3 5 5 53
ruisseau Géogr. 13 8 - de p r o m p t s e c o u r s - d ' a t t e n t e Aéroport 2 3 2 18 s a l o p e t t e 29 19, 4 0 ; 30 21;
- Cartogr. 15 80 2 7 0 52 - d e b a i n s Maison 4 9 3 3 41
r u m i n a n t 7 3 1; 3 6 6 2 8 - 3 0 ; - d e sable Cours d'eau - d e b a i n s Hôtel 267 2 7 - 3 8 salsifis 57 35
3 6 7 1-10 2 1 5 50 - de bal 3 0 6 1 salta, j e u d e 2 7 6 20
m n a b o u t à transmission en - d e sable Sports 2 8 8 65; - d e b a n q u e t 2 6 7 39 - , p i o n d u 2 7 6 21
Z 286 2 2 9 9 21 - d e billard 277 7 - 1 9 saltimbanque 308 25-28
r u n e s 3 4 1 19 - d e t r a n s p o r t 115 70 - d e b r o n z a g e 2 8 1 11 salto a r r i è r e 2 8 8 50
r u p t u r e d ' u n e c o u c h e de - de voyage 2 0 4 10 - de chauffe 55 7 - a r r i è r e g r o u p é 297 15
glace 2 1 2 8 - 3 3 - embryonnaire 370 64 - de chimie 261 1 - a r r i è r e t e n d u au
- du ruban 164 4 - e n p a p i e r à valve 160 16 - de cinéma 312 I t r e m p o l i n e 2 9 7 17
r u s t i q u e 158 38 - e n plastique 99 72 - d e classe 2 6 0 1 - 4 5 - avant groupé au mini-
rythme cardiaque 25 1 - f e r m é 76 29 - d e c o m m a n d e Laiterie t r e m p o l i n e 2 9 7 18
s a c o c h e à outils Electr. 76 7 salut a v a n t l'assaut 2 9 4 18
127 49 - d e c o m m a n d e Centr. salvis 3 0 1 6 8
S - à outils Bicycl. 186 25 153 1 - 8 s a m a r e 3 7 1 12
- « b a n a n e » 3 0 1 28 - d e c o m m a n d e Inst. fluv. - à ailes 3 7 1 57
s a b l a g e à t a b l e rotative - de distribution 2 3 5 54 216 45 s a m o u r a ï 3 5 3 37
148 39 s a c p o l l i n i q u e 3 7 2 45, 50 - de c o n t r ô l e Méd. 2 5 1 - 9 s a m p a n 3 5 3 31
sable Cartogr. 15 6 - postal 2 3 5 51 - d e c o n t r ô l e Centr. 152 s a n d a l e Chauss. 101 51
- Constr. 118 36; 119 26 - p o u r objectif 115 69 28; 153 1 - 8 - Plage 2 8 0 23
- Métal. 1 4 8 3 8 s a c r i f i c a t e u r 199 20 - de c o u r s Ecole 2 6 0 1 - 4 5 s a n d a l e t t e 101 49
- Hérald. 2 5 4 26 sacristain 3 3 0 26, 58 - d e c o u r s Univ. 2 6 2 2 s a n d w i c h Ust. table 4 5 39
- à faire le v e r r e 3 4 0 4 8 sacristie 3 3 1 13 - de gymnastique 274 45 - Rest. 2 6 6 54
- , c h â t e a u d e 2 8 0 35 - , p o r t e d e la 3 3 0 17 - de jeu 275 1 s a n d w i c h Mag. serv.
- d e b r o y a g e 158 22 s a c r u m 17 21; 20 59 - d e la B o u r s e 2 5 1 I 9 8 36
secours
F 87

sandwich au fromage - c a r p é 295 38 sceptre de fou 306 59 scie verticale à lames


266 75 - costal au sol 297 25 Scheidt, ballon d e 349 I multiples 157 2
sang artériel 18 12 ~ de biche Gymnast. s c h é m a Ecole 260 34 sclérote 68 4
sangle Zool. 71 18 295 40 - Bot. 384 35 scolex 81 36
- Sports 288 43 - de biche Sports hiver - de gare 202.72 scolyte 82 22
- de filet 293 14 302 7 - de principe de la carde scooter 187 47
- d e rappel 284 30 ~ de brochet au cheval 163 51 scooter des neiges 3 0 4 34
sanglier 86 32 296 48 - de principe de la score 293 38
- courant 305 33 - de haies 298 7 peigneuse 163 63 scorpion Zool. 358 40
- mâle 88 51 - de l'ange 282 12 - des voies 202 66 Scorpion Astr. 3 38; 4 60
sangsue 357 20 ~ de lune au cheval - de transmission 117 30 scorpion d ' e a u 358 4
sang veineux 18 11 297 22 - fonctionnel 76 9 - domestique 358 40
sanitaires 278 5-6 - de mains au sol 297 27 schilling 252 14 Scorpius 3 38; 4 60
sanscrit, écriture du 341 9 - de précision 288 55 schnauzer 70 35 scorsonère 57 35
sans nuage 9 20 - droit en extension schnorchel 259 72, 90 scotie 334 29
sansonnet 361 4 282 12 schwabach 342 2 scout 27 8 8-11, Il
sapin, aiguille de 372 11 - écart 2 9 5 37 scie Forge 138 23 scrapdozer 199 16
- blanc 372 I - en ciseaux 298 22 - Scierie 157 2 scraper 199 17
sarbacane 352 26 - en hauteur 298 9-27 - à archet Bricol. 134 3 - sur chenilles 199 16
sarment 78 2 - en longueur 298 37-41 - à archet Vann. 136 40 scripte 310 39
sarTette 5 1 31 - en parachute de style - à archet Serr. 140 9 scrotum 20 71
sas Moulins 91 26 288 50-51 - à archet Mach.-out. sertibber d ' a c i d e
- Inst. fluv. 216 33 sautereau 322 50 150 14 sulfhydrique 156 22
- Astron. 233 30; 234 27 sauterelle Piscic. 89 68 - à chaine 120 14 - d ' a m m o n i a c 156 23
- à air Min. 144 38 ~ Constr. 120 81 - à c h a n t o u r n e r Toum. - de b e n z è n e 156 24
- à air Astron. 234 27 - Zool. 358 8 135 12 scrutin 2 6 3 16-28
- adaptateur 234 71 sauteur 289 9 - à c h a n t o u r n e r Ecole sculpteur 339 I
- à furet 146 31 - à la perche 298 29 260 53 - en terre glaise 339 6
- d ' a c c è s 6 38 - en hauteur 298 10 - à châssis 157 2 - sur bois 339 28
- d ' a c c è s au réservoir - e n vol 301 36 - à d é c o u p e r 135 12 sculpture 328 7
9 3 13 sauteuse 40 4 - à dépecer 94 20 - en ronde-bosse 339 32
- d'aérage 144 38 saut fléchi au cheval - à désosser Abatt. 94 19 - m o d e r n e 272 64
- d ' a m a r r a g e 234 71 296 53 - à désosser Bouch. 96 56 seau App. mén. 50 54
- d'écluse 216 20, 32 ~ groupe Gymnast. 295 36 - à dosseret 132 44 - Thermal. 274 39
- d e c o m m u n i c a t i o n 234 - g r o u p é Sports 282 14 - à étrier 150 14 - Botte de nuit 318 6
52, 71 - g r o u p é final 297 40 - à guichet Constr. 120 6 3 - Mar. 220 113
- du personnel 154 32 sautoir 298 32 - à guichet Plomb. 126 70 - Mag. serv. 9 8 67
- , écluse à 15 58 saut périlleux arrière - à guichet Menuis. 132 3 - à Champagne 267 59
~ supérieur 6 45 288 50 - à m a i n 120 61 - à c h a r b o n 309 9
satellite 4 45, 48, 49, 50, 51 - périlleux arrière g r o u p é - à métaux 134 17 - à frapper 267 59
- de radiodiffusion 236 282 42 - à onglet 124 30 - à glace Rest. 266 42
70, 80 - quantique 1 20-25 - à refendre 120 61 - à glace Hôtel 267 67
~ de t é l é c o m m u n i c a t i o n - quantique possible 1 15 - articulée 120 14 - à miel 77 62
236 63 - , ski de 286 62 - a u t o m a t i q u e pour le - à p a n s e m e n t s 22 75;
- de télévision 236 70 - sur battement de corde débitage du bois de 26 22
- météorologique 10 64 297 45 chauffage 157 54 - de peinture 129 10
Saturne 4 49 - tendu 295 35 - bocfil 127 52 - de sable 158 29
sauce anglaise 45 43 sauvegarde 220 103 - circulaire Sylvie. 84 33 sécante 346 50
~ r é m o u l a d e 96 29 sauvetage de naufragés 227 - circulaire Constr. 119 19 sécateur Jard. 56 50
saucière 45 17 - de navires 226 - circulaire Ferbl. 125 24 - Vitic. 78 12
saucisse 98 36; 99 68 - d ' u n blessé 21 18-23 - circulaire Bricol. 134 52 séchage 169 24
- à bouillir 9 6 8 - d ' u n navire é c h o u é 226 1 - circulaire pour exécuter - du câble 170 58
- à griller 96 11 sauveteur 21 29, 36; les plates-bandes 132 68 - du gaz 156 30
- de Francfort 96 8 270 20 - circulaire pour mise au sèche-cheveux 105 33;
- de Lyon 96 10 savon 49 22; 99 34 format et délignage 106 22
- de Strasbourg 96 8 saxhorn 323 39 132 57 sèche-linge électrique
- de Vienne 96 8 saxifrage à feuilles rondes - circulaire pour tubes 50 28
- grillée 308 34 375 1 126 10 sécheur de fibres en
- longue à la c o u p e 96 10 saxophone 324 69 - d e boucher Abatt. 94 19 nappes multiples 169 31
saucisses 96 6-11 scabieuse colombaire - de boucher Bouch. séchoir Coiff. 105 25
saule pleureur 272 63 3 7 5 29 96 56 - Text. 168 30; 170 38
sauna 274 35, 37; 281 18 scaferlati 107 25 - de boutier 108 12 - Imprim. 180 14, 27
~ mixte 281 18 scalp 352 15 - de dégagement 84 32 - à cylindres 165 50, 53
saurien 364 27-30-37, 27 scannage 175 35 - de délignage 157 24 - à éprouvettes 261 31
saut Equitation 289 21 s c a n n e u r 99 101; 175 24; - de délignage à deux - à films 116 23
- Athl. 298 9-41 176 9; 177 39; 244 30; lames 157 57 - à malt 9 2 16-18
- Sports hiver 301 35 271 2, 4 - d'élagage 56 16 - centrifuge vertical
- acrobatique 282 40-45 - à plat 175 24 - d ' e n c a d r e u r 132 44 179 27
- à la c o r d e 2 7 3 15 scaphandre spatial 6 18-27 - égoïne Plomb. 126 72 - pour plaques
- à la perche 298 28-36 scarabéidé 358 24 - égoïne Bricol. 134 27 photographiques 309 49
- avant carpé avec d e m i scarole 57 40 - horizontale à ruban - sur pieds 50 32
t i r e - b o u c h o n 282 44 scénario 310 45 157 48 - sur pieds e n X 50 34
- avant carpé avec vrille scène Ciné 312 8 - lame de 260 54 second 299 44
282 44 scène 274 29 - mixte 134 50 seconde, engagement en
~ avant carpé en équilibre - Théât. 315 14; 316 36 science du blason 254 1 -36 294 51
sur les bras 282 40 - Botte de nuit 318 22 scie passe-partout dite «à 2 - majeure 321 7
- avant droit renversé - , metteur en Ciné 310 40 mains» 120 68 second foc 218 21
282 41 - , metteur en Théât. - rapide 138 23 - louvoyage 2 8 5 20
- avant renversé en 316 40 scierie Constr. 120 3 secoueur de paille 64 14
partant de l'équilibre - nautique 310 11 - Min. 144 6 secouriste 21 19
282 45 - t o u r n a n t e 316 31 - Scierie 157 I secours 270 21
secours aux noyés F 88

- aux noyés 21 34-38 - d ' a r m e s 71 37-44 sens négatif 347 7 serrure de boîte à gants
- , frein de 213 3 - de cavalerie 7 1 37-44 - positif 347 6 190 89
- , issue de 307 33 - de chasse 71 45-49 senti 252 23 serrure de porte Serr. 140
- , sortie de 312 7 - d ' e n f a n t 186 21 sentier 15 43 36-43
secrétaire 4 6 22 - de rail 201 5 - muletier 12 46 - de porte Autom. 190 6
- de direction 248 31 - de saut 289 10 - recouvert de gravier - de sûreté 140 44
secrétariat 2 4 5 1-33 - de tournoi 329 87 272 18 s e m i r i e r 140 1
secteur à dents 163 70 - de vélo 186 22 sépale 58 8, 44; 59 12; - en b â t i m e n t 140 I
- circulaire 346 54 - (du vélo) de course 370 58 servant 330 40
- de circulation 202 72 290 17 séparateur Papet. 172 31 servante Sports 3 0 5 2, 4,
- en cuir 163 69 - étroite 187 59 - Roulette 275 30 9, 10
section arrière 286 34, - m o n o p l a c e 188 19 - central 172 15 - Peintre 338 25
37, 41 - réglable en hauteur - d'aiguilles 167 57 - d'atelier 194 73
- avant 286 33, 36, 40 187 4 - de carotte 146 10 serveur Poste 236 53
- conique 347 11-29 - relevée 187 13 - de gaz 145 28, 69 - Internet 143 10, Il
- de block 202 60 - souple 186 22 - de poussières 198 31 - Radiodiff. 237 54, 55
- de ralentissement sellette Zool. 71 17 - d e t é r é b e n t h i n e 172 14 - Sports 2 9 3 51, 62
p e r m a n e n t 202 41, 42 - Autom. 193 31 - de type Whirlpool 9 3 2 serveuse Café 265 12, 29
- de ralentissement - Sports 283 44 - oscillant 64 75 - Discoth. 317 6
provisoire 202 39, 40 - d ' a c c o u p l e m e n t articulée séparation de la drêche - Rest. 266 18
- transversale d ' u n e route 85 48 9 3 1-5 service 243 7; 293 42;
199 55 - d'attelage 193 31 septième majeure 321 12 318 4
- transversale d ' u n pont - de bascule 322 39 - octave 321 50 - à café 44 27
214 12 sels de bain Maison 49 5 sépulture royale 333 I - après-vente 248 17
s é d i m e n t 23 50 - de bain Comm. 99 43 - souterraine - à thé 265 25
s é d u m 375 21 s é m a p h o r e 202 1-6, 1 paléochrétienne 331 59 - , carTé de 2 9 3 12
segment 357 25 - c o m p l é m e n t a i r e 202 8 séquoia 372 69 - d'assistance 236 6
- circulaire 346 52 semblable à 345 22 serfouette 56 7 - de chirurgie 26 1-54
~ de compression 189 37 semelle Mach. agric. sergent 132 14 - de m a n œ u v r e léger o u
- de droite 346 16 65 6, 66 série arithmétique 345 11 moyen 211 47
- d e n t é 249 31 - Cord. 100 66 - de Balmer 1 21 - de prêt 262 18
- racleur 189 37 - Constr. 123 2 - d e boîtes anéroïdes 10 6 - de protection des eaux
seiche 357 37 - Menuis. 132 22 - de Brackett 1 23 216 24
seigle 68 I ~ Imprim. 178 41 - de Lyman 1 20 - de radiologie 27 1-35
seigneur 329 67 - antitranspiration 291 27 - de Paschen 1 22 - des chiens policiers
sein 16 28, 29 - c o m p e n s é e 101 55 - de pfund 1 24 264 5
séisme 11 32-38 - d'archet du pantographe - d e voilier 284 49-65 - des colis express 203 1
séismographe horizontal 196 24 - géométrique 345 12 - des douanes 253 35
11 39 - de polyester 3 0 1 52 - olympique 284 49 - des eaux 269
séismologie 11 32-38 - de rail 201 6 serin cini 361 8 - des m a n œ u v r e s 211 68
seize mètres 291 4 - du battant 166 42 seringat 373 9 - d e table 44 33
seizième de soupir 320 27 - du fer 50 7 seringue 270 55 - de verres 246 30
sel de roche de la Leine - du pied 114 43 - à usage unique 22 70 - de volley-ball 293 59
154 64 - e n bois 101 45 - hypodermique pour - d'intervention de la
- de roche de l'Aller - en c a o u t c h o u c anesthésie locale 2 4 53 police 264 1-33
154 63 translucide 101 38 - vésicale 22 60 - d ' u n guichet 250 4
- de roche de Stassfurt - en matière plastique serpe 85 11 - d ' u r g e n c e 236 6
154 66 101 2 Serpens 3 20 - et conseils 250 4
- de table 170 13 - en PVC 101 2 Serpent Astr. 3 20 - incendie de l'aéroport
sélecteur d'affichage ~ extérieure 101 24 serpent Mus. 322 13 232 7
240 62 - inférieure 121 73, 79 - Zool. 364 38-41 - , ligne de 293 72
- de bande 240 45 - intérieure 291 31 - , corps de 327 2, 19, 36 - , z o n e de 293 61
~ de diamètre de disque - orthopédique intérieure - dansant 353 48 serviette Puéricult. 28 9
240 30 101 50 - de ven-e 364 37 - Сф 265 3
~ de position 50 59 - plateau 101 8 serpentin Carnaval - Thermal. 274 51
- de position du ruban - profilée 300 43 306 66 - Maison 49 23
encreur 249 11 - profilée à c r a m p o n s - Parc. attr. 308 14 - Chasse 88 20, 36
- d e p r o g r a m m e 50 26 101 I - Chim. 349 6 - Rest. 266 47
~ des signaux d ' e n t r é e - supérieure 121 74, 80 serpent, queue en 327 31 - Natation 281 25
241 68 - s u r m o u l é e 101 11 - sans venin 364 38 - de bain 281 14
- d e stations 240 39 - synthétique 291 30 serpents, c h a r m e u r de - d'écolier 260 7
- de stations à modulation - translucide 101 15 3 5 3 45 - de maquillage 3 1 5 44
de fréquence 240 45 semence Plantes 54 3 serpent venimeux 364 40 - de table 45 9
- des zones de mesure - Lutte pestic. 83 15 serpette 56 9 - de toilette pour sécher
112 46 semiconserve 96 25 serpillière 50 55 les cheveux 106 24
- de température 50 8 s e m i - r e m o r q u e Autom. 193 serrage des rubans de - du garçon 267 48
- de vitesse 240 25 20, 28 nappe 163 59 - en papier 195 11
- d'interligne à positions - Ch. de f . 2 0 5 59 - hydraulique des rouleaux serviette-éponge 49 9
multiples 249 23 semis Plantes 54 2 de calandre 173 37 serviette médicale 22 38
- V H F et U H F 239 6 - Sylvie. 84 9 serratula 51 31 - pour compresses faciales
sélection électronique semoir 6 3 11 serre Mar. 221 50 106 25
177 39 - à bras 66 26 - Parc 272 65 - , rond de 45 10
self 208 6; 266 45-78 - à trèfle 66 26 - Sports 285 55 servomoteur d'orientation
self-service 206 73 - en ligne 65 74 - Oiseaux 362 7 155 46
sel g e m m e 351 2 - en lignes 6 3 41 - chaude 55 4, 32 sésame 3 8 3 45
selle Zool. 71 37-49 séné 380 16 - froide 55 33 sesquiplan 228 13
- Motocycl. 188 14 séneçon 61 12 serre-ioint 120 66 set d e table 44 4
- Sculpteur 339 9 senestre 254 19, 21, 23 - à coller 132 14 - j o u é 2 9 3 37
- anglaise 7 1 45-49 sens de défilement 242 21 serrure 4 1 27; 98 71 setter anglais 70 41
~ à suspension centrale ~ d'introduction 236 40 - à larder 140 36-43 seuil de chargement 192 21
187 21 sensiblement égal à 345 17 - cylindrique 140 44 sextant 2 2 3 1
slalom, ski de

sextolet 3 2 1 23 - d ' a i g u i l l a g e Tramw. ~ sémaphorique - à f o u r r a g e 6 2 11, 4 3


s h a k e r à c o c k t a i l s 267 61 196 38 d ' a v e r t i s s e m e n t 2 0 2 12 - à malt 9 2 37
s h a m p o i n g 9 9 38; 106 20 - d'aiguillage Ch. de f . 2 0 2 - sémaphorique en - à orge 9 2 31
s h a m p o u i n e u s e 5 0 79 45-52 p o s i t i o n «arrêt a u ~ à purin 6 2 13
S h a r p i e 2 8 4 55 - d ' a i g u i l l e 2 0 1 19 p r o c h a i n signal» 2 0 2 7 ~ de charbons à coke
Shiva d a n s a n t 3 3 7 19 - d ' a n n o n c e de vitesse - visuel t r a c é a u sol 2 8 8 156 3
short Cost. 3 1 56; 3 3 56 limite 2 0 2 4 3 52-54 ~ d e f a r i n e c r u e 160 5
- Sports 2 9 1 57 - d ' a p p e l d e la d o u a n e - «voie libre» 2 0 2 5 ~ d ' h o m o g é n é i s a t i o n 160 5
sial U I 2 5 3 37 ~ «voie libre a u p r o c h a i n ~ e n é l é v a t i o n 6 2 11
siamoise 3 4 1 10 - d ' a p p e l d u pilote 2 5 3 23 signal» 2 0 2 11 - en polythène 62 43
si b é m o l m a j e u r 3 2 0 64 - d'arTêt 2 0 2 I, 16 s i g n a t u r e Reliure 185 69 s i l o - t o u r 62 11
- b é m o l m i n e u r 3 2 0 67 - d ' a u t o r i s a t i o n d e saut - Bourse 2 5 1 15, 16 silphe o p a q u e d e la
siccateur 6 3 28 2 8 8 52 - e n f a c - s i m i l é 2 5 2 35 b e t t e r a v e 8 0 45
s i d e - c a r Motocycl. ~ d ' a v e r t i s s e m e n t 202 7 - 2 4 signaux, mât de 220 7 silure 364 12
188 53, 54 - d ' a v e r t i s s e m e n t avec feu signe 3 2 1 2 3 - 2 6 s i m a 11 2
~ Sports 2 9 0 33 c o m p l é m e n t a i r e 2 0 2 17 - d'abaissement 320 52-53 si m a j e u r 3 2 0 60
- d e c o m p é t i t i o n 2 9 0 32 - d ' a v e r t i s s e m e n t avec - d ' a c c e n t u a t i o n 342 simili 178 38
sidérostat 5 16 p a n c a r t e 2 0 2 18 30-35 similigravure 178 38
siège Méd. 2 4 24 - d'avertissement avec - d ' a d d i t i o n 344 23 si m i n e u r 3 2 0 57
- Discoth. 3 1 7 15 signal d e d i r e c t i o n ~ d'arTêt et d e r e p o s s i m p l e 2 8 3 16
~ Mach. agric. 6 5 22 2 0 2 20 3 2 1 25 - dames 293 4-5
- Zool. 7 1 37, 4 5 - d'avertissement lumineux - d e c o r r e c t i o n 174 32 - messieurs 293 4 - 5
- Ch. de f . 2 1 3 16 2 0 2 14 - d e d i f f é r e n t i a t i o n 3 4 5 13 s i n a n t h r o p e 2 6 1 18
- Sports 2 8 3 4 4 - d ' a v e r t i s s e m e n t sans bras - d e division 3 4 4 26 singe 3 5 6 10
~ Sports hiver 3 0 3 6 de s é m a p h o r e - d ' é g a l i t é 3 4 4 23 - r h é s u s 3 6 8 12
- arrière 187 4 2 ; 190 7, complémentaire - d ' é l é v a t i o n 3 2 0 50-51 s i n o p l e 2 5 4 29
31; 192 7 2 0 2 22, 23 - d e m u l t i p l i c a t i o n 3 4 4 25 s i n u s 3 4 6 32
- à sangles 3 0 3 2 - de b r u m e Mar. 2 2 2 3 - d e p o n c t u a t i o n 174 36; - f r o n t a l 17 55
- a v a n t 192 6 - de b r u m e Navig. 2 2 3 32 3 4 2 16-29 - s p h é n o ï d e 17 54
~ avec coffre à vêtements ~ de d e m a n d e d'assistance ~ de pourcentage 345 7 s i p h o n Météor. 10 4 3
211 63 m é d i c a l e 2 5 3 27 - d e reprise 3 2 1 26 - Maison 4 2 32
- b a q u e t 192 15 - d e d é p a r t Ch. de f . ~ d e s o u s t r a c t i o n 3 4 4 24 - Plomb. 126 26
- c o u c h e t t e 190 34, 36 2 0 4 47 - d i a c r i t i q u e 3 4 2 30-35 - d e s é d i m e n t a t i o n 197 23
- coulissant 283 41-50 - d e d é p a r t Drapeaux - d ' i d e n t i t é 3 4 5 16 s i r è n e Mar. 2 2 2 3
- de b a l a n ç o i r e 2 7 3 4 0 2 5 3 26 - d ' i n é g a l i t é 3 4 5 18 - Pompiers 2 7 0 4
- d e b u r e a u 2 4 6 1 ; 2 4 8 25 - de d i r e c t i o n 2 0 2 20, 21 ~ du Zodiaque 4 53-64 - Navig. 2 2 3 32
- de café 265 45 - d e l i m i t a t i o n de vitesse - m o i n s 3 4 4 8, 24 - Best, fabul. 3 2 7 23, 58
- de détente 28 2 202 44 - plus 3 4 4 7, 23 s i r è n e - o i s e a u 3 2 7 58
- de l ' é l è v e pilote 2 5 7 7 ~ de position d'aiguille - radical 3 4 5 2 s i r è n e - p o i s s o n 3 2 7 23
- d e passager 187 4 2 ; 2 0 1 19 signet fixe 185 70 Sirénien 3 6 6 23
190 36 - de ralentissement 202 - m o b i l e 185 71 Sirius 3 14
- de repos 282 36-44 signe t o p o g r a p h i q u e 15 sismologie 11 3 2 - 3 8
- d e s p r ê t r e s 3 3 0 41 ~ de rappel 1-114 sisymbre o f f i c i n a l 6 1 16
- d o u b l e 2 0 6 63; 2 1 3 17 d ' a v e r t i s s e m e n t 2 0 2 17 silence 3 2 0 2 0 - 2 7 site 2 4 3 6
- d o u b l e à a t t e l a g e 2 1 3 18 - de remplacement 202 6 silencieux 190 100; 2 1 0 4 9 sittelle 3 6 1 11
- d u b a r r e u r 2 8 3 27 - d e t e m p ê t e Ports 2 2 4 35 - d ' a d m i s s i o n Moteur situle e n tôle d e b r o n z e
~ d u c h a u f f e u r 2 0 9 39 - de t e m p ê t e Plage 2 8 0 4 189 16 3 2 8 34
- du c o m m a n d a n t de bord ~ d ' i n t e r d i c t i o n d e saut e t - d ' a d m i s s i o n Autom. sixième octave 3 2 1 49
2 3 4 17 d'atterrissage immédiat 190 54 six-jours 290 2-7
- d u c o n d u c t e u r 190 34 2 8 8 54 - d ' é c h a p p e m e n t Ch. de f . s i x - p a n s 143 27
- d u c o p i l o t e 2 2 9 37 - d ' i n t e r d i c t i o n d e saut et 2 1 1 42, 4 8 - à a n g l e s vifs 3 6 62
- d u m é c a n i c i e n 209 59 de reprise d e vol - d ' é c h a p p e m e n t Sports - à facettes croisées 36 63
- d u passager 229 38 2 8 8 53 3 0 5 93 sixte, e n g a g e m e n t e n
~ d u pilote Aéron. 2 2 9 - électrique en position silène p e n c h é 3 7 6 26 2 9 4 49
36, 37 «arrêt» 2 0 2 3 s i l h o u e t t e 3 1 0 29 - m a j e u r e 3 2 1 11
~ d u pilote Astron. 234 18 - horaire 280 5 - c a r d i a q u e vue a u x - , parade de 294 8
- é c a r t é 2 9 6 30 signalisation 2 0 2 rayons X 2 5 39 s k a t e r 29 56
- é j e c t a b l e 257 6 - de nuit 2 0 2 38 silicium 1 14 skeet 3 0 5 7 0 - 7 8
- i n c l i n a b l e 2 0 6 64 - f é d é r a l e 2 2 3 99, 100 silicule e n f o r m e d e b o u r s e s k e l e t o n 3 0 3 2 2 - 2 4 , 22
- individuel 2 0 6 62 - , feu d e 2 6 8 52, 53 6 1 II ski 3 0 1 1 - 7 2
- latéral e x t é r i e u r 2 9 6 31 - m a r i t i m e p a r balises e t silique 6 1 20, 23; 3 7 0 93; - , bâton de 301 5
- passager 193 14 feux 2 2 3 6 8 - 1 0 8 3 7 5 13 - compact 301 I
- p i v o t a n t 193 14 signal l u m i n e u x Ch. de f . - a v e c les g r a i n e s 3 7 8 33 - d ' a t t e r r i s s a g e 2 5 6 21
- rabattable 2 0 6 12 202 3 - mûre 383 4 s k i d d e r 8 5 34
- r e m b o u r r é inclinable - l u m i n e u x «arTêt a u sillage 2 2 2 58 ski de d e s c e n t e 3 0 1 34
206 44 p r o c h a i n signal» 2 0 2 9 sillet 3 2 3 20; 3 2 4 9 - de figures 2 8 6 56
- transversal e n a m a z o n e - lumineux d'aiguillage à sillon 6 3 9 - de f o n d 3 0 1 14-20,
2 9 6 32 trois feux 196 39 ~ interfessier 16 41 14, 42
sifflet Ch. de f . 2 1 0 9; ~ lumineux d'aiguille - interventriculaire - d e saut Sports 2 8 6 62
2 1 1 49 2 0 1 33 a n t é r i e u r 2 0 25 - de saut Sports hiver
- Navig 2 2 3 70 - l u m i n e u x d'arTêt au ~ n a s o - g é n é r i e n 16 11 3 0 1 38
- à v a p e u r Ust. cuis. 4 0 11 p r o c h a i n signal 2 0 2 16 - sous-fessier 16 42 - d e s l a l o m 2 8 6 60
- à v a p e u r Ch. de f . ~ l u m i n e u x de position ~ s o u s - n a s a l 16 12 skieur 3 0 4 2
2 0 9 51 d ' a i g u i l l e 196 39 silo Agric. 74 24 skieuse ( n a u t i q u e ) 2 8 6 4 5
- m a g i q u e 3 5 4 42 - permettant au skieur de - Ports 2 2 4 6 8 skiff 2 8 3 16
sigle de l ' a g e n c e d e presse c o m m u n i q u e r a v e c le - à c h a r b o n 152 2 ski, l u n e t t e s d e 3 0 1 II
3 4 2 55 pilote 2 8 6 4 9 - 5 5 - à c i m e n t Constr. 119 30 - n a u t i q u e Plage 2 8 0 16
signal à d i s t a n c e 2 0 2 7 - 2 4 - «ralentissement» 2 0 2 4 - à c i m e n t Ciment. 160 15 - n a u t i q u e Sports 2 8 6 4 5 -
~ avancé 202 7-24 - «ralentissement au - à c i m e n t Constr. roui. 62, 5 6 - 6 2
- complémentaire 202 p r o c h a i n signal» 2 0 2 10 2 0 0 22 s l a l o m 3 0 1 29, 64
25-44 - sémaphorique 202 1 -- à f a r i n e 9 7 74 - , ski d e 2 8 6 60
slip F 90

slip 32 4, 38 - d'étain 309 52 - Piscic. 89 91 - électrique 142


- de bain 280 27, 43 sol dièse majeur 320 60 ~ Photo 114 63; 116 55 - par points 142 22
smash 293 17 soleil Eglise 332 37 - Navig. 2 2 3 58-67 soude caustique 169 3, 4;
smasheur 293 75 Soleil Astr. 4 29, 36-41, 42 ~ à boule olivaire 26 40 170 10, Il
smocks 29 15 soleil artificiel 281 13 - à main 223 58 souder, c h a l u m e a u à 350 9
smoking 33 3 - aux barres asymétriques - béquille 22 58 soude-sac 40 47
S N C F 208 20 297 29 - cannelée 26 41 soudeur à l'arc 142 2
soc 6 3 14; 65 7 bain de 281 10 - de gaz 194 29 soudure 108 38
- à pointe 65 65 - , c h a p e a u de Cost. 29 16 - de guidage 23 20 - d'étain 126 76
- à trois lames 6 4 67 - , chapeau de Plage - d e mesure 233 42 soue 62 8
- de charrue Mach. agric. 280 20 - de t e m p é r a t u r e 189 50; soufflage 162 28, 47
65 58, 65 - , lunettes de 301 19 191 7, 12 - à la b o u c h e 162 38-47
- de charrue Prèhist. sole pédieuse 357 28 - de t e m p é r a t u r e d'huile - par le vide 162 36
328 33 soleret 329 55 194 60 soufflante Energ. 155 14
société secrète 352 34 solide à huit faces 351 6 - Lambda 190 101 - Papet. 172 4
socle Opi. 112 27 - à quarante-huit faces sondeur acoustique 2 2 3 - Nett. 198 35
- Mach.-out. 150 36 3 5 1 13 61-67 - Aéron. 231 34, 43
- Filât, coton 164 36 - à quatre faces 351 1 - par ultrasons 223 61-67 - arrière 2 3 1 42
- Reliure 183 25 - à six faces 351 2 son direct 237 26 - avant 231 33
- Micro-inf. 244 46 - à vingt faces 351 11 - , m o d u l e 239 14 - d ' a i r primaire 160 11
- Parc 272 11 ~ à vingt-quatre faces - m o n o ou stéréo 3 1 1 35 - de l a m p e 179 22
- Cirque 307 57 3 5 1 12 sonnaille 304 15 - de ventilation 312 34
- Sculpteur 339 23 solidification des filaments sonnerie 267 28 - mobile 165 2
- continental 11 7 de polyamide 170 4 3 - électrique 127 15 - sous grille 198 33
- de béton 118 2 solidus 252 3 sonnette 186 4 soufflerie d'air frais Maison
~ de deux prises de solin de faîtage 122 55 son optique 310 62 38 58
c o u r a n t à contact de - de la souche en zinc - , régie Télév. 238 7 - d ' a i r frais Mil. 259 73
terre 127 6 122 14 - stéréo multivoie 312 45 - de réception 181 33
~ de deux prises de Soling 284 59 sorbier 371 42 soufflet Photo 114 53; 115
courant de sécurité solitaire 8 8 51 sorcière 306 6 58; 116 31
127 6 solive 119 57; 123 66 sore 378 50 - Autom. 190 92
- de grès bigarré 154 61 - d'assemblage à tenon soricidé 366 7 - Photogr. 177 10, 26
- de la chaudière 38 66 120 42 sortie Imprim. 181 6 - Camping 278 49
- de prise de c o u r a n t 3 P - d ' e n c h e v ê t r u r e 120 41 - Photogr. électr. 117 9 - Marché puces 309 26
127 13 sol m a j e u r 320 56 - Reliure 185 23 - Mus. 322 58; 324 37
- de prise de c o u r a n t à - m i n e u r 320 64 - Aéroport 232 37 - du parasoleil 3 1 3 39
trois contacts avec - poussiéreux 6 13 - Cirque 307 19 - réglable de contrejour
interrupteur 127 66 solstice d ' é t é 3 8 - à chaînes 180 43 313 5
- de prise d e c o u r a n t à sol, tapis de 296 13 - à cordons pour plis souffleur Tiss. 165 4
contact de terre 127 5 solution 3 4 5 10 parallèles 185 13 - Thédt. 316 28
- de prise de c o u r a n t de - de morsure 178 24; - analogique 112 45 - de verre 162 38
sécurité 127 5 182 16 - à pile 180 55, 73 souffleuse 316 28
- d e prises de sol 127 25 - de sulfate d ' a m m o n i u m - après le troisième pli soufre 351 23
- de quatre prises de 170 26 185 15 souillardière 90 9
courant 127 8 - de viscose à filer 169 10, - de feuilles 180 45 souille d u d o c k flottant
- de table 26 6 28-34 - de j o u r n a u x 182 29 221 36
- de travail à formes sombrero 35 5 - de l'eau 269 57 soulier à bride à talon haut
métalliques 100 54 s o m m a i r e 342 49 - d'électrode 25 34 101 53
- deux postes 127 7 s o m m e 344 23 - de livres 184 5 - à brides 101 27
- du bâti de la machine - à payer 195 4 - des d o n n é e s 112 44 - à lacets 101 31
133 25 - , bête de 354 3 - de secours Aéroport - de bal 101 27
~ du châssis à copier s o m m e l i e r 266 30 232 41 soupape Sports 288 77
179 14 s o m m e t 7 3; 346 26; - de secours Ciné 312 7 - Mus. 326 10
~ d u coprocesseur 244 7 347 33 - d ' i m p r i m a n t e 175 26 - d'admission 191 13
- du fauteuil 105 27 - de l'angle 346 1 - du gaz de gueulard 147 - d'alimentation 209 20
- d u tour 149 12 - de la parabole 347 16 13 - d ' é c h a p p e m e n t Centr.
- hydraulique 310 50 - de l'hyperbole 347 28 - du gaz des fours à coke 153 29
socle-support 112 3; 113 2 - du guidon 87 72 156 16 - d ' é c h a p p e m e n t Moteur
- de la platine 112 15 s o m m i e r Constr. 120 50 - d u mélange bitumineux 189 46; 191 14
socquette 29 30 - Mus. 326 12-14 199 54 - de purge 6 25
soc roulant 6 3 14 - Arts 336 22 - du papier 175 26; - de sécurité 40 22
sodium 1 8, 11 - à caisse 326 12-14 244 65 - de sûreté 3 8 70
sofflte Constr. 121 67 - à m e m b r a n e s 326 12-14 - du séchoir 168 30 - de sûreté pour
- Arts 334 13 - à pistons 326 12-14 - du toril 319 11 surpression de vapeur
soie Ust. table 45 52 - à registre 326 12-14 - du verre creux fin 162 209 3
- Chasse 8 8 52 - à ressorts 326 12-14 29, 37 - de ventilation 257 10
- d u balai 50 47 - d ' a c c o r d 324 22 - filée à la barre 296 59 - d'injection à pédale
- , ver à 358 50 - d ' a c c r o c h é des cordes - papier 117 11; 249 54 8 3 34
soin d ' u r g e n c e 21 blanches 325 11 soubassement Maison - du fond du réservoir
~ en cas d ' h é m o r r a g i e 21 - d ' a c c r o c h é des cordes 37 17 38 49
14-17 filées 3 2 5 13 - Constr. 120 28; 123 3 - latérale 288 82
sol 123 9 - d ' é c h a f a u d a g e 118 26 - en béton d a m é 118 I soupe, cuiller à 45 61
solanacée Plantes 53 6 - de m é c a n i q u e 3 2 5 22 - en pierre de taille 37 85 soupière Maison 44 8
- Bot. 379 7 ~ de piano 325 18 - peint à l'huile 129 15 - Ust. table 45 15
solarium Maison У1 75 - de pression 185 3 soubresaut battu 314 22 soupir 320 23
- Natation 281 10 sonar de chalut 90 17 souche Maison 37 10 soupirail Maison 37 27
- Sports 282 4 ~ de détection sous-marine - Sylvie. 84 14 - Constr. 118 3
sol bémol m a j e u r 320 68 259 40 souchet 53 17 soupir, d e m i - 320 24
- caillouteux 6 13 sondage des bandages - à papier 3 8 3 64 - , huitième de 320 26
soldanelle 378 3 204 40 s o u c o u p e 4 4 30; 9 8 22 - , quart de 320 25
soldat d e plomb 309 52 sonde Méd. 24 46 soudage autogène 141 - , seizième de 320 27
stroboscope de support

souplesse arrière 295 19 s p a r m a n n i a 53 9 - d'oxygène 27 42 statuette en ivoire 3 2 8 8


- arrière au sol 297 23 sparring-partner 299 27 stabilisation de l'arc steeple 298 7 - 8
source Cartogr. 15 82 sparte 136 26 312 39 steeple-chase 289 20-22
- Serv. eaux 269 24 spathe 6 8 33 - d u film 312 30 stèle 330 43; 334 33
~ à flanc de coteau 12 38 spationaute 234 67 staccato 321 34 sténographie 342 13
~ d'électricité 110 38 spatule Méd. 24 50; 25 7 stalactite Géogr. 13 80 steppe 9 54
- d ' é l e c t r o n s 113 31 ~ Tapiss. 128 35 stalactites, voûte à 337 17 stère d e bois e m p i l é
~ de lumière froide 23 8 - Bricol. 134 37 stalagmite 13 81 84 16
- d'illumination 236 76 - Peintre 338 15 stalle 75 2 stéréo 240 1-17
~ jaillissante 11 21 - Sculpteur 339 12 ~ courte 75 22 - cylindrique 178 13
~ karstique 13 74 ~ de modeleur 161 20 stand de saucisses grillées ~ cylindrique pour rotative
~ lumineuse 1 59 - de peintre 129 22 308 32 178 21
- lumineuse de l'éclairage ~ de vitrier 129 24 ~ d e tir 308 58 stéréophotographe 14 64
d'ensemble 112 52 ~ en matière plastique stapélia 53 15 stérilisateur 40 23
- lumineuse du 128 44 stapélie 53 15 - à air c h a u d 22 76
p h o t o m è t r e 112 50 spectateur Boîte de nuit star Ciné 310 27, 28 - à vapeur 22 40
~ pour se laver 334 68 318 18 Star Sports 284 57 sterne naine 359 11
sourcil 19 38 - Ciné 312 5 starter Sports 282 30 stemo-cléido-mastoïdien
sourdine Electr. gd. public ~ Théât. 3 1 5 8 starting-bloc 298 1 19 I
240 40 spectatrice 308 29 statif Opt. 112 2 sternum 178
~ Mus. 3 2 3 10; 324 68 spectre solaire 343 14 - Phot. 115 63 stéthoscope 23 35
souricière 8 3 36 spectrographe 5 33 - Chim. 350 22 stetson 319 37
souris 117 15; 175 19; 236 ~ à réseau 5 5 ~ à c o l o n n e réglable steward 220 110
45; 237 I I ; 244 21 spéculum 23 13 112 32 stick 284 31
- à boule 244 23 spergule 69 12 station Tramway 196 35 ~ de hockey sur glace
- sauteuse 266 26 s p h é n o ï d e 17 38 - Electr. gd. public 240 39 302 30
sous-bock 337 19 sphère 347 41 ~ accroupie, assis sur les stigmate Bot. 58 41; 59 16
sous-bois 84 5, 32 - céleste 42 3 talons 295 8 - Agric. 68 34
sous-cape 107 6 - de chalut 90 19 - à genoux 295 7 - Zool. 358 32
s o u s - c o u c h e 199 60 ~ interchangeable 249 28 ~ de calvaire 330 54 - Bot. 370 56
~ à gravier 199 60 - mobile 249 15 - de filtration rapide 269 9 stimulant tropical 382
- inférieure 197 3 sphincter 77 17 - de mise en page 175 8 stimulateur cardiaque 25
- supérieure 197 4 - anal 20 63 - de pompage Inst. fluv. 30, 31, 36, 40
sous-épineux 18 53 sphingidé 82 27 216 43 ~ cardiaque intracorporel
sous-gorge 7 1 1 1 sphinx 327 20 - de pompage Mar. 25 37
sous-main Maison 46 23 - à tête de mort 358.55 221 33 ~ cardiaque temporaire
- Bureau 246 6 - du pin 82 27 I - d ' é p u r a t i o n 144 20 25 25
- Ecole 260 25 - du troène 3 5 8 55 ~ d e radio n u m é r i q u e 237 stipe 384 30
s o u s - m a r c h e 123 31 ~ égyptien 3 3 3 11 ~ de sauvetage 280 46 stipulation de la traite
sous-marin 258 64; 355 63 - tête de mort 365 9 ~ de taxis 268 63, 66 250 17
- côtier 259 75 sphygmographe 26 32 ~ de traitement d ' e a u stipule 58 48; 3 7 1 73
~ nucléaire anti-sous- s p h y g m o m a n o m è t r e 23 33 144 20 - du pois 57 5
marin 259 54 Spica 3 18 - de travail 175 25 stockage de déchets
- patrouilleur 259 75 spin de l'électron 1 4 ~ de travail R N I S 236 42 nucléaires 154 56
sous-noix 95 11 spirale 297 50 - d'observation 9 7 - d e déchets radioactifs
sous-pied 31 43 ~ à droite 288 51 - dorsale latérale 296 23 154 57-68
s o u s - p o u t r e 121 67 - dehors avant 302 5 ~ dorsale transversale ~ des déchets à activité
sous-produit 170 13 ~ de la mort 302 5 296 25 m o y e n n e 154 72
sous-pull 30 7 spire 381 13 ~ droite avec fente 295 32 - des fûts 9 3 16
sous-sol 37 1 ~ du j a p o n 373 28 - droite en extension - thermique 155 20
sous-station 236 56 - multiple 116 4 295 5 stolle de Dresde 97 11
sous-titre Reliure 185 47 ~ porte-film 116 2 ~ du chemin de croix stolon Plantes 54 16
- Ecriture 342 41 spirographe 357 22 330 54 - Bot. 58 20
- c o u r a n t 185 67 ~ pour l'exploration - électrique 310 8 stomiatidé 369 10, 13
soustraction 344 24 fonctionnelle respiratoire ~ en libre service 195 1-29 stoppeur 222 51
sous-ventrière Zaol. 71 18 27 36 - esclave 223 41 store 37 71
- Equitation 289 11 spiromètre 23 31 - faciale latérale 296 22, 26 - à e n r o u l e m e n t 37 28
sous-vêtement féminin 32 spirométrie 27 36-50 - faciale transversale 296 24 stoupa 337 21
1-15 spirorbe 357 22 ~ faciale transversale en - , petit 337 28
- masculin 32 30-49 spitz 70 20-22 bout de barres 296 27 stramoine 379 8
sous-vêtements 32 30-49 grand 70 20 - inférieure 213 39 strapontin 206 12
soute Mar. 226 26; 227 27 splénius 18 51 - maître 223 40 Strasbourg, saucisse de
- Astron. 234 13, 14, spoiler Autom. 192 36 - météorologique Météor. 96 8
26, 28 - Aéron. 228 39 9 7 strate 13 48
- à eau 209 66 spongiaire 357 13 ~ météorologique Ports ~ d ' u n ski m o d e r n e 3 0 1 46
- arrière 222 55 spongieux 80 I 224 33 stratification des roches
- aux vivres 222 57 spore en germination stationnata 289 8 sédimentaires 12 1
- avant 222 75 381 8 station-service 98; 195 stratifil en bobine 162 57
- cargo 230 21 sport aérien 288 1-29 stratocumulus 8 3
~ des câbles 152 21 - de c o m b a t 299 station spatiale 234 65 stratosphère 7 8
soutien-gorge Cost. 32 25 - d'hiver 301; 302; 3 0 3 - supérieure 2 1 3 57 stratovolcan 11 15
- Plage 2 8 0 28 sprinter 298 5 ~ terrienne 6 44 stratus 8 4
~ Boîte de nuit 3 1 8 21 squale 3 6 4 I - thermale 274 stridulation, organe d e
Spacelab 234 65 squaw 352 10 statistique 248 36 81 8
spadice 370 71 squelette Anat. 17 1-29 statue Parc 272 2, 10 stripteaseuse 318 19
- femelle 384 6 - Ecole 261 14 - Arts 334 5 stroboscope 240 20
~ m â l e 384 4 - silicieux 357 8 - Sculpteur 339 32 - cristalline Cristallogr.
- mâle avec la fleur mâle stabilisateur Photo 116 10 - d e Bouddha 337 20 351 1-26
3 8 3 55 ~ Astron. 233 7 - d e la Vierge 330 51 - de l'élevon 234 34
sparadrap 21 7; 22 59; - Sports 288 23; 3 0 5 58 - (de saint) o r n a n t le pont - des molécules 1 9 - 1 4
26 54 - antiroulis 223 26 214 22 ~ de support 113 2
stroboscope du dock flottant F 92

- d u dock n o u a n t 221 - pour le transport du - de réparation 291 4 - , plan d e 351 5


37-38 bétail 220 69 - de travail 50 31 symphyse p u b i e n n e 20 65
- en bois 260 72 supertanker 220 1 - d u billard 277 15 synchro 191 32, 35
- en couches de la Terre supinateur, long 18 39 - du corps 294 52 synchronisation horizontale
11 1-5 supination à la barre fixe - fraisée 151 22 239 7
- en treillis 234 12 296 41 - h a c h u r é e 151 29 - lignes 239 7
studio Maison 46 support 168 16 - i m p r i m é e 185 59 synchroniseur 153 32
- Ciné 310 1 - 1 3 - à colonne réglable - lunaire 6 13 synchrotron 2 49
- Peintre 3 3 8 I - 4 3 112 32 - non usinée 151 20 synclinal 12 18
- d'artiste 37 74 - à rouleaux 157 26 - portante 288 27 synthétiseur 318 28
~ d e c i n é m a 310 1-13 - c o m m u t a t e u r 236 13 - portante t o u r n a n t e 256 9 syntoniseur 237 32; 240 5,
~ de mixage 311 34 - d ' a n t e n n e 236 65 - rabotée 151 21 37; 317 28
- d ' e n r e g i s t r e m e n t 310 14 - d ' a p p u i 112 58 - sensible 175 44 syrinx 322 2
- de postsynchronisation - d ' a r b r e 222 61 - usinée 151 21 système actif d ' a m a r r a g e
3 1 1 37 - d'arrosage 62 28 - valable 294 52-54 6 47
~ de télévision 236 81 - de branche réglable surfer 279 5; 280 14 - à deux tuyaux 126 22
stupa 337 21 119 78 surgelé 99 64 - à genouillère 183 30
- , petit 337 28 - de câble à coulisse surjection 348 9 - antivortex 233 11
style Météor. 10 7, 13 133 39 sur le c o u - d e - p i e d 314 14 - automatique
- Bol. 58 42, 59 15; 370 - de c a n n e s 89 23 surlonge 95 19 d'alimentation 74 23-27
55; 373 5; 378 5 - de cassettes à rayons X suroît Coiffures 35 35 - automatique
- d a u p h i n 282 35 27 2 - Mar. 227 5 d ' e n l è v e m e n t des
- de natation 282 33-39 - de centrage 111 22 surpiqûre 29 39; 30 18; déjections 74 23-27
- Louis XV 336 9-13 - de côté 221 51 31 3 - auxiliaire 208 13
- papillon 282 34 - de cymbale 324 52 - décorative 30 31 - cardinal 223 84-102
- rocaille 336 9 - 1 3 - de fixation supérieure surplat 143 21 - c o m b i n é 175 1-20
- romain en métal 341 25 191 73 surplis 330 22; 332 4 - c o n n e c t é 175 7
stylet 151 77; 194 41; - de fusée 191 83 surtitre 342 46 - cubique 351 1-17
202 74 - de guidon 255 20 surveillance des - d ' a c c o u p l e m e n t 226 23
- d'acier hindou 341 21 - d'empilage en ciment manifestations 264 15 - d ' a é r a t i o n Zool. 356 17
- romain en métal 341 25 157 37 surveillant de baignade - d'alerte 257 39
stylo Bureau 245 21 - d ' e n d u i t 123 71 280 I - d ' a l i m e n t a t i o n 7 4 49-51
- Ecole 260 14 - de perceuse 134 54 - de la voie 201 44 - d'alimentation électrique
- à bille 47 26 - de perfusion 26 9 - de piscine 281 4 257 17
stylobate 334 4, 32 ~ de phare 186 6 - de plage 280 34 - d'atterrissage 6 31
stylodosimètre 2 15 - de pinceau 338 29 surveillante 262 14 - décentralisé 175 I
stylofeutre 247 11 - de plaque 178 35 survêtement 31 69; 33 47 - de c h a r g e m e n t des
substitut 253 30-32, 30, - de projecteur 310 54 suspect 264 32 c a m i o n s et wagons
31, 32 - de projection de lettres suspension Maison 39 39; 225 28
substructure du derrick 111 46 44 12 - de chauffage à réglage
145 2 - de ruban peigné 163 62 - Café 265 42 par eau 191 60-64
succion Photogr. 177 8 - des annuaires - Lutte pestic. 8 3 7 - d ' é c h o 237 44
- Imprim. 180 72 téléphoniques 235 10 - Motocycl. 187 43 - de climatisation 257 13
sucette 28 15 - de stylos 151 37 - à la C a r d a n Navig. - de c o n t r e b u t e m e n t 335
suceur à tapis et planchers - de tente 217 14 223 50 27-28
50 71 - de toilette 309 67 - à la C a r d a n Astron. - de c o o r d o n n é e s 347 1, 8
- universel 50 67 - de tube flexible 27 47 234 68 - de c o o r d o n n é e s
sucre 99 83 - de tubes à essai Papier - de l'essieu avant 65 49 cartésiennes 347 I
canne à 382 52 173 8 - élastique du pendule - de coupe à b l a n c - é t o c
sucrier Maison 44 32 - de tubes à essai Chimie 11 42 84 4-14
- Café 265 43 350 35 - en verre dépoli 267 4 - de diffusion générale
sud 4 17 - de tuyau 67 7 - faciale tendue 296 33 223 30
suidé artiodactyle 73 9 - d'images 117 17 - inclinée 296 35 - de dosage du kieselguhr
Suisse 252 15 - du masque 239 22 - M a c P h e r s o n 191 72-84 93 3
sujet Plantes 54 33 - du moteur Moteur 189 38 - , points de 342 29 - de levage hydraulique 65
- Peintre 338 27 - du moteur Autom. 190 53 ~ renversée 296 36 24-29
- m o d e l é 4 8 13 - hydraulique 5 10 - renversée tendue 296 37 - de missiles 255 79
sulfate 172 36 - magnétique 175 5 - t e n d u e en supination - de navigation 223 109
~ d ' a m m o n i u m Cokerie - mobile 27 22 296 34 - de navigation D e c c a
156 35, 36 - pour petits pains 40 31 suspente Ch. de f i n 54 223 39
~ d ' a m m o n i u m Text. - télescopique du tube à - Ponts 214 17, 41 - d ' e n t r a î n e m e n t du
170 26 rayons X 27 8 - Sports 288 40 chariot de serrage
~ de cuivre 351 26 surandouiller 8 8 7 - Sports hiver 301 61 157 15
- , pâte au 172 1-52 surbau 221 64 - oblique 214 46, 51 - de p o m p e à chaleur
sulfuration 169 9 surcharge des moteurs suture, matériel de 22 61 155 I
sulfure de c a r b o n e 169 8 principaux 223 33 sutures, aiguille à 22 62 - de récolte des œ u f s
sulky 289 24 surchaufTeur 152 9 sweatshirt 31 70; 33 39 74 34
sundeck 222 22 surdos 71 32 - en éponge velours 29 4 3 - de refroidissement 154
super 145 55; 195 I sureau noir 374 35 swing 2 9 3 84 48, 55
supercarburant 145 55; sûreté 87 8 symbole algébrique 344 9; - de restitution 175 41
195 I - à glissière 87 24 345 5 - de réverbération 237 45
superhétérodyne, récepteur surf 279 1-6 - d'angle 345 23 - de suspentes obliques
309 16 surface de but 291 5 - des planètes 4 42-52 214 51
supérieur à 345 19 - de c o u p e 56 33 - de triangle 345 24 - de touraille rotatif 92 24
s u p e r m a r c h é 99 1-103 - de frappe 293 31 ~ d u logarithme 345 6 - de transport à dépression
superposé de skeet 305 70 - de jeu Billard m 15 - géométrique 345 21-24 74 41
supersonique d e ligne - de jeu Sports 292 40-58 - m a t h é m a t i q u e 345 15-24 - d'évacuation d'air
230 15 - de la nappe d ' e a u symétrie, axe de Math. 154 81
superstructure Mar. 220 33 souterraine 269 42 346 25 - de visée 87 31
- Mil. 258 10-28 - de la Terre 11 6-12 - , axe de Cristallogr. 351 4 - d'intercirculation 207 11
- arrière 220 10 - d'encollage 260 50 - , centre d e 351 3 - en direct 175 7
tabouret du patient
F 93

- en ligne 175 7 ~ de c o m m a n d e Bureau ~ d e coulée descendante - de visite et de triage


- G P S 223 109 249 40-43 148 24 6 4 81
- hexagonal 351 20-22 ~ de c o m m a n d e Méd. - de c o u p e 103 4 - d ' e x a m e n 22 48; 23 4
- hors ligne 175 1 27 9 - de cuisine 39 44 ~ d ' e x a m e n radiologique
~ hydraulique 255 36 - de c o m m a n d e du - de décompression 27 I
- hypersustentateur 228 37 c o n d i t i o n n e m e n t d'air 279 17 ~ d'expérimentation 261 3
~ inductif de contrôle d e 26 20 - d e délignage 132 64 - d ' h a r m o n i e 3 2 3 24;
la m a r c h e du train 210 ~ de c o m m a n d e et de ~ de dessinateur 151 6 324 3
7; 211 14 contrôle 153 1 - de fraiseuse 150 26 - d ' h ô t e 266 39
- latéral 223 84-102 - de c o m m a n d e sélective - de glacier 12 56 - d'impression Text.
- monoclinique 351 24-25 153 4 - de jardin 37 50 168 63
- nerveux 18 22-33 - de connexion des câbles - de la S a i n t e - C è n e 330 4 ~ d'impression Arts graph.
- o r t h o r h o m b i q u e 351 23 238 3 - de la salle à m a n g e r 340 41
- planétaire 4 42-52 - de contrôle optique 45 I - d ' i n s t r u m e n t s mobile
- quadratique 351 18-19 202 65 - d'élèves 261 11 26 37
- réflex 115 1-24 - de fenêtre 118 10 - de m a c h i n e à c o u d r e ~ disposée en fer à cheval
- régulier 351 1-17 - de limitation de vitesse 104 17 260 I
- r h o m b o é d r i q u e 351 22 202 18, 19 - de maquillage 315 45 - d ' o p é r a t i o n articulée
- solaire 4 42-52 - de marelle 276 23 - de marge Imprim. 180 26 8
~ triclinique 351 26 - de marque 277 18 32, 49; 181 4, 21 - d ' o p é r a t i o n sur socle
- de m é d i c a m e n t s 22 28 ~ de marge Reliure 185 9 26 5
- d'enregistrement avec - d e marge é c h a n c r é e - du metteur en scène
T indicateur du v o l u m e 184 21 316 42
respiratoire 26 28 ~ d e marge portant la pile - E m p i r e 336 16
tabac Ust. fumeurs 107 - de planning 237 24 de feuilles vierges 181 30 - graphique 151 76;
- Bot. 382 43 - de raccordement des - de massage 274 50 244 26
- à chiquer 107 19 câbles 238 3 - de mirage 74 48 lampe de 46 24
- à rouler 9 8 43 - des clefs 267 3 - de mixage 317 24 - Louis XVI. 336 14
- , blague à 107 43 - des cotes 289 37 ~ de montage 311 42 - plate 36 46
- de Virginie 382 40 -- des éléments figurés - de montage des films - plate ovale 36 72
- roulé 107 18 urinaires 2 3 58 179 23 ~ plate rectangulaire 36 73
tabatière Ust. fumeurs - des marées 280 7 - d'enclenchements - plate rectangulaire à
107 20 - des taux de change 202 63 angles ronds 36 74
- Constr. 121 8; 122 12 203 49 - d ' e n c r a g e 181 62 - plate t o n n e a u 36 75
tabernacle 330 42 - d ' i n f o r m a t i o n 203 11, 12 ~ de pansements 22 50 - pliante 278 44
table Méd. 21 31 ~ d'orientation 203 22 - de ping-pong Jeux enf - porte-objets 105 31
~ Maison 42 33; 4 4 I; - d'outils 194 13 273 2 - p o r t e - p i è c e 150 20
46 34 - du j e u 275 9 - de ping-pong Sports - porte-pièce amovible
- Forge 137 28 - indicateur des cantiques 293 52 132 62
- Métall. 148 41 330 24 - de ponçage 133 35 - p o r t e - p i è c e inclinable
~ Phot. 116 27 - indicateur des feux de - de préparation Mach. 133 17
- à couder 119 20 route 223 29 agric. 64 16 - porte-pièces 157 63
- à digitaliser 151 76; - lumineux 264 30 - de préparation Ecole - radiothérapique 2 36
244 26 - mural Ecole 261 36 261 22 - , sel de 170 13
- à e m p o t e r 55 12 - mural Eglise 330 13 ~ de présentation des - , service de 4 4 33
- à encoller 128 31 - mural de présentation cierges votifs 330 52 - , serviette de 45 9
- à langer 28 4 22 18 ~ de pressage 133 51 - , set de 44 4
- à repasser 50 15 - noir 47 13 ~ de presse 139 20 - , tennis de 273 1
tableau Maison 4 3 20; - représentant le Christ - de projection 261 13 tablette 44 19; 194 22
4 8 16 330 50 ~ de rabotage mobile - à digitaliser 151 76;
- Ch. de f . 203 19, 20 - synoptique 76 8 132 46 202 73
- Bureau 246 28 ~ synoptique de l'état d u - de raboteuse 150 11 - à e n c o c h e s 2 45
~ Constr. 120 31 réseau 153 8 - de radiothérapie 2 36 - d'appui pour a n n o t a t i o n s
- Univ. 262 6 table auxiliaire 137 14 - de rebobinage du film et g o m m a g e 249 26
- Roulette 275 17 - basse 42 28 312 21 - graphique 244 26
- arrière Mar. 217 58 ~ b o m b é e 36 47 - de réception Imprim. - porte-instrumentation
- arrière Sports 284 35; ~ bombée à l'ancienne 181 31 244
285 49; 286 26 36 76 - de réception Reliure 184 - rabat table 206 53
- à trois panneaux 260 29 - b o m b é e rectangulaire 14, 19 table, voisin de 267 41
- avertisseur 267 5 à angles vifs 36 77 ~ de rectifieuse 150 7 tablier Café 265 13
- d ' a c u i t é visuelle 22 37 table-coiffeuse 105 19 - de refroidissement - Ponts 214 2, 6, 8
- d'affichage 289 35; 293 table d'alimentation Agric. 97 67 - Mil. 255 50
34, 70 74 51 - de repassage 103 18 - d'alimentation 163 8
~ d'autel 330 50 ~ d ' a l i m e n t a t i o n Reliure ~ de repassage à la vapeur - d e b o u c h e r 96 39
~ d e bord Motocycl. 185 34 104 26 - de cuir 142 11
187 40 ~ d'alimentation en - de restaurant 266 74 - de sortie 163 13
~ de bord Tramw. 196 29 feuilles 180 67 ~ de rotation 145 15 - de tender avec attelage
- de bord Ch. de f . 211 31 - d'alimentation en - d e roulette 275 8 209 2
- de bord Aéron. 229 1 matières de - des habitués 266 39 - du chariot 149 16
- de bord Sports 288 11 recouvrement 184 12 - des offres spéciales - du drapeau 253 3, 11
- de bord Auto 190 38 - d'angiographie 27 26 271 64 - élévateur 64 7
- de calibres 111 25 - d'angle 246 34 - de soudage 141 13; ~ paysanne 31 48
- de chasse 86 38 - d'arrachage 163 71 142 21 tabouret 260 58
- de c o m m a n d e Maison - de banjo 3 2 4 31 - de soudage à aspiration - de bar Hôtel 267 53
3 8 67 - d e billard 277 14 142 13 - de bar Discoth. 317 8
- de c o m m a n d e Photogr. - de bistrot 9 8 23 - de trappe 316 33 - de bar Boite de nuit 18 16
117 28; 177 36 - de café 265 46 - de travail Boul.-pâtiss. 97 - de bar Café 265 40
- de c o m m a n d e Imprim. - de calibrage 74 36 60, 62 - d e bistrot 9 8 24
180 74 - de c a m p i n g 278 44 - d e travail Cord. 100 33 ~ de coiffeuse 4 3 24
- de c o m m a n d e Micro-lnf - de c o m m u n i o n 330 4 - d e travail Cout. 104 7 - de dentiste 24 14
244 31 - de c o n f é r e n c e 246 31 - de travail Vitr. 124 15 ~ du patient 27 50
tache blanche F 94

tache blanche 8 8 74 ~ d e renouvellement brosse à 50 45 taxi 268 64


- du collier 364 39 251 19 - d e bain 4 9 48 taxis 2 3 2 32
- lumineuse 318 24 talonnière Sports 286 58 - de sauna 274 41 - , borne d'appel 268 67
- oculée 358 54 - Sports hiver 3 0 1 54 - de sol 296 13 - , station de 268 63
t a c h é o m è t r e électro- talus Constr. 72; 118 - d e souris 117 16; 175 20 taxiway 232 2
optique 112 70 - Imprim. 178 24 - de table 46 35 té Plomb. 126 44
tache solaire 4 37, 38 - continental U 9 ~ d'évacuation d e c h a r b o n - Dess. 151 9
tachygraphe 209 54 - d'éboulis 12 45 152 3 technicien radio 237 4
t a c h y m è t r e Tramw. 196 31 - d e grayure 178 45 ~ devant la table d e t e c h n i q u e d e j a m b e 299 19
- Ch. d e f . 210 35; 211 9 - de la digue 215 40 c o m m u n i o n 330 3 - d ' e n r o u l e m e n t 298 24
tacle 291 51 - de rive 216 28 - d ' O r i e n t 46 36 - de rocher 300 2 - 1 3
tacot en cuir o u résine t a m b o u r Mus. 3 2 3 51 - en mousse 274 44 - d'esquive 298 18
synthétique 166 64 - Arts 3 3 5 44 - mousse 296 18 - en rotation 298 55
tagète 60 20 - à cadre 3 5 3 26 - Pleyel 296 18; 297 7 - O ' B r i e n 298 50
taie d'oreiller 4 3 12 - à fentes 165 10 - roulant 152 1 teckel 70 39
taille Anal. 16 31 - à pellicule 312 16 tapisserie 134 5 9 T é c l u , bec 3 5 0 4
- Joaill. 36 49 - à petites cymbales tapis vert 277 15 tectogénèse 12 4
- Mach.-out. 150 37 324 45 taquet coinceur 284 22 tee 293 90
- a n c i e n n e 36 49 - de basque 324 45 - en cuir o u en résine tee-shirt 2 9 27; 31 14;
- brillant 36 44 - débiteur 312 26 synthétique 166 64 33 38, 48
- carre à angles vifs - d e c o u p e 64 34 taqueuse vibrante de pile té femelle 126 47
36 51 - d e danse 354 14 de feuilles 249 56 tégole 122 57
taille-crayon 247 25 - de développement 116 taraud 140 60 teigne des blés 8 1 29
taille dans le fil du bois 20, 48 - machine 150 34 - des v ê t e m e n t s 81 13
340 4 - d e frein 138 11 tare, flacon à 349 24 teinture 165 47
- de lime 140 28 - de frein à main 191 50 tarente 364 36 - à l'indigo 165 40
- de pierres 36 42-86 - de guidage d e la paille targe d e j o u t e 329 79 téléaction 236 49
- des mailles 167 42 6 4 13 tarière 120 65 téléalarme 236 61
taille-douce, gravure en - de lansquenet 306 70 tarin des aulmes 361 8 t é l é b e n n e 2 1 3 19
340 14-24 ~ d e malaxage de tarse Anal. 17 26 télécabine 213 19
- presse à 340 36 l'asphalte 199 50 - Oiseaux 362 4 télécarte 236 36
taille é m e r a u d e 36 52 - de marge 180 33, 34 tarte 26 54; 99 12 téléchargement 117 30
~ en damiers 36 66 - d ' e n t r a î n e m e n t à la - à la rhubarbe 97 22 t é l é c o m m a n d e 117 3;
~ e n dressant à m a r t e a u x - course à pied 273 45 ~ aux cerises 9 7 22 176 37
piqueurs 144 35 - d e sortie 180 42 - aux fraises 97 22 - à infrarouge 240 17;
~ en dressant au bélier - de sortie à pinces 180 65 ~ aux fruits Bout.-pâtiss. 242 30, 35
144 36 ~ de tension à potence 97 22 t é l é c o m m u n i c a t i o n 236
~ en triangles 36 67 133 13 - aux fruits Comm. 99 12 télécopie 245 2
- Tantaisie 3 6 68-71 - de tète V H S 242 11 - aux groseilles à télécopieur 237 28; 2 4 5 I
taille-haie 134 55 - d e transfert 180 36 maquereau 97 22 télédiffusion par satellite
- a u t o n o m e 56 17 ~ d ' e x t i n c t i o n d e la chaux - aux p ê c h e s 9 7 22 236 79
taille horizontale à havage 172 51 tartelette 97 20 télédistribution 236 79
144 34 - enregistreur 10 5, 16, 20 tartine 4 5 37 télémètre laser et
- horizontale à rabot - gratteur 168 34 tas 125 23 infrarouge 255 82
144 33 t a m b o u r - g u i d e 312 29 - de c o m p o s t 52 6 - optique 258 37
- , longue 144 33-37 t a m b o u r ignifuge à - de grumes sélectionnées téléobjectif Photo 115 48
- losange à angles vifs refroidissement par 157 31 téléphérique Cartogr.
36 59 circulation d ' h u i l e - d e neige 3 0 4 19 15 67
- octogonale à facettes 3 1 2 25 - de planches 120 I - Ch. def. 213 15-38, 30
croisées 36 53 - laveur 50 21 - de sable 273 66 - à câble sans fin 213 19
~ ovale normale 36 48 - mélangeur 118 34 - de terre 55 15 - à câble unique sans fin
- poire 36 54 - récepteur 312 27 t a s - é t a m p e 140 14 213 15-24
- rectangle à angles vifs - rotatif 242 8 tasse 355 55 - bicâble 2 1 3 25, 30
36 50 tamis à fil fin 260 66 - à café 4 4 29; 9 8 20 - m o n o c à b l e 213 15-24
~ rectangle à pans coupés - d u lanceur 292 67 tasseau Constr. 123 67 - va-et-vient 2 1 3 25
36 52 t a m o u l é 341 11 - Ferbl. 125 20 t é l é p h o n e 176 13; 237 9
- r o n d e normale à facettes t a m p o n Carr. 158 36 ~ d ' é c a r t e m e n t 119 66 - Maison 4 1 7
36 42, 43 - Tramw. 196 12 tasse de café 265 44 - Poste 236 1-41
~ rose 30 43 - Ch. def. 212 7 - pour enfant 2 8 27 - Bureau 246 13; 248 9
- trapèze à angles vifs - «bon» 149 57 tâteur de navette 166 - à cadran mobile 236 1
36 57 - d ' a c c e p t a t i o n 149 57 31, 32 - à carte 236 31
~ trapèze à facettes - d'atterrissage 6 33 - électrique 166 14 - à touches 236 19
croisées 3 6 58 - de ponçage amovible tatou 366 8 - automatique à pièces
tailleur Cost. 31 51 133 34 tatouage 306 44 235 9
- Cité 268 17 - d e refus 149 58 taud 220 107 - c o m p a c t 236 9
- d e pierres 158 34 - encreur Méd. 22 35 taupe 3 6 6 4 - de bord 2 3 8 13
- pantalon 31 25 - encreur Arts graph. taupière 8 3 37 - de liaison intérieure
- , position en 295 11 340 22 taupin des moissons 80 37 223 27
- p o u r d a m e s 103 1 - lisse 149 56 T a u r e a u Astr. 3 25; 4 54 - de voiture 236 26
- pour h o m m e s 104 22 - «mauvais» 149 58 taureau Zool. 73 1 - intérieur 267 34
tailloir 3 3 4 20 t a m - t a m 354 18 - Hérald. 254 15 t é l é p h o n e - j o u e t 47 33
talkie-walkie 270 27 tanaisie 380 9 - , corps d e 327 48 t é l é p h o n e mobile 236 26
taloche 118 56, 57 tangage 229 67 - d e c o m b a t 3 1 9 28 - portable 236 26
talon Anat. 19 63 tangente Mus. 322 43 - factice 319 3 - rétro 236 22
- Mach. agric. 6 5 5, 67 - Math. 346 32, 48 - , j e u n e 319 35 - sans fil 236 26
- Cord. 100 67 point de 346 49 - marin 327 47 télépointage 258 35, 47
- Menuis. 132 22 tapecul 273 35 t a u r o m a c h i e 319 télescope à lentilles sur
- Text. 167 60 tapir 3 6 6 26 Taurus 3 25; 4 54 m o n t u r e «allemande»
- aiguille 101 28 tapis Maison 44 16 taux 345 7 113 16
- d e faux 6 6 15 - Autom. 190 4 3 - d e c h a n g e 2 0 3 49 - à miroir d e 2,2 m 113 I
- de la tuile plate 122 51 - Sports 299 12 taxateur 205 36 - à réflexion 113 I
tête magnétique à quatre pistes

- à suspension à la C a r d a n - de menuisier Serr. 140 - de c o n d u i t e 236 51 - de brise-lames 13 38


234 68 69 - d e prêt 262 25 - de caméra 239 27
- de Cassegrain 54 tenailles Plomb. 126 65 - des bagages 232 5 - de cheval sauvage 328 7
télésiège 213 16-18; - Vann. 136 37 - des c o n t e n e u r s 224 48; - de chèvre 327 18
3 0 4 24 - Forge 139 33 225 I - de chevron 121 45; 122
- biplace 301 57 - à coquilles rondes - de téléaction 236 57 41
téléski Ch. de f . 213 15 137 25 - de traitement 203 8 - d ' é c l a i r e m e n t 116 29
- Sports hiver 3 0 1 59 - angulaires 137 37 - multiservice 236 42 - d e c o m m a n d e 141 37
t é l é t h e r m o m è t r e 209 48 - droites 137 24 terrain carbonifère - de coq 327 35
téléviseur 42 8; 4 6 14; 117 - russes 100 40 144 49 - de f e m m e 327 56
1; 176 35 tenancier 266 71 - de c a m p i n g 278 1-59 - d ' e f f a c e m e n t Audiovis.
- couleur 239 1 t e n a n t 254 15-16 - de chasse 86 1-8 242 12
téléviseur stéréo 117 I tende de t r a n c h e 95 37 - de football 291 1-16 - d ' e f f a c e m e n t Ciné
télévision 238 tender 209 2 - de jeu 291 1 311 25
- , caméra de Météor. - à combustible 209 67 - de jeux pour enfants 273 - de filetage 186 75
10 67 - avec attelage 209 2 - de prises de vue en - de f o u r c h e 186 11
c a m é r a de Télév. - séparé 209 38 extérieurs 310 I - de guidage de la masse
239 26 tendeur Tonell. 130 4 - de skeet 305 74 139 29
- par câble 236 79 - Ch. de f . 201 31 - de tournage en - de la dérive 284 25
- pour la navigation - Camping 278 23 extérieurs 310 1 - de l'agrandisseur
220 37 - Marché puces 309 28 - d e vol à voile 287 13 116 41
- , p r o g r a m m e de 342 64 - d'attelage 207 18 - perdu 285 28 - de l'aile 91 6
télex 236 41, 69 - de b a n d e 133 16 terrains morts 158 2 - de lecture Electr. gd.
- , poste 236 65 - d e c a o u t c h o u c 297 13 terrasse Maison 37 36 public 240 28
Т Е М EX 236 49 - de chaîne 157 41 - Parc 272 57 - de lecture Marché puces
t é m o i n d'arrivée d'appel - de fil 167 5 - de galets 13 64 309 33
236 18 - de lisse 166 54 - fluviale 13 49 - de lecture Ciné 311 25
- de d é p a s s e m e n t de la - du câble de secours - p o u r visiteurs 232 - de lecture du son 312 47
portée 236 29 2 1 3 48 20, 30 - de lecture/écriture
- de disponibilité du flash tendoir 96 55 - rocheuse 13 47, 63 244 48
115 26 tendon d'Achille 18 48 terrassier 118 76 - de lecture laser 242 48
- de d u r é e disponible tendron 95 4, 16, 25, 26 Terre Astr. 4 8, 30, 45 - de lion 327 17
241 37 t é n é b r i o n - m e u n i e r 81 18 - Atterr. Lune 6 17 - de lit 25 19
- de frein à main 190 72 ténia 81 35 terre à foulon 198 38 - de mesure 194 3, 4
- de lecture 241 35 tennis 2 9 3 I -42 - à modeler 339 31 - de métier C o t t o n 167 21
- de mise au point 115 27 - , chaussure d e 101 36 terreau 52 6 - d'enregistrement Vidéo
- de mise en action d u - de table Jeux enf. terre cuite Ecole 260 78 242 16
flash 115 25 273 I - cuite Préhist. 328 20 - d'enregistrement Ciné
- d e mise sous tension - de table Sports 293 - cuite Chim. 350 17 311 25
241 27 45-55 - glaise 339 7, 8, 31 - d ' e n t r a î n e m e n t vertical
- d e niveau de charge de - , raquette de 41 13 terre-neuve 70 34 150 31
la pile 236 28 tenon Toit 122 51 terre-plein 216 7 - d'épi 215 20
- d'enregistrement 241 26 - Milit. 255 11 terre réfractaire 350 31 - de piston 209 27
- d e pause 241 35 - de guidage 322 40 - végétale 55 15 - de porc 95 43
- de plage de mise au - simple 121 84 - , ver de 357 24 - de poutre 121 33
point 115 35 tensiomètre 23 33; 25 15 terrier Zool. 70 15-18 - de radiographie 27 18
- de pression d'huile tension artérielle 25 l - Chasse 86 26 - de réseau câblé 236 83
190 73 - du fil 165 21 - de lapin 86 26 - de robinet 126 33
- de p r o g r a m m a t i o n tentacule 357 16, 31 - écossais 70 17 - de rotor 231 13
241 35 - oculaire 357 30 terril 144 19 - de scion 8 9 52
- de répétition 241 35 tente 217 15; 220 116 terrine 96 15 - de train 196 3
- des feux de brouillard - c a n a d i e n n e 278 21 - à semis 54 2 - de T u r c Carnaval 306 63
190 63 - de caravaning 278 36 tertre funéraire 331 24 ~ de T u r c Parc attr.
- des feux de route 190 69 - de plage 280 45 tesson 161 21 308 II
- des mariés 332 23 - de secours médical testeur de batterie 194 55 - de vidage 4 9 45
- de t e m p é r a t u r e 237 58 308 61 - d u circuit d e charge - de visée 255 73
- d ' i n d e x des titres - d ' I n d i e n 352 7 194 54 - d'exploration 177 46
241 37 - igloo gonflable 278 58 testicule droit 20 72 - d'exploration de masque
t e m p e 16 6 - , m â t de 278 38 tête Anat. 16 1-18; 17 177 47
température 9 8 - , piquet de 278 24 42-55 - d'impression 151 73;
- des cylindres 229 9 - ronde 278 8 - Cheval 72 1-11 249 15
- d ' h u i l e Aéron. 229 21 tenue de chasse 86 2 - Zool. 81 33; 82 2 - d'impression
- d u corps 2 3 3 - d e c o m b a t 264 18 - Chasse 88 12 interchangeable 249 28
t e m p ê t e de neige 304 25 - de gymnastique 297 - Méc. 143 14, 52, 57 - d ' i n j e c t i o n de la boue
temple 337 7, 25 51-52 - Text. 171 31 145 10
- de la vallée 333 8 - de plage 280 19-23 - Sports 291 46 - du cheval 72 1-11
- dorique 334 1 - de plongée en n é o p r è n e - Mus. 320 3 - du gouvernail 284 33
- étrusque 334 49 279 9 - Zool. 358 28 - du lit 4 3 6
- évangélique 330 1-30 - de protection 270 28 - a m o n t 216 25 - du marteau Athl.
- funéraire 3 3 3 7 - de soirée 3 3 1, 3 - à perruque 105 39 298 43
- m a y a 352 20 t e n u t o 321 30 - à ressort 151 65 - du marteau Mus. 325 24
- protestant 330 1-30 térébenthine 172 14 - audio 242 27 - du safran 284 33
t e m p l e t 166 13 tergite 3 5 8 31 - audiosynchro 242 16 - du train 202 31-32
templier 329 73 terme Arts 3 3 4 35 - aval 216 17 - et cou 19 1-13
temporal 17 33 - Math. 345 11 - chauve 34 20 - fermante 143 59
t e m p s 8 1-19 - de la s o m m e 344 23 - c i n é m a 114 48 - fraisée 143 46
- d e la course 289 40 terminal 203 24; 232 15; - couleur 116 43-45 - , fromage d e 69 9
- de p l a c e m e n t 345 7 262 26, 29 - d'aigle 327 12 - h u m a i n e 327 21
tenaille 126 65 - à bananes 225 22 - d'asservissement té télescopique 128 50
- de menuisier Bricol. - à usages multiples 242 26 tête magnétique à quatre
134 13 225 16 - d e bielle 191 25 pistes 312 51
tête orientable F 96

- orientable 151 3 thorax Anat. 16 28-30; 17 - avertisseur 186 4 - d ' a m e u b l e m e n t 134 60


- réduite 352 30 8-11 - à visière relevée 254 9 - d e fibres de verre 130 29
têtes, à neuf 327 33 - Zool. 358 29-30 - c o m m é m o r a t i f 235 58 - de flanelle 128 48
- , à sept 327 50 thuya 372 39 - de contrôle 252 36 - de laine 168 I
- , à trois 327 30 thysanoure 81 14 timbre-poste 235 60 - délicat 168 8
tête soufrée 107 23 tiare pontificale 254 37 timbres, classeur à 235 20 tissue 117 7
- V H S 242 11 Tibétain 353 27 - , distributeur d e 235 19 tissu encollé à i m p r i m e r
- vidéo 242 18 tibétaine 341 12 - , planche de 235 21 168 64
têtière Zool. 7 1 10 tibia 17 25 t i m o n Agric. 62 20 - érectile 20 67
- Ch. de f . 206 48 ticket de caisse 265 27; - Mach. agric. 65 9, 71 - gratté 168 36
- Sports 284 47 271 7 - Zool. 7 1 21 - h u m i d e 168 22
- des pignons de change - de c i n é m a 312 3 timonerie Mar. 222 18 - i m p r i m é 168 57
164 40 - du vestiaire 3 1 5 7 - Navig. 223 14-38 - irrétrécissable 168 49
- d u métier 167 20 tierce, engagement en timonier 217 2 - , lame du 171 21, 23
- d u renvideur avec 294 49 tin de bouchain 221 40 - non gratté 168 33
m o t e u r 165 12 tiercelet 86 46 - de construction 221 39 - pour c o s t u m e s 104 3
- en bout avec filtre tierce m a j e u r e 3 2 1 8 tinéidé 80 5 - pour rideaux et filets
165 14 - , parade de 294 8 tin latéral 221 40 167 29
tétine 28 20 tige Agric. 6 8 5 tipi 352 7 - tubulaire 167 1 , 9
téton de filière - Serr. 140 33 tipule 358 16 titan 327 37
1 6 2 51 - Méc. 143 53, 58 tique 3 5 8 44 titane 257 34
- d u boulon 143 31 - Bol. 370 20; 376 18 tiquet 80 39 titre Reliure 185 46
t é t r a d r a c h m e en - avec fleurs et fruits tirage 117 11; 310 2 - Bourse 251 11
pastille 252 I jeunes 3 7 8 31 - papier 117 19 - c o u r a n t 185 66
tétraèdre 351 1 - carrée 145 14 - , petit 249 59 - d'appel 342 46
tétraoxyde d ' a z o t e 233 59 - c o m m a n d a n t le tir à la carabine 3 0 5 26 - de chapitre 185 60
tétras, grand 8 8 72 déplacement de la grille - à l'arc 305 52-66 - de page intérieure
tétras-lyre 88 66 porte-objet 113 34 tirant Constr. 121 70 342 52
tétras, petit 88 66 - courbée 89 81 - Méc. 143 101 - de propriété industrielle
telte 75 19 - d'aspersion à balancier - d ' e a u 221 73 246 26
teuf-teuf 355 31 8 3 27 - de brancard 212 12 - de transport 203 28
texte 316 41 - de broche 164 46 - d e registre 325 44; 326 6 - du film 310 35
- c o m p o s é 174 1-17 - de butée 133 11 - h a u t 121 49 - du journal 342 39
- sur le rabat 185 39 - de forage 145 6, 19 - moisé 121 50 - en j e u 299 35-50
T G V 208 20 - de guidage et de tir au pigeon 305 70-78 titrimètre a u t o m a t i q u e
thaler 252 6 contrôle 199 27 - au sanglier c o u r a n t 23 47
thalle 378 49 - de l ' a t t r a p e - m a r t e a u 305 41 tjalk hollandais 219 6
t h é 99 88; 382 9 325 29 tiré 250 20 toast Ust. table 45 34
théâtre 315; 316 - de m o n t é e et d e t i r e - b o u c h o n 45 46 - Hôtel 267 40
- de verdure 27 26 descente 216 36 - à levier 40 18 toboggan Jeux enf. 273 24
- grec 334 44 - d ' e n t r a î n e m e n t 145 14 - avec élan 282 43 - Parc. attr. 3 0 8 4
thé des jésuites 382 11 - de pilote 325 34 tire-clous Cord. 100 47 - en m o n t a g n e s russes
- du Paraguay 382 11 - de piston 191 75 - Constr. 120 75 273 52
- , feuille de 382 9 - de piston avec boîte à tirefesses 301 59 toc 149 54
théier 382 7 garniture 209 33 tirefond 201 7 toile Reliure 184 12
théodolite 14 52-62 - de pointes détachables tire-ligne 151 49 - Peintre 3 3 8 21
- universel 112 73 124 28 tir en suspension 292 3 - d ' a r a i g n é e Zool. 8 1 10
théorbe 324 I - de p o m p a g e 145 25 tiret 342 23 - d'araignée Jeux enf.
théorie des ensembles 348 - de raccordement 234 4 tireur 250 21 2 7 3 46
t h e r m o c a u t è r e 24 43 - de robinet 126 32 - à l'arc 305 53 - d ' a r a i g n é e Zool. 358 47
t h e r m o c o n t a c t 189 63 - de roseau 341 22 - de poussepousse 3 5 3 35 - de f o n d 3 1 5 33; 316 10
thermographe 10 19, 51 - de tiroir 209 30 - parant 294 6 - de tension 116 59
t h e r m o m è t r e Puéricult. - fleurie 3 8 3 7 tireuse 175 34 - métallique Papet 173 14
28 29 tigelle 370 89 - de cartes 308 36 - métallique Chim 350 18
- Text. 168 27 tige polie de pompage tire-veille 283 52 toilette Maison 4 9
- Natation 281 24 145 27 tiroir 4 1 9; 4 3 18; 46 11; - Marché puces 309 64
- à m a x i m u m 10 53 - portant les coupelles 4 9 34 toilettes Pétr. 146 29
- à m i n i m u m 10 54 10 30 - à couverts 39 10; 44 21 - Ch. d e f . 206 16, 42, 72
- d ' e a u 190 38, 66 - r a m p a n t e 58 20 - à fraises 24 17 - Aéron. 230 31
- d ' e a u de refroidissement - support centrale 234 9 - à linge 47 22 - Cité 268 62
211 21 tige-support des dents - à linge de table 44 22 - du personnel 206 82
- de cuvette 116 13 64 53 - à m o n n a i e 235 23 - pour d a m e s 232 48
- de développement 116 8 tige vrillée d e haricot - à valeurs 235 22 - pour h o m m e s 232 47
- de fermentation 9 3 9 57 10 tiroir-caisse 271 5 toise 22 74
- de la c h a u d i è r e 38 64 tigre Cirque 307 56 tiroir de bureau 246 4 toit 37 5; 38; 270 39
- de précision 10 25 - Zool. 368 5 - de lit 4 6 18 - à chevrons 121 27
- d ' h u i l e 190 38 tilde 342 35 - de machine à coudre - à croupe faitière 121 16
- d ' h u i l e de la tiliacée 53 9 104 18 - à deux pans 121 I
transmission 211 20 tille 122 20 - de rangement 47 2 - à deux versants 121 1
- d ' h u i l e du moteur tilleul 371 46 - d e recouvrement 2 32 - à d o u b l e p e n t e 375
211 19 - nain 5 3 9 - du secrétaire 46 26 - à éclisse 122 45
- enregistreur 10 19, 51 timbale 323 57; 324 57 - d u transducteur de - à gradins 337 2
- «humide» 10 35 - à clefs 3 2 3 57 pression 27 32 - à joints r o m p u s 122 50
- plongeur 92 53 - m é c a n i q u e 3 2 3 57 tiroir-fichier 248 23 - à la Mansart ou Mansard
- «sec» 10 34 timbrage 235 56-60 tir, stand de 308 58 121 18
t h e r m o p l o n g e u r 40 17 timbre Poste 235 45 - sur glace 302 38-40 - à quatre arêtiers 121 10
t h e r m o s 9 8 19 - Hérald. 254 4, 8, 9 tisonnier 13 74 - à redents o u redans
thermosoudage 76 27 - Chevalerie 329 39 tissage 165; 166 121 20
thermostat 38 78 - à date 235 29, 45, 57 tissu Tiss. 166 12 - à sheds 121 20
- d ' e a u de refroidissement - à grilles 254 8 - Text. 167 29; 168 39 - à un pan 121 7
189 62 - à rouleau 235 46 - à mailles Rachel 167 29 - à un versant 121 7
tour de contrôle

~ conique 111 24 tonture du pont 259 23 ~ d e filtrage des sons ~ de virgulage 247 19
- d'ardoise 122 61-89 topographie 14 46-62 240 51 ~ de virgule 247 19
~ de feuilles 355 3 t o q u e d'astrakan 35 39 ~ d e fonction Poste 236 11 ~ d'instruction 247 21
- de la tour 335 7 ~ de cosaque 35 39 ~ de fonction Electr. gd. ~ d'interligne et de retour
- d'escalade 273 60 - de fourrure 35 36, 39 public 241 52 à la ligne 249 4
~ de tuiles 122 I torche Atterr. Lune 6 24 ~ d e fonction Bureau 245 ~ d'inversion a u t o m a t i q u e
~ de tuiles à talon 122 50 ~ Marché puces 309 40 28; 247 17 241 15
~ de tuiles creuses 122 53 - de secours 146 11 - de fonction Micro-inf. - Dolby 241 14
- , double 278 22 torchette 21 22 244 16, 31 ~ d ' o p é r a t i o n 247 21
~ en appentis Maison 37 lorcol 359 27 - de fonction Magasin - d u réducteur de bruits
55, 78 tordeuse de la grappe 271 9 de f o n d 241 14
~ en appentis Constr. 80 22 ~ d'éjection de la cassette ~ en é b è n e 325 5
121 7 ~ verte du c h ê n e 82 43 241 23 ~ en ivoire 325 4
- en carton bitumé 122 90 tore 334 28 ~ de lecture 241 9, 22 - «entrée» 244 18
~ en c a r t o n - p i e r r e 122 90 toréador 319 21, 25 - de lecture a u t o m a t i q u e ~ fixe-majuscule 249 5
~ en coupole 5 12 torero 319 21, 25 240 24 ~ «impression» 249 42
- en c r o u p e Maison 37 64 - d é b u t a n t 319 2 ~ de m é m o i r e 247 22 - index 176 27
~ en c r o u p e Constr. 121 toril Taurom. 319 14 - de mémorisation 241 69 ~ inférieure de pédalier
10, 60 - Arts 337 11 ~ de mémorisation des 326 51
~ en dents de scie 121 20 T o r n a d o 284 61, 64 stations 240 43 lampe de 294 30
~ en dos d ' â n e 121 I torque d ' o r 328 26 ~ de mise sous tension ~ majuscule 249 3
~ en pavillon 121 22 torrent glaciaire 12 52 241 2 - m a r c h e / a r r ê t de la carte
- en plaque o n d u l é e torse d ' h o m m e 327 53 ~ d'enregistrement 241 11 logiciels 115 7
122 97 tortil 254 2 - de pause Electr. gd. ~ m a r c h e / a r r ê t de l ' é c o u t e
- en poivrière 121 24 tortricidé 82 43 public 241 12 amplifiée 236 14
~ en selle 121 I tortue 3 6 4 28 ~ de pause Bureau 249 73 - noire 325 5
- en tente 121 22 total enregistré 271 8 ~ de piano 325 45 - n u m é r i q u e Poste 236 11
~ ouvrant 192 24 totalisateur Equit. 289 35 - de pourcentage 247 23 ~ n u m é r i q u e Micro-inf.
- pivotant 212 26, 27 - Marché puces 309 83 ~ de rappel 236 12 244 17
~ plat 37 77 ~ de copies 249 35 - de recherche ~ n u m é r i q u e Bureau
toit-terrasse 37 75 - de résultat 309 82 automatique 241 71 247 18
toit tout temps 199 38 totalisateur-enregistreur - de recherche des blancs ~ n u m é r i q u e Magasin
toiture 121 10 38 241 72 271 3
- de l'église 331 II totalisateur partiel 190 74 ~ de recherche des plages ~ option 176 29
- f l a m a n d e 122 53 t o t e m 352 2 241 31 - 6 247 24
~ r o m a i n e 122 56 touage 215 27 - de recherche des stations - passe-marge 249 6
toit vitré 55 5 toucan 363 6 mémorisées 240 44 touches, c o m p t e u r d e
tôle de gabarit 199 34, 44 t o u c h e Ch. de f . 202 67 - d e recherche des titres 294 28
~ d e pont 221 56 - Sports 291 53 par saut 241 32 t o u c h e supérieure d e
- de tablier 214 6 ~ Mus. 322 38, 49; 3 2 3 ~ de réduction des bruits pédalier 326 52
tolet Camping 278 18 21; 324 8; 326 8 de fond 241 14 t o u c h e u r 181 7
- Sports 283 29, 41 ~ alpha 244 17 ~ de registre 324 42; t o u é e Cours d'eau 215 24
tomahawk 352 16 - arrêt 240 23 326 39 ~ Inst. fluv. 216 23
t o m a t e Agric 57 12 - bis 236 12 ~ de réglage du niveau a n c r e de 258 39
- Comm. 99 74 ~ blanche 325 4 sonore 240 51 toueur 215 23
tomawak 352 16 ~ d ' a i d e 176 28 - de réglage du volume touffe de crins 7 3 7
t o m b e 331 23 ~ d ' a n n u l a t i o n de 240 21 ~ de feuilles 384 29
t o m b e a u 331 23 tabulation 249 8 - de rembobinage rapide d ' h e r b e s 375 44
~ à gisant 335 53 - d'appel 237 17; 246 15 241 8 toundra 9 57
- à urne 3 3 1 30 ~ d'appels en série 236 34 - de remise à z é r o 241 13 toupet Barbes, coiffures
t o m b e à urne protégée par ~ d ' a r r ê t 241 7 - de résultat 247 20 34 2
des pierres 328 39 ~ d'arrêt a u t o m a t i q u e - de retour 176 26 Cheval 72 2
tombeau rupestre 3 3 3 38 241 3 ~ d e retour à la toupie 170 41
t o m b e d ' e n f a n t 331 29 ~ d ' a r r ê t m o m e n t a n é 241 programmation d'origine -- d'Allemagne 309 71
~ mégalithique 328 16 12 116 5 tour Mach.-out. 149 1
~ militaire 331 32 - d ' a v a n c e rapide 241 10; - de retour arrière ~ Jeux 276 12
t o m b e r e a u 199 7 249 73 249 73 - à bois 134 51
- à trois côtés 62 18 ~ de calcul d'intéréts - de retour rapide 241 8 - à charbon 156 5
t o m - t o m 324 49 247 23 - de sélection Méd. 25 6 ~ à dégauchir 135 I
tonalité 320 55-68 - de chiffre Bureau 247 18 - de sélection Bureau ~ à fines 144 9
~ en m o d e m a j e u r 320 - de chiffre Marché puces 249 42 ~ à gradins 333 32
55-68 309 76 - d e sélection de la langue - à pivoter 109 17
tondage du tissu 168 42 ~ de combinaison libre d'affichage 236 33 ~ à polir 108 42
tondeuse 105 21 326 40 - de sélection de la M F ~ à revolver 149 38
- à gazon 56 28 ~ de c o m m a n d e Tramw. 240 45 tourbe d ' a u n a i e 13 18
- à m o t e u r 56 28 196 32 ~ de sélection des - de roseaux de latches
~ a u t o p o r t é e 56 37 ~ de c o m m a n d e Electr. gd. fonctions Photo 115 8 13 17
- électrique Jard. 56 31 public 240 50 ~ de sélection des tourbière 13 14-24
- électrique Coiff. 106 32 ~ de c o m m a n d e Bureau fonctions Electr. gd. ~ basse 13 14
- m é c a n i q u e 56 34 246 19 public 241 25, 34 ~ b o m b é e 13 19
tonique 106 10 ~ de c o m m a n d e d u ~ de sélection des hauts- - haute 13 19
t o n n e 223 94 diaphragme 115 20 parleurs 240 58 ~ plate 13 14
~ à eau de pluie 52 4 ~ de c o m m a n d e ~ de sélection des tourbillon 4 38
t o n n e a u 130 5 m a r c h e / a r r ê t 241 2 ouvertures 115 20 tour d'angle 3 2 9 14
~ lent horizontal 288 8 - de copie à vitesse - de sélection des stations ~ de c h a r b o n à coke
- sur chantier 79 2 accélérée 241 24 309 20 144 9
tonnelet à poissons 89 3 - de décimalisation 247 19 ~ de sélection ~ de c h u t e libre 355 62
tonnelier 130 11 - de défilement de la m o n o / s t é r é o 240 41 - de contrôle Aéroport
tonnelle 52 14 b a n d e 241 7 - 1 2 ~ des stations 241 53 232 17
tonnellerte 130 1 - 3 3 - de filtrage des aigus et - de tabulation 249 7 - de contrôle Sports
tonsure 331 57 des graves 240 51 - de totalisation 247 20 287 12
tour de corde F 98

- de corde 297 42 tournevis Plomb. 126 69 Sports 288 33 t r a n c h a n t Ust. table 45 57


~ de cou 36 16 - Electr. 127 46 - d'atterrissage principal à - Sylvie. 85 2
- de degazolinage - Bricol. 134 4 c o m m a n d e hydraulique - Moulins 91 18
145 28, 69 - Serr. 140 62 234 31 - de faux 66 14
- de forage Géogr. 12 33 - à frapper p n e u m a t i q u e - d e banlieue 203 46 - des ciseaux 106 35
- d e forage Pétr. 145 1; 138 6 - de cisaillage 10 m m - du rasoir 106 40
146 12 - à percussion 148 75 t r a n c h e 252 11
- de f r a c t i o n n e m e n t p n e u m a t i q u e 138 6 - de cisaillage 5 m m - à c h a u d 137 34
145 37 ~ cruciforme 134 5 148 74 - à froid 137 38
- de f r a c t i o n n e m e n t sous tourniquet Méd. 26 48 - de galets 213 36, 53 - de bacon 96 2
vide 145 49 - Maison 37 43 - de galets de la cabine - d e g â t e a u à la c r è m e
- de grue 119 34 - Jard. 55 19; 56 44 213 66 97 21
- de guet 329 35 tournoi 329 71 - dégrossisseur 148 70 - de melon 266 50
- d'éjection 233 66 - d'echecs 276 16 - de rouleaux 148 50 - de pain 45 22
- de la croisée 335 6 - , selle de 329 87 - de r o u l e m e n t 255 32 t r a n c h é e de fondation
- de maltage 92 I tournure Tourn. 135 26 - de tiges 145 19 118 75
- de porcelainier 161 11 tour P C 117 13 - de trafic à courte t r a n c h e grasse 95 36
- d e potier 161 11 - revolver 149 38 distance 207 1-12 tranchelile 183 35;
- de précision 109 20 - solaire 5 29-33 - du réseau régional 185 42
- d e précision pour freins tourterelle des bois 359 23 204 25 t r a n c h e t Cord. 100 51
à t a m b o u r 138 20 tour, toit de la 335 7 - du temple 355 26 - Forge 137 32
- de production à tout 254 17 traîneau à chevaux 3 0 4 13 - à faire les bords 100 48
charioter et à fileter tout-terrain Autom. 192 11 - à chiens 304 29; 3 5 3 3 - d ' e n c l u m e 137 32
149 I tout-terrain Sports 290 40 - à dossier 3 5 3 18 - trancheuse 40 38
- de rangement 270 3 trace Chasse 86 8 - , chien de 353 2 t r a n c h o i r 128 41
- de réfrigération - Sports hiver 3 0 1 44, 60 - N a n s e n 303 18 transat Maison 37 47
- acoustique symétrique - polaire 3 0 3 18 - Jard. 51 2
144 15 312 45 ~ rigide 303 I transatlantique Mar. 220
- de refroidissement trace-cercle 151 70 train ébaucheur 148 70 82, III
154 39 trace d'ionisation 2 27 - électrique - Ports 224 32
- de sauvetage 233 66 trace-ellipse 151 71 interurbain 196 transbordeur 215 11;
- d'extinction d u coke traceur 151 72 ~ en bois 47 37 220 74
Min. 144 10 t r a c h é e 17 50; 20 4 - en partance 203 12 transcription p h o n é t i q u e
~ d'extinction du coke traçoir 340 20 train Eurocity (E. C.) 342 14
Cokerie 156 11 tract 263 10, 11 204 34 transducteur de pression
- d'extraction 144 3 tracteur Agric. 62 38; 63 6; - express 206 1-21, 43 27 32
- d'habitation 37 82 67 17 - f a n t ô m e 308 19 transducteur-émetteur
- d'horloger 109 20 ~ Mach. agric. 64 46 - finisseur 148 71 223 61
- d'observation 15 68 - Forge 138 36 - I C E 208 1-19 transducteur-récepteur
- du corps d e garde - Jeux enf. 273 55 - Intercity (I. C.) 204 34 223 64
329 17 - agricole 65 20 - jouet 48 29 transept 335 3
- du temple 337 26 - à voie étroite 78 21 - local 203 45 transfert 117 6; 188 36
tourelle 255 43; 258 70; tracteur-compresseur ~ minéralier 355 11 - de d o n n é e s 176 38
259 52 Diesel 199 39 - miniature en bois 273 27 - du moule é b a u c h e u r 162
~ à base ronde 121 24 tracteur de s e m i - r e m o r q u e - préparateur 148 70 26, 34
- à cheval 121 14 193 29 - principal Aéron. 230 28 t r a n s f o r m a t e u r 153 9 - 1 8 ;
- à objectifs 3 1 3 32 - de vigneron 8 3 48 - rapide interurbain 208 19
- c o n t e n a n t un canon de - électrique 205 2 204 34 - avec c h a n g e u r de prise
100mm 258 29 - forestier 85 27 trait 71 22, 24, 35 210 10
- de pédale 326 4 - routier 193 29 - , cliché de 178 42 - de courant 153 58
- de tir 259 31 - vigneron 78 21 - de cote 151 25 - de soudage Ferbl. 125 29
- de tir arrière 259 44 trafic à courte distance 207 - de fraction 344 15 - de soudage Soud.
- de tir avant 259 43 1-30, 1-12, 13 ~ d e scie 8 4 29 142 I, 27
- double 259 30 t raille 215 2 - d ' u n i o n 342 28 - de tension 153 59
- porte-objectifs Opt. 112 train à bandes 148 66-75 traite 250 12 - d'intensité 153 58
11, 30 - à g r a n d e vitesse 208 20 - a c c e p t é e 250 12 - haute tension 210 4
- porte-objectifs Ciné - à l'arrivée 203 11, 19 traitement 274 14 - mobile 152 30, 39
313 32 traînard Mach.-out. 149 - d'assouplissement et - pour force m o t r i c e 152
~ revolver 149 40 24, 42 d'adoucissement 169 22 30, 39
touret Forge 138 7 train au départ 203 12, 20 - des sons 237 49 - sur rails 152 30
- Serr. 140 18 - a u t o m o t e u r 204 25 - du gâteau 169 19-27 transformation d u pétrole
tour funéraire 333 21 - avant 230 23 - du gaz de cokerie 156 brut 145 36-64
- H i - F i 240 1 ~ avant à traction avant 16-45 transitaire 205 28
tourillon 143 63 190 52 - du pétrole brut 145 28- translation du personnel
touriste 272 28 - blooming 148 50 35 par monorail suspendu
tournage en extérieur - d'atterrissage Aéron. 229 traite tirée 250 12 144 44
310 18 41; 231 10 trajectoire 87 79 - d u personnel par
- en studio 310 26-62 ~ d'atterrissage Astron. 234 - d e la ligne 89 36 wagonnets 144 39
t o u r n e - à - g a u c h e Menuis. 30, 31 - d u plateau 305 77 transmetteur d ' o r d r e s aux
132 42 - d'atterrissage Mil. 256 - du scion 89 35 machines 223 25
- Serr. 140 30 15; 257 3 trajet du faisceau lumineux transmission 56 20
tourne-billes 85 6, 7 - d'atterrissage avant 230 112 6 - à cardan 188 47
t o u r n e b o u t 322 6 23; 288 34 trame Text. 171 3 - à chaîne 186 35-42
tournedisque 4 6 10; - d'atterrissage avant à - Photogr. 177 9 - à courroie 165 33
240 4, 18 c o m m a n d e hydraulique trampoline 297 17 - à vitesses multiples
tournerie 135 1-26 234 30 tramway 196 65 36
tournesol Jard. 5 1 - d'atterrissage principal - , arrêt de 268 25 - Bowden 188 12
35; 52 7 Aéron. 230 28; 257 40 rails de 268 23 - de prise de force 65 38
- Bol. 69 20 - d'atterrissage principal - , rame de 268 46 - des c o m m u n i c a t i o n s
t o u m e t t e 179 1 Mil. 256 26 tranchage des pointes internes 245 14
tourneur 135 20 ~ d'atterrissage principal 85 22 - des d o n n é e s 117 30
trombone ténor

- funiculaire 201 30 - manuel du verre creux t r é m o l o 321 19 - longitudinal 171


- hydraulique 211 27 162 38-47 tremplin 296 12; 297 8; 26, 27
- m é c a n i q u e du - sur bâti 136 22-24 304 8 trictrac 276 18, 22
m o u v e m e n t 326 6 - 1 6 ~ sur m o n t u r e 136 22-24 - des trois mètres 282 9 tri de lettres 235 38
- secondaire Motocycl. 187 travée 65 14 - d ' u n mètre 282 10 trident 280 40
17; 188 22 - de pont 214 13 trépan 145 21 tri d u courrier 235 31-44
~ secondaire Ch. de f . travers-banc 144 31 - à carotte 145 21 trieur d e n œ u d s 172 54
211 53 traverse Constr. 120 26, 55 - à deux lames 145 21 trieuse Avicult. 7 4 38
- v o i e - m a c h i n e 208 18 - Vann. 136 8 ~ à molettes dentées - Photogr. électr. 117 8
- Voith avec renversement - Centr. 152 37 145 21 - Bureau 249 38
de m a r c h e 211 74 - Ch. de f . 204 60 - fish tail 145 21 trieuse-calibreuse
transmissomètre 10 60 - Sports 283 51 trépied Paper. 173 6 a u t o m a t i q u e 7 4 52
transparent 2 6 1 9 - d'attelage 65 12 - Ciné 313 13 trieuse d e lettres 235 38
transplantoir 56 6 - de jonction 119 60 ~ Gymnast. 295 26 triforium 335 33
transport d ' a u t o m o b i l e s - de la scie 120 15 - Chim. 349 15; 350 14 triglyphe 3 3 4 15
212 35 - de raboteuse 150 12 tressage à brin perdu trille 321 18
~ de bétail 220 68 - d o r m a n t e 120 57 136 2 trimaran 278 16
- de marchandises diverses traversée basse tension ~ en crocane simple 136 3 tringle à j o u r n a u x 265 18
224 14 152 44 - en fleur de lis 136 1 - à v ê t e m e n t s 271 31
- de matériaux par ~ en cordée 300 22-27 ~ en torsade 136 1 ~ de c h a n g e m e n t 164 17
berlines 144 45 ~ h a u t e tension 152 4 3 tresse 97 41 - d e c o m m a n d e 201 20
- de petits bestiaux 212 28 traversée-jonction cintrée à tréteau 120 18; 122 66 - de connexion 201 29
~ des matériaux par droite 202 52 treuil Pétr. 145 11 - d ' e f f a c e m e n t du butoir
monorail suspendu ~ cintrée à gauche 202 51 - Inst. fluv. 216 71, 73 166 45
144 43 - double 202 49-52 - à câble 85 38, 46 - de levage 65 29
- de troupes 255 80, 86 - rectiligne d e droite à - à m o t e u r 287 6 - mobile 165 38
- d ' u n blessé 21 18-23 gauche 202 50 - à t a m b o u r à câble tringlerie de réglage 189 30
- du papier 249 37 ~ rectiligne de gauche à 258 85 - de réglages
transporteur 76 23; 194 71 droite 202 49 ~ d ' a n c r a g e 259 82 d ' a l i m e n t a t i o n 163 31
- à b a n d e Min. 144 40 traverse en acier 201 36 ~ de c o m m a n d e 213 63 tringle support des guide-
- à b a n d e Cokerie 156 2 - en béton 201 37 - de halage 216 74 fils 167 2
- à b a n d e Ports 224 51 - j u m e l é e 201 14, 38 - de remorque Mar. - support des ressorts
~ à c h a r b o n 152 I - métallique Ch. de f . 226 7 167 38
~ à courroie Min. 144 40 201 36 - d e remorque Mil. 258 86 tringle-tendeur 167 49
- à courroie Cokerie 156 2 - métallique inst. fluv. - de reserve 213 64 trio 267 44
~ à dépression 74 49 216 3 treuillage 287 5 trioctaèdre 351 10
- aérien à p n e u 273 53 - principale Forge treuil roulant Métall. 147 3 triolet 3 2 1 23
- de chargement 144 42 139 37 - roulant Mar. 221 14, 28 triomphe, arc de 334 59
- de déchets incinérés - principale Autom. 191 84 tri 249 41 tripe 107 7
s é p a r é m e n t 198 36 - supérieure 183 21 triage 205 42; 211 50; triplan 228 6
~ de l'aire des fours à traversin 4 3 11 212 4 triple c r o c h e 320 18
coke 156 13 travertin, terrasses de - d u coke grossier et du - h a m e ç o n 89 85
- de la tour à c h a r b o n U 23 coke fin 156 14 tri, premier 235 36
156 4 trayon 75 19 - , voie de 205 47 triquet 129 5
- d e marchandises diverses t r é b u c h a 10S 35' trial 290 40 tri réacteur moyen courrier
225 13 trèfle Imprim. (80 3, 19 triangle Sports 285 16 230 12
- de vrac Mar. 220 9 - Jeux 276 38 - Mus. 323 49 trirème 217 9 - 1 2
~ de vrac Ports 224 67; - à quatre feuilles 69 5 - Math. 346 26-32 triton 327 40
225 30 - blanc 69 2 - à angles vifs 36 60, 61 - à crête 364 20
- d ' h e r b e s 6 4 76 - des prés 69 1 - acutangle 346 28 trochure 8 8 9
- transversal 157 20 - hybride 69 3 Triangle austral 3 40 troène 3 7 3 6
~ transversal de bois scié à - incarnat 6 9 4 triangle de ralentissement troglodyte mignon
chaîne 157 22 - jaune 69 6 202 36-38 361 12
transport latéral au cheval - p o r t e - b o n h e u r 69 5 - de suspension 191 67 trois 302 13
297 31 ~ rampant 69 2 ~ de terre cuite 350 17 - arrière 302 17
- routier des grumes - rouge 69 I - équilatéral 346 26 troisième base 292 47
85 42 treillis Ponts 214 23, 24, - isocèle 346 27 - degré 347 18
transposition de Beckmann 25, 37, 63 - obtusangle 346 30 - étage S-1V В 233 33
170 23 - Astron. 234 12 - rectangle 346 32 - louvoyage 285 21
- des molécules 170 23 - de fer 7 8 9 - , symbole de 345 24 - octave 321 46
transversale 291 36 - métallique 214 34 Triangulum australe 3 40 - orteil 19 54
trapèze Anal. 18 52 tréma 342 34 tribord 257 11; 286 II - pli 185 14, 15
~ Sports 284 12 tremble 371 21 - , m a r q u e de 223 96 - position 314 3
- Cirque 307 6 tremblement de terre U - , perche d e 223 99 trois-mâts barque 218 I -
~ Math. 346 37 32-38 triboulet 108 26 72; 219 21-23
~ volant 307 6 - macrosismique 11 38 - métrique 108 25 - carre 219 24-27
t r a p é z o è d r e 351 12 ~ tectonique 11 32-38 tribune 330 25 - goélette 219 19
trappe Maison 3 8 13 - volcanique 11 32-38 ~ de l'orchestre 307 9 - goélette à huniers
- Théât. 316 32 trémie Mach. agric. - vitrée 289 34 219 20
~ d ' a c c è s au c o m p a r t i m e n t 64 23, 96 triceps 18 38 trois-points 6 4 45
à charge utile 234 26 - Agric. 6 3 12 tricholome équestre 381 29 trois-portes 192 19
- de vidange 284 36 - Vitic. 78 18 tri col 350 55 trois-quart 3 3 69
- du cendrier 209 7 - Moulins 91 13 tricot 167 48 trois-quarts 30 69
- mobile 5 14 -- à chaux 147 62 tricotage 167 t r o m b o n e Bureau 1A1 1
trappeur 306 8 - à f o n d moussant 64 84 tricot c ô t e anglaise - Mus. 3 2 3 46;
traque au sanglier 86 31 ~ à t o u t - v e n a n t 144 41 171 48 326 17-22
travail agricole 6 3 1-41 - d'ascenseur 146 20 - d e m i - c ô t e anglaise - à coulisse 323 46
- d e l'émail 260 62 - de malt 92 20 171 45 - alto 3 2 3 46
- des c h a m p s 6 3 1-41 - de pesage 224 22 - d e m i - c ô t e anglaise - basse 323 46
- du verre 162 ~ d'escalier 120 46 transposée 171 46 - géant 247 2
- manuel 4 8 3 - de stockage 199 35, 45 - jersey 171 44 - t é n o r 3 2 3 46
trompe F 100

t r o m p e Anat. 20 82 troupeau de biches 88 I - de lancement 255 57, 74 ~ d'évacuation d'air


- Pompiers 270 7 t r o u p e d e lions 356 5 - d e la pédale 186 80 142 16
- Chasse 87 60 trou pour la prise 305 16 - de peinture à l'huile T u d o r , arc 336 37
- Ch. de f . 211 70 trousse d'écolier 260 12 338 II t u e - m o u c h e s 8 3 32
- Zool. 366 21 troussequin 71 39, 49 - d e Pitot 256 11 tuf U 19, 26
- à eau 23 49 trouvère 329 70 - d e p o m m a d e 22 51 tuile arêtière 122 8
- d e bronze 322 I truc 158 14 - de p o m p a g e 145 24 - canal 122 57
- d e chasse 289 44 trucage 310 61 - de produit décolorant - chatière 122 7
- d ' E u s t a c h e 17 65 truck-to-truck 224 41 105 3 - creuse sans e m b o î t e m e n t
t r o m p e t t e Marché puces truelle de m a ç o n 118 52 - d e selle 186 17 122 54
309 54 truffe 381 9 - de sûreté 349 7 - d ' a é r a t i o n 122 7
- Mus. 3 2 3 43 truie Zool. 7 3 9 - d e transport d u beurre - d'arêtier 122 8
- basse 323 43 - Agric. 75 41 76 34 - de batellement 122 5
~ d e jazz 324 65 truite de rivière 364 15 ~ d'habitation 357 23 - de croupe 122 8
tronc Anat. 16 - fario 364 15 - digestif 77 15-19 - de dessous 122 57
22-41 t r u m e a u Viande 9 5 28 ~ d ' i n h a l a t i o n 26 2 - de dessus 122 58
~ Escrime 294 54 - Marché puces 309 3 ~ d'injection du gaz - de faîte cornière 122 8
- Sylvie. 84 19 trusquin 125 11 147 68 - d ' é g o u t 122 5
- Eglise 330 55 T . S . F . 309 16 ~ d u cadre 186 16 - d e rive 122 5
~ Bot. 370 2, 7 T - s h i r t 29 27; 3 1 14; 32 - d u canon 87 35 - en S 122 54
- d ' a r b r e évidé Mar. 217 7 43, 45, 46; 33 38, 48; ~ du pédalier 186 16 - faîtière 122 3, 52
~ d ' a r b r e évidé Ethnol. 117 7 - électronique 113 31-39 - faîtière d ' a b o u t 122 9
354 20 tsigane 306 36 ~ en acier noir 155 30 ~ faîtière d e dernier rang
~ de c ô n e 347 45 tsunami 11 53 - en résine synthétique 122 4
- empilé 84 15 tuba Sports 279 11 130 26 - femelle 122 57
- n u m é r o t é 85 33 - Plage 280 39 - en U 349 2 - flamande 122 54
tronçon de bois 84 31 - Mus. 323 44 - en Y 350 56 - galbée 122 3
~ de ralentissement ~ contrebasse 323 44 - flexible 27 47 - mâle 122 58
permanent 202 41, 42 tubage 145 20 - fluorescent Maison 49 32 ~ mécanique à
~ de ralentissement - du puits 12 25 - fluorescent Electr. e m b o î t e m e n t 122 59
provisoire 202 39, 40 t u b e Méd 26 17 127 61 ~ mécanique à
tronçonneuse Sylvie. 84 22; - Bicycl. 186 60 - fluorescent Magasin recouvrement 122 60
85 13 - Mil. 255 39 271 23 - plate 122 6, 46
- Constr. 120 14 - Sports 305 64 tube-image Télév. 239 3 tuiles 122 45-60
- à chaîne a u t o m a t i q u e ~ à boue 145 13 - Enseign. 241 39 tuile solaire 155 32
157 38 - absorbeur à chlorure de tube indicateur d'accord tulipier 3 7 4 I
- à meule 125 16 calcium 350 43 309 18 tumulus 328 16
~ a n i m é e d ' u n mouvement - à claire-voie 113 8 - l a n c e - f u m i g è n e 2 5 5 66 - en f o r m e de coupole
de va-et-vient 157 64 ~ à coupes optiques 112 - lance-missile 255 96 337 21
tropéolée 53 4 38 - lance-torpilles 258 78; tunage 215 54
trophée guerrier 352 15, 30 ~ à diaphragmes 10 27 259 79 tune 215 54
tropique 14 10 - à essai Papier 173 8 ~ lance-torpilles de t u n e r Electr. gd. public 240
~ du C a n c e r 3 4 ~ à essai Chimie 350 34 défense anti-sous-marine 5, 37
tropopause 7 9 - à f u m é e 209 8 258 33 - Radiodiff. 237 32
troposphère 7 1 tube-allonge 115 54 ~ métallique 166 31 - Discoth. 317 28
trop-plein Maison 49 25 tube à rayons X 27 7, 18 -- métallique de résonance t u n i q u e 30 30
- Photo 116 17 - à trous 269 62 324 78 tunnel Cartogr. 15 70
~ Serv. eaux 269 20, - au néon 271 23 - pivotant 172 10 - Ch. de f . 2 1 3 6
23, 33 - binoculaire 112 12 - pollinique 370 66 - d ' a c c è s au terminal des
~ Chim. 350 60 - bouilleur 209 17 - porte-selle 186 24 bagages 232 6
trot 72 41 ~ cathodique Compos. ~ pour perfusion goutte à - d ' a r b r e 222 66
- attelé 289 23-40 175 36 goutte 25 13 ~ de la cage aux fauves
trotteur 289 28 ~ cathodique Télév. ~ rallonge App. mén. 50 70 307 51
trottoir Maison 37 60 239 3 -- rayons cathodiques - de métro(politain)
- Rue 197 9 - c o m p t e u r 2 21 175 36 197 29
trou 293 87 - convertisseur 27 19 tubercule 68 38, 40 - d ' e n t r é e 353 6
troubadour 329 70 - couleur 239 36 - du bec 359 17 ~ passant sous le port
trou central 244 39 - d ' a i r 75 28 - germé 68 39 224 55
- de cheville 120 22 ~ d'alimentation 96 50 tube respiratoire Méd. ~ plastique 55 40
- de coulée 147 50, 54 ~ d'arrivée 65 77 27 37 turban 353 46
- de fixation de la traverse ~ d'aspiration 10 37 ~ respiratoire Sports turbine Agric. 67 20
136 9 - d ' e a u 152 7 279 II - Aéron. 231 17, 47
- de fiûte 323 33 ~ de canette 166 21 ~ respiratoire Plage - Mil. 255 90
~ de forage 145 17 ~ d ' é c h a p p e m e n t d'air 280 39 ~ à gaz auxiliaire 230 33
- de goujon 120 22 168 29 tubéreuse 60 9 ~ à haute et basse pression
- de goujon tracé 120 23 - de chauffage 55 8 tubes d'inhalation 26 29 259 62
~ de graissage 186 62 - de cirage 50 43 tube télescopique 65 77 ~ à vapeur Centr. 153
- de la goupille 143 25 - d e colle 260 51 ~ vapeur 265 33 23-30
~ de la serrure 140 40 - d'écriture 175 43 tubing 145 25 - à vapeur Nucl. 154 14,
~ d e manipulation - de descente 63 13 tubulure 350 57 46, 52
247 39 - de descente des eaux de ~ d'admission 189 18 ~ à vapeur Mil. 259 58
- d e p o n t e 80 12 pluie 122 29 ~ d'aspiration 188 5 ~ à vapeur avec
- d e synchronisation - de descente du sable ~ d'aspiration des l'alternateur 152 23
244 40 209 15 poussières 133 40 ~ basse pression 231
~ d e ver 58 65 ~ de direction 186 15 - d ' e n t r a î n e m e n t 67 19 40, 54
- d'observation 148 4 - d e dissolvant 247 9 ~ d e prise d e pression - haute pression 231
- d ' o c a r i n a 324 34 - d e fixation de l'étrier 349 21 38, 53
- du c h a r a n ç o n 80 50 23 10 - d e refoulement 67 9 - réversible 155 39
- du souffleur 316 27 - d e fourche 186 10 - de remplissage 38 47 turbo-alternateur 259 58
- foré 158 12 - d e f u m é e 209 17 ~ de remplissage d ' h u i l e turbocompresseur 211 51
t r o u p e 278 9 - de jonction 350 56 189 28 t u r b o m o t e u r 231 24
vanne d'arrêt
F 101

t u r b o p o m p e centrifuge - en grès 269 35 - de disquettes 237 52; - nutritive 357 6


259 57 - en polyester 67 26 244 8, 33-44 vagin 20 86
turbopropulseur Aéron. 230 ~ en terre cuite 269 35 - d e distillation 145 66 vague 13 36
5; 231 30, 51 - flexible 50 75 - de fabrication de - déferlante 279 6
- Mil. 256 16 - souple à vide 74 50 pâtisserie 97 67-70 - d'étrave 222 81
turboréacteur Aéron. 231 - souple d'alimentation en - de fabrication des petits vaigrage 221 62-63
33-50 mousse 83 10 pains 97 61 - de fond 221 63
- Mil. 257 15 - souple d'arrosage - de fabrication du pain - latéral 221 62
turdidé 360 3; 361 13-17 62 30 97 56-57 vaincu 299 40
Turquie 253 19 tuyauterie 233 40 -- de façonnage 97 57 vainqueur 299 39
tussilage 380 8 ~ de raccordement 126 9 - d e mesure 344 4 vaisseau de ligne à trois
tuteur 52 31 tuyau vertical 173 12 - d'enseignement 261 37 ponts 217 51-60
tutu 3 1 4 29 - vertical à - d e raffinage d'huiles - médullaire 370 14
tuyau 270 3 e m b r a n c h e m e n t double 145 67 - sanguin Anat. 19 33
- à air c o m p r i m é 195 18 270 30 - de réanimation 227 21 - sanguin Méd. 2 1 14-17
- à a n c h e en métal 326 tuyère 231 49, 55; - d e reformage 145 47 - spatial 234 1-45
17-22 257 19 - d e reformage catalytique - spatial Apollo 6 I
- à b o u c h e b o u c h é 326 34 - à vent 147 20 145 71 vaisselier 44 26; 266 41
-- à bouche ouvert en bois - d ' é c h a p p e m e n t 209 25 - de stockage sur bande vaisselle de camping
326 31-33 - d ' é c o u l e m e n t du sable magnétique 175 10 278 45
- à bouche ouvert en 209 19 - d'exposition 175 28 Valenciennes, dentelle de
métal 326 23-30 - d'éjection Aéron. 2 3 1 ~ d'insolation 175 13 102 18
- à gaz 141 9 39, 45 - p h o t o 175 6, 13 valériane 380 5
- à lait 75 27 - d'éjection Astron. 234 université 262 1-30 valet 3 0 5 6, 8
- à oxygène 141 10 37, 45 uppercut 299 32 valeur 236 38
- à raccord instantané - d'éjection orientable U r a n u s 4 50 - à revenu fixe 251 11-19
67 28 234 64 uretère 20 32 - de mesure 194 12
- à vide 75 29 - de pilotage 236 73 urétéropyélographie 27 6 - de référence 194 64
- c o u d é 37 12 ~ de postcombustion des urètre 20 68 - des notes 320 12-19
- d ' a l i m e n t a t i o n 6 3 13; réacteurs 256 13 urgentiste 270 17 - nominale 252 33
148 38 - du propulseur urne 331 31 - nominale de l'action
- d ' a l i m e n t a t i o n en principal 6 3 - à col cylindrique 328 40 251 12
carburant 189 31 - propulsive 234 37 - a n t h r o p o m o r p h e 328 38 valeurs 251 11-19
~ d ' a l i m e n t a t i o n en eau T V M 430 208 18 - c o n t e n a n t des cendres valise Phor. 115 70
281 40 twin-set 31 65 328 38 - Pompiers 270 22, 37
- d ' a m e n é e du gaz 350 2 t y m p a n Anat. 17 59 - électorale 263 24 - Autom. 193 19
- d'arrivée d ' e a u 103 21 - Arts 335 26 ~ en forme de maison - Ch. def. 203 3, 15;
- d'arrosage Maison 37 42 - Arts graph. 340 41 328 38 204 7
- d'arrosage Jard. 56 27 t y m p a n o n 322 32 - m a m e l o n n é e 328 38 - avion 267 15
- d'aspiration Autom. - appenzellois 322 35 - , tombeau à 331 30 - d e contrôle 138 14
194 45 - valaisan 322 34 urodèle 364 20-22 - du tapissier 128 33
- d'aspiration Nett. 198 4 3 t y m p a n prêt pour le - aquatique 364 20 - légère 267 15
- d'aspiration Natation passage à la presse - terrestre 364 22 vallée en berceau 13 56
281 41 173 50 urographie 27 4, 14 - en entaille ouverte 13 54
- d'aspiration pivotant type de fleure 378 10 Ursa Major 3 29 - en fond de bateau
142 15 - de kayak 283 68-70 - Minor 3 34 13 55
- d ' e a u Jard. 55 30 - de navire 220 ureidé 368 9-11 - en gouttière 13 56
- d ' e a u Agric. 7 4 7 - de voiture 192 1-37 U S A 252 34 - en V 13 53
- d ' e a u Constr. 118 38 types d'avions 230 1-33 usager 269 52 ~ évasée 13 56
~ d e b o u r d o n 322 11 typha 378 21 - de la bibliothèque - fluviale 13 57-70
~ d ' é c h a p p e m e n t Autom. 262 24 - morte 13 75
190 51 usage unique 270 55 - sèche 13 75
- d ' é c h a p p e m e n t Mar. U usine 15 37 - , t e m p l e de la 333 8
220 7 - de pâte au sulfate 172 valve Maison 38 73
~ d ' é c h a p p e m e n t des Umbellula encrinus 369 14 1-52 - Bicycl. 186 31
générateurs 146 2 u n e - d e u x 291 49 - de pompage 216 39-46 ~ Sports 291 18
- de c h u t e 147 63 unguis 17 40 - d'incinération d'ordures - brevetée à bille 186 31
- de chute d ' e a u pluviale unicellulaire 357 1-12 ménagères 198 28 - d e c h a m b r e à air avec
38 10 uniforme 264 7 ~ m a r e m o t r i c e 155 37 raccord souple 186 31
- de descente Maison uniformisation 162 - sidérurgique 147 - d e purge 209 58
37 13 27, 35 ustensile de cuisine 40 - de réglage 38 75
- d e descente Métall. U n i o n Jack 253 15 - de table 45 - d ' u n bivalve 357 36
147 63 union, trait d ' 3 4 2 28 ustensiles de coiffure valvule 20 48
- de façade 326 1-3 unisson 321 6 105 1-16 - cardiaque 20 46, 47
~ d ' é j e c t i o n 64 37 unité centrale 175 18; 244 ut dièse m i n e u r 320 59 - mitrale 20 47
- de la p o m p e 269 64 8, 14; 2 4 5 38 utérus 20 79 - sigmoïde de l'aorte
- de lavage 195 23 - de bande 244 9 - , col de I' 20 85 20 49
~ d ' e m b o u c h u r e 324 71 ~ de calcul 236 44 utilisateur 243 I ~ sigmoïde de l'artère
- de mélodie 322 10 ~ de calcul et de stockage utilisation de l'énergie pulmonaire 20 50
- d e mesure 194 30 175 18 solaire 155 17-36 - tricuspide 20 46
~ de pipe 107 38 - de charge 224 49 ut majeur 320 55, 62 v a m p en c o s t u m e de
- d e poêle 309 5 - de c o m m a n d e 178 29 - mineur 320 65 fantaisie 306 32
- d e pulsation 75 29 - d e craquage catalytique vanesse 365 2
- de refoulement 270 33 145 48, 70 vanille, gousse de
- de sortie 269 21 ~ d e déparaffinage V 382 48
- d e trop-plein 269 20 145 50 vanillier 382 46
- d'orgue 322 57; 326 - de déshydratation et de vache 7 3 I vanne 216 53-56, 55, 77
17-35 dessalage 145 32 - à eau 278 32 vanneau h u p p é 359 21
-- du distributeur 195 2 - de désulfuration 145 - laitière 62 34; 75 17 vanne cylindrique 216 65
- d ' u n registre 326 16 46, 68 vacher 75 25 ~ d'arrêt Inst. fluv. 216
- en fonte 37 14 - de développement 27 33 vacuole contractile 357 5 53-56
vanne d'arrêt F 102

- d'arrêt Serv. eaux 269 - d ' i n f a n t e r i e 255 77 ventouse 357 21; 364 26 verrat 7 3 9
30, 48 - d'intervention 264 16 - buccale 81 37 verre 274 4
~ de refoulement 2 1 5 61 ~ en réparation Forge - de centrage 111 23 - à bière Ust. table 4 5 92
vanne-pilote 153 52 138 36 vent polaire 9 51 - à bière Brass. 9 3 30
vanne submersible - spatial 355 52 - portant 285 13 - à bière Rest. 266 6
i m m e r g é e 216 68 - sur coussin d'air 286 63 ventre Anal. 16 35-37 - à bière Discolh. 317 7
vannier 136 33 - tout terrain 192 11 - Viande 95 39 - à bouteilles 162 21
vantail 193 45 - tracteur 85 43 - de chalut 90 20 - à Champagne 4 5 86, 87
vapeur à haute pression veinage 107 41 ventricule 20 51 - à cocktail 267 56
259 63 veine cave inférieure 18 venturi 19 28 - à cristal 4 5 87
- d ' é c h a p p e m e n t 209 23 15; 20 57 vent variable de secteur - à dents 49 28
- , locomotive à 209 1-69 - cave supérieure 18 9; ouest 9 50 - à double foyer 111 15
vaporisateur à p a r f u m 20 53 Vénus 4 44 ~ à eau-de-vie 4 5 91
4 3 26 - de houille 144 50 ver Bot. 58 64 - à glace 124 5
- d e p a r f u m 106 21 - de l'aile 358 34 - Zool. 357 20-26 - à graduations 267 60
varan du désert 364 31 - de sel potassique 154 65 véranda 37 70 - à limonade 2 6 5 16
varangue 221 59 - de Stassfurt 154 65 ver à segments 357 20 - à liqueur Ust. table
varappe 300 2 - 1 3 - frontale 18 6 - à soie 358 50 4 5 90
vareuse 220 115 - iliaque 18 18 - blanc 82 12 - à m a d è r e 4 5 85
variable d'intégration - jugulaire 18 2 - de farine 81 18 - à pied soufflé à la
3 4 5 14 - porte 20 39 - de terre Piscic. 89 67 b o u c h e 162 41
variateur de lumière - pulmonaire 18 12; - de terre Zool. 357 24 - a r m é 124 5, 6
127 17 20 56 verdier 361 8 - à vin Maison 44 9
- de vitesse 163 29 - sous-clavière 18 8 ver fil de fer 80 38 - à vin Ust. table 45 12
variomètre 229 14 - t e m p o r a l e 18 4 verge 20 66 - à vin Viric. 79 19
varlope 132 39 - thoracique externe 72 28 - de bouleaau 281 27 - à vin Rest. 266 33
Varole, pont de 17 46 vélar 61 16 - d'osier 136 14 - à vin blanc 4 5 83
vase à fleurs 309 2 vélo 186 I verger 15 108 - à vin du Rhin 45 88
- d e pierre 272 35 - de course 290 15, 16, 28 vergette 326 9 - à vin rouge 45 84
~ de porcelaine 337 5 - d'enfant 273 9 vergue 217 21 - à vitres Vitr. 124 5
- d'expansion 38 24 vélodrome 290 I - barrée 219 25 - à vitres Verr. 162 1-20
- en bombe 328 11 - couvert 290 1 - de grand cacatois 218 43 - à whisky 267 57
- grec 334 37 vélomoteur 188 I - de grand hunier fixe - ballon 45 89
- peint à la main 161 18 vélo tout-terrain 290 24 218 39 - bifocal 111 15
vasistas 55 41 vendangeuse 78 11 - de grand hunier volant - brut 124 6
vaste externe 18 46 vendeur Parc attr. 308 17 218 40 ~ cathédrale 124 6
- interne 18 46 - Marché puces 309 29 - de grand perroquet fixe - colore 260 68
Vatican 252 21 - de j o u r n a u x 204 17 218 41 - concave-convexe avec
veau Agric. 62 33 vendeuse Bout.-pâtiss. 97 I - de grand perroquet facette négative 111 42
- Zool. 73 1 - Comm. 99 8 volant 218 42 - concave-convexe avec
- Viande 95 1-13 - Magasin 271 18 - de hunier 217 39 facette spéciale 111 41
vedette 286 3 vénerie 86 1-52 - de misaine 218 32 - coulé 124 6
- de c i n é m a 310 27 veneur 86 I - de petit cacatois 218 37 - creux 162 21
- de la d o u a n e 220 100 Venise, point de 102 30 ~ de petit hunier fixe - d ' e a u 48 8
~ de sauvetage 227 14 vent arrière 285 1 218 33 - de coiffe 142 40
~ f é m i n i n e 310 27 ~ de travers 285 11 - de petit hunier volant ~ de décoration 124 6
- lance-missiles 258 69, 75 vente 248 46 218 34 - de lunettes 1 1 1 1 5
- masculine 310 28 - d e poteries 308 64-66 - d e petit perroquet fixe - dépoli Vitr. 124 5
- rapide 258 69, 75; 286 4 ventilateur Mach. agric. 218 35 - dépoli Photogr. 115 25-
- rapide lance-missiles 65 52 - de petit perroquet volant 35; 177 2, 34
258 75 - Agric. 74 10, 17 218 36 - dépoli d e projection
Véga 3 22 - Lutte pestic. 8 3 49 - vérin 255 35 112 24
véhicule 194 57 - Brass. 92 15 - de basculement 62 19 - de sécurité 124 5
- aéronautique 270 47 - Fourr. 131 10 - de c o m m a n d e d u - de sécurité feuilleté
- amphibie 255 67, 80 - Tiss. 165 23 propulseur 234 39 124 5
- à pédales 273 55 - Moteur 189 7 - de fixation 84 25 ~ de type triplex 124 5
- apportant les repas - Nett. 198 46 - d e levage 255 37, 53 - en cul d e bouteille 124 6
232 22 - Ch. de f . 210 11 - de pression d ' é l e c t r o d e - épais 124 5
- blindé de reconnaissance - Mar. 220 41 142 26 - filtre 116 22
255 67 - à tirage forcé par - hydraulique Mach. agric. - flotté 162 12
- chenillé 255 51 aspiration 198 32 64 8 - gradué 195 14
- d'arrosage 62 27 - d ' a é r a t i o n 190 48 ~ hydraulique Sylvie. 8 5 21 - mousseline 124 5
- de c h e m i n de fer 206; - de chauffage 191 62 - hydraulique Autom. - non poli 124 6
207; 208; 209; 210; - de désinfection 8 3 53 193 26 - o p a q u e 124 5
211; 212 - de la c h a m b r e - hydraulique Inst. fluv. ~ plan-concave avec
- de c o m b a t 2 5 5 77 d ' i n c u b a t i o n 7 4 29 216 36 facette plate 111 39
- de désinfection 8 3 15 - de m i n e 144 16 - hydraulique Pompiers - plan-concave avec
- de m a n u t e n t i o n des - de puits 144 16 270 45 facette spéciale 111 40
bagages 232 22 - de tirage par aspiration - p n e u m a t i q u e 133 46 - plat 124 5
- de nettoyage des toilettes 152 14 - porteur 194 75 - protecteur relevable
232 22 - de touraillage 9 2 17 ver intestinal 81 31 142 4
- d ' e n t r e t i e n et de - d'injection 281 34 vernier Serr. 140 55 - rétroréflecteur 186 86
c h a r g e m e n t 232 22 - du c o m p a r t i m e n t m o t e u r - Mach.-out. 149 69 verrerie 2 3 57
- de première intervention 211 37 - Navig. 223 5 verre sécurit 124 5
270 16 - du m o t e u r de traction - de rotation 14 56 - strié 124 6
~ de premier secours 210 15 - d'inclinaison 14 54 - textile 162 48-55, 56-58
270 16 - hydrostatique 211 62 vernis 338 12 verrier, banc d e 162 45
- d e secours routier - mural 266 15 - de protection 176 40 verrière Aéron. 229 39
270 16 - statique 206 9 - protecteur pour papier - Mil. 257 4
- d e transport de troupes ventilation 6 26; 190 83; peint 128 32 - Peintre 338 1
255 80, 86 208 7 véronique 375 22 verrou 244 33
voie ferrée sur berge
F 103

- d'aiguille 201 28 vibro-finisseur 200 10 virure centrale 221 55 - micrométrique Opt.


- de sûreté 87 8 victime 21 20; 270 19 - d e bouchain 221 46 112 5
- électronique 236 21 Victoria regia 378 17 - de carreau 221 44 - micrométrique Soud.
verrouillage de sécurité vidage 49 45 - de recouvrement 2 8 5 50 142 37
50 25 vide 239 21 - latérale 221 51 - micrométrique Mach.-
- du carter 3 1 3 33 - , m a n o m è t r e à 349 20 vis Serr. 140 4 out. 149 66
- du couvercle 50 83 vidéo 230 10; 3 5 5 59 - Méc. 143 13-50; 257 14 - micrométrique Navig.
versant 12 37 vidéocassette 176 20; - à bois Constr. 122 101 223 4
- d e glissement 13 58 242 6 - à bois Menuis. 132 41 vison 30 56
- raide 13 57 vidéodisque 242 41 - à bois Méc. 143 45 - , bonnet de 35 20
Verseau 4 63 vidéo, m o n i t e u r 261 7 visage 362 18 - , casquette de 35 17
verseuse 39 30 vide-poche 190 89 - rasé 34 25 - , c h a p e a u de 35 18
- isolante 4 0 5 vide, p o m p e à 269 8 vis à tête cruciforme - , m a n t e a u de 131 24
versoir 65 4, 64 videur 318 2 143 26 - , veste de 30 I
ver solitaire 8 1 35 vie culturelle 342 67 - à tête cylindrique 143 27 vis Parker 143 26
vert Hérald. 254 29 vielle 322 25; 323 1 - à tête fendue 143 36 - Phillips 143 26
- Couleurs 343 8 - à roue 322 25 - à tête hexagonale 143 27 - sans fin Mach. agric. 64
vertèbre cervicale 17 2 - de mendiant 322 25 - à tôle 143 26 20
- dorsale 17 3 - d e ménétrier 322 25 - calante 349 28 - sans fin Autom. 191 59
~ lombaire 17 4 Vienne, saucisse de 96 8 viscose, procédé 169 1-34 - sans fin basculante
vesce 69 18 Vierge 3 18; 4 58 - , rayonne 169 1-34 149 18
vésicule biliaire 20 11, 36 - , statue de la 330 51 viscosimètre 130 32 - sans fin vers l'ébarbeur
~ séminale 20 77 vieux peuplement 84 4 - à peinture 129 38 64 21
vesse de loup ovale 381 19 vigne Cartogr. 15 65 vis d'accord 3 2 3 59 - sans tête 143 48
- de loup perlée 381 20 - Vitic. 78 2-9 - d'alimentation 92 26 - taraudeuse 143 26
vessie 20 33, 78 vigneron 78 13 - d'alimentation d e la visu 244 60
veste 30 68; 31 1; 33 vignette 235 60 trémie 6 4 24 vit-de-mulet 284 37
15, 18 - fiscale 107 26 - d'alimentation d u vidage vitellus 74 68
- courte 31 12 vigne vierge Jard. 51 5 de la t r é m i e 64 25 vitesse de r e m o n t é e 279 17
- de chasse rouge 289 42 - vierge Bot. 374 16 - de calibrage 127 21 - de rotation 240 29
- de ciré 227 6 vignoble 78 I - de c o m m a n d e du chariot - de rotation de la broche
- d e nuit 32 30 vilebrequin Serr. 140 58 149 15 de fraisage 150 35
- de plage 280 21 - Tiss. 166 50 - de presse Menuis. 132 32 - de sédimentation 2 3 42
- d e pyjama 32 27 - Moteur 189 23 - de presse Reliure 183 22 - d'impression 249 55
- d'escrime 294 16 - Autom. 191 23, 29 - de réglage 119 79 - du vent 9 10; 10 29
- d e sport 3 3 64 village 15 105 - de réglage d e la b a n d e - limite 202 43
- d e tailleur 30 52; 31 2 - d e toile 307 61 abrasive 133 14 viticulteur 78 13
- de vison 30 52 - , église du 15 107 - de réglage de la courroie viticulture 78
- d'hiver 30 54 ville Cartogr. 15 51 abrasive 133 14 vitrage 121 21
- d ' i n t é r i e u r 32 49 - Cité 268 - de réglage de la table en - protecteur 155 33
- en jean 29 52 vin 98 3 hauteur 133 23 vitrail Vitr. 124 14
~ en soie 31 26 vinaigrier 4 5 42 - de réglage de lecture - Eglise 330 15
~ en tricot 31 66 vin blanc 99 28 10 10 vitre Vitr. 124 16
- évasée 30 71 - , bouteille de 266 43 - d e réglage du peigne - Autom. 190 23
- galonnée 30 72 vindas 273 8 extensible 165 36 - c o m m a n d é e par
- longue 30 69 vin mousseux 98 2; 99 29 - de réglage pour un manivelle 190 22
- métallique 294 15 - rosé 99 28 desserrage régulier - d'exposition 244 32
- noire 289 4 - rouge 99 28 143 107 - pare-balles 250 3
- rouge 289 13 vins, carte des 266 31 - de serrage Métall. 148 62 - peinte a la main 260 26
- trois-quarts 30 69 vin, verre à Maison 4 4 9 - de serrage Mus. 3 2 3 53 vitrerie 124
vestiaire Maison 48 34 - , verre à Ust. table 45 12 - de serrage Arts graph. vitrier 124 8
- Ch. de f . 206 70 - , verre à Rest. 266 33 340 62 - de bâtiment 124 8
- Spons 282 3 violacée 60 2 - de tension 323 53 vitrine Maison 44 26; 46 9;
- Theât. 3 1 5 5 viole 322 23 visée, lunette de Cartogr. 47 30
vestibule 41 1-29 - de gambe 322 23 14 48 - Cité 268 10, 12
- d ' a c c è s 206 21 violet 343 9 - , lunette de Chasse 87 29 - Magasin 271 13
v ê t e m e n t ciré 227 4 violon 323 I viseur Agric. 75 31 - Zool. 356 15
~ d e nuit féminin 3 2 1-15 violoncelle 3 2 3 16 - Chasse 87 31, 32, 65 - Mag. serv. 98 32
- d e plage 280 19 violone 322 23; 3 2 3 23 - Phot. 115 25-35; - à pâtisseries 99 5
- protecteur 84 26 violoniste ambulant 267 45 117 26 - réfrigérante 96 12
vêtements de nuit 32 viorne 373 10 - Sports 305 56 - réfrigérante pour plats
30-49 vipère 364 40-41 - Ciné 313 6 froids 266 49
- des petits 29 13-30 - aspic 364 41 - à c a p u c h o n 114 23 vivarium 356 14
- d ' é t é 31 - péliade 364 40 - carré 114 14 vivier 89 3, 6
- d'hiver 3 0 virage cabré 288 4 - de la première image voie 201 1-38; 204 59-61
- d'homme 33 vire 300 4 113 37 - artificielle 289 49
- j u n i o r 29 48-62 vire-andain rotatif 6 3 26 - d e l'écran fluorescent - d ' e a u 3 5 5 20
~ pour d a m e s 30; 31 virement de bord 285 7, 113 39 - de chargement 2 0 5 17
- pour enfants 29 25-28, 25 - multiformat 114 41 - de circulation 232 2
V H S 242 II - lof pour lof 285 26 visibilité, appareil de - de garage 205 50
viaduc 214 59 - vent devant 285 25 mesure d e la 10 60 - de remisage 205 50
viande de boucherie 99 67 virginal 322 45 visière Coiffures 35 34 - de transport de bois 84 3
~ froide en tranches 96 14 virginale 322 45 - Sylvie. 84 23 - de traverses 119 39
- f u m é e 96 3 virginité 327 7 - Chevalerie 329 40 - de triage 205 47
- h a c h é e 96 16 Virgo 3 18; 4 58 visiteur 204 39; 355 57 - d ' é v i t e m e n t du canal
morceau de 96 59 virgule Ecriture 342 18 - de la foire 308 67 216 27
- séchée 96 3 - Math. 344 20 - du zoo 356 6 - étroite 199 23, 24
vibraphone 324 75 virole Ust. table 45 53 vis m a c r o m é t r i q u e 112 4 - ferrée 119 27
vibrateur 146 10 - Argent 252 42 - mère 149 6, 32 - ferrée 201; 202
- séparateur 146 28 - de réglage de l'air 350 3 - micrométrique Chasse - ferrée 15 21
vibreur 200 13 virtuose du tir 307 38 87 30 - ferrée sur berge 215 30
Voie lactée F 104

Voie lactée 335 - de location 232 33 volcanisme 11 13-28 - cousu 185 22


voie navigable 15 45 - d ' e n f a n t Parc 272 71 vol de canards sauvages - débité 195 5
voile Sports 284 I; 2 8 5 - d ' e n f a n t Jeux enf. 86 41 - de c h a r g e m e n t 192 18
- Eglise 332 20 273 31 - de front 287 23 - respiratoire 26 28
- Bot. 381 5 - de patrouille 264 10 - de pente 287 27 volute Mus. 323 17
- à corne 219 I - de p o u p é e 47 10 - d ' o n d e 287 16 - Arts 3 3 3 26; 334 23;
- à livarde 219 5 - de queue E 196 7 volée 293 41 336 8
- à main 302 28 - de sport 192 32 - de c o u p droit à m i - - , coussinet d e 334 24
- aurique 219 I - de tête 196 5 hauteur 2 9 3 41 vote, bureau de 263 16
- barrée 219 26 - de train express 206 - d'escalier en béton voûtain 336 39
- battante 2 8 5 8 1-21 123 30 voûte Géogr. 12 16
- carrée 218 55-66 voiture-jouet 47 38 - du pont 214 68 - Vitie. 79 I
- carrée carguée sur la voiture, lettre de 205 30 vol en ballon libre 288 - à pans b o m b é s 336 47
vergue 217 21 voiture-lits 206 36 63-84 - à pans sur plan carré
- d'apiculteur 77 58 voiture mixte 206 10, 17; volet Maison 37 30 336 49
- de b a p t ê m e 332 9 207 22 - Moulins 91 4 - à stalactites 337 17
- de deuil 331 39 - particulière 194 57 - à double courbure - céleste 3 1-8
- d e la mariée 332 20 - postale 2 3 5 52 228 40 - , clé de 335 32; 336 23
- d e lougre 219 4 - restaurant 206 22-32 - à f u m é e 352 9 - d ' a r ê t e s 336 42
- d'étai de grand hunier voiture-restaurant self- - c o m p e n s a t e u r 288 25 - d'ogives à retombée
218 25 service 206 73 - c o m p e n s a t e u r (de centrale 336 46
~ d'étai de grand volaille 7 3 19-36 courbure) 288 30 - en arc de cloître 336 41
perroquet 218 26 volant Cost. 31 32 - d ' a c c è s 6 21, 25 - en berceau 336 38
~ d'étai de perruche - Cord. 100 24 - d'aération 212 16, 30 - en étoile 336 44
218 29 - Cour. 104 15 - d'atterrissage Aéron. v o û t e m e n t roman 335 17
~ de veuve 331 39 - Tiss. 166 15 229 53 voûte nervée 336 45
~ d ' u n kayak pliant - Text. 167 30 - d'atterrissage Sports voûtes 336 38-50
283 62 - Moteur 189 20 288 29 voûte sur croisée d'ogives
- d u palais 19 21 - Autom. 190 37, 57 - de bord d ' a t t a q u e 336 43
- en nattes 353 33 - Jeux enf. 273 7 228 54 voyage en ballon libre 288
- faseyante 285 8 - Sports 3 0 5 89 - d e c h a n g e m e n t de c a n o n 63-84
- latine 217 29; 219 3 - à croisillons 149 43 2 5 5 28 voyageur 203 21; 204 6;
- longitudinale 218 20-31; - à main de déplacement - de courbure Aéron. 228 207 30
219 15 du fourreau 149 30 46-48, 46 voyageuse 204 6
- , planche à 284 1-9, 5 - batteur à trois règles - d e courbure Sports 287 voyant Atome 2 16
voiles en ciseaux 285 4 163 25 39; 288 49 - Maison 38 62
voilier Mar. 219 28-31 - de b a d m i n t o n 293 44 - de courbure à double - Electr. 127 37
- Sports 284 10-48 - de c h a n g e m e n t de fente 228 48 - Navig. 223 78, 98
- à deux mâts 219 11-17 m a r c h e 209 56 - d e courbure à fente voyante 308 36
- à mât de tape-cul 219 - de c o m m a n d e 211 81 228 47 voyant lumineux App. mén.
9-10 - de c o m m a n d e des - d e déchirure 288 75, 83 50 10
- à mât unique 219 6 - 8 gouvernes 229 24 - de g o n f l e m e n t de - lumineux Centr. 153 3
- à trois mâts 219 18-27 - de c o m m a n d e du secours 288 72 - lumineux Scierie 157 62
- de croisière 284 63 m o t e u r et de la - d ' e n t r é e d ' a i r 190 61, 85 - lumineux Autom. 195 7
- de croisière à quille 285 transmission 211 67 - de protection 241 5 - lumineux Ch. de f . 202
29-34 - de d é p l a c e m e n t - de réglage 191 63 64; 211 15
- , grand Mar. 218; 219 longitudinal du chariot - d e régulation de la - lumineux bureau 249 71
- , grand Oiseaux 359 24 149 13 t e m p é r a t u r e 10 65 - lumineux d ' a p p e l 267 6
- IMS 284 65 - de guidage des fils - d ' i n t r a d o s 228 49-50, 49 - lumineux de disque d u r
- miniature 273 29 derrière les aiguilles - d ' i n t r a d o s à recul 228 51 244 5
voilure Mar 219 1-5 167 7 - du châssis 114 64 - rouge 223 89, 90
- Mil. 257 27, 34 - de réglage de la table en - Fowler 228 52 vraquier 225 30
- Sports 287 29; 288 hauteur 133 22 - Krtlger 228 55 vrille 288 7
27, 38 - de réglage des lames du - roulant 37 28 - de vigne 78 3
- à fentes 288 45 raflfineur 172 74 - stabilisateur 288 49 - foliaire du pois 57 4
- de beau temps 217 34 - de réglage du guide 132 - Z a p 228 50 vue de c ô t é 3 7 5 41
- d ' u n trois-mâts barque 66 voleur à la tire 308 16 - de dessus Sports 279 I
218 1-72 - de réglage en hauteur volière 356 8 - de dessus Bot. 384 56
- tournante 256 9 132 60 voligeage 122 61 - d e devant 375 20
voisin de table 267 41 - de réglage vertical d u volige de la corniche - de face Dess. 151 17
Voith, transmission 208 levier de pression 163 18 122 42 - de face Bot. 374 6;
14; 211 74 - de r e m o n t o i r vol inversé 288 9 375 42
voiture Autom. 190 1-56; automatique 110 24 volleyball 293 56-71 - d ' u n e baie 176 24
192 1-37 - de serrage 133 8 vol libre 287 43 - éclatée 110 24-35
- à couloir central - de serrage du bois 132 - libre t é l é c o m m a n d é - en c o u p e 279 2
206 59 51 288 86 - en plan 151 19
- à gibier 86 39 - de vidage des bacs 200 9 - sur le dos 288 9 - latérale 151 18
- à quatre essieux 207 3 - du frein à main 211 voltamètre 326 38 vulcain 365 I
- à trois portes 192 19 64, 80 - de chauffage 210 27; vulnéraire 69 6
- à voyageurs 207 3 - du manipulateur 210 20; 211 17 vulpin 69 27
- bas de g a m m e 192 19 211 12 - du fil de contact vumètre Ciné 311 14
voiture-buffet 206 73 - du moulin à vent 91 I 210 28
voiture-cage 307 62 - du second pilote 229 25 - haute tension 210 29
voiture de chasse 86 18 - horizontal 183 23 voltampèremètre 127 41 W
- de c h e m i n de fer à vol à voile 287 vol t é l é c o m m a n d é 288 85
crémaillère 2 1 3 5 - banneret 254 33 - thermique 287 20 wabstringue 132 27
- de course 290 43, 46 volcan bouclier 11 13 voltige aérienne 288 1-9 wagon 3 5 5 13
- de formule I 290 42 - c o m p o s é 11 15 - équestre 307 32 - à bennes basculantes 212
- d e funiculaire 213 13 - , cratère du 11 16 voltigeur 307 7, 26, 32 37
- de grandes lignes 206 - en activité 1 1 1 5 volume Ecole 261 43, 44 ~ à bogies à toit pivotant
1-21 - éteint 11 28 - Math. 347 30-46 212 26
Zug, bouteille de
F 105

~ à cloisons à étages d e - porte-conteneurs 2 0 5 58 - simples 77 2 ~ de défense 2 9 3 66


grande capacité 212 28 ~ pour les expéditions de yogourt 99 93 - de flux 11 2
- à déchargement détail 205 6 yole 284 60 ~ de fonctions 244 29
p n e u m a t i q u e 212 18 wagon-restaurant 206 - à quatre rameurs 283 ~ de fusion 162 3
~ à deux étages pour le 22-32 26-33 - de haute pression 9 6
transport d ' a u t o m o b i l e s wagon tombereau 212 8 yourte 3 5 3 19 ~ de lecture 244 29
212 35 Walkman ® 241 57 yucca 373 24 - de l'épicentre 11 38
~ à plate-forme surbaissée wassingue 50 55 ~ de microprismes 115 24,
212 33 water-polo 282 46-50 25-35
- à ranchers 205 24 W.C. Maison 4 9 12 Z ~ de mise en page
- a toit coulissant 212 22 - Ch. de f . 206 16, 42, 72 175 31
wagon-citerne Pétr. 145 35 -- Camping 278 5 Zap, volet 228 50 ~ d e percolation 13 73
- Ch. de/. 212 31 - du personnel 206 82 zèbre 366 27 ~ de précipitations 9 30
wagon complet 205 52 weigelia 373 23 zechstein 154 62 - d e réduction 147 8
- couvert 212 14 whiskey 98 4 - , glaise de 154 68 ~ des clients 206 78
~ de chargement Min. wigwam 352 7 Zénith 4 11 - de service 2 9 3 61
144 8 Wilson, c h a m b r e de zéro 275 18 - de tir 292 16
~ de chargement Cokerie détente de 2 24 zibeline Cosi. 30 56 - de t r e m b l e m e n t s
156 6 wishbone 284 4 - Zool. 367 15 macrosismiques 11 38
- découvert standard ziggourat 333 32 - d'infiltration 13 73
212 8 zigzag 80 I - d ' i n o n d a t i o n 215 41
~ frigorifique universel X zinc, cliché d e 340 52 ~ du personnel 206 79
212 39 - , plaque de 340 52 - franche 224 3
wagon-lits 206 36 xanthate d e cellulose 169 9 zinnia 60 22 ~ industrielle d u port
wagonnet 199 25; 355 xylographie 340 1-13 zircon 351 19 224 71
13, 61 xylophone 324 61 zloty 252 26 ~ limite du crépuscule
~ basculant 119 28 Zodiaque 4 53-64 4 21
~ basculeur de lingots z o n e à accès limité 2 50 ~ piétonnière 268 58
148 49 Y ~ aride des régions - résidentielle 15 28
- de grande capacité équatoriales 9 54 - sensorielle 77 22
158 14 yacht à glace 302 44 ~ d ' a c c o u p l e m e n t 357 26 - t e m p é r é e pluvieuse
wagon ouvert à bogies à -- de croisière à m o t e u r de ~ d'affinage 16 24 9 55
déchargement 30m de long 286 5 - d'alluvionnement 13 10 - tropicale 9 53
a u t o m a t i q u e 212 24 ~ de haute mer 284 65 - dangereuse 2 50 zoo 356
~ ouvert a u t o d é c h a r g e u r à yachting sur glace 302 - d ' a t t a q u e 293 64 z o o m Opt. 112 41
bogies 212 24 44-46 ~ d e basse pression 9 5 - Phol. 115 48
- plat 205 21; 212 40 yaourt 98 8; 99 93 - de braise 162 15 ~ Ciné 3 1 3 23
- plat à bogies standard yaourtière 40 44 ~ de climat 9 53-58 - Télév. 239 34
212 I I yawl 219 10 - de climat polaire 9 zostère 378 54
- plat standard 212 5 yeux 88 43 57-58 Zug, bouteille de 89 17
R 1

Список основных используемых сокращений

авиа — авиация комп. - компьютерная пчел. — пчеловодство


авто - автотранспорт техника развл. —
анат. — анатомия корзинщик - плетение развлекательные
астр. - астрономия корзин мероприятия
балет — балет косм. - космонавтика рел. — религия
банк — банк лес. — лесоводство ремонт. — ремонтные
бот. — ботаника лесн. - лесная и дере- работы
бум. - бумажное вообрабатывающая рыб. — рыболовство,
производство промышленность рыбоводство
быт. — бытовое маг. - магазин рынок — р ы н о к
видео - мат. - математика сад. - садоводство
видеоаппаратура мед. - медицина скот. - скотоводство
вин. - виноделие мет. - металлургия сл. - слесарное дело
водоснаб. - метео - метеорология спорт — спорт
водоснабжение мех. - меховая спорт, авиа -
воен. - военная промышленность авиационный спорт
техника миф. — мифология стек. — стекольная
вред. - вредители мол. - молочная промышленность
выб. — выборы промышленность стол. - столярное дело
(избрание мор. - морской стр. — строительство
голосованием) транспорт суд. - судостроение
геогр. — география мост. — мостостроение с.-х. — сельское
геод. - геодезия муз. — музыкальный хозяйство
геральд. - геральдика, мук. — мукомольное с.-х. техн. — сельско-
короны производство хозяйственная
гидр. - гидрология нефт. — нефтегазо- техника
и гидротехника добывающая театр — театр
гончар. - гончарное промышленность текст. — текстильная
ремесло обув. — производство, промышленность
город - город ремонт обуви теле — телевидение
гост. — гостиница, ов. — овощеводство типогр. — типография
гостиничный сервис одежда — одежда ток. — токарное дело
деньги — деньги опт. — оптика унив. — университет
(монеты и банкноты) отдых - зоны [места] ф. биржа - фондовая
детск. - детский отдыха биржа
дор. — горные ж.-д. офис. - офисное физ. — физика
и подвесные дороги помещение флаги - флаги
дор. стр. - дорожное охот. — охота фото — фотография
строительство парик. — хим. — химия
ж.-д. - парикмахерское дело и химическая
железнодорожный пив. - пивоварение технология
транспорт пит. — общепит час. — часовая
300Л. — зоология пожарн. — пожарная промышленность
игр. - игра служба черч. - черчение
[спортивная, полигр. — полиграфия шв. - швейная
азартная] полии,. — полицейская мастерская
иск. - искусство служба шк. — школа
ист. — история почта — почтовое энерг. - энергетика
кино - отделение этно - этнология
кинематография пт. — птицеводство юв. - ювелирное дело
абак

а в а р и й н ы й канат (дор.) авиационное топливо а в т о м а т и ч е с к а я камера


А 213 47 (керосин) (нефт.) хранения: ячейка
а в а р и й н ы й т о р м о з (дор.) 145 57 (ж.-д.) 203 37
а б а к (абака) (иск.) 213 3 а в и а ц и о н н ы е двигатели автоматическая копиро-
334 20 аварийный тормоз (авиа) 231 33-60 вальная у с т а н о в к а
абака (абак) (иск.) на случай о б р ы в а авиационный радиоком- для р у л о н н о й бумаги
334 20 тягового каната (дор.) пас (авиа) 229 5 (офис.) 249 32
абзац ( а б з а ц н ы й отступ) 2 1 3 71 а в л о с (двуствольная автоматическая пипетка
(типогр.) 174 16 аверс (лицевая с т о р о н а ) ф л е й т а ) (муз.) 322 3 (мед.) 23 44
а б з а ц н ы й отступ (абзац) монеты (деньги) австралийский абориген автоматическая
(типогр.) 174 16 252 8 (этно) 352 37 поперечно-раскряжё-
абиссальная поверхность аверс и реверс монеты Австралия (геод.) 14 17 вочная пила (лесн.)
(глубоководное д о с т о и н с т в о м в 10 а в с т р а л о п и т е к : череп 157 54
морское дно) (геогр.) ш и л л и н г о в (Австрия) (шк.) 261 20 автоматическая смазка:
И 10 (деньги) 252 14 Австрия: монета д о с т о - н а с о с (ж.-д.) 209 42
а б о н е м е н т н ы е почтовые аверс и реверс: I злотый инством в 10 ш и л л и н - автоматическая спарен-
ящики (почта) = 100 грошей ( П о л ь - гов (аверс и реверс) ная 35-мм п у ш к а
2 3 5 13 ша) (деньги) 252 26 (деньги) 252 14 (воен.) 2 5 5 85
а б о н е м е н т н ы й почтовый аверс и реверс: I крона автобус д в у х э т а ж н ы й автоматическая
я ш и к (почта) 235 14 = 100 эре ( Н о р в е г и я ) (авто) 193 36 стеклянная дверь
абонент: номер телефона (деньги) 252 25 автобус междугородный (маг.) 98 69
(почта) 236 7 аверс и реверс: I ф р а н к (туристический) автоматическая
абонентские телефонные (Люксембург) (деньги) (авто) 193 17 стиральная машина
л и н и и (дор. стр.) 252 18 автобус о с о б о м а л ы й , (быт.) 50 23
197 20 аверс и реверс: I э с т о н - вэн, микроавтобус а в т о м а т и ч е с к и е камеры
а б о р д а ж (мор.) 217 11 с к а я крона = 100 (универсальный авто- хранения (авиа)
а б о р д а ж н ы й крюк, к о ш - центов (Эстония) мобиль) (авто) 193 9 232 39
ка для взятия враже- (деньги) 252 23 автобус с о ч л е н ё н н ы й автоматический анализ
с к о г о судна на а б о р - а в е р с и реверс: 100 песет записанной кардио-
(авто) 193 40
д а ж (мор.) 217 II (Испания) (деньги) грамм ы (мед.) 25 48
автобус среднего класса
абориген а в с т р а л и й с к и й 252 22 автоматический
[для п е р е в о з о к на
аверс и реверс: 5 гульде- выключатель (плавкий
(этно) 352 37 близкие расстояния
нов; I гульден ( ф л о - предохранитель),
абразивное колесо п о городу] (авто)
р и н ) = 100 ц е н т о в предохранитель
( м е н . ) 133 27 193 34
(Нидерланды) (деньги) с плавкой вставкой
а б р а з и в н ы й круг автобусы (авиа) 232 35
252 19 (энерг.) 127 36
(ремонт.) 129 29 автогрейдер (дор. стр.)
авиагоризонт (авиа) автоматический клапан-
абразивы: н а б о р (опт.) 199 19
111 28 а в т о д о р о ж н ы й мост ный затвор (гидр.)
229 3
абразионная платформа 216 65-72
авиалайнер дальне-маги- (геод.) 15 55
( в о л н о п р и б о й н а я плат- а в т о м а т и ч е с к и й культи-
стральный четырехдви- автозаправочная стан-
ф о р м а ) (геогр.) 13 31 ватор (с.-х.) 56 18
гательный (авиа) ция, автозаправочная
а б р и к о с (сад.) 59 33-36 автоматический
230 13 станция
а б р и к о с (плод) (сад.) механизм настройки,
авиалайнер сам ообсл ужи ва н и я
тюнер (мед.)
59 35 дальнемагистральный (авто) 195 1-29
23 38
абрикос: лист (сад.) широкофюзеляжный а в т о к а р - к о н т е й неровоз
59 36 Савиа) 230 14 (суд.) 225 4 автоматический нивелир
абрикос: ц в е т о к (сад.) а в и а л а й н е р двухдвига- автоклав (текст.) с мотором, компенса-
59 34 тельный ближне- и 170 12 ционный нивелир
абрикос: цветущая среднемагистральн ы й а в т о к л а в (резервуар в ы - (опт.) 112 69
ветка (сад.) 59 33 (авиа) 230 11 с о к о г о д а в л е н и я ) : по- а в т о м а т и ч е с к и й орган
абстракты (муз.) 326 9 а в и а л а й н е р двухдвига- л и м е р и з а ц и я раствора (оркестрион) (развл.)
а в а н б е к (мост.) 214 62 тельный широко- (текст.) 170 33 308 38
аванкамера (напорный ф ю з е л я ж н ы й для внут- автомат б и л е т н ы й метро- автоматический отсасы-
бассейн), водохрани- ренних линий (аэро- п о л и т е н а и городской вающий аппарат
л и щ е (гидр.) 216 39 бус) (авиа) ж е л е з н о й дороги (мед.) 23 47
а в а н п о р т верховой 230 17 (ж.-д.) 203 46 автоматический очисти-
(шлюза) (гидр.) а в и а л а й н е р сверхзвуко- автомат б и л е т н ы й приго- тель для о б ы ч н о й о ч и -
216 26 вой ( « К о н к о р д » ) родных поездов стки (час.) 109 30
авансцена (театр) (авиа) 230 15 (ж.-д.) 203 45 а в т о м а т и ч е с к и й подсчёт
316 25 авиалайнер автомат для розлива мо- и с о р т и р о в к а п о каче-
авансцена (просцениум) трёхдвигательный л о к а в пакеты; сходн.: ству (пт.) 7 4 52
(театр) 315 15 среднемагистральный агрегат для б у т и л и р о - автоматический преры-
аварийная разрывная (авиа) 230 12 вания молока (мол.) ватель (быт.) 41 20
стропа (спорт, авиа) авиамоделизм (детск.) 76 21 а в т о м а т и ч е с к и й пресс
288 73 2 7 3 37 автомат М Р 2 (воен.) для с к л е и в а н и я
а в а р и й н а я служба: н о м е р авиамодель в свободном 255 8 n одо швы (обув.)
(почта) 236 61 р а д и о у п р а в л я е м о м по- автомат с б у м а ж н ы м и 100 14
аварийное включение лёте (спорт, авиа) полотенцами (авто) автоматический процес-
т о р м о з н о й системы: 288 86 195 10 с о р для о б р а б о т к и ф о -
клапан (ж.-д.) авиамодель: р а д и о у п р а в - автомат с и г а р е т н ы й т о п л ё н к и после с к а н и -
209 57 л я е м ы й полёт (спорт, рования (фото)
(город) 268 69
аварийное освещение авиа) 288 85 177 52
автоматизированная ли-
а в и а м о д е л ь н ы й спорт: автоматический пяточ-
(кино) 312 6 ния с о р т и р о в к и писем
соревнования н ы й узел (спорт)
аварийное разрывное по- (почта) 235 31-44
( д е м о н с т р а ц и я полетов 301 54
л о т и и ш е (спорт, авиа) а в т о м а т и з и р о в а н н а я ус-
л е т а ю щ и х моделей) а в т о м а т и ч е с к и й регуля-
288 72 т а н о в к а для у п а к о в к и
(спорт, авиа) тор н а п р я ж е н и я
а в а р и й н ы е службы: н о - я и ц (пт.) 74 46
288 85-91 (энерг.) 153 31
мера (почта) 236 6 а в т о м а т и з и р о в а н н а я ус-
авианосец атомный «Ни- автоматический счётчик
аварийный выключатель тановка приготовления
миц» 1CVN68 ( С Ш А ) импульса (мед.)
электродвигателя асфальтобетонной сме-
(воен.) 259 I 25 42
(водоснаб.) 269 46 си (дор. стр.) 199 48
адмиралтейский якорь

автоматический тормоз автомобиль патрульный автомобиль-фургон автофургон для п е р е в о з -


(ж.-д.) 210 21; (полиц.) 264 10 ( м о д и ф и к а ц и я с кузо- ки мебели (город)
211 13 автомобиль повышенной вом-фургоном) (авто) 268 47
автоматический тормоз проходимости полно- 193 7 автоцистерна большая
[ р у л о н н о г о устройства] приводной (внедорож- автомобиль-фургон пожарная (пожарн.)
(типогр.) 181 47 н и к ) (авто) 192 II с задней о т к и д н о й 270 47
автоматический цепной автомобиль пожарный д в е р ь ю (трёхдверный автоцистерна молочная/
лесопильный станок (пожарн.) 270 5 хэтчбек) (авто) молоковоз (мол.)
поперечной распилов- автомобиль почтовый 192 25 76 2
ки (лесн.) 157 38 (почта) 235 52 автомобильчик (карт) агент ( п о найму а р т и с т о в
автоматический шкив а в т о м о б и л ь с бортовой (развл.) 308 63 цирка) (развл.)
каната (спорт) платформой (модифи- автомотриса аккумуля- 307 18
301 62 к а ц и я с бортовой торная (ж.-д.) агент б и р ж е в о й , б а н к о в -
автоматическое зенитное платформой) (авто) 210 55 ский служащий
орудие (воен.) 259 34 193 6 а в т о м о т р и с а ведущая (ф. биржа) 251 7
а в т о м а т и ч е с к о е устрой- а в т о м о б и л ь с кузовом (ж.-д.) 210 61 агент по т р а н з и т н ы м пе-
ство для о б р а б о т к и « ф а н туризм» (купе), а в т о м о т р и с а для обслу- ревозкам (экспедитор)
фотобумаги (фото) спортивная машина живания контактных (ж.-д.) 205 28
116 60 (авто) 192 32 проводов, д и з е л ь н а я агент т о р г о в ы й , ( п р о д а -
автоматическое устрой- а в т о м о б и л ь с кузовом дрезина (ж.-д.) вец* )зазы вала (развл.)
ство для пуска и т о р - «универсал» (легковой 210 41 308 64
можения (текст.) а в т о м о б и л ь с грузопас- автомотриса: о б о р у д о в а - агрегат в о д о п о д а ю щ и й
168 20 с а ж и р с к и м кузовом) ние механическое главный н а с о с н ы й ( н а -
автоматы билетные (авто) 192 17 (ж.-д.) 210 44-54 сос с э л е к т р о д в и г а т е -
(ж.-д.) 2 0 3 44 автомобиль а в т о н а в е с к а (с. -х. техн.) лем) (водоснаб.)
а в т о м а ш и н ы грузовые с оборудованием 65 86 269 15
(суд.) 225 28 (пожарн.) 270 34 автономная конфигура- агрегат для б у т и л и р о в а -
автомеханик (авто) автомобиль спортивный ция (типогр.) 175 I ния молока; сходн.:
194 28 з а к р ы т ы й двухместный автономная система жиз- а в т о м а т для р о з л и в а
автомобили: типы (типы (купе-кабриолет) необеспечения, ранце- м о л о к а в пакеты (мол.)
легковых автомобилей) (авто) 192 14 вый к о м п л е к т (астр.) 76 21
(авто) 192 1-37 автомобиль старинный 6 20 агрегат к р а с к о р а с п ы л и -
автомобиль (авто) (развл.) 355 31 автоответчик т е л е ф о н - тельный (ремонт.)
192 4 автомобиль, легковой ав- ный (мед.) 22 17 129 34
автомобиль бронирован- т о м о б и л ь (авто) 190 а в т о п а р о м (геод.) 15 47 агрегат с в а р о ч н ы й
ный специальный 1-56; 194 57 автопогрузчик (игрушеч- (ремонт.) 138 29
(полиц.) 264 16 автомобиль: дверь ный п е д а л ь н ы й т р а к - агрегированный (обрабо-
автомобиль гоночный (авто) 190 4 тор) (детск.) 273 55 танный) навалочный
G T (спорт) 290 46 автомобиль: диагностиро- автопогрузчик вилочный груз (суд.) 225 11
автомобиль гоночный вание (авто) 194 56 (пив.) 9 3 23; (ж.-д.) адамово яблоко (гортан-
Формулы I (спорт) автомобиль: опора регу- 2 0 5 16 ный выступ) [бывает
290 42 лируемая (плунжер) автопогрузчик приёмный только у мужчин]
автомобиль гоночный (авто) 194 77 на борту судна (суд.) (анат.) 19 13
Формулы 3 (спорт) автомобильная мойка 225 15 а д а п т е р для к о п и р о в а н и я
290 45 (авто) 195 22 а в т о п о г р у з ч и к с вилоч- слайдов (фото)
автомобиль гоночный а в т о м о б и л ь н а я палуба н ы м захватом (мор.) 115 61
Формулы Кёниг (мор.) 220 79 224 44; (суд.) 225 8 адаптер подключения
(Германия) (спорт) автомобильная шина, а в т о п о е з д б о л ь ш о й гру- к сети I S D N (почта)
290 41 покрышка (авто) зоподъёмности (авто) 236 47
а в т о м о б и л ь грузовой 190 15 193 20 адаптер: к о л ь ц о (фото)
(ж.-д.) 2 0 5 15; (суд.) автомобильная шина, автопоезд с е д е л ь н ы й с 115 55
2 2 5 19 служащая сиденьем полуприцепом-цистер- а д д и т и в н ы й с и н т е з цве-
а в т о м о б и л ь грузовой (детск.) 273 54 ной (авто) 193 28 т о в (полигр.) 343 10
с прицепом (ж.-д.) а в т о м о б и л ь н ы е запчасти автоприцеп жилой а д м и н и с т р а т и в н о е зда-
212 34 и принадлежности (развл.) 307 34 ние (энерг.) 144 18;
автомобиль двухместный (авто) 195 28 а в т о п р и ц е п ж и л о й (трей- (суд.) 221 I; (мор.)
с кузовом т и п а «род- автомобильные шины лер) (отдых) 278 52 224 53; (авиа)
стер» (авто) 192 26 (авто) 195 27 а в т о п р и ц е п складном 232 16
автомобиль двухместный а в т о м о б и л ь н ы й грузовой (отдых) 278 3 а д м и н и с т р а т и в н о е зда-
спортивный закрытый паром (гидр.) 215 10 автореверс (клакмшп) ние, о ф и с ы (кино)
( с п о р т и в н о е купе) автомобильный полицей- (муз.) 241 15 310 4
(авто) 192 28 с к и й фургон авторулевой (суд.) 223 18 а д м и н и с т р а т о р игрового
автомобиль детский (полиц.) 264 34 авторучка (офис.) 245 зала (игр.) 2 7 5 7
педальный (детск.) автомобильный радио- 21; (шк.) 260 14 а д м и н и с т р а ц и я канала,
273 33 приёмник (авто) авторучка: з а ж и м речная п о л и ц и я ,
а в т о м о б и л ь для п е р е в о з - 190 90 (энерг.) 2 18 таможня (гидр.)
ки: двухъярусный ва- автомобиль-самосвал с автосканирование (кноп- 216 24
гон (ж.-д.) 212 35 разгрузкой назад, а в т о - ка) (муз.) 241 71 а д м и н и с т р а ц и я , контора
автомобиль игрушечный м о б и л ь б о л ь ш о й грузо- а в т о с ц е п к а : брус (от- кемпинга (отдых)
грузовой (детск.) подъёмности (дор. дых) 278 55 278 I
2 7 3 62 стр.) 199 7 автофокус: л и н з ы (взаи- администрация,
а в т о м о б и л ь м а л о ю клас- автомобиль-самосвал с мозаменяемые линзы) мастерские и склад-
са т р ё х д в е р н ы й (авто) т р е х с т о р о н н е й разгруз- (фото) 115 43 ские помещения
192 19 кой (авто) 193 24 автофокусирование: при- (астр.) 5 17
а в т о м о б и л ь малой грузо- автомобиль-тягач (авто) вод (видео) 242 9 адмирал, семейство
подъёмности (авто) 193 21 автофокусирующийся нимфалиды (зоол.)
193 5 автомобиль-фургон (ма- увеличительный объек- 365 I
автомобиль малотоннаж- лой грузоподъёмно- тив, о б ъ е к т и в с 3 - к р а т - адмиралтейский якорь
ный полноприводной сти), р е м о н т и р у е м о е н ы м у в е л и ч е н и е м (35- (якорь со штоком),
повышенной проходи- транспортное средство 105 мм) (фото) становой якорь
мости (авто) 193 I (авто) 194 71 115 23 (спорт) 286 15
адмиральская каюта

а д м и р а л ь с к а я каюта аккумуляторная автомот- акустический соедини- альпийская полынь


(мор.) 217 27 риса (ж.-д.) 210 55 тель (комп.) 244 66 (бот.) 378 6
адрес (почта) 235 42 а к к у м у л я т о р н а я батарея акушерские шнпцы а л ь п и й с к а я сольданелла
адресационная машина (с.-х. техн.) 65 53; (мед.) 26 53 (бот.) 378 3
(адресограф) ш т е м - (авто) 190 50; (воен.) а к ц е н т (муз.) 321 27 альпийская фиалка,
пельного типа (офис.) 259 83 а к ц е п т (согласие на ц и к л а м е н (бот.) 5 3 5
245 7 а к к у м у л я т о р н а я батарея: оплату) векселя (банк) альпийская шляпа
адская с о б а к а ( Ц е р б е р ) тестер (авто) 194 55 250 23 (одежда) 35 23
(миф) 327 29 а к к у м у л я т о р н ы е батареи: а к ц и и : курс (ф. биржа) альпийский жакет
ажурная м а ш и н н а я вы- я щ и к (авто) 187 22 251 22 (текст.) 30 72;
ш и в к а ( в ы ш и в к а «ри- аккумуляторные ящики акционерный сертифи- (одежда) 3 3 18
шелье») (рук.) 102 31 (ж.-д.) 206 5, 25 кат (свидетельство на а л ь п и й с к и й козёл (зоол.)
а ж у р н ы е чулки (развл.) аккумуляторный проб- а к ц и ю ) ; здесь: а к ц и я 367 7
306 10 н и к (мед.) 25 52 на предъявителя альпинизм (спорт)
а з а л и я , с е м е й с т в о верес- аккумуляторный ящик (ф. биржа) 251 11 300 1-57
к о в ы х (бот.) 53 12 (ж.-д.) 210 56 акция: номинальная альпинист (спорт)
а з а р т н а я игра (рулетка) а к о л и т , служка (рел.) стоимость (номинал) 300 5
(игр.) 275 1-33 3 3 1 45 (ф. биржа) 2 5 1 12 а л ь п и н и с т нестрахую-
Азия (геод.) 14 16 аконит (борец) (бот.) алгебра (мат.) 3 4 5 4-5 щий, идущий третьим
азота закись: расходомер 379 1 алгебраические обозна- (последним) (спорт)
(мед.) 26 3 а к р о б а т в н и ж н е м под- ч е н и я (мат.) 344 9 3 0 0 27
а и р о б ы к н о в е н н ы й (аир д е р ж и в а ю щ е м ряду а к - алебастр ( ш т у к а т у р н ы й а л ь п и н и с т , и д у щ и й вто-
тростниковый) (бот.) робатической ф и г у р ы гипс,) (ремонт.) рым (страхующий)
377 22 «пирамида» (развл.) 128 2 (спорт) 300 26
а и р т р о с т н и к о в ы й (аир 307 29 алидада (суд.) 223 3 альпинист, идущий
обыкновенный) (бот.) акробат на верху алкогольные напитки первым (спорт)
377 22 шеста ( п е р ш а ) (развл.) (развл.) 318 5 300 25
а и с т о о б р а з н ы е : отряд 307 47 аллея смеха с к р и в ы м и альпинист, идущий по
(зоол.) 359 18 а к р о б а т о п о р н ы й , удер- зеркалами (развл.) снегу и льду (спорт)
а й в а продолговатая живающий в равнове- 308 55 300 15
(сад.) 58 46 с и и шест ( п е р ш ) аллювиальная равнииа а л ь п и н и с т с к а я верёвка
айва японская (хеноме- (развл.) 307 45 (геогр.) 13 10 (спорт) 300 12
лес я п о н с к а я ) (бот.) акробатика одиночная а л л ю в и а л ь н ы е отложе- альпинистская хижина
373 17 (спорт, авиа) ния ( п е с ч а н ы е о т л о ж е - (горная хижина, базо-
айва: плод г р у ш е в и д н ы й 288 50-51 н и я ) (гидр.) 2 1 5 52 вый лагерь) (спорт)
(сад.) 50 50 акробатическая фигура а л л ю р (также: а л л ю р 300 I
а й в о в о е дерево: л и с т «пирамида» (развл.) высшей школы альпинистские ботинки
(сад.) 58 47 307 28 верховой е з д ы ) (спорт) 300 42
айсшиссен (баварский а к р о б а т и ч е с к и й вольтиж (спорт) 289 7 альпинистские брюки
кёрлинг) (спорт) на а р е н е (развл.) ал л юры л о ш а д и (зоол.) (спорт) 300 7
302 38-40 307 43 72 39-44 альпинистский молоток
а к а д е м и ч е с к а я гребля Акрополь (иск.) а л м а з н а я головка (мед.) для л ю б ы х
(спорт) 2 8 3 9-18, 334 1-7 24 40 восхожде н и й (спорт)
35-38 акротерий (иск.) а л м а з н ы й стеклорез 300 37
а к а н т (иск.) 334 25 334 34 (стек.) 124 25 альпинистское
а к а ц и я белая, р о б и н и я акселератор: педаль алое, с е м е й с т в о л и л е й - снаряжение (спорт)
(бот.) 371 70 (авто) 190 94 ных (бот.) 53 13 300 31-57
а к в а р е л и (детские р и с у н - акселератор: педаль (пе- алтарная часть ц е р к в и , альт (муз.) 323 27
ки) (шк.) 260 27 д а л ь газа, разг.: газ) пресвитерий (рел.) Альтаир в с о з в е з д и и
акварель (детск.) 48 5 (авто) 190 46 330 I, 32 О р л а (астр.) 3 9
акварель ( а к в а р е л ь н ы е акселерометр (авиа) алтарное распятие (рел.) альтиметр (авиа)
к р а с к и ) (иск.) 338 18 229 10 330 12 229 4
акварель: кисточка аксессуары т е а т р а л ь н ы е алтарные колокольчики альтовый ключ, к л ю ч Д о
(детск.) 48 7 (театр) 3 1 5 50 (рел.) 332 52 (до на 3 - й л и н е й к е )
акварельные краски (ак- аксиально-радиальный алтариый коврик (рел.) (муз.) 320 10
варель) (иск.) 338 18 подшипник (опт.) 330 3 а л ь ф а ( а л ь ф а л ь ф а ) для
а к в а р и у м (зоол.) 356 19 113 3 алтарный колокольчик плетения корзии
а к в а р и у м и террариум а к т ё р (театр) 316 37 ( в о з в е щ а ю щ и й гимн (корзинщик) 136 26
(зоол.) 356 14 а к т ё р м а с с о в к и (статист) «Санктус») (рел.) альфа-излучение
акватория (мор.) (кино) 310 29 330 46 (альфа-частица (а),
224 55 а к т и в н а я з о н а реактора а л т а р н ы й крест, крест на я д р о а т о м а гелия)
акведук (иск.) (воен.) 259 68 алтаре (рел.) 330 35 (энерг.) 1 30, 31
334 53 активный (критикующий алтарь (рел.) 330 33; а л ь ф а - ч а с т и ц а ( а ) , (аль-
а к в и л е г и я ('водосбор) и задающий вопросы) (иск.) 334 48, 69 фа-излучение, ядро
(бот.) 60 10 и з б и р а т е л ь (выб.) а л т а р ь (престол) (рел.) а т о м а гелия) (энерг.)
а к к о л а д а (муз.) 325 16 2 6 3 15 330 4 1 30, 31
а к к о л а д а [обряд п о с в я - актиния (морской ане- алтей л е к а р с т в е н н ы й а л ь ф а - ч а с т и ц а : след
щения в рыцари] мон), к и ш е ч н о п о л о с т - (бот.) 380 12 (энерг.) 2 27
(ист.) 329 66 ное (зоол.) 369 20 альбом для р и с у н к о в а л ю м и н и е в а я печатная
а к к о р д е о н ; сходн.: к о н - актриса (театр) 316 38 (набросков, эскизов) форма, формный
церти на (муз.) актриса д у б л и р у ю щ а я (иск.) 330 35 цилиндр (типогр.)
324 36 (кино) 311 39 альвеолярная надкостни- 180 53
а к к о р д ы (муз.) 321 1-5 акула синяя (зоол.) ца ( п е р и о д о н т ) алюминиевая пивная
а к к у м у л и р у ю щ и й резер- 364 1 (анат.) 19 28 бочка (пив.) 9 3 17
вуар ( в о д о х р а н и л и щ е ) акустический импульс Альдебаран в созвездии алюминиевая складная
(гидр.) 216 57 (суд.) 2 2 3 62 Тельца (астр.) 3 25 о п о р н а я рама (быт.)
а к к у м у л я т о р для ф о т о - акустический передатчик А л ь к о р и М и ц а р (двой- 50 19
вспышки (рынок) (суд.) 223 61 ная звезда) в созвездии алюминиевые диски,
309 41 акустический приёмник Б о л ь ш а я Медведица покрытые магнитным
а к к у м у л я т о р ртутный (гидрофон,) (суд.) (Большой Ковш) составом (комп.)
(мед.) 25 32 2 2 3 64 (астр.) 3 29 244 50
антенна радиопеленгатора

амазонская виктория, ампул (пара сосудов) для английский клипер 89; (спорт, авиа)
виктория регия (бот.) вина и воды (рел.) «Спиндрифт», 1867 г. 288 20
378 17 332 44 (мор.) 219 36 а и т е н н а (антенна радио-
амарант, щ и р и ц а , расте- амулеты (юв.) 36 35 английский парк (ланд- передатчика, передаю-
ние семейства амаран- а м ф и б и и (зоол.) 364 шафтный парк) (сад.) щая антенна) (спорт,
товых (бот.) 60 21 20-26 272 41-72 авиа) 288 88
амбар (с.-х.) 62 14 а м ф и б и и бесхвостые английский рукописный антенна (усик) (вред.)
амбарная моль (зерно- (зоол.) 364 23-26 (полигр.) 342 10 82 3; (зоол.)
вая) (вред.) 81 29 а м ф и б и и хвостатые английский сеттер 358 27, 53
амбарная южная огнёвка (зоол.) 364 20-22 (зоол.) 70 41 антенна вращающаяся
(вред.) 81 28 амфитеатр (лекционная английский стиль: усы радиолокационная
амбарный долгоносик, ауд и тор и я ) (унив. ) (парик.) 34 19 (суд.) 222 8
с л о н и к зерновой 262 2 английское седло (спор- антенна высокочастотная
(вред.) 81 16 а м ф о р а [перевязанш.ш тивное седло) (зоол.) (воен.) 257 25
амбразура (мор.) верёвкой сосуд] (нет > 71 45-49 антенна дипольная
217 60 328 10 ангорская кошка, (пер- ( ш л е й ф о в а я ) (авиа)
амбразура (бойница) анаволий (крестильная сидская кошка); м. 229 65
(ист.) 329 18 сорочка) (рел.) 332 8 кот; мол. котенок антенна для с т а н ц и о н -
амбразуры для бортового анализ автоматический (скот.) 73 17 ной радиосвязи
залпа (мор.) 217 59 записанной кардио- андреевский крест, (ж.-д.) 212 4
амбушюры (муз.) граммы (мед.) 25 48 крест св. Андрея (рел.) антенна Доплера поис-
240 68 анализ лабораторный 332 60 ковая импульсная ра-
амёба, корненожка (результат лаборатор- Андромеда (астр.) 3 24 диолокационная (мно-
(зоол.) 357 1 ного исследования) анемометр (метео) гофункциональный
Америка (геод.) (мед.) 22 9 10 28 импульсный радар Д о -
14 12, 13 анализ математический анемон морской (акти- плера) (воен.) 257 35
Америка Северная (мат.) 345 13-14 ния), кишечнополост- антенна задняя для ра-
(геод.) 14 12 анализатор и компьютер ное (зоол.) 369 20 д и о л о к а ц и о н н о й сис-
Америка Южная (геод.) для фотометрии (мед.) анемон морской, кишеч- темы оповещения
14 12 23 53 нополостное (зоол.) (воен.) 257 38
американская индианка анализатор отработавших 369 20 антенна мечеобразная
(развл.) 355 34 газов дизельного дви- анероидные коробки (воен.) 256 28
американский опоссум гателя (авто) 194 26 (блок анероидных кап- а н т е н н а обзорного ра-
(зоол.) 366 2 анализатор цветовой сул) (метео) 10 6 диолокатора (воен.)
а м е р и к а н с к и й орех, (фото) 116 36 анкерная опора (энерг.) 258 36
бертолеггия высокая анализатор Э К Г стацио- 152 36, (мост.) антенна остронаправлен-
(бот.) 384 53 нарный (мед.) 25 45 214 45 ная (астр.) 6 4
а м е р и к а н с к и й орех, семя аналитические весы анкерное колесо антенна открытая фюзе-
[поперечный разрез] (хим.) 349 25 (нас.) 110 32 ляжная (авиа) 229 66
(бот.) 384 59 аналоговая информация: а н к е р н о е крепление не- антенна параболическая
а м е р и к а н с к и й футбол вывод (опт.) 112 45 сущего каната (дор.) (понта) 236 75
(спорт) 292 22 аналой, пульпит (рел.) 213 59 антенна передающая, ан-
американское пирожное 330 2 анкеровка (заанкерива- тенна радиопередатчика
(маг.) 97 39 анальная складка нне) несущего кабеля (спорт, авиа) 288 88
аммиак: подача для (анат.) 16 41 (мост.) 214 43 антенна передняя для
нейтрализации серной анальный жом (анат.) анкеровка наклонных радиолокационной си-
кислоты (текст.) 20 63 вант (мост.) 214 48 стемы о п о в е щ е н и я
170 24 анальный плавник аннулированные карточ- (воен.) 257 37
амортизатор (авто) (зоол.) 364 9 ки (мед.) 22 7 антенна поворотная на-
191 69 ананас (маг.) 99 78, анодная штанга (медные правленная для связи с
амортизатор главный по- (бот.) 384 61 аноды) (типогр.) Землей (астр.) 6 44
садочный (астр.) ананас: цветок (бот.) 178 5 антенна поворотная ра-
6 31 384 64 аноды медные (анодная мочная (суд.) 222 5
амортизатор задний, ананасовидный галл штанга) (типогр.) антенна подающая (вто-
амортизационная стой- (вред.) 82 40 178 5 ричный рефлектор)
ка (авто) 187 43 анафелес, комар маля- анорак - непромокаемая (понта) 236 77
амортизатор металличе- рийный (вред.) 81 44 куртка с к а п ю ш о н о м антенна посадочная
ский (текст.) 166 44 ангар (спорт, авиа) (детск.) 29 48 (астр.) 6 46
амортизатор погонялки 287 14 анорак (водонепроницае- антенна п р и н и м а ю щ а я
(текст.) 166 65 ангар вертолётный мая куртка) (одежда) (для выполнения ко-
амортизатор подвески (мор.) 220 52, (воен.) 33 24 манд управления)
(авто) 191 76 259 3 а н о р а к [тёплая куртка на (понта) 236 66
амортизатор пружинный ангидрит граничный молнии с к а п ю ш о н о м ] антенна радиолокатора
(дор.) 213 50 (энерг.) 154 67 (спорт) 300 6 (вращающаяся радио-
амортизатор: стопорный английская вышивка анорак: капюшон л о к а ц и о н н а я антенна)
стержень (текст.) (прорезная гладь) (спорт) 300 19 (суд.) 222 8
166 45 (рук.) 102 II антабка на ложе (охот.) антенна радиолокацион-
амортизатор: шток английская королевская 87 5 ная (суд.) 223 10,
(авто) 191 75 корона (геральд.) антаблемент (иск.) 104; (воен.) 259 8, 48;
амортизирующая подуш- 254 42 334 11-14 259 91
ка (обув.) 100 16 английская крестовая пе- Антарктика (Антарктиче- антенна радиолокацион-
ампелопсис (виноградов- ревязка (стр.) 118 65 ский контииент) ная станции (парабо-
ник), «дикий вино- английская монтировка с (геод.) 14 18 лический отражатель
град» (бот.) 374 16 двумя о п о р н ы м и стол- Антарктическое циркум- радара) (воен.)
амперметр (авиа) бами (опт.) 113 22 полярное течение 259 29
229 18 английская монтировка с (течение Западных вет- антенна радиопеленгато-
амперметр системы ярмом (опт.) 113 23 ров) (геод.) 14 44 ра (суд.) 223 106
отопления поезда английская резинка: пе- антенна (метео) 10 68; антенна радиопеленгато-
(ж.-д.) 211 18 реплетение ('полуза- (понта) 236 27; (во- ра (поворотная рамоч-
амплитуда: регулировка крытое) (текст.) ен.) 255 70; 256 17; ная антенна) (суд.)
(метео) 10 11 171 45 258 16, 46; 259 7, 47, 222 5
антенна радиопередатчика

антенна радиопередатчи- аппарат варочный аппарат дыхательный аппарат однотрубный


ка, п е р е д а ю щ а я для варки на пару (акваланг, скуба) из п рот и вол одоч н ы й
а н т е н н а (спорт, авиа) или горячим воздухом двух б а л л о н о в (спорт) торпедный (воен.)
288 88 (маг.) 96 47 279 19 258 78
антенна стыковочного аппарат выводной а п п а р а т з а с ы п н о й : конус аппарат отсасывающий
радиолокатора и инкубаторный (пт.) (мет.) 147 6 автоматический (мед.)
(астр.) 6 42 74 28 аппарат заторно-отвароч- 2 3 47
антенна телеметрическая аппарат высевающий ный для к и п я ч е н и я аппарат перегонный
(метео) 10 70 (с.-х. техн.) 65 78 (пив.) 92 44 (хим.) 350 46
антенна, телескопиче- аппарат высеивающий, а п п а р а т з а т о р н ы й для аппарат порошковый
ская антенна (муз.) с е я л к а (с.-х. техн.) з а т и р а н и я солода п рот и воотм а р о ч н ы й
241 SI 65 74 (пив.) 92 43 (типогр.) 181 10
а н т е н н а : модуль (почта) а п п а р а т для в з б и в а н и я аппарат кассовый (быт.) аппарат правый проек-
236 6 S сливок, миксер (пит.) 47 34; (маг.) 98 46; ционный (правый ки-
а н т е н н а я мачта (воен.) 2 6 5 30 99 100 нопроектор, правый
259 6 а п п а р а т для з а б о я б ы к о в , а п п а р а т к а с с о в ы й (касса) пост) (кино) 312 14
а н т е н н ы ( в ы д в и ж н ы е ус- пневматический (пит.) 265 26 аппарат продувной По-
т р о й с т в а ) (воен.) 258 пистолет с у д а р н ы м аппарат кассовый, л и т ц е р а (мед.) 22 41
68; 259 74, 88-91 стержнем (скот.) арифмометр (рынок) аппарат проекционный
антенны остронаправ- 94 3 309 74 для ч т е н и я м и к р о ф и -
ленные: блок (косм.) а п п а р а т для и з м е л ь ч е н и я аппарат киносъёмочный ш е (унив.) 262 27
2 3 3 64 щ е п ы (дезинтегратор) для о д н о в р е м е н н о й аппарат промывочный
антенны параболические (бум.) 172 5 з а п и с и звука и изобра- (лесн.) 157 21
(почта) 236 67 а п п а р а т для и с к у с с т в е н - жения (кино) аппарат противоотмароч-
а н т е н н ы радиолокатора ного д ы х а н и я (мед.) 313 26 н ы й (типогр.) 181 34
управления артилле- 21 27 а п п а р а т клеевой для на- аппарат пятитрубный
р и й с к и м огнем (воен.) а п п а р а т для к о н д и ц и о - несения клея на противолодочный тор-
258 SI н и р о в а н и я воздуха форзацы и марлевые педный (воен.)
антенны телевизионные (кондиционер) (ж.-д.) клапаны (типогр.) 259 36
приёмные (теле) 208 15 185 28 аппарат разливочный
238 4 а п п а р а т для н а р к о з а и аппарат копировальный и у п а к о в о ч н ы й (для
а н т е н н ы й с т в о р (суд.) и с к у с с т в е н н о й венти- (типогр.) 175 34 с вежеп ере работа н н ого
222 4 л я ц и и лёгких (мед.) аппарат коротковолно- молока)/оборудование
антепендиум (рел.) 26 24 вой т е р а п и и (мед.) для р о з л и в а
330 20 а п п а р а т для н а р к о з а и 2 3 39 и упаковки молока
а н т и г е й з е р н а я система и с к у с с т в е н н о й венти- аппарат коротковолно- (мол.) 76 20
(устройство для п р е - л я ц и и лёгких ( н а р к о з - вой т е р а п и и (диатер- аппарат разменный
д о т в р а щ е н и я вихреоб- ный аппарат) (мед.) мический аппарат) (почта) 235 28
разования в жидком 26 I (мед.) 23 22 аппарат режущий
топливе) (косм.) а п п а р а т для обогрева аппарат красочный (ти- (с.-х. техн.) 64 3
233 II ц ы п л я т на р а н н е м эта- погр.) 180 40, 51, 71, аппарат рентгеновский
антик (бриллиантовая пе развития (брудер) 76; 181 28, 50; (офис.) для п а н о р а м н о й рент-
о г р а н к а ) (юв.) 36 49 (пт.) 74 3 249 51-52 генографии (мед.)
а н т и к л и н а л ь (седло) а п п а р а т для п р и г о т о в л е - а п п а р а т к р а с о ч н ы й для 24 21
(геогр.) 12 16 н и я йогурта (йогуртни- рулонной ротационной аппарат рентгеновский
антиклинорий (геогр.) ца) (пит.) 40 44 печатной м а ш и н ы для .пиелографии
12 20 а п п а р а т для розлива в [в разрезе] (типогр.) (мед.) 27 6
антискольжение (управ- д е с я т и л и т р о в у ю тару 181 57 аппарат сортировочный
л е н и е ) (муз.) 240 34 (мол.) 76 26 аппарат красочный с (пт.) 74 38
а н т и ц и к л о н (зона п о в ы - а п п а р а т для с м е ш е н и я и красочными валиками аппарат сусловарочный
шенного атмосферного д о з и р о в а н и я воды и (типогр.) 180 60 (пив.) 92 52
давления) (метео) муки (маг.) 97 58 аппарат красочный с аппарат телефонный
9 6 а п п а р а т для с м е ш и в а н и я р а с к а т н ы м и и накат- (энерг.) 127 3
а н т р а ш а ( а н т р а ш а катр) п л о м б и р о в о ч н о г о ма- ными валиками (ти- аппарат телефонный
(балет) 314 22 териала (мед.) 24 51 погр.) 181 7 (внутренний телефон)
а н т р а ш а катр (балет) аппарат дождевальный а п п а р а т левый п р о е к ц и - (гост.) 267 34
314 22 (с.-х.) 56 46 о н н ы й (левый к и н о - а п п а р а т т е л е ф о н н ы й для
антропометр, измеритель аппарат дождевальный п р о е к т о р , л е в ы й пост) вызова т а к с и (город)
(стойка д о ж д е в а л ь н о г о (кино) 312 13 268 67
роста (мед.) 22 74
аппарата) (с.-х.) а п п а р а т л о т к о в ы й для аппарат телефонный,
а н ю т и н ы глазки, с е м е й -
62 28 инкубации (рыб.) телефон (почта)
ство фиалковых (бот.)
аппарат дождевальный 89 18 236 1-41
60 2
аорта (анат.) 20 54 (тележка д о ж д е в а л ь н о - аппарат маслоформовоч- аппарат тигельный
а о р т а (дуга а о р т ы ) го а п п а р а т а ) (с.-х.) ный и упаковочный печати ы й (типогр.)
(анат.) 18 10 62 27 (мол.) 76 32 181 15
аорта б р ю ш н а я ( н и с х о - аппарат дождевальный аппарат механической аппарат торпедный
д я щ а я аорта) (анат.) (шланги дождевально- централизации (ж.-д.) (воен.) 259 79
18 16 го а п п а р а т а ) (с.-х.) 202 54 а п п а р а т третий
аорта: к л а п а н (анат.) 62 30 аппарат микроволновой фальцевальный
20 49 аппарат дождевальный терапии (мед.) (типогр.) 185 14
апельсин [поперечный кругового полива 24 23 аппарат увлажняющий
разрез] (бот.) 384 27 (с.-х.) 56 43; 62 29; аппарат морозильный (типогр.) 180 39
а п е л ь с и н : цветок [про- 67 32 (маг.) 97 65 аппарат увлажняющий
д о л ь н ы й разрез] аппарат дождевальный аппарат надкрылья с увлажняющими
(бот.) 384 25 кругового п о л и в а / к о - стрекочущий валиками (типогр.)
апельсиновое дерево роткоструйная дефлек- ( с т р е к о ч у щ и й меха- 180 61
(с.-х.) 55 49 торная насадка (с.-х.) н и з м ) (вред.) 81 8 аппарат упаковочный
апостроф (полигр.) 67 4 аппарат однотрубный (мол.) 76 36
342 22 аппарат дождевальный: противолодочный аппарат упаковочный
аппарат бродильный насадка ( с о п л о с п р и н - торпедный (воен.) для т е р м о с в а р к и
(пив.) 9 3 8 клера) (с.-х.) 67 27 258 33 (мол.) 76 27
артистическая уборная

аппарат факсимильный апсида ( н и ш а для алта- арка н и з к а я (иск.) арматурщик (стр.)


( ф а к с ) (комп.) 237 ря) (иск.) 334 64 336 28 119 21
28; (офис.) 245 I аптека (авиа) 232 45 арка п а р а б о л и ч е с к а я а р м е й с к и е усы (усы в
аппарат фальцевальный аптечка д о м а ш н я я (иск.) 336 29 английском стиле)
(офис.) 249 58 (быт.) 49 49 арка п о д к о в о о б р а з н а я (парик.) 34 19
аппарат фальцевальный аптечная кровохлёбка (иск.) 336 30 армированное стекло
(фальцаппарат) (бот.) 69 28 арка с уступом (иск.) (стек.) 124 6
(типогр.) 180 1 5 , 2 9 аптечная р о м а ш к а 336 33 а р м и р о в а н н о е стекло,
аппарат фотокопиро- (бот.) 380 I арка стрельчатая р и ф л ё н о е стекло
вальный, ксерокс аптечная толокнянка (остроконечная) (иск.) (стек.) 124 6
(фото) 117 4 (медвежья ягода) 336 31 армянское письмо
аппарат центровочный (бот.) 377 15 арка трёхлопастная (ист.) 341 3
универсальный (опт.) аптечный (желтушник) (иск.) 336 32 а р н и к а (бот.) 380 2
111 21 (бот.) 61 16 арка Т р и у м ф а л ь н а я аронник пятнистый
аппарат электрический а п т е ч н ы й о к о п н и к , се- (иск.) 334 59, 71 (бот.) 379 9
к а с с о в ы й (касса) мейство бурачниковых арка шатровая (иск.) арочная теплица (с.-х.)
(маг.) 271 2 (бот.) 69 13 336 35 55 4 0
аппарат, подающий ток а п т е ч н ы й о к о п н и к : цве- арка щ е к о в а я (иск.) арочная ферма (мост.)
для п р о ц е д у р ы т о к (бот.) 69 14 3 3 5 19 214 25
электротерапии ара с и н е - ж ё л т ы й (зоол.) арка, о п у с к а ю щ а я с я а р о ч н ы й входной проём
(электрогенератор) 363 2 декорация (театр) (отдых) 278 39
(отдых) ПА 10 а р а б е с к (балет) 314 18 316 II арочный железобетон-
аппарат: к р ы ш к а куполо- а р а б е с к («ласточка») арка: береговая о п о р а ный мост на о п о р а х
о б р а з н а я (пив.) 92 45 (спорт) 2 9 5 30 (мост.) 214 29 (мост.) 214 28
аппарат: р е н т г е н о в с к и й арабская к а п и т е л ь (иск.) арка: з а м о к (мост.) арочный зажим (офис.)
генератор (мед.) 337 18 214 31 247 41
24 22 а р а б с к а я одежда (бурнус) арка: о п о р н ы е с т о й к и а р о ч н ы й к а м е н н ы й мост
аппарат-герметизатор (этно) 354 7 (колонны) (иск.) (мост.) 214 19
упаковочный (обёрты- а р а б с к о е «колесо» 336 20 арочный каменный
вающий плёнкой) на б р е в н е (спорт) арка: пролёт (мост.) мостик (развл.)
(мол.) 76 24 297 21 214 26 3 5 5 24
аппаратная (театр) арабское п и с ь м о (ист.) аркада крытая, а р к а д н а я арочный контрфорс
316 I
341 2 галерея (рел.) 331 52 (аркбутан) (иск.)
а п п а р а т н а я для о с у щ е - а р а у к а р и я , класс х в о й - а р к а д н а я галерея, крытая 335 28
ствления вещания ных ( в ы р а щ и в а е м а я аркада (рел.) 331 52 а р о ч н ы й пролёт (иск.)
(комп.) 237 I как д е к о р а т и в н о е рас- аркан д л и н н ы й 337 4
аппаратная микшерная тение) (бот.) 53 16 со с к о л ь з я щ е й петлёй, арочный фронтон (иск.)
(кино) 311 34 арахис (пит.) 45 41 л а с с о (этно) 352 5 336 5
аппаратная режиссёр- а р а х и с ( з е м л я н о й орех) аркатура о к о н н а я (иск.) а р п е д ж и о (муз.) 3 2 1 22
ская, видеомикшер (бот.) 3 8 3 41 335 8 а р р е т и р (хим.) 349 37
(теле) 238 17 арахис (орехи) (маг.) аркатура слепая (иск.) а р т е з и а н с к а я вода ( п о д -
а п п а р а т у р а осветитель- 99 55 335 10 з е м н а я вода под д а в л е -
ная ( с ц е н и ч е с к и е о с в е - а р б и т р (судья на поле) аркатурный фриз (иск.) н и е м ) (геогр.) 12 21
тительные приборы) (спорт) 291 62 335 9 артезианская скважина
(театр) 316 14 а р е к о в а я пальма (пальма аркбутан ( а р о ч н ы й (артезианский коло-
аппаратура р а д и о л о к а - катеху) (бот.) 380 19 контрфорс) (иск.) д е ц ) (геогр.) 12 25
ционная (суд.) арена (развл.) 319 9 335 28 артезианский источник,
2 2 3 10-13 арена (манеж) (развл.) аркосолий, погребальная бьющий источник
аппаратура э л е к т р о н н а я 307 21 ниша (ниша) (рел.) (геогр.) 12 26
(ж.-д.) 208 II арена для к о р р и д ы ( п л а - 331 60 артерии крупные: точки
а п п а р а т ы для н а н е с е н и я са де торос) [схема] Арктур в созвездии Во- зажатия (мед.) 21 14
печати в н и ж н и х пе- (развл.) 319 5 л о п а с а (астр.) 3 30 артерия б е д р е н н а я
чатных с е к ц и я х (ти- а р и ф м е т и к а (мат.) 344 Арлекин (развл.) (анат.) 18 19
погр.) 180 7, 9, 11, 13 1-26; 3 4 5 1-24 306 35 артерия б о л ь ш е б е р ц о в а я
аппараты кинопроекци- арифметическая профес- арматура (стр.) 119 68 (анат.) 18 20
онные (кино) с и я с членами 2, 4, 6, арматура вертикальная артерия височная
312 24-52 8 (мат.) 3 4 5 II о б в я з о ч н а я (стр.) 119 (анат.) 18 3
аппараты красочные арифметические более 66 артерия лёгочная
(типогр.) 180 6 - 1 3 сложные действия арматура в о д о п р о в о д н а я (анат.) 20 55
аппараты красочные (мат.) 3 4 5 1-10 (сл.) 126 26-37 артерия лобная (анат.)
верхних печатных с е к - арифметические основ- арматура и опалубка 18 5
ций (типогр.) 180 6, ные действия (мат.) (стр.) 119 54-76 а р т е р и я лучевая (анат.)
8, 10, 12 344 23-26 арматура распределитель- 18 21
аппараты проекционные арифмометр, кассовый ная (стр.) 119 69 артерия п о д в з д о ш н а я
д л я д е к о р а ц и и (про- аппарат (рынок) арматура стержневая (анат.) 18 17
жекторы) (театр) 309 74 (стр.) 123 37 артерия п о д к л ю ч и ч н а я
316 17 арка (мост.) 214 20; арматура, у д е р ж и в а ю щ и е (анат.) 18 7
а п п а р е л ь (стр.) 119 41; (иск.) 336 19 м е т а л л и ч е с к и е (сталь- артерия, о б щ а я с о н н а я
' (мор.) 220 55 арка в стиле Т ю д о р н ы е ) прутки (иск.) артерия (анат.) 18 I
аппарель кормовая (иск.) 336 37 339 25 а р т и л л е р и й с к о е вооруже-
(мор.) 220 88; (воен.) арка д в о я к о й к р и в и з н ы арматурные клещи ние, у с т а н о в л е н н о е на
258 91 ( в ы п у к л о - в о г н у т а я ар- (стр.) 119 85 с а м о х о д н ы х артилле-
а п п а р е л ь носовая (воен.) ка) (иск.) 336 34 арматурные стержни р и й с к и х установках
258 90 арка д и а г о н а л ь н а я ( о ж и - (круглая арматура) (воен.) 2 5 5 29-61
а п п е р к о т (удар с н и з у ) ва) (иск.) 335 18 (стр.) 119 23 артист цирковой, демон-
(спорт) 299 32 арка ж е л е з о б е т о н н а я а р м а т у р н ы й круглый стрирующий умение
аппликация (детск.) (мост.) 214 50 стержень (стр.) освобождаться от це-
29 20 арка к и л е в и д н а я (иск.) 119 80 пей, пут и пр. (развл.)
а п п о р т и р о в к а д и ч и , по- 336 36 арматурный стержень 308 28
дача (охот.) 86 36 арка круговая (иск.) п е р и о д и ч е с к о г о про- а р т и с т и ч е с к а я уборная
а п с и д а (иск.) 335 5 336 27 ф и л я (стр.) 119 82 (театр) 3 1 5 43-52
артисты бродячие

артисты б р о д я ч и е атлас д о р о г (маг.) аттракцион «Каньон» а э р о в о к з а л грузовой


(развл.) 308 25-28 98 77 (развл.) 355 7 (пакгауз) (авиа)
а р т и ш о к (ов.) 57 41 атлетика тяжёлая а т т р а к ц и о н «Крутые в и - 232 10
а р ф а (муз.) 3 2 3 60 (спорт) 299 1-5 ражи» («Русские гор- аэродинамические обте-
а р х и в н а я папка (офис.) атмосферная циркуляция ки») (развл.) 308 39 катели д в и г а т е л я
247 37 (система ветров) аттракцион «Сталкиваю- (косм.) 2 3 3 6
архивольт (иск.) 3 3 5 25 (метео) 9 46-52 щиеся автомобильчи- а э р о д и н а м и ч е с к и й гре-
архитектура г о т и ч е с к а я атмосферное (барометри- ки» (развл.) 308 62 б е н ь (авиа) 230 8
(иск.) 3 3 5 27-35 ческое) д а в л е н и е , а т т р а к ц и о н «Чёртово к о - аэродинамический
архитектурно-декоратив- у к а з а н н о е в гектопас- лесо» (развл.) 308 37 стабилизатор: перо
ная деталь в ф о р м е калях (метео) 9 4 аттракцион вращающих- (косм.) 233 7
эавитка (волюта) атмосферные фронты и ся м а ш и н и м е х а н и з - а э р о д р о м , на к о т о р о м
(иск.) 336 8 воздушные течения мов (развл.) 355 58 п р о и з в о д я т с я полёты
архитектурный комплекс (метео) 9 25-29 аудиодиск (видео) планёров (спорт,
сооружений, примы- атолл, к о л ь ц е о б р а з н ы й 242 40 авиа) 287 13
кающих к пирамиде коралловый риф а у д и о д о р о ж к а (звуковая аэрозольный баллончик
( п о г р е б а л ь н ы й ком- (геогр.) 13 32 дорожка) (видео) (средство для ч и с т к и
п л е к с ) (иск.) 333 6 атом водорода (Н:) 242 24 о б у в и ) (быт.) 50 40
архитрав (эпистиль) модель (энерг.) 1 I аудиокассеты (муз.) аэрозольный баллончик
(иск.) 334 18 атом водорода Б о р а - З о м - 241 45-49 с л а к о м для волос
а с и м м е т р и ч н а я складка м е р ф е л ь д а (модель) а у д и о м а р ш р у т и затор (парик.) 106 23
(энерг.) 1 26 аэронавигационные
(геогр.) 12 13 (комп.) 237 6
а т о м гелия (Не): модель з а д н и е огни (воен.)
асимметричное кольцо аудиомонитор
257 21
(юв.) 36 27 (энерг.) 1 5 (контрольный
аэронавигационный
а с и м м е т р и ч н ы й (ручной атом гелия: я д р о динамик) (комп.)
левый огонь (воен.)
или н о ж н о й ) браслет ( а л ь ф а - ч а с т и ц а (б), 237 8
257 36
(юв.) 36 26 альфа-излучение) аудитория ( и з б и р а т е л и ,
а э р о п о р т (авиа) 232 24
а с и м п т о т ы [а и Ь] (энерг.) 1 30, 31 участники собрания)
аэропорт: здание (авиа)
(мат.) 347 29 атом кислорода (энерг.) (выб.) 263 9
аскарида ( о с т р и ц а ) , круг- 1 13 аудитория лекционная 232 15
л ы й червь, к и ш е ч н ы й атом к р е м н и я (энерг.) (амфитеатр) (унив.) а э р о п о р т : ресторан
гельминт, с е м е й с т в о 1 14 262 2 (авиа) 232 19
червей (вред.) 81 31 атом: ядро; здесь: протон а у д и т о р и я , посетители а э р о ф и н и ш ё р (барьер
а с п и р а ц и о н н а я трубка (энерг.) 1 2 концерта (отдых) безопасности) (воен.)
(метео) 10 37 а т о м а р н ы й слой (геогр.) 274 30 259 17
аспирационная 7 32 а у к ц и о н н ы й зал (мор.) аэрофотокамера (геод.)
установка, о т с о с а т о м н а я подводная 224 58 14 63
(мед.) 2 4 11 лодка-ракетоносец аутригер (этно) 352 36
а с п и р а ц и о н н ы й психро- (воен.) 259 54 аутригер, в ы н о с н а я
метр (метео) 10 33 атомная энергетическая о п о р а (военJ 255 60; Б
а с п и с о в а я гадюка (зоол.) установка «Отто Ган.» (пожарн.) 270 45
364 41 (мор.) 220 9 аутсайдер (спорт) б а б а (мет.) 139 12, 26
ассистент ( м е д и ц и н с к и й атомное ядро (энерг.) 289 53 баба ( м о л о т а ) (мет.)
работник) (отдых) 1 29 а ф а л и н а (зоол.) 367 23 137 10
274 34 атомное ядро (протон) а ф г а н с к а я борзая (зоол.) баба с н е ж н а я ( с н е г о в и к )
а с с и с т е н т [врача] (мед.) (энерг.) 1 16 70 23 (отдых) 304 16
22 25 а т о м н о е ядро д о д е л е н и я А ф и н ы : тетрадрахма бабка з а д н я я (ток.) 135
ассистент врача (мед.) (энерг.) 1 43 (монета д о с т о и н с т в о м 7; (мет.) 149 29;
24 9 а т о м н о е я д р о новое ( о с - в четыре д р а х м ы ) 150 5
ассистент режиссёра колок деления) (деньги) 252 I бабка передняя (мет.)
(кино) 310 21 (энерг.) 1 51 а ф и ш а (реклама) (город) 150 2
а с с и с т е н т к а (живая м и - атомное ядро р а с щ е п л я ю - 268 71 бабка п е р е д н я я с к о р о б -
ш е н ь ) (развл.) 307 39 щегося элемента А ф р и к а (геод.) 14 14 кой с к о р о с т е й (мет.)
а с с и с т е н т к а стоматолога (энерг.) 1 49 а ф р и к а н е ц (негр) (этно) 149 2
(мед.) 24 18 а т о м н о е ядро т я ж ё л о е 354 13 бабка ш л и ф о в а л ь н а я
ассорти (конфеты) (энерг.) 1 35 африканка (негритянка) (мет.) 150 3
(быт.) 47 31 атомный авианосец «Ни- (этно) 354 22 бабка, путовая кость
ассортимент (набор) миц» 1CVN68 ( С Ш А ) африканская спарманния (зоол.) 72 25
фотобумаги (фото) (воен.) 259 I (бот.) 53 9 б а б о ч к а (вред.) 82 15,
116 50 а т о м н ы й взрыв (геогр.) африканский носорог 18, 45, 48
астероиды (малые 7 II двурогий ч ё р н ы й бабочка медведица-кайя
планеты) (астр.) 4 47 атомный ракетный крей- (зоол.) 366 25 (зоол.) 3 6 5 7
а с т р о н а в т (астр.) 6 11 ; сер « К а л и ф о р н и я » а ф р и к а н с к и й с л о н , отряд бабочка ночная, шелко-
(косм.) 234 67 (США) (воен.) хоботных (зоол.) пряд д у б о в ы й поход-
а с ф а л ь т о б е т о н н а я смесь: 259 41 366 20 ный (вред.) 82 14
выход (дор. стр.) а т о м ы : модели (энерг.) ахиллово (пяточное) бабочка: с а м е ц (вред.)
199 54 1 1-8 сухожилие (анат.) 82 29
асфальтобетонное по- атриум ( к р ы т ы й портик) 18 48 бабочка: с а м к а (вред.)
к р ы т и е (дор. стр.) (иск.) 334 66 ахтерпик (суд.) 226 28 82 30
199 58 аттик (иск.) 334 60 а х т е р ш т е в е н ь (мор.) 217 бабочки дневные (зоол.)
атакующий фехтоваль- аттитьюд (балет) I; (суд.) 221 70-71 365 1-6
щ и к , д е л а ю щ и й выпад 3 1 4 17 ацетилен: баллон (стр.) бабочки ночные (зоол.)
(укол) (спорт) 2 9 4 5 аттракцион «Американ- 141 2, 22 365 7-11
ателье ж е н с к о й одежды с к и е горки» ( п е т л я ю - а э р а т о р газонный ( а э р а - баварский кёрлинг
(одежда) 103 1-27 щ а я ж е л е з н а я дорога) тор-разрыхлитель) (айсшиссен) (спорт)
ателье м у ж с к о й одежды (развл.) 355 60 (с.-х.) 56 15 302 38-40
(одежда) 104 1-32 а т т р а к ц и о н «Гигантская а э р о б у с (двухдвигатель- багаж (ж.-д.) 204 7 - 1 2
а т л а н т и ч е с к а я олуша скала» (развл.) 3 5 5 8 ный ш и р о к о ф ю з е л я ж - багаж ручной ( ч е м о д а н )
(зоол.) 359 9 а т т р а к ц и о н «Дьяволь- ный а в и а л а й н е р для (авто) 193 19
Атлантический океан с к и й шар»» (развл.) внутренних л и н и й ) багаж: п р и ё м (ж.-д.)
(геод.) 14 20 308 46 (авиа) 230 17 203 5
балдахин

багаж: у с т р о й с т в о за- байдарка (спорт) б а к для х р а н е н и я суль- бак с распыляемой жид-


крепления (отдых) 283 57, 65 фата натрия (бум.) к о с т ь ю (вред.) 8 3 5,
278 51 б а й д а р к а двухместная 172 36 39, 50
багажная б и р к а (ж.-д.) р а з б о р н а я , туристиче- бак для х р а н е н и я ч ё р н о - бак с четырехокисью
204 8 ский каяк (спорт) го щ ё л о к а (бум.) азота (косм.) 2 3 3 59
багажная к в и т а н ц и я 2 8 3 61 172 29 бак с б о р н ы й для о б о р о т -
(ж.-д.) 2 0 3 6 б а й д а р к а разборная бак запасной топливный ной воды (бум.)
б а г а ж н а я полка (ж.-д.) (спорт) 283 67 (авиа) 231 20 172 26
207 27 байдарка спортивная бак концевой топливный бак сливной (мор.)
б а г а ж н а я сетка (ж.-д.) (спорт) 283 69 (авиа) 230 9 220 72
206 51 байдарка туристская бак крыльевой (подкры- бак смесительный (бум.)
б а г а ж н а я тележка (спорт) 283 70 льевой б а к ) (воен.) 172 35
(ж.-д.) 204 32; байдарка, слаломное 256 4 бак топливный (астр.)
205 14 к а н о э (спорт) 283 4 бак к р ы л ь е в о й т о п л и в - 6 7, 29, 37; (с.-х.
багажник (авто) байдарка-двойка (спорт) ный (авиа) 229 48 техн.) 65 42; (авто)
186 44 283 5 бак л е в ы й т о п л и в н ы й : 187 10; 188 36; 191
б а г а ж н и к ( б а г а ж н о е от- байдарки (спорт) манометр (авиа) 1; (ж.-д.) 211 56, 75;
деление) (авто) 283 68-70 229 16 (косм.) 233 58
192 23 б а й д а р о ч н а я корма бак м а с л я н ы й (с.-х. бак топливный запасной
б а г а ж н и к на к р ы ш е (спорт) 2 8 5 44 техн.) 64 93 (ж.-д.) 211 60
(отдых) 278 50 байдарочник (спорт) бак м а с л я н ы й для бак т о п л и в н ы й л е в о г о
б а г а ж н и к на к р ы ш е 2 8 3 55 образования масляной крыла (воен.) 257 27
автомобиля (авто) б а й д а р о ч н о е весло п л ё н к и на водной б а к т о п л и в н ы й цент-
193 10 двухлопастное (спорт) п о в е р х н о с т и для успо- ральной части ф ю з е л я -
багажник: крышка 283 39 коения волны (суд.) жа (воен.) 257 31
(авто) 190 7 б а й о н е т н ы й разъём 227 11 бак т р а в и л ь н ы й (в разре-
багажное отделение (энерг.) 127 65 бак масляный расшири- зе] (типогр.) 178 31
(авиа) 232 5 байпасный воздушный тельный (энерг.) бак т р а н с ф о р м а т о р а
багажное помещение поток ( в т о р и ч н ы й 152 42; 153 9 (энерг.) 152 40
( п р и ё м и выдача бага- воздушный поток) б а к м а с л я н ы й : гидравли- бак: д р е н а ж (воен.)
жа э к с п р е с с - д о с т а в к и ) (авиа) 231 50 ч е с к и й насос с масля- 257 23
(ж.-д.) 203 I б а к (лесн.) 130 I; ным баком (с.-х. бак: м а с л я н ы й т е р м о -
б а г а ж н ы е весы (ж.-д.) (мор.) 220 13; (воен.) техн.) 64 29 метр (авиа) 229 21
203 2 258 65; 259 45, 77 бак м а с л я н ы й : т е р м о - б а к е н (геод.) 15 10
б а г а ж н ы й отсек (авто) б а к (полубак) (мор.) метр (авиа) 229 21 бакенбарды (парик.)
193 18; (авиа) 217 10, 19 бак м у с о р н ы й (быт.) 34 12
230 21 бак ( ч а н ) (рыб.) 89 4 198 3 б а к и (каустическая сода)
багажный электрокар б а к в раме т о п л и в н ы й бак нагревателя р а с ш и - (текст.) 169 3
(ж.-д.) 204 29 (авто) 188 2 рительный (водоснаб.) баки в а к у у м н ы е для с о -
багажный я щ и к / я щ и к бак внешний топливный 38 24 зревания вискозы
для [хранения] ш л е м а на внутреннем п и л о н е бак п и т а т е л ь н о й воды (текст.) 169 11
(авто) 187 48 (воен.) 257 16 (энерг.) 152 17 баки с горючим (мор.)
багет ( п р я м о у г о л ь н а я б а к воздухонагнетатель- бак подкрыльевой 224 61
ступенчатая о г р а н к а ) ный (ремонт.) (крыльевой бак) баки с кислородом
(юв.) 36 50 129 31 (воен.) 256 4 (косм.) 233 61
багор п о т о л о ч н ы й (по- б а к главный т о п л и в н ы й б а к правый т о п л и в н ы й : баки с цементом
жарн.) 270 13 (ж.-д.) 211 4 манометр (авиа) (нефт.) 146 15
багульник болотный б а к для воды (ж.-д.) 229 17 б а к и т о п л и в н ы е перед-
(бот.) 377 21 209 66 б а к с водой (с.-х.) ние (косм.) 234 21
б а д м и н т о н (детск.) 273 б а к для горячей воды 55 29 б а к и тяглового сопла
6; (спорт) 2 9 3 43-44 (бойлер) (водоснаб.) бак с водой [для р а с п ы - топливные (косм.)
бадья для мёда (пчел.) 38 68 ления] (вред.) 234 45
77 62 б а к для к р а ш е н и я из 8 3 57 б а к л а н б о л ь ш о й с рас-
бадья для подачи б е т о н - термопластической бак с горячей водой крытыми крыльями
ной с м е с и (стр.) с м о л ы (лесн.) 130 15 (бум.) 172 18 (зоол.) 359 10
119 38 б а к для н е о ч и щ е н н о г о бак с ж и д к и м водоро- б а к т е р и а л ь н ы е культуры
база (спорт) 292 67 бензола (энерг.) дом [вместимость: (культуры б а к т е р и й )
база вторая (спорт) 156 42 1 020 000 литров] (шк.) 261 29
292 43 б а к для н е о ч и щ е н н о г о (косм.) 2 3 3 26 бактриан (зоол.)
база г о р и з о н т а л ь н а я фенола (энерг.) бак с ж и д к и м водородом 366 29
(опт.) 112 72 156 40 [вместимость: 253 000 бакштаг (спорт)
база к о л о н н ы (иск.) б а к для растворения пла- литров] (косм.) 285 24
334 28-31 ва (бум.) 172 37 233 41 бакштаг полный (спорт)
база первая (спорт) б а к для с к р у б б е р н о г о бак с жидким кислоро- 285 13
292 46 масла (энерг.) 156 43 дом [вместимость: бакштаги (мор.)
база плавучая т и п а б а к для с ы р о г о дёгтя 1 315 000 л и т р о в ] 218 19
«Рейн» (воен.) (энерг.) 156 32 (косм.) 233 12, 24 бал к о с т ю м и р о в а н н ы й
258 92 б а к для т о п л и в а (не т о п - бак с ж и д к и м к и с л о р о - (бал-маскарад) (развл.)
база третья (спорт) ливной смеси) (авто) д о м [вместимость: 306 1-48
292 47 187 28 77 200 литров] (косм.) балалайка (муз.)
б а з и д и и (на п о в е р х н о - бак для х р а н е н и я вароч- 2 3 3 39 324 28
сти) с б а з и д и о с п о р а м и ного щ ё л о к а (бум.) бак с к е р о с и н о м ( R P - I ) б а л а н с и р (час.) 110 31
(бот.) 3 8 1 7 172 46 [вместимость: 811 000 балансирный перш
б а з и д и о с п о р ы прораста- бак д л я х р а н е н и я к о н - литров] (косм.) (развл.) 307 42
ющие (споры) (бот.) денсата (бум.) 172 17 233 9 балансировочная стойка
381 8 бак д л я х р а н е н и я н е о ч и - б а к с мазутом (хим.) 349 29
б а з и л и к а (иск.) 334 61 щ е н н о г о зелёного щё- (водоснаб.) 38 44 балансировочный
б а з о в ы й лагерь, горная л о к а (бум.) 172 41 бак с о ч и щ е н н ы м маслом противовес (авто)
хижина (альпинист- бак для хранения с л а б о - (с.-х. техн.) 65 46 189 56
ская хижина) (спорт) го щ ё л о к а (бум.) бак с питьевой водой балдахин (детск.) 48
300 I 172 45 (нефт.) 146 16 26; (рел.) 331 49
балдахин над коляской R 10

балдахин над к о л я с к о й б а л к о н для н а б л ю д а ю - баллоны со сжатым банка (спорт)


(быт.) 47 12 щих (авиа) 232 20, 30 гелием под д а в л е н и е м 283 41-50, 44
балдахин н е с у щ и й (рел.) балкон; ограждение (косм.) 2 3 3 43 б а н к а (сиденье гребца)
331 46 (стр.) 37 19 бал-маскарад (костюми- (спорт) 283 28
балетная юбка (балет) б а л к о н н а я дверь, остек- р о в а н н ы й бал) (развл.) банка декоративная
314 31 л ё н н а я на всю высоту 306 1-48 жестяная (быт.)
б а л е т н ы е т а п о ч к и (балет- (стр.) 37 21 балочная раскосная фер- 4 6 12
ные т у ф л и ) (балет) балласт (ж.-д.) 211 66; ма (мост.) 214 3 б а н к а для к о н с е р в и р о в а -
314 30 (спорт) 285 33 балочное перекрытие, ния ( ф р у к т о в ) (пит.)
б а л е т н ы е туфли (балет- балласт ( м е ш к и с пес- стропила (иск.) 40 25
ные т а п о ч к и ) (балет) ком) (спорт, авиа) 334 52 банка консервов (маг.)
314 30 288 65 балочный однопролёт- 96 26
балка верхняя (типогр.) балласт: с н а с т ь для вы- н ы й мост (мост.) банка овощных консер-
183 21 грузки ( г а й д р о п ) 214 7 вов (маг.) 96 27
балка главная л е с т н и ч - (спорт, авиа) 288 69 Бальмера с е р и я (энерг.) банка пивная (пив.)
ной п л о щ а д к и (стр.) балластная цистерна 1 21 9 3 25
123 66 ( д и п т а н к ) для воды б а л ь н ы й зал (развл.) банка рыбных консервов
балка главная моста: не- (суд.) 222 78 306 I (маг.) 96 28
подвижная опорная балластный киль балюстрада лестницы, б а н к а с клеем (типогр.)
часть (мост.) 214 II (спорт) 2 8 5 32 ведущей на кафедру 183 15; (почта)
б а л к а главная чердачного б а л л а с т н ы й слой (ж.-д.) проповедника (рел.) 2 3 5 5; (шк.) 260 57
п е р е к р ы т и я (подвеска) 204 61 330 23 банка с краской
(стр.) 121 66 б а л л е р руля (суд.) балясина концевая (ремонт.) 129 6
б а л к а ж ё с т к о с т и , поддер- 221 68 (стр.) 123 43 банка с наживкой (рыб.)
ж и в а ю щ а я ездовое баллерная коробка балясина, фигурная 89 24
п о л о т н о моста (мост.) (спорт) 284 33 с т о й к а перил (стр.) б а н к а с о с т р ы м соусом
214 44 баллон (пожарн.) 123 51 (маг.) 96 29
балка к о н с т р у к т и в н а я 270 63 бамбук (корзинщик) б а н к а с ручкой
с консолями (стр.) б а л л о н воздушный 136 31 (ремонт.) 129 7
120 42 (авто) 195 19 бамбук: ствол (стебель банкетка в ы с о к а я б а р н а я
балка л е с т н и ч н о й пло- баллон кислородный бамбука) (бот.) (маг.) 98 24
щадки (стр.) (астр.) 6 18; (мед.) 3 8 3 60 банкетная комната
123 34, 55 27 43; (дор. стр.) бамбук: стебель (ствол (комната специального
балка м е ж д у э т а ж н о г о 199 40 бамбука) (бот.) назначения) (гост.)
перекрытия (стр.) баллон с ацетиленом 383 60 267 39
121 54 (стр.) 141 2, 22 бамбук: стебель с сочлене- банки с красками
балка п е р е к р ы т и я (стр.) б а л л о н с водородом ниями (бот.) 383 63 (ремонт.) 129 7 - 8
119 5 (метео) 10 56 б а м б у к о в ы й шест ( п е р ш ) банкноты (бумажные
балка п е р е к р ы т и я баллон с кислородом (развл.) 307 46 деньги, кредитные
(прогон) (стр.) (стр.) 141 3, 21; б а м п е р (авто) 196 12 билеты) (деньги)
120 38 (пожарн.) 270 23 б а м п е р задний (авто) 252 30-39
балка п о п е р е ч н а я ( о п а - б а л л о н с п р о п а н о м или 193 12 банковские документы
л у б к и ) (стр.) 119 57 бутаном (отдых) б а м п е р п е р е д н и й с рези- ( б а л а н с и пр.) (офис.)
балка продольная 278 34 новой накладкой 247 44
(стрингер) (спорт) б а л л о н с у г л е к и с л ы м га- (авто) 190 13 банковский регистр
285 55 зом (ремонт.) 138 32 бампер цельный (авто) акций: номер страни-
балка решётчатая (косм.) баллон с фторотаном 192 33 цы з а п и с и (ф. биржа)
234 12 (мед.) 26 26 б а н а н (бот.) 384 28, 33 251 14
балка с т е н к и : ребро б а л л о н сжатого газа б а н а н : л и с т [схема] банковский служащий
жёсткости (мост.) (косм.) 233 32 (бот.) 384 35 (ж.-д.) 2 0 3 50;
214 53 баллон со сжатым б а н а н : цветок (бот.) (банк) 250 5
балка тяговая воздухом (энерг.) 153 384 34 банковский служащий,
(с.-х. техн.) 65 18 51; (спорт) 279 21 б а н а н ы (маг.) 99 79 б и р ж е в о й агент
балка хребтовая: усиле- б а л л о н со с ж а т ы м возду- б а н а н ы : причал для по- (ф. биржа) 251 7
н и е (ж.-д.) 212 12 хом ( р е с и в е р ) (с.-х. грузки [разрез] (суд.) банк-эмитент (произво-
балка: о п о р н а я часть техн.) 64 92 225 22 дящий эмиссию
(мост.) 214 55 баллон стеклянный б а н д а ж (лесн.) 130 24; векселей) (банк)
балкер (мор.) 220 9 (энерг.) 127 57 250 25
(авто) 186 77
балкер (судно для баллон, наполненный банное (купальное)
бандажи упрочняющие
газом (спорт, авиа) полотенце (отдых)
перевозки г е н е р а л ь н о - стальные (лесн.)
288 63 214 41
го груза) (суд.) 130 16
баллон, наполненный банное полотенце
225 13 бандерильеро начинаю-
г о р я ч и м воздухом (отдых) 281 14
б а л к е р (судно для пере- щ и й (развл.) 319 4
(монгольфьер) (спорт, баночка крема (детск.)
возки н а в а л о ч н ы х гру- бандерильеро, тореро
авиа) 288 79 28 13
зов) (мор.) 224 67; (развл.) 319 21
(суд.) 2 2 5 30 баллончик аэрозольный бандерильи (зазубренные б а н о ч к а к р е м а (виды: ув-
балки деревянные (быт.) 50 40 кинжалы) (развл.) л а ж н я ю щ и й крем;
(брусья) (стр.) баллончик аэрозольный 319 22 д н е в н о й крем; н о ч н о й
120 24 с л а к о м для волос б а н д ж о (муз.) 324 29 к р е м ; крем для рук)
балки стальные (авто) (парик.) 106 23 б а н к (игр.) 2 7 5 11 (маг.) 99 39
143 3-7 баллончик с аэрозоль- банк эмиссионный б а н о ч к а с к р е м о м для
б а л к о н (стр.) 37 18, н ы м красителем (деньги) 252 31 обуви (быт.) 50 39
69; (ист.) 329 12; (обув.) 100 35 банк: отделение по о б - баночка со специями
(рел.) 330 25 б а л л о н ы газовые: батарея служиванию клиентов (быт.) 39 32
б а л к о н (галерея) (стр.) (стр.) 141 I (оформление и кон- б а н о ч к а : ф о р м а для
37 73 б а л л о н ы гелиевые сультации по л и ч н ы м выдувания (стек.)
б а л к о н верхнего яруса высокого давления д е п о з и т н ы м вкладам и 162 47
(галёрка) (театр) (косм.) 233 14 т е к у щ и м счетам ф и р - баночки со специями
3 1 5 16 б а л л о н ы с гелием мы, ссудам ч а с т н ы м (маг.) 96 51
б а л к о н второго яруса под д а в л е н и е м (косм.) л и ц а м и пр.) (банк) баночное пиво (маг.)
(театр) 3 1 5 17 2 3 3 50 250 4 98 57
R 11 баскетбольный щит

б а н т (парик.) 34 7 барабан и з м е л ь ч а ю щ и й : барабанная перепонка баржи: караван (гидр.)


бант: у к р а ш е н и е (флаги) н о ж е в о й барабан (анат.) 17 59 2 1 5 22
253 9 (измельчителя) б а р а б а н н а я полость барисфера (центросфера,
баня водяная (хим.) (с.-х. техн.) 64 34 (анат.) 17 60 ядро, з е м н о е я д р о )
349 14 б а р а б а н измельчителя барабанная сеноворо- (геогр.) 11 5
баня водяная (клееварка) ножевой (измельчаю- шилка (барабанные барк [ср. Т а к е л а ж и па-
(стол.) 132 13 щий барабан) грабли) (с.-х. техн.) руса на и л л ю с т р а ц и и
б а н я водяная п о с т о я н - (с.-х. техн.) 64 34 64 46-58 к 218-й теме] (мор.)
ной т е м п е р а т у р ы барабан к а н а т н ы й (лес.) б а р а б а н н ы е грабли: б а р а - 219 21-23
(мед.) 2 3 48 8 5 39 банная сеноворошилка барк пятимачтовый
баня финская (отдых) б а р а б а н малый (муз.) (с.-х. техн.) 64 46-58 (мор.) 219 32-34
281 18 324 48 барабанный задний тор- барк четырёхмачтовый
б а н я ф и н с к а я парная барабан малый, ц и л и н д - моз (авто) 188 13 (мор.) 219 29
(сауна) (отдых) р и ч е с к и й барабан б а р а б а н н ы й передний барка с в р а щ а ю щ и м с я
274 35 (муз.) 323 51 т о р м о з (авто) 188 11 б а р а б а н о м центрифуги
баптистерий (крестиль- барабан микрометра б а р а б а н н ы й тип: ш п у - ( н а р у ж н ы й кожух цен-
ня, к р е ш а л ь н я ) (рел.) (геод.) 14 52 л я р н и к для а в т о м а т и - трифуги) (текст.)
332 2 барабан м о л о т и л ь н ы й ческой с м е н ы шпуль 168 17
бар (быт.) 42 20; ( б а р а б а н ) (с.-х. техн.) (текст.) 166 5 баркентина (мор.)
(развл.) 318 3 64 12 барабанчик гребенной 219 20
бар (стойка бара) (пит.) барабан м о л о т и л ь н ы й (текст.) 163 68 б а р м е н (пит.) 266 8;
266 1-11 ( о т б о й н ы й б и т е р для барабанчик рифлёный (гост.) 267 62;
бар ( ш к а ф ч и к с н а п и т к а - в ы в е д е н и я с о л о м ы из (текст.) 165 10 (развл.) 318 4
ми) (офис) 246 29 молотильного бараба- б а р а б а н ч и к : гладкая барная высокая банкетка
бар в и н н ы й (пит.) на) (с.-х. техн.) 64 13 часть (кожа, т к а н ь ) (маг.) 98 24
266 28-44 барабан н а т я ж н о й (текст.) 163 69 барный набор (офис)
бар г о с т и н и ч н ы й (гост.) с удлинителем (лесн.) б а р а б а н ч и к : игольчатая 246 30
267 51 133 13 часть (текст.) б а р н ы й табурет (развл.)
бар: о ф и ц и а н т к а (гост.) барабан п о в о р о т н ы й 163 70 317 8
267 63 м а р к и р о в о ч н о г о мо- барабанщик (развл.) барограф, самопишущий
бар: посетитель (гост.) л о т к а (лес.) 8 5 12 318 31 барометр-анероид
267 55 барабан п о д а ю щ и й зуб- барабаны (развл.) (метео) 10 4
бар: с т о й к а (гост.) чатый (кино) 312 26 318 32 б а р о м е т р ртутный, с и -
267 54 барабан п о д ъ ё м н ы й барабаны огнестойкие с ф о н н ы й барометр,
барабан (барабан с а м о - (с.-х. техн.) 64 74 к и н о п л ё н к о й и масля- жидкостный барометр
п и с ц а ) (метео) 10 5, барабан п о д ъ ё м н ы й : пи- ной с и с т е м о й охлажде- (метео) 10 I
16, 20 т а ю щ и й элеватор ния (кино) 312 25 б а р о м е т р и ч е с к а я шкала
барабан (малый барабан, (с.-х. техн.) 64 72 барабаны сушильные давления (метео)
цилиндрический бара- барабан п р и ё м н ы й (текст.) 165 53 10 3
бан) (муз.) 323 51 (текст.) 163 53 барабаны сушильные б а р о м е т р и ч е с к о е (атмо-
барабан ( т а м т а м ) (этно) б а р а б а н п р и ё м н ы й зуб- предварительной суш- сферное) давление,
354 18 чатый (кино) 312 27 ки (текст.) 165 50 указанное в гектопас-
барабан б о л ь ш о й (муз.) б а р а б а н п р и ё м н ы й : ко- баран г о р н ы й (зоол.) калях (метео) 9 4
3 2 3 55; 324 47 лосниковая решётка 367 6 барсук: с а м к а (охот.)
барабан в е н т и л я ц и о н н ы й (текст.) 163 54 баран: овца; м. баран, 88 48
[для в ы в о д н о г о отделе- барабан с р а д и о а к т и в н ы - к. валух, ж. о в ц а , мол. бархан ( с е р п о в и д н а я д ю -
ния] (пт.) 74 29 ми отходами (энерг.) ягнёнок (скот.) на) (геогр.) 13 4 0
барабан вентиляцион- 154 77 7 3 13 бархатцы п р я м о с т о я ч и е
н ы й : двигатель (пт.) барабан с м е с и т е л ь н ы й баранья шапка (этно) (бот.) 60 20
74 33 (стр.) 118 34 353 23 бархотка (юв.) 36 16
барабан в р а щ а ю щ и й с я барабан сновальный б а р а ш к о в а я гайка (стр.) барьер (спорт) 298 8
(с.-х. техн.) 64 52 (текст.) 165 32 119 75; (авто) барьер ( з а г р а ж д е н и е )
барабан в р а щ а ю щ и й с я барабан с н о в а л ь н ы й : 143 42 для зрителей (спорт)
(«бегунок») (детск.) пусковая п л а н к а б а р б е к ю (гриль на д р е - 292 40
273 45 (текст.) 165 35 весном угле) (отдых) барьер б е з о п а с н о с т и
б а р а б а н главный барабан с о л д а т с к и й 278 47 (аэрофинишёр) (воен.)
(текст.) 163 43 (развл.) 306 70 б а р е л ь е ф (иск.) 339 33 259 17
барабан г л а в н ы й : к о л о с - барабан с т и р а л ь н о й ма- б а р е л ь е ф (медальон с барьер, ц и л и н д р и ч е с к и й
никовая решётка ш и н ы (быт.) 50 24 изображением головы) затвор (гидр.)
(текст.) 163 55 барабан с ъ ё м н ы й , п е н ь е р (иск.) 339 36 216 65
барабан г р а д у и р о в а н н ы й (текст.) 163 42 б а р е л ь е ф из п о л и в н ы х б а р ь е р н ы й бег; сходн.:
(мет.) 149 64 барабан т о р м о з н о й глазурованных плиток с т и п л ь - ч е з (бег с п р е -
барабан д л я а к к о м п а н е - (ремонт.) 138 I I ; (иск.) 333 20 пятствиями) (спорт)
мента танцам (этно) (авто) 143 98 баржа (гидр.) 215 25 298 7-8
354 14 барабан установки баржа (несамоходная баска ( л и ф с к о р с а ж е м
б а р а б а н для з а р я д к и р а с с т о я н и й (установки баржа, лихтер) (мор.) и п о я с о м для чулок)
п л ё н к и при д н е в н о м фокуса) (фото) 224 8 (одежда) 32 12
свете (кино) 311 7 114 28 баржа буксируемая (лих- баскетбол (спорт)
барабан для о б р а б о т к и барабан ц и л и н д р и ч е - тер) (мор.) 220 94 292 28
фотобумаги (фото) с к и й , малый барабан баржа грунтоотвозная са- баскетболист, з а б р а с ы -
116 48 (муз.) 323 51 моразгружающаяся в а ю щ и й мяч в к о л ь ц о
барабан для п р и г о т о в л е - барабан, тамбур (суд.) 225 46 (спорт) 292 35
ния асфальтовой (иск.) 3 3 5 44 баржа для перевозки на- баскетбольная корзина
смеси смесительный б а р а б а н / б л о к видеоголо- в а л о ч н ы х грузов (суд.) (спорт) 292 32
(дор. стр.) 199 50 вок (видео) 242 8 225 35 баскетбольная корзина:
барабан для с к а н и р о в а - б а р а б а н н а я кабельная баржа и б у к с и р н о е с у д н о кольцо (спорт)
ния (фото) 177 45 лебёдка (воен.) (гидр.) 2 1 5 22 292 33
барабан для с к а н и р о в а - 258 85 баржа и б у к с и р - т о л к а ч б а с к е т б о л ь н ы й мяч
ния непрозрачных б а р а б а н н а я палочка (мор.) 220 92 (спорт) 292 29
оригиналов (фото) (муз.) 3 2 3 54; (этно) баржа н е с а м о х о д н а я , баскетбольный щит
177 48 354 19 л и х т е р (мор.) 224 8 (спорт) 292 30
баскетбольный щит R 12

б а с к е т б о л ь н ы й щит: б а с с е й н плавательный б а т о п о р т (плавучий за- б а ш е н н ы й к р а н грузо-


стойка (спорт) (суд.) 222 23; твор) (гидр.) 216 33 подъемный (быт.)
292 31 (отдых) 274 20; баттерфля й (спорт) 47 39
б а с к с к и й берет (одежда) (спорт) 282 15 282 34 б а ш е н н ы й кран: стрела
35 27 бассейн плескательный батут (спорт) 297 10 (стр.) 119 36
басовая б у р д о н н а я (стр.) 37 44; (детск.) бахрома д е к о р а т и в н а я башенный надшахтный
трубка (бурдон) 2 7 3 28 (этно) 353 25 к о п ё р (энерг.) 144 3
(муз.) 322 II бассейн с х о л о д н о й во- бахромка маточной б а ш м а к (утюг) нагретый
басовая к н о п о ч н а я дой (отдых) 281 30 трубы (анат.) 20 82 (быт.) 50 4
(левая) клавиатура бассейн спортивный бачок ( м у с о р о с б о р о ч н а я башмак зажимной
(для а к к о м п а н е м е н т а ) п л а вате л ьный (спорт) корзина) (стр.) (лесн.) 133 10
(муз.) 324 43 282 23 37 63 б а ш м а к к р о в е л ь щ и к а на
б а с о в ы е б у р д о н н ы е стру- бассейн успокоительный бачок воздухонапорный верёвочной п о д о ш в е
ны (муз.) 322 31 (гидр.) 216 61 (водоснаб.) 269 50 (стр.) 122 75
басовые струны, бурдон- бассейн фирновый б а ч о к для отходов башмак опорный (стр.)
н ы е струны (струны ( ф и р н о в о е поле, (авто) 195 12 119 50
для аккомпанемента) ф и р н о в а я область) б а ч о к для п р о я в к и б а ш м а к с т о й к и лемеха
(муз.) 324 24 (геогр.) 12 48 (фото) 116 I (с.-х. техн.) 65 8
б а с о в ы й к л ю ч , ключ Ф а бассейн: бортик бачок для п р о я в к и башмак стрелочный
(фа и а 2-й л и н е й к е ) (отдых) 281 3 с з а р я д к о й п л ё н к и на (ж.-д.) 201 34
(муз.) 320 9 б а с т и о н (ист.) 329 16 свету (фото) 116 5 башмак тормозной
б а с о в ы й регистр (муз.) бата н (текст.) 166 41 б а ч о к для раствора (авто) 143 100;
324 44 батан: в е р ш н и к (текст.) (стр.) 122 22 (ж.-д.) 2 0 5 49
басовый, низкочастот- 166 6 бачок комбинированный б а ш м а к трубчатой сваи
ный д и н а м и к , «вуфер» батан: л о п а с т ь (текст.) для п р о я в к и (фото) ( з а б и в н о й трубы)
(муз.) 240 15 166 53 116 3 (водоснаб.) 269 61
б а с с е й н (сад.) 272 24; батан: с к л и з (текст.) бачок м у с о р о с б о р о ч н ы й башмак упорный (стр.)
(отдых) 281 4, 38 166 42 (город) 268 5; 119 40
б а с с е й н (ванна) (отдых) батарейки электрические (детск.) 2 7 3 25 башмачки детские
281 32, 36 (маг.) 98 40 бачок м у с о р о с б о р о ч н ы й , вязаные (пинетки)
б а с с е й н (ванна) с турбу- б а т а р е й н ы й отсек урна для мусора (сад.) (детск.) 28 45
лентными потоками (фото) 115 12 111 43 башмачки детские вяза-
тёплой воды ( п о д в о д - б а т а р е й н ы й ш к а ф (акку- бачок пластмассовый ные, пинетки (детск.)
ный массаж т ё п л о й во- муляторный ящик) (вред.) 83 25 29 5
д о й ) (отдых) 281 31 (ж.-д.) 210 56 бачок проявочный башмачок венерин,
бассейн (ванна, батарея [ а к к у м у л я т о р н а я ] (фото) 116 20 орхидея (бот.)
резервуар) для (с.-х. техн.) 65 53 бачок расширительный 376 27
подводного массажа батарея а к к у м у л я т о р н а я водяного охлаждения б а ш м а ч о к детский
(отдых) 281 33 (авто) 190 50; (ж.-д.) 2 1 1 78 (обув.) 101 56
бассейн б е т о н н ы й для (воен.) 259 83 б а ч о к с водой (шк.) б а ш н я 100-м м орудия
съёмки морских эпизо- батарея а к к у м у л я т о р н а я : 261 33 (воен.) 258 29
д о в (кино) 310 II тестер (авто) 194 55 б а ч о к с водой ( в е л о ф л я - башня аварийной систе-
бассейн в о д о с б о р н ы й батарея газовых б а л л о - га) (спорт) 290 10 мы с п а с е н и я на этапе
(область к а п т а ж а ) н о в (стр.) 141 I б а ч о к с краской (ре- запуска (косм.)
(геогр.) 12 24 батарея к а р м а н н о г о ф о - монт.) 129 9 2 3 3 66
б а с с е й н для в ы п у с к а наря (энерг.) 127 27 бачок сливной (сл.) башня аттракциона
массы (бум.) 172 81 батарея клеток, клеточ- 126 14 «Свободное падение»
б а с с е й н для п р ы ж к о в в ная батарея ( к л е т о ч н а я бачок смывной (быт.) (развл.) 3 5 5 62
воду (спорт) 282 II батарея для кур-несу- 49 16 башня водонапорная
бассейн д о к о в ы й (суд.) ш е к ) (пт.) 74 19 бачок тормозной систе- (с.-х.) 55 2; (энерг.)
221 36 батарея клеточная: у с к о - мы (авто) 190 49 144 14 ; (водоснаб.)
б а с с е й н крытый плава- ренная система корм- б а ш е н к а (ист.) 329 28 269 18
тельный (находящийся л е н и я для клеточной башенка декоративная башня водонапорная
в помещении) (отдых) батареи ( м е х а н и ч е с к о - (пинакль) (иск.) [обозначена] (геод.)
274 21 го к о р м о р а з д а т ч и к а ) 3 3 5 29 15 81
б а с с е й н к р ы т ы й плава- (пт.) 74 23 башенка командирская б а ш н я главная, д о н ж о н
тельный с созданием батарея к о к с о в ы х печей (воен.) 255 76 (ист.) 329 4
и с к у с с т в е н н ы х волн (энерг.) 144 7; 156 8 б а ш е н к а на куполе, ф о - б а ш н я для ж и д к о г о на-
(отдых) 281 1-9 батарея м н о г о я р у с н а я нарь (иск.) 335 45 воза (с. -X.) 62 13
бассейн малый клеточная (пт.) башенка, колокольня б а ш н я для ж и д к о г о на-
плавательный (спорт) 7 4 20 воза, б а ш н я для с и л о с -
(иск.) 337 8
батарея о т о п л е н и я
282 21 б а ш е н к о о б р а з н ы е обла- ных у д о б р е н и й (с.-х.)
(радиатор) (сл.) 61 13
бассейн машинный ка, в ы с о к о к у ч е в ы е о б -
126 20 башня для силосных
(массный чан) (бум.) лака и высококучевые
батарея с о л н е ч н а я у д о б р е н и й , б а ш н я для
172 86 о б л а к а в виде хлопьев
(метео) 10 66 ж и д к о г о н а в о з а (с.-х.)
бассейн машинный (метео) 8 16
батарея стартера (ж.-д.) 61 13
(массный чан), башенная надстройка
с м е с и т е л ь н ы й чан 211 46 над к о н ь к о м к р ы ш и башня коксотушильная
для б у м а ж н о й массы батарея ф и л ь т р а ц и о н н а я (стр.) 121 14 (энерг.) 144 10
(бум.) 173 I для контроля прозрач- башенное |27-мм много- башня кормовая (воен.)
бассейн напорный ности сусла (пив.) целевое орудие с ра- 259 44
(гидр.) 216 40 92 51 д и о л о к а ц и о н н ы м наве- башня крана (стр.)
бассейн напорный батолит ( м а с с и в н а я про- дением (воен.) 119 34
(аванкамера), т р у з и я ) (геогр.) 11 29 258 47 башня маячная (суд.)
водохранилище батон ф р а н ц у з с к и й б а ш е н н о е 76-мм м н о г о - 223 82
(гидр.) 216 39 (маг.) 97 12 целевое орудие (воен.) башня молитвенная, ми-
бассейн открытый батон, п ш е н и ч н ы й и 258 70 нарет (иск.) 337 13
плавательный (суд.) р ж а н о й (маг.) 97 8 б а ш е н н ы е часы (рел ) башня носовая (воен.)
222 22 батончики и рожки 331 7 259 43
бассейн переливной с мороженым (маг.) б а ш е н н ы й кран (стр.) башня орудийная (воен.)
(сад.) 272 23 98 55 119 31; (суд.) 221 7 259 31
R 13 бензин обычного сорта

башня орудийная бегунок (текст.) безосколочное стекло белое вино: бокал (пит.)
спаренных 76-мм 164 55 (стек.) 124 5 45 83
з е н и т н ы х пушек бегунок и к о л ь ц о безрамный (несущий) белое п я т н о (охот.)
(воен.) 259 30 (текст.) 164 51 кузов (авто) 190 1 88 74
башня охранная (ист.) бегунок, в е р ш н и к , безраскосные стропила б е л о к [яйца] (пт.)
329 17 жернов подвижный наслонного типа 74 62
б а ш н я педальная (муз.) (верхний ж е р н о в ) с центральной б е л о к л ю в ы й глухарь,
326 4 (мук.) 91 22 опорной стойкой мошник (охот.)
башня сигнальная бегуны (стр.) 159 8 (стр.) 121 42 88 72
( с е м а ф о р н а я мачта) бегучий т а к е л а ж (мор.) безрудная ж и л а , разлом б е л ы е б р и д ж и для выезд-
(геод.) 14 51 218 67-71 (энерг.) 144 50 ки (спорт) 289 5
б а ш н я с и л о с н а я (с.-х.) б едл и н гго н-те р ье р безусадочная [декатиро- белые шахматные
62 II (зоол.) 70 18 в о ч н а я ] м а ш и н а для ф и г у р ы (игр.) 276 4
башня сторожевая бедренная артерия производства (безуса- белый (полигр.) 343 11
(ист.) 329 35 (анат.) 18 19 дочных) тканей, дека- белый б и т о к ( ш а р )
б а ш н я ступенчатая хра- б е д р е н н а я кость (анат.) т и р (текст.) 168 49 (игр.) 277 II
мовая, зиккурат (иск.) 17 22 б е з ы м я н н ы й палец (чет- белый галстук-бабочка
3 3 3 32 бедренная часть говяжь- вёртый п а л е ц ) (анат.) (одежда) 3 3 8
башня телевизионная ей туши (включая 19 67 белый гриб ( б о р о в и к )
(почта) 236 82 з а д н ю ю ногу и кост- б е з ы н е р ц и о н н а я катушка (бот.) 381 16
б а ш н я угловая (ист.) р е ц ) для ж а р е н и я (рыб.) 89 32, 58, 61 белый д о п о л н и т е л ь н ы й
329 14 (скот.) 9 5 11 бейсбол (спорт) 292 о г о н ь (ж.-д.) 202 15
б а ш н я угольная (энерг.) б е д р е н н а я часть говяжь- 40-69 белый ж и л е т (одежда)
144 9 ей туши с к о с т р е ц о м б е й с б о л ь н а я бита 33 10
б а ш н я храмовая ( с и к х а - и г о л я ш к о й (рулькой) (спорт) 292 62 белый к а р а м б о л ь н ы й
ра) (иск.) 337 26 (скот.) 95 14 б е й с б о л ь н о е поле ш а р (игр.) 277 13
б а ш н я храмовая, пагода б е д р е н н а я часть с в и н о й (спорт) 292 40-58 белый к о р м о в о й о г о н ь
( м н о г о я р у с н а я пагода) туши ( о к о р о к ) для бейсбольные ловушки (спорт) 286 14
(иск.) 337 I варки (бульона) (спорт) 292 59-60 белый медведь (зоол.)
б а ш н я ц е н т р а л ь н а я , раз- (скот.) 95 52 б е й с б о л ь н ы й мяч 368 II
м е щ а ю щ а я с я на средо- б е д р е н н ы й нерв (перед- (спорт) 292 61 белый с в е т о о т р а ж а т е л ь
крестье (иск.) 3 3 5 6 ний б е д р е н н ы й н е р в ) б е к а р (муз.) 320 54 (авто) 186 20
б а ш н я элеватора (мор.) (анат.) 18 31 б е к а с (охот.) 88 83 белый т о п о в ы й о г о н ь
224 69 бедро (анат.) 16 49; беладонна (красавка), (спорт) 286 10
башня, бронеколпак (зоол.) 72 32, 35; растение семейства белый хлеб (маг.) 97 9;
(воен.) 2 5 5 43 бедро (нога) (охот.) паслёновых (бот.) 99 17
б а ш н я - д е р е в о для л а з а - 88 21, 37 379 7 белый цвет [серебро]
н и я (развл.) 355 6 бедро и н д е й к и (маг.) белая а к а ц и я , р о б и н и я (геральд.) 254 25
баядерка (индийская 99 63 (бот.) 371 70 Бельгия: монета д о с т о -
танцовщица) (развл.) бедрок, к о р е н н а я с к а л ь - белая к л а в и ш а и н с т в о м в 100 ф р а н к о в
306 25 ная порода (геогр.) (из с л о н о в о й кости (аверс и реверс)
бдительность машиниста: 13 70 или из п л а с т и к а ) (деньги) 252 17
рукоятка (ж.-д.) бедуин (этно) 354 6 (муз.) 3 2 5 4 бельё (одежда) 32 8
2 1 1 13 б е з а л к о г о л ь н ы е или про- белая клетка (белый бельё «в с т и л е XX века»
бег (спорт) 298 1-8 хладительные н а п и т к и , к в а д р а т и к ) шахматной из мягкой т о н к о й т к а -
бег б а р ь е р н ы й ; сходн.: расфасованные д о с к и (игр.) 276 2 ни (одежда) 32 8
с т и п л ь - ч е з (бег с п р е - в полуторалитровые белая к у в ш и н к а (бот.) бельё грязное (быт.)
пятствиями) (спорт) бутылки (маг.) 98 59 378 14 50 22
298 7-8 безвоздушная краскорас- белая л и л и я (бот.) бельё т р и к о т а ж н о е
бег: п о л о ж е н и е тела пылительная установка 60 12 (маг.) 271 56
(спорт) 2 9 5 2 (ремонт.) 129 36 белая мускатная д ы н я : бельевая верёвка (водо-
бега с к а ч а л к а м и ( п о в о з - безворсовая ткань кусок (пит.) 266 50 снаб.) 38 23
ками), рысистые (текст.) 168 33 белая пихта (бот.) бельевая веревка: к р ю к
испытания (спорт) безвременник осенний 372 1 (водоснаб.) 38 22
289 23-40 (бот.) 379 3 белая разделительная п о - бельевая к о р з и н а (быт.)
бегин ( к р ю й с е л ь ) (мор.) б е з д ы м н ы й порох лоса (город) 268 72 50 21
219 26 (другой вид: ч ё р н ы й белая трясогузка (зоол.) бельевые верёвки (быт.)
бегин-рей (мор.) порох) (охот.) 360 9 50 33
219 25 87 53 белая ф у р а ж к а (город) б е л ь э т а ж ( п е р в ы й ярус)
беговая д о р о ж к а ( д о р о ж - безе, меренга (маг.) 268 32 (театр) 3 1 5 18
ка и п п о д р о м а ) (спорт) 97 26 белая ш а ш к а , а т а к ж е : б е л я н к а к а п у с т н а я , капу-
289 23 безногая я щ е р и ц а (зоол.) ф и ш к а для игры в с т н и ц а (вред.) 80 47
беговая д о р о ж к а , гаревая 364 37 т р и к т р а к или игры б е л я н к а капустная: гусе-
д о р о ж к а или д о р о ж к а безоблачно (ясно) в «моррис» д е в я т ь ю ница (вред.) 00 48
с синтетическим (метео) 9 20 фишками (игр.) б е л я н к и (семейство)
покрытием (спорт) б е з о б о л о ч е ч н а я пуля 276 18 (зоол.) 3 6 5 3, 4
298 6 (спорт) 3 0 5 37 белена чёрная (бот.) бемоль (понижающий
беговые коньки с отры- безогневой л о к о м о т и в 379 6 высоту ноты на полу-
вающейся пяткой (ж.-д.) 209 68 белка (зоол.) 366 19 т о н ) (муз.) 320 52
(спорт) 302 20 б е з о п а с н а я булавка ( ф и - белковая м е м б р а н а (под- Б е н г е л ь с к о е течение
бегонии клубневые була в виде с к р и п и ч - скорлупная оболочка (геод.) 14 43
(отдых) 51 19 ного с м ы ч к а ) (ист.) я й ц а ) (пт.) 74 60 б е н з е л ь ( л и н ь для б е н з е -
б е г о н и я , с е м е й с т в о бего- 328 27 Белл U H - 1 D , л ё г к и й лей), вожаковые
н и е в ы х (бот.) 53 10 безопасное крепление транспортный и спаса- п о в о д ц ы (рыб.) 9 0 5
бегун, с п р и н т е р ; также: (отстёгивающееся т е л ь н ы й вертолёт И р о - бензин в канистре
бегун на с р е д н и е д и с - крепление) (спорт) кез (воен.) 256 18 (лес.) 84 36
т а н ц и и , бегун на д л и н - 301 2 Б е л л а т р и к с , Бетельгейзе бензин высокосортный
ные д и с т а н ц и и (стай- б е з о п а с н о с т ь : дуга и Ригель в созвездии (нефт.) 145 55
ер) (спорт) 298 5 (авто) 192 13 О р и о н а (астр.) 3 13 б е н з и н о б ы ч н о г о сорта
бегунковая ось (ж.-д.) безопасность: ремень белодушка (зоол.) (обычной марки)
209 35 (авто) 190 97 367 14 (нефт.) 145 54
бензиновая газонокосилка R 14

бензиновая б е с ё н о к , чёртик (развл.) бетонное перекрытие, бизон [пещерный рису-


г а з о н о к о с и л к а (с. -х.) 3 5 5 39 ж е л е з о б е т о н н а я плита н о к ] (ист.) 328 9
56 28 б е с к о з ы р к а матросская (стр.) 123 28 б и к и н и ( ж е н с к и й ку-
бензиновая зажигалка (рынок) 309 63 б е т о н н ы й б а с с е й н для п а л ь н ы й к о с т ю м ) из
(таб.) 107 27 бесконечная фрезерная съёмки морских эпизо- двух п р е д м е т о в
бензобак (спорт) цепочка д о л б ё ж н о г о д о в (кино) 310 11 (отдых) 280 26
305 87 с т а н к а (стол.) 132 50 б е т о н н ы й резервуар бикини: лифчик (отдых)
бензозаправочная колон- бесконечная чокерная ( ч а н ) для в и н а (вин.) 280 28
ка (маг.) 9 8 73 цепь (лесн.) 157 17 79 3 бикини: трусики
бензозаправочная бесконечность (мат.) б е т о н о м е с и т е л ь (гравита- (отдых) 280 27
колонка: дисплей 3 4 5 15 ционный бетономеси- билет ( п р о е з д н о й д о к у -
(маг.) 98 74 б е с к р ы л а я тля (зоол.) тель) (стр.) 118 33 мент) (ж.-д.) 203 28
бензол: п о л у ч е н и е и 358 14 бетономеситель: опера- билет в к и н о т е а т р
т р а н с п о р т и р о в к а для беспроводный телефон тор (стр.) 118 32 (кино) 312 3
использования в даль- ( р а д и о т е л е ф о н , мо- бетономешалка (быт.) билет входной, т е а т р а л ь -
нейшем процессе бильный телефон) 47 40; (дор. стр.) ный билет (театр)
(текст.) 170 6 (понта) 236 26 199 13 315 U
бензол: хлорирование беспыльная система опо- бетоноотделочная маши- билет т е а т р а л ь н ы й , вход-
(текст.) 170 8 р о ж н е н и я , устройство на (дор. стр.) 200 10 ной билет (театр)
бентамка (карликовая для разгрузки мусор- б е т о н о р а с предел ител ь 315 11
курица) (пт.) 74 56 ных б а к о в (быт.) (дор. стр.) 200 5 билетёр (капельдииер)
б е н т и к (муз.) 325 36 198 2 бетоносмеситель (стр.) (кино) 312 4
б е р д о , р а з д в и ж н о й гре- бестеневая хирургиче- 119 29 билетёр (контролёр)
б е н ь (регулируемый ская л а м п а , у к р е п л ё н - бетоносмеситель прину- (театр) 315 10
рядок) (текст.) ная на ш а р н и р а х дительного действия б и л е т н а я касса с р а з м е н -
165 26 (мед.) 26 10 (дор. стр.) 200 23 н ы м автоматом (авто)
бердо, рядок (текст.) бесхвостые а м ф и б и и бетоносмеситель, смеси- 196 33
166 10 (зоол.) 364 23-26 тельная установка билетная касса-автомат
берег (геогр.) 13 4 бесшовный водонепро- (дор. стр.) 199 15 (город) 268 28
береговая опора (мост.) ницаемый пластико- б е т о н о с м е с и т е л ь н ы й ста- билетные автоматы
214 27 вый с а п о г (обув.) ц и о н а р н ы й узел, ста- (ж.-д.) 203 44
береговая опора а р к и 101 14 ционарная бетоносме- б и л е т н ы й а в т о м а т метро-
(мост.) 214 29 бесштоковый (втяжной) с и т е л ь н а я установка политена и г о р о д с к о й
береговое озеро ( л и м а н ) я к о р ь (суд.) 221 78 (дор. стр.) 200 19 ж е л е з н о й дороги
(геогр.) 13 44 бесштоковый якорь бетонщик, производя- (ж.-д.) 203 46
береговой мыс (геогр.) ( я к о р ь Холла) (спорт) щ и й затирку п е р е к р ы - б и л е т н ы й автомат п р и г о -
13 9 286 17 тия (стр.) 119 9 р о д н ы х поездов
береговой откос (гидр.) бесштоковый якорь, бечева (верёвка) для з а - (ж.-д.) 203 45
216 28 я к о р ь (воен.) 258 5 пуска змея (детск.) билетный кассир (ж.-д.)
береговой откос: у к р е п - бесшумная кинокамера, 273 44 2 0 3 26
ление (гидр.) широкоэкранная каме- б и б л и о т е к а (судовая б и л е т н ы й кассир:
215 51-55 ра (кино) 3 1 0 47 библиотека) (суд.) компьютер (ж.-д.)
береговой устой (гидр.) б е т а - и з л у ч е н и е (бета- 222 25 203 24
216 80 частица (Р), э л е к т р о н ) библиотека университет- билетопечатающая ма-
береговой устой: о т к р ы - (энерг.) 1 32 ская; сходн.: государ- ш и н а (ж.-д.) 203 25
л о к (гидр.) 215 35 бета-частица ф ) , (бета- с т в е н н а я , областная билеты к р е д и т н ы е (бу-
береговые у ч р е ж д е н и я излучение, э л е к т р о н ) или м у н и ц и п а л ь н а я мажные деньги, банк-
(напр.: а д м и н и с т р а ц и я (энерг.) 1 32 библиотека (унив.) ноты) (деньги)
канала, речная п о л и - Бетельгейзе, Б е л л а т р и к с 262 11-30 252 30-39
ция, таможня) (гидр.) и Р и г е л ь в созвездии библиотекарь (унив.) билеты: к о м п о с т е р
216 24 О р и о н а (астр.) 3 13 162 19 (авто) 196 16
берёза (отдых) 51 13; бетон свежеуложенный библиотекарь читального б и л ь я р д (игр.) 277 1-19
(сад.) 272 40; (бот.) обычный (стр.) зала (унив.) 161 14 бильярд: д о с к а , п о к р ы т а я
371 9 119 72 Библия (Священное Пи- зелёным сукном (игр.)
берёзовик обыкновен- бетонная зашита (здание с а н и е ) (рел.) 330 11 277 15
ный (подберёзовик) реактора) (энерг.) б и в е н ь (зоол.) 366 22; бильярдист (игрок
(бот.) 381 22 154 20 367 22 на бильярде) (игр.)
берёзовый в е н и к (для бетонная лестница бигуди (парик.) 105 12 111 8
хлестания по к о ж е ) (стр.) 123 16 биде (быт.) 49 7 бильярдная (бильярдный
(отдых) 281 27 бетонная монолитная б и д о н для молока зал) (игр.) 277 7-19
берет б а с к с к и й (одежда) плита (стр.) 123 13 (рынок) 309 89 б и л ь я р д н ы е удары (игр.)
35 27 б е т о н н а я опора под под- б и з а н ь (мор.) 277 2-6
б е р л и н с к а я булочка к л а д о ч н ы м брусом 218 30, 49 б и л ь я р д н ы е часы, т а й м е р
( в е н с к а я п ы ш к а , воз- (лежнем), поддержива- бизань-гафель (мор.) (игр.) 277 17
душный пончик) ю щ и м штабеля 218 45 б и л ь я р д н ы й кий ( к и й )
(маг.) 97 29 пиломатериала (лесн.) б и з а н ь - г и к (мор.) 217 (игр.) 111 9
б е р м а (гидр.) 215 38 157 37 28; 218 44 б и л ь я р д н ы й стол (игр.)
бермуды (одежда) бетонная перфорирован- бизань-гика топенант 277 14
3 1 44 ная труба (дор. стр.) (мор.) 218 48 б и л ь я р д н ы й ш а р из
бермуды (шорты) 199 62 бизань-мачта (мор.) с л о н о в о й кости или
(одежда) 33 32 бетонная плотина 217 31; 218 8-9; 219 пластмассы (игр.)
бертолетгия высокая, (гидр.) 216 58 9-10, 23, 24, 30, 34 211 1
а м е р и к а н с к и й орех б е т о н н а я подвальная бизань-мачта нижняя бимс палубный (суд.)
(бот.) 384 53 стена, служащая о с н о - (мор.) 218 8 2 2 1 57
берушая препятствие ло- в а н и е м для возведения бизань-парус (мор.) бимс продольный
ш а д ь (спорт) 289 9 стены з д а н и я (стр.) 217 29 (спорт) 283 59
беседка (пергола) (стр.) 118 2 бизань-стень-ванты бинет, пришнурованиое
37 80 б е т о н н а я стена (стр.) (мор.) 218 17 парусиновое полотни-
беседка (пергола, увитая 123 1 бизань-шкот (мор.) щ е для у в е л и ч е н и я
з е л е н ь ю беседка) бетонная трамбовка 218 69 парусности (мор.)
(отдых) 51 1 (стр.) 119 83 б и з о н (зоол.) 367 9 217 34
R 15 блок управления

б и н о к л ь (охот.) 86 6; бита к р и к е т н а я (спорт) блок (мор.) 220 28, 105 центральный (мед.)
(опт.) 111 17; (мор.) 292 75 б л о к ( к а м е н н ы й массив) 25 2
220 128 б и т е р о т б о й н ы й д л я вы- (иск.) 339 5 блок мониторинговый
бинокль театральный ведения с о л о м ы из мо- блок автоматических вы- передвижной (мед.)
(театр) 315 9 л о т и л ь н о г о барабана ключателей (энерг.) 25 24
б и н о к у л я р н а я лупа (с.-х. техн.) 64 13 127 33 блок мушки и м у ш к а
(мед.) 23 6 б и т о к белый ( ш а р ) блок а к к у м у л я т о р н ы х б а - (воен.) 255 20
б и н о к у л я р н а я насадка (игр.) 277 11 тарей (фото) 114 66 блок настройки (развл.)
(опт.) 112 12 битум (нефт.) 145 64 б л о к а н е р о и д н ы х капсул 317 28
бинокулярный лабора- бифокальная линза, лин- (анероидные коробки) блок о п е р а ц и о н н ы й
торный микроскоп за о ч к о в (опт.) (метео) 10 6 (мед.) 26 1-54
(мед.) 23 51 111 15 блок ассистента врача блок остроиаправлеииых
бинт (мед.) 21 9 б и ф у р к а ц и я [начало ме- (мед.) 2 4 9 аитени (косм.)
биологический кабинет ли п о с р е д и н е ф а р в а т е - блок внешний электрон- 2 3 3 64
( к а б и н е т для п р е п а р и - ра; т о п о в а я фигура: н ы й (опт.) 112 53 блок охлаждения (ж.-д.)
рования) (шк.) к р а с н ы й ц и л и н д р над блок вспомогательных 211 26, 77
2 6 1 14-34 красным шаром] (суд.) двигателей (косм.) б л о к памяти: к л а в и ш и
биопсийные шипцы, 223 89 233 63 включения (офис.)
используемые б и ц е п с (двуглавая б л о к выходного каскада 247 22
с ректоскопом м ы ш ц а плеча) (анат.) по свету (теле) блок питания (комп.)
(проктоскопом) (мед.) 18 37 239 13 244 3
23 17 б л а г о р о д н ы й олень: с а м - б л о к главного привода блок плавких
бипирамида тетрагональ- ка, молодой т е л ё н о к п о л я р н о й оси (опт.) п редохран ителей
ная ( т е т р а г о н а л ь н а я или с а м к а б л а г о р о д н о - 113 15 (текст.) 166 23
дипирамида) (хим.) го о л е н я ; собир.: стадо б л о к головок для з а п и с и , б л о к пустотелый к е р а м и -
351 18 о л е н е й , м о л о д и я к : те- воспроизведения и ческий с вертикальны-
б и п л а н (авиа) 228 10 лёнок, оленёнок стирания записи ми пустотами (стр.)
б и р ж а для о п е р а ц и й с (охот.) 88 1 (кино) 311 25 159 23
ц е н н ы м и бумагами, б л а г о р о д н ы й олень: б л о к двигателей о р и е н - б л о к пустотелый к е р а м и -
акциями и облигация- т е л ё н о к - с а м е ц , сеголе- тации (астр.) 6 39 ческий с горизонталь-
ми ( ф о н д о в а я б и р ж а ) т о к (от 6 мес. д о б л о к д в о й н о й вертикаль- н ы м и пустотами
(ф. биржа) 251 1-10 I года), годовалый ной подачи бумаги (стр.) 159 22
биржа фондовая (биржа о л е и ь (до 2 лет) (офис.) 249 37 б л о к разбрасывателя
для о п е р а ц и й с ц е н н ы - (охот.) 88 4 б л о к д е к о д е р а цвета (с.-х.) 62 22
ми б у м а г а м и , а к ц и я м и бланки регистрационные: (теле) 239 5 блок распределительный
и облигациями) пачка (гост.) 267 12 б л о к для п е р е к р ы т и й (для э л е к т р и ч е с т в а и
(ф. биржа) 2 5 1 1-10 бланки служебные пустотелый (стр.) с ж а т о г о воздуха)
б и р ж е в о й агент, б а н к о в - (стопка) (офис.) 159 26 (авто) 194 50
ский служащий 245 24 блок з а п и с и Э К Г (мед.) блок реанимационный
(ф. биржа) 251 7 бластодиск (зародыше- 25 27 (суд.) 227 21
биржевой брокер, совер- вый д и с к , з а р о д ы ш е - б л о к звукового б л о к с выключателем и
ш а ю щ и й о п е р а ц и и за вый рубчик я й ц а ) сопровождения (теле) ш т е п с е л ь н о й розеткой
с о б с т в е н н ы й счёт (пт.) 74 65 239 14 с заземлением (энерг.)
(торговец цеииыми бластоцель (сегментаци- блок измерительно-уп- 127 7
б у м а г а м и ) (ф. биржа) о н н а я полость) (пт.) равляющий (типогр.) блок самописца
251 6 74 67 178 3 с п р о я в и т е л е м для
биржевый (операцион- б л е д н а я поганка (бот.) б л о к и н д и к а т о р н ы й на- ф о т о г р а ф и ч е с кой
н ы й ) зал (ф. биржа) вигационной системы з а п и с и (мед.) 27 33
379 И
251 1 «Декка» для ф и к с а ц и и блок сведения лучей
б л е н д е р ( м и к с е р д л я на-
б и р к а багажная (ж.-д.) п и т к о в , ж и д к и х про- места н а х о ж д е н и я суд- (теле) 239 12
204 8 дуктов) (пит.) 40 46 на (суд.) 223 34 б л о к с и л о в о й (двигатель)
бирка ключа н о м е р н а я блесна в р а щ а ю щ а я с я блок кадровой развёртки (лес.) 84 34
(гост.) 267 10 (рыб.) 89 74 (теле) 239 8 блок с и н х р о н и з а ц и и
бирка, ярлык (прикреп- блесна в р а щ а ю щ а я с я для б л о к к е р а м и ч е с к и й для с т р о ч н о й развёртки
ляется на к р ы л о п т и - д а л ь н е г о заброса з а п о л н е н и я межбалоч- (теле) 239 7
цы) (пт.) 74 55 (рыб.) 89 76 ного пространства блок системный (ком-
б и р ю ч и н а (бот.) 373 6 блесна вращающаяся перекрытий (стр.) пьютер) (авто)
б и с к в и т н о е кремовое с замаскированным 159 24 194 И
пирожное (кусок сли- крючком (рыб.) б л о к к л и н к е р н ы й кера- блок системный (ком-
в о ч н о г о торта) (пит.) 89 75 м и ч е с к и й для м о щ е - пьютер), з а п о м и н а ю -
265 5 блесна к о л е б л ю щ а я с я н и я (стр.) 159 27 щее устройство, про-
б и с к в и т н о е печенье, п о - (рыб.) 89 72 блок книжный (книга, цессор и жёсткий диск
сыпанное кондитер- блесна-ложка (рыб.) с ш и т а я на переплёт- (типогр.) 175 18
ской крошкой (маг.) 89 73 ной марле) (типогр.) блок с и с т е м н ы й
97 35 ближне- и среднемагист- 183 32 [вид сзади] (почта)
б и с к в и т н ы й рулет (ру- р а л ь н ы й двухдвига- блок компьютера (фото) 236 44
лет) (маг.) 97 19 тельный авиалайнер 117 13 б л о к с и с т е м н ы й : вид и з -
бисквитный торт (пит.) (авиа) 230 II блок контроля электро- нутри (комп.) 244 14
265 11 б л и ж н и е суда (суд.) кардиости мулятора блок системы инерци-
б и с к в и т ы для с о б а к 2 2 3 28 (мед.) 25 40 альных и з м е р е н и й
(маг.) 99 46 б л и ж н и й бой; здесь: б л о к м а г н и т н ы х головок (астр.) 6 43
биспираль (энерг.) клинч (спорт) (кино) 311 3; 312 28 блок сиежный (этно)
127 58 299 31 б л о к м а л ь т и й с к о г о крес- 353 5
биспиральная нить иака- близкие родственники та ( м а л ь т и й с к и й крест) блок стеклянный, колесо
ла, биспираль (энерг.) покойного (потеряв- (кино) 312 38 Годе (текст.) 169 16
127 58 шие родственника) блок манометрический блок талевый подвижной
бисса ( н а с т о я щ а я (рел.) 331 38 для катетеризации (нефт.) 145 8
каретта) (зоол.) Б л и з н е ц ы (астр.) 4 55 с е р д ц а (мед.) 27 30 блок у п р а в л е н и я
364 28 Близнецы с Кастором блок мониторинга сер- (ремонт.) 138 31;
бита б е й с б о л ь н а я и Поллуксом (астр.) д е ч н о г о р и т м а и арте- (типогр.) 178 29;
(спорт) 292 62 3 28 риального давления (теле) 239 И
блок усилителя промежуточной частоты (ПЧ) R 16

б л о к усилителя п р о м е ж у - блюдо д е ж у р н о е (пит.) бодяк полевой, чертопо- бокал ш и р о к и й (пит.)


т о ч н о й частоты ( П Ч ) 266 27 лох (бот.) 6 1 32 45 87
(теле) 239 4 блюдо для ж а р к о г о боевая р а с к р а с к а (этно) бокал, сформованный
б л о к ф а л о в на мачте (пит.) 45 26 352 13 (выдутый) стеклодувом
(спорт) 284 14 блюдо для о в о щ е й боевая стойка (спорт) (стек.) 162 41
блок цилиндров (авто) (пит.) 45 33 294 33 б о к а л ы для в и н а (пит.)
189 19 блюдо м я с н о е с гарни- боевое о т д е л е н и е (воен.) 45 12
блок шлифовальный ром (пит.) 266 55 255 4 4 бокалы для шампанского
(ремонт.) 129 26 блюдо р ы б н о е (пит.) боевой к а м е н н ы й т о п о р , (пит.) 45 86, 87
бло к -а п парат ы (ж. -д.) 266 53 т о п о р в ф о р м е лодки б о к о в а я грань ( б о к о в а я
202 59 б л ю д о с к р ы ш к о й для (ист.) 328 19 стенка) (типогр.)
блоки пустотелые из о в о щ н о г о гарнира боевой м н о г о ц е л е в о й 178 45
шлакобетона (стр.) (пит.) 45 31 самолёт Паиавиа 2000 б о к о в а я грань с п и ч е ч н о й
119 24 блюдо с сырами (пит.) Торнадо (воен.) к о р о б к и для з а ж и г а н и я
б л о к и с и г а р е т ( п о 10 266 52 256 8 спичек (пирофорный
п а ч е к ) (маг.) 98 41 б л ю д ц е (быт.) 39 34; боевой т о п о р , томагавк с л о й ) (таб.) 107 24
блокировка (спорт) 4 4 30; (маг.) 98 22 (этно) 352 16 боковая крышка
2 9 1 51 бляха шутовская (развл.) боевой т р о ф е й , скальп (текст.) 164 26
блокировка (выключа- 306 60 (кожа с в о л о с а м и , боковая линия (спорт)
тель) (почта) 236 21 боб (бот.) 69 8, 16; с р е з а н н а я с головы) 291 9; 292 17;
блок-механизм (ж.-д.) 370 92 (этно) 352 15 293 55
202 60 боб (боб с с е м е н а м и ) б о е в о й т р о ф е й , тсантса б о к о в а я л и н и я для о д и -
б л о к н о т для с т е н о г р а ф и - (ов.) 57 11 ( в ы с у ш е н н а я голова н о ч н ы х игр; виды о д и -
р о в а н и я (офис.) 245 боб [ п о п е р е ч н ы й разрез] врага) (этно) 352 30 н о ч н ы х игр: м у ж с к и е
29; 248 32 (бот.) 384 46 боевой э к с ц е н т р и к одиночные, женские
б л о к н о т на кольцах боб н е с о з р е в ш и й (бот.) (текст.) 166 66 одиночные (спорт)
( о т р ы в н о й блокнот) 374 22 боевые (турнирные) до- 293 4 - 5
(шк.) 260 15 боб, о к о л о п л о д н и к (пе- спехи (ист.) 329 76 б о к о в а я л и н и я для п а р -
блокнот отрывной р и к а р п и й ) (ов.) 57 6 боезаряд с т р е л к о в ы й ных игр; виды п а р н ы х
( б л о к н о т на кольцах) боби на (текст.) 167 4 (спорт) 305 34-39 игр: мужские п а р ы ,
(шк.) 260 15 бобина (катушка) термо- б о ё к (охот.) 87 21 ж е н с к и е пары, с м е -
блокнот с промокатель- п л а с т и ч н о й нити б о ё к молотка (мет.) шанные пары (спорт)
ной бумагой (офис) (лесн.) 133 4 137 28 293 2-3
246 6 б о б и н а для м а г н и т н о й боёк: ф и и н а , ц и с т и ц е р к боковая морена (геогр.)
блокфлейта (продольная ленты (комп.) 244 55 (с.-х.) 66 10 12 53
флейта) (муз.) 322 7 б о б и н а к о н и ч е с к а я крес- божество и н д и й с к о е , боковая открытая стенка
б л о к - ш к а ф (для х р а н е - товой м о т к и (текст.) танцующий Шива звукоизолирующего
ния стоматологических 165 8 (иск.) 337 19 корпуса (кино)
инструментов) (мед.) бобина конусная божья к о р о в к а (зоол.) 313 18
24 8 (в у п а к о в к е ) , готовая 358 37 боковая панель м а ш и н ы
блоха (блоха человече- к отправке (текст.) бой б л и ж н и й ; здесь: (текст.) 167 20
ская) (вред.) 8 1 42 170 52 клинч (спорт) б о к о в а я подвеска (стр.)
блочная фотовспышка бобина конусная кресто- 299 31 121 68
(«АГФА») (фото) вой н а м о т к и (текст.) бой быков (коррида) б о к о в а я п р и в о д к а : регу-
114 75 170 51 (развл.) 319 1-33 лировка (типогр.)
блочок (текст.) 164 48 б о б и н а крестовой намот- бой за титул, п о е д и н о к 180 5, 20
блочок веретена п р и в о д - ки к о н и ч е с к а я , п о ч а - боксёров (спорт) б о к о в а я рама с о встроен-
ной (текст.) 164 50 т о к (текст.) 165 24 299 35-50 ным электродвигате-
блошка земляная бобииа: и н д и к а т о р б о й н и ц а (охот.) 86 52 лем (текст.) 165 12
(огородная), б л о ш к а намотки (текст.) б о й н и ц а (амбразура) боковая рукоятка (быт.)
крестоцветная (вред.) 165 7 (ист.) 329 18 134 45
80 39 б о б и н а ж н а я м а ш и н а для бойница навесная (ист.) боковая сдвижная дверь
б л о ш к а крестоцветная, п е р е м о т к и с м о т к о в на 329 23 [для погрузки и раз-
земляная (огородная) б о б и н ы крестовой б о й н я (развл.) 319 13 грузки] (авто) 193 8
б л о ш к а (вред.) 80 39 намотки (текст.) б о й с к а у т (скаут) (отдых) боковая стеика (суд.)
б л у ж д а ю щ а я д ю н а , (миг- 169 26 278 И 221 37
рирующая дюна), дюна бобинодержатель бок (анат.) 16 32; боковая стенка (боковая
(геогр.) 13 39 (текст.) 165 9 (охот.) 88 26 грань) (типогр.)
блузка (текст.) 30 27 бобины ровиичные бок с в и н о й (скот.) 178 45
блузка в н а р о д н о м стиле (текст.) 164 23 94 23 б о к о в а я с т е н к а бункера
(одежда) 31 29 бобовидный лоток бок с в и и о й к о п ч ё н ы й (дор. стр.) 199 35
блузка д е т с к а я , к о ф т о ч к а (мед.) 23 45 (кусок б е к о н а ) (маг.) боковая стеика с венти-
детская (детск.) 28 25 бобовник (ракитник) 96 2 ляционными люками с
блузка и д л и н н а я юбка (бот.) 374 32 бокал вина; д е г у с т а ц и о н - откидными крышками
( к о с т ю м из двух ч а с - бобовые (ов.) 57 1-11 ный фужер (вин.) (ж.-д.) 212 29
тей) (текст.) 30 43 бобслей (спорт) 79 19 боковая стойка (мет.)
блузка л е т н я я (одежда) 3 0 3 19-21 бокал для белого вина 150 10
31 22, 67 бобслей, двухместные (пит.) 4 5 83 б о к о в а я стойка на н о с -
блузка с о т л о ж н ы м во- сани-боб (спорт) бокал для в и н а (быт.) ках (спорт) 295 5
ротником (текст.) 303 19 44 9 б о к о в а я стойка: одна н о -
30 9 бобы конские (бот.) б о к а л для в и н а (фужер) га вперёд, другая назад
блузон (одежда) 31 42 69 15 (пит.) 266 33 (спорт) 295 3
блузон т р и к о т а ж н ы й богослужебная книга, бокал для коктейля б о к о в а я часть (скот.)
(текст.) 30 4 миссал (рел.) (гост.) 267 56 95 41; (обув.) 100 61
блюда з а м о р о ж е н н ы е 3 3 0 38 б о к а л для к р а с н о г о вина б о к о в а я часть ( б о к о в и н а )
(маг.) 99 64 боди — т р и к о т а ж н а я гра- (пит.) 45 84 колодки рубанка
блюдо (патеиа) (рел.) ция, утягивающая фи- бокал для ф р у к т о в ы х на- (стол.) 132 23
332 51 гуру (одежда) 32 9 п и т к о в (соков) (пит.) боковик левый (игр.)
блюдо вегетарианское бодисатва (бодхисатва), 265 36 277 5
(диетическая п и щ а ) буддийский святой бокал к о н у с н ы й (пит.) боковик правый (игр.)
(пит.) 266 62 (статуя) (иск.) 337 10 45 86 277 6
R 17 бордюр цементный

б о к о в и и а (боковая часть) б о к с ё р ы : п о е д и н о к , бой б о л ь ш а я вместимость: б о л ь ш о й к о р е н н о й зуб


колодки р у б а н к а за титул (спорт) к а б и н а (дор.) 213 52 (анат.) 19 35
(стол.) 132 23 299 35-50 б о л ь ш а я грудная м ы ш ц а б о л ь ш о й крохаль,
боковое равновесие бокстер (кабриолет) (анат.) 18 36 крохаль, с е м е й с т в о
(спорт) 295 31 фирмы «Порше» б о л ь ш а я грузоподъем- утиные (зоол.)
б о к о в о й вход (рел.) (авто) 192 37 ность: грузовая стрела 359 15
331 15 бола, метательное и т р е - деррик-крана (мор.) большой лазерный диск
б о к о в о й к и л ь (суд.) н о ж а щ е е оружие 220 25, 62 (30 см) (видео)
221 47 (этно) 352 31 большая деревянная ло- 242 44
боковой клапан (спорт. болванка шляпная пата для сиега б о л ь ш о й мозг ( г о л о в н о й
авиа) 288 82 (одежда) 35 3 (отдых) 304 20 мозг) (анат.) 18 22
боковой коридор (ж.-д.) болгарка (сл.) 125 16 б о л ь ш а я звездовка б о л ь ш о й мучной хрущак
206 И более с л о ж н ы е а р и ф м е - (бот.) 376 7 ( л и ч и н к а : мучной
б о к о в о й и е ф (иск.) 334 тические действия б о л ь ш а я круглая м ы ш ц а червь) (вред.) 8 1 18
63; 335 2 (мат.) 345 1-10 (анат.) 18 55 б о л ь ш о й оборот назад
боковой ограничитель болезни тропические Б о л ь ш а я Медведица в висе на п е р е к л а д и н е
(дор. стр.) 199 34, 44 (мор.) 224 28 (Большой Ковш) с (спорт) 296 60
боковой опалубочный болиголов крапчатый д в о й н о й звездой М и - большой отложной
ш и т (для б е т о н и р о в а - (бот.) 379 4 цар и А л ь к о р (астр.) воротник (одежда)
ния прогона или бал- б о л и д (геогр.) 7 18 3 29 33 62
ки) (стр.) 119 55 б о л о т и с т ы й луг б о л ь ш а я октава (муз.) б о л ь ш о й палец ( п е р в ы й
б о к о в о й о п о р н ы й прогон [не о б о з н а ч а е т с я ] 321 44 палец) к и с т и (анат.)
(стр.) 121 39, 51 (геод.) 15 19 большая плюшевая 19 64
б о к о в о й п е р е в о р о т (пе- б о л о т н ы е растения и с о б а к а (быт.) 47 41 б о л ь ш о й палец ( п е р в ы й
реход) на к о н е в о д н ы е растения большая пожарная авто- палец) с т о п ы (анат.)
(спорт) 297 31 (бот.) 378 14-57 цистерна (пожарн.) 19 52
б о к о в о й побег (бот.) болотный (камышовый) 270 47 Б о л ь ш о й Пёс с С и р и у -
370 21 л у н ь (зоол.) 362 13 б о л ь ш а я расчёска (гре- с о м , звездой первой
б о к о в о й портал (иск.) б о л о т н ы й багульник бень) (парик.) 105 15 величины (астр.)
335 13 (бот.) 377 21 б о л ь ш а я секста (муз.) 3 14
б о к о в о й п р и ц е п , коляска б о л о т н ы й мирт, в о с к о в - 321 И большой пресс-подбор-
(авто) 188 54 ница обыкновенная б о л ь ш а я секунда (муз.) щ и к (с.-х.) 6 3 37
б о к о в о й прицеп: к о л е с о (бот.) 373 33 321 7 б о л ь ш о й радиус д е й с т -
(авто) 188 57 б о л о т о (геод.) 15 20 большая септима (муз.) вия: д о ж д е в а л ь н а я
боковой пробор (парик.) болото ( т р я с и н а ) (геогр.) 321 12 установка с большим
34 14 13 14-24 большая синица (пред- радиусом д е й с т в и я
б о к о в о й разрез (текст.) б о л о т о верховое (геогр.) ставитель семейства (с.-х.) 67 18
30 47 13 19 синицевых) (зоол.) б о л ь ш о й радиус: уголок
б о к о в о й судья (спорт) болото заросшее (геогр.) 361 9 90 е (сл.) 126 46
299 43 13 24 большая терция (муз.) большой седалищный
б о к о в о й судья (судья болото низинное (геогр.) 321 8 нерв [ п р о х о д я щ и й сза-
на л и н и и ) (спорт) 13 14 б о л ь ш а я ч а ш к а для к о ф е ди] (анат.) 18 30
2 9 1 59 б о л т (стр.) 121 98 • с м о л о к о м (сходн.: большой шар
б о к о в о й судья: ф л а ж о к болт завершённый ч а ш к а для завтрака) (металлический шар
(спорт) 291 60 (авто) 143 43 (пит.) 265 34 с бороздками) (спорт)
б о к о в о й удар в голову; болт з а к л а д н о й (ж.-д.) большая ягодичная 305 24
здесь: п р а в ы й хук 201 10 м ы ш ц а (анат.) 18 60 б о м б а водородная: взрыв
(спорт) 299 33 б о л т с головкой с о п о р - больше, чем (мат.) (геогр.) 7 12
б о к о в о й удар йогой, тех- ными заплечиками 345 19 бомбардировка нейтро-
н и к а удара (спорт) (авто) 143 32 большеберцовая артерия н а м и (энерг.) 1 36
299 19 б о л т с квадратной голов- (анат.) 18 20 бомбардировка нейтро-
боковой упор (авто) кой (авто) 143 39 б о л ь ш е б е р ц о в а я кость ном (энерг.) 1 50
186 34; 187 51 болт с потайной (анат.) 17 25 бомбардирующий ней-
б о к о в о й у п о р по д л и н е ( у т о п л е н н о й ) головкой б о л ь ш е б е р ц о в а я перед- т р о н (энерг.) 1 42
заготовки (упор по (авто) 143 28 няя мышца (анат.) бом-кливер (мор.)
длине заготовки) б о л т с Т - о б р а з н о й голо- 18 47 218 23
(лесн.) 157 68 в к о й (авто) 143 41 б о л ь ш е б е р ц о в ы й нерв бонги (муз.) 324 58
боковой шпагат (спорт) болт с ш е с т и г р а н н о й (анат.) 18 32 б о н д а р н а я мастерская
295 14 головкой (авто) б о л ь ш е г р у з н а я вагонетка (лесн.) 130 1-33
боковые поворотные 143 13 (стр.) 158 14 б о н д а р ь (бочар) (лесн.)
д в е р и (ж.-д.) 212 9 болт с т ы к о в о й (ж.-д.) большие клещи (обув.) 130 U
боковые светоотражатели 201 13 100 41 бонет (бииет), п р и ш и у -
(авто) 186 50 болт с т я ж н о й (ж.-д.) б о л ь ш и е к о р е н н ы е и ма- роваиное парусиновое
бокорезы (энерг.) 127 51 201 15 л ы е к о р е н н ы е зубы полотнище для увели-
бокс (боксёрский болт: головка (авто) (анат.) 19 18 ч е н и я парусности
поединок) (спорт) 143 14 б о л ь ш и е н о ж н и ц ы для (мор.) 217 34
299 20-50 болт: с т е р ж е н ь (авто) т о н к о й кожи (обув.) бор полировочный
бокс звукозащишённый 143 15 100 42 (мед.) 24 38
( я ш и к ) (кино) 313 27 болты и винты (авто) б о л ь ш и е шахматы боргес (9 пунктов)
б о к с ё р (зоол.) 70 10 143 13-50 для игры на о т к р ы т о м (типогр.) 174 26
боксёр, боксёр-любитель больничная койка (кро- воздухе (отдых) б о р д ю р (отдых) 51 15;
(боксирует в м а й к е ) вать) (мед.) 25 10 274 5 (сад.) 52 18
или б о к с ё р - п р о ф е с с и - б о л ь н ы е диабетом: с п и - большое зеркало (суд.) б о р д ю р из обручей
онал ( б о к с и р у е т с о к (мед.) 22 31 223 6 (с.-х.) 55 38
без м а й к и ) (спорт) б о л ь ш а я вилка большой [брикетный] б о р д ю р клумбы с м н о г о -
299 25 для подачи мяса т ю к (с.-х.) 63 38 летними растениями
б о к с ё р с к а я перчатка (пит.) 45 71 б о л ь ш о й баклан с рас- (сад.) 52 22
(спорт) 299 26 б о л ь ш а я вместимость: крытыми крыльями б о р д ю р тротуара
боксёрский поединок вагон д л я м е л к о г о д о - (зоол.) 359 10 (дор. стр.) 197 6
(бокс) (спорт) м а ш н е г о скота (ж.-д.) б о л ь ш о й барабан (муз.) бордюр цементный
299 20-50 212 28 323 55; 324 47 (сад.) 52 20
бордюр, подстриженная живая изгородь R 18

бордюр, подстриженная б о р о н а д и с к о в а я , полу- борьба с ф и л л о к с е р о й : б о ч к а д е р е в я н н а я (дере-


ж и в а я изгородь (сад.) н а в е с н о е орудие почвенный инжектор в я н н ы й чан) (мук.)
272 37 (с.-х. техн.) 65 82 (для введения с е р о - 9 1 27
бордюрная лента борона к о м б и н и р о в а н н а я углерода] (вред.) бочка д л я д о ж д е в о й воды
(ремонт.) 128 16 п о с е в н а я (с.-х. техн.) 8 3 33 (сад.) 52 4
бордюрный камень 65 87 борьба с п о р т и в н а я бочка м е т а л л и ч е с к а я
(дор. стр.) 197 7 борона трёхсекционная (спорт) 299 6-12 (лесн.) 130 13
бореальный климат (кли- зубовая (с п и к о о б р а з - б о с к е т (сад.) 272 4 бочка: д н и щ е (лесн.)
мат с е в е р н о й т а й г и ) ными зубцами) босоножки, сандалии 130 10
(метео) 9 56 (с.-х. техн.) 65 88 ( п л я ж н а я обувь) бочка: корпус (лесн.)
б о р е ц (спорт) 299 7 борона трёхсекционная (отдых) 280 23 130 6
борец ( а к о н и т ) (бот.) ротационная ботва к а р т о ф е л ь н а я бочки пивные: хранение
379 1 (с.-х. техн.) 65 89 (бот.) 68 41 (пив.) 9 3 16
борзая (охотничья собака) б о р о н а - с е я л ка (с. -х.) ботва: о т г р у з о ч н ы й бочкообразная огранка
(спорт) 289 47 6 3 41 элеватор б о т в ы (огранка «острый бар-
борзая афганская (зоол.) борт (с.-х.) 62 25 (с.-х. техн.) 64 90 рель») (юв.) 36 75
70 23 борт л е в ы й ф а р в а т е р а ботворежуший нож бочонок вииный (винная
борзые (зоол.) 70 23, 24 (суд.) 223 100 (с.-х. техн.) 64 87 б о ч к а ) (вин.) 79 2
борзые: поводок, для борт п р а в ы й (суд.) ботворез (с.-х. техн.) б о ч о н о к д л я перевозки
охоты: свора, п р и в я з ь 223 99 64 85 живой рыбы (рыб.)
(для борзых), с м ы ч о к борт судна (суд.) 225 15 ботвоудалитель 89 3
(для гончих) (зоол.) борта ( р е з и н о в ы е борта) (с.-х. техн.) 64 73 боччи; сходн.: с т а р и н н а я
7 0 30 (игр.) 277 16 ботвоудалитель: и т а л ь я н с к а я игра в
б о р о в (газоход) (энерг.) бортик бассейна (от- встряхиватель горки ш а р ы (спорт) 305 21
152 12 дых) 281 3 ботвоудалителя боярышник обыкновен-
б о р о в а я дичь: заяц, бортовая доска (стр.) (с.-х. техн.) 64 77 н ы й (бот.) 374 30
п у ш н о й зверь (охот.) 118 29 ботвоудалитель: горка бра (быт.) 4 3 19
86 35 бортовая качка (суд.) ботвоудалителя с гиб- б р а ж н и к (зоол.) 365 9
б о р о в и к (белый гриб) 2 2 3 26 кими сбрасывателями б р а ж н и к с о с н о в ы й , се-
(бот.) 381 16 бортовая п л а т ф о р м а (с.-х. техн.) 64 76 мейство бражники
б о р о д а квадратная (авто) 193 3 ботвоудалитель: (вред.) 82 27
(парик.) 34 16 бортовая у с и л е н н а я клиноременной привод б р а ж н и к и (семейство):
борода козлиная (скот.) н е р в ю р а (спорт, авиа) горки ботвоудалителя сосновый бражник
73 15 287 32 (с.-х. техн.) 64 78 (вред.) 82 27
борода окладистая бортовая цистерна ботинки альпинистские бразильский тапир, та-
(парик.) 34 16 (боковая стенка) (суд.) (спорт) 300 42 п и р (зоол.) 366 26
борода округлая (парик.) 221 37 б о т и н к и для п р ы ж к о в Бразильское течение
34 15 бортовой (бордюрный) с трамплина (спорт) (геод.) 14 35
борода, бородка (охот.) к а м е н ь (сад.) 272 25 301 41 брайлевский
88 73 б о р т о в о й залп (мор.) ботинки скалолазные [для слепых] (полигр.)
бородатая гвоздика 217 59 (спорт) 300 44 342 15
(бот.) 60 6 бортовой компьютер б о т и н о к (обув.) 100 57 браковка, овоскопирова-
бородка (скот.) 7 3 24; (авто) 191 4 б о т и н о к для г о н о ч н ы х ние: с о р т и р о в к а п о
(охот.) 88 73; (сл.) б о р т о в о й п о я с (суд.) л ы ж (спорт) 301 16 качеству (пт.) 74 44
140 35; (авто) 2 2 1 45 ботинок лыжный бракомолка (месильная
143 44 б о р т о в о й с т р и н г е р (суд.) на ж ё с т к о й п о д о ш в е машина) (бум.)
бородка ( н е б о л ь ш а я ) под 2 2 1 50 (спорт) 3 0 1 12 172 82
н и ж н е й губой (парик.) б о р т о в ы е двигатели б о т и н о к мужской (обув.) браконьер (охот.)
34 17 (суд.) 227 29 101 5 86 29
бородка клином бортовые навигационные ботинок рабочий (обув.) брактеат и м п е р а т о р а
и т о р ч а ш и е усы огни (воен.) 258 15 101 39 Фридриха 1 Барбарос-
(парик.) 34 13 бортовые рейки (суд.) б о т и н о к со с т а л ь н о й сы (деньги) 252 4
бородка к л и н ы ш к о м 221 62 н а к л а д к о й на н о с к е брам-штаг (мор.)
(козлиная бородка, борцовский ковёр (спорт) 290 36 218 12
эспаньолка) (парик.) (спорт) 299 12 ботинок стальной брандмауэр, противопо-
34 10 б о р ц о в с к и й мост (солерет) (ист.) ж а р н а я т о р ц о в а я стена
бородка к р ю ч к а (рыб.) (спорт) 299 9 329 55 (стр.) 121 9
89 80 б о р ы (мед.) 24 37 ботинок туристский бранд-спойт (пожарный
бородок (пробойник) боры с р а з л и ч н ы м и на- (горный ботинок, ствол) (мор.) 220 4
(сл.) 125 13 к о н е ч н и к а м и , насадка- б о т и н о к со ш н у р о в - бранша щипцов (мед.)
б о р о д о к для в ы б и в а н и я ми (мед.) 24 6 к о й ) (обув.) 101 18 26 46
шплинтов (быт.) боры фиссурные (мед.) ботинок хоккейный браслет (юв.) 36 3
134 32 24 39 (спорт) 292 10 браслет ( р е м е н ь ) (нас.)
бородок, пробойник борьба в партере (здесь: боулер ( б р о с а ю щ и й иг- 110 5
(мет.) 137 36 начало атаки о д н о г о рок) (спорт) 292 76 браслет а с и м м е т р и ч н ы й
борозда (с.-х.) 6 3 9 из борцов) (спорт) б о у л и н г из десяти кеглей (ручной или н о ж н о й )
б о р о з д а передняя про- 299 8 (спорт) 305 14-20 (юв.) 36 26
д о л ь н а я сердечная борьба в п о л о ж е н и и стоя б о ц м а н (мор.) 220 114 браслет н о ж н о й (этно)
(анат.) 20 25 (борьба в стойке) бочарная клёпка (лесн.) 354 38
борозда: измеритель (спорт) 299 6 130 9 браслет с д р а г о ц е н н ы м и
борозды (колеи) борьба в с т о й к е (борьба бочка (лесн.) 130 5 к а м н я м и (юв.) 36 25
(с.-х. техн.) 65 81 в п о л о ж е н и и стоя) бочка а л ю м и н и е в а я браслет с к у л ь т и в и р о в а н -
б о р о з д к а (паз) на п о - (спорт) 299 6 п и в н а я (пив.) 93 17 н ы м жемчугом (юв.)
верхности ж е р н о в а б о р ь б а вольная (спорт) бочка в и н н а я ( в и н н ы й 36 9
(мук.) 9 1 17 299 10-12 б о ч о н о к ) (вин.) 79 2 браслет с п о д в е с к о й
б о р о з д к а ж е р н о в а глав- борьба г р е к о - р и м с к а я бочка в о с х о д я щ а я (уп- в виде монеты (юв.)
ная (мук.) 9 1 18 ( к л а с с и ч е с к а я борьба) равляемая) (спорт, 36 36
бороздник (мотыга) (спорт) 299 6 - 9 авиа) 288 6 браслет т в е р д ы й , наде-
(с.-х.) 66 I борьба классическая бочка г о р и з о н т а л ь н а я ваемый на з а п я с т ь е
бороздное колесо ( г р е к о - р и м с к а я борьба) (управляемая) (спорт, или щ и к о л о т к у (юв.)
(с.-х. техн.) 65 16 (спорт) 299 6 - 9 авиа) 288 8 36 17
R 19 брусочек деревянный

браслет: часы (юв.) б р и л л и а н т о в а я стандарт- бронзовый наконечник брус а в т о с ц е п к и (отдых)


36 33 ная о г р а н к а «антик» копья (ист.) 328 21 278 55
брасс (спорт) 282 33 (юв.) 36 49 б р о н з о в ы й н о ж с рукоят- брус г л и н я н ы й (стр.)
б р а с ы (мор.) 218 67 бриллиантовое кольцо с кой (ист.) 328 31 159 14
браунколь, листовая ка- ж е м ч у г о м (юв.) 36 23 бронзовый топор, топор брус грабельный
пуста (ов.) 57 34 бриллиантовое кольцо с углублениями и то- (с.-х. техн.) 64 53
б р а ч н ы е гербы (геральд.) современного дизайна порищем, стянутым брус и г о л ь н ы й ( и г о л ь н и -
254 10-13 (юв.) 36 24 хомутом (ист.) ца) (текст.) 167 28
б р а ш п и л ь (суд.) 222 49 бритва ф и л и р о в о ч н а я 328 23 брус к в а д р а т н о г о с е ч е -
бревиарий (рел.) (парик.) 105 9; бронированная лошадь н и я (стр.) 120 87
331 58 106 41 (развл.) 319 18 брус л о п а с т н о й ,
б р е в и с ( д в о й н а я целая) б р о в ь (анат.) 19 38 бронированная разведы- передающий энергию
(муз.) 320 12, 20 бродильный аппарат вательная м а ш и н а в р а щ е н и я (мук.) 9 1 2
брёвна пилёные (лесн.) (пив.) 9 3 8 «Люкс», п л а в а ю щ а я брус н а т я ж н о й (текст.)
157 33 б р о д я ч и е артисты машина (воен.) 167 49
брёвна, у л о ж е н н ы е в (развл.) 308 25-28 255 67 брус о г р а н и ч и т е л ь н ы й ,
штабель (лес.) 84 15 бродячий (передвижной) бронированные машины ограничитель (стол.)
брёвна: б р и г а д и р , м а р к и - цирк (развл.) 307 1-63 (бронемашины) 132 65
р у ю щ и й брёвна (лес.) б р о д я щ е е сусло (пив.) (воен.) 255 62-87 брус о к о н н о й к о р о б к и
84 20 9 3 10 бронированный специ- вертикальный, импост
брёвна: к л е щ е в ы е захва- б р о ж е н и е (подъёма альный автомобиль (стр.) 118 11
ты (лесн.) 157 13 теста): камера (маг.) (палиц.) 264 16 брус о к о н н о й к о р о б к и
брёвна: кондак (для пе- 97 72 бронированный форште- г о р и з о н т а л ь н ы й верх-
р е к а т к и ) (лес.) 85 9 б р о ж е н и е : цех (пив.) вень (нос к о р а б л я ) ний (стр.) 120 57
брёвна: о к о р к а (очистка 93 7 (воен.) 259 9 брус о к о н н о й к о р о б к и
к о р ы ) (лес.) 85 23 бройлер (цыплёнок) бронхи (анат.) 20 5 горизонтальный
брёвна: т р а н с п о р т и р о в к а (пт.) 74 12 б р о н я из с т а л ь н о й л е н т ы опорный (стр.)
по д о р о г а м (лес.) бройлеры (цыплята): вы- или с т а л ь н о й п р о в о л о - 120 56
85 42 ведение/разведение ки (энерг.) 153 50 брус о п а л у б к и б а л к и
б р е в н о (лес.) 84 31; (пт.) 74 11-17 броня плоская (ист.) усилительный
(спорт) 297 2 б р о к е р - не член ф о н д о - 329 65 обвя зоч н ы й (стр.)
б р е в н о , круглый л е с о м а - вой б и р ж и , п р о в о д я - б р о н я чешуйчатая (ист.) 119 64
териал (лесн.) щий финансовые 329 64 брус о х р а н н ы й (ж.-д.)
157 30 операции с ценными б р о с а н и е игральных 205 51
б р е в н о , т о л с т ы й ствол бумагами, не зарегист- костей: ч а ш к а (быт.) брус п е р е в о д н о й (ж.-д.)
дерева, к р я ж (лес.) р и р о в а н н ы м и на б и р - 47 42 201 32
84 19 ж е (ф. биржа) 251 5 б р о с а н и е : угол б р о с а н и я брус п о д к л а д о ч н ы й
бревно: лесоруб, брокер биржевой, (охот.) 87 75 с опорными роликами
кантующий бревно совершающий б р о с а ю щ и й игрок (боу- (лесн.) 157 26
(лес.) 84 18 о п е р а ц и и за с о б с т в е н - лер) (спорт) 292 76 брус п о д с т р о п и л ь н ы й
б р е д и н а (бот.) 371 24 н ы й счёт (торговец броски (спорт) (стр.) 121 44
б р е з е н т (мор.) 220 107 ценными бумагами) 305 17-20 брус р а м н ы й (рама)
брейд-вымпел (спорт) (ф. биржа) 251 6 б р о с о к (спорт) 299 17 (с.-х. техн.) 64 51
284 48 б р о к е р , о ф и ц и а л ь н о ут- бросок крюковый брус т р а м б о в о ч н ы й
б р е й д - в ы м п е л , буква А верждённый фондовой (спорт) 305 18 (дор. стр.) 199 32
( ф л а г в виде л а с т о ч к и - б и р ж е й (ф. биржа) б р о с о к по к р и в о й брус у п о р н ы й
на хвоста с к о с и ц а м и ) 251 4 (спорт) 305 19 (корзинщик) 136 8
(флаги) 253 22 б р о н е в а я плита с з а м к о - бросок прямой (спорт) брус у с и л е н н ы й п р и в а л ь -
б р е к ч и я (геогр.) 11 27 вым ( з а п о р н ы м ) 305 17 ный (воен.)
б р е л к и для ключей устройством (офис) бросок с о т к л о н е н и е м 258 81
(маг.) 98 52 246 24 шара в п р а в о (спорт) брус ф а р ф о р н о й
бретелька (одежда) бронеколпак, башня 305 20 сырьевой смеси
32 14 (воен.) 255 43 броши современного (экструдируемый
б р и г (мор.) 219 17 бронемашины (брониро- д и з а й н а (юв.) 36 19 г л и н я н ы й брус)
бригада з а л и в щ и к о в ванные машины) б р о ш ь из с л о н о в о й к о с - (гончар.) 161 8
(мет.) 148 13 (воен.) 255 62-87 ти (юв.) 36 30 брус э к с т р у д и р у е м ы й
бригадир, м а р к и р у ю щ и й броненосец девятипояс- брошь, брошь с жемчу- г л и н я н ы й (брус ф а р -
брёвна (лес.) 84 20 н ы й (зоол.) 366 8 гом (юв.) 36 7 форной сырьевой сме-
бригантина (мор.) бронетранспортёр «Мар- брошюра (распростра- си) (гончар.) 161 8
219 14 дер» (воен.) 255 77 няемая листовка) брус, у л о ж е н н ы й иа
бригантина, латинский бронетранспортёр (выб.) 263 И козлах (стр.) 120 19
парус, б и з а н ь - п а р у с «Фукс» и грузовой брошюровка (шитьё кни- брусок для о т т а л к и в а н и я
(мор.) 217 29 бронетранспортёр, ги) (типогр.) 183 8 (спорт) 298 38
бригантина: шкаторина плавающая машина брошюровочно-пере- брусок о б р е ш ё т к и под
(мор.) 217 30 (воен.) 255 80 плётные машины черепицу (обрешётка)
б р и д ж и для выездки бе- бронетранспортёр M И З (типогр.) 184 1-23; (стр.) 122 17
л ы е (спорт) 289 5 A l G (воен.) 255 86 185 1-35 брусок о к о н н о й к о р о б к и
б р и к е т (тюк) с о л о м ы б р о н з о в а я булавка, бу- б р о ш ю р ы (избиратель- вертикальный (стр.)
(скот.) 75 7 л а в к а с головкой в в и - ные л и с т о в к и ) : рас- 120 32, 51
брикет торфа (с.-х.) де луковицы (ист.) пространитель (выб.) брусок о п о р н ы й (муз.)
55 31 328 29 263 10 322 39
брикетный (большой б р о н з о в а я труба, лур брошюры информацион- брусок п р о б к о в ы й
[брикетный] тюк) (л юр) (муз.) 322 I ные, р е к л а м н ы е букле- (спорт) 3 0 1 23
(с.-х.) 6 3 38 б р о н з о в ы й век и ж е л е з - ты (банк) 250 7 брусок хомута о п а л у б к и
брикеты торфа (ж.-д.) н ы й век; эпохи: галь- б р о ш ю р ы , л и с т о в к и (ре- колонны, удерживае-
205 10 ш т а т с к и й период, л а - л и г и о з н а я литература) м ы й с т а л ь н ы м и тягами
б р и л л и а н т : булавка теиский период (ист.) (рел.) 330 57 (стр.) 119 74
328 21-40 брудер (аппарат для о б о - брусок ч е р е п н о й (стр.)
(юв.) 36 18
бронзовый кинжал грева ц ы п л я т на р а н -
бриллиантовая огранка 120 45; 123 67
с рукояткой (ист.) нем этапе р а з в и т и я )
с 52 г р а н я м и (юв.) брусочек д е р е в я н н ы й
328 22 (пт.) 74 3
36 44 (муз.) 324 62
бруствер наносной R 20

бруствер н а н о с н о й бубенчики ( у п р я ж н ы е буй с т о п о в о й ф и г у р о й букет цветов, декоратив-


(парапет) (ист.) колокольчики) (от- (суд.) 223 80 ная к о м п о з и ц и я из
329 21 дых) 304 15 буй светящийся со сви- цветов (гост.) 267 37
брусья ( с т о й к и ) (скот.) б у б н ы (игр.) 276 41 с т к о м (суд.) 223 68 б у к е т н ы й нарцисс
75 5 бугель (бугельный буй с т о л б о в и д н ы й (веха) (поэтический) (бот.)
брусья обрезные (стр.) подъёмник) (спорт) (суд.) 223 79 60 4
120 10 301 59 буй ц и л и н д р и ч е с к и й букеты цветов (маг.)
брусья параллельные бугельный подъёмник (суд.) 223 9 4 98 66
(спорт) 296 2 (дор.) 213 15 буй ц и л и н д р и ч е с к и й буклеты рекламные, и н -
брусья разновысокие бугельный подъёмник (в н и ж н е й части) ф о р м а ц и о н н ы е бро-
(спорт) 297 3 (бугель) (спорт) (суд.) 223 77 ш ю р ы (банк) 250 7
брусья: вис простой 301 59 буйвол (зоол.) 367 8 букли (парик.) 34 3
(спорт) 296 38 бугор (геогр.) 13 42 буйреп (канат буя) б у к о в ы й галл (вред.)
брусья: вис с о г н у в ш и с ь бугор л о б н ы й (анат.) (рыб.) 90 3 82 37
(спорт) 296 39 16 4 бук (бот.) 371 33, 37 букса (ж.-д.) 209 10
брусья: штабель (лесн.) б у д д и й с к и й святой бук [ и хвойные породы в б у к с и р (мор.) 224 15
157 36 (статуя), бодхисатва виде фанерных листов] б у к с и р ( б у к с и р н ы й трос)
брызги (спорт) 283 56 (бодисатва) (иск.) целлюлозное исходное (суд.) 226 8
Брэкетта серия (энерг.) 337 10 сырьё (текст.) 169 I б у к с и р (спасательный
1 23 б у д и л ь н и к электриче- буква А , брейд-вымпел буксир) [продольный
брюки (одежда) с к и й (быт.) 43 16 (флаг в виде л а с т о ч к и - разрез] (суд.)
33 17, 28 будка весовая (ж.-д.) на хвоста с к о с и ц а м и ) 2 2 6 16-30
б р ю к и альпинистские 205 40 (флаги) 253 22 б у к с и р речной (гидр.)
(спорт) 300 7 будка высокая (спорт) буква G , флаг вызова 215 23
б р ю к и лля бега 305 75 лоцмана («лоцмана б у к с и р самолётный
(одежда) 33 50 будка для голосования на борт») (флаги) (авиа) 232 23
б р ю к и лля катания (выб.) 263 27 2 5 3 23 б у к с и р спасательный
на скейте (детск.) будка для продажи биле- буква Н , «лоцман (суд.) 226 5
29 56 тов (развл.) 308 7 на борту» (флаги) б у к с и р спасательный в
б р ю к и для отдыха будка низкая (спорт) 2 5 3 24 о т к р ы т о м море (воен.)
(одежда) 33 28 305 76 буква L («остановитесь, 258 9 5
б р ю к и зелёные, оранже- будка с прорезями для должен с о о б щ и т ь не- б у к с и р , заводящий судно
вая куртка [защитная термометра (укрытие что важное») (флаги) в д о к (суд.) 221 42
одежда] (лес.) 84 26 для термометра) 253 25 буксир: п о м е щ е н и я и от-
б р ю к и зимние ш и р о к и е (метео) 10 49 буква Р, Голубой П и т е р секи (суд.) Ï 2 6 19
будка стрелочника («ухожу в плавание») буксирная лебёдка (суд.)
(текст.) 30 20
(сигнальная будка) (флаги) 253 26 226 7
б р ю к и летние (одежда)
[не обозначается] буква W («требуется
31 52 буксирная лебёдка ( п р и -
(геод.) 15 24 медицинская помощь»)
б р ю к и пижамные вод) (воен.) 258 86
будка суфлёрская (флаги) 253 27
(одежда) 32 28 буксирное судно (бук-
буква Z , п р я м о у г о л ь н ы й
б р ю к и пляжные (отдых) (театр) 316 27 с и р ) (мор.) 224 15
вымпел (флаги)
280 22 будка телефонная (таксо- буксирное судно и баржа
253 2 8
б р ю к и со складками ф о н ) (город) 268 56 (гидр.) 215 22
буква двойная (лигатура)
(спереди) (одежда) будка трансформаторная буксирное устройство
33 17 (пив.) 92 21 (типогр.) 174 6 (суд.) 226 6-15
б р ю к и тренировочные будра плющевидная буква или слово, которое б у к с и р н ы й гак (суд.)
(спорт) 296 62 (бот.) 375 18 не имеет чётких 226 27
брюссельская капуста будра плющевидная: очертаний (типогр.) б у к с и р н ы й трос (гидр.)
(ов.) 57 30 цветок [продольный 174 34 215 24; (суд.) 226 8;
брюссельское кружево, разрез] (бот.) буква испорченная (спорт, авиа) 287 4
валансьенское круже- 375 19 (типогр.) 174 33 б у к с и р н ы й трос: направ-
во; кружево, плетённое буер (спорт) 302 44; буква начальная, и н и ц и - л я ю щ а я (суд.) 226 9
на к о к л ю ш к а х (рук.) (отдых) 304 22 ал (типогр.) 174 1 б у к с и р н ы й трос: положе-
102 18 буерный спорт (спорт) буква п р о п и с н а я ние при отсутствии от-
б р ю х о н о г и й моллюск, 302 4 4 - 4 6 (заглавная) (типогр.) т я ж к и (суд.) 226 15
виноградная улитка бузина чёрная (бот.) 174 И буксирование ( б у к с и р ы )
(зоол.) 357 27 374 35 буква строчная (типогр.) (мед.) 21 37, 38
брючная половина с оту- бузина: цветки (бот.) 174 12 буксирование за голову
т ю ж е н н о й складкой 374 36 б у к в е н н ы е (литерные) (мед.) 21 38
(одежда) 33 12 бузина: ягоды (бот.) флаги (флаги) буксирование за плечи
б р ю ч н ы й костюм 374 37 253 2 2 - 2 8 (мед.) 21 37
(текст.) 30 55 буи зелёные (суд.) буквы и цифры (клави- б у к с и р о в к а в гаванях
б р ю ш и н а (анат.) 20 58 223 8 4 ш и ) (комп.) 244 17 (суд.) 226 13-15
б р ю ш к о (вред.) 82 9 буи левой с т о р о н ы буквы латинские и циф- буксировка в о т к р ы т о м
б р ю ш к о рабочей пчелы фарватера [красные] ры, используемые для море (суд.) 226 6
(пчел.) 77 10-19 (суд.) 223 95 обозначения клеток буксировка планера са-
б р ю ш к о : клещи (придат- буи правой с т о р о н ы шахматной доски при молётом (спорт, авиа)
ки на конце б р ю ш к а ) фарватера [чёрные] обозначении ходов или 287 1
(вред.) 81 12 (суд.) 223 96 п о л о ж е н и й фигур при б у к с и р о в к а судна (гидр.)
б р ю ш н а я аорта ( н и с х о - буй (рыб.) 90 2; (гидр.) р е ш е н и и задач (игр.) 215 27
дящая аорта) (анат.) 215 12; (суд.) 223 276 6 б у к с и р о в к а толкачом
18 16 6 8 - 1 0 8 , 71, 73; буквы латинские про- (мор.) 224 60
б р ю ш н а я часть середины (спорт) 285 14 п и с н ы е (ист.) 341 16 буксировочная мачта
(грудииы и пашины) буй к о н и ч е с к и й (суд.) б у к в ы светящиеся (гидр.) 215 28
(скот.) 95 39 223 76 (город) 268 45 б у к с и р о в о ч н ы й мотовоз
б р ю ш н о й плавник буй п о в о р о т н ы й (спорт) буквы трафарета: (гидр.) 215 29
(зоол.) 364 8 286 31 заполнение (ремонт.) б у к с и р о в о ч н ы й трос
бубен (муз.) 324 45; буй п р о м е ж у т о ч н ы й 129 53 (мор.) 220 53;
(этно) 353 26 (спорт) 285 18 буквы: неправильный (спорт) 286 47
бубенчики (игр.) буй с колоколом (суд.) порядок (типогр.) б у к с и р о в щ и к (самолёт)
276 45 223 74 174 38 (спорт, авиа) 287 2
R 21 бурав

буксир-спасатель (спаса- бумага (рыб.) 89 22 конвертируемые обли- б у н к е р для головок


тельный буксир) (суд.) бумага битумная (энерг.) гации (ф. биржа) корнеплода свеклы
226 5 153 48 251 И - 1 9 (с.-х. техн.) 64 96
буксир-толкач (мор.) бумага диаграммная бумагоделательная ма- б у н к е р для готового
220 92, 93 (мед.) 27 29 ш и н а (производствен- солода (пив.) 92 20
буксируемая баржа (лих- бумага для корректиров- ная л и н и я ) [схема] бункер для загрузки
тер) (мор.) 220 94 ки м а ш и н о п и с н о г о (бум.) 173 13-28 к о м п о н е н т о в бетонной
буксируемый механиче- текста, корректурная бумагоделательная ма- смеси (дор. стр.)
с к и й лаг (суд.) 223 54 бумага (офис.) 247 12 шина: сетка (бум.) 2 0 0 20
б у к с и р у е м ы й планёр бумага для наклейки под 173 14 б у н к е р для к о к с у ю щ е г о -
(спорт, авиа) 287 3 обои (ремонт.) 128 5 б у м а г о о п о р н ы й вал (ва- ся угля (энерг.) 156 3
булава гимнастическая бумага для с а м о п и ш у щ е - л и к ) (офис.) 249 18 б у н к е р для рядового угля
(спорт) 297 38 го прибора (мед.) бумагорезальная о д н о н о - (энерг.) 144 41
булава танцевальная 25 4 жевая машина бункер для солода (пив.)
(этно) 354 37 бумага естественного (типогр.) 185 1 92 37
булавка безопасная (фи- происхождения (из бумажная гирлянда б у н к е р для хранения
була в виде с к р и п и ч - древесины или проб- (развл.) 306 5 цемента (стр.) 119
ного смычка) (ист.) к и ) (ремонт.) 128 18 бумажная масса: уста- 30; 160 15
328 27 бумага из древесной мас- новка для приготовле- бункер для ячменя
булавка бронзовая, бу- сы (ремонт.) 128 18 н и я [схема] (бум.) (пив.) 92 2, 31
лавка с головкой в ви- бумага из древесных 172 7 9 - 8 6 бункер зерновой (с.-х.
де л у к о в и ц ы (ист.) стружек (ремонт.) бумажная подкладочная техн.) 64 23
328 29 128 18 салфетка (пит.) б у н к е р зерновой: разрав-
булавка для галстука бумага корректурная, для 265 15 нивающий шнек (с.-х.
(юв.) 3 6 22 корректировки маши- бумажная подложка для техн.) 64 2 4
булавка с б р и л л и а н т о м н о п и с н о г о текста письма (быт.) 46 23 бункер мучной (маг.)
(юв.) 36 18 (офис.) 247 12 бумажная стопа (кладка) 97 74
булавка с головкой бумага мелованная: ру- для прессования б у н к е р пресса (давилки):
в виде л у к о в и ц ы , л о н (бум.) 173 35 (бум.) 173 50 надставка трёхсторон-
бронзовая булавка бумага металлизирован- бумажная стопа (стопа няя щитовая (вин.)
(ист.) 328 29 ная (ремонт.) 128 18 листов) (офис.) 78 19
булавка спиралевидная бумага наждачная (ре- 249 57 бункер приёмный
из двух частей; сходн.: монт.) 129 25; (ток.) бумажная шляпа (развл.) (загружаемый зерном)
булавка в виде диска 135 25 306 4 5 (мук.) 91 13
(ист.) 328 30 бумага незапечатанная: бумажное полотенце бункер приёмный л и н и и
б у л и н ь (мор.) 217 35 рулон (типогр.) (авто) 195 11 кормления (пт.)
булка французская д л и н - 180 2 бумажное полотенце: ру- 74 24
ная (маг.) 99 И бумага пигментная: экс- л о н (маг.) 99 35 б у н к е р расходный (весо-
булочка (пит.) 45 21 понирование (типогр.) бумажное п о л о т н о вой) (мор.) 224 22
булочка берлинская 182 1 (бум.) 173 45; б у н к е р с известью
(венская п ы ш к а , воз- бумага подкладочная: (типогр.) 181 43, 58 (мет.) 147 62
душный пончик) обрывки (ремонт.) бумажные деньги бункер с приготовленной
(маг.) 97 29 128 8 ( б а н к н о т ы , кредитные б е т о н н о й смесью
булочка двойная (маг.) бумага почтовая (пачка) билеты) (деньги) (бетононасосной
97 15 (офис.) 245 12 252 30-39 у с т а н о в к и ) (дор. стр.)
булочка п ш е н и ч н а я бумага промокательная бумажные носовые 200 24
(также: булочка (шк.) 260 25 платки (маг.) 99 44 бункер силосный
с солью, с маком, бумага светозащитная бумажный воротничок полиэтиленовый (с.-х.)
с тмином) (маг.) (ракорд) (фото) (парик.) 106 5 62 4 3
97 14 114 21 б у м а ж н ы й змей (шк.) бункер угольный (энерг.)
булочка ржаная (маг.) бумага туалетная (быт.) 260 71 152 2; (мор.) 224 19
97 16 49 M б у м а ж н ы й змей бункер, с о е д и н я ю щ и й с я
булочка тёмная (маг.) бумага: полотно (бум.) (дельтоид) (мат.) с выгрузным т р а н с п о р -
97 13 173 30 346 38 тером (с.-х. техн.)
булочки (маг.) 99 10 бумага: проводка (путь бумажный миниатюрный 64 8 4
булочки круглые (маг.) д в и ж е н и я бумажного декоративный зонтик бункер: л ю к и ( л ю ч к и )
98 34 полотна) (типогр.) (пит.) 265 39 для проверки степени
булочки сдобные с изю- 180 26 б у м а ж н ы й мусор: заполнения бункера
мом (маг.) 98 33 бумага: рулон (типогр.) корзина (быт.) 46 25 (с.-х. техн.) 64 27
булочная ( б у л о ч н а я - к о н - 181 46 б у м а ж н ы й рулон бункер: транспортёр за-
дитерская) (маг.) бумага-основа (бум.) (рынок) 309 75 грузки бункера (с.-х.
97 1 - 5 4 173 29 б у м а ж н ы й фонарик техн.) 64 83
бульбообразная форма бумаги ценные: к о м п ь ю - (развл.) 306 4 бункеры для хранения
носа (суд.) 221 74 теризированная б у м а ж н ы й шар (развл.) тонкоизмельчённых
бульбообразиый нос торговля (на фондовой 306 55 сырьевых материалов
(мор.) 220 45 бирже), к о м п ь ю т е р и - бумеранг, метательное (стр.) 160 5
бульденеж (садовая раз- зированный рынок оружие (этно) бур (буровая к о р о н к а ) ;
новидность калины а к ц и й (ф. биржа) 352 39 разновидности: двухло-
обыкновенной) (бот.) 251 20 буна, полузапруда пастной бур, шарошеч-
373 10 бумаги ценные: р ы н о к (гидр.) 215 19 н ы й зубчатый бур, к о -
бульдог (зоол.) 70 1 (ф. биржа) 251 2 буна: голова (гидр.) л о н к о в ы й бур (нефт.)
бульдозер (быт.) бумаги ценные; виды: 145 21
215 20
а к ц и и , ценные бумаги бур двухлопастной
198 16 бунгало (отдых) 278 7
с ф и к с и р о в а н н ы м до- (нефт.) 145 21
бульдозер на г у с е н и ч н о м бунзеновская (газовая)
ходом, ежегодная р е н - бур к о л о н к о в ы й (нефт.)
ходу (дор. стр.) горелка (бум.)
199 28 та, о б л и г а ц и и , не 173 5 145 21
бульдозер, с в а л и в а ю щ и й и м е ю щ и е специально- бункер (вин.) 78 18; бур ш а р о ш е ч н ы й зубча-
и у п л о т н я ю щ и й мусор го обеспечения, м у н и - (дор. стр.) 199 45 т ы й (нефт.) 145 21
(быт.) 198 18 ципальные о б л и г а ц и и , б у н к е р бетонорас преде - бура паяльная (юв.)
бультерьер (зоол.) облигации промыш- лителя (дор. стр.) 108 39
70 16 ленных предприятий, 200 6 бурав (стр.) 120 65
бурачниковые R 22

бурачниковые бутерброд, рулет бутыль складная для быстроходный локомо-


(семейство): о к о п н и к с начинкой (пит.) проявителя (фото) пп) с тендером (ж.-д.)
аптечный (бот.) 266 54 Г16 9 209 38
69 13 бутилирование молока буфер р а с ш и р е н и я памя- быстроходный м и н н ы й
бурачок (бот.) 6 1 17 (агрегат); сходн.: ти (комп.) 244 10 тральщик класса «331»
бурая водоросль, л а м и - автомат для розлива буфера (ж.-д.) 212 7 (воен.) 258 80
нария (бот.) 378 4 8 молока в пакеты буферная память неболь- б ы с т р о х о д н ы й скорост-
бурдон (басовая бурдон- (мол.) 76 21 ш о й ёмкости ( к э ш ) н о й т р а л ь щ и к класса
ная трубка) (муз.) бутовая кладка (комп.) 244 9 «341» (воен.) 258 84
322 11 (водоснаб.) 269 37 буфет (быт.) 44 20; б ы с т р ы й дозвон: к н о п к а
бурдон (закрытая лаби- бутон (сад.) 58 27; (ж.-д.) 206 31 (почта) 236 13
альная труба) (муз.) (бот.) 6 1 3; 370 24 буфет (буфетное отделе- б ы с т р ы й реактор-раз-
326 34 бутон розы (бот.) ние) (ж.-д.) множитель (энерг.)
бурдонная басовая 6 0 16 206 7 8 - 7 9 154 1
трубка (бурдон) (муз.) б у т о н ч а т ы й крест (рел.) буфет ( к у х н я ) (авиа) б ы ч о к молодой (развл.)
322 I I 332 71 230 20 319 35
бурдониые басовые стру- б у т о н ы (бот.) 3 7 4 14 буфет ( п р и в о к з а л ь н ы й бьеф верхний (гидр.)
н ы (муз.) 322 31 бутоньерка (цветок в ресторан) (ж.-д.) 216 37
б у р д о н н ы е струны, басо- петлице) [обычай, 203 35 бьеф н а к л о н н о г о судо-
вые с т р у н ы (струны не с у щ е с т в у ю щ и й буфет для строителей подъёмника (гидр.)
для аккомпанемента) во Ф р а н ц и и ] (рел.) (стр.) 119 45 216 31
(муз.) 324 24 3 3 2 21 буфет судовой (суд.) бьеф н и ж н и й (гидр.)
бурение нефтяной сква- бутса футбольная 222 44 216 29
жины (нефт.) (спорт) 291 21 буфет, вагон-ресторан бьющий источник,
145 1-21 бутса: носок (спорт) с самообслуживанием артезианский и с т о ч н и к
бурение: площадка
291 26 (ж.-д.) 206 7 3 (геогр.) 12 26
(нефт.) 145 3 бутыли в оплётке буфетная стойка (с ячей- бэтсмен (спорт) 292 74
буржуйка, круглая печка, (ж.-д.) 205 13 ками для готовых бэтсмен ( о т б и в а ю щ и й
железная печка-вре- бутыли химические для блюд) самообслужива- игрок) (спорт) 292 52
мянка (рынок) первого проявителя, ния (ж.-д.) 206 83 бэтсмен в момент отбива
309 4 с т о п - в а н н ы , цветного буханка хлеба (хлеб) (спорт) 292 6 3
бурильные трубы проявителя, отбелива- (маг.) 97 2 бэтсмен: место р а з м и н к и
(нефт.) 145 6, 19 теля, фиксажа (фото) бухта (лески, ш н у р а ) (спорт) 292 58
б у р и л ь н ы й молоток 116 10 (рыб.) 89 21 б ю к с [ с т а к а н ч и к для
(стр.) 158 И бутылка (пит.) 266 16 бушлат (мор.) 220 127 взвешивания] (хим.)
б у р и л ь щ и к , буровой бутылка вина (вин.) 79 бушмен (этно) 354 29 349 24
мастер (стр.) 158 9 14; (пит.) 266 43 б у ш м е н к а , добывающая бюллетень избиратель-
бурнус (арабская одежда) бутылка в и с к и (быт.) огонь вращением па- н ы й (выб.) 263 20
(этно) 354 7 42 31 л о ч к и (этно) 354 34 бюллетень курсовой
буровая в ы ш к а (геогр.) бутылка лимонада б у ш п р и т (мор.) 217 20 (прейскурант, таблица
12 33; (нефт.) (пит.) 265 17 б у ш п р и т с утлегарем курсов) (банк) 250 8
145 I ; 146 12 бутылка минеральной (мор.) 218 1 бюретка (для выпуска
буровая вышка: воды (пит.) 266 61 б ы к (мост.) 214 21, 54; измеренных объёмов
фундамент (нефт.) бутылка молока (пит.) (геральд.) 254 15; жидкости) (хим.)
145 2 2 6 6 60 (развл.) 319 28 350 21
буровая к о р о н к а (бур) бутылка небьющаяся б ы к морской, морское б ю р о справочное (спра-
(нефт.) 145 21 (пив.) 93 29 чудовище (миф) в о ч н ы й стол) (ж.-д.)
буровая платформа бутылка пива (маг.) 99 327 47 203 13
(мор.) 2 2 0 66 53; (ж.-д.) 204 50 бык м у с к у с н ы й (овце- б ю р о туристическое, так-
буровая полупогружная бутылка с п р о м ы в о ч н о й б ы к ) (зоол.) 367 10 же: б ю р о бронирова-
платформа (мор.) жидкостью (шк.) б ы к , забиваемое ж и в о т - н и я номеров в гости-
220 64 261 32 ное (скот.) 94 2 ницах (ж.-д.) 203 33
буровая скважина б у т ы л к и вымытые (пив.) бык; корова, животное б ю с т (быт.) 42 17
(нефт.) 145 17 9 3 21 семейства бычьих, бюстгальтер (развл.)
буровая установка (мор.) бутылки с химикалиями рогатое животное, 318 21
220 32 (шк.) 261 23 жвачное ж и в о т н о е ; бюстгальтер с п о р т и в н ы й
буровой канат (нефт.) бутылки: корзина для бу- м. б ы к , к. вол, ж. (одежда) 32 25
145 7 т ы л о к (вин.) 79 13 корова, мол. телёнок бюхнеровская воронка
буровой насос (нефт.) бутылки: метод (скот.) 73 I ( в о р о н к а с фильтром)
145 16 механизированного бы к - г о р д е н ь (мор.) 217 (хим.) 349 I I
буровой раствор: труба выдувания с предвари- 36; 218 71

в
(нефт.) 145 13 тельным образованием быстрая с у ш и л к а фото-
буровой ротор: стол (выдуванием) баночки бумаги ( с у ш и л к а фото-
(нефт.) 145 15 (стек.) 162 22 бумаги с нагревом)
бурозубка, семейство бутылки: стеллаж (фото) 116 57 в а в и л о н с к и й фриз (иск.)
землеройки (зоол.) для бутылок (вин.) быстро нагревающийся 333 19
366 7 79 11 катод (теле) 239 25 вагон (дор.) 213 20
б у р ы й медведь (зоол.) бутылкомоечная машина быстро нагревающийся вагон б о л ь ш о й вмести-
368 10 (пив.) 93 19 паяльник (быт.) мости для мелкого до-
б у с и к и в народном стиле бутылочка для детского 134 58 машнего скота (ж.-д.)
(одежда) 31 28 питания (детск.) б ы строде йст ву ю щ и й 212 28
бусы (лентообразный ор- 2 8 19 з а ж и м н о й патрон вагон головной (авто)
намент - перлы) б у т ы л о ч к и с раститель- (стол.) 132 54 196 3
(иск.) 334 38 н ы м маслом и уксусом быстрозамороженное, го- вагон грузовой к р ы т ы й
бусы из кораллов (юв.) (пит.) 45 42 товое к употреблению (ж.-д.) 212 14
36 34 бутылочная т ы к в а (бу- блюдо (маг.) 96 23 вагон грузовой к р ы т ы й с
бутерброд д в о й н о й тыль из г о р л я н к и ) б ы строраствори м ы й раздвижной к р ы ш е й
( о т к р ы т ы й сандвич) (этно) 354 27 кофе (маг.) 99 90 (ж.-д.) 212 22
(пит.) 266 75 бутыль из г о р л я н к и б ы с т р о х о д н ы й катер, вагон двухъярусный для
бутерброд о т к р ы т ы й (бутылочная тыква) моторная яхта (спорт) перевозки автомобилей
(пит.) 45 37 (этно) 354 27 286 4 (ж.-д.) 212 35
R 23 вал

вагон для перевозки в а г о н н ы й мастер вакуумная установка вал каландровый (бум.)


ш т у ч н ы х грузов ( о с м о т р щ н к) (ж. -д.) ( в с а с ы в а ю щ и й канал) 173 38
(ж.-д.) 205 6 204 39 (нефт.) 145 51 вал к а р д а н н ы й (с.-х.
вагон зубчатой железной в а г о н н ы й парк (ж.-д.) вакуумная ф р а к ц и о н н а я техн.) 64 4 0 , 4 8 ;
д о р о г и (дор.) 213 5 2 0 5 25 колонна (нефт.) (с.-х.) 67 16; (авто)
вагон к о к с о т у ш и л ь н ы й вагон-платформа (ж.-д.) 145 4 9 191 65; (ж.-д.) 210
(энерг.) 144 11 2 0 5 21 вакуумная ф у м и г а ц и о н - 51; 211 29, 83
вагон м о т о р н ы й (ж.-д.) вагон-платформа ная установка (вакуум- вал карданный: муфта
208 2 с боковыми стойками н ы й фумигатор) на та- соединения (с.-х.
вагон м о т о р н ы й облег- (ж.-д.) 205 24 бачной фабрике техн.) 64 63
чённой конструкции, вагон-ресторан (ж.-д.) (вред.) 83 И вал коленчатый
м о т о р н ы й вагон п р и - 206 22-32 вакуумная центровочная (текст.) 166 50;
городного поезда вагон-ресторан с самооб- оправка (опт.) (авто) 189 23;
(ж.-д.) 207 13 служиванием, буфет 111 22 191 2 9
вагон м о т о р н ы й (ж.-д.) 206 7 3 вакуумные баки для вал коленчатый карбю-
фрикционный (дор.) вагон-ресторан: кухня созревания вискозы раторного двигателя:
213 1 (ж.-д.) 206 33 (текст.) 169 И хвостовик (вред.)
вагон о п р о к и д ы в а ю щ и й с я ва го н - рефриже ратор вакуумные насосы 8 3 41
с ковшами (ж.-д.) универсальный (ж.-д.) (энерг.) 2 52 вал коленчатый:
212 37 212 39 в а к у у м н ы й гофрирован- шестерня (текст.)
вагон п а с с а ж и р с к и й вагон-самосвал н ы й фильтр (хим.) 166 51
с о б щ и м салоном (думпкар, о п р о к и д ы - 350 41 вал нагревательный п р и -
(ж.-д.) 206 59 в а ю щ и й с я вагон) в а к у у м н ы й насос ж и м н о й (гладильный
вагон поезда (вагон с ковшами (ж.-д.) (текст.) 170 31; вал с подогревом)
с рудой) (развл.) 212 37 (авто) 189 59 (текст.) 168 41
355 13 вагончик фуникулёра в а к у у м н ы й насос вал отбора м о щ н о с т и
вагон п р и ц е п н о й с электродвигателем (с.-х.) 63 21; (с.-х.
(дор.) 213 13
с постом управления (водоснаб.) 269 8 техн.) 64 4 9 ; 65 31
в а г о н ч и к и аттракциона
(ж.-д.) 210 62 в а к у у м н ы й насос: вы- вал отбора м о щ н о с т и
«Американские горки»
вагон с пневматической ключатели (типогр.) трактора: шасси насоса
(развл.) 355 61
разгрузкой (ж. -д.) 178 19; 179 19 с приводом (с.-х.)
вагранка (мет.) 148 1
212 18 в а к у у м н ы й плёнкодержа- 67 14
вагранка, плавильная
вагон с п о в о р о т н о й к р ы - тель (фото) вал отбора м о щ н о с т и ,
печь (мет.) 148 I
ш е й (ж.-д.) 212 26 177 8, 35 ведущий культиватор-
ваер (рыб.) 90 12
вагон с к о р о г о пассажир- в а к у у м н ы й полимериза- бур (с.-х.) 63 11
ваер п р о в о л о ч н ы й
с к о г о поезда (ж.-д.) тор: полимеризация вал отбора м о щ н о с т и :
(стальной трос) (рыб.)
2 0 6 1-21 (текст.) 170 5 4 привод (с.-х. техн.)
90 15
вагон с п а л ь н ы й (ж.-д.) в а к у у м н ы й пресс, э к с - 6 5 38
ваза для сервировки
трудер ( г л и н о м я л к а вал отбора м о щ н о с т и :
206 36 мороженого (пит.)
для производства бруса рычаг переключения
вагон трамвая хвостовой 265 35
фарфоровой сырьевой диапазонов (с.-х.
(авто) 196 4 ваза древнегреческая
смеси) (гончар.) техн.) 65 4 0
вагон четырёхосный (иск.) 334 37 вал о т ж и м н ы й (текст.)
161 7
местного поезда, ваза каменная (сад.)
в а к у у м н ы й пылесос
п а с с а ж и р с к и й вагон 272 35 165 46
(с вертикальным отсо-
(ж.-д.) 207 3 ваза с р у ч н о й р о с п и с ь ю вал о т с а с ы в а ю щ и й
сом) (быт.) 50 58
вагой: кузов (ж.-д.) (гончар.) 161 18 (бум.) 173 16
в а к у у м н ы й фумигатор
206 2 ваза с фруктами (пит.) вал п е р в и ч н ы й (авто)
(вакуумная ф у м и г а ц и -
вагон: н и ж н я я рама 45 40 191 30, 40
о н н а я установка) на
(ж.-д.) 206 3 ваза фарфоровая (иск.) вал передаточный (с.-х.)
табачной фабрике
вагон: салон (ж.-д.) 337 5 63 20
(вред.) 83 11
207 9 ваза цветочная (рынок) вал п о г р у ж н о й (текст.)
вакуумный шланг (пт.)
вагонетка (дор.) 213 34 309 2 165 4 5
вагонетка (тележка) для вазочка для фруктов 74 50 вал п р и в о д н о й (комп.)
удаления отходов (креманка) (пит.) вакуум-перегонная кол- 244 57
(лесн.) 157 16 265 37 ба, колба Кляйзена вал п р и в о д н о й вибрато-
вагонетка большегрузная вазочка с м о р о ж е н ы м (перегонная колба) ров у п л о т н я ю щ е г о
(стр.) 158 14 (мороженое (хим.) 350 50 вибробруса (дор. стр.)
вагонетка для подачи с фруктами, с и р о п о м вал (авто) 143 61; 200 13
кирпича-сырца и орехами) (пит.) 231 56 вал п р и в о д н о й : ш к и в
в о б ж и г о в у ю печь 2 6 6 76 вал ( п р и в о д и м ы й в д в и - (типогр.) 180 66
(стр.) 159 18 вайма пневматическая жение крыльями) вал п р о м е ж у т о ч н ы й
вагонетка о п р о к и д н а я (лесн.) 133 42 (мук.) 91 5 (авто) 191 37; (авиа)
(стр.) 119 28; (мет.) вакеро; сходн.: гаучо вал б у м а г о о п о р н ы й 231 57
147 6 4 (ковбой) (развл.) (валик) (офис.) вал распределительный,
вагонетка п р и ц е п н а я 3 0 6 31 249 18 верхний распредели-
(дор. стр.) 199 25 вакуоль пищеваритель- вал ведущий (гидр.) тельный вал (авто)
вагонетки: перевозка ная (зоол.) 357 6 216 4 9 189 14
людей (энерг.) вакуоль сокращающаяся вал ведущий (лентопро- вал распределительный:
144 39 (органелла) (зоол.) т я ж н о г о механизма) подшипник (авто)
вагонетная т р а н с п о р т и - 357 5 (видео) 242 15 189 И
ровка (геод.) 15 90 вакуум (теле) 239 21 вал винта (авиа) вал редуктора (авиа)
ва г о и - к о н те й неровоз вакуум переменный: 231 60 231 58
(вагон для перевозки шланг (скот.) вал гребной (суд.) вал рулевого управления
контейнеров) (ж.-д.) 75 28 222 60, 65, 66; (воен.) (рулевая колонка)
205 58 вакуум п о с т о я н н ы й : 259 59 (авто) 191 56
вагонная палуба (мор.) шлаиг (скот.) вал гребной: к р о н ш т е й н вал т о р м о з н о й (авто)
2 2 0 80 75 29 (суд.) 2 2 2 6 1 143 99
вагонные весы (ж.-д.) вакуум-камера (стр.) вал гребной: обтекатель вал т о р с и о н н ы й (авто)
205 41 159 12 (суд.) 222 59 191 70
в а г о н н ы й замедлитель вакуумная камера (вред.) вал д у к т о р н ы й (типогр.) вал трепала: п р и в о д н о й
(ж.-д.) 205 4 8 83 12 181 64 (текст.) 163 24
вал эксцентриковый R 24

вал э к с ц е н т р и к о в ы й (зе- валик привода распреде- валики у в л а ж н я ю щ и е вальцы (стек.) 162 I I


вообразный вал) лителя зажигания (типогр.) 180 23, 52 вальцы дезинтеграторные
(текст.) 166 56 (авто) 189 27 валка деревьев (рубка ле- (стр.) 159 9
вал э к с ц е н т р и к о в ы й : ко- валик п р и ё м н ы й п р и - са, лесозаготовки) вальцы для п р о в о л о к и и
лесо (текст.) 166 55 жимной (текст.) (лес.) 84 15-37 листов (юв.) 108 I
вал: цапфа (авто) 166 20 валка деревьев механиче- вальян р и ф л ё н ы й
143 63 валик п р и ё м н ы й с ф р и к - с к о й пилой (лес.) (текст.) 166 47
валансьенское кружево; ц и о н н ы м приводом 84 27 валюта иностранная:
кружево, плетённое на (кино) 312 37 валка деревьев: гидро- п у н к т обмена (банк)
к о к л ю ш к а х , брюссель- валик раскатный красоч- к л и н (лес.) 84 25 250 10
ское кружево (рук.) н ы й (офис.) 249 51 валка поделочной древе- валяльная цилиндровая
102 18 валик реверсивного ме- с и н ы (расчистка) при м а ш и н а для свойлачи-
валериаиа (бот.) 380 5 ханизма для перемеще- рубках ухода (лес.) вания шерстяных тка-
валерьянница овощная ния в р у ч н у ю вправо и 84 37 ней (текст.) 168 I
(ов.) 57 38 влево для зацепления валки: комплект (мет.) валяльный верхний
валец верхний: желобки и расцепления (мет.) 148 5 4 - 5 5 цилиндр (текст.)
(лесн.) 157 6 149 34 валковые грабли: рота- 168 3
валец н а ж и м н о й (с.-х. валик резиновый (фото) ц и о н н ы й вал коу клад- валяльный н и ж н и й ц и -
техн.) 64 64 116 49 ч и к (с.-х. техн.) л и н д р (текст.) 168 6
валец п о г р у ж ё н н ы й валик резиновый для 64 4 0 - 4 5 валяльный н и ж н и й ц и -
(гидр.) 2 1 6 68 прикатки пигментной валкоукладчик л и н д р : ведущее колесо
валец п о д а ю щ и й верх- копии (типогр.) ротационный (с.-х.) (текст.) 168 4
ний (направляющий) 182 8 63 26 ваниль (бот.) 382 46
(лесн.) 157 5 валик с металлической валкоукладчик р о т а ц и о н - ваниль: стручок;
валец п о д а ю щ и й н и ж н и й щеткой ( ц и л и н д р и ч е - н ы й (валковые грабли) после обработки:
(лесн.) 157 4 ская щетка) (быт.) (с.-х. техн.) 64 4 0 - 4 5 ванильная палочка
валец, барьер, ц и л и н д р и - 198 42 валок ( с к о ш е н н о г о сена) (бот.) 382 48
ч е с к и й затвор (гидр.) валик т о в а р н ы й (с.-х.) 63 23 Ванкель: д в у х р о т о р н ы й
216 65 направляющий валок верхний (мет.) двигатель ( р о т о р н о -
валец: верх (гидр.) (текст.) 168 5 148 54 п о р ш н е в о й двигатель)
216 66 валик т о ч и л ь н ы й : валок из стекловолокна, (авто) 189 5
валик (бумагоопорный подшипник (текст.) упрочнённого синтети- ванна (быт.) 49 I;
вал) (офис.) 249 18 163 41 ческой смолой (лесн.) (отдых) 281 32, 36
валик (зерно) чёток, на- валик ходовой (мет.) 130 26 ванна (резервуар) для
поминающий о произ- 149 33 валок н и ж н и й (мет.) подводного массажа
несении молитвы валик щ ё т о ч н ы й 148 55 (отдых) 281 33
«Отче наш» (рел.) (текст.) 168 46 валок соломы (с.-х.) ванна варочная (стек.)
332 31 валик, вальце (для введе- 63 36 162 14
валик деревянный ния в определённой валок: ручей (мет.) ванна варочная; зона
уплотняющий последовательности 148 59 плавления (плавильная
(текст.) 163 32 всех регистров) (муз.) валочный к л и н (лес.) ванна) (стек.) 162 3
валик для наиесения 326 49 84 30 ванна гальваническая
краски (иск.) 340 12 валик, п о к р ы т ы й валочиый к л и н с дере- (типогр.) 178 4
валик для разглаживания мерлушкой (лесн.) в я н н о й вставкой и ваниа для замачивания
(ремонт.) 128 36 130 31 кольцом (лес.) 85 4 (текст.) 165 44
валик для разглаживания валик: к н о п к а свободно- валторна (муз.) 323 41 ванна для изготовления
обоев (ремонт.) го вращения (офис.) валун, глыба породы п р о с т о к в а ш и (смета-
128 47 249 25 (стр.) 158 8 ны)/для сквашивания
валик для регулировки валик: ручка вращения валух: овца; м. баран, молока (мол.) 76 42
натяжения бумажного (офис.) 249 22 к. валух, ж. овца, ванна для ног (спорт)
полотна (типогр.) валик: рычаг для измене- мол. я г н ё н о к (скот.) 282 22
181 45 ния позиции (офис.) 73 13 ванна для отстаива-
валик желобчатый 249 24 валы и рычаги для ния/созревания сливок
(лесн.) 130 30 валики верхние ( н а ж и м - подъёма и о п у с к а н и я (мол.) 76 31
валик из овечьей ш к у р ы , ные) (текст.) 165 57 кольцевой п л а н к и ванна для п р о м ы в к и
надеваемый на морду валики верхние (текст.) 164 42 (текст.) 165 49
лошади [чтобы о н а не обрезиненные валы каландровые (бум.) ванна для проявления
пугалась собственной (текст.) 164 11 173 26 (типогр.) 182 11
тени] (спорт) 289 30 валики ворсовальные валы прессовые: гидрав- ванна для проявления
валик клеевой (типогр.) (текст.) 168 34 лическая система полуавтоматическая
185 33 валики каландровые (бум.) 173 37 термостатированная
валик к о ж а н ы й для рас- (текст.) 163 59 валы приёмные ш л а к о - (фото) 116 56
катки твердого лака валики каландровые вой камеры (стек.) ванна для созревания/от-
(иск.) 340 23 (верхние н а ж и м н ы е ) , 162 7 стаивания сливок
валик малярный уплотнительные вальма (стр.) 121 I I ; (мол.) 76 31
(ремонт.) 129 11 цилиндры (текст.) 122 10 ваина для с ы ч у ж н о г о
валик накатный 163 20 вальмовая (четырёхскат- свёртывания молока
(ремонт.) 129 13 валики красочные ная) к р ы ш а (стр.) (мол.) 76 4 8
валик накатиый красоч- (типогр.) 180 21, 50 121 10 ванна закалочная (мет.)
н ы й (офис.) 249 52 валики накатные (ти- вальмовая к р ы ш а (стр.) 137 8
валик педальный ( п и - погр.) 181 1 8 , 2 7 , 6 1 37 6 4 ванна клеевая (типогр.)
тающий цилиндр) валики п л ю щ и л ь н ы е вальмовая черепица 184 9
(текст.) 163 27 (уплотияюшие цилин- (стр.) 122 9 ванна масляная: воздухо-
валик п л ю щ и л ь н ы й дры) (текст.) 163 37 вальцовая плотина; дру- очиститель (фильтр)
(текст.) 164 18 валики подающие гая система: водослив- на масляной ванне
валик под п о д у ш к о й (лес.) 85 19 ная плотина с автома- (с.-х. техн.) 65 54
(быт.) 43 I I валики резиновые (меж- тическим клапанным ванна осадочная для
валик подачи (мет.) вагонного перехода) затвором (гидр.) к о а г у л я ц и и раствора
149 33 (ж.-д.) 207 12 216 65-72 вискозы до пластичес-
валик п о д а ю щ и й валики т я н у щ и е вальцовый затвор (гидр.) кого с о с т о я н и я
(кино) 312 36 (типогр.) 180 4 216 65-72 (текст.) 169 15
R 25 велосипед гоночный

ванна плавильная (ва- варолиев мост (анат.) вдоль берега п р о л о ж е н - ведущий п о д ш и п н и к


рочная ваииа; зона 17 46 ные рельсы мотовоза (опт.) 113 14
плавления) (стек.) варочная ванна (стек.) (гидр.) 215 30 ведущий р о л и к (авто)
162 3 162 14 Вега в созвездии Л и р ы 186 73
ваина п л ю с о в к и варочная ванна; зона (астр.) 3 22 ведущий т а н ц о в щ и к
с к р а с я щ и м раствором плавления (плавильная вегетарианское блюдо (балет) 314 28
(текст.) 165 47 ваниа) (стек.) 162 3 (диетическая п и щ а ) ведьма (развл.) 306 6
ваниа промывная варочный аппарат для (пит.) 2 6 6 62 веер (этно) 353 42
(типогр.) 178 1 варки на пару или го- ведение мяча ( д р и б л и н г ) веер морской, п о л и п
ваниа промывочная р я ч и м воздухом (маг.) (спорт) 291 52 [колония] (зоол.)
(фото) 116 15 96 47 ведёрко (со льдом) для 369 8
ванна с к о н ц е н т р и р о в а н - варочный котёл (бум.) охлаждения ш а м п а н - веер: хвост (охот.)
н о й азотной к и с л о т о й 172 7 ского (развл.) 318 6 88 75
(с протравой, с к и с л о - варочный щёлок: бак ведёрко для охлаждения веерный свод (иск.)
т о й ) , которая вытрав- для хранения (бум.) бутылки вина (ведёрко 336 46
ляет ие п о к р ы т ы е 172 46 со льдом) (пит.) вееровидный хвост
лаком места ц и н к о в о й василёк (бот.) 376 12 266 42 (скот.) 73 29
пластииы (иск.) василёк с и н и й (бот.) ведёрко для охлаждения вейгелия (бот.) 373 23
340 51 61 1 шампанского (гост.) веймутовая сосна: ш и ш -
ваниа с пеной (быт.) василиск (в а н г л и й с к и х 267 59 ка с семенами (бот.)
49 3 легендах о б ы ч н о дву- ведёрко с краской 372 30
ванна с расплавом олова н о г и й ) (миф) 327 34 (ремонт.) 129 8 век бронзовый и желез-
и з а щ и т н о й средой василиск, семейство и г у - ведёрко со льдом (гост.) н ы й ; э п о х и : гальштат-
и и е р т н ы х газов аны (зоол.) 364 30 267 67 с к и й период, латеи-
(стек.) 162 16 вата стеклянная (стекло- ведомая с т а н ц и я (суд.) с к и й период (ист.)
ваина с т р а в я щ и м раст- вата) (стек.) 162 58 223 41 328 21-40
вором (травителем) ватерлиния (воен.) 258 ведомое зубчатое колесо век к а м е н н ы й д р е в н и й
(типогр.) 182 16 27; (спорт) 285 31 (авто) 143 93 и средний (палеолит
ваина с т у р б у л е н т н ы м и ватерпас ( с п и р т о в о й уро- вёдра для цветочных бу- и мезолит) (ист.)
п о т о к а м и тёплой воды вень) (геод.) 14 61 кетов (маг.) 98 67 328 1-9
( п о д в о д н ы й массаж ватерпольный мяч ведро (быт.) 50 54 веко верхнее (анат.)
тёплой водой) (отдых) (спорт) 282 48 ведро для отходов (маг.) 19 39
281 31 ватер-штаг (мор.) 96 46 веко н и ж н е е (анат.)
ваниа шлихтовальная 218 15 ведро мусорное с педа- 19 40
(текст.) 165 52 Ватикан: 100 л и р (ед. ч. л ь ю (маг.) 98 68 вексель переводной;
ванна: соль (быт.) лира) (деньги) 252 21 ведро палубное (мор.) тратга (вексель); здесь:
49 5 вафельница электричес- 220 113 получение, акцептова-
ванная: к о в р и к (быт.) кая (пит.) 40 34 ведро с клеем с подогре- ние (банком) (банк)
49 48 вафельное переплетение вом на водяной бане 250 12
ваиночка детская (комбинированное) (стол.) 132 12 вексель: акцепт (согласие
(детск.) 28 3 (текст.) 171 29 ведро с краской на оплату) (банк)
ванночка с водой (стр.) вафельный р о ж о к (ремонт.) 129 10 250 23
141 17 с мороженым (развл.) ведро с песком для за- вексель: условие погаше-
ваниы открытые мине- 308 31 бойки шпуров (стр.) н и я (банк) 250 17
ральные (отдых) вафля (маг.) 97 45 158 29 великан (развл.) 306 63
281 9 вахтенный (мор.) ведущая (приводная) ось великан (титан) (миф)
ванны солнечные 2 2 0 126 (ж.-д.) 209 37 327 37
(отдых) 281 5, I I ; вахтенный офицер (суд.) ведущая автомотриса Великобритания: госу-
(спорт) 282 4 223 37 (ж.-д.) 2 1 0 61 дарственный флаг
вант н а к л о н н ы х анке- вбивание свай (суд.) ведущая ось: колесо с ( « Ю н и о н Джек»)
ровка (мост.) 214 48 225 38 резиновой ш и н о й на (флаги) 253 15
вантовый мост (мост.) вб рас ы ва и и е (спорт) ведущей оси (с.-х. великолепная дицентра
214 46 291 53 техн.) 64 32 (бот.) 60 5
ванты (спорт) 284 18 введение сероуглерода: ведущая станция (суд.) величина физическая,
ванты н а к л о н н ы е почвенный инжектор 223 40 состоящая из числен-
(мост.) 214 47 для борьбы ведущая тележка с тяго- н о г о значения
ванты ф о к - , грот-, с филлоксерой (вред.) вым электродвигателем и е д и н и ц ы измерения
бизань- мачт (мор.) 83 33 (ж.-д.) 208 3 и л и символа е д и н и ц ы
218 16 введённый через вену ведущее зубчатое колесо измерения (именован-
вапити (олень) (зоол.) электрод (мед.) 25 38 (авто) 143 92; (дор.) ное число) (мат.)
367 2 ввинчивающийся шип 213 8 344 4
варан (зоол.) 364 31 (спорт) 291 28 ведущее колесо (воен.) велогонка шестидневная
вариатор - коробка ввод (захват) в б а н о ч н у ю 255 30 на треке (спорт)
передач (текст.) форму комка стекло- ведущее колесо н и ж н е г о 290 2-7
163 29 массы (стек.) 162 23 валяльного цилиндра велогонки (велосипедные
вариатор к о н и ч е с к и й ввод бурового раствора: (текст.) 168 4 гонки) (спорт)
(текст.) 163 30 головка (нефт.) ведущее колесо: ш и н а 290 1-23
вариометр (указатель 145 10 (с.-х. техн.) 64 31 в е л о г о н к и для инвали-
с к о р о с т и подъёма) ввод в прессовую форму ведущее рабочее колесо дов: у ч а с т н и к (спорт)
(авиа) 229 14 комка стекломассы (с.-х. техн.) 64 41 290 26
вариообъектив (опт.) (стек.) 162 31 ведущий вал (гидр.) велогонщик-трековик
112 41 ввод и н ф о р м а ц и и (кла- 216 49 (спорт) 290 14
вариообъектив (объектив в и ш и ) (комп.) 244 18 ведущий вал (лентопро- велосипед в о д н ы й
с перемеиным фокус- вводы вторичного (низ- т я ж н о г о механизма) (отдых) 2 8 0 12
н ы м расстоянием) кого) напряжения (видео) 242 15 велосипед г о н о ч н ы й
(теле) 2239 34 (энерг.) 152 44 ведущий мост с п о л н о - (дорожный гоночный
вариообъектив с транс- вводы первичного (высо- стью р а з р у ш е н н ы м и велосипед) (спорт)
фокатором (кино) кого) напряжения полуосями (с.-х. 290 28
313 23 (энерг.) 152 43 техн.) 65 33 велосипед г о н о ч н ы й
варка п и щ и : кастрюля вглвдь ( о б ш и в к а л о д к и ) ведущий мост: привод для ш о с с е й н ы х г о н о к
(пит.) 40 12 (спорт) 283 9 (с.-х. техн.) 64 30 (спорт) 290 16
велосипед горный R 26

велосипед г о р н ы й венец стенной [элемент вентилятор, встроенный венчающая часть к а р н и -


(спорт) 290 24 городского герба] в стену (пит.) 266 15 за антаблемента (иск.)
велосипед детский (геральд.) 254 46 вентилятор: креплеиие 334 I I
(детск.) 273 9 веиик берёзовый (для (авто) 189 8 венчик для миксера
велосипед п о д р о с т к о в ы й ; хлестания по коже) вентилятор: привод гид- (быт.) 39 23
сходн.: м о т о ц и к л т и п а (отдых) 281 27 ростатический (ж.-д.) венчик раскрытый
«чоппер» (авто) венок из цветов (цветоч- 211 62 (бот.) 378 4
187 56 ная гирлянда) (развл.) вентиляторная решётка вепрь (дикая свинья,
велосипед с к л а д н о й 306 17 (воен.) 258 43 самка д и к о г о кабана)
(авто) 187 I венок из цветов апельси- вентилятор-распылитель (охот.) 86 32
велосипед т р е к о в ы й нового дерева на (вред.) 83 49 вепрь, ж. самка д и к о г о
го н о ч н ы й (спорт) голове невесты (рел.) в е н т и л я ц и о н н а я решётка кабана, мол. поросё-
290 15 332 19 (авто) 193 16 нок, сеголеток (охот.)
велосипед, т у р и с т с к и й веиское п и р о ж и о е (маг.) вентиляционная труба 88 51
велосипед (авто) 97 30 (энерг.) 155 I I вербейник монетчатый
186 1 вентиль выдувной (бум.) вентиляционная (луговой чай) (бот.)
велосипед: педаль (пе- 172 12 фрамуга: п а р н и к 375 26
даль с автоотражате- вентиль д о н н ы й т о п л и в - (с.-х.) 55 17 верблюд д в у г о р б ы й , б а к -
лем) (авто) 186 78 н о г о бака (водоснаб.) вентиляционная триаи (зоол.) 366 29
велосипед: привод (цеп- 38 49 фрамуга: стойка (с.-х.) верёвка (мед.) 2 1 30
ной привод) (авто) вентиль запорный (стр.) 55 18 верёвка (бечева) для
186 35-42 141 7 вентиляционная черепи- запуска змея (детск.)
велосипед: рама (авто) веитиль, веитиль камеры ца (стр.) 122 7 273 44
186 15-19 с резиновой т р у б о ч к о й в е н т и л я ц и о н н а я шахта верёвка (скакалка)
велосипед: фабричный на золотнике и л и (подача и отвод возду- (спорт) 297 43
номер (авто) 186 51 вентиль с шаровым ха) (пив.) 92 14 верёвка альпинистская
велосипедная ш и н а клапаном (авто) вентиляционное окно (спорт) 300 12
(спорт) 290 19 186 31 ( в е н т и л я ц и о н н а я фра- верёвка бельевая
велосипедное седло веитиль: колпачок муга) (с.-х.) 55 10 (водоснаб.) 38 23
(авто) 186 22 (авто) 186 32 вентиляционное верёвка для лазания
велосипедные г о н к и вентилькастен (виндкас- от ве рст ие (водоснаб. ) (детск.) 273 48
(велогонки) (спорт) тен) (муз.) 326 12 269 27 веревки бельевые (быт.)
290 1-23 вентильная головка кра- в е н т и л я ц и о н н о е отвер- 50 33
велосипедные ш о р т ы иа (сл.) 126 32 стие ( в ы т я ж н о г о вен- верёвочка (плетение)
(детск.) 29 62 вентилятор (пт.) 74 т и л я ц и о н н о г о канала) (корзинщик) 136 I
велосипедный з в о н о к 10, 17; (текст.) 165 (быт.) 49 20 верёвочная . ю с т н н ц а
(авто) 186 4 23; (авто) 189 7; в е н т и л я ц и о н н о е отвер- (детск.) 273 49;
велосипедный иасос (быт.) 198 46; (мор.) стие на крыше (от- (развл.) 307 8
(авто) 186 48 220 41; (авиа) 231 дых) 278 56 вереск; сходн: э р и к а с и -
велосипедный трек (ве- 43; (зоол.) 356 17 в е н т и л я ц и о н н о е отвер- зая (бот.) 377 19
лотрек); здесь: трек в вентилятор воздуходувки стие обогревателя л о - вересковая трубка: голо-
закрытом п о м е щ е н и и (авто) 191 62 бового стекла (авто) вка, отшлифованная
(спорт) 290 I вентилятор в ы т я ж н о й 191 64 и л и отполированная
велотрек (велосипедный (пив.) 92 15; (лесн.) в е н т и л я ц и о н н о е отвер- пескоструйной
трек); здесь: трек в за- 133 33 стие, затянутое сеткой обработкой (таб.)
крытом п о м е щ е н и и венти.!чюр вьияжной (отдых) 278 40 107 41
(спорт) 290 I (пы.ксое) (та.) в е н т и л я ц и о н н ы е отвер- веретёиа с пластинчаты-
велофляга (бачок с во- 108 - Р стия (с.-х.) 55 10, I I ми нитеразделителями
д о й ) (спорт) 290 10 в е н т м . ж т р . и м искусст- в е н т и л я ц и о н н ы й барабан (текст.) 164 43
велошлем (спорт) венном тяги (дымосос) [для выводного отделе- веретеница, подотряд
()нерг.) 152 14 н и я ] (пт.) 74 29 безногая я щ е р и ц а
290 3
вентилятор для с у ш к и в е н т и л я ц и о н н ы й бара- (зоол.) 364 37
велоэргометр (мед.)
солода (пив.) 92 17 бан: двигатель (пт.) веретено голое (текст.)
23 26
вентилятор моторного 74 33
вельботная корма 164 52
отсека (ж.-д.) в е н т и л я ц и о н н ы й канал
(спорт) 285 45 веретено стандартное
211 37 (мор.) 220 38, 58;
вельветовая кепка кольцепрядильной
вентилятор нагнетатель- (иск.) 333 4
(одежда) 35 25 машины (текст.)
н ы й (авто) 190 48 в е н т и л я ц и о н н ы й клапан
вельветовый верх (обув.) 164 45
вентилятор обеспылива- (форточка) (с.-х.)
101 26 веретено: привод
ю щ и й (пылеудаляю- 55 41
велюровый ковёр (гост.) (текст.) 164 31
ш и й ) с электродвига- вентиляционный люк
267 35 веретено: п р и в о д н о й
вена верхняя полая телем (вред.) 83 53 (ж.-д.) 2 1 2 16 блочок (текст.)
(анат.) 18 9; 20 53 вентилятор охлаждаю- вентиляционный люк 164 50
вена воротная (анат.) щ и й (типогр.) 178 с откидной крышкон веретено: регулятор
22; 179 22 (ж.-д.) 212 30 скорости (текст.)
20 39
вентилятор с п р и н у д и - в е н т и л я ц и о н н ы й отводя- 164 38
вена лобная (анат.)
тельной т я г о й вытяж- веретено: рогулька
18 6 щ и й канал солодосу-
н о й , эксгаустер (быт.) ш и л к и (пив.) 92 19 (текст.) 164 25
вена наружная грудная
198 32 в е н т и л я ц и о н н ы й ствол веретеио: ш п и н д е л ь
(зоол.) 11 28
вентилятор сепарации (текст.) 164 46
вена н и ж н я я полая (энерг.) 144 21
зерна иагнетаемым п о - вероника (бот.) 375 22
(анат.) 18 15; 20 57 в е н т и л я ц и о н н ы й штрек
т о к о м воздуха (с.-х. вероника: цветок (бот.)
вена подвздошная (энерг.) 144 22
техн.) 64 15
(анат.) 18 18 веитиляция (суд.) 375 23
вентилятор системы ох-
веиа, яремиая вена 222 41 верстак (юв.) 108 20;
лаждения (с.-х. техн.)
(анат.) 18 2 веитиляция вытяжная: (опт.) 111 20;
65 52
Венера (астр.) 4 44 воздуховод (лесн.) (стек.) 124 15;
венерин башмачок, вентилятор тягового д в и - 133 40 (мет.) 137 21; (сл.)
орхидея (бот.) гателя (ж.-д.) 208 7; вентиляция двигателя 140 7; (стр.) 142 21;
376 27 210 15 (авто) 193 43 (шк.) 260 46
венец к р ю ч к о в (вред.) вентилятор шахты венчание в церкви верстак (рабочий стол)
8 1 38 (энерг.) 144 16 (рел.) 332 14 (обув.) 100 33
R 27 верхний фор-марсель

верстак (рабочий стол) вертикальный брус о к о н - вертолёт т р а н с п о р т н ы й верхние печатные сек-


для г и б к и арматуры ной коробки, импост (авиа) 231 2 | ции: красочные аппа-
(стр.) 119 20 (стр.) 1 1 8 II вертолёт: кабина э к и п а - раты (типогр.) 180 6,
верстак складиой (быт.) вертикальный брусок жа (полиц.) 264 2 8, 10, 12
134 41 оконной коробки вертолётная (посадочная) верхний ( г л а в н ы й ) на-
верстак слесариый (сл.) (стр.) 120 32, 51 палуба (суд.) 227 15 стил ( н и ж н я я главная
125 10 вертикальный вал, вертолётная платформа платформа) основания
верстак с т о л я р н ы й шпиндель (мук.) (рабочая палуба) (нефт.) 146 37
(стол.) 132 2 9 - 3 7 9 1 12 (мор.) 220 19 верхний бьеф (гидр.)
верстак: с т о й к а (корзин- вертикальный двуком- вертолётная площадка 216 37
щик) 136 10 натный репродукцион- (нефт.) 146 7; (воен.) верхний валец: желобки
верстачиые (стуловые) н ы й фотоаппарат, 258 63 (лесн.) 157 6
т и с к и (сл.) 140 10 к о м п а к т н ы й фотоаппа- вертолётная посадочная верхний валок (мет.)
вёрстка: терминал рат (фото) 177 32 платформа (воен.) 148 54
(типогр.) 175 8 вертикальный замкнутый 259 39, 53 верхний валяльный ц и -
верт с п р я м ы м и л и ре- воздушный вихрь вертолётный ангар л и н д р (текст.) 168 3
м е н н ы м приводом (спорт, авиа) 287 18 (мор.) 220 52; (воен.) верхний в ы р а в н и в а ю щ и й
(муз.) 240 19 вертикальный киль 2 5 9 38 слой (слой сцепления)
вертел, ш а м п у р (пит.) (средний кильсон) вертолёты (авиа) 231 (дор. стр.) 197 4
40 33 (суд.) 221 53 11-25; (воен.) 255 верхний горизонтальный
вертикальная лесопиль- вертикальный кордон 88-96 брус о к о н н о й к о р о б к и
ная рама (лесн.) (сад.) 52 2 вертушка (суд.) 223 55 (стр.) 120 57
157 2 вертикальный котёл вертушка гидрометриче- верхний гребень
вертикальная обвязочная (ж.-д.) 209 62 ская (гидр.) 215 43 (текст.) 163 67
арматура (стр.) вертикальный л а б и р и н т вертушка, ветряная верхний грот-брам-рей
119 66 («паутина») (детск.) мельница (развл.) (мор.) 218 42
вертикальная ось (авиа) 273 46 308 15 верхний грот-брамсель
229 7 0 вертикальный магазин верх вальца (гидр.) (мор.) 218 65
вертикальная подача бу- самонаклада стенсилей 216 66 верхний грот-марса-рей
маги: д в о й н о й блок (офис.) 245 8 верх вельветовый (обув.) (мор.) 218 40
(офис.) 249 37 вертикальный носовой 101 26 верхний грот-марсель
вертикальная подвижная руль (воен.) 259 96 верх вязаный (обув.) (мор.) 218 63
игла рапидографа вертикальный руль и 101 43 верхний л ю к ( с т ы к о в о ч -
(черч.) 151 67 кормовые горизонталь- верх из м я г к о й к о ж и ный люк) (астр.)
вертикальная расщелина ные рули (воен.) (обув.) 101 4 6 6 45
(спорт) 300 3 259 95 верх к о ж а н ы й (спорт) верхний мануал (верхняя
вертикальная стенка вертикальный стабилиза- 291 22 клавиатура) (муз.)
(авто) 143 4 тор (киль) (авиа) 229 верх к о л я с к и складной 322 46
вертикальная труба, чу- 59; 230 6; 231 7 (детск.) 2 8 35 верхний обвязочный брус
гунная труба (ливне- вертикальный станок верх т е к с т и л ь н ы й из стенового каркаса,
вой канализации) (ремонт.) 138 22 махровой т к а н и верхний ригель фах-
(стр.) 37 14 вертикальный стержень (обув.) 101 23 верка (стр.) 120 58
вертикальная уточная решётчатой ограды верх э л а с т и ч н ы й верхний отдел ж и в о т а
н и т ь ( н и т ь настила) (сад.) 272 34 (одежда) 32 34 (эпигастрий) (анат.)
(текст.) 171 41 вертикальный трубчатый верхнебойное черпачное 16 35
вертикальная фрезерная элемент (мост.) колесо, мельничное верхний п е р м с к и й пери-
головка (мет.) 214 5 колесо, водяное колесо од (энерг.) 154 62
150 31 вертикальный универ- (мук.) 9 1 35 верхний п о д а ю щ и й ( н а -
вертикальная центрифуга сальный р е п р о д у ц и о н - верхнегубной желобок п р а в л я ю щ и й ) валец
с сушкой (типогр.) н ы й фотоаппарат (анат.) 16 12 (лесн.) 157 5
178 27; 179 27 (фото) 177 24 верхнее веко (анат.) верхний п о р о ж е к (муз.)
вертикально противоле- вертикальный шпиндель 19 39 323 20
ж а щ и е углы (мат.) фрезерного станка верхнее горизонтное верхний пояс (главной
346 8 - 1 3 (мет.) 150 30 освещение (театр) балки пролётного
вертикальное двухкиле- вертикальный элемент, 316 15 строения моста)
вое оперение (косм.) с т о й к а (стр.) 119 59 верхнее крыло (авиа) (мост.) 214 9
234 I вертишейка (зоол.) верхний пояс [фермы]
228 7
вертикальное
359 27 верхнее поле (поле го- (стр.) 121 80
исполнение: робот
вертлюг (рыб.) 89 77; ловки) (типогр.) верхний пояс стропиль-
(мет.) 150 4 6
(спорт) 283 41 185 56 ной фермы (стр.)
вертикальное освещение
вертлюг гика, «гусенёк» верхнее решето: у д л и н и - 121 74
объекта (опт.)
(спорт) 284 37 тель верхнего решета верхний р а к у ш е ч н и к ,
112 63
вертолёт С Н - 5 3 G транс- (с.-х. техн.) 64 18 средний Триас (энерг.)
вертикальное расположе-
п о р т н ы й (воен.) 255 верхнеплаи (авиа) 154 58
ние стволов двустволь-
88 228 I верхний ряд каменной
ного ружья (охот.)
вертолёт для борьбы верхнечелюстное щу- кладки (стр.) 122 39
87 3 3 '
с танками В О - Ю 5 Р пальце (зоол.) 358 42 верхний ряд о к о н , осве-
вертикальное хвостовое
(воен.) 255 94 верхние ( н а ж и м н ы е ) ва- щ а ю щ и й главный неф
оперение ( к и л ь и руль
вертолёт многоцелевой л и к и (текст.) 165 57 (иск.) 334 70
направления) (авиа)
(авиа) 231 I I верхние затяжки (стр.) верхний с т в о р н ы й о г о н ь
228 2 4 - 2 5 ; 229 58
вертолёт п о л и ц е й с к и й 121 38 (суд.) 223 102
вертикальные ( ш л ю з н ы е
(вертолёт п о л и ц е й с к о й верхние и л л ю м и н а т о р ы верхний торус (иск.)
ворота) (гидр.)
службы управления до- (косм.) 234 24 334 28
216 38
рожным движением) верхние н а ж и м н ы е верхний фор-брам-рей
вертикальные закрытые
для контроля за со- (каландровые) валики, (мор.) 218 36
ворота (спорт)
блюдением правил до- уплотнительные верхний фор-брамсель
301 66
рожного движения цилиндры (текст.) (мор.) 218 59
вертикальные и м п о с т ы
(полиц.) 264 1 163 20 верхний фор-марса-рей
(иск.) 335 41 вертолёт спасательный верхние обрезииеиные (мор.) 218 34
вертикальные открытые (мор.) 2 2 0 20; (суд.) валики (текст.) верхний фор-марсель
ворота (спорт) 301 67 227 16 164 I I (мор.) 218 57
верхний штамп R 28

верхний штамп (деньги) верхняя рука (мет.) вершина траектории ( в ы - весы для взвешивания
252 40 150 39 сота траектории) писем (почта)
верхний этаж (авто) верхняя станция (дор.) (охот.) 87 77 235 24
193 38 213 57 вершина угла 8, точка весы для взвешивания
верхний ярус н а в и г а ц и - верхняя с т о й к а перил [точка пересечеиия g, посылок (почта)
о н н о г о мостика (суд.) (стр.) 123 54 и g 2 ] (мат.) 346 I 235 2
227 23 верхняя сторона (скот.) в е р ш и н ы гиперболы [S, весы для определения
верхняя (задняя) вилка: 95 37 и S 2 ] (мат.) 347 28 о с н о в н о г о веса (массы
перья (авто) 186 18 верхняя сторона: устрой- в е р ш н и к батана I м 2 ) (бум.) 173 9
верхняя (подиятая) н и т ь ство для мелования (текст.) 166 6 весы для т а р н о - ш т у ч н ы х
основы (текст.) (бум.) 173 31 в е р ш н и к , бегунок, по- грузов (ж.-д.) 205 31
171 7 верхняя ступень (стр.) движный жериов весы для фруктов и ово-
верхняя балка (типогр.) 123 19 (верхний жернов) щей (маг.) 99 71
183 21 верхняя траверса (мет.) (мук.) 9 1 22 весы к у х о н н ы е (рынок)
верхняя галерея (мор.) 139 6 вес з а ф и к с и р о в а н н ы й 309 8 4
217 55 верхняя тяга, подъёмный (взятый) (спорт) весы м е д и ц и н с к и е со
верхняя голова шлюза рычаг навесного 299 5 с к о л ь з я щ и м грузом
(гидр.) 216 25 устройства (с.-х. Весёлый Роджер ( п и р а т - (мед.) 22 71
верхняя граница техн.) 65 27 с к и й флаг, череп и весы напольные (быт.)
озоиового слоя верхняя часть звукоизо- с к р е щ е н н ы е кости) 49 47
(геогр.) 7 19 л и р у ю щ е г о корпуса (развл.) 355 18 весы ювелирные, п р е ц и -
верхняя группа регист- (кино) 313 16 вёсельная г о н к а (спорт) з и о н н ы е весы (юв.)
ров (обертверк - для верхняя часть капители 283 1 - 1 8 108 35
н е м е ц к о г о органа; ре- в виде двух бычьих го- весеннее равноденствие: весы: платформа (мед.)
си - для французского л о в (иск.) 333 28 точка (переход С о л и ц а 2 2 72
органа) (муз.) 326 2 верхняя часть платья в Северное полуша- ветви живые и сухие:
верхняя губа (анат.) в сборку (детск.) рие) (астр.) 3 6 молодые деревья после
19 14; (зоол.) 11 8; 29 15 весенний чистяк обрезки (лес.) 84 12
(муз.) 326 27 верхняя часть пресса: ( л ю т и к чистяк) (бот.) ветви параболы (мат.)
верхняя губка т и с к о в гидроцилиндр (мет.) 375 36 347 15
(текст.) 163 66 139 36 весла лопасти (спорт) ветви: станок для обрез-
верхняя дека (муз.) 323 верхняя часть фартука 283 38 ки (лес.) 85 18
25; 324 3 (грудка) (текст.) весло (рыб.) 89 30; ветвь (бот.) 372 66
верхняя дека (корпус 30 24 (отдых) 278 19 ветвь и в ы с л и с т ь я м и
с к р и п к и , резоиатор), верхняя часть фильерно- весло (для академиче- (бот.) 371 29
р е з о н и р у ю щ и й корпус го устройства для с к о й гребли) (спорт) ветвь л и с т в е н н и ц ы с не-
(муз.) 323 3 плавления гранул по- 283 3 5 - 3 8 сушей семена ш и ш к о й
верхняя дека банджо лиамида и п рода влива- весло двухлопастное (бот.) 372 36
(кожа) (муз.) 324 31 ния его через отвер- байдарочное (спорт) ветвь плодоносящая
верхняя доля лёгкого [в стия фильеры 283 39 (бот.) 371 3, I I , 18,
разрезе] (анат.) 20 7 (текст.) 170 41 весло лопатообразное 31, 36, 4 1 , 47, 50, 56,
верхняя желобчатая че- верхняя часть штампа (мор.) 217 8; (спорт) 64; 382 2, 37; 384 38
репица (стр.) 122 58 (мет.) 139 13 283 34; (этно) ветвь плодоносящая и
верхняя затяжка (стр.) верхняя челюсть (анат.) 353 14 цветки (бот.) 383 4 6
121 35 17 36; 19 27 весло парное (спорт) ветвь с ж е н с к и м и цвет-
верхняя каретка верховая езда: искусство 283 17 ками (бот.) 384 42
(текст.) 164 30 верховой езды (зоол.) весло распашное ветвь с л и с т ь я м и (бот.)
верхняя клавиатура 7 1 1-6 (спорт) 283 14 371 27
(верхний мануал) верховое болото (геогр.) веслоногие (отряд) ветвь с л о ж н ы м и плода-
(муз.) 322 46 13 19 (зоол.) 359 5 ми (бот.) 384 12
верхняя конечность, рука верховое ж и в о т н о е весовая [контроль на ветвь с м у ж с к и м и
(анат.) 16 4 3 - 4 8 (этно) 354 2 въезде] (быт.) 198 12 и ж е н с к и м и побегами
верхняя кромка из алю- верховой аванпорт весовая будка (ж.-д.) (бот.) 372 4 3
миния (спорт) шлюза (гидр.) 216 26 205 40 ветвь с незрелыми пло-
301 51 верховой рабочий весовой б у н к е р (мор.) дами (бот.) 371 59
верхняя к р ы ш к а рабоче- (театр) 316 7 224 22 ветвь с серёжками, цве-
го стола (стр.) верхо цветн и к (бот.) весовой дозатор тущая ветвь (бот.)
142 14 370 70 (текст.) 170 29 371 10
верхняя матрица (мет.) верхо цветн и к (бот.) весовой д о з и р о в щ и к я и ц ветвь с цветками и пло-
139 38 370 76 (пт.) 74 4 3 дами (бот.) 382 17
верхняя одежда: вешалка верхушечная почка вестибюль (раздевалка) ветвь с ц в е т о ч н ы м и поч-
(быт.) 41 I (бот.) 370 22 (театр) 315 5 - 1 1 ками (бот.) 371 25
верхняя о п о к а (мет.) верхушка дерева (бот.) вестибюль (холл для ветвь с ш и ш к а м и
148 19 370 4 приёма к л и е н т о в / п о - (бот.) 372 33, 4 0 , 5 1 ,
верхняя опора (авто) верхушка дерева (крона) стояльцев) (гост.) 59, 63, 70
191 73 (сад.) 272 60 267 1 - 2 6 ветвь с ш и ш к а м и преды-
верхняя палуба (суд.) вершина (мат.) 347 33 вестфальский ч ё р н ы й дущего года (бот.)
222 27; (воен.) вершина (глава) (ге- хлеб (маг.) 97 49 371 32
258 10 ральд.) 254 18-19 Весы (астр.) 3 19; ветвь цветущая (бот.)
верхняя педальная кла- вершина горная 4 59 371 2, 10, 16, 34, 39,
в и ш а [диезы и бемоли] (геогр.) 11 6 51, 54, 66, 71; 382 3,
весы (быт.) 47 33;
(муз.) 326 52 вершина горная 8, 23, 27, 3 | ; 383 22,
(пив.) 92 32
верхняя подбора сети сглаженная (геогр.) 26, 30, 34, 38; 384 17,
весы аналитические
12 35 24, 37, 49, 54
(рыб.) 90 7 (хим.) 349 25
вершина горы ( п и к ) ветвь цветущая
верхняя полая вена весы багажные (ж.-д.)
с ж е н с к и м и цветками
(анат.) 18 9; 20 53 (геогр.) 12 40 203 2
(бот.) 382 50
верхняя разливка чугуна: вершина дерева: полотно весы вагонные (ж.-д.)
ветвь цветущая с обоепо-
к о в ш (мет.) 147 42 для обрезки (лес.) 205 41
л ы м и (гермафродитны-
верхняя рама крепления 85 22 весы для взвешивания
ми) цветками (бот.)
двигателя (косм.) вершина параболы младенцев (мед.)
382 12
234 5 (мат.) 347 16 22 47
R 29 видеотерминал для создания макеты страницы

ветер (спорт) 285 1 - 1 3 ветряная мельница: шес- взлётная ступеиь (астр.) вид бухты на курорте
ветер орографический терня (мук.) 91 I I 6 37-47 (комп.) 176 24
(восходящее течение ветряная поворотная взлётная часть полётной вид д о н н о й части
над холмом) (спорт, мельница (на о п о р н о й палубы (взлётно-поса- корпуса (спорт)
авиа) 287 28 к о н с т р у к ц и и ) , немец- дочная полоса) (воен.) 286 32, 35, 39
ветер: направление кая ветряная мельница 259 2 вид сбоку (черч.) 151
(спорт) 285 6 (мук.) 9 1 31 взлётная часть полётиой 18; (ж.-д.) 2 0 6 1, 2 2 -
ветер: приведение ветряное колесо (с.-х.) палубы (полётная па- 25, 37, 60, 74; (спорт)
(спорт) 285 9 55 35 луба) (воен.) 259 12 286 38
ветка (бот.) 370 6 ветряной флюгер взлётно-посадочная вид сверху (ж.-д.)
ветка г р у ш и цветущая (метео) 10 32 полоса ( В П П ) (авиа) 206 76
(сад.) 58 32 ветчина (передний о к о - 232 I вид сверху (план) (черч.)
ветка железнодорожная р о к ) (скот.) 95 51 взлётно-посадочная по- 151 19"
(геод.) 15 23 веха (суд.) 223 79 лоса для самолётов вид сверху, плаи (ж.-д.)
ветка к р ы ж о в н и к а цвету- вечеринка дружеская (спорт, авиа) 287 15 2 0 6 10-21
щая (сад.) 58 2 ( к о м п а н и я за столом) в з м о р и и к (бот.) 378 54 вид спереди (фасад)
ветка л е щ и н ы цветущая (гост.) 267 4 0 - 4 3 взрослая л и ч и н к а (вред.) (черч.) 151 17
(сад.) 59 44 вечерний костюм, смо- 80 53 вид тепловоза сбоку
ветка персика цветущая к и н г (одежда) 33 3 взрослая орехотворка (ж.-д.) 211 5 1 - 6 7
(сад.) 59 26 вечерняя дамская туфля (вред.) 82 35 видеоголовка (видео)
ветка плодоносящая (на высоком каблуке, взрослое насекомое, 242 18, 28
(сад.) 59 48 с т о н к и м и ремешками, имаго (зоол.) 358 10 видеодиск (видео)
ветка с л и с т ь я м и (бот.) открытая) (обув.) взрыв а т о м н ы й (геогр.) 242 41
383 61 101 27 7 II видеодиск цифровой
ветка сливы плодонося- вечная мерзлота: климат взрыв водородной бомбы (DVD-диск) (видео)
щая (сад.) 59 19 (метео) 9 58 (геогр.) 7 12 242 4 2
ветка с м о р о д и н ы цвету- вечнозелёный с а м ш и т в з р ы в н и к (стр.) 158 25 видеоинженер (теле)
щая (сад.) 58 14 (бот.) 373 19 взятие вражеского 238 I I
ветка цветущего вешалка (маг.) 271 31 судна на абордаж видеокамера (фото)
абрикоса (сад.) вешалка (стержень) для (мор.) 217 I I 117 20
59 33 к у х о н н ы х рукавичек взятие к о н т р о л ь н ы х видеокамера (портатив-
ветка цветущего ореха (прихваток) (быт.) проб: и н с п е к ц и о н н ы й ная) (видео) 242 I
(сад.) 59 37 39 19 прибор (вин.) 79 20 видеокамера портативная
ветка цветущей в и ш н и вешалка для верхней взятый (зафиксирован- формата видео-8
(сад.) 59 1 одежды (быт.) 41 I н ы й ) вес (спорт) (high-8, цифрового
ветка я б л о н и цветущая вешалка для полотенца 299 5 формата digital-8)
(сад.) 58 52 (быт.) 49 8 взятый на гитовы (видео) 242 2
ветреница дубравная вешалка напольная для прямой парус на рее видеокамера цифровая
(бот.) 377 1 верхней одежды (мор.) 217 21 (комп.) 176 16
ветровая связь, связь (пит.) 2 6 6 12 виадук (мост.) 214 59 видеокамера, цифровая
жёсткости (мост.) вешалка передвижная вибратор (газонефтяной видеокамера (фото)
214 4 (одежда) 103 17 сепаратор) (нефт.) 117 23
ветровое колесо боково- вешалка: к р ю ч о к (быт.) 146 10 видеокассета (комп.)
го прицепа (авто) 41 2 вибратор п о г р у ж н о й 176 20; (видео)
188 58 вешало (с.-х.) 63 2 8 (глубинный) (стр.) 242 6
ветровое п р о т и в о т у м а н - вешание наземное 119 88 видеоконтрольное уст-
ное стекло (авто) (почта) 236 84 вибрафон (муз.) 324 75 ройство ( В К У ) камеры
188 46 вешание с п у т н и к о в о е вибрационная головка (теле) 239 2 8
ветровое стекло (авто) пылесоса для ч и с т к и видеоконтрольное
(почта) 236 85
ковров, для мытья устройство, В К У
187 55 вешание с п у т н и к о в о е ,
ковров, для сухой (видеомонитор)
ветровой конус («кол- с п у т н и к о в о е телевиде-
ч и с т к и (быт.) 50 79 (теле) 238 12
дун») (спорт, авиа) ние и кабельное
вибрационная п л о с к о - видеомагнитофон
287 I I телевидение (почта)
шлифовальная ручная (фото) 117 2; (комп.)
ветровой экран (астр.) 236 79
машина (быт.) 134 53 176 19; (видео)
5 15 вещательный с п у т и и к
в и б р а ц и о н н ы й грохот 242 29
ветровой экран с водя- (почта) 236 70
(виброгрохот) (стр.) видеомагнитофоны (для
н ы м охлаждением вещательный с п у т н и к и
158 21 мастер-записи) (теле)
(астр.) 5 31 кабельное телевидение
в и б р а ц и о н н ы й ороси- 238 15
ветрогенератор (с.-х.) (почта) 236 80
тельный трубопровод видеомикшер, режиссёр-
55 34 вещевой я щ и к (авто)
секторного полива ская аппаратная
ветроэлектрическая 187 18
(с.-х.) 67 1 (теле) 238 17
станция (ветряной взаимно-однозначная
в и б р а ц и о н н ы й решётча- видеооборудование
генератор) (энерг.) п р о е к ц и я (отображе-
т ы й податчик (быт.) и средства внешней
155 42 ние) множества M
198 34 связи (теле) 238 16
ветряк (геод.) 15 73 на множество N
вибробрус разглаживаю- видеоплёнка (видео)
ветряная мельница (мат.) 348 I I
щ и й (дор. стр.)
(мук.) 9 1 1-34 взаимно-однозначное 242 7
200 3, 14
ветряная мельница отображение (проек- видеорежиссёр: отсек
вибробулава (стр.)
[обозначено: М е л ь н и - ция) множества M (теле) 238 10
ца] (геод.) 15 31 на множество N 119 89 видеострока, наклонная
ветряная мельница с по- (мат.) 348 I I вибросталкиватель для строка (показано
в о р о т н ы м оголовком взаимозаменяемые л и н - укладывания листов только несколько
(крышей, покрытием), зы (линзы автофокуса) в стопки (офис.) строк) (видео) 242 23
голландская ветряная (фото) 115 43 249 56 видеотерминал ( и н ф о р -
мельница (мук.) взбивальная машина в и б р о у п л о т и я ю щ а я плат- м и р у ю щ и й о новых
91 29 (маг.) 97 70 форма (дор. стр.) поступлениях) (унив.)
ветряная мельница, взбитые с л и в к и (маг.) 200 2 262 25
вертушка (развл.) 9 7 28 вигвам (этно) 352 7 видеотерминал для
308 15 взвод шнеллера: с п у с к о - вид ( п о д б о р щ и к создания макета
ветряная мельница: вой к р ю ч о к (шиеллер) в с л о ж е н н о м виде) страницы (типогр.)
крыло (мук.) 91 I (охот.) 87 12 (с.-х.) 62 41 175 4
видеотерминал специализированный R 30

видеотерминал с п е ц и а - виелла (лира с враща- вилка: головка (авто) виногрвд: п о д н о с ч и к -


л и з и р о в а н н ы й (для тельным колесом, де- 186 II [ н о с и л ь щ и к ] винограда
выбора к н и г , п о и с к а ревенская лира, кифо- вилка: зубец (пит.) с заплечной к о р з и н о й
к н и г по каталогу ния, органиструм) 45 бо" (вин.) 78 14
(в о с н о в н о м каталоге) (муз.) 322 25 вилка: ручка (пит.) виноград: п р и в и в к а
(унив.) 2 6 2 26 в и з а н т и й с к и й крест, 45 59 (сад.) 54 22
видеоусилитель К о н с т а н т и н о в крест, вилочка для канапе виноград: с б о р щ и ц а ви-
(типогр.) 175 42 крест в виде моно- (пит.) 45 77 нограда (вин.) 78 11
видимое ребро (видимая граммы Христа ( Х р ) , вилочная м о н т и р о в к а виноград: тележка для
кромка) (черч.) монограмма Христа (вилка) (опт.) 113 12 вывоза раздавленного
151 23 (рел.) 332 67 вилочная опорная стойка винограда (вин.)
в и д и м ы й г о д и ч н ы й путь византийское искусство (опт.) 113 24 78 16
Солнца (эклиптика) (иск.) 334 72-75 в и л о ч н ы й автопогрузчик виноградарь, (вин.)
(астр.) 3 2 визуальный дисплей для (пив.) 93 23; (ж.-д.) 78 13
в и д и м ы й путь д в и ж е н и я вспомогательных сис- 205 16 виноградная давилка
С о л н ц а 21 декабря тем (ж.-д.) 210 34 в и л о ч н ы й захват (мор.) (пресс) (вин.) 78 17
(астр.) 4 18 вика посевная (бот.) 224 44; (суд.) 225 8 виноградная кисть
в и д и м ы й путь д в и ж е н и я 69 18 в и л о ч н ы й захват для (гроздь винограда)
С о л н ц а 21 и ю н я в и к и н г и : корабль ( к о - к о в ш а (мет.) 148 15 (вин.) 78 5
(астр.) 4 20 рабль с головой драко- вилы (стр.) 158 33 виноградная листовёртка
в и д и м ы й путь д в и ж е н и я на на форштевне) вилы картофельные двухл етн яя (вред.)
С о л н ц а 21 марта и 23 (мор.) 217 13-17 (с.-х.) 66 5 80 22
сентября (астр.) в и к т о р и я амазонская, вилы навозные виноградная листовёрт-
4 19 в и к т о р и я регия (бот.) с четырьмя зубьями ка: гусеница второго
в и д и м ы й путь Солнца в 378 17 (с.-х.) 66 7 п о к о л е н и я (вред.)
д н и весеннего и осен- в и к т о р и я регия, в и к т о - в и л ы - к р ю к (с.-х.) 66 6 80 24
него равноденствия, рия амазонская (бот.) вилы-лопата (с.-х.) виноградная листовёрт-
летнего и зимнего 378 17 66 22 ка: гусеница первого
солнцестояния (астр.) вилка (пит.) 45 58 вилы-трезубец сенные поколения (вред.)
4 10-21 вилка большая для пода- (с.-х.) 66 3 80 23
в и д и м ы й солнечный чи мяса (пит.) 45 71 Вильсона камера (энерг.) виноградная лоза: в и и о -
д и с к (астр.) 4 36 вилка для колбасного 2 24 грвдник, в котором
видоискатель (фото) фарша (маг.) 96 44 виндкастен (вентилькас- п р и м е н я ю т проволоч-
114 14; (видео) вилка для крепления от- тен) (муз.) 326 12 ные шпалеры для ве-
242 4 водков в почве (сад.) виндлада (с ползуном); д е н и я виноградной л о -
видоискатель (оптиче- 54 13 другие виды: барабан- зы (вин.) 78 I
с к и й ) (фото) 117 26 вилка для разделки ома- ная, п р у ж и н н а я , пор- виноградная лоза: вреди-
видоискатель миогофор- ра (пит.) 45 80 шневая, мембранная тели (вред.) 80 20-27
матный (универсаль- вилка для разделки уст- (муз.) 326 12-14 виноградная лоза: л о ж -
ный видоискатель) риц (пит.) 45 81 винная бочка ( в и н н ы й ная мучнистая роса,
(фото) 114 41 вилка для рыбы (пит.) б о ч о н о к ) (вин.) 79 2 пероноспороз, милдью,
видоискатель: объектив 45 65 в и н н ы й бар (пит.) заболевание, вызываю-
(фото) 114 25 вилка для салата (пит.) 266 28-44 щее о с ы п а н и е листьев
видоискатель: окуляр 45 69 винный бочонок (винная (вред.) 8 0 20
(фото) 114 2 вилка для трёхфазной бочка) (вин.) 79 2 виноградная лоза: побег
виды арок (иск.) сети (энерг.) 127 14 в и н н ы й отдел (отдел на- (вин.) 78 2
336 19-37 вилка механизма пере- п и т к о в , п о л к и с ви- виноградная лоза: ряд
виды зашиты (спорт) к л ю ч е н и я передач с ном) (маг.) 99 27 (вред.) 83 51
294 47 шестернёй заднего в и н н ы й погреб (вин.) виноградная лоза: сека-
виды и формы о г р а н к и хода (авто) 191 44 79 1-22 тор для обрезки (вин.)
камней (юв.) вилка мотоцикла: в и н н ы й склад: хозяин 78 12
36 42-86 имитация (авто) в и н н о г о склада (вин.) виноградная лоза: штамб
виды к и р п и ч н о й кладки 187 58 79 17 (вин.) 78 6
(стр.) 118 58-68 вилка переднего колеса вино (маг.) 98 3 виноградная улитка,
виды кольчуги и брони (авто) 186 10-12; вино: б е т о н н ы й резерву- брюхоногий моллюск
(ист.) 329 62 (спорт) 290 25 ар (чан) для вина (зоол.) 357 27
виды м о н т и р о в к и теле- вилка переключения (вин.) 79 3 виноградная филлоксера,
скопа (опт.) первой и второй пере- вино: бокал; дегустаци- подотряд тлёвые
113 16-25 дачи (авто) 191 42 о н н ы й фужер (вин.) (вред.) 8 0 26
виды осадков (метео) вилка переключения тре- 79 19 в и н о г р а д н и к (участок
8 18-19 тьей и четвёртой пере- вино: бокалы (пит.) под в и н о г р а д н и к о м )
виды охоты (охот.) дач (авто) 191 45 45 12 (вин.) 78 1-21
86 1-52 вилка раздвижная лесная вино: бутылка вина в и н о г р а д н и к [не обозна-
виды пассивной (кап- мерная (лес.) 85 10 (вин.) 79 14 чается] (геод.) 15 65
к а н н о й , самоловной) вилка с заземлением вино: дегустация вина в и н о г р а д н и к , в котором
охоты (охот.) (энерг.) 127 9 (вин.) 79 16 п р и м е н я ю т проволоч-
86 19-27 вилка с з а щ и т н ы м гоф- вино: к у в ш и н для вина ные шпалеры для ве-
виды плетений (корзин- рированным кожухом (вин.) 79 15 дения в и н о г р а д н о й л о -
щик) 136 1 - 4 телескопическая (ав- виноград (гроздья в и н о - зы (вин.) 78 1
виды сводов (иск.) то) 187 41 града) (маг.) 99 81 в и н о г р а д н и к : узкоколей-
336 38-50 вилка сардинная (пит.) виноград д и к и й (отдых) н ы й трактор для рабо-
виды театральных зана- 45 79 51 5 т ы на винограднике
весов (театр) вилка телескопическая виноград к у л ь т у р н ы й (виноградииковый
315 1 - 4 (авто) 187 8; 188 23 (вин.) 78 2-9 трактор) (вин.) 78 21
виды ч е р е п и ц ы и чере- вилка трёхштырьковая виноград, п о р а ж ё н н ы й виноградииковый трак-
п и ч н а я кровля (стр.) (энерг.) 127 67 л о ж н о й м у ч н и с т о й ро- тор (вред.) 83 48
122 45-60 вилка удлинителя сой (вред.) 80 21 в и н о г р а д и и к о в ы й трак-
виды ш р и ф т о в ( ш р и ф т ы ) (энерг.) 127 I I виноград: кадка для тор ( у з к о к о л е й н ы й
вилка цепная регулиро- трактор для работы на
(полигр.) 342 1-15 сбора (вин.) 78 Ю
вочная, хомуток (с.-х. винограднике) (вин.)
виды ювелирных изде- виноград: л и с т винограда
техн.) 65 14 78 21
л и й (юв.) 36 1 (вин.) 78 4
R 31 витрнна с показом мод

виноградные побеги: винт н а т я ж и о й (муз.) н ы й карабин (охот.) вис на согнутых руках


передвижная фу мига- 323 53 87 I (спорт) 296 35
ц и о н н а я камера для винт н е с у щ и й (авиа) винтовка охотничья вис простой на брусьях
о к у р и в а н и я молодой 231 12-13; (полиц.) (охотничье ружьё, (спорт) 296 38
лозы в п и т о м н и к а х , 264 3 о х о т н и ч и й карабин) вис простой обратный
в и н о г р а д н ы х побегов, винт несущий: п и л о н (охот.) 86 4 (спорт) 296 37
семян, а также пустых (авиа) 231 23 винтовка пневматическая вис сзади (спорт)
м е ш к о в парами ц и а н и - винт подачи (мет.) (спорт) 305 40 296 34
стоводородиой ( с и - 149 15 винтовки охотничьи вис с о г н у в ш и с ь (брусья,)
нильной) кислоты винт подъёмный (гидр.) (ружья лля с п о р т и в н о й (спорт) 296 39
(вред.) 83 15 216 36 охоты, карабины) вис с о г н у в ш и с ь назад
в и н о г р а д н ы й пресс в и н т регулировочный (охот.) 87 1 - 4 0 (на кольцах) (спорт)
горизонтальный (вин.) для плавного винтовое (болтовое) 296 36
79 21 в ы к л ю ч е н и я тормоза соединение (сл.) виски (маг.) 98 4
в и н о г р а д н ы й червей, (авто) 143 107 126 42 виски (волосы на вис-
шитовка калифорний- винт р е г у л и р о в о ч н ы й винтовой обжимной ках) (парик.) 34 2 4
ская, щ и т о в к а (вред.) для у с т а н о в к и рядка пресс (типогр.) 183 20 в и с к и бутылка (быт.)
80 35 (текст.) 165 36 винтовой пресс для 42 3|'
в и н о г р а д о в н и к (ампе- винт рулевой (воен.) изготовления колец вискозиметр истечения
л о п с и с ) , «дикий в и н о - 256 20 (юв.) 108 24 распыляемой краски
град» (бот.) 374 16 винт с ц и л и н д р и ч е с к о й винтовой стопор (ремонт.) 129 38
в и н о г р а д о в н и к : раскры- головкой со шлицем я к о р н о й цепи (суд.) вискозная готовая шёл-
т ы й цветок (бот.) (авто) 143 36 2 2 2 51 ковая пряжа на бобиие
374 17 винт с шестигранным в и н т о в о ч н ы й патрон ка- крестовой и а м о т к и
виночерпий (ист.) вырезом в головке под либра 5 , 6 мм (спорт) (текст.) 169 27
329 69 торцевой ключ (авто) 305 38 вискозная н и т ь и шта-
в и н т (сл.) 140 4 143 27 винтокрыл с тянущим пельное волокио: про-
винт ( у с т а н о в о ч н ы й ) винт т и с к о в зажимиой виитом (авиа) 231 29 изводство в и с к о з н ы м
регулировочный (стол.) 132 32 винтонарезиой (резьбо- способом (текст.)
(стр.) 119 79 винт трёхлопастный нарезной) станок (сл.) 169 1 - 3 4
в и н т без головки со гребной (суд.) 222 62 126 86 в и с о к (анат.) 16 6
шлицем под отвёртку винт ф о к у с и р о в к и о к у - виитоиарезной с т а н о к височная артерия
(авто) 143 48 ляра (опт.) 112 56 (сл.) 125 27 (анат.) 18 3
винт вертолёта н е с у щ и й винт хвостовой (полиц.) винторезная головка височная веиа (анат.)
(воен.) 255 89; 264 4 (для вставных плашек) 18 4
256 19 в и н т ходовой (мет.) (сл.) 140 32 височная кость (анат.)
в и н т вертолёта стабили- 149 32 в и и т ы в тандеме иесу- 17 33
з и р у ю щ и й хвостовой винт: вал 231 60 щие (авиа) 231 22 височная м ы ш ц а
(воен.) 255 91 винт: головка (авиа) в и н т ы и болты (авто) (анат.) 19 3
винт в о з д у ш н ы й (авиа) 231 13 143 13-50 висячее ухо, ухо (зоол.)
229 32 виит: обтекатель (авиа) в и н т ы регулировочные 70 2
в и и т воздушный ( п р о - 229 33 (лимбы) сетки оптиче- висячие с т р о п и л а с риге-
пеллер) (спорт, авиа) виитовая зубчатая шес- ского прицела (охот.) лем (стр.) 121 34
288 36 терня второй передачи 87 30 висячий замок (водо-
в и н т главный (мет.) (авто) 191 4 3 в и н т ы хвостовые проти- снаб.) 38 21
148 62 винтовая зубчатая шес- в о п о л о ж н о г о вращения висячий к а н а т и ы й
винт гребной (мор.) 220 терня первой передачи (авиа) 231 28 лестиичный мостик
44; (суд.) 221 72; (авто) 191 36 винчестер (устройство (развл.) 355 5
223 1 9 , 2 0 ; 226 21 виитовая зубчатая шес- жёсткий д и с к ) (комп.) висячий мост (мост.)
в и н т гребной (для д в и - терня третьей передачи 244 45 214 39
ж е н и я в воде) (воен.) (авто) 191 34 виола, коленная виола; висячий пешеходный ка-
255 71 винтовая лестница без более крупн. разм.: ба- натный мостик (про-
винт гребной и руль центральной о п о р и о й совая виола, виолоне ход) (развл.) 355 4
(суд.) 227 26 с т о й к и (стр.) 123 76 (контрабасовая виола) висячий п р о с т е й ш и й
в и и т гребной н о с о в о й винтовая лестница с (муз.) 322 23 мост (мост.) 214 15
подруливающий (суд.) центральной о п о р н о й виолоне (контрабас) висячий светильник
227 33 стойкой (стр.) (муз.) 323 23 (с галогенной электри-
винт гребной Ш о т т е л я 123 77 виолончель (семейство ческой л а м п о ч к о й )
(суд.) 2 2 6 20 винтовая нарезка (быт.) виол да гамба) (муз.) (пит.) 265 4 2
винт гребной: отсек 50 50 323 16 висячий светильник в
(суд.) 2 2 6 22 винтовая стяжка с р у к о - вмольный с м ы ч о к (муз.) форме шара из узорча-
в и н т для дерева ( ш у р у п ) я т к о й винта с т я ж к и 322 24 того или матового
(авто) 143 45 ( у п р я ж н ы й прибор) вираж с ( в п и с а н н ы м и ) стекла (гост.) 267 4
винт зажимной (спорт) (ж.-д.) 207 18 бочками (спорт, авиа) витая п р у ж и н а (авто)
293 33; (иск.) 340 62 винтовка G 3 - A 3 самоза- 288 3 191 68
в и н т з а ж и м н о й для ф и к - рядная (воен.) 255 16 вирбель (муз.) 325 17 витая сдоба (маг.)
с а ц и и п о л о ж е н и я сто- винтовка малокалибер- вирбельбанк (муз.) 324 97 41
ла по высоте (лесн.) ная для стрельбы по 22; 325 18 витраж (рел.) 330 15
1 3 3 23 м и ш е н и «бегущий ка- виргинский филин витрина (быт.) 47 30;
в и н т калибровочный бан» (спорт) 305 4 8 (ЗООЛ.) 362 15 (маг.) 99 5
(энерг.) 127 21 виитовка малокалибер- вирпул ( г и д р о ц и к л о н н ы й витрииа в магазине (де-
винт микрометрический ная произвольная аппарат для удаления монстрационный
(мет.) 149 66 (спорт) 305 4 4 осадка взвесей горяче- стенд) (маг.) 271 13
виит микрометрический винтовка малокалибер- го сусла) (пив.) 93 2 витрииа магазина
иаводки п о высоте ная стандартивя вирпуль для осветления (город) 2 6 8 10
(геод.) 14 54 (спорт) 305 43 и фильтрации сусла витрина охлаждаемая
в и н т наводки микромет- винтовка нарезная с у к о - (пив.) 92 50 (маг.) 96 12
рический (геод.) р о ч е н н ы м стволом вис (спорт) 296 33 витрина с оправами
14 56 (охот.) 87 2 вис горизонтальный (опт.) 111 5
в и н т настроечный (муз.) винтовка однозарядная на кольцах (спорт) витрииа с показом мод
323 59 охотничья, однозаряд- 296 56 (город) 2 6 8 II
витрииа хлебобулочных изделий R 32

витрина хлебобулочных владелец садового участ- внутреннее мелководиое в о г н у т о - в ы п у к л а я лииза


изделий (маг.) 98 32 ка (сад.) 52 24 море ( о к р а и н и о е море, со специальной
витрина, оформленная с владелец ц е н н ы х бумаг Северное море, э п и - формой края (опт.)
м о д н ы м и платьями (клиент, инвестор) контииентальное море) 111 41
(город) 2 6 8 12 (ф. биржа) 251 21 (геод.) 14 26 вогнутое зеркало (астр.)
вихри в области влажная т к а н ь (текст.) внутреннее оборудование 5 32; (развл.) 308 56
с о л н е ч н ы х пятеи 168 22 П Т С (теле) 230 6 в о г н у т ы й облом (тро-
(астр.) 4 38 влажность (отдых) внутреннее переговорное хиль) (иск.) 334 29
вихрь з а м к н у т ы й верти- 281 23 устройство (мед.) вода (отдых) 281 35,
кальный в о з д у ш н ы й влажный и сухой термо- 22 39 39, 40; (спорт)
(спорт, авиа) 287 18 метр (психрометр) внутреннее ухо (анат.) 282 1 1 , 3 8 , 4 0 - 4 5
вишнёвая к о с т о ч к а (метео) 10 52 17 6 2 - 6 4 вода в баке [для р а с п ы -
(сад.) 59 7 влажный термометр внутренние губки (мет.) л е н и я ] (вред.) 83 57
в и ш н ё в а я муха, плодовая (метео) 10 35 149 71 вода горячая: бак (бум.)
м у ш к а , протачивающее влюблённые (молодая внутренние о р г а н ы [вид 172 18
ходы насекомое пара) (сад.) 272 72 спереди] (анат.) вода для у в л а ж н е н и я
(вред.) 8 0 18 вместимость большая: 20 1 - 5 7 камией и печи
в и ш н я (сад.) 59 1-18; вагон для мелкого до- в н у т р е н н и й двор (ист.) (отдых) 2 8 1 26
(бот.) 370 99 машнего скота (ж.-д.) 329 2 вода задержанная
в и ш и я (плод) [продоль- 2 1 2 28 в н у т р е н н и й интерцептор (геогр.) 13 16
н ы й разрез] (сад.) вместимость большая: (авиа) 228 4 2 вода крестильная, воды
59 6-8 кабина (дор.) 213 52 в н у т р е н н и й круг [радиу- крещения (рел.)
в и ш н я , сорта: черешня, внахлёст ( о б ш и в к а лод- сом 25 м| (спорт, 332 12
в и ш и я птичья, в и ш н я к и ) (спорт) 283 18 авиа) 288 57 вода минеральная (маг.)
обыкновенная, морель внахлёст [ о б ш и в к а ] внутренний магнитный 99 31
(сад.) 59 5 (спорт) 283 33 э к р а н (теле) 239 20 вода минеральная [обла-
в и ш н я : л и с т (сад.) 59 2 внахлёст соединение в н у т р е н н и й пилон: дающая лечебными
в и ш н я : цветок (сад.) с м е ж н ы х полотен внешний топливный свойствами] (отдых)
59 3 обоев (ремонт.) бак (воен.) 257 16 274 3
в и ш н я : цветущая ветка 128 22 в н у т р е н н и й телефон (те- вода минеральная: бу-
(сад.) 59 I внедорожник (полнопри- л е ф о н н ы й аппарат) т ы л к а (пит.) 266 61
в клало ч н о - ш в е й н а я ма- водной автомобиль (гост.) 267 34 вода морская: о п р е с н и -
ш и н а ( м а ш и н а для повышенной в н у т р е н н и й телефонный тель (нефт.) 146 25
комплектовки изданий проходимости) (авто) коммутатор (офис.) вода охлаждающая
вкладкой и шитья п р о - 192 I I 245 13 (энерг.) 154 18
волокой внакидку) внедрённый черенок с в н у т р е н н и й электрокар- вода питательная:
(типогр.) 184 15 глазком (сад.) 54 34 диостимулятор (пейс- трубопровод (энерг.)
вкладыш в эксикаторе внесение органических мекер) (мед.) 25 37 154 30
фарфоровый (хим.) удобрений (навозорас- в н у т р е н н и й элерои вода под давлением: ре-
350 54 брасыватель) (с.-х.) (авиа) 228 4 3 актор (энерг.) 154 40
вкладыш для измерения 63 39 внутренняя долина, п о - вода пресиая (мор.) 220
количества выпавшего внешиее (наружное пе- лье (геогр.) 13 72 70; (суд.) 222 79
сиега (метео) 10 4 8 реднее) поле (типогр.) внутренняя конусная вода проточная (рыб.)
вкладыши в в ы п у с к н о м 185 57 резьба: т р о й н и к (сл.) 89 1
трубопроводе для внешиее (периферийное) 126 47 вода свежая: подача
уменьшения т о к с и ч н о - оборудование (комп.) внутренняя л о д ы ж к а (рыб.) 89 7
сти отработавших га- 244 15-67 (анат.) 19 60 вода тёплая (отдых)
зов (авто) 189 73 в н е ш н е к о н у с н ы й кардан внутренняя о б ш и в к а 281 31
включатель ф о т о в с п ы ш - ( V - о б р а з н ы й кардаи) (спорт) 285 57 вода туалетиая (парик.)
ки (фото) 114 33 (с.-х.) 67 31 внутренняя поверхность 106 9
в к л ю ч а ю щ и й рычаг в н е ш н и е базы д а и и ы х и вода туалетная: флакон
арки (иск.) 336 25
(типогр.) 178 20 службы, принадлежа- (парик.) 105 37
внутренняя подмётка
включение «громкой» щие провайдерам вода холодная (отдых)
(спорт) 291 31
связи: к н о п к а (почта) (комп.) 243 7 внутренняя стена (ист.) 281 30
236 14 внешний динамик 329 19 вода чистая (осветлён-
включение и о т к л ю ч е н и е ( гро м ко го во р ител ь) внутренняя часть с аска- ная): резервуар (водо-
подачи: клапан двух- (комп.) 176 4 ми (сумками) [разрез] снаб.) 269 13
позиционный (спорт) в н е ш н и й коитур: канал (бот.) 381 12 вода: бак (с.-х.) 55 29
279 22
(авиа) 231 41 внутри, л и ц о м к снаряду вода: ванночка (стр.)
включение копул и ком-
в н е ш н и й т о п л и в н ы й бак (спорт) 296 27 141 17
бинаций (пистон)
на внутреннем пилоие внутриквартальиой раз- вода: подвод (сл.)
ножиое (муз.) 326 4 8
(воен.) 257 16 водящей водопровод- 126 18
включение корабельной
внешний электронный н о й сети подземный вода: с б о р н и к (пив.)
с и р е н ы (суд.) 223 32
блок (опт.) 112 53 трубопровод (дор. 92 5
включение: к н о п к а
в н е ш н и й элерон (авиа) стр.) 197 22 вода: стакан (детск.)
(энерг.) 127 20 228 41 внутриквартальный под- 48 8
включение: рукоятка в н е ш н я я кора Земли земный газопровод вода: стакан (пит.)
(текст.) 167 44 (земная кора, литосфе- (дор. стр.) 197 21 266 29
влагалище (анат.) 20 86 ра, оксисфера) (геогр.) в н у т р и к о н у с н ы й кардан вода: с т о к (рыб.) 89 8
влагалище листовое 11 I ( М - о б р а з и ы й кардаи) вода: т р а м п л и н для
(бот.) 68 9, 21; внутреннее (корешковое) (с.-х.) 67 29 п р ы ж к о в в воду
370 83 поле (типогр.) внутри корабельная связь ( в ы ш к а для п р ы ж к о в
влагалищное зеркало 185 55 (суд.) 223 27 в воду) (спорт)
(мед.) 23 13 внутреннее зацепление вобблер д в у ш а р н и р н ы й 282 5-11
влагалищное зеркало: (авто) 143 95 (рыб.) 89 70 вода: указатель темпера-
н и ж н я я лопасть (мед.) внутреииее зеркало вобблер к р у г л ы й (рыб.) т у р ы в системе охлаж-
23 14 заднего вида (авто) 89 71 дения (ж.-д.) 211 21
влагозащитный поворот- 190 39 вобблер о д и о ш а р н и р н ы й вода: череиок в воде
н ы й выключатель внутреннее кольцо ша- (рыб.) 89 69 (сад.) 54 19
в ч у г у и и о м корпусе рикоподшипника вогнутая к о р з и н к а вода: ш п а и г подачи
(энерг.) 127 18 ' (авто) 143 72 (бот.) 370 75 (одежда) 103 21
R 33 водяная баня

водитель ритма, пейсме- водонагреватель газовый в о д о п о д а ю ш и й канал ак- водосброс паводковый


кер (электрокардио- (сл.) 126 12 ведука (иск.) 334 54 (рыб.) 89 5
стимулятор) (мед.) водонагреватель электри- в о д о п о д а ю ш и й трубо- водосброс паводковый
25 31 ческий (сл.) 126 13 провод (водоснаб.) (водослив) (гидр.)
водитель электрокара водонапорная б а ш н я 269 16 216 60
(ж.-д.) 204 30 (энерг.) 144 14; водоподпорный шлюз водослив (гидр.) 216 60
водитель, заправляющий (водоснаб.) 269 18 (геод.) 15 69 водослив мельницы
автомобиль (авто) водонапорная б а ш н я водопровод (пт.) 14 7; (мук.) 9 1 42
195 8 (водяной бак) (с.-х.) (бум.) 172 65 водосливная п л о т и н а с
водитель: дверь (авто) 55 2 водопровод (трубопровод автоматическим кла-
192 2 водонапорная башня для ж и д к и х кормов) п а н н ы м затвором
водитель: кабина (авто) [обозначена] (геод.) (пт.) 14 26 (гидр.) 216 6 5 - 7 2
193 15; (дор. стр.) 15 81 водопровод п о д в о д я щ и й , водоснабжение: система
199 11 водо неп ро н ицаемая подводящий желоб (подачи хозяйственно-
водитель: кабииа водите- куртка (суд.) 227 6 (мук.) 9 1 41 питьевой воды) и н д и -
ля (с.-х. техн.) 64 36 водонепроницаемая п о - водопроводная арматура видуального потреби-
водитель: площадка во- рода (геогр.) 12 23 (сл.) 126 2 6 - 3 7 теля (водоснаб.)
дителя (с.-х. техн.) водонепроницаемая водопроводная труба 269 4 0 - 5 2
64 33 скальная порода (с.-х.) 55 30; (шк.) водоспуск в прудах д о н -
водная поверхность (геогр.) 13 78 261 4 н ы й (рыб.) 89 9
(суд.) 227 I I водонепроницаемые кос- водопроводный к л ю ч водоспуск д о н н ы й
водная терапия ( у п р а ж - т ю м ы (суд.) 221 4 (сл.) 126 59 (гидр.) 2 1 6 62
н е н и я в водном бас- водонепроницаемые ча- водопроводный смеси- водосточная решётка
сейне) (отдых) сы для отсчёта време- тельный кран; здесь: (дор. стр.) 197 24;
274 16 н и погружения водопроводный смеси- (город) 268 8
водное зеркало (уровень (спорт) 279 16 тель (быт.) 39 36 водосточная труба (стр.)
воды) п р и образовании водонепроницаемый бес- водопроводный стояк 37 13; 122 29;
карста (геогр.) 13 77 шовный пластиковый (водоснаб.) 269 19 (водоснаб.) 38 10
водное поло (спорт) сапог (обув.) 101 14 водопроводчик и газов- водосточная труба л и в -
282 4 6 - 5 0 водонепрони цае м ы й щ и к (сл.) 126 I невой канализации
воднолыжная сигнализа- пласт ( н е п р о н и ц а е м ы й водопроводчик: инстру- (дор. стр.) 197 25
ц и я ( с и г н а л ы , которые слой) (геогр.) 12 28 менты (сл.) водосточный жёлоб
в о д н о л ы ж н и к передаёт водонепроницаемый 126 5 8 - 8 6 (стр.) 37 11; 122 28,
рукой водителю кате- плащ (суд.) 221 7 водопропускное 92; (водоснаб.) 38 9
ра) (спорт) водонепроницаемый отверстие для воды, водосточный колодец
286 4 9 - 5 5 слой (водоснаб.) поступающей ливневой канализации
воднолыжник (спорт) 2 6 9 36 из бассейна (энерг.) с отстойником
водонепроницаемый фо- 155 41 (дор. стр.) 197 23
286 45
тоаппарат для подвод- водопропускное отвер- водосточный п р и я м о к
воднолыжный спорт
ного фотографирова- стие для воды, посту-
(спорт) 286 4 5 - 6 2 (дор. стр.) 197 10
н и я , для подводных п а ю щ е й из моря
в о д н о - м о т о р н ы й спорт водоструйный насос с
фотосъёмок (спорт) (энерг.) 155 40
( г о н к и на м о т о р н ы х п р о м ы в н ы м и соплами
279 24 водоразводящая сеть:
судах) (спорт) (гидр.) 215 62
в о д о н о с н ы й слой (водо- трубопровод (водо-
286 2 1 - 4 4 водоток подземный
снаб.) 269 38 снаб.) 269 22
водные л ы ж и (отдых) (подземные воды)
280 16 водоносный СЛОЙ (ВОДО- водород ж и д к и й : (водоснаб.) 269 3
НОСНЫЙ горизонт) трубопровод (косм.)
водные л ы ж и : т и п ы водохран ил и ще (гидр.)
(геогр.) 12 22 233 51; 234 50
(спорт) 286 5 6 - 6 2 216 39, 57
в о д о н о с н ы й слой (пласт) водород: ( Н ) атома мо-
водные растения и бо- водохранилище и п р и -
дель (энерг.) 1 I
лотные растения (водоснаб.) 269 2 плотииная насосная
водород: подача
(бот.) 378 14-57 водоотливная установка станция (гидр.)
в о д н ы й велосипед (энерг.) 144 4 6 (текст.) 170 15 216 3 9 - 4 6
(отдых) 2 8 0 12 водоотливное отверстие водород: удаление из- водочная стопка (пит.)
в о д о б о й н ы й колодец (ус- (спорт) 284 36 бытка, дегидрогениза- 4 5 91
п о к о и т е л ь н ы й бас- водоотливной ш а х т н ы й ция (оксидирование) водоэмульсионная крас-
сейн) (гидр.) 216 61 ствол (быт.) 198 19 (текст.) 170 19 ка (ремонт.) 129 4
водовод для приёма из- водоочистная станция водородная бомба: взрыв воды высокие: русло
л и ш к о в воды, посту- (энерг.) 144 20 (геогр.) 1 12 (гидр.) 215 41
п а ю щ е й из переливной водоочистная установка водородные и кислород- воды ф у н т о в ы е : г о р и -
( п е р е п у с к н о й ) трубы со с к о р ы м фильтром ные резервуары для зонт (уровень)
(водоснаб.) 269 2 3 (водоснаб.) 269 9 энергетической уста- (водоснаб.) 269 I
водовыпуск (мук.) 91 водопад (геогр.) 11 4 5 ; н о в к и космического воды к р е щ е н и я , крес-
43; (гидр.) 215 36 (развл.) 355 9 корабля (астр.) 6 6 тильная вода (рел.)
водоём, садовый п р у д и к водопад и с к у с с т в е н н ы й водородный охладитель 332 12
(отдых) 5 1 16 (каскад) (сад.) 212 9 (энерг.) 153 27 воды минеральные: лече-
водозабор ( н а п о р н ы й водоплавающая дичь: водоросль бурая, л а м и - ние, лечение термаль-
бассейн) (гидр.) охота на пернатую нария (бот.) 378 48 н ы м и водами (отдых)
216 40 дичь, охота на уток водоросль зелёная (бот.) 274 I
воДокрас ( л я г у ш е ч н и к ) (охот.) 86 40 378 4 3 воды подземные (под-
(бот.) 378 29 водоплавающая птица водосбор (аквилегия) земный водоток)
водолазка в полоску (сад.) 212 5 1 - 5 4 (бот.) 60 10 (водоснаб.) 269 3
(текст.) 30 25 водоплавающие п т и ц ы с водосборная цистерна воды подстилающие
Водолей (астр.) 4 63 перепончатыми лапами (быт.) 198 27 (геогр.) 12 32
водомер, ротаметр (зоол.) 359 5 - 1 0 водосборник шахтного воды термальные: лече-
(водоснаб.) 269 53 водоподающая труба ствола (зумпф) ние, лечение мине-
водомер: круговая шкала (водоснаб.) 269 49, 52 (энерг.) 144 47 ральными водами
(водоснаб.) 269 58 в о д о п о д а ю ш и й главный водосборник: поддон (отдых) 274 1
водомер: крыльчатка н а с о с н ы й агрегат (на- (ж.-д.) 209 29 водяная баня (хим.)
(водоснаб.) 269 55 сос с электродвигате- водосборный бассейн 349 14
водомерная рейка (геод.) лем) (водоснаб.) (область каптажа) водяная баня (клееварка)
15 29 269 15 (геогр.) 12 2 4 (стол.) 132 13
водяная баня постоянной температуры R 34

водяная баня п о с т о я н - в о е н н ы й горн из слоно- воздух: вентилятор сепа- воздухопровод, воздухо-


н о й температуры вой кости (этно) рации зерна нагнетае- проводная труба
(мед.) 23 48 354 39 мым п о т о к о м воздуха (мет.) 137 6
водяная жеруха военный линейный (с.-х. техн.) 64 15 воздухосборник компрес-
(лекарственная) (бот.) трёхпалубный корабль воздух: в ы п у с к (текст.) сорный (водоснаб.)
378 30 [ X V I 11-ХIX вв.] (мор.) 168 29 269 17
водяная л и л и я (сад.) 217 51-60 воздух: приток (мет.) воздушная камера (воз-
272 56 вожак сетевой (рыб.) 139 56 душная подушка)
водяная мельница (мук.) 90 4 воздуховка (бум.) 172 4 (пт.) 74 61
91 35-44 вожаковые поводцы воздуховод (подача воз- воздушная камера
водяная мельница [обо- (рыб.) 90 5 духа) (муз.) 326 11 регенератора (мет.)
значено: М е л ь н и ц а ] вождь и н д е й с к и й (этно) воздуховод в ы т я ж н о й 147 30
(геод.) 15 77 352 11 вентиляции (лесн.) воздушная магистраль:
водяная мельница: н и - в о ж ж и (спорт) 289 27 133 40 манометр (ж.-д.)
ж н е б о й н о е колесо в о ж ж и , поводья (зоол.) воздуходувка (водоснаб.) 211 6
(мук.) 9 1 39 71 25, 33 38 58 воздушная подушка суд-
водяная нимфа (сирена, возбуждённое состояние воздуходувка (вентиля- на (спорт) 286 63
наяда, русалка); (энерг.) 1 19 тор) (энерг.) 155 14 воздушная подушка:
сходн.: нереиды, океа- возведение в степень воздуходувка (мазутной ограждение (спорт)
н и д ы (морские боже- [три в квадрате (З г ): т о п к и ) (быт.) 198 35 286 66
ства); существо муж- степень; 3: основание; воздуходувка (подвод воздушная скорость:
с к о г о пола: водяной, 2: э к с п о н е н т а (показа- свежего воздуха) (во- индикатор (авиа)
т р и т о н (миф.) 327 23 тель степени); 9: зна- ен.) 259 73 229 2
водяная полёвка (зоол.) чение степени] (мат.) воздуходувка для обра- воздушная тормозная
366 17 345 1 ботки ш к у р о к врос- магистраль: поезда
водяная п у ш к а « М о н и - возврат п о г о н я л к и : п у с к (мех.) 131 10 т о р м о з н о й рукав
тор» (театр) 316 18 пружина (текст.) воздуходувка первичная (ж.-д.) 207 21
водяная чума (элодея 166 68 (стр.) 160 11 воздушное охлаждение:
канадская) (бот.) возврат: труба (водо- воздуходувка под решёт- двигатель (авто)
378 56 снаб.) 38 56, 79 кой (быт.) 198 33 188 39
водяное гребное колесо возвратная п р у ж и н а воздуходувка п р и ё м н о г о воздушные каналы
(развл.) 355 30 (текст.) 167 37 стола (типогр.) (энерг.) 155 35
водяное колесо средне- возвратная п р у ж и н а ко- 181 33 воздушные канатные до-
бойное (мук.) 91 37 лодок (авто) 191 55 воздуходувка струйная роги (дор.) 213 15-38
водяное колесо, возвратно-поступатель- (отдых) 281 34 воздушные к о р н и (бот.)
мельничное колесо, ное движение: нижнее воздуходувка: масляный 370 82
верхнебойное решето (совершающее насос (ж.-д.) 210 45 воздушные придаточные
черпачное колесо возвратно-поступатель- воздухозаборник (воен.) к о р н и (бот.) 370 80
(мук.) 9 1 35 ное д в и ж е н и е ) (с.-х. 256 5 воздушные струи
водяное колесо: к о в ш техн.) 64 19 воздухозаборник для (отдых) 281 41
возвратно-поступатель- теплообменника, ис- в о з д у ш н ы й баллон
(мук.) 9 1 36
ное движение: п о л ь з у ю щ и й скорост-
водяное отопление: (авто) 195 19
подвесная дорога н о й напор (воен.)
система (авто) воздушный винт (авиа)
(дор.) 213 25 251 20
191 60-64 229 32
возвратный коллектор: воздухозаборник
водяное охлаждение воздушный винт (про-
труба (водоснаб.) кольцеобразный
(ж.-д.) 211 65 пеллер) (спорт, авиа)
38 80 (авиа) 231 52
водяное охлаждение: 288 36
возвратный кран, двух- воздухозаборник левый
контур (энерг.) воздушный вспомога-
ходовой кран (хим.)
154 10 (воен.) 257 12 тельный резервуар
350 49
водяное охлаждение: воздухозаборник систе- (ж.-д.) 211 61
возвращаемый твёрдо-
расширительный бачок мы вентиляции (суд.) в о з д у ш н ы й выключатель
т о п л и в н ы й блок 1-й
(ж.-д.) 211 78 222 41 (энерг.) 152 34,
ступени (твёрдотоп-
водяное охлаждение: воздухозаборник: отвер- 153 51-62
л и в н ы й ракетный
труба (опт.) 111 31 стие (авто) 190 47 воздушный гимнаст
ускоритель) (косм.)
водяной знак [портрет] воздухонагнетательный (развл.) 307 7
234 58
(деньги) 252 32 бак (ремонт.) 129 31 в о з д у ш н ы й главный ре-
возвышение большого
водяной насос (ж.-д.) возд ухонагре вател ь зервуар (ж.-д.) 210
пальца (тенар) (анат.)
209 9 доменный (мет.) 8; 211 57, 71
19 75
водяной насос (насос 147 15 воздушный з а м к н у т ы й
возвышение лобковое,
системы охлаждения) воздухонапорный бачок вертикальный вихрь
(авто) 189 6] лобок (анат.) 16 39 (водоснаб.) 269 50 (спорт, авиа) 287 18
водяной ослик (зоол.) возвышение, помост воздухооч истител ь воздушный змей
358 2 (иск.) 338 30 (фильтр) на масляной (детск.) 27 3 42
водяной первый к о н т у р возвышение: угол возвы- ванне (с.-х. техн.) в о з д у ш н ы й змей в полё-
(воен.) 259 65 ш е н и я (охот.) 87 76 65 54 те (детск.) 273 41
водяной резервуар воздух выдыхаемый: воздухоочиститель с мас- воздушный компрессор
(театр) 316 51 пузырьки (спорт) л я н о й баней (ж.-д.) (ремонт.) 129 33;
водяной с к о р п и о н 279 26 211 79 (нефт.) 146 23;
(водяной клоп) (зоол.) воздух горячий: нагнета- воздухоподогре вател ь (ж.-д.) 210 14, 44;
358 4 тель (лесн.) 130 25 (мет.) 139 53; 211 58, 72
водяной шланг (авто) воздух сжатый: баллон (энерг.) 152 I I в о з д у ш н ы й компрессор
195 23 со сжатым воздухом воздухопровод (мет.) с электродвигателем
водяной экономайзер (ресивер) (с.-х. техн.) 147 17; 148 2 (ж.-д.) 211 34
(энерг.) 152 10 64 92 воздухопровод ( п о д к л ю - воздушный контакт кон-
водяной, т р и т о н (мор- воздух сжатый: магист- чение к сжатому т а к т н о г о провода
с к о й полубог) (миф) раль (лесн.) 133 45 воздуху) (авто) (авто) 196 40
327 40 воздух сжатый: манометр 194 52 в о з д у ш н ы й надувной
водяные трубы (энерг.) (авто) 194 74; воздухопровод горячего шарик (развл.) 308 13
152 7 (ж.-д.) 210 24 дутья (мет.) 147 19 воздушный насос (бум.)
военное древнеримское воздух сжатый: подача воздухопровод кольцевой 172 40; (авто)
судно (мор.) 217 9-12 (ж.-д.) 2 1 2 20 (мет.) 147 53 191 10
R 35 ворота горизонтального участка в одном из бьефов

воздушный насос для волна высокая п р и б о й - волокно: рычаги регуля- волюта (архитектурно-
пневмосистемы ная: катание (спорт) тора подачи (текст.) декоративная деталь
(типогр.) 181 35 219 4 163 31 в форме завитка)
в о з д у ш н ы й насос само- волна звуковая (акусти- Волопас с А р к т у р о м (иск.) 336 8
наклада и л истовы вод- ческий импульс) (суд.) (астр.) 3 30 волюта (завиток) (иск.)
н о г о устройства 223 62 волос с к р и п и ч н о г о 333 26; 334 23
(типогр.) 181 6 волна носовая корабель- смычка ( к о н с к и й в о н ю ч и й дурман
в о з д у ш н ы й резервуар ная (суд.) 222 81 волос) (муз.) 323 15 (обыкновенный)
(мех) (муз.) 322 9 волна прибойная волоски корневые (бот.) (бот.) 379 8
в о з д у ш н ы й тормоз (спорт) 219 6 68 18 вооружение (воен.)
(авиа) 228 44 волна ударная (геогр.) волосок зрительного 258 29-37
в о з д у ш н ы й тормоз 11 35 нерва (пчел.) 11 23 вооружение артиллерий-
(спойлер) (спорт, волнистая перевязь волосок корневой (бот.) ское, установленное на
авиа) 287 38 (геральд.) 254 6 370 18 самоходных артилле-
воздушный тормоз (тор- волнистые асбоцемент- волосы (анат.) 16 3 р и й с к и х установках
мозной щ и т о к ) (воен.) ные листы: кровля волосы «мелким бесом» (воен.) 255 29-61
256 12 (стр.) 122 90-103 (парик.) 34 26 вооружение полное
воздушный тормоз, рас- волнистый асбоцемент- волосы в п о д м ы ш е ч н о й (мор.) 219 24-27, 31
п о л о ж е н н ы й в верхней н ы й лист (стр.) впадине (анат.) вооружение с у х о п у т н ы х
части фюзеляжа 122 98 16 27 войск (воен.)
(воен.) 251 2 волновая система, вол- волосы вьющиеся 255 1-96
воздушный фильтр новое движение, вол- (парик.) 34 33 вопросительный знак
(авто) 190 55 н ы (волновые п о т о к и ) волосы д л и н н ы е (полигр.) 342 20
в о з д у ш н ы й шар (развл.) (спорт, авиа) 287 17 (парик.) 34 1 вор к а р м а н н ы й (развл.)
355 49 волновое д в и ж е н и е , вол- волосы на висках - «ви- 308 16
воздушный шар п и л о т и - н ы , волновая система ски» (парик.) 34 24 воробей домовый (зоол.)
руемый (стратостат) (волновые п о т о к и ) волосы, зачёсанные на- 361 5
(геогр.) 1 16 (спорт, авиа) 287 17 зад (парик.) 34 28 ворона, галка (зоол.)
в о з д у ш н ы й шар: запуск волновые п о т о к и (вол- волосы: с т р и ж к а 361 2
(спорт, авиа) 288 84 н ы , волновое д в и ж е - (парик.) 106 3 ворона, привлечённая
в о з д у ш н ы й шар: полет ние, волновая система) волосяной покров (мех) (приманенная) птица
(спорт, авиа) (спорт, авиа) 287 17 (охот.) 86 50
(мех.) 131 12, 17
288 63-84 волнолом (гидр.) 216 16 воронёная, чернёная
волосяной элемент (эле-
воздушный ш л ю з волнолом (мол) (мор.) стальная труба (погло-
мент гифометра)
(энерг.) 144 38; 224 65 (метео) 10 9 титель) (энерг.)
(косм.) 234 27; волнообразная черепица волочение через фильеры 155 30
(хим.) 349 7 (стр.) 122 54 (производство стекло- ворон ка (фото) 116
в о з д у ш н ы й шлюз для ус- волнообразная черепица: нити) (стек.) 12; (авто) 194 46;
т а н о в к и образцов кровля (стр.) 122 53 162 48 (хим.) 350 16
(опт.) 113 33 волноотвод (воен.) волочильный станок воронка (дозатор) для
вознаграждение, кусок 258 7 (юв.) 108 2 зафузки шихты
мяса (охот.) 86 43 в о л н о п р и б о й н а я плат- волчеягодник (волчье (стек.) 162 13
В о з н и ч и й с Капеллой форма (абразионная л ы к о ) (бот.) 377 10 воронка бюхнеровская
(астр.) 3 27 платформа) (геогр.) волчий отросток (т. н. (воронка с фильтром)
возок о х о т н и ч и й (охот.) 13 31 к о р о н н ы й отросток) (хим.) 349 I I
86 18 волнорез (геогр.) 13 37; (охот.) 88 8 воронка делительная
воин-масай (этно) (воен.) 258 76 волчок ж у ж ж а щ и й (хим.) 349 3
354 8 волнорез: нос (геогр.) (рынок) 309 71 воронка карстовая ( к о т -
войлочное п о к р ы т и е 13 38 волчье л ы к о (волчеягод- ловина), долина
(этно) 353 20 волнушка розовая (ус- н и к ) (бот.) 377 10 (геогр.) 13 71
в о й л о ч н ы й сапог (этно) ловно-съедобный гриб) волынка; сходн.: мюзетт воронка питающая
353 30 (бот.) 379 13 (муз.) 322 8 (текст.) 164 15
вокзал, железнодорожная волны искусственные вольер для п т и ц (зоол.) воронка приёмная
с т а н ц и я (геод.) 15 4] (отдых) 281 1-9 356 8 (мет.) 147 5
вокзал: служебная плат- волны поверхностные, вольная борьба (спорт) воронка с фильтром
форма (ж.-д.) 204 14 сейсмические волны 299 10-12 (бюхнеровская ворон-
вокзальные часы (ж.-д.) (геогр.) И 36 вольная гавань (зона ка) (хим.) 349 I I
203 39 волны радиоэлектриче- внешней торговли) воронка фальцаппарата
вокруг о п о р ы унитаза ские (почта) 236 78 (мор.) 224 2 (типогр.) 181 53
к о в р и к (быт.) 49 18 волны, волновое движе- вольные упражнения: ворон кообразн ы й
вол: корова, животное ние, волновая система площадка (размером фланец (авто)
семейства б ы ч ь и х , ро- (волновые п о т о к и ) 12x12 м) (спорт) 296 186 59
гатое ж и в о т н о е , жвач- (спорт, авиа) 287 17 11; 297 6 вороновые (зоол.)
ное ж и в о т н о е ; м. б ы к , волны, разбивающиеся о вольный стиль (спорт) 361 1-3
к. вол, ж. корова, мол. берег (геогр.) 13 36 282 24-32 вороны и ф и л и н ы : скра-
телёнок (скот.) 73 I волны, созданные и с к у с - вольтиж акробатический док для отстрела
волан (детск.) 273 7; ственно (отдых) на арене (развл.) (охот.) 86 51
(спорт) 293 44 281 I 307 43 ворота (спорт) 282 46;
волейбол (спорт) волован, слоёное п и р о ж - вольтижёр к о н н ы й 292 7, 78; 302 37
293 56-71 ное (маг.) 91 18 (развл.) 307 32 ворота (затвор) дока
волейбол у п р о щ ё н н ы й волокна стеклянные вол ьтметр (муз.) 326 38 (суд.) 221 32
(спорт) 293 72-78 (черч.) 151 48 вольтметр в цепи ворота «локоть» (спорт)
волейбольная подача волокна экстрадирован- электрического о т о п - 301 70
(спорт) 293 59 ные: намотка в виде ления поезда (ж.-д.) ворота габаритные
волейбольный мяч н и т и (текст.) 170 44 210 27 (ж.-д.) 205 22
(спорт) 293 58, 74 в о л о к н о полиамидное: вольтметр в ы с о к о г о ворота горизонтального
волжанка лесная (та- вытяжка с кручением напряжения (ж.-д.) участка в одном из
вол ж н и к) (бот.) для обеспечения его 210 29 бьефов н а к л о н н о г о
377 5 высокой прочности и вольтметр системы судоподъёмника, вер-
волк (зоол.) 367 13 эластичности (текст.) отопления поезда тикальные ворота
волна (суд.) 227 I I 170 46 (ж.-д.) 211 17 (гидр.) 216 31
ворота двустворчатые шлюзные R 36

ворота двустворчатые в о р о т н и ч о к с оборками восходящее течение над вписанная о к р у ж н о с т ь


шлюзные (гидр.) (одежда) 3 1 46 холмом (орографиче- (мат.) 346 31
216 19 вороток (сл.) 126 85 с к и й ветер) (спорт, вполдерева врубка
ворота для въезда участ- вороток ( к л у п п ) для мет- авиа) 287 28 (стр.) 121 86
н и к о в боя б ы к о в ч и к о в (сл.) 140 30 восходящий предфрон- в п р ы с к топлива: система
(развл.) 319 10 ворошитель (с.-х. техн.) т а л ь н ы й поток (спорт, (авто) 191 1 - 1 5
ворота для вывоза у б и - 64 70; (пив.) 92 24 авиа) 287 25 в п р ы с к и в а н и е связующе-
тых быков (развл.) ворсовальная м а ш и н а восходящий тепловой го материала
319 12 для получения ворса поток (спорт, авиа) (дор. стр.) 199 53
ворота закрытые верти- или начёса при помо- 287 21 впрыскивающее с о п л о
кальные (спорт) щи механических вор- восхождение п о снегу и (форсунка) (авто)
301 66 совальных валиков льду (техника восхож- 189 54
ворота замка (ист.) (текст.) 168 31 дения по снегу и льду] впуск (хим.) 349 21
329 32 ворсовальные валики (спорт) 300 14-21 впуск ( п р и т о к ) воздуха
ворота кормовые с аппа- (текст.) 168 34 восьмая (муз.) (авто) 191 60
релью (мор.) 220 55 ворсованная т к а н ь 320 16, 24 впуск свежего воздуха в
ворота к р ы т ы е на клад- (текст.) 168 36 восьмёрка (спорт) салон (авто) 190 85
б и щ е (для вноса гро- воск п ч е л и н ы й (пчел.) 302 I I впускная труба (авто)
бов) (рел.) 331 19 77 67 восьмёрка горизонталь- 188 5
ворота носовые (мор.) восклицательный знак ная (спорт, авиа) впускной (всасывающий)
220 30 (полигр.) 342 21 288 2 трубо п ро вод (авто)
ворота о т к р ы т ы е восковая пластинка восьмёрка с рулевым 189 18
(спорт) 301 65 (пчел.) 77 25 (лодка с восемью греб- в п у с к н о й клапан (авто)
ворота открытые восковая свеча (пчел.) цами с рулевым) 191 13
вертикальные (спорт) 77 66 (спорт) 283 10 в п у с к н о й патрубок,
301 67 восковая фигура (развл.) восьмигранная притёртая впускное отверстие
ворота пакгауза (ж.-д.) 308 69 стеклянная пробка (водоснаб.) 269 54
205 37 восковница о б ы к н о в е н - (хим.) 349 4 вражеское судно (мор.)
ворота сдвижные (с.-х.) ная, б о л о т н ы й мирт в о с ь м и г р а н н и к (октаэдр) 217 I I
6 2 16; (пожарн.) (бот.) 373 33 [золото] (хим.) врасшеп п р и в и в к а (сад.)
270 1 восковой макет (иск.) 351 6 54 36
ворота съёмные (стр.) 339 26 восьми канал ь н ы й само- вратарская площадка
118 46 восковые свечи (шк.) п и ш у щ и й прибор (спорт) 291 5
ворота футбольные 260 76 (мед.) 27 28 вратарские перчатки
(стойка футбольных воспитание рабочих в о с ь м и к о н е ч н ы й крест, (спорт) 291 19
ворот) (детск.) пчёл: ячейки (пчел.) славяно-русский крест вратарский щ и т о к
273 11 77 34 (рел.) 332 57 (спорт) 292 9
ворота ч у г у н н ы е решёт- воспитательница восьмиствольная п у с к о - вратарь (спорт) 282 4 7 ;
чатые (сад.) 272 31 в детском саду вая установка зенит- 292 8; 302 36
ворота ш л ю з н ы е (гидр.) (детск.) 48 1 ных ракет (воен.) 259 вратарь ( г о л к и п е р )
216 18, 32 в о с п р и е м н и к и , крёстный 5, 20 (детск.) 273 14;
ворота ш л ю з н ы е верти- отец и крёстная мать восьмиугольная (октаго- (спорт) 291 10
кальные (гидр.) (рел.) 332 13 нальная) ступенчатая врач (авиа) 232 4 4
216 38 воспроизведение ( к н о п - огранка с 20 гранями врач о б ш е п р а к т и к у ю щ и й
ворота: перекладина ка) (муз.) 241 22 (юв.) 36 52 (мед.) 23 2
(спорт) 291 36 воспроизведение, пуск восьмиугольник (окта- врач: смотровой кабинет
воротная вена (анат.) (кнопка) (муз.) гон) (хим.) 351 17 (мед.) 23 1
20 39 240 24 восьми ц и л и н д р о в ы й V - врач-терапевт, специа-
воротник (одежда) 33 55 восстанавливаемая в бе- образный двигатель с л и с т п о водной тера-
воротник б о л ь ш о й от- лом свете голограмма в п р ы с к о м топлива и п и и (отдых) 274 18
ложной (одежда) (радужная голограмма) и с к р о в ы м зажиганием вращатель (кантователь)
33 62 (банк) 250 28 [ п р о д о л ь н ы й разрез] малогабаритный
в о р о т н и к вязаный восстанавливающий ло- (авто) 189 1 сварочный (стр.)
(одежда) 33 66 сьон ( т о н и з и р у ю щ и й восьмицилиндровый ди- 142 41
в о р о т н и к круглый плис- лосьон, лосьон для во- зельный двигатель вращательные д в и ж е н и я
сированный (развл.) лос) (парик.) 106 10 (ж.-д.) 211 7 3 земной оси (астр.)
306 20 восстановительная зона вошь головная (вред.) 4 22-28
в о р о т н и к латный (ист.) плавления (мет.) 8 1 41 вращающаяся блесна
147 8
329 43 вошь лобковая, п л о щ и ц а (рыб.) 89 74
восток (астр.) 4 14
в о р о т н и к меховой (во- (вред.) 8 1 40 вращающаяся блесна для
Восточ но-Австрал и й с кое
ротник, отороченный вошь травяная, тля, от- дальнего заброса
течение (геод.) 14 38
мехом) (текст.) 30 ряд полужёсткокрылые (рыб.) 89 76
восточноевропейская ов-
58 (зоол.) 358 13 вращающаяся блесна
чарка (немецкая о в -
воротник отложной в о ш ё н ы й фитиль (пчел.) с замаскированным
чарка), служебно-сто-
(текст.) 30 5 77 6 5 крючком (рыб.)
рожевая собака, соба-
воротник рубашки в о щ и н а искусственная 89 75
ка-пастух, собака-по-
(одежда) 33 55 (пчел.) 77 4 3 вращающаяся насадка
водырь (зоол.) 70 25
воротник, стягивающий- впадина (спорт) 2 9 3 81 (с.-х.) 56 4 4
восточный (обыкновен-
ся ш н у р к о м (одежда) впадина (между б о к о в ы - вращающаяся печь
н ы й ) соловей (зоол.)
33 72 ми поверхностями (стр.) 160 8
361 17
воротник-труба (текст.) с м е ж н ы х зубьев) вращающаяся радиоло-
в о с т о ч н ы й соловей
30 3 (авто) 143 84 кационная антенна
в о р о т н и ч о к (одежда) 31 (зоол.) 361 17 впадина ( с и н к л и н а л ь ) , (суд.) 2 2 2 8
23, 46; (зоол.) 364 39 восходящая (управляе- прогиб, трог (геогр.) вращающаяся ручка пе-
воротничок бумажный мая) бочка (спорт, 12 18 р е к л ю ч е н и я передач
(парик.) 106 5 авиа) 288 6 впадина глубоководная (авто) 186 14
воротничок отложной восходящая ободочная (геогр.) 11 12 вращающееся колесо для
(одежда) 31 69 к и ш к а (анат.) 20 19 впадина горловая контроля промежутка
в о р о т н и ч о к пасторский восходящее солнце (на- (анат.) 16 20 времени в пределах
(колоратка) (рел.) ц и о н а л ь н ы й флаг Я п о - впадина подмышечная о д н о г о часа (час.)
332 6 н и и ) (флаги) 253 20 (анат.) 16 26 Н О 10
R 37 вторичный воздушный поток

вращающееся кресло время: шкала (метео) вспомогательное обору- вставка с и г л о й (черч.)


(офис) 246 1 10 17 дование (распредели- 151 54
вращающееся крыло врубка вполдерева тельное устройство) вставленный шаблон
(авиа) 231 12 (стр.) 121 86 (ж.-д.) 208 13 (опт.) 111 26
вращающиеся л и с к и врубка лобовая д в о й н ы м вспомогательное судно, вставляемый в головку
(авто) 194 40 зубом (стр.) 121 91 плавучая ремонтная ручки молотка к л и н
в р а щ а ю щ и й с я барабан врубка лобовая о д н и м мастерская (воен.) (мет.) 137 31
(с.-х. техн.) 64 52 зубом (стр.) 121 90 258 93 вставной зуб колеса
в р а щ а ю щ и й с я барабан врубка накладным к о с ы м вспомогательны канат: (деревянный зуб)
(«бегунок») (детск.) замком (стр.) 121 88 н а т я ж н о й механизм (мук.) 91 9
273 45 врубка прорезным оди- (дор.) 213 48 вставные кольца (хим.)
в р а щ а ю щ и й с я жёлтый н а р н ы м ш и п о м (греб- вспомогательные г и м н а - 349 17
маяк, у к а з ы в а ю щ и й нем) (стр.) 121 85 стические снаряды и встроенная кровать
на работу крана (по- врубка п р я м ы м замком снаряды для занятий (быт.) 46 16
жарн.) 270 46 (стр.) ' 121 87 г и м н а с т и к о й в школе встроенная штепсельная
вращающийся круг врубка сквозным сково- и клубе (спорт) розетка с заземлением
(диск) с номерами от 0 роднем ( л а с т о ч к и н ы м 296 12-21 (энерг.) 127 5
до 36 (игр.) 275 31 хвостом) (стр.) вспомогательные двига- встроенное сиденье
в р а щ а ю щ и й с я круг ру- 121 89 тели (суд.) 222 71 (авто) 192 15
летки (игр.) 275 10 всас ы ван и е (стек. ) вспомогательные двига- встроенный (интегриро-
в р а щ а ю щ и й с я круг сце- 162 25 тели: блок (косм.) ванный) микрофон
ны (театр) 316 31 всасыватель (опт.) 233 63 (видео) 242 10
в р а щ а ю щ и й с я купол, ку- вспомогательные двига- встроенный в стену вен-
111 23
пол обсерватории тели: конденсаторы тилятор (пит.) 266 15
всасывающая головка
(астр.) 5 12 (ж.-д.) 210 17 в с т р о е н н ы й двигатель:
(гидр.) 216 51
в р а щ а ю щ и й с я магазин вспомогательные и и н с т - коробка передач
всасывающая насадка
рументальные п р и с п о - (текст.) 164 33
(фото) 114 77 для ч и с т к и ковров и
собления (стр.) встроенный динамик
в р а щ а ю щ и й с я радиоло- пола (быт.) 50 71
119 77-89
к а ц и о н н ы й отражатель всасывающая труба (офис.) 249 70
вспомогательные к о н т а к -
(суд.) 223 I I (водоснаб.) 38 55; в с т р о е н н ы й мотор:
ты (энерг.) 153 57
в р а щ а ю щ и й с я стол 269 5, 41 коробка передач
вспомогательные п р и -
(мет.) 148 41 всасывающая труба (текст.) 164 2
способления: крепле-
в р а щ а ю щ и й с я стул, к о н - (заборный рукав) встряхиватель г о р к и
ние (фото) 115 4
т о р с к и й стул, регули- (быт.) 198 43 ботвоудалителя (с. -х.
вспомогательные систе-
руемый п о высоте всасывающая установка техн.) 64 77
мы: визуальный д и с -
(офис.) 248 25 для переноса я и и встык соединение
плей (ж.-д.) 210 34
в р а щ а ю щ и й с я узлоуло- (пт.) 74 41 (ремонт.) 128 20
вспомогательные снаря-
витель (бум.) 172 23 всасывающие трубы встык соединение смеж-
ды и снаряды для за-
вращение вокруг про- (суд.) 225 32 ных полотен обоев
нятий гимнастикой в
д о л ь н о й оси ( к р е н ) всасывающий канал для (ремонт.) 128 21
школе и клубе (спорт)
(авиа) 229 71 удаления разрыхлён- вторая (запасная) под-
291 7-14
вращение главного д в и - ных волокон пруга (зоол.) 7 1 23
вспомогательный воз-
гателя (суд.) 223 21 (отсос пуха) (текст.) вторая база (спорт)
д у ш н ы й резервуар
вращение со скакалкой, 168 43 292 43
(ж.-д.) 211 61
прыжки (спорт) всасывающий насос, вторая база: з а щ и т н и к
вспомогательный двига-
297 42 водоструйный насос с тель (вспомогательная (спорт) 292 44
вращение тела (враще- п р о м ы в н ы м и соплами газовая турбина) для вторая ф о т - м а ч т а
ние корпуса вокруг (гидр.) 215 62 электрогенераторной (средняя мачта) (мор.)
продольной и попереч- всасывающий установки (авиа) 219 33
ной осей) (спорт) транспортёр (пт.) 230 33 вторая зашита (также:
298 I I 14 49 вспомогательный дом- восьмая защита)
вращение: скользящая всасывающий т р у б о п р о - крат (авто) 194 6 (спорт) 294 51
ось (авиа) 228 50 вод с сетчатым фильт- вспомогательный канат вторая октава (муз.)
вращения (спорт) ром и о б р а т н ы м ( а в а р и й н ы й канат) 321 47
302 6 кл а п а н ом (водоснаб.) (дор.) 213 47 вторая печатная секция
вредители виноградной 269 14 вспомогательный л о н ж е - (типогр.) 181 52
лозы (вред.) 80 20-27 всё тело при фехтовании р о н (диагональный вторая п о з и ц и я (балет)
вредители п и щ е в ы х про- на шпагах (спорт) лонжерон) (спорт, 314 2
дуктов (вред.) 294 52 авиа) 287 33 вторая ступень ракеты
8 1 15-30 всегда готовая сумка вспомогательный меха- ( S - I I ) (косм.) 233 18
вредители плодовых (фото) 115 67 низм (суд.) 222 70 вторичная обмотка ( н и з -
культур (вред.) вскрывающаяся порами вспомогательный отсек ковольтная обмотка)
80 1-19 коробочка (бот.) (энерг.) 153 16
вредители полевых куль- 370 96 (суд.) 227 17 вторичная перемотка
тур (вред.) 80 37-55 вскрывающиеся плоды вспомогательный тепло- (текст.) 170 50
вредитель зерна: (бот.) 370 91-96 обменник трансмисси- вторичная сортировка
ж у к - м у к о е д из рода в с к р ы в а ю щ и й с я плод о н н о г о масла (ж.-д.) (бум.) 172 58
Cryptolestes (вред.) (коробочка) (бот.) 211 43 вторичная упаковка
8 1 27 375 27 вспомогательный тормоз (фото) 115 73
врезной карман с клапа- вскрыша, пустая порода, (ж.-д.) 2 1 1 10 вторичное (низкое) на-
ном (одежда) 31 4 п о к р ы в а ю щ и е слои вставка декоративная пряжение: вводы
временной электрокар- (стр.) 158 2 (текст.) 30 45 (энерг.) 152 44
диостимулятор: элект- вспомогательная вставка деревянная и вторичное зеркало
род (мед.) 25 25 нервюра (ложная кольцо валочного к л и - (опт.) 113 11
время гона: подвес на нервюра) (спорт, на (лес.) 85 4 в т о р и ч н ы й (освобождён-
шее (охот.) 88 27 авиа) 287 36 вставка передняя н ы й ) нейтрон (энерг.)
время отправления: ука- вспомогательная рабочая (одежда) 32 39 1 39, 45
затель (ж.-д.) 204 23 поверхность наковаль- вставка рейсфедерная в т о р и ч н ы й воздушный
время работы: счётчик с н и (мет.) 137 14 (черч.) 151 58 поток ( б а й п а с н ы й воз-
градуировкой (офис.) вспомогательная тележка вставка с грифелем душный поток) (авиа)
249 75 (лесн.) 157 11 (черч.) 151 55 231 50
вторичный корень R 38

в т о р и ч н ы й корень вулкан д е й с т в у ю щ и й , въезд н а к л о н н ы й (быт.) выводной транспортёр


(бот.) 370 17 стратовулкан (слож- 198 15 (типогр.) 182 30
вторичный нейтрон н ы й вулкан) (геогр.) въезд н а к л о н н ы й ; сходн.: вывоз раздавленного ви-
(энерг.) 1 52 11 15 платформа для погруз- нограда: тележка (вин.)
в т о р и ч н ы й рефлектор вулкан ш и т о в о й (геогр.) ки скота (ж.-д.) 78 16
(подающая антенна) 11 13 205 1 вывозка леса: лесная до-
(почта) 236 77 вулкан: жерло (геогр.) въездная платформа рога (лес.) 84 3
второе д н о (суд.) 11 17 (пандус) (ж.-д.) выглаженная нетканая
221 54 вулканизм (геогр.) 212 36 шерстяная материя
второе мокрое с у к н о 11 13-28 выбивание ш п л и н т о в : (одежда) 103 27
(бум.) 173 18 вулканическая раздроб- бородок (быт.) в ы г н а н н ы е в теплице
второе поколение: гусе- ленная порода (туф) 134 32 цветы (с.-х.) 55 24
ница листовёртки (геогр.) 11 19 выбор режима (переклю- выгрузка: о к н о (мет.)
виноградной (вред.) в у л к а н и ч е с к и й кратер чатель) (быт.) 50 59 139 2
80 24 (кратер) (геогр.) выбор скорости оборотов выгрузная поворотная
второй класс: располо- И 16 (кнопка) (муз.) труба (с. -х. техн.)
ж е н и е мест (ж.-д.) вулканическое подземное 240 25 64 37
210 58 образование (геогр.) в ы б о р н ы й плакат (выб.) выгрузной транспортёр:
второй к о н т у р (паропро- I I 20 263 7 бункер, с о е д и н я ю щ и й -
вод питательной воды) вуфер, д и н а м и к басовый, выброс песка: огражде- ся с в ы г р у з н ы м т р а н с -
(энерг.) 154 45 низкочастотный (муз.) ние (мет.) 148 40 портёром (с.-х. техн.)
второй к о н т у р натриево- 240 15 выведение соломы из 64 84
го теплоносителя вход (авиа) 232 36; молотильного барабана в ы ф у з н о й ш н е к : труба
(энерг.) 154 7 (город) 2 6 8 13; ( о т б о й н ы й битер) выгрузного шнека
второй контур натриево- (развл.) 318 1 (с.-х. техн.) 64 13 (с.-х. техн.) 64 26
го теплоносителя: на- вход боковой (рел.) в ы веде н и е/разве де н не выгрузной ш н е к : ш н е к и ,
сос (энерг.) 154 8 331 15 цыплят-бройлеров п о д а ю щ и е зерно на
второй контур охлажде- вход в багажное отделе- (пт.) 74 11-17 выгрузной ш н е к (с.-х.
н и я (второй к о н т у р ние через туннель вывеска магазина техн.) 64 25
натриевого теплоноси- (авиа) 232 6 (город) 268 39 выгул (цыплят): загонная
теля) (энерг.) 154 7 вход в бассейн (ванну) вывеска с неоновым система для молодняка
второй палец (указатель- освещением (город) (пт.) 74 I
(отдых) 281 32
н ы й палец) (анат.) 2 6 8 16 выгул ц ы п л я т (пт.)
вход в канал (гидр.)
19 65 вывеска световая (маг.) 74 11
216 15-16
второй палец с т о п ы
вход в парк (сад.) 98 60 выгул: п е р е н о с н ы й п т и ч -
(анат.) 19 5 3 272 32 вывод аналоговой и н - н и к с выгулом (загон)
второй пилот: кресло вход в п р ы ж о к : мах формации (опт.) для молодок (пт.)
(авиа) 229 37 (спорт) 298 17 112 45 74 5
второй пилот: штурвал вход в сейфовое помеще- вывод блоков: устрой- выдача багажа (авиа)
(авиа) 229 25 ние (банк) 250 I I ство (типогр.) 184 5 232 38
второй пресс (бум.) вход в т а м о ж н ю (мор.) вывод д а н н ы х (опт.) выдвижение и поворот
173 20 224 5 112 44 л е с т н и ц ы : механизм
второй ряд кладки вход главный (развл.) вывод на съёмный пере- (пожарн.) 270 9
(стр.) 118 68 319 6 водной л и с т (фото) выдвижение п и н о л и зад-
второй судья (спорт) вход главный в церковь 117 6 ней бабки: маховичок
293 68 (портал) (рел.) вывод п р о д у к ц и и (мет.) 149 30
второй участок д и с т а н - 331 16 (типогр.) 182 29 выдвижная лестница
ции (спорт) 285 20 вход и выход (развл.) вывод п р о т и в н и к а из (пожарн.) 270 12
второй этаж (стр.) 37 307 19 равновесия вправо выдвижная механическая
3; 118 14 вход на ц и р к о в у ю арену и вперёд (спорт) лестница (пожарн.)
второй: идущий (страхую- (развл.) 307 11 299 13 270 10
щ и й ) альпинист вход у к р е п л ё н н ы й вывод электрода (мед.) выдвижная механическая
(спорт) 300 26 (ист.) 329 22 25 34 лестница: платформа
второстепенный входная (парадная) дверь выводная труба (мет.) (пожарн.) 270 11
судоходный канал дома (стр.) 123 24 147 63 выдвижная опорная
(суд.) 223 93 входная дверь (быт.) 41 выводное отделение: планка (стол.) 132 63
второстепенный фарва- 25; (ж.-д.) 206 20, 22; в е н т и л я ц и о н н ы й бара- выдвижная панель для
тер (второстепенный 207 10 бан (пт.) 74 29 дисков (видео)
судоходный канал) входная дверь (вход в выводное устройство 242 36
(суд.) 223 9 3 магазин) (маг.) 99 1 (типогр.) 175 41; 185 в ы д в и ж н о й закрылок
вторые двенадцать номе- входная задняя пасса- 23; (офис.) 249 54 (авиа) 228 51
ров (вторая д ю ж и н а ) ж и р с к а я дверь (авиа) выводное устройство с в ы д в и ж н о й кассовый
[номера от 13 до 24] 230 30 захватами: ц и л и н д р ы я ш и к (маг.) 271 5
(игр.) 215 26 входная основная пасса- (типогр.) 180 65 в ы д в и ж н о й лоток ( к о -
вторые и первые н и т и ж и р с к а я дверь (авиа) выводное устройство: роб) для хранения ово-
основы [подняты! 230 25 цилиндр (типогр.) щей (быт.) 39 4
(текст.) 171 17 входная складывающаяся 180 42 выдвижной яшик (быт.)
втулка муфты (энерг.) двухстворчатая дверь выводное цепное устрой- 43 18; 46 I I
153 40 (ж.-д.) 207 7 ство (типогр.) 180 43 в ы д в и ж н о й я ш и к для
втулка с т у п и ц ы (авто) входной а р о ч н ы й проем выводной и инкубатор- белья (быт.) 47 22
186 69 (отдых) 278 39 н ы й аппарат (пт.) в ы д в и ж н о й я щ и к для
втулочная двухрядная входной билет, театраль- 74 28 боров (мед.) 24 17
цепь с распоркой н ы й билет (театр) выводной л е н т о ч н ы й в ы д в и ж н о й я щ и к для
(авто) 189 49 315 I I транспортёр для па- документов (офис.)
в т я г и в а ю щ и й с я зонд входной л ю к в отсек с раллельно сфальцован- 248 23
дозаправки в воздухе полезной нагрузкой ных тетрадей в ы д в и ж н о й я ш и к для
(воен.) 257 5 (косм.) 234 26 (типогр.) 185 13 постельного белья
втяжной якорь (суд.) входной л ю к отсека э к и - выводной лоток для бу- (быт.) 46 18
пажа (астр.) 6 10 маги (комп.) 244 65 в ы д в и ж н о й я ш и к для
221 78
входной туннель (этно) выводной механизм столового белья
вуаль траурная (рел.)
353 6 (почта) 235 49 (быт.) 44 22
331 39
R 39 выпуски вертикальных арматурных стержней колонны

в ы д в и ж н о й я щ и к для выключатели (типогр.) выключатель противо- выпадение осадков:


столовых приборов 178 36; (авиа) б у к с о в о ч н о г о тормоза область (метео)
(быт.) 44 21 229 26 (ж.-д.) 210 33 9 30
в ы д в и ж н о й я ш и к для выключатели автомати- выключатель реостатный выпаривание хлорбензо-
хранения стенсилей ческие: блок (энерг.) (энерг.) 127 17 ла и каустической
(офис.) 245 10 127 33 выключатель со соды (текст.)
в ы д в и ж н о й я ш и к комода выключатели вакуумного шнурком (энерг.) 170 11
(быт.) 41 9 насоса (типогр.) 127 16 выпарная фарфоровая
выдвижной ящик 178 19; 179 19 выключатель стрелки ч а ш к а (хим.) 350 29
с навесной системой выключатель (комп.) самописца (метео) выписывающее вексель
хранения дел (офис.) 244 2; (офис.) 10 15 л и ц о (трассант) (банк)
248 2 249 9, 64 выключатель т о к о п р и ё м - 250 21
в ы д в и ж н о й я ш и к стола выключатель ника (ж.-д.) 210 30 в ы п о л н е н и е надписей
(офис) 246 4 (блокировка) (почта) выключатель электриче- краской и нанесение
в ы д в и ж н о й я ш и к стола- 236 21 с к о г о стартера (авто) позолоты (ремонт.)
шкафа для хранения выключатель ( п и т а н и я ) 188 52 129 40
столовых п р и б о р о в (почта) 236 30 выключатель электродви- в ы п о л н е н н ы й пальцами
(быт.) 39 10 выключатель аварийной гателя а в а р и й н ы й р и с у н о к на окне (шк.)
выдвижной ящичек световой с и г н а л и з а ц и и (водоснаб.) 269 46 260 26
(быт.) 49 34 (авто) 190 68 выключатель электро- выпор (мет.) 148 22
выдвижные блоки выключатель автоматиче- привода регулируемого вы прямитель (ремонт.)
датчиков давления с к и й (энерг.) 127 36 н а р у ж н о г о зеркала 138 30; (типогр.)
(мед.) 27 32 выключатель заднего вида (авто) 178 2
в ы д в и ж н ы е устройства вентилятора 190 78 выпрямитель, селеновый
(«антенны») (воен.) (авто) 190 83 выключатель электро- или р т у т н ы й в ы п р я м и -
258 68; 259 74, 88-91 выключатель привода стеклоподъём- тель (кино) 312 18
выделка меха: работница вентилятора и элект- ника со с т о р о н ы води- выпуклая гравюра ( в ы -
(мех.) 131 23 рической трактуры теля (авто) 190 80 пуклые поверхности
выдержка: управление (муз.) 326 47 выключатель электро- печатной формы для
(фото) 114 35 выключатель влагоза- привода стеклоподъём- гравирования после
выдолбленная из ствола щитный поворотный н и к а со с т о р о н ы нанесения на н и х
дерева лодка, пирога (энерг.) 127 18 пассажира (авто) к р а с к и ) (иск.) 340 3
(этно) 354 20 выключатель внутренне- 190 81 выпуклая часть корпуса
выдра морская (зоол.) го освещения (в сало- выкружная пила (лобзик) (муз.) 324 26
367 17 не! (авто) 190 77 (сл.) 126 70 в ы п у к л о - в о г н у т а я линза
выдувание (формовка выключатель главный выкрывание (типогр.) с отрицательной
под вакуумом) (стек.) (энерг.) 153 2; 182 12 формой края (опт.)
162 28 (ж.-д.) 210 3, 31 выкрывание, производи- 111 42
выдувание первичное выключатель задних п р о - мое ретушёром (ти- выпуклое гравирование,
т и в о т у м а н н ы х фонарей погр.) 182 14 гравирование на дере-
(стек.) 162 24
(фар) (авто) в ы к р ю к (спорт) 302 18 ве (ксилография), с п о -
выдувание под вакуумом
190 62 вылет (авиа) 232 25 соб в ы с о к о й печати
(стек.) 162 36
выключатель вылет стрелы (суд.) (иск.) 340 1-13
выдувной вентиль (бум.)
и штепсельная розетка выпуклое зеркало
172 12 221 23
с заземлением: блок (развл.) 308 57
выдувной резервуар вымачивание: чан
(энерг.) 127 7 выпуклые поверхности
(диффузор) (бум.) (корзинщик) 136 13
выключатель н о ж н о й печатной формы для
172 I I вымпел кодовый,
выдыхаемый воздух: (мед.) 27 21 используемый в меж- гравирования после
пузырьки (спорт) выключатель н о ж н о й дународной системе нанесения на них
279 26 (педальный) ( н о ж н о й кодовых сигналов краски (выпуклая
выездка лошади (спорт) рычаг для подъёма (фюги) 253 29 гравюра) (иск.)
п и л ь н о г о диска) вымпел п р я м о у г о л ь н ы й , 340 3
289 1-7
(лесн.) 157 66 буква Z (флаги) выпуск (мет.) 147 54
выемка (геод.) 15 84
выключатель носового 253 28 в ы п у с к ( п у с к в обраще-
выемка (вырез) на доске
подруливающего вымпелы т у р н и р н ы е ние) (банк) 250 13
продольного распила
устройства (суд.) (геральд.) 254 33 в ы п у с к воды (энерг.)
(иск.) 340 4
выемка для удобства и г - 223 23 вымытые б у т ы л к и (пив.) 155 23
ры на инструменте выключатель обогрева 93 21 в ы п у с к воды с раство-
(муз.) 324 74 заднего стекла (авто) вымя (скот.) 75 18 р ё н н ы м и солями:
выемка защиты инфор- 190 82 выносная камера горе- труба (нефт.) 145 33
мации от записи выключатель обогрева ния (воздухонагревате- выпуск воздуха (текст.)
(комп.) 244 38 кабины (ж.-д.) ля) (мет.) 147 16 168 29
выемка п о д о ш в ы (обув.) 210 39 выносная клетка для выпуск газа из коксовых
100 6 8 выключатель обходной летнего размещения печей (энерг.) 156 16
выемка сквозная для р у к о я т к и с к н о п - животных (зоол.) выпуск лески (рыб.)
в колодке рубанка кой безопасности 356 11 89 20
(леток) (стол.) (ж.-д.) 210 25 выносная опора, аутри- выпуск пара: прорезь
132 21 выключатель освещения: гер (воен.) 255 60; (быт.) 50 14
выемчатый (бот.) габаритные о г н и , (пожарн.) 270 45 выпуск сточных вод
б л и ж н и й свет фар выносное распятие
370 48 (энерг.) 156 38
(авто) 190 60 [распятие, носимое в
в ы ж л я т н и к (доезжачий) в ы п у с к чугуна: жёлоб
выключатель передних крестном ходе]
(спорт) 289 43 (мет.) 147 11, 22, 35
противотуманных (рел.) 331 42
вызов: к н о п к и (офис) в ы п у с к шлака (мет.)
фар (авто) 190 64 в ы н о с н о й полоз (спорт)
246 15 147 9
выключатель п е р е к и д н о й
выигравшие номера: 302 46 в ы п у с к и арматурных
табло (спорт) (энерг.) 127 4 в ы н у т ы й грунт (суд.) стержней с к р ю к а м и
289 38 выключатель п е с о ч н и ц ы 225 47 (стр.) 119 71
в ы и г р ы ш и : суммы (ж.-д.) 210 32 выпал (фехтовальный в ы п у с к и вертикальных
(спорт) 289 39 выключатель п и т а н и я приём) (спорт) 294 7 арматурных стержней
вы клад стапельный (муз.) 240 38; выпад вперёд (спорт) к о л о н н ы (стр.)
(типогр.) 180 73 241 2 295 42 119 10
выпускная труба R 40

в ы п у с к н а я труба вырез г о р л о в и н ы «лодоч- высоковольтная обмотка высокочастотная а н т е н н а


( в ы п у с к ) хозяйствен- кой» (текст.) 30 37 (энерг.) 153 15 (воен.) 257 25
но-фекальной вырезание филейных в ы с о к о в о л ь т н ы й кабель высокочастотное ( к о р о т -
канализации частей (рыб.) 89 38 трёхфазного тока коволновое) излучение
(дор. стр.) 197 26 вырезка (филе) (скот.) (энерг.) 153 42 (геогр.) 7 26
выпускная труба (на 9 5 24 в ы с о к о г о р н ы е растения высокочастотный дина-
д н и щ е водоприёмника) вырезка говяжья (скот.) (бот.) 378 1 - 1 3 мик («твитер»), ку-
(водоснаб.) 269 34 9 5 13 в ы с о к о г о р н ы й район п о л ь н ы й или пьезо
выпускное отверстие вырезка для жарения (геогр.) 12 3 9 - 4 7 (муз.) 240 13
( горл ови на) (спорт, или т у ш е н и я (скот.) высокое давление: к о м - высота (холм) (геогр.)
авиа) 288 70 9 5 12 прессор (авиа) 13 66
в ы п у с к н о е отверстие вырезка трафаретов: нож 231 36 высота конуса (мат.)
(лётка) (мет.) 147 50 (ремонт.) 129 4 3 высокое давление: мано- 347 44
в ы п у с к н о е отверстие: вырезной сферический метр (стр.) 141 4 высота подъёма жатвен-
трос (спорт, авиа) диск (с.-х. техн.) высокое давление: ной части (гидравличе-
2 8 8 71 65 85 подофеватель (энерг.) с к и й ц и л и н д р для ре-
в ы п у с к н о й жёлоб (мет.) в ы р о с т н о й пруд, нагуль- 152 26 гулирования) (с.-х.
148 3 н ы й пруд, пруд-нерес- высокое давление: тур- техн.) 64 8
в ы п у с к н о й жёлоб для т и л и щ е (рыб.) 89 6 бина (авиа) 231 53 высота прилива (мор.)
шлака (мет.) 148 12 вырубленная во льду высокое давление: ц и - 224 37
в ы п у с к н о й клапан (ав- ступенька (спорт) л и н д р (энерг.) 153 23 высота п р о п и л а ( п и л ь -
то) 189 46; 191 14; 300 17 высокое напряжение: ной ленты) (лесн.)
(ж.-д.) 209 58 высадка в г о р ш к и (сад.) вольтметр (ж.-д.) 157 4 9
в ы п у с к н о й клапан (вы- 54 18 210 29 высота сброса (геогр.)
хлопное отверстие) высадка пассажиров высокое напряжение: 12 6
(воен.) 259 92 на ш л ю п к а х (мор.) провод (энерг.) высота траектории (вер-
в ы п у с к н о й коллектор 220 97 152 33 шина траектории)
(авто) 189 36 высадка: плита (мет.) высокое напряжение: (охот.) 87 77
в ы п у с к н о й патрубок, вы- трансформатор (ж. -д.) высота: к р и в о ш и п меха-
137 16
пускное отверстие 210 4 низма регулировки п о
высевающий аппарат
(водоснаб.) 269 57 высококучевое облако, высоте (с.-х. техн.)
(с.-х. техн.) 6 5 78
в ы п у с к н о й транспортёр облако в форме боль- 64 57
высевки (мелкая п ы л ь )
ш и х шаровидных об-
(текст.) 163 13 (стр.) 158 22 высота: руль (авиа) 228
лачных масс (метео)
в ы п у с к н о й трубопровод в ы с е и в а ю щ и й аппарат, 27; 229 6 3
8 15
(авто) 190 51 сеялка (с.-х. техн.) высота: шкала (геогр.)
выпускные цилиндры 65 74 высококучевые облака 7 35
(текст.) 164 59 высокая барная банкетка чечевицеобразной высотное здание (стр.)
выработанное (маг.) 98 24 формы (спорт, авиа) 37 82
пространство лавы высокая бертолеттия, 287 19 высочайшая вершина в
(энерг.) 144 37 а м е р и к а н с к и й орех высококучевые облака, мире, гора Эверест
выработка нарезная го- (бот.) 384 53 башенкообразные об- [8846 м] (геогр.) 7 3
ризонтальная (энерг.) высокая будка (спорт) лака и высококучевые выставление нуля
144 29 305 75 облака в виде хлопьев, (энерг.) 2 7
выработка открытая, ка- высокая печать: м а ш и н ы разновидности 15 (см. выстрел (спорт) 305 52
рьер (стр.) 158 1 (типогр.) 181 1 - 6 5 выше) (метео) 8 16 выстрел: добиваемый
выработка по простира- высокая прибойная вол- в ы с о к о п о д н я т ы й руль подранок самца косу-
н и ю горизонтальная на: катание (спорт) (авто) 187 11 л и , р а н е н н ы й в плечо
(энерг.) 144 30 279 4 высокорасположенное (охот.) 86 17
выработки подземные высокие воды: русло крыло (авиа) 228 1 выстрел: стадо оленей
(энерг.) 144 2 1 - 5 1 (гидр.) 215 41 высокорасположенное на выстреле (охот.)
выравнивание с т р о к и п о высокие н о с к и (одежда) крыло и подкосы 8 6 15
горизонтали (типогр.) 32 32 (авиа) 228 3 выступ фасада, п о р т и к
174 39 высокие стоячие часы в ы с о к о с к о р о с т н о й затвор (иск.) 335 43
в ы р а в н и в а ю щ и й слой (рынок) 309 56 и П З С матрица (дат- выступающий конец
(стяжка) (стр.) в ы с о к и й детский стул чик видеосигнала), п о - болта (авто) 143 31
123 39 (складной) (детск.) лудюймовая микросхе- выступы для зашиты
выражение с неизвест- 28 33 ма, управляющая тележки от схода
ной величиной х высокий кабошон (юв.) ф у н к ц и я м и затвора с каната (дор.)
(мат.) 345 8 36 79 (видео) 242 5 213 75
выращивание поросят: в ы с о к и й м у ж с к о й сапог в ы с о к о с к о р о с т н о й про- высушенная голова врага
станок для опороса и (обув.) 101 13 пеллерный смеситель (тсантса), боевой т р о -
в ы р а щ и в а н и я поросят- в ы с о к и й м я г к и й верх (из (вин.) 79 5 фей (этно) 352 30
сосунов под с в и н о - м я г к о г о материала) в ы с о к о с к о р о с т н о й элект- в ы с у ш е н н ы е листья: л и -
матками (скот.) (обув.) 101 20 ровоз (электровоз) стья с е н н ы ; кассия
75 40 в ы с о к и й стол (для еды (ж.-д.) 204 35 (бот.) 380 16
выращивание сеянцев: стоя) (маг.) 98 2 3 высокослоистое облако высшая математика
лесной п и т о м н и к в ы с о к и й стул у с т о й к и (расслоённое облако) (мат.) 345 11-14
(лес.) 84 6 бара (пит.) 265 40; на средней высоте высшие ракообразные
вырез (выемка) на доске (гост.) 267 5 3 (метео) 8 8 (подкласс): м о к р и ц а
продольного распила в ы с о к и й туман (слоистое высокослоистое облако, обыкновенная (вред.)
(иск.) 340 4 облако), толстое о д н о - расслоённое облако, из 81 6
вырез [для удержания родное облако (рассло- верхних частей которо-
высший пилотаж, фигу-
п р у ж и н ы хомутика ённое облако) (метео) го выпадают осадки
ры высшего пилотажа
прицела] (охот.) 8 4 (дождь или снег)
(спорт, авиа) 288 1 - 9
87 70 (метео) 8 9
в ы с о к и й угол в упоре выталкивание стенсиля
вырез V - о б р а з н ы й в ы с о к о с о р т н ы й бензин,
(спорт) 295 17 (офис.) 245 9
(одежда) 31 68 бензин высшего каче-
в ы с о к и й французский вытирание ног: решётка
вырез в дереве со сторо- ства (нефт.) 145 55
рай фас (бот.) 69 22 (стр.) 123 25
н ы направления его высокоствольное
высоковольтная л и н и я вытравленная ц и н к о в а я
валки ( п о д п и л ) (лес.) плодовое дерево (сад.)
электропередачи пластина (типогр.)
84 28 52 30
(энерг.) 152 32 178 40
R 41 газета ежедневная национальная

вытравленный ц и л и н д р выхлопная труба 4 в 2 в ы ш и в к а «рококо» вязаные детские башмач-


глубокой печати (система «четыре в (французский узел) ки ( п и н е т к и ) (детск.)
(типогр.) 182 22 двух») (авто) 188 51 (рук.) 102 13 28 45
вытягиваемые посадоч- выхлопная труба вышивка английская вязаные детские башмач-
ные ступени (воен.) двигателя (с.-х. техн.) (прорезная гладь) ки, пинетки (детск.)
257 22 64 38 (рук.) 102 И 29 5
вытягиваемый вверх выхлопная труба: кожух в ы ш и в к а крестом (рук.) вязаный верх (обув.)
стеклянный лист (ж.-д.) 211 69 102 5 101 43
(стек.) 162 10 выхлопное отверстие в ы ш и в к а на сетке (рук.) вязаный в о р о т н и к
вытягивание (текст.) (воен.) 258 79 102 27 (одежда) 33 66
170 55 выхлопное отверстие вышивка по т ю л ю (рук.) вязаный к о с т ю м из двух
вытяжка с кручением ( в ы п у с к н о й клапан) 102 15 частей (двойка)
п о л и а м и д н о г о волокна (воен.) 259 92 в ы ш к а 10-метровая (текст.) 30 34
для обеспечения его выхлопное устройство (спорт) 282 7 вязаный узор (текст.)
высокой прочности и (мор.) 220 17 в ы ш к а 5-метровая 30 36
эласти ч ности (текст.) выхлопные трубы (мор.) (спорт) 282 8 вязка (ребро
170 46 220 76 в ы ш к а буровая (геогр.) длительности) (муз.)
вытяжка: сетка (обув.) выход (авиа) 232 37 12 33; (нефт.) 145 320 6
100 13 выход асфальтобетонной 1; 146 12
вытяжная вентиляция смеси (дор. стр.) в ы ш к а диспетчерская
(энерг.) 154 81 199 54 (командно-диспетчер- Г
в ы т я ж н а я доска выход бурового раствора ский пункт) (авиа)
(текст.) 168 7 (нефт.) 145 18 232 17 габаритные ворота
вытяжная труба (водо- выход готовой стеклян- в ы ш к а для лазания (ж.-д.) 205 22
снаб.) 38 40, 51; ной формы (стек.) (детск.) 273 17 габаритный фонарь
(энерг.) 154 37 162 29, 37 в ы ш к а для п р ы ж к о в (авто) 188 56
вытяжная труба паров выход запасный (развл.) в воду (спорт) гавайская т а н ц о в щ и ц а
растворителя (типогр.) 307 33; (кино) 312 7 282 5-11 (развл.) 306 16
182 25 выход т к а н и из с у ш и л ь - в ы ш к а для с у ш к и ( у к - гавань, затон для с т о я н -
вытяжная установка для н о й камеры (текст.) ладки) п о ж а р н ы х рука- ки речных судов
отработанных газов 168 30 вов (пожарн.) 270 3 (гидр.) 215 14
(авто) 194 4 4 выходная коробка пере- в ы ш к а охотничья гавань: буксировка
в ы т я ж н о й вентилятор дач (ж.-д.) 211 53 (лабаз, засидка) (суд.) 226 13-15
(пив.) 92 15; (лесн.) выходная шель кассеты (охот.) 86 14 гадалка на картах
133 33 (щель кассеты) (фото) вышка прыжковая (развл.) 308 36
в ы т я ж н о й вентилятор 114 10 (спорт) 282 6 гадюка ас пи сова я (зоол.)
(пылесос) (юв.) выходные данные и л и - вышка смотровая 364 41
108 43 н е й к и заголовка (по- (геод.) 15 68 гадюка о б ы к н о в е н н а я ,
в ы т я ж н о й вентилятор с лигр.) 342 40 в ы ш к а судейская ядовитая змея (зоол.)
принудительной т я г о й , выходные обмотки под (спорт) 293 20 364 40
эксгаустер (быт.) нагрузкой: переключа- вышка: охота с в ы ш к и гадюки (зоол.)
198 32 тель (энерг.) 153 13 (с лабаза, засидки) 364 40, 41
в ы т я ж н о й зонт над п л и - выходящая из в ы т я ж н ы х (охот.) 86 14-17 гаечные к л ю ч и : набор
т о й (быт.) 39 17 ц и л и н д р о в мычка в ы щ е л о ч е н н ы й остаток: (быт.) 134 2
в ы т я ж н о й колпак ( в ы - (ленточ ка) (текст.) Ц е х ш т е й н (энерг.) гаечный к л ю ч двухсто-
т я ж н о й зонт) (мет.) 164 29 154 62 ронний рожковый
137 7 в ы х о д я щ и й на замену вьюк ( ф у з ) (скот.) (авто) 194 14
вытяжной парашют 73 5
И ф о к (спорт) 291 54 гаечный накладной
(спорт, авиа) 288 39 вычерчивание малых в ь ю н о к полевой, в ь ю н о к двухсторонний ключ
в ы т я ж н о й парашют: о т - окружностей: к р о н - (бот.) 6 1 26 (авто) 194 15
сек (косм.) 234 59 циркуль (черч.) в ь ю н о к , в ь ю н о к полевой гаечный разводной
в ы т я ж н о й прибор 151 59 (бот.) 61 26 французский к л ю ч
(текст.) 163 60 вычерчивание о к р у ж н о - вьюрковые (зоол.) (сл.) 126 67
в ы т я ж н о й прибор: ц и - стей: трафарет (черч.) 361 6-8 газ г о р ю ч и й (нефт.)
л и н д р ы с верхними 151 70 вьючная, горная тропа 145 52
чистительными вычерчивание эллипсов: (геогр.) 12 46 газ и н е р т н ы й : подача
шля п ками (текст.) трафарет (черч.) вьючное животное (стр.) 142 34
164 22 151 71 (этно) 354 3 газ с ж и ж е н н ы й (мор.)
в ы т я ж н о й четырёхци- вычисление логарифма вьючное седло (скот.) 220 35
л и н д р о в ы й прибор (взятие логарифма, ло- 73 4 газ с ж и ж е н н ы й (бутан,
[схема] (текст.) гарифмирование); [log: вьющаяся роза пропан) (нефт.) 145 53
164 9 знак логарифма; 3: на шпалерной арке газ: в ы п у с к (нефт.)
в ы т я ж н о й шкаф (разг.: число, логарифм к о т о - (сад.) 52 12 145 29
«вытяжка») (быт.) рого требуется опреде- вьющееся (ползучее) рас- газ: генератор (аппарат
46 31 лить; 10: основание тение (сад.) 52 5 К и п п а , генератор К и п -
в ы т я ж н ы е передние ц и - логарифма; 0: характе- вьющиеся волосы па) (хим.) 350 59
л и н д р ы : камера отсоса ристика; 4771: мантис- (парик.) 34 33 газ: сепаратор (нефт.)
с чистителями са; 0,4771: значение вэн, особо малый 145 28
(текст.) 164 4 4 логарифма] автобус, микроавтобус газ: установка для
в ы т я ж н ы е трубы т у р б и - (мат.) 345 6 (универсальный авто- циркуляции (вред.)
н ы (нефт.) 146 5 вычитание [3: уменьшае- мобиль) (авто) 193 9 83 16
в ы т я ж н ы е трубы элек- мое; - : знак м и н у с ; 2: вяз (бот.) 371 49 газгольдер (энерг.) 144
трогенератора (нефт.) вычитаемое; I: остаток вязаная из очень толстой 12; 156 25
146 2 (разность)] (мат.) пряжи шляпа газета (ж.-д.) 204 51;
выхлоп: глушитель 344 24 (одежда) 35 9 (пит.) 265 19
вышивка (детск.) вязаная ш а п к а (одежда)
(ж.-д.) 211 4 2 , 4 8 газета ежедневная
выхлопная приподнятая 29 29 35 26 национальная
труба (авто) 187 15; в ы ш и в к а «ришелье» вязаная ш а п о ч к а (полигр.) 342 37-70
188 15 (ажурная м а ш и н н а я (одежда) 35 10 газета, ежедневная
выхлопная труба (воен.) вышивка) (рук.) вязаное полотно национальная газета
258 44 102 31 (текст.) 167 48 (полигр.) 342 37-70
газета: продавец R 42

газета: продавец (ж.-д.) газовый шланг (стр.) галера ( X V - X V I I 1 вв.], гальваностереотипия:


204 17; (город) 141 9 галера с рабами (мор.) установка (типогр.)
268 75 газойлевая фракция или 217 44-50 178 1-6
газетная страница газойль (нефт.) галереи декоративные галька, каменистая
(полигр.) 342 37 145 42 (мор.) 217 57 о с ы п ь , щебень
газеты ежедневные газойль (нефт.) 145 42 галереи на кормовых (геогр.) 13 29
(маг.) 98 62; (ж.-д.) газойль (дизельное т о п - скулах, декоративные гамак (отдых) 278 4
203 41 ливо) (нефт.) 145 56 галереи (мор.) 217 57 гамаши (спорт) 300 55
газоанализатор газометр (энерг.) галерейный многоквар- гамма д о - м а ж о р ; о с н о в -
четырехкомпонентный 156 31 тирный дом (стр.) ные ноты: до, ре, ми,
(авто) 194 66 газон (сад.) 111 36 37 72-76 фа, соль, ля, си, д о
газоанализатор: шланг газон (лужайка) (отдых) галерея (балкон) (стр.) (муз.) 320 45
(авто) 194 30 5 1 33 37 73 гамма л я - м и н о р (гармо-
газовая (бунзеновская) газонефтяной сепаратор галерея аркадная, крытая нический минор)
горелка (бум.) 173 5 (вибратор) (нефт.) аркада (рел.) 331 52 (муз.) 320 47
газовая горелка (мет.) 146 10 галерея верхняя (мор.) гамма л я - м и н о р
139 48 газонные грабли (с.-х.) 217 55 (мелодический м и н о р )
газовая горелка с реза- 56 3 галерея восковых фигур (муз.) 320 48
ком и ходовыми колё- газонные грабли (развл.) 308 68 гамма л я - м и н о р (нату-
с и к а м и (стр.) 141 19 (тонкозубчатые грабли) галерея кормовая (мор.) ральный м и н о р ) ; ос-
газовая двухконфорочная (отдых) 51 3 н о в н ы е ноты: ля, с и ,
217 56
плита на пропане или газонные н о ж н и ц ы до, ре, м и , фа, соль,
галерея лавинозашитная
бутане (отдых) ля (муз.) 320 46
(с.-х.) 56 48 (отдых) 304 27
278 33 гамма хроматическая
газонный аэратор галерея посадочная
газовая зажигалка одно- (аэратор-разрыхлитель) (авиа) 232 12 (муз.) 320 49
разового использова- (с.-х.) 56 15 галерея рабочая (театр) гамма-излучение (у)
н и я (таб.) 107 30 газонокосилка с двигате- 316 5 (энерг.) 1 33, 40
газовая камера регенера- лем, бензиновая газо- галерея, ограниченная гаммербанк (муз.)
тора (мет.) 147 28 нокосилка (с.-х.) колоннами (иск.) 325 22
газовая магистраль высо- 56 28 334 67 гаммерштиль (муз.)
кого давления (энерг.) газонокосилка с электро- галета шведская 325 25
156 45 приводом, электриче- (хлебец х р у с т я щ и й ) гаммы (муз.) 320 45-49
газовая магистраль ская газонокосилка (маг.) 97 50 гандбол ( р у ч н о й мяч)
н и з к о г о давления (с.-х.) 56 31 галинзога мелкоцветко- (спорт) 292 I
(энерг.) 156 44 газоотделитель (нефт.) вая (бот.) 6 1 31 гандболист, полевой и г -
газовая печь (печь на га- 145 28; (энерг.) галка (зоол.) 361 2 рок (спорт) 292 2
зовом топливе) для на- 156 21 галл ананасовидный гандикапная крейсерско-
грева металла перед газоотделительная ко- (вред.) 82 40 гоночная яхта, I M S -
к о в к о й (мет.) 139 47 л о н н а (сепаратор газа) галл б у к о в ы й (вред.) овская яхта (яхта, о б -
газовая плита (быт.) 39 (нефт.) 145 69 меряемая п о междуна-
82 37
12; (сл.) 126 25 газоохладитель (нефт.) галл дубовый, черниль- р о д н ы м правилам
газовая подводя шая 146 27; (энерг.) ный орешек (вред.) I M S ) (спорт) 284 65
трубка (подвод газа) 156 19 82 34 ганзейский город (мор.)
(хим.) 350 2 газопровод подземный галл корневой (узловид- 217 22
газовая труба (вред.) 83 внутриквартальный ное утолшение к о р н я ) ганзейский корабль с
14; (мет.) 139 54; (дор. стр.) 197 21 (вред.) 80 27 двумя надстройками
147 18, 27 газопроводный кран галл, вызванный (мор.) 217 18-26
газовая труба (выпуск га- (шк.) 261 24 к р о в я н о й тлёй (вред.) гараж (стр.) 37 79
за) (нефт.) 145 29 газорезательная машина 80 33 гараж с отсеком (скла-
газовая трубка (вред.) (стр.) 141 34 галлицы (семейство): дом) для инструмента
83 35; (сл.) 140 |2 газосборная магистраль гессенская мушка (стр.) 37 32
газовая шапка, природ- (энерг.) 156 17 (вред.) 80 40 гарантийная метка
н ы й газ (геогр.) газосварочная горелка галогенная лампа (пожарн.) 270 51
12 30 (лесн.) 130 14 (фото) 177 31 гарда (спорт) 294 35,
газовое и водопроводное газосветная импульсная галогенная лампа 37, 44; (ист.) 329 82
оборудование (сл.) лампа (рынок) 309 39 для подсветки (развл.) гарда (защита рук от по-
126 12-25 газоход (боров) (энерг.) 318 9 ражения электротоком)
газовоздушная подушка 152 12 галоп в (зоол.) 72 43 (скот.) 94 10
(стек.) 162 5 гайдроп (снасть для вы- галоп в момент гардероб (быт.) 43 I ;
г а з о в ш и к и водопровод- грузки балласта) приземления лошади (детск.) 48 34;
ч и к (сл.) 126 1 (спорт, авиа) 288 69 на обе передние н о г и (гост.) 267 29;
газовшик: и н с т р у м е н т ы гайка (авто) 186 53 (зоол.) 72 43 (театр) 315 5
(сл.) 126 58-86 гайка барашковая галоп в момент, когда гардеробщица (театр)
газовые баллоны: тележ- (авто) 143 42 все четыре ноги 315 6
ка (ремонт.) 138 35 гайка корончатая (авто) лошади оторваны от гардина (быт.) 42 35;
газовые горелки (мет.) 143 24, 77 земли (зоол.) 11 44 44 14
139 3 гайка круглая (авто) галоп л ё г к и й (кентер) гаревая дорожка, беговая
газовые трубы: клеши 143 35 (зоол.) 72 42 дорожка или дорожка
(сл.) 126 58; 140 68 гайка регулировочная галоп, скачки (спорт) с синтетическим
газовый ( п р о п а н о в ы й ) (авто) 143 35 289 50 покрытием (спорт)
п а я л ь н и к (сл.) 125 5 гайка шестигранная галстук (одежда) 298 6
газовый ( п р о п а н о в ы й ) (авто) 143 18 33 6, 14 гаревый трек (спорт)
паяльный и н с т р у м е н т гайковёрт (сл.) 126 63 галстук: булавка (юв.) 290 34
(сл.) 125 5-7 тайлардия (бот.) 60 19 36 22 гармоника губная
газовый водонагреватель гайтан (канат) для галстук-бабочка (гармоника) (муз.)
(сл.) 126 12 замыкания кутка трала (одежда) 33 6 324 35
газовый компрессор (рыб.) 90 23 галстук-бабочка белый гармонический минор
(энерг.) 156 26 гак б у к с и р н ы й (суд.) (одежда) 33 8 (гамма л я - м и н о р )
газовый кран (сл.) 126 4 226 27 галфвинд (спорт) 285 11 (муз.) 320 47
газовый счётчик (газо- галево (текст.) 166 27 гальваническая ванна гармошка (тубус)
мер) (сл.) 126 5 галера (мор.) 217 48 (типогр.) 178 4 (кино) 313 5
R 43 гибкий диск

гарна (зоол.) 367 5 геккон (зоол.) 364 36 генератор рентгеновского геральдический правый
гарнитур (быт.) гексагон (шестиуголь- ап парата (мед.) 24 22 столб (геральд.)
42 1-20 н и к ) (хим.) 351 15 генератор с и н х р о н и з и р у - 254 18, 20, 22
гарпия (геральд.) гексагональная ( ш е с т и - ющих контрольных герань (бот.) 376 24
254 35 угольная) ступенчатая импульсов ( т о н а л ь н ы й герань, пеларгония
гарпия, крылатое чудо- огранка с 20 гранями генератор) (кино) (бот.) 53 1
вище (миф.) 327 55 (юв.) 36 62 313 30 герб (геральд.) 254 1-6
гарпун (этно) 353 10 гексагональная кристал- генератор трёхфазный герб р ы ц а р с к и й (мужа)
гарпун к о с т я н о й (ист.) лическая система (энерг.) 153 26 (геральд.) 254 10
328 3 (хим.) 351 20-22 генератор эха (устройст- герб фамильный ( ж е н ы )
гарпун, острога (подвод- гексагональная прото- во п о в т о р н о г о звука) (геральд.) 254 11-13
ное ружьё) (отдых) призма (хим.) 351 21 (комп.) 237 44 гербера (отдых)
280 40 гексанол ч и с т ы й (нату- генератор: тестер (авто) 51 26
гаситель (разводчик) из- ральный) (текст.) 194 54 гербовая марка (таб.)
вести (бум.) 172 51 170 18 генерирующая знаки на- 107 26
гаубица А М 109 A3 G гексаэдр, куб, п о л н о - бора Э Л Т (электрон- гербовый щ и т (геральд.)
самоходная (воен.) г р а н н и к (шестигран- но-лучевая трубка) 254 17-23
255 42 н и к ) (блеклая медная (типогр.) 175 43 гербы брачные (геральд.)
гаубица S F M ПО А2 руда] (хим.) 351 2 генуэзский стаксель, 254 10-13
самоходная (воен.) гексоктаэдр (сорокавось- ф о к (спорт) 284 16 Геркулес (астр.) 3 21
255 29 м и г р а н н и к ) [алмаз] географические к о о р д и - герма (иск.) 334 35
гафель (мор.) 217 32 (хим.) 351 13 наты (геод.) 14 1-7 Германия: г о н о ч н ы й
гафельный (треугольный) гелиевые баллоны географический полюс автомобиль Ф о р м у л ы
топсель (мор.) 218 31 в ы с о к о г о давления (земной п о л ю с ) , полюс Кёниг (спорт)
гафельный флаг на биза- (косм.) 233 14 (Северный полюс или 290 41
ни (мор.) 218 49 геликоидальная Ю ж н ы й полюс) (геод.) Германские железные
гвардейцы королевские (спиральная) зубчатая 14 3 дороги: моторовагон-
передача (авто) н ы й поезд (ж.-д.)
(развл.) 306 68 геодезическая съёмка
143 89 208 I
гвозди: сумка (стр.) (топ о графи чес кая
гел и о кон це нтратор германское гребное
122 72 съёмка, геодезия)
(«солнечная черепи- судно [ок. 400 г. н. э.]
гвоздика бородатая, гвоз- (геод.) 14 46-62
ца») из плоских (мор.) 217 1-6
д и к а (бот.) 60 6 геологическая структура
пластин, с с о л н е ч н ы - герметизация полиэтиле-
гвоздика садовая, выработанной с о л я н о й
ми батареями (энерг.) новых пакетов (суд.)
гвоздика голландская шахты, переоборудо-
155 32 225 12
(бот.) 60 7 ванной для удаления
гел и о к о н центратор герметизация: лента
гвоздильня (мет.) радиоактивных (ядер-
( с о л н е ч н ы й коллектор)
137 17 н ы х ) отходов (энерг.) (сл.) 126 75
с п л о с к и м и пластина-
гвоздильня, кузнечная 154 57-68 герметичная переборка
ми, элемент (энерг.)
плита с ф а с о н н ы м и геология (геогр.) (авиа) 230 32
155 28
вырезами (мет.) 12 1-33 герметичная упаковка
гел и о кон це нтратор,
137 17 геометрическая п р о ф е с - (мол.) 76 29
с о л н е ч н ы й коллектор
гвоздичное дерево сия (мат.) 345 12 герой Д и к о г о Запада
(энерг.) 155 19
(бот.) 382 26 геометрические символы (развл.) 355 54
гелиостат (астр.) 5 29
гвоздичные (семейство): гелиотроп (гематит) (мат.) 345 21-24 герольд ( ц е р е м о н и й м е й -
т о р и ц а посевная геометрические тела стер на т у р н и р е )
(бот.) 69 12 (юв.) 108 48 из г л и н ы (шк.) (ист.) 329 75
гвоздодёр (обув.) 100 гелия ( Н е ) атома модель 260 79 герцогская закрытая
47; (стр.) 120 75 (энерг.) 1 5 геометрическое опреде- корона (геральд.)
гвоздодержатель (обув.) гель для душа (маг.) ление высот ( н и в е л и - 254 39
100 56 99 37 рование) (геод.) гессенская мушка,
гвоздь ( п р о в о л о ч н ы й гельминт к и ш е ч н ы й , 14 46 семейство галлииы
гвоздь) (авто) к р у г л ы й червь, аскари- геометрия Евклидова, (вред.) 80 40
143 51 да (острица), семейст- элементарная геомет- гетры (спорт) 291 58
гвоздь кровельный во червей (вред.) рия (геометрия гибка: оправка (мет.)
(авто) 143 55 8 1 31 плоскости) (мат.) 137 39
гвоздь п р о в о л о ч н ы й гематит (гелиотроп) 346 1-58 гибкая тяга (механиче-
(стр.) 121 95 (юв.) 108 48 геометрия плоскости ской централизации)
гвоздь с плоской гемостатический зажим (элементарная геомет- (ж.-д.) 201 30
ш л я п к о й (толевый (мед.) 26 49 рия, Евклидова гибкие сбрасыватели:
гвоздь) (стр.) 122 96 генеральные грузы геометрия) (мат.) горка ботвоудалителя
гвоздь с ш и р о к о й ш л я п - (мор.) 224 14 346 1-58 (с.-х. техн.) 64 76
кой (стр.) 121 94 генеральный груз: пере- геометрия элементарная, гибкие т р о с и к и
гвоздь: остриё (авто) возка (суд.) 225 13 Евклидовй геометрия (авто) 187 39
143 54 генеральный т р а н з и т н ы й (геометрия п л о с к о с т и ) г и б к и й гидравлический
гвоздь: стержень (авто) (мат.) 346 1-58 шланг (пожарн.)
груз (мор.) 224 9
георгин п о м п о н н ы й 270 59
143 53 генератор (энерг.) 154
гевея (каучуконосное 1 5 , 4 7 , 5 3 ; (авто) 189 (бот.) 60 23 г и б к и й д и с к (3 1 / 2 - д ю й -
растение) (бот.) 76; (ж.-д.) 210 46; георгины (в ед. ч. мовая дискета) (комп.)
383 33 (пожарн.) 270 35 георгин(-а) (отдых) 244 43
гевея: плод (бот.) генератор (динамо) 51 20 г и б к и й д и с к (дискета) с
383 35 (авто) 186 8 гепард (зоол.) 368 7 т е к с т о в ы м и , фафичес-
гевея: цветок (бот.) генератор газа (аппарат геральдика (геральд.) к и м и программами и
383 36 К и п п а , генератор 254 1-36 программами вёрстки
гейдельбергская тигель- К и п п а ) (хим.) 350 59 геральдическая л и л и я (типогр.) 175 23
ная печатная машина генератор отопительной (геральд.) 254 13 гибкий диск (шарнирное
(типогр.) 181 29 установки (ж.-д.) геральдические ж и в о т - соединение/гибкая
гейзер (геогр.) 11 21 211 39 ные (щитодержатели) муфта) (авто) 191 71
гейзерный п р и б о р для генератор (геральд.) 254 15-16 г и б к и й д и с к , дискета
быстрого разогревания программируемый геральдический левый (комп.) 244 36
воды (сл.) 126 12-13 импульсный (мед.) столб (геральд.) 254 г и б к и й д и с к : дисковод
гейша (этно) 353 39 25 33 19, 21, 23 (типогр.) 175 17
гибкий кабель R 44

г и б к и й кабель (лесн.) гидравлический плунжер г и д р о ц и л и н д р (лес.) 85 г и м н а с т и ч е с к и й мат для


133 39 (мет.) 139 41 21; (авто) 193 26 приземления ( с о с к о к а )
гибкий магнитный диск гидравлический пресс", г и д р о ц и л и н д р верхней (спорт) 296 13
(дискета) (типогр.) насос (типогр.) части пресса (мет.) гимнастический мостик
175 5 178 11 139 36 для о п о р н ы х п р ы ж к о в
гибкий отсасывающий гидравлический привод гидроцилиндры (театр) (типа «Рейтер»]
ш л а н г (стр.) 142 15 (гидропривод) (мет.) 316 60 (спорт) 297 8
гибкий шомпол (охот.) 139 9, 15 г и д р о э к с т р а к ц и я для гимнастический мостик
87 64 гидравлический тормоз удаления л и ш н е й вла- для п р ы ж к о в (спорт)
гибкий электрический (ж.-д.) 211 44 ги (текст.) 169 23 297 14
провод (быт.) 50 66 гидравлический ц и л и н д р гидроэлектростанция: г и м н а с т и ч е с к и й мяч
гибочный ключ (ключ для регулирования вы- м а ш и н н о е здание (спорт) 297 34
для г и б к и арматуры) соты подъёма жатвен- (гидр.) 216 64 г и м н а с т и ч е с к и й обруч
(стр.) 119 77 н о й части (с.-х. техн.) гиена полосатая, гиена (отдых) 274 19;
г и б о ч н ы й станок для 64 8 (зоол.) 368 I (спорт) 297 46
труб (сл.) 126 82 гидрант подземный г и к (спорт) 284 4, 21, гипербола (мат.)
Гибралтарский пролив, (пожарн.) 270 29 37, 39 347 26
м о р с к о й пролив гидрант: стояк (пожарн.) гика-шкот (спорт) гипербола нулевая (суд.)
(геод.) 14 24 270 30 284 28 223 42
г и б р и д к о б ы л ы и осла, гидрантный ключ гильза картонная гиперболическая л и н и я
мул (скот.) 73 8 (пожарн.) 270 31 (охот.) 87 50 положения 1 (суд.)
г и б р и д н ы й клевер, гидроидный полип, ки- гильотинные н о ж н и ц ы 223 43
клевер красно-белый шечнополостное (ко- (сл.) 125 26 гиперболическая л и н и я
(бот.) 69 3 л о и и я ] (зоол.) 369 9 гимнаст в о з д у ш н ы й положения 2 (суд.)
гигантские качели в виде гидроизоляция (стр.) (развл.) 307 7 223 44
л о д к и (развл.) 308 59 123 5 гимнастика для м у ж ч и н г и п о г а с т р и й (подгревье)
гигантские качели гидроизоляция г о р и з о н - спортивная: г и м и а с т и - (анат.) 16 36
с качающейся лодкой тальная (стр.) 123 4 ческие снаряды г и п о к о т и л ь , подсемя-
(развл.) 355 22 г и д р о к л и н для валки де- (спорт) 296 1 - П дольное колено (бот.)
гигиена женская: пред- ревьев (лес.) 84 25 гимнастическая булава 370 89
меты (маг.) 98 12 гидроксиламин: подача (спорт) 297 38 гипотрахелион (иск.)
гигрограф (метео) 10 (текст.) 170 21 гимнастическая лента 334 22
8, 50; (черч.) 151 39; гидролокатор для обна- (спорт) 297 49 гипофиз (анат.) 17 43
(типогр.) 178 2 8 ; р у ж е н и я подводных гимнастическая лестница г и п о ц е н т р (очаг земле-
179 28 лодок (воен.) 259 40 (спорт) 296 21 трясения, сейсмиче-
гигрометр (измеритель гидролокатор сетевой гимнастическая палка с к и й очаг) (геогр.)
влажности) (отдых) (рыб.) 90 14, 17 (спорт) 297 41 И 32
281 23 гидрометрическая вер- гимнастическая скамейка г и п п о к а м п , морской
гид (сад.) 272 27 т у ш к а (гидр.) 215 4 3 (спорт) 296 14 к о н ё к (миф.) 327 44
Гидра (астр.) 3 16 гидромуфта сцепления гимнастическая стенка гиппопотам (зоол.)
гидра Лернейская (миф.) (с.-х. техн.) 65 37 (спорт) 296 20 366 31
327 32 гидроплан трёхточечный гимнастическая форма гипс ш т у к а т у р н ы й
гидравлическая система (спорт) 286 42 (спорт) 296 61-63; (алебастр) (ремонт.)
(воен.) 255 36 гидросамолёт (летающая 297 51-52 128 2
гидравлическая система лодка) (авиа) 231 1 гимнастические вспомо- гипс: склад (стр.) 160 13
для прессовых валов гидросамолёт поплавко- гательные снаряды и гипсовая ёмкость (быт.)
(бум.) 173 37 вый (авиа) 231 5 снаряды для занятий 134 18
гидравлическая стойка гидросистема: привод г и м н а с т и к о й в школе гипсовая модель,
(кино) 310 50 гидросистемы (с.-х. и клубе (спорт) г и п с о в ы й слепок
гидравлическая техн.) 64 65 296 12-21 (иск.) 339 4
трансмиссия (ж.-д.) гидростатический под- гимнастические кольца г и п с о в ы й муляж головы
211 27, 52 ш и п н и к (астр.) 5 10 (спорт) 296 4 для парика (парик.)
гидравлическая установ- гидростатический привод гимнастические снаряды 105 39
ка (пив.) 92 13 вентилятора (ж.-д.) (спортивная г и м н а с т и - г и п с о в ы й слепок,
гидравлически управляе- 211 62 ка для ж е н щ и н ) гипсовая модель (иск.)
мое носовое колесо гидросфера (геогр.) (спорт) 297 1-6 339 4
(косм.) 234 30 11 2 гимнастические снаряды гипсометрическая кривая
гидравлический г и б к и й гидротрансформатор (спортивная г и м н а с т и - земной поверхности
шлаиг (пожарн) (авто) 189 70 ка для м у ж ч и н ) (геогр.) И 6-12
270 59 гид ротра н сфор матор : (спорт) 296 1-11 ги рл я нда (энерг.)
гидравлический двухсто- подшипник (ж.-д.) гимнастические т а п о ч к и 152 38
е ч н ы й подъёмник (с 210 54 (спорт) 296 63; гирляида (фестон) (иск.)
платформой) (авто) гидротрансформатор: ры- 297 52 335 54
194 75 чаг механизма преоб- гимнастические упраж- гирлянда бумажная
гидравлический ковоч- разования крутящего нения с предметами (развл.) 306 5
н ы й пресс (мет.) момента (рычаг гидро- (спорт) 297 33-50 гирлянда цветочная (ве-
139 35 трансформатора) (с.-х. гимнастический женский н о к из цветов) (развл.)
гидравлический матрич- техн.) 65 34 купальник (спорт) 306 17
н ы й пресс (типогр.) гидроупор лесоподъём- 297 51 гирокомпас (гироскопи-
178 7 н и к а (лес.) 85 4 5 г и м н а с т и ч е с к и й зал, ч е с к и й компас) (суд.)
гидравлический насос гидроусилитель для тор- с п о р т и в н ы й зал (от- 223 51-53
(с.-х. техн.) 64 91; мозного щ и т к а (воен.) дых) 274 45 гирокомпас (гироскопи-
(пожарн.) 270 36; 257 29 г и м н а с т и ч е с к и й козёл ч е с к и й компас), р е п и -
(театр) 316 53 гидроусилитель системы тер компаса (суд.)
(спорт) 296 17
гидравлический насос с (рулевого] управления 223 31
гимнастический конь
масляным баком (с.-х. (с.-х. техн.) 65 41 г и р о с к о п (авиа) 229 13
(для о п о р н ы х п р ы ж -
техн.) 64 29 гидрофон (суд.) 223 64 г и р о с к о п и ч е с к и й компас
ков) (спорт) 296 I
гидравлический обрат- г и д р о ц и к л о н н ы й аппарат г и м н а с т и ч е с к и й конь: (суд.) 223 51-53
н ы й клапаи для аппа- для удаления осадка ручка (спорт) 296 6 гироскопический ком-
ратов н и з к о г о давле- взвесей горячего сусла г и м н а с т и ч е с к и й мат пас, репитер компаса
н и я (стр.) 141 8 (вирпул) (пив.) 93 2 (спорт) 296 18; 297 7 (суд.) 223 31
R 45 глубина очага

гиря (геогр.) 11 43 главное шасси (авиа) главный т я г о в ы й каиат глазок галева ремизки
г и р я завода боя (час.) 229 41; (воен.) 256 (дор.) 213 26, 37, 45 (текст.) 166 2 8
110 20 26; (спорт, авиа) главный фарватер глазок дверной (стек.)
гиря механизма боя 288 33 ( г л а в н ы й судоходный 124 23
часов (рынок) 309 60 главные двигатели (мор.) канал) (суд.) 223 92 глазок п р и в о й н ы й (сад.)
гиря механизма хода, хо- 2 2 0 81 главный фасад дома: сад 54 23
довая г и р я (рынок) главные механизмы (стр.) 37 58 глазок п р о р о с ш и й (сад.)
309 59 (суд.) 222 72 главный х у д о ж н и к - г р и - 54 24
гиря передвижная главные электрочасы мер (театр) 315 47 глазок простой, фасетка
(пит.) 40 36 (офис.) 245 18 главный центр управле- (пчел.) 77 20
гиря хода (час.) 110 21 главный (стержневой) ния (почта) 236 52 глазок челнока (текст.)
г и р я ходовая, гиря меха- корень (бот.) 370 16 главный ш а х т и ы й ствол 166 29
низма хода (рынок) главный барабан (энерг.) 144 24 глазок: т р и простых
309 59 (текст.) 163 43 гладилка (мет.) 137 глаза (глазка) (пчел.)
гитара (муз.) 324 12 главный барабан: колос- 35; (иск.) 340 13 77 2
гитара зубчатых колёс никовая решётка гладилка ( п о л и р о в щ и к ) глазуровочная карусель-
(мет.) 149 7 (текст.) 163 55 (юв.) 108 51 ная м а ш и н а (гончар.)
гитарист (развл.) главный в и н т (мет.) гладилка (филетка, ран- 161 16
318 26 148 62 товая л и н е й к а ) глазчатое п я т н о (скот.)
гитовы: п р я м о й парус на главный в о д о п о д а ю щ и й (типогр.) 183 3 73 32; (зоол.) 358 54
рее (мор.) 217 21 н а с о с н ы й агрегат гладилка с р у к о я т к о й глетчер, ледник (спорт)
гифа: г р и б н и ц а с плодо- (насос с электродвига- (затирка) (ремонт.) 300 22
выми телами, мицелий телем) (водоснаб.) 128 II глетчерный лёд (геогр.)
(бот.) 381 2 269 15 гладильная доска малая 12 48-56
глава ( в е р ш и н а ) главный воздушный ре- (одежда) 104 28 глина для л е п к и , глина
(геральд.) 254 18-19 зервуар (ж.-д.) 210 гладильная машина (иск.) 339 31
главная (силовая) нервю- 8; 211 57, 71 (быт.) 50 1 глина неочищенная
ра, изготовленная из главный воздушный ре- гладильная паровая дос- (стр.) 159 2
м о н о л и т н о й заготовки зервуар: манометр ка (гладильный пресс) глина цехштейнская
(косм.) 234 10 (ж.-д.) 211 8 (одежда) 104 26 (энерг.) 154 68
главная бвлка л е с т н и ч - главный вход (развл.) гладильный валик: об- г л и н я н а я курительная
ной плошадки (стр.) 319 6 ш и в к а (быт.) 50 3 трубка (голлаидская
123 66 главный вход в церковь гладильный стол (быт.) курительная трубка)
главная балка моста (портал) (рел.) 50 15; (одежда) (таб.) 107 34
опорная: неподвижная 331 16 103 18 глиняная масса (гончар.)
часть (мост.) 214 I I главный выключатель гладильный стол с регу- 161 10
главная балка моста (энерг.) 153 2; лируемым наклоном глиняная п и в н а я к р у ж к а
опорная: подвижная (ж.-д.) 210 3, 31 (одежда) 103 23 (рынок) 309 53
часть (мост.) 214 12 главный двигатель (суд.) гладильный стол: доска г л и н я н а я фигура,
главная балка чердачного 223 21, 33 (быт.) 50 16 обломок статуи
перекрытия (подвеска) главный двигатель, д и - гладильщица (одежда) (иск.) 339 7
(стр.) 121 66 зельный двигатель 103 19 глиняная фигурка (идол)
главная б а ш н я , д о н ж о и (суд.) 222 73 гладиолус ( ш п а ж н и к ) (ист.) 328 20
(ист.) 329 4 главный зал (банк) (бот.) 6 0 11 г л и н я н ы е лепные
главная бороздка ж ё р и о - 250 1-11 гладиолусы (отдых) фигурки (шк.)
ва (мук.) 91 18 главный киль маневри- 51 28 260 67
главная г р у п п а регистров рования (суд.) 226 30 гладкая часть г л и н я н ы е маски (шк.)
(гауптверк - для не- главный крупье (игр.) барабанчика (кожа, 260 75
мецкого органа; 275 6 ткань) (текст.) г л и н я н ы й брус (стр.)
гранд орг - для фран- главный купол (иск.) 163 69 159 14
цузского органа) 334 72 гладкий ствол (охот.) г л и н я н ы й замок (водо-
(муз.) 326 1 главный л о н ж е р о н 87 27 снаб.) 269 39
главная дорога (геод.) (спорт, авиа) 287 30 гладкий ш о в (гладь) г л и н я н ы й карьер (геод.)
15 83 главный оператор (кино) (рук.) 102 10 15 88; (стр.) 159 I
главная кегля (спорт) 310 41 гладкопалубный корпус глиняный кувшин (шк.)
305 7, 13 главный отражатель (воен.) 258 2 260 78
главная левая опора (почта) 236 76 гладкопалубный г л и н я н ы й тигель
шасси (воен.) 257 40 главный переключатель корпус корабля (воен.) с крышкой (хим.)
главная нервюра (спорт. (фото) 115 I ; (стол.) 259 22 350 31
авиа) 287 35 132 58 гладкоствольная п у ш к а г л и н я н ы й трубчатый
главная палуба (суд.) главный портал (иск.) (воен.) 255 63 треугольник (хим.)
222 32-47; (воен.) 333 34 гладь ледяная, местный 350 17
258 9 главный п о с а д о ч н ы й каток (отдых) 304 21 г л и н я н ы й экструдируе-
главная палуба (вагонная амортизатор (астр.) глаз (анат.) 16 7; 19 м ы й брус (брус
палуба) (мор.) 220 80 6 32 38-51; (зоол.) 72 4; фарфорной сырьевой
главная стропильная главиый привод (дор.) (охот.) 88 15, 33, 60 смеси) (гончар.)
нога ( с т р о п и л о ) (стр.) 213 63 глаз с л о ж н ы й (пчел.) 161 8
121 55 главный п р и в о д н о й 77 20-24 глиссер (спорт) 286 22
главное здание вокзала; шкив (текст.) глаз с л о ж н ы й глиссер реданный
также: вокзальные 163 50 (фасеточный глаз) (спорт) 286 38-41
службы (ж.-д.) главный прилавок (зоол.) 358 7 глиссер: корпус (спорт)
204 13 (пит.) 265 21 глаз: кристаллический 286 38-44
главное здание курорта главиый судоходный ка- конус (пчел.) 77 21 глобус (быт.) 42 13
(отдых) 274 22 нал (суд.) 223 92 глаз: три простых глаза г л о к с и н и я , семейство
главное зеркало (первич- главный судья (спорт) (глазка) (пчел.) 77 2 геснериевых (бот.)
ное зеркало) (опт.) 292 55, 65 глаза (охот.) 88 43 53 7
113 10 главный т о п л и в н ы й бак глазное щупальце (зоол.) глотка (анат.) 19 24
главное зеркало (ж.-д.) 211 4 357 30 глотка и рот (анат.)
(первичное зеркало) главный трубопровод глазное яблоко (анат.) 19 14-37
диаметром 3,6 м ж и д к о г о водорода 19 45 глубина очага (геогр.)
(астр.) 5 1 (косм.) 234 35 глазок (быт.) 41 29 И 34
глубинный (погружной) вибратор R 46

глубинный (погружной) гнездо для н а у ш н и к о в голова (голова л о ш а д и ) головка демпферная


вибратор (стр.) (офис.) 249 68 (зоол.) 72 1-11 (демпфер) (муз.)
119 88 гнездо для п о д к л ю ч е н и я голова (свиная голова) 325 37
г л у б и н н ы й лов (рыб.) педали (офис.) (скот.) 95 43 головка для ввода буро-
90 1-23 249 66 голова [в разрезе] вого раствора (нефт.)
г л у б и н н ы й насос гнездо для телефонного (анат.) 17 42-55 145 10
(нефт.) 145 23 адаптера (офис.) голова буны (гидр.) головка душа (гусак)
глубиномер (мет.) 249 67 215 20 (быт.) 49 41
149 68, 72; (спорт) гнездо контакта для фо- голова верхняя (шлюза) головка заводная (час.)
279 15 товспышки (фото) (гидр.) 216 25 110 34
глубиномер: ручка 114 30 голова д и к о й лошади, головка заклёпки
(быт.) 134 47 гнездо н а у ш н и к о в (муз.) резьба (ист.) 328 7 закладная (авто)
г л у б и н ы (суд.) 223 66 240 57; 241 18 голова дракона на ф о р ш - 143 57
глубокая (суповая) та- гнездо паутинное (вред.) тевне (мор.) головка заклёпки
релка (пит.) 45 5 80 7 217 13-17 замыкающая (авто)
глубокая печать, углуб- гнездо семенное (сад.) голова ж е н щ и н ы (миф.) 143 59
ленное гравирование, 58 59 327 56 головка записи
гравирование по мели; гнездо семенное (сердце- голова и верхняя часть синхросигнала (видео)
разновидности: офорт, вина) (сад.) 58 36 тела до паха при фех- 242 26
лавис, черная манера гнездовая панель (панель товании на саблях головка звука
( м е ц ц о - т и н т о ) , акван- переключения) (кино) (мужчины) (спорт) считывающая
тита, гравюра в час- 311 16 294 53 (кино) 312 47
т и ч н о карандашной гнездовой корпус улья с голова и шея (анат.) головка звукозаписываю-
манере (иск.) п ч е л и н о й семьёй 19 1-13 щая (видео) 242 27
340 14-24 (пчел.) 77 46 голова козы (миф.) головка камерная (теле)
глубокая расселина, г н о м о н (солнечные ча- 327 18 239 27
расселина в леднике с ы ) (час.) 110 22 голова кудрявая (парик.) головка колковая (муз.)
(геогр.) 12 50 гнутьё: инструмент 34 18 324 10, 19
глубокая тарелка (быт.) (корзинщик) 136 34 голова лысая (парик.) головка копировальная
44 6 гобелен: обои (ремонт.) 34 22 (стр.) 141 37
глубокий портал, портал 128 18 голова льва (миф.) головка крана (сл.)
(иск.) 335 24 гобой; разновидности: 327 17 126 33
глубоководная впадина гобой д'амур, теноро- голова н и ж н я я (шлюза) головка крана вентиль-
(геогр.) И 12 вый гобой; а н г л и й с к и й (гидр.) 216 17 ная (сл.) 126 32
глубоководная креветка, р о ж о к ; бас-баритоно- голова орла (миф.) головка круглая печа-
ракообразное (зоол.) вый гобой (муз.) 327 12 тающая (сферический
369 12 323 38 голова петуха (миф.) шрифтоноситель)
глубоководная медуза, говяжья вырезка 327 35 (офис.) 249 15
кишечнополостное (скот.) 95 13 голова почти лысая головка крыла (мук.)
(зоол.) 369 5 год (дата) чеканки моне- (парик.) 34 20 91 6
глубоководное морское т ы (деньги) 252 13 голова резная лошадиная головка лазерная (видео)
д н о (абиссальная Годе колесо, с т е к л я н н ы й (мор.) 217 14 242 48
поверхность) (геогр.) блок (текст.) 169 16 голова с объективами головка молоточка
11 10 годичные кольца (лес.) (револьверная оправа) (покрытая в о й л о к о м )
глубоководное р а к у ш к о - 84 24 (опт.) 112 30 (муз.) 325 24
вое ракообразное г о д и ч н ы й прирост голова человеческая головка н а ж и м и а я
(зоол.) 369 I (бот.) 372 25 (миф.) 327 21 ( и го л ьн и ца ) (обув.)
глубоководный угорь годовалый олень (до 2 головка (сл.) 140 34; 100 23
(зоол.) 369 2 лет) (охот.) 88 4 (бот.) 370 73 головка нотная (муэ.)
глубомер (рыб.) 89 91 го-карт (карт) (спорт) головка (коробка пере- 320 3
г л у п ы ш (зоол.) 359 12 305 83 дач) (текст.) 164 39 головка отделочная
глухарь белоклювый, го-картинг (картинг) головка алмазная (мед.) (обув.) 100 9
мошник (охот.) (спорт) 305 82 24 40 головка петли (текст.)
88 72 гол (спорт) 291 35 головка блока ц и л и н д р о в 171 31
глухое д н и ш е конвертера голень (анат.) 16 52; (авто) 189 45 головка поворотная
(мет.) 147 47 (зоол.) 72 36 головка болта (авто) (быт.) 50 60
г л у ш и л ь ш и к скота (за- г о л и к раструбом вверх 143 14 головка полового члена
б о й щ и к скота, ското- (суд.) 223 100 головка болта: размер (анат.) 20 69
боец) (скот.) 94 I голик раструбом вниз под кл ю ч (авто) головка потайная (авто)
глушитель (ж.-д.) 210 (суд.) 223 99 143 21 143 46
49; (спорт) 305 93 голкипер (вратарь) головка вересковой труб- головка прибора рабочая
глушитель выхлопа (детск.) 273 14; к и , отшлифованная (черч.) 151 4
(ж.-д.) 211 4 2 , 4 8 (спорт) 291 10 или отполированная головка револьверная
глушитель шума впуска голландская ветряная пескоструйной обра- с объективами
(авто) 189 16; мельница, ветряная боткой (таб.) (опт.) 112 И ; (кино)
190 54 мельница с поворот- 107 41 313 32
глушитель шума отрабо- н ы м оголовком ( к р ы - головка в и л к и (авто) головка резьбовая
т а н н ы х газов (авто) шей, п о к р ы т и е м ) 186 I I (авто) 186 75
190 100 (мук.) 91 29 головка винта (авиа) головка рельса (ж.-д.)
глыба породы, валун голландская гвоздика 231 13 201 2
(стр.) 158 8 (бот.) 60 7 головка винторезная головка с о п о р н ы м и
гл я н цевател ь (фот о) голландская курительная (сл.) 140 32 заплечиками: болт
116 58 трубка (глиняная к у р и - головка винторезиая: (авто) 143 32
гнёзда м и к р о ф о н о в тельная трубка) (таб.) половинки (сл.) головка с пневматиче-
(муз.) 241 17 107 34 140 61 с к и м и присосами
гнездо (зоол.) 359 28 голландское парусное головка всасывающая (типогр.) 184 11
гнездо для крепления судно (мор.) 219 6 (гидр.) 2 1 6 51 головка с и н х р о н и з а ц и и
принадлежностей голова (анат.) 16 1-18; головка горизонтального аудиосигнала (видео)
(фото) 114 4 (вред.) 8 1 33; 82 2; и вертикального пано- 242 16
гнездо для микрофона (охот.) 8 8 12; (зоол.) рамирования (кино) головка с к а н и р у ю щ а я
(офис.) 249 69 358 28 313 12 (фото) 177 46
R 47 горелка газовая

головка с к а н и р у ю щ а я головная вошь (вред.) гольфы (одежда) 32 33 г о н о ч н ы й автомобиль


для непрозрачных 81 41 г о л я ш к а (рулька) Формулы I (спорт)
оригиналов (фото) головная моторная сек- (скот.) 95 33, 49 290 42
177 47 ция (авто) 196 5 г о л я ш к а задняя (скот.) г о н о ч н ы й автомобиль
головка сменная печа- головная с п и н к а кровати 95 10 Формулы 3 (спорт)
тающая (сменный (быт.) 43 6 г о л я ш к а передняя (руль- 290 4 5
шрифтоноситель) головная станция ка- ка) (скот.) 95 8 г о н о ч н ы й автомобиль
(офис.) 249 28 бельного вешания гомогенизатор (стерили- Формулы Кёниг
головка спичечная (почта) 236 83 затор) (мол.) 76 12 (Германия) (спорт)
(таб.) 107 23 головной вагон (авто) гомогенизированное и 290 41
головка с т и р а ю щ а я 196 3 пастеризованное моло- г о н о ч н ы й бейденвинд
(видео) 242 12 г о л о в н о й мозг (анат.) ко (молоко с длитель- (спорт) 285 10
головка считывания-за- 17 42 н ы м сроком хранения, г о н о ч н ы й велосипед
п и с и ; универсальная головной мозг (большой молоко с х о р о ш и м и (дорожный гоночный
головка (записи-вос- мозг) (анат.) 18 22 показателями хране- велосипед) (спорт)
произведения) (комп.) головной убор (этно) н и я ) (маг.) 99 92 290 28
244 48 354 9 гон: подвес на шее г о н о ч н ы й велосипед для
головка сыра (маг.) головной убор, у к р а ш е н - (охот.) 88 27 шоссейных гонок
9 9 22 н ы й перьями (этно) г о н г (спорт) 299 4 6 (спорт) 290 16
головка сыра Камамбер 352 J2 гондола (кабина, вагон) г о н о ч н ы й обтекаемый
(маг.) 99 24 головные с о о р у ж е н и я (дор.) 213 20 м о т о ц и к л (объём д в и -
головка т р у б к и (таб.) шахты (энерг.) гондола (корзина) гателя 500 см 1 )
107 36 154 70 (спорт, авиа) 288 64 (спорт) 290 30
головка установки лимба головные уборы женские гондола (обтекатель шас- г о н о ч н ы й подвесной мо-
(геод.) 14 62 (одежда) 35 1-21 с и ) (воен.) 256 15 тор (спорт) 286 23
головка фрезерная вер- головные уборы мужские гондола двигателя г о н о ч н ы й руль (спорт)
тикальная (мет.) (одежда) 35 22-40 ( м ото гондол а) (воен.) 290 18
150 31 головолом ка (детск.) 256 25 гоночный трековый
головка холстовой р е й к и 48 9 гондола двигателя (тур- велосипед (спорт)
(текст.) 163 16 головоногие (зоол.) бореактивного двигате- 290 15
головка цилиндров: п р о - 369 4 ля) (авиа) 230 26 гоноч н ы й / п илотажн ый
кладка (авто) 189 48 голограмма (голограмма, гондольная канатная (двухместный с п о р т и в -
головка ц и р к у л я (черч.) восстанавливаемая в дорога, кольцевая н ы й ) самолёт (спорт,
151 53 белом свете, радужная канатная дорога (дор.) авиа) 288 18
головка четырёхдорожеч- голограмма) (банк) 213 19 гончар, ф о р м у ю щ и й из-
ная магнитная (кино) 250 28 г о н и д и й , материнская делия (гончар.) 161 9
312 51 голограмма радужная сетка (пчел.) 77 31 гончарный (поворотный)
головка чулочновязаль- (голограмма, восста- гониометр к о н т а к т н ы й круг (гончар.) 161 11
н о й м а ш и н ы ; ряд вя- навливаемая в белом (хим.) 351 27 гончая, грейхаунд (эоол.)
зальных головок для свете) (банк) 250 28 гониометр отражения 70 24
одновременного про- голое веретено (текст.) (хим.) 351 28 гоичая, работающая по
изводства нескольких 164 52 гонка вёсельная (спорт) кабану (гончая, охот-
чулочных пар голосование: процесс 283 1-18 ничья собака; собир.:
(текст.) 167 21 (выб.) 263 16-28 гонка: результат (спорт) стайка, стая г о н ч и х )
головка ш а р н и р н а я голосование: у ч а с т н и к 289 4 0 (охот.) 8 6 33
штативная (фото) (выб.) 263 23 г о н к и велосипедные гончие: поводок, для
114 47 голосовой мешок (резо- (велогонки) (спорт) охоты: свора, привязь
головка штативная натор) (зоол.) 364 25 290 1 - 2 3 (для борзых), с м ы ч о к
с р у к о я т к о й наклона голосовой процессор г о н к и за лидером ( г о н к и (для г о н ч и х ) (зоол.)
кинокамеры (фото) (комп.) 237 34 на д а л ь н ю ю 70 30
114 48 голотурия (морской дистанцию) (спорт) г о н щ и к : майка (спорт)
головка эфеса ш п а г и огурец, морская 290 11-15 290 9
(спорт) 294 41 к у б ы ш к а ) , иглокожее гонки лыжные (спорт) гон щ и к - т р е к о в и к
головка, завиток (муз.) (зоол.) 369 18 301 42 (спорт) 290 2
323 17 голубеобразные отряд г о н к и на д а л ь н ю ю д и с - гонщик-шоссейник
головка, записывающая в (зоол.) 359 23 т а н ц и ю ( г о н к и за л и - (спорт) 290 8
формате V H S (видео) голубиная скабиоза дером) (спорт) гора космическая
242 11 (бот.) 375 29 290 11-15 (развл.) 355 51
головка: винт со ш л и ц е м голубка: голубь; м. голу- г о н к и иа моторных судах гора столовая (геогр.)
под отвёртку (авто) бок; ж. голубка (водно-моторный 13 59
143 48 (скот.) 73 33 спорт) (спорт) гора Эверест (8846 м],
головка; орган, снабжён- голубой (лазурный) 286 2 1 - 4 4 высочайшая вершина в
ный присосками (полигр.) 343 6 г о н к и шоссейные мире (геогр.) 7 3
(вред.) 8 1 36 Голубой Питер, буква Р (спорт) 290 8 - 1 0 гора: гребень (геогр.)
головка-звукосниматель («ухожу в плавание») г о н о к из к о ж и или 12 36
(муз.) 240 29 (флаги) 253 26 пластмассы (текст.) гора: с к л о н (геогр.)
головки для электричес- голубок: голубь; м. голу- 166 64 12 37
кой зубной щ ё т к и бок; ж. голубка гоночная килевая яхта горбатик (горбач)
съёмные (быт.) 49 30 (скот.) 73 33 (спорт) 285 35 (стол.) 132 28
головки корнеплода голубь; м. голубок; гоночное крепление горбач (горбатик)
свёклы: бункер для ж. голубка (скот.) (спорт) 301 15 (стол.) 132 28
головок корнеплода 73 33 гоночное седло, горбушка (маг.) 97 5
свеклы (с.-х. техн.) голубянка (зоол.) неподрессоренное горбыль (стр.) 120 96
64 96 365 6 седло (спорт) горгулья (иск.) 335 30
г о л о в к и корнеплода: на- голыш раскрашенный 290 17 горелка Бунзена (хим.)
т я ж н о й механизм лен- (ист.) 328 6 гоночные лодки (спорт) 350 I
т о ч н о г о транспортёра гольф (спорт) 283 9 - 1 6 горелка бунзеновская
головок корнеплода 293 79-93 гоночные лыжи (спорт) (газовая) (бум.) 173 5
(с.-х. техн.) 64 94 Гольфстрим (Северное 301 14 горелка газовая (мет.)
головки шлифовальные Атлантическое тече- г о н о ч н ы й автомобиль 139 48; (стр.)
(час.) 109 15 ние) (геод.) 14 30 G T (спорт) 290 46 141 19
горелка газосварочная R 48

горелка газосварочная горизонтальная струговая гористая область горная вершина (геогр.)


(лесн.) 130 14 лава (энерг.) 144 33 (геогр.) 12 34 11 6
горелка для д у г о в о й горизонтальная уточная горихвостка о б ы к н о в е н - горная вершина сглажен-
сварки в з а щ и т н о й нить (текст.) 171 43 ная (садовая), семейст- ная (геогр.) 12 35
среде и н е р т н о г о газа горизонтальная центри- во дроздовые (зоол.) горная железная зубчатая
(стр.) 142 33 фуга для нанесения 360 3 дорога (дор.) 213 4-5
горелка мазутная светочувствительного горицвет ( к у к у ш к и н горная х и ж и н а , базовый
(водоснаб.) 38 5 8 - 6 0 ( к о п и р о в а л ь н о г о ) слоя цвет) (бот.) 376 21 лагерь (альпинистская
горелка настольная на пластины (типогр.) горка ботвоудалителя с хижина) (спорт)
(хим.) 350 9 178 I; 179 I г и б к и м и сбрасывателя- 300 1
горелка паяльная (юв.) горизонтально располо- ми (с.-х. техн.) 64 76 горная цепь, массив
108 14 женный одноцилинд- горка ботвоудалителя: (геогр.) 12 39
горелка сварочная (стр.) ровый мотор (спорт) встряхиватель горная, вьючная тропа
141 1 1 , 2 8 290 39 (с.-х. техн.) 64 77 (геогр.) 12 46
горелка спиртовая, с п и р - горизонтальное о б ж и м - горка ботвоудалителя: горнолыжные очки
товка (мед.) 24 57 ное колесо (типогр.) к л и н о р е м е н н о й привод (спорт) 301 I I
горелка Т е к л ю (хим.) 183 23 (с.-х. техн.) 64 78 горностай (зоол.)
350 4 горизонтальное оперение горка ботвоудалителя: 367 16
горелка: сопло (стр.) (авиа) 228 26-27 прорезиненное п р и - горные железные дороги
141 32 горизонтальное хвосто- ж и м н о е полотно горки (дор.) 213 1-14
горелки (энерг.) 152 6; вое оперение (авиа) ботвоудалителя с паль- горные породы: с д в и г и
(стек.) 162 6 229 61 ч и к о в о й поверхностью, (геогр.) 12 4-11
горелки газовые (мет.) горизонтальные кормо- предназначенное для горный альпийский
139 3 вые рули и вертикаль- отделения комьев зем- козёл (зоол.) 367 7
горец змеиный (раковые н ы й руль (воен.) ли, камней г о р н ы й баран (зоол.)
ш е й к и ) (бот.) 376 10 259 95 (с.-х. техн.) 64 79 367 6
горечавка К л ю з и я (бот.) горизонтальный верхний горка детская (детск.) горный ботинок
378 13 брус о к о н н о й к о р о б к и 273 24 (ботинок туристский,
горизонт (театр) (стр.) 120 57 горка для посуды (быт.) б о т и н о к со ш н у р о в -
316 9 горизонтальный в и н о - 44 26 кой) (обув.) 101 18
горизонт (глубина) 490 м градный пресс (вин.) горка для скатывания г о р н ы й велосипед
(энерг.) 154 83 79 21 (детск.) 273 52 (спорт) 290 24
горизонт (глубина) 511 м горизонтальный вис горка для с п у с к а на г о р н ы й карниз ( с н е ж и ы й
(энерг.) 154 7 3 на кольцах (спорт) тобоггане (санях) козырёк) (спорт)
горизонт (уровень) грун- 296 56 (развл.) 308 40 300 20
товых вод (водоснаб.) горизонтальный киль горка песка (детск.) г о р н ы й хребет (геогр.)
269 I , 42, 63 ( н и ж н и й горизонталь- 273 66 13 6 0
горизонт в о д о н о с н ы й н ы й л и с т киля) (суд.) горка питчерская город (геод.) 15 51
( в о д о н о с н ы й слой) 221 49 город ганзейский (мор.)
(спорт) 292 49, 69
(геогр.) 12 22 горизонтальный кордон
горка раската (с.-х. 217 22
горизонт оружия (охот.) (сад.) 52 29 техн.) 64 75 город: план (план распо-
87 74 горизонтальный ленточ- горка сортировочная л о ж е н и я улиц) (город)
горизонта л и н и я (астр.) н ы й станок для про- (ж.-д.) 205 46 268 2
4 12 д о л ь н о й распиловки горка, ш к а ф - в и т р и н а городская дорога (улица)
горизонтальная (управ- брёвен (лесн.) 157 48 (с застеклёнными (стр.) 37 61
ляемая) бочка (спорт, горизонтальный л и с т дверцами) (быт.) городская железная д о -
авиа) 288 8 киля (суд.) 221 49 42 5 рога: поезд (электро-
горизонтальная база горизонтальный опор- горкретаппараты (раство- поезд) (ж.-д.) 204 25
(опт.) 112 72 н ы й брус о к о н н о й к о - ронасосы) высокого городская стена (иск.)
горизонтальная робки (стр.) 120 56 давления (нефт.) 333 30
вое ь м е рка (спорт, горизонтальный перевёр- 146 34 городская шоссейная до-
авиа) 288 2 н у т ы й полёт (полёт с горлица о б ы к н о в е н н а я , рога (мор.) 224 54
горизонтальная выработ- отрицательной пере- отряд голубеобразные городчатый (бот.)
ка по п р о с т и р а н и ю , грузкой) (спорт, авиа) (зоол.) 359 23 370 46
штрек (энерг.) 144 30 288 9 горло (анат.) 16 19 горох (семя) (ов.) 57 7
горизонтальная горизонтальный подвес- горловая впадина горох, растение с мо-
гидроизоляция н о й (крупноформат- (анат.) 16 20 т ы л ь к о в ы м венчиком
(стр.) 123 4 ный) репродукцион- горловина (спорт, авиа) (ов.) 57 1
горизонтальная д о р о ж - н ы й фотоаппарат (фо- 2 8 8 81 горох: у с и к (ов.) 57 4
ная разметка: знак - то) 177 I горловина ( в ы п у с к н о е горох: цветок (ов.)
стрелка, указывающая горизонтальный разрез отверстие) (спорт, 57 2
на д в и ж е н и е только электровоза (ж.-д.) авиа) 288 70 гороховая зерновка, зер-
п р я м о (город) 268 74 2 1 0 10-18 горловина конвертера новка фасолевая, зер-
горизонтальная д о р о ж - горизонтальный сейсмо- коническая (мет.) новка четырёхпятни-
ная разметка: знак - граф (сейсмометр) 147 45 стая (вред.) 81 19
стрелка, указывающая (геогр.) 11 39 горловина маслоналив- горст (геогр.) 12 10
на разделительный ле- горизонтальный участок ная (авто) 189 28 г о р т а н н ы й выступ (ада-
вый поворот (город) в одном из бьефов на- горловина, отороченная мово яблоко) [бывает
268 73 к л о н н о г о судоподъём- кружевом (одежда) только у м у ж ч и и ]
горизонтальная дощатая н и к а (ворота), верти- 32 19 (анат.) 19 13
о б ш и в к а (стр.) 37 84 кальные ворота (гидр.) горловое п р и к р ы т и е гортаиь (анат.) 20 2, 3
горизонтальная комбай- 216 31 (ист.) 329 42 гортензии (отдых)
новая лава (энерг.) горизонтальный ш п и н - горловой мешок (зоол.) 51 I I
144 34 дель фрезерного стан- 359 8 горчица полевая (бот.)
горизонтальная нарезная ка (мет.) 150 32 г о р л ы ш к о с притёртой 6 1 18
выработка, нарезной горизонтальный штаг стеклянной пробкой горчица полевая: цветок
штрек (энерг.) 144 29 (суд.) 222 П (хим.) 350 37 (бот.) 61 19
горизонтальная обвязка горизонтное верхнее горн (мет.) 137 I горшки: высадка (сад.)
(стр.) 119 4 8 освещение (театр) горн в о е н н ы й 54 18
горизонтальная расщели- 316 15 из слоновой кости горшки: растения (с.-х.)
на (спорт) 300 3 горилла (зоол.) 368 16 (этно) 354 39 55 25
R 49 графическое изображение

г о р ш к о в и д н ы й шлем готическая церковь грабштихель с круглой градуированная пипетка


(геральд.) 254 7 [западный фасад], головкой (иск.) (хим.) 350 24
горшок детский (детск.) кафедральный собор 340 20 градуированный барабан
28 47 (иск.) 335 22 гравёр на меди (печат- (мет.) 149 64
горшок с комнатным готический шрифт н и к с гравюры на ме- градуированный л и м б
растением (быт.) (полигр.) 342 1 д и ) (иск.) 340 44 (хим.) 351 32
44 25 готический шрифт гравёрный резец, п р о - градусная шкала (кино)
горшок с комнатным (фрактура) (полигр.) бойник, шпуит (иск.) 313 14
растением (листвен- 342 3 339 15 граммофон (рынок)
ным растением) готический шрифт гравийная д о р о ж к а 309 31
(быт.) 39 37 (швабский шрифт) (сад.) 272 18 граммофонная пластинка
горшок цветочный (полигр.) 342 2 гравийное основание (рынок) 309 32
(сад.) 54 8 готическое искусство бетонной плиты граммофонная труба
горькая п о л ы н ь (бот.) (иск.) 335 2 2 - 4 1 (стр.) 123 12 (рынок) 309 34
380 4 готовая вискозная шёл- гравийное основание граммофонный яшик
горючее (мор.) 224 61 ковая пряжа на бобине или пакелаж, п р о т и в о - (рынок) 309 35
горючее: трубопровод крестовой намотки м о р о з н ы й слой грампластиики:
(косм.) 233 40 (текст.) 169 27 (дор. стр.) 199 60 проигрыватель (муз.)
г о р ю ч и й ( т о п л и в н ы й ) газ готовая к отправке к и п а г р а в и й н ы й фильтрую- 240 18
(нефт.) 145 52 в и с к о з н о г о волокна щ и й слой (быт.) 198 гранат (бот.) 384 16
горячая вода: бак (водо- (текст.) 169 34 23; (водоснаб.) 269 10 граната (воен.) 255 23
снаб.) 38 68; (бум.) готовая к отправке гравировальный молото- гранатомёт 44 2А1
172 18 конусная бобина чек ( ш т а м п о в о ч н ы й лёгкий ручной проти-
горячая вода: кран (сл.) (в упаковке) (текст.) молоточек) (иск.) в о т а н к о в ы й (реактив-
126 28 170 52 340 14 н ы й ) (воен.) 255 22
горячая еда (пит.) готовая стеклянная фор- гравирование выпуклое, гранатомёт 44 2А1 реак-
266 67 ма: выход (стек.) гравирование на дере- т и в н ы й ( л ё г к и й руч-
горячее дутьё: воздухо- 162 29, 37 ве (ксилография), с п о - ной противотанковый)
провод (мет.) 147 19 готовая т к а н ь после соб высокой печати (воен.) 255 22
горячий воздух: трубо- печатания (набивная (иск.) 340 1 - 1 3 гранд и с п а н с к и й (развл.)
провод (мет.) 139 52 ткань) (текст.) гравирование на дереве 306 26
госпиталь п о р т о в ы й 168 57 (ксилография), в ы п у к - граница между слоями
(мор.) 224 26 готовое женское платье лое гравирование, с п о - (горизонтами)
гостии о с в я щ ё н н ы е , (маг.) 271 29 соб высокой печати (геогр.) 13 21
о с в я щ ё н н ы й хлеб готовое к у п о т р е б л е н и ю (иск.) 340 1 - 1 3 граница озонового слоя
(Святые Д а р ы ) быстрозамороженное гравирование по меди, верхняя (геогр.) 7 19
(рел.) 332 35 блюдо (маг.) 96 23 углублённое гравиро- граница перехлёста
гостиная солнечная готовое платье: магазин вание, глубокая пе- (стр.) 122 88
(стр.) 37 70 (дом моделей) (город) чать, разновидности: граница района, округа
гостиница: постоялец 268 9 офорт, лавис, черная (геод.) 15 103
(гост.) 267 14 гофрированные «кры- манера ( м е ц ц о - т и н т о ) , граница сумерек (астр.)
гостиница: у п р а в л я ю щ и й л ы ш к и » платья аквантита, гравюра в 4 21
(гост.) 267 19 (детск.) 29 14 частично карандашной граничный ангидрит
гостиница: фойе (гост.) г о ф р и р о в а н н ы й вакуум- манере (иск.) (энерг.) 154 67
267 68 н ы й фильтр (хим.) 340 14-24 гранулы полиамида
г о с т и н и ч н а я наклейка 350 41 гравирование углублён- (текст.) 170 39
(ж.-д.) 204 9 гофрированный гибкий ное, гравирование по грань боковая (боковая
г о с т и н и ч н ы й бар (гост.) шланг (быт.) 50 75 меди, глубокая печать, сте н ка ) (т ипогр.)
267 51 гофрировка, придание разновидности: офорт, 178 4 5
г о с т и н и ч н ы й номер, дву- извитости жгута лавис, черная манера грань боковая с п и ч е ч н о й
спальный гостиничный (текст.) 170 59 ( м е ц ц о - т и н т о ) , акваи- к о р о б к и для зажигания
номер с в а н н о й граб (бот.) 371 6 3 тита, гравюра в час- спичек (пирофорный
комнатой (гост.) грабельное мотовило, т и ч н о карандашной слой) (таб.)
267 27-38 универсальное мотови- манере (иск.) 340
107 24
г о с т и н и ч н ы й ресторан ло (с.-х. техн.) 64 4 14-24
грань утюга н и ж н я я ( п о -
(столовая) (гост.) грабельный брус (с.-х. гравировка (монограмма) дошва) (быт.) 50 7
267 20 техн.) 64 53 (юв.) 36 41 график (схема) п р о и з -
г о с т и н и ч н ы й холл (холл) грабен, т е к т о и и ч е с к и й гравировка декоративная водственного процесса
(гост.) 267 18-26 провал (геогр.) 12 11 (охот.) 87 28 (технологическая
гостия (облатка) (рел.) грабли (с.-х.) 56 4 г р а в и р о в о ч н ы й шар карта) (мол.) 76 9
332 28 грабли барабанные: (юв.) 108 34 график температур
государственная б и б л и о - барабанная г р а в и т а ц и о н н ы й бетоно- (геогр.) 7 37
тека; сходн.: универси- сеноворошилка меситель (бетономеси- графин для ликёра
тетская, областная или (с.-х. техн.) 64 4 6 - 5 8 тель) (стр.) 118 33 (пит.) 45 48
муниципальная грабли валковые: гравюра выпуклая ( в ы - графин с в и н о м (пит.)
библиотека (унив.) р о т а ц и о н н ы й валкоу- пуклые поверхности 266 32
262 11-30 кладчик (с.-х. техн.) печатной формы для графитовый тигель (юв.)
государственные ( н а ц и о - 64 4 0 - 4 5 гравирования после 108 10
нальные) флаги (фла- грабли газонные (с.-х.) нанесения на них графический семиполос-
ги) 253 15-21 56 3 краски) (иск.) 340 3 н ы й двухканальный
государственный флаг грабли газонные гравюра обрезная: доска стереоэквалайзер,
Великобритании (тонкозубчатые) продольного распила эквалайзер (муз.)
( « Ю н и о н Джек») (отдых) 51 3 вдоль волокон дерева 240 64
(флаги) 253 15 грабли деревянные сен- (иск.) 340 2 графическое изображе-
государственный флаг ные (с.-х.) 6 6 23 град (метео) 9 36 ние п о л о т н я н о г о пере-
С Ш А («звезды и поло- грабли картофельные градирня (энерг.) плетения (карта) для
сы» [звёздно-полоса- (с.-х.) 6 6 20 144 15 ткачества (текст.)
т ы й флаг]) (флаги) грабли садовые (отдых) градирня (сухая градир- 171 4
253 18 51 4 ня) (энерг.) 154 39 графическое изображе-
готическая архитектура грабштихель (резец гра- градуированная дуга о к - ние: область (комп.)
(иск.) 335 27-35 вёра) (иск.) 340 5 ружности (суд.) 223 2 244 27
графская корона R 50

графская корона гребной винт (мор.) 220 г р и б н и ц а ( г и ф ы ) с пло- громкоговоритель, трёх-


(геральд.) 254 4 5 44; (суд.) 221 72; 223 д о в ы м и телами, мице- полосный громкогово-
грация (одежда) 32 17 19, 20; 226 21 л и й (бот.) 381 2 ритель с отражателем
грач; родств.: ворона, гребной винт (для дви- грибница: спорынья н и з к и х частот (фазо-
галка (зоол.) 361 2 ж е н и я в воде) (воен.) (склероций грибницы), инвертором) (муз.)
гребёнка для нарезания 255 71 зерно, поражённое 240 12
резьбы по дереву гребной в и н т и руль грибком (бот.) 68 4 громкость ( к л а в и ш а )
(ток.) 135 14 (суд.) 227 26 грибок (рукоятка-насад- (муз.) 240 55
гребенной барабанчик гребной винт носовой ка) (рыб.) 89 55 громоздкие или негаба-
(текст.) 163 68 подруливаюший грибок (шампиньон) р и т н ы е грузы (ж.-д.)
гребенной и простой (суд.) 227 33 (спорт) 305 45 205 18
прочёс: лента (текст.) гребной винт Ш о т т е л я грибок: с п о р ы н ь я (скле- громоотвод (водоснаб.)
163 72 (суд.) 2 2 6 20 р о ц и й г р и б н и ц ы ) , зер- 38 30
гребенчатый т р и т о н , гребной винт: отсек но, поражённое гриб- грот (мор.) 218 61; 219
о б и т а ю ш и й в воде (суд.) 226 22 ком (бот.) 68 4 П ; (сад.) 272 1;
(зоол.) 364 20 гребной трёхлопастный грибы ядовитые (бот.) (спорт) 284 42, 45,
гребень (большая расчёс- винт (суд.) 222 62 379 10-13 46; 285 2
ка) (парик.) 105 15 гребок (лопата) для грива (лошадиная грива) грот, п р я м о й парус
гребень (ледяной гре- скачивания шлака (зоол.) 72 13 (мор.) 217 33
бень) (спорт) 300 21 (мет.) 148 17 грива (львиная грива) грота-рей (мор.) 217 37
гребень (расчёска) гребок, лопатообразное (зоол.) 368 3 грот-бом-брам-рей
(детск.) 28 8 весло (мор.) 217 8 гриль (развл.) 308 33 (мор.) 218 43
гребень аэродинамиче- гребцы (мор.) 217 3 гриль на древесном угле грот-бом-брамсель
с к и й (авиа) 230 8 гребцы и рулевой (барбекю) (отдых) (мор.) 218 66
гребень верхний (спорт) 283 10 278 47 грот-бом -брам -ста ксел ь
(текст.) 163 67 грейдерный отвал, нож гримёр (парикмахер) (мор.) 2 1 8 26
гребень горы (геогр.) (дор. стр.) 199 21 (кино) 310 36; грот-бо м -бра м - шта г
12 36 грейдерный отвал: пово- (театр) 315 48 (мор.) 218 13
гребень дамбы (гидр.) р о т н ы й круг (дор. г р и н в и ч с к и й меридиан, грот-брам-ванты (мор.)
2 1 5 39 стр.) 199 22 меридиан нулевой 218 18
гребень колеса: маслёнка грейфер для погрузки (геод.) 14 5 грот-брам-рей верхний
(ж.-д.) 210 52 древесины (лес.) гриф (муз.) 323 21; (мор.) 218 42
гребень п л о т и и ы (гидр.) 85 29 324 8 грот-брам-рей н и ж н и й
216 59 грейхаунд, гончая (зоол.) гриф (правой) клавиату- (мор.) 218 41
гребень раздвижной, 70 24 ры (муз.) 324 39 грот-брамсель (мор.)
бёрдо (регулируемый г р е к о - н е м е ц к и й занавес грифель к а р а н д а ш н ы й 217 53
рядок) (текст.) (подъёмно-раздвижной ' J (черч.) 151 46 грот-брамсель верхний
165 26 [комбинированный] грифель: вставка (черч.) (мор.) 218 65
гребень с п и н и о й (зоол.) занавес) (театр) 151 55 грот-брамсель н и ж н и й
364 21 315 4 грифельная доска (мор.) 218 64
гребень съёмный греко-римская борьба (рынок) 309 72 грот-бра м -стаксел ь
(текст.) 163 39 (классическая борьба) грифельная доска для (мор.) 218 25
гребень шлема (ист.) (спорт) 299 6-9 счёта, маркёр (игр.) грот-брам-стеньга (мор.)
3 2 9 39 грелка постельная 277 18 218 7
гребец (спорт) 283 28 (рынок) 309 88 грифон (миф.) 327 I I гротеск (сансериф)
гребец носовой г р е н к и , тосты (пит.) гроб (рел.) 331 35 (полигр.) 342 7
(«номер первый») 45 34 гробница (усыпальница) грот-марс (мор.) 218 52
(спорт) 283 13 Греция: 1000 драхм; I фараона, пирамида фот-марса-рей (мор.)
гребешок п е т у ш и н ы й драхма = 100 лепт (иск.) 333 I 217 39
(скот.) 73 22 (ед. ч. лепта) (деньги) г р о б н и ц а каменная, об- грот-марса-рей верхний
гребля (спорт) 283 20 252 38 рядовое захоронение (мор.) 218 40
гребля академическая г р е ц к и й орех (сад.) (ист.) 328 17 грот-марса-рей н и ж н и й
(спорт) 283 9-18, 59 37-43 г р о б н и ц а скальная (мор.) 218 39
35-38 греческий занавес (иск.) 333 38 грот-марсель (мор.)
гребная дизель-электри- (раздвижной занавес) гроза (метео) 9 38 217 38
ческая установка (театр) 315 1 гроздь плодов (бот.) грот-марсель верхний
(суд.) 222 68-74 греческий крест (рел.) 384 8 (мор.) 218 63
гребная лодка ( я л и к ) 332 56 гроздь плодов (соплодие) грот-марсель н и ж н и й
(рыб.) 89 27 греческое письмо (ист.) (бот.) 384 32 (мор.) 2 1 8 62
гребнечесальная машина 341 15 гроздья винограда ( в и н о - грот-мачта (мор.) 217
(текст.) 163 56 г р е ю ш и й комбинезон, град) (маг.) 99 81 40; 218 5-7; 219 22
гребнечесание: п р и н ц и - к о с т ю м для подводно- грозовой фронт (спорт. грот-мачта вторая
пиальная схема го плавания авиа) 287 24 (средняя мачта) (мор.)
(текст.) 163 63 из неопрена грозовые облака (геогр.) 219 33
гребнечесание: р у л о н ы (спорт) 279 9 7 2 грот-мачта н и ж н я я
холста (текст.) гриб [ п р о д о л ь н ы й раз- громкоговоритель (мор.) 218 5
163 58 рез] (бот.) 381 3 (ж.-д.) 204 27; грот-рей (мор.) 218 38
гребни шлема, нашлем- гриб белый (боровик) (полиц.) 264 12; грот-салинг (мор.)
н и к и (геральд.) 254 (бот.) 381 16 (кино) 311 46 218 53
I, И , 3 0 - 3 6 гриб каштановый, к а ш - громкоговоритель ( в н е ш - грот-стень-ванты (мор.)
гребное весло (мор.) тановик (бот.) ний динамик) (комп.) 218 17
217 5 381 15 176 4 грот-стеньга (мор.)
гребное водяное колесо гриб с а т а н и н с к и й (бот.) громкоговоритель (уст- 218 6
(развл.) 355 30 379 12 ройство для г р о м к о й грот-сте н ь- ста ксел ь
гребной вал (суд.) 222 гриб условно-съедобный связи) (почта) (мор.) 218 24
60, 65, 66; (воен.) (розовая волнушка) 236 17 грохот (с.-х.) 55 13
259 59 (бот.) 379 13 громкоговоритель в ка- фохот вибрационный
гребной вал: к р о н ш т е й н гриб: н о ж к а (бот.) мере (кино) 311 32 (виброфохот) (стр.)
(суд.) 2 2 2 61 381 18 громкоговоритель к о н - 158 21
гребной вал: обтекатель г р и б - з о н т и к пёстрый т р о л ь н ы й (теле) 238 грубая фокусировка
(суд.) 222 59 (бот.) 381 30 9; (кино) 311 13 (суд.) 223 35
R 51 грядиль плуга

грубая фокусировка: руч- грузило (лот) (суд.) грузовой подъёмник, грунтоотвозная самораз-
ка (опт.) 112 4 223 59 Фузовой лифт (нефт.) гружающаяся баржа
груббер, культиватор- грузило грушевидное 146 8 (суд.) 225 46
скарификатор (рыб.) 89 90 Фузовой прицеп фунтубель (стол.)
(культиватор) грузило для ловли рыбы с контейнером (мор.) 132 26
(с.-х. техн.) 65 55 в море (рыб.) 89 92 224 47 группа деревьев (сад.)
грубый ш л и ф о в а л ь н ы й грузило овальное (олив- грузовой раздвижной 272 61
круг для предваритель- ка) (рыб.) 89 88 захват (лесн.) 157 29 ф у п п а ж и л ы х домов;
ной шлифовки (опт.) грузило с н а ж и в к о й Фузовой рычаг тормоза микрорайон (стр.)
111 36 (рыб.) 89 36 (текст.) 166 62 37 54-57
грудина (анат.) 17 8 грузило сферическое, грузовой склад (пакгауз) ф у п п а и г р а ю щ и х детей
грудинка (грудная часть) дробинка (рыб) (ж.-д.) 205 7 (детск.) 48 20
(скот.) 95 4 89 89 фузовой стандартный группа и ф о к о в (спорт)
грудинка (задняя часть) грузило чугунное весом полувагон (ж.-д.) 305 25
(скот.) 95 25 1,8 т (рыб.) 90 21 212 8 ф у п п а изложниц (мет.)
грудинка (средняя часть) грузинское письмо фузовые а в т о м а ш и н ы 147 36
(скот.) 95 26 (ист.) 341 4 (суд.) 225 28 группа кварцевых гало-
грудинка и ч е л ы ш к о грузовая (рабочая) грузовые места (суд.) генных ламп, э к с п о н и -
(скот.) 95 23 палуба (мор.) 220 34 225 9 рующая лампа
грудинно-ключично-со- грузовая дверь (ж.-д.) грузопассажирский (типогр.) 182 3
сцевидная м ы ш ц а 206 23 лайнер (мор.) Ф у п п а контактная
(анат.) 19 I грузовая полумачта 220 9 6 (энерг.) 153 55
ф у д и н но-сосце вид ная (суд.) 222 35 Фузопассажирское судно группа посетителей ка-
м ы ш ц а (анат.) 18 34 грузовая полумачта с (устаревшего типа] фе, с и д я щ и х за столи-
фудинные (истинные) в е н т и л я ц и о н н ы м кана- (суд.) 2 2 2 1-81 к о м (город) 268 60
рёбра (анат.) 17 9 лом (мор.) 220 58 грузоподъёмность (мор.) ф у п п а регистров верх-
грудка (верхняя часть грузовая стрела (мор.) 220 25, 62 няя (обертверк - для
фартука) (текст.) 220 26; (суд.) 222 36 грузоподъёмный башен- немецкого органа; ре-
30 24 грузовая стрела б о л ь ш о й н ы й кран (быт.) си - для французского
Фудная большая м ы ш ц а грузоподъёмности дер- 47 39 органа) (муз.) 326 2
(анат.) 18 36 рик-крана (мор.) грузоподъёмный к р ю к группа регистров главная
фудная вена наружная 220 25, 62 (нефт.) 145 9 (гауптверк - для
(зоол.) 72 28 грузовик (ж.-д.) 212 грузоподъёмный мосто- немецкого органа;
ф у д н а я клетка (анат.) 34; (мор.) 224 41; вой кран (мор.) ф а н д орг — для
16 2 8 - 3 0 ; 17 8 - 1 1 (суд.) 225 7 224 20 французского органа)
Фудная обвязка (спорт) грузовик: колесо грузоподъёмный трос (муз.) 326 I
фуппа теплостойких
300 56 (ремонт.) 138 21 (стр.) 119 37
элевонов (косм.)
грудная сбруя (зоол.) грузовик-самосвал, игру- грузчик; здесь: водитель
234 34
71 2 6 - 3 6 ш е ч н а я машина эл е ктро ка ра (ж. -д. )
ф у п п а туристов (сад.)
Фудница (текст.) (быт.) 47 38 205 33
166 46 Ф у з о в о е место (мор.) грузы (мор.) 224 43; 272 28
Ф у д н и ц а т к а ц к о г о стан- 224 49 (суд.) 225 1 группетто (муз.)
ка (текст.) 166 16 грузовое отделение грузы ( ф у з о в ы е места) 321 21
грудной п л а в н и к (зоол.) (авто) 192 18 (суд.) 225 9 груша (мед.) 25 17
364 7; 367 28 грузовое судно (мор.) ф у з ы громоздкие и л и ф у ш а (плод) (продоль-
ФУДНОЙ п о з в о н о к 220 23, 57 негабаритные (ж.-д.) н ы й разрез] (сад.)
(анат.) 17 3 грузовой автомобиль 205 18 58 33
Ф у д ь (зоол.) 72 19; (ж.-д.) 205 15; (суд.) грузы навалочные (мор.) груша [ н а с ы п н а я ]
358 29, 30 225 19 224 67; (суд.) 225 2 9 - (спорт) 299 23
грудь человека (анат.) грузовой автомобиль 31, 35 ф у ш а на растяжках
16 30 (фузовик) с прицепом фузы навалочные (спорт) 299 20
груз (текст.) 167 32; (ж.-д.) 212 34 и генеральиые (мор.) груша подвесная (спорт)
(суд.) 222 77 грузовой автомобильный 224 14 299 24
ф у з генеральный (суд.) паром (гидр.) 215 10 ф у з ы насыпные (мор.) Фуша: п л о д о н о ж к а
225 13 грузовой аэровокзал 220 II (сад.) 58 34
фуз генеральный тран- (пакгауз) (авиа) ф у з ы пакетированные груша: цветок (сад.)
з и т и ы й (мор.) 224 9 232 10 (мор.) 224 42 58 38
груз механизма тормоза грузовой бронетранспор- грузы т а р н о - ш т у ч н ы е груша; дикая ф у ш а
(для педали] (текст.) тёр и бронетранспор- (мелкие о т п р а в к и , ба- (сад.) 58 31
166 6 3 тёр «Фукс», гаж), в перевозке сбор- грушевидное ф у з и л о
Ф у з навалочный (суд.) плавающая машина ных фузов: ф у з ы (рыб.) 89 90
225 I I (воен.) 255 80 для с б о р н о г о состава г р у ш е в и д н ы й плод айвы
Фуз п а к е т и р о в а н н ы й грузовой и г р у ш е ч н ы й ав- (ж.-д.) 205 4 [ п р о д о л ь н ы й разрез]
(унифицированная томобиль (детск.) грунт в ы н у т ы й (суд.) (сад.) 58 50
упаковка) (суд.) 273 62 225 47 г р у ш и (маг.) 99 77
225 21 грузовой к р ы т ы й вагон грунт отрываемый (стр.) фызуны (зоол.)
фуз повагонный (ж.-д.) (ж.-д.) 212 14 118 78 366 12-19
205 52 грузовой к р ы т ы й вагон грунт утрамбованный ф ы з у н ы мелкие: к а п к а н
фуз свинцовый (рыб.) с раздвижной к р ы ш е й (стр.) 123 9 на мелких грызунов
89 48 (ж.-д.) 2 1 2 22 грунт: растительный (вред.) 83 37
ф у з с ы п у ч и й (дор. стр.) грузовой к р ю к слой (дор. стр.) фяда (с.-х.) 63 15
199 12 вспомогательного 199 6 4 фяда с кустами, цветоч-
фуз тарно-штучный подъёма крана (мет.) ф у н т о в а н и ы й картон ная фядка (с.-х.)
(ж.-д.) 205 27 147 61 (иск.) 338 22 55 37
ф у з т р а н з и т н ы й нава- грузовой л ю к (мор.) 220 фунтовка (ремонт.) гряда складчатых гор
л о ч н ы й (мор.) 224 9 63; (суд.) 225 14 128 6 (складчатые горы)
грузила (текст.) 168 2 грузовой л ю к для ф у н т о в о ч н а я кисть (геогр.) 12 12-20
грузила ( с в и н ц о в ы е насыпных фузов (иск.) 338 9 грядиль ( п л у ж н ы й ) (с.-х.
фузила) (рыб.) (мор.) 2 2 0 II грунтовые воды: техн.) 65 71
89 8 8 - 9 2 грузовой паром горизонт (уровень) грядиль плуга (с.-х.
фузила сети (рыб.) 90 10 (гидр.) 215 I I (водоснаб.) 269 I техн.) 65 9
грядка овощная R 52

ф я д к а овощная (сад.) гусарик (рейтер) (хим.) давление: индикатор дамский салон-парикма-


52 26 349 33 (мед.) 25 55 херская и салон красо-
ф я д к а со спаржей (сад.) гусенёк (спорт) 284 37 давление: стабилизатор, ты (парик.) 105 1-39
52 25 гусеница (вред.) 80 3, маностат (водоснаб.) Дания: I к р о и а — 100
грядка цветочная (с.-х.) 6, 14, 17, 29; 82 20, 269 47 эре (деньги) 252 24
55 37 31,44,47; (зоол.) давящая плита (типогр.) Дания: н а ц и о н а л ь н ы й
фязевик, труба для 365 10 183 24 флаг («Даннеброг»)
спуска грязи (ж.-д.) гусеница б е л я н к и капу- давящая повязка, ж г у т (флаги) 253 17
209 28 с т н о й (вред.) 80 48 (мед.) 21 17 Даннеброг (националь-
грязесборник (быт.) гусеница второго дагоба (маленькая ступа) н ы й флаг Д а н и и )
198 47 поколения листовёртки (иск.) 337 28 (флаги) 253 17
грязное бельё (быт.) винофадной (вред.) дайвер, подводный пло- данные выходные
50 22 80 24 вец (спорт) 279 7 и л и н е й к и заголовка
грязь [обладающая ле- гусеница зерновой моли д а й в и н г , подводное (полигр.) 342 40
ч е б н ы м и свойствами] внутри зерна (вред.) плавание (спорт) данные: вывод (опт.)
(отдых) 274 15 81 30 279 7-27 112 44
гуанако (зоол.) 366 30 гусеница озимой с о в к и , д а к т и л о с к о п и я (опозна- дантист (хирург-стомато-
гуашь, темпера (иск.) о з и м ы й червь (вред.) ние по отпечаткам лог) (мед.) 24 I
338 17 80 44 пальцев) (полии) дароносица, п и к с и д а ,
губа верхняя (анат.) гусеница первого 264 28 дарохранительница
19 14; (зоол.) 72 8; поколения листовёртки дальнемагистральный (рел.) 330 8
(муз.) 326 27 виноградной (вред.) четы рёхдви гател ьн ы й дарохранительница для
губа н и ж н я я (анат.) 80 23 авиалайнер (авиа) С в я т ы х Даров ( г о с т и й )
19 26; (зоол.) 72 10; гусеница п я д е н и ц ы 230 13 (рел.) 332 48
326 26, 31 крыжовниковой (сад.) дальнемагистральный дарохранительница, да-
губа половая (анат.) 58 5 широкофюзеляжный роносица, пиксида
20 87 гусеница тутового авиалайнер (авиа) (рел.) 330 8
губка (зоол.) 357 13 шелкопряда (зоол.) 230 14 Дары Святые ( о с в я щ ё н -
губка (тампон) для нане- 358 50 дальний заброс (рыб.) ные гостии, о с в я щ ё н -
сения краски гусеница яблоневой пло- 89 76 н ы й хлеб) (рел.)
(ремонт.) 129 49 д о ж о р к и (сад.) 58 64 дальномер о п т и ч е с к и й 332 35
губка (шёчка) т и с к о в гусеница, скелетирующая (воен.) 258 37 дата (год) ч е к а н к и моне-
(сл.) 140 3 л и с т (вред.) 80 8 дальномер ты (деньги) 252 13
губка для мытья (быт.) гусеница: п р о т о ч е н н ы й электрооптический дата выпуска (банк)
49 6 ход (сад.) 58 63 (опт.) 112 70 250 14
губка для стирания с до- гусеницы в походе дальность распростране- дата выхода в свет
с к и (шк.) 260 42 (вред.) 8 2 16 н и я звуковой волны (полигр.) 342 42
губка для увлажнения гусеничная машина (геогр.) 7 14 дата п о г а ш е н и я (срок
литографского к а м н я (воен.) 255 51 дама левая задняя долгового обязательст-
(иск.) 340 25 г у с е н и ч н ы й движитель (спорт) 305 9 ва) (банк) 250 16
губка стеклянная (зоол.) (ход) (дор. стр.) дама левая передняя д а т с к и й дог ( н е м е ц к и й
369 7 199 3 (спорт) 305 2 дог) (зоол.) 70 14
губка т и с к о в верхняя гусёнок: гусь; м. гусак, дама правая задняя датчик (фото) 114 63
(текст.) 163 66 мол. гусёнок (скот.) (спорт) 305 10 датчик ( и н д и к а т о р )
губка т и с к о в н и ж н я я 73 34 дама правая передняя температуры (комп.)
(текст.) 163 65 гусеобразные п т и ц ы (спорт) 305 4 237 58
губка увлажнительная (зоол.) 359 15-17 даман (зоол.) 366 24 датчик автофокусировки,
(офис.) 247 31 гусиное перо (рыб.) дамба (незатопляемая ПЗС-конвертер
губки внутренние (мет.) 89 45 продольная дамба для изображений (фото)
149 71 гусиное перо для письма з а ш и т ы от паводков 115 18
губки наружные (мет.) (ист.) 341 26 (срезки п и к а паводка) датчик видеосигнала
149 70 густое масло для пиль- (гидр.) 215 32 ( П З С матрица) и вы-
губки т и с к о в зажимные н о й цепи (лес.) 84 35 дамба обвалования с о к о с к о р о с т н о й за-
(стол.) 132 33 гусь (сад.) 272 52 затопляемая (гидр.) твор, полудюймовая
губная гармоника (гар- гусь; м. гусак, мол. гусё- 215 48 микросхема, управ-
моника) (муз.) н о к (скот.) 73 34 дамба: гребень (гидр.) ляющая функциями
324 35 гуттаперчевое дерево 215 39 затвора (видео) 242 5
губная комиссура (угол (палаквиум) (бот.) дамба: дом смотрителя датчик д в и ж е н и я (маг.)
рта) (анат.) 16 14 383 37 (гидр.) 215 45 98 72
губы отвислые (зоол.) г ю й с ш т о к (суд.) 222 53 дамба: откос (гидр.) датчик и н ф р а к р а с н ы й ,
70 26 г ю й с ш т о к (флагшток) 215 40 о б р а щ е н н ы й вперёд
гудок (ж.-д.) 211 70; (воен.) 258 4 дамба: пандус (гидр.) (воен.) 257 8
(суд.) 222 3 215 47 датчик инфракрасных
гудок (сирена) (пожарн.) дамба: смотритель лучей для пульта д и с -
270 7 Д (гидр.) 215 46 т а н ц и о н н о г о управле-
н и я (муз.) 241 67
гужевая дорога, поддер- дамба: сточное отверстие
живаемая в хорошем давилка виноградная (гидр.) 215 34 датчик к и с л о р о д н ы й
состоянии (геод.) (пресс) (вин.) 78 17 дамская вечерняя туфля (авто) 190 101
15 99 давление в тормозном (на высоком каблуке, датчик контроля
гуиро ( ж у и р о ) (муз.) цилиндре: индикатор с т о н к и м и ремешками, температуры (почта)
324 60 (ж.-д.) 211 7 открытая) (обув.) 236 60
гульфик, ш и р и н к а давление кровяное: 101 27 датчик сигналов изме-
(одежда) 33 42 измерение (мед.) дамские ш л я п ы , магазин ряемых величии
г у л я в н и к лекарственный, 23 32 шляп (город) 268 38 (авто) 194 4
желтушник аптечный давление масла: мано- дамские шорты датчик с о л н е ч н ы й (сен-
(бот.) 6 1 16 метр (авиа) 229 20 (одежда) 31 39 сор) (метео) 10 69
гуманист (медиевальный) давление прижима: д а м с к и й мастер: инстру- датчик температуры
(полигр.) 342 4 регулировка (типогр.) менты (парик.) (термометр) (типогр.)
гусак: гусь; м. гусак, 185 5 105 1 - 1 6 178 4; 179 4
мол. гусёнок (скот.) давление топлива: мано- дамский портной датчик температуры воз-
73 34 метр (авиа) 229 19 (одежда) 103 1 духа (авто) 191 12
R 53 двигатель маршевый

датчик температуры д в и - дверца для впуска б ы к о в дверь дощатая на двигатели т у р б и н н ы е


гателя (авто) 189 50 (развл.) 319 11 планках (стр.) 37 34 (авиа) 231 17
д а т ч и к температуры т о п - дверца для к а р т о ч к и дверь задка (авто) 192 двигатели управления
лива охлаждающей (фото) 115 10 9, 20 (почта) 236 73
жидкости (авто) дверца душевой к а б и н ы дверь задняя (авто) 192 двигатели: рычаг наддува
191 7 (быт.) 49 40 3; 193 11; (воен.) (спорт, авиа) 2 8 8 16
датчик топливомера дверца д ы м о в о й к о р о б к и 255 81 двигатель (астр.) 6 30;
(косм.) 233 27 (ж.-д.) 209 26 дверь задняя пассажир- (спорт, авиа) 288 35
датчик частоты враще- дверца загрузочная ская входная (авиа) двигатель (силовой б л о к )
ния двигателя (авто) (водоснаб.) 38 61 230 30 (лес.) 84 34
194 61 дверца зольника (водо- дверь кормовая (мор.) двигатель J-2 (косм.)
датчик э к с п о н о м е т р и ч е - снаб.) 38 39 220 31 233 34
с к и й (фото) 116 55 дверца зольника н и ж н я я дверь купе (ж.-д.) двигатель V - о б р а з н ы й
дачный домик (стр.) (поддувало) (ж.-д.) 206 14 восьмицилиндровый с
37 84-86 209 7 дверь л ю к а (водоснаб.) в п р ы с к о м топлива и
два корпуса катамарана дверца к и н о к а м е р ы 38 13 и с к р о в ы м зажиганием
(спорт) 284 62 (кино) 313 25 дверь мансарды (водо- [ п р о д о л ь н ы й разрез]
два семени (бот.) 378 34 дверца откидная (быт.) снаб.) 38 20 (авто) 189 I
два с п а р е н н ы х двухквар- 4 1 10 дверь мастерской (стр.) двигатель в е н т и л я ц и о н -
т и р н ы х дома (четырёх- дверца передняя с венти- 120 5 н о г о барабана (пт.)
к в а р т и р н ы й дом) л я ц и о н н ы м и прорезя- дверь основная пасса- 74 33
(стр.) 37 69-71 ми (быт.) 50 30 жирская входная двигатель воздушного
двадцатигранник (икоса- дверца печи (рынок) (авиа) 230 25 охлаждения (авто)
эдр), п р а в и л ь н ы й 309 7 дверь о т к и д н а я 188 39
м ногогран н и к (хим.) дверца сдвижная (пив.) разгрузочная (ж.-д.) двигатель воздушного
351 I I 92 47 212 25 охлаждения
двадцатилитровая запас- дверца стеклянная дверь парадная (стр.) двухтактный (авто)
ная канистра (маг.) (быт.) 44 18 37 65 187 7
98 81 дверца съёмная (хим.) дверь подъёмная (мет.) двигатель вспомогатель-
двадцати ч еты рёх гра н н и к 349 27 139 51 н ы й (вспомогательная
(икоситетраэдр) [лей- дверца т о п к и : рукоятка дверь раздвигающаяся газовая турбина) для
цит] (хим.) 351 12 (ж.-д.) 209 63 (ж.-д.) 207 15 электрогенераторной
две восьмых (муз.) дверца топочная, дверца дверь раздвижная установки (авиа)
320 28 т о п о ч н о г о отверстия (ж.-д.) 212 15; (маг.) 230 33
две вторых (муз.) (ж.-д.) 209 61 271 50 двигатель встроенный:
320 30 дверца топочная: ограж- дверь с пневмоприводом коробка передач
две засушливые з о н ы дение (ж.-д.) 209 60 двухстворчатая пово- (текст.) 164 33
(экваториальные за- дверца фильмового ротная (авто) 193 45 двигатель главный (суд.)
с у ш л и в ы е зоны): зоны канала с охлаждающим дверь сдвижная боковая 223 21, 33
пусты иь и степей вентилятором (кино) [для погрузки и раз- двигатель главный,
(метео) 9 54 312 34 грузки] (авто) 193 8 дизельный двигатель
две з о н ы умеренных дверь автоматическая дверь шторная (подъём- (суд.) 222 73
дождей (метео) 9 55 стеклянная (маг.) ная дверца, состоящая двигатель д в у х т а к т н ы й
две с у м к и с аскоспорами 98 69 из планок) (офис.) (с.-х.) 56 30; (спорт)
(сумкоспорами) дверь автомобиля 245 5 305 92
(бот.) 381 13 (авто) 190 4 дверь, открывающаяся в двигатель д в у х т а к т н ы й
две четверти (муз.) дверь балконная (стр.) обе с т о р о н ы ; маятни- одноцилиндровый
320 29 37 21 ковая дверь (ж.-д.) (авто) 187 26
двенадцатиосный сочле- дверь в мастерскую 2 0 6 18 двигатель дизельный
н ё н н ы й трамвай внут- (с.-х.) 62 17 двигатели (турбореактив- (ж.-д.) 210 47; 211
р и г о р о д с к о г о сообще- дверь в р и з н и ц у (сакрис- ные) реактивные 25; (суд.) 222 73
ния (авто) 196 I т и ю ) (рел.) 330 17 (авиа) 231 33-50 двигатель дизельный
двенадцатиперстная дверь в техническое двигатели F - I (косм.) восьм и цил и ндровы й
кишка (анат.) подполье или подвал 233 4 (ж.-д.) 211 73
20 14, 43 (стр.) 118 6 двигатели J-2 (косм.) двигатель дизельный
двери замок (авто) дверь водителя (авто) 233 19 с турбонаддувом
190 6 192 2 двигатели а в и а ц и о н н ы е (ж.-д.) 211 51
двери поворотные боко- дверь входная (быт.) 41 (авиа) 231 33-60 двигатель задний (авиа)
вые (ж.-д.) 212 9 25; (ж.-д.) 206 20, двигатели бортовые 230 10
двери ручка (авто) 22; 207 10 (суд.) 227 29 двигатель задний
190 5 дверь входная (вход в двигатели вспомогатель- турбовентиляторный
двери складывающиеся магазин) (маг.) 99 I ные (суд.) 222 71 (авиа) 231 42
поворотные (ж.-д.) дверь входная склады- двигатели вспомогатель- двигатель карбюратор-
206 39 вающаяся двухстворча- ные: блок (косм.) н ы й : хвостовик колен-
двери, о т к р ы в а ю щ и е с я тая (ж.-д.) 207 7 233 63 чатого вала (вред.)
наружу (авто) дверь грузовая (ж.-д.) двигатели вспомогатель- 83 41
193 35 206 23 ные: конденсаторы двигатель коллекторный
дверная петля (сл.) дверь двойная (гост.) (ж.-д.) 210 17 трёхфазн ы й (текст.)
140 49 267 27 двигатели главные (мор.) 164 35
дверная петля дверь двухстворчатая 2 2 0 81 двигатель маршевый
с д л и н н ы м и крыльями складывающаяся для двигатели задние ракет- двигательного отсека
(сл.) 140 51 входа и выхода (авто) ные системы отделе- (косм.) 233 57
дверная петля с экерами 196 14 н и я (косм.) 234 62 двигатель маршевый
(сл.) 140 50 дверь для в ы б р о с к и па- двигатели о р и е н т а ц и и : ж и д к о с т н ы й ракетный
дверная рама (быт.) р а ш ю т н о г о тормоза блок (астр.) 6 39 (косм.) 234 36
41 26 ( к р ы ш к а тормозного двигатели ракетные с и с - двигатель маршевый
дверной глазок (стек.) парашюта) (воен.) темы о р и е н т а ц и и маневрирования
124 23 257 24 (астр.) 6 5 на орбите с электроме-
дверной замок (врезной дверь дома входная двигатели трепала ханическим
замок) (сл.) (парадная) (стр.) приводные (текст.) управлением (косм.)
140 36-43 123 24 163 23 234 44
двигатель многоцелевой R 54

двигатель многоцелевой двигатель: капот (авто) двойная буква (лигатура) двор с т о л я р н о - п л о т н и ч -


(универсальный) 190 8; 194 58 (типогр.) 174 6 н ы й (стр.) 120 1-59
(час.) 109 13 двигатель: картер (авто) двойная булочка (маг.) двор фермы (с.-х.)
двигатель на природном 189 4 0 97 15 62 31
газе и л и дизельном двигатель: обтекатели двойная дверь (гост.) дворец X V I I века в стиле
топливе (энерг.) аэродинамические 267 27 Л у и X I V , дворец
155 5 (косм.) 233 6 Д в о й н а я звезда М и и а р и в стиле барокко (сад.)
двигатель о д н о ц и л и н д р о - двигатель: опорная плита А л ь к о р в созвездии 272 1
вый д в у х т а к т н ы й внут- (текст.) 164 36 Большая Медведица дворец Саргона в Д у р -
реннего с г о р а н и я с двигатель: теплообмен- (Большой Ковш) Шаррукине, дворцо-
и с к р о в ы м зажиганием н и к для смазочного (астр.) 3 29 вый комплекс (иск.)
(авто) 189 6 масла (ж.-д.) 211 55 двойная мельница (игр.) 333 29
двигатель о д н о ц и л и н д р о - двигатель: ударостойкий 276 25 д в о р н и к (город) 268 20
в ы й четырехтактный з а щ и т н ы й капот (лес.) двойная накладка (стр.) д в о р н и к : тележка (быт.)
воздушного охлажде- 85 36 121 50 198 9
н и я (с верхним распо- двигательная установка двойная решётка кор- д в о р н и к и лобового
л о ж е н и е м распредели- (суд.) 225 58 м у ш к и (ясли) (скот.) стекла (маг.) 98 78
тельного вала) (авто) двигательный отсек 75 12 дворцовая стена (иск.)
188 3 (косм.) 234 2 двойная строчка (одеж- 333 31
двигатель о п п о з и т н ы й двигательный отсек кос- да) 31 45 дворцовое здание э п о х и
двухцилиндровый с мического корабля двойная тележка (дор.) Ренессанса (иск.)
карданной передачей «Аполлон» ( с л у ж е б н ы й 213 68 335 47
(авто) 188 47 отсек), содержащий двойная тройка (спорт) дворцовые парки, парк
двигатель передний т у р - источники питания и 302 14 строгой п л а н и р о в к и
бовентиляторный оборудование (косм.) двойная целая (бревис) (парк в стиле француз-
(авиа) 231 33 233 56 (муз.) 320 12, 20 с к о г о барокко) (сад.)
двигатель п л о с к и й четы- двигательный отсек, слу- двойное (двухстороннее) 272 1-40
рёхтактн ы й (авиа) ж е б н ы й модуль трикотажное: эластич- дворцовый комплекс,
229 34 (астр.) 6 2 ное переплетение дворец Саргона
двигатель подъёмно-по- д в и ж е н и е возвратно-по- (текст.) 171 48 в Дур-Шаррукине
воротный (стол.) ступательное: нижнее двойное действие: молот (иск.) 333 29
132 69 решето (совершающее (мет.) 139 5 д воря н и н - о р у ж е н осе ц
двигатель приводной возвратно-поступател ь- двойное джерси: пере- молодой (ист.)
(пт.) 74 37; (нефт.) ное д в и ж е н и е ) плетение (текст.) 329 68
145 12; (текст.) (с.-х. техн.) 64 19 171 47 дворянская корона
163 12 д в и ж е н и е возвратно-по- двойное д н о (суд.) (геральд.) 254 12
двигатель пусковой ступательное: подвес- 2 2 1 60 двоякозубчатый (бот.)
(ж.-д.) 211 30 ная дорога (дор.) двойное сиденье (авто) 370 45
двигатель пусковой 213 25
196 19 двуглавая м ы ш и а бедра
(стартер) (авто) д в и ж е н и е волновое, вол-
д в о й н о й блок вертикаль- (анат.) 18 61
н ы , волновая система
189 44 н о й подачи бумаги двуглавая м ы ш и а плеча
(волновые п о т о к и )
двигатель ракетный сис- (офис.) 249 37 (бицепс) (анат.)
(спорт, авиа) 287 17
темы разделения сту- д в о й н о й бутерброд (от- 18 37
д в и ж е н и е п л ё н к и (на-
пеней, 8 ракет, ском- к р ы т ы й сандвич) двугорбый верблюд, бак-
правление) (видео)
п о н о в а н н ы х в 4 пары (пит.) 266 75 т р и а н (зоол.) 366 29
242 21
(косм.) 233 8 д в о й н о й бутерброд, двудомная кошачья лап-
д в и ж е н и е трамвая:
двигатель сдвоенный сэндвич (пит.) 45 39 ка; сходн.: ц м и н
расписание (город)
турбо реа кти вн ы й д в о й н о й верхоцветник (бот.) 377 3
268 27
(воен.) 257 15 (бот.) 370 70 двудомная крапива, кра-
движение: датчик (маг.)
двигатель т у р б и н н ы й д в о й н о й мордент (муз.) пива (бот.) 6 1 33
98 72
(авиа) 231 24 321 17 двуколка, качалка
двигатель турбовентиля- д в и ж е н и я булавами кру- двойной ноготок (пчел.) (спорт) 289 24
т о р н ы й : турбина говые (спорт) 297 39 77 8 д в у к о м н а т н ы й верти-
(авиа) 231 38 д в и ж е н и я земной оси двойной открытый кальный р е п р о д у к ц и -
двигатель турбовинтовой вращательные (астр.) к р ю ч о к (рыб.) 89 83 о н н ы й фотоаппарат,
(авиа) 230 5; 231 4 22-28 д в о й н о й п р у ж и н н ы й зуб к о м п а к т н ы й фотоаппа-
30; (воен.) 256 16 д в и ж е н и я круговые с (с.-х. техн.) 64 42, 54 рат (фото) 177 32
двигатель т у р б о в и н т о в о й , двумя булавами д в о й н о й умывальник двукрылатка (бот.)
двухвальный двигатель (спорт) 297 37 (гост.) 267 32 371 57
(авиа) 231 51 д в и ж е н и я режим: д в о й н о й форшлаг (муз.) двукрылые насекомые
двигатель т я г о в ы й индикатор (ж.-д.) 321 16 (зоол.) 358 16-20
(ж.-д.) 210 6 210 36 д в о й н ы е занавеси (быт.) двуногая мачта (мор.)
двигатель т я г о в ы й : д в и ж е н и я рукой с обру- 44 13 220 24
вентилятор (ж.-д.) чем круговые (спорт) д в о й н ы е качели (детск.) двуплексная рама (авто)
210 15 297 47 273 39 188 17
двигатель ч е т ы р ё х ц и л и н - движитель г у с е н и ч н ы й д в о й н ы е перекрёстные д в у п о л ы й (обоеполый)
д р о в ы й дизельный (ход) (дор. стр.) стрелочные переводы цветок (бот.) 374 10
(с.-х. техн.) 65 44 199 3 (ж.-д.) 202 49-52 двурогая наковальня
двигатель ш а г о в ы й движок: штангенциркуль д в о й н ы е часы для (рычаг пресса) (обув.)
(час.) 110 42 (мет.) 149 67 шахматных матчей 100 17
двигатель ш е с т и и и л и н д - д в и ж у щ а я с я скульптура (шахматных чемпиона- двурогий ч ё р н ы й афри-
ровый дизельный (мобиль) (шк.) тов), шахматные часы канский носорог
(с.-х. техн.) 64 28 260 70 (игр.) 276 16 (зоол.) 366 25
двигатель: вентиляция двоеточие (полигр.) двор в н у т р е н н и й (ист.) двуручная пила (стр.)
(авто) 193 4 3 342 17 329 2 120 68
двигатель: выхлопная д в о й к а (вязаный к о с т ю м двор н а р у ж н ы й (ист.) двуручное удилише
труба двигателя из двух частей) 329 31 с безынерционной
(с.-х. техн.) 64 38 (текст.) 30 34 двор околоствольный катушкой (рыб.)
двигатель: гондола (тур- двойка без рулевого, (энерг.) 144 26 89 32
бореактивного двигате- распашная (спорт) двор о т к р ы т ы й с озеле- двускатная ( щ и п ц о в а я )
ля) (авиа) 230 26 283 15 нением (стр.) 37 76 к р ы ш а (стр.) 121 I
R 55 дегустационный фужер

двускатная к р ы ш а двухкассетная дека двухместный с п о р т и в н ы й двухтактный о д н о ц и л и н -


(стр.) 37 5 (муз.) 241 21 закрытый автомобиль д р о в ы й двигатель
двуспальная кровать двухкассетный магнито- (спортивное купе) (авто) 187 26
(быт.) 43 4-13; фон (муз.) 241 4 3 (авто) 192 28 двухтактный смеситель-
(гост.) 267 38 двухкассетный магнито- д в у х м о т о р н ы й коммерче- н ы й насос (авто)
двуспальный г о с т и н и ч - фон, двухкассетная де- ский и пассажирский 195 13
н ы й номер с ванной ка (муз.) 240 7 самолёт (авиа) двухтрубная система
комнатой, гостинич- д в у х к в а р т и р н ы й дом 230 3 (сл) 126 22
н ы й номер (гост.) (стр.) 37 64-68 двухоборотная п л о с к о п е - д в у х т р у б н ы й регулятор
267 27-38 двухкилевое вертикаль- чатная м а ш и н а расхода (спорт)
двуствольная флейта (ав- ное оперение (косм.) (типогр.) 181 I 279 20
лос) (муз.) 322 3 234 I двухобъективная зер- двухфюзеляжный само-
двуствольное ружьё с двухкилевое хвостовое кальная фотокамера лёт (авиа) 228 34
вертикальным распо- оперение (авиа) (фото) 114 22 двухфюзеляжный само-
л о ж е н и е м стволов 228 32 двухосная тележка лёт с моностабилизато-
(охот.) 87 33 двухкилевой хвост двух- (авто) 196 9 ром (авиа) 228 35
двустворчатое о к н о фюзеляжного самолёта двухосная ходовая тележ- двухходовой кран, воз-
(стр.) 37 22 (авиа) 228 34 ка (авто) 196 10 вратный кран (хим.)
двустворчатые ш л ю з н ы е двухкилевой хвост двух- двухпалый ленивей 350 4 9
ворота (гидр.) 216 19 фюзеляжного самолёта (зоол.) 366 I I двухцилиндровый оппо-
двустворчатый (настен- с моностабилизатором двухпозииионный з и т н ы й двигатель с
ный) шкаф-полка (авиа) 228 35 клапан в к л ю ч е н и я и карданной передачей
(быт.) 46 6 двухконтурный о т к л ю ч е н и я подачи (авто) 188 47
двустворчатый моллюск: турбореактивный (спорт) 279 22 двухщелевой закрылок
раковина (зоол.) двигатель (авиа) двухпозииионный (авиа) 228 4 8
357 36 231 46 переключатель (офис.) двухщелевой закрылок
двусторонняя печать: двухконфорочная газовая 247 16 Фаулера (авиа)
с е к и и я для голубой плита на пропане или двухроликовая тележка 228 4 0
краски (типогр.) бутане (отдых) (дор.) 213 69 двухъярусная детская
180 8-9 278 33 д в у х р о т о р н ы й двигатель кровать (быт.) 47 I
двусторонняя печать: двухкресельный Ванкеля (роторно- двухъярусные скамьи в
с е к и и я для жёлтой подъёмник (спорт) п о р ш н е в о й двигатель) сауне (отдых) 281 20
краски (типогр.) 301 57 (авто) 189 5 двухъярусный вагон для
180 6-7 двухкулачковый патрон двухрядная втулочная перевозки автомобилей
д в у с т о р о н н я я печать: (ток.) 135 10 иепь с распоркой (ж.-д.) 212 35
с е к и и я для п у р п у р н о й двухлетняя листовёртка (авто) 189 49 двухэлементный
краски (типогр.) 180 виноградная (вред.) двухрядная роликовая разъёмный зажим (сл.)
10-1 ! 80 22 иепь (авто) 189 10 126 57
д в у с т о р о н н я я печать: двухлопастное байдароч- д в у х с е к и и о н н а я холсто- д в у х э т а ж н ы й автобус
с е к и и я для ч ё р н о й ное весло (спорт) вая трепальная м а ш и - (авто) 193 36
к р а с к и (типогр.) 180 283 39 на (с двумя трепалами) д в у ш а р н и р н ы й вобблер
12-13 двухлопастный металли- (текст.) 163 14 (рыб.) 89 70
двутавровый профиль ческий ротор (энерг.) двухстворчатая поворот- деаэратор (энерг.)
(авто) 143 6 155 4 5 ная дверь с пневмо- 152 16
двухвалковый стан двухмачтовые парусные приводом (авто) дебаркадер п а р о м н ы й
(мет.) 148 53 суда (мор.) 219 11-17 193 45 (гидр.) 215 7
двухвальный двигатель, двухместная каюта, двухстворчатая складыва- Дева (астр.) 4 58
т у р б о в и н т о в о й двига- каюта (суд.) 222 29 ющаяся входная дверь Дева со С п и к о й (астр.)
тель (авиа) 231 51 двухместная разборная (ж.-д.) 207 7 3 18
двухвальцовое смеси- байдарка, туристиче- двухстворчатая складыва- деванагари,
тельное устройство с к и й каяк (спорт) ющаяся дверь для используемое
(стр.) 159 10 283 61 входа и выхода (авто) в санскрите письмо
двухдвигательный б л и ж - двухместное 196 14 (ист.) 341 9
не- и среднемагист- (двухспальное) купе двухстворчатый шкаф девушка за прилавком
ральный авиалайнер (ж.-д.) 206 38 (быт.) 42 1 (стойкой) (пит.)
(авиа) 230 I I двухместное кресло двухстоечный гидравли- 265 29
двухдвигательный к о м - (дор.) 213 17 ч е с к и й подъёмник (с девятипоясный бронено-
мерческий и пасса- двухместное подвесное платформой) (авто) сец (зоол.) 366 8
ж и р с к и й самолёт сиденье с ограждением 194 75 девять восьмых (муз.)
(авиа) 230 7 (дор.) 213 18 двухстоечный продоль- 320 39
двухдвигательный турбо- двухместное подвесное н о - с т р о г а л ь н ы й станок девять четвертей (муз.)
винтовой ближне- и сиденье, двухместное (мет.) 150 8 320 4 0
среднемагистральный кресло (дор.) 213 17 д в у х с т о р о н н и й наклад- дегазация нефти: уста-
самолёт (авиа) 230 4 двухместные с а н и - б о б , ной гаечный к л ю ч новка (нефт.) 146 9
двухдвигательный ш и р о - бобслей (спорт) (авто) 194 15 дегидрогенизация, удале-
к о ф ю з е л я ж н ы й авиа- 303 19 д в у х с т о р о н н и й рейсмусо- ние избытка водорода
лайнер для в н у т р е н н и х двухместный автомобиль вой станок (лесн.) (оксидирование)
л и н и й (аэробус) с кузовом т и п а «род- 157 57 (текст.) 170 19
(авиа) 230 17 стер» (авто) 192 26 двухсторонний рожко- дёготь и фенол: экстра-
двухканальный семипо- двухместный закрытый вый гаечный к л ю ч гирование (отделение)
л о с н ы й графический с п о р т и в н ы й автомо- (авто) 194 14 (текст.) 170 3
стереоэквалайзер, биль (купе-кабриолет) двухсторонняя поворот- дёготь: прерывистая
эквалайзер (муз.) (авто) 192 14 ная с е к и и я классной перегонка (текст.)
240 64 двухместный м я г к и й доски (шк.) 260 35 170 4
двухканатная подвесная диван для участников двухтактный двигатель дегустатор (вин.) 79 18
дорога (дор.) 213 30 деловых бесед (офис) (с.-х.) 56 30; (спорт) дегустатор: п о м о щ н и к
двухканатная подвесная 246 36 305 92 дегустатора (вин.)
дорога, подвесная до- двухместный с п о р т и в н ы й двухтактный двигатель 79 12
рога возвратно-посту- (гоночный/пилотаж- воздушного д е г у с т а ц и о н н ы й фужер,
пательного д в и ж е н и я н ы й ) са молёт (спорт. охлаждения (авто) бокал вина (вин.)
(дор.) 213 25 авиа) 288 18 187 7 79 19
дегустация вина R 56

дегустация вина (вин.) д е к а т и р о в о ч н ы й перфо- декоративные к а м н и (сад дельфин (спорт)


79 16 рированный иилиндр с д е к о р а т и в н ы м и ка- 282 35
дежурное блюдо (пит.) (текст.) 168 50 м е н н ы м и горками, ро- дельфин-белобочка
266 27 декель (фетровое полот- ка р и й ) (стр.) 37 40 (зоол.) 367 24
дежурный офииер но) (иск.) 340 42 декоративные орнаменты делянка овощная (с.-х.)
(пожарн.) 270 26 декодер (час.) 110 44 в романском стиле 55 39
д е ж у р н ы й п о вокзалу декольте с м у ш к о й (иск.) 335 14-16 демоническое существо,
(ж.-д.) 204 41 (развл.) 306 24 декоративный сирена (миф.) У11 58
д е ж у р н ы й п о переезду декомпрессия: измери- (фасонный) шов (рук.) демонстрационная мо-
(ж.-д.) 201 42 тель (длительности 102 3 дель класса К - 9 ,
дежурный по погрузоч- этапов подъёма на по- декоративный кустарник «летающая конура»
ной площадке (ж.-д.) верхность) (спорт) (сад.) 272 14 (спорт, авиа) 2 8 8 91
205 36 279 17 декоративный миниа- д е м о н с т р а ц и о н н ы й стенд
д е ж у р н ы й портье (гост.) декор в стиле р о к о к о тюрный бумажный ( в и т р и н а в магазине)
267 7 (иск.) 336 11 зонтик (пит.) 265 39 (маг.) 271 13
дезинтегратор (аппарат декоративная декоративный поверх- д е м о н с т р а ц и о н н ы й стол
для измельчения ще- (орнаментальная) н о с т н ы й слой (стр.) (стол учителя) (шк.)
п ы ) (бум.) 172 5 колонна (иск.) 123 41 261 3
дезинтеграторные вальиы 333 18 декорация к фильму демонстрация (показ)
(стр.) 159 9 декоративная бахрома (кино) 310 7 фильма (кино)
д е з и н ф и ц и р у ю щ и й поро- (этно) 353 25 декорация о п у с к а ю щ а я - 312 1-23
ш о к : к о н т е й н е р с до- декоративная башенка ся, арка (театр) демонстрация полётов
затором (вред.) 83 60 (пинакль) (иск.) 316 11 летающих моделей
дейдвуд (спорт) 285 47 335 29 д е л а ю щ и й бросок в (соревнования по
действие: дождевальная декоративная вставка прыжке, нападающий авиамодельному с п о р -
установка с большим (спорт) 292 3 ту) (спорт, авиа)
(текст.) 30 45
радиусом действия д е л а ю щ и й выпад (укол), 288 85-91
декоративная гравировка
(с.-х.) 67 18 а т а к у ю щ и й фехтоваль- демонстрация товаров на
(охот.) 87 28
действительные значения щ и к (спорт) 294 5 полках (маг.) 271 67
декоративная деревянная
(параметры установки, деление [6: делимое; + демпфер (дор.) 213 55;
конструкция (шк.)
протокол измерений) 260 72 знак деления (во (муз.) 322 54
(авто) 194 12 декоративная диванная французском обозна- демпфер (демпферная
действия более сложные подушка (быт.) ч е н и и ; в русском обо- головка) (муз.)
арифметические 42 27 значении « > ) ; 2: дели- 325 37
(мат.) 345 1-10 декоративная жестяная тель; 3: частное] демпфер колебаний
действия основные банка для печенья и (мат.) 344 26 (авто) 189 26
арифметические конфет (быт.) 46 12 деление повторное демпфер электромагнит-
(мат.) 344 23-26 декоративная к о л о н н а (энерг.) 1 46 н ы й (геогр.) 11 40
действия принудительно- (развл.) 317 16 деление ядра (энерг.) демпфергальтер (демп-
го бетоносмеситель декоративная к о м п о з и - 1 34 ф е р н ы й рычаг) (муз.)
(дор. стр.) 200 23 ц и я из цветов, букет деление: осколок (новое 325 38
действия ударного элект- цветов (гост.) 1Ы 37 атомное ядро) (энерг.) демпферная головка
родрель (быт.) декоративная пальма в 1 51 (демпфер) (муз.)
134 43 325 37
горшке (развл.) 317 5 деление: продукт (энерг.)
д е й с т в у ю щ и й вулкан, демпферный лейстик
декоративная пластина с 1 44
стратовулкан ( с л о ж -
объёмным (скульптур- деление: продукты (муз.) 325 39
н ы й вулкан) (геогр.)
ным) изображением, (энерг.) 1 37, 38 д е м п ф е р н ы й рычаг
11 15
настенное лепное деления ( ш к а л ы на (демпфергальтер)
дека (муз.) 323 24
украшение (иск.) транспортире) (шк.) (муз.) 325 38
дека байдарки (спорт)
339 38 260 39 демпфирующее устройст-
283 57 декоративная подушка деления ш к а л ы прицела во (авто) 193 42
дека банджо верхняя (быт.) 46 17 (охот.) 87 68 демпфирующие
( к о ж а ) (муз.) 324 31 декоративная рукоятка делитель торпедный перегородки (косм.)
дека верхняя (муз.) 323 (почта) 236 24 (с.-х. техн.) 64 I 233 13
25; 324 3 декоративная салфетка делитель частоты (час.) денди (щеголь) (развл.)
дека верхняя (корпус на столе (быт.) 110 43 306 33
с к р и п к и , резонатор), 46 35 делительная воронка Денеб в созвездии Лебе-
р е з о н и р у ю щ и й корпус декоративная строчка (хим.) 349 3 дя (Северного Креста)
(муз.) 323 3 (одежда) 31 5 делительная призма (лу- (астр.) 3 23
дека двухкассетная декоративное изображе- черазделяющая приз- денежная сумма к оплате
(муз.) 241 21 ние ( к а р т и н к а ) , вы- ма) (комп.) 176 48 (авто) 195 4
дека двухкассетная, двух- полненная методом деловое п и с ь м о (офис.) денежные к у п ю р ы
кассетный м а г н и т о ф о н цветной с т е к л я н н о й 245 33; 246 7; (наличные) (развл.)
(муз.) 240 7 мозаики (стеклянная 248 30 318 25
дека кассетная (т. е. маг- мозаика) (шк.) деловой к о с т ю м дентикулы (иск.)
н и т о ф о н без встроен- 260 69 (одежда) 33 13 334 14
н о г о усилителя декоративное резное делопроизводитель д е н т и н (анат.) 19 31
и динамиков) (муз.) лакированное изделие (офис.) 248 6 деньги б у м а ж н ы е
241 I (иск.) 337 6 дельта, устье реки ( б а н к н о т ы , кредитные
дека: подбарабанье декоративное стекло (геогр.) 13 1 билеты) (деньги)
(с.-х. техн.) 64 11 (стек.) 124 6 дельтаплан (спорт, авиа) 252 30-39
декатир, [безусадочная] декоративное украшение 287 44 деньги металлические
декатировочная м а ш и - о к н а из цветного дельтапланеризм (монеты; разновиднос-
на для производства стекла (шк.) 260 68 (свободный полёт) ти: золотые, серебря-
(безусадочных) тканей декоративное у к р а ш е н и е (спорт, авиа) 287 43 ные, никелевые, мед-
(текст.) 168 49 сервированного стола дельтапланерист (спорт. ные или а л ю м и н и е в ы е
декатировочная [безуса- (пит.) 45 19 авиа) 287 45 монеты) (деньги)
дочная] машина для декоративные галереи дельтовидная м ы ш ц а 252 1-29
производства (безуса- (мор.) 217 57 (анат.) 18 35 деньги на мелкие
д о ч н ы х ) тканей, дека- декоративные зеркала дельтоид ( б у м а ж н ы й расходы (офис)
т и р (текст.) 168 49 (развл.) 318 11 змей) (мат.) 346 38 246 27
R 57 деррик-кран

депарафинизаиия (отде- дерево: верхушка ( к р о н а ) деревянная лопата деревянный молоток,


ление парафинов): (сад.) 272 6 0 (мук.) 9 1 24 к и я н к а (иск.) 339 21
установка (нефт.) дерево: подпил (вырез со деревянная маска (этно) деревянный нагель
145 50 с т о р о н ы направления 354 16 (стр.) 121 92
депрессия ( ц и к л о н , зона валки) (лес.) 84 28 деревянная модель дома деревянный настил
п о н и ж е н н о г о атмо- дерево: подпорка (сад.) (игрушечный домик) (чёрного пола) (стр.)
сферного давления) 52 31 (детск.) 48 28 123 68
(метео) 9 5 дерево: полотно для об- деревянная о б ш и в к а деревянный настил в
д е р б н и к (зоол.) 362 1 резки в е р ш и н ы (лес.) (спорт) 285 5 0 - 5 7 трюме (суд.) 221 63
деревенская церковь 85 22 деревянная открытая д е р е в я н н ы й поезд
(геод.) 15 107 дерево: рашпиль (быт.) лабиальная труба, (детск.) 273 27
деревня (геод.) 15 105 134 8 принципал (муз.) д е р е в я н н ы й поплавок
дерево (бот.) 370 1, 2 дерево: толстый ствол, 326 3 1 - 3 3 (рыб.) 90 6
дерево (верхушка) (бот.) бревно, кряж (лес.) деревянная панельная деревянный рамочный
370 4 84 19 перегородка (отдых) (разборный) улей [в
дерево ( к р о н а ) (бот.) деревообрабатывающий 281 19 котором рамки встав-
370 3 т о к а р н ы й станок деревянная перегородка л е н ы с задней сторо-
дерево апельсиновое (ток.) 135 I (водоснаб.) 38 19 ны] (пчел.) 77 4 5 - 5 0
(с.-х.) 55 49 деревья листопадные деревянная подошва деревянный у п л о т н я ю -
дерево гвоздичное (бот.) 371 1 - 7 3 (обув.) 101 4 5 щ и й валик (текст.)
(бот.) 382 26 деревья молодые (лес.) деревянная приставная 163 32
дерево гуттаперчевое 84 10, II лестница (стр.) дёрен к р о в а в о - к р а с н ы й ,
(палаквиум) (бот.) деревья молодые после 118 42 свидина (бот.)
383 37 обрезки ж и в ы х и сухих деревянная ручная те- 3 7 3 30
дерево для подсадной ветвей (лес.) 84 12 лежка (рынок) 309 86 державка для с м е н н ы х
п т и ц ы (охот.) 86 47 деревья плодовые кос- деревянная стена (стр.) режущих пластин
дерево камфарное (кам- точковые (сад.) 59 120 9 (мет.) 149 4 5
ф а р н ы й лавр) (бот.) 1-36 деревянная стенка, держатель (фиксатора)
380 18 деревья плодовые с перегородка (стр.) т о ч и л ь н о г о круга: ры-
дерево к о р и ч н о е ( к о р и ч - формованной к р о н о й чаг (лесн.) 157 46
119 25
(сад.) 52 1 , 2 , 16, держатель д и а п о з и т и в о в
н и к ) (бот.) 382 22 деревянная стропильная
дерево кофейное (бот.) 17, 29 ферма со с п л о ш н о й (фото) 177 4 4
382 1 деревья плодовые семеч- дощатой стенкой держатель для с п и ч е ч н о й
дерево мамонтово (сек- ковые (сад.) 58 31-61 (стр.) 121 72 коробки (пит.)
войя) (бот.) 372 69 деревья плодовые: п и - деревянная стыковая на- 266 24
дерево необработанное т о м н и к (с.-х.) 55 3 кладка (стр.) 119 60 держатель катетера
(ток.) 135 21 деревья хвойные (бот.) деревянное зубчатое (мед.) 26 30
дерево оливковое (олива) 372 1-71 колесо (мук.) 91 7 держатель монитора
(бот.) 383 29 деревья: валка (рубка ле- деревянное ограждение шарнирный (мед.)
дерево парковое (сад.) са, лесозаготовки) строительной площад- 27 24
272 59 (лес.) 84 15-37 ки (стр.) 118 4 4 держатель передвижной
дерево пирамидальное деревья: валка механиче- деревянные балки (мед.) 27 22
(сад.) 272 19 ской пилой (лес.) (брусья) (стр.) держатель п и л ы ( п и л ь н о -
дерево плодовое высоко- 84 27 120 24 го полотна), подверга-
ствольное (сад.) 52 30 деревья: г и д р о к л и н для деревянные детали: емой заточке (лесн.)
дерево рангоутное (мор.) валки (лес.) 84 25 конструктор (детск.) 157 47
218 32-45 деревья: группа (сад.) 48 27 держатель рейтера (хим.)
дерево рожковое, церато- 272 61 деревянные духовые и н - 349 32
н и я стручковая (бот.) деревянная большая л о - струменты (муз.) 323 держатель рулона бумаж-
3 8 4 41 пата для снега (от- 28-38 ных полотенец (пит.)
дерево с венком [исполь- дых) 304 20 деревянные продолгова- 40 I
зуемое для церемонии деревянная бочка (дере- тые п у г о в и ц ы держатель рулона марли
по поводу завершения в я н н ы й чан) (мук.) (текст.) 30 61 (типогр.) 185 19
строительства] (стр.) 9 1 27 деревянные сенные держатель рулона туалет-
120 8 деревянная вставка и грабли (с.-х.) 6 6 23 ной бумаги (быт.)
дерево с к р о н о й , под- кольцо валочного к л и - деревянный брусочек 49 10
с т р и ж е н н о й в виде к о - на (лес.) 85 4 (муз.) 324 62 держатель стержневой
нуса (сад.) 272 13 деревянная декоративная д е р е в я н н ы й забор ( п а л и - журналов и газет
дерево с к р о н о й , под- конструкция (шк.) сад) (ист.) 329 36 (пит.) 265 18
с т р и ж е н н о й в виде 260 72 деревянный зуб (встав- держатель таза (текст.)
шара (сад.) 272 |2 деревянная доска (иск.) н о й зуб колеса) (мук.) 163 36
дерево с ф о р м о в а н н о й 338 23 91 9 держатель телескопиче-
пирамидальной к р о н о й деревянная и г р у ш к а деревянный изолирую- с к и й трубки (мед.)
(сад.) 52 16 (шк.) 2 6 0 80 щ и й кожух (метео) 27 8
дерево т ю л ь п а н н о е деревянная или костяная 10 26 держатель трепального
(«жёлтый тополь») пластинка для игры в деревянный или костя- холста (текст.)
(бот.) 374 I д о м и н о (игр.) 2Т6 34 н о й каркас, п о к р ы т ы й 163 4 8
дерево фиговое, и н ж и р деревянная к л ю ш к а ; шкурами (этно) держатель угольного
(бот.) 384 I I сходн.: брасси ( к л ю ш - 353 13 электрода (электродо-
дерево фисташковое ка с медной пластин- деревянный каркас к р о - держатель) (кино)
(бот.) 382 49 к о й ) (спорт) 293 91 вати (быт.) 43 5 312 43
дерево х и н н о е (бот.) деревянная лестница деревянный кранец держатель ф о р м н о й
380 17 (детск.) 273 22 (мор.) 217 26 пласти ны (типогр.)
дерево хлопковое, сейба деревянная лестница с деревянный метательный 178 35
пятитычинковая перилами (водоснаб.) снаряд (этно) 353 8 держатель ш п у л и с пру-
(бот.) 383 20 38 25 д е р е в я н н ы й молоток ж и н н ы м зажимом
дерево шоколадное, ка- деревянная лодка (отдых) 278 25 (текст.) 166 33
као (бот.) 382 16 (развл.) 355 21 деревянный молоток держатель, к р о н ш т е й н
дерево, согнувшееся под деревянная л о ж к а для ( к и я н к а ) (стр.) 118 (иск.) 339 24
воздействием ветра перемешивания (пит.) 54; 120 67; 158 36; д е р р и к - к р а н (мор.) 220
(геогр.) 13 4 3 40 3 (сл.) 125 18 25, 60, 62, 67
деррик-кран: стрела R 58

д е р р и к - к р а н : стрела (гру- детекторы радиации (из- детские рейтузы (ползун- джазовая метёлка, метал-
зовая стрела) (мор.) мерители и н т е н с и в н о - к и ) (детск.) 28 24 лическая метёлка
220 26; (суд.) 222 36 сти излучения) детские р и с у н к и (акваре- (муз.) 324 53
д е р р и к - к р а н : стрела ( п о - (энерг.) 2 1-23 л и ) (шк.) 260 27 джазовая труба (муз.)
грузоч н о - разгрузоч н ое дети ( у ч е н и к и ) , сидяшие детские ш о р т ы (детск.) 324 65
устройство) (мор.) г р у п п о й (шк.) 260 3 29 25 джазовая ударная уста-
220 59 дети играющие: г р у п п а детский башмачок новка (муз.) 324 47-54
десантные катера (воен.) (детск.) 48 20 (обув.) 101 56 джазовые и н с т р у м е н т ы
259 46 детонатор (развл.) детский велосипед ( и н с т р у м е н т ы танце-
д е с а н т н ы й катер т и п а 306 49 (детск.) 273 9 вального оркестра)
«Барб» (воен.) 258 89 детонатор (электродето- детский в ы с о к и й стул (муз.) 324 47-78
десерт (пит.) 266 20 натор) (стр.) 158 28 (складной) (детск.) джемпер (свитер)
десертная л о ж к а (пит.) детрит (щебнистая 28 33 (детск.) 29 43
45 66 осыпь, осыпь) (геогр.) детский горшок (детск.) джемпер д е т с к и й
десертная тарелка (пит.) 12 45 28 47 (детск.) 29 47
45 6 детская ваииочка детский джемпер джемпер с в о р о т н и к о м
десертные тарелки (детск.) 28 3 (детск.) 29 47 поло (текст.) 30 7
(пит.) 265 2 детская горка (детск.) детский комбинезон джерси: переплетение
десна (анат.) 19 15 273 24 (детск.) 29 21 (текст.) 171 44
десульфурация (очистка детская закрывающаяся детский манеж (детск.) д ж и н с о в а я куртка
от серы) (текст.) портативная (перенос- 28 39 (детск.) 29 52
169 20 ная) кроватка (детск.) детский нагрудник (разг.: д ж и н с о в а я рубашка
десяти красоч ная 28 48 слюнявчик) (детск.) (одежда) 33 30
печатная цилиндровая детская карусель (развл.) 28 43 д ж и н с о в ы й жилет
машина (текст.) 308 2 д е т с к и й педальный (одежда) 31 59
168 53 детская к н и ж к а (быт.) автомобиль (детск.) джинсовый костюм
десятиногие (зоол.) 47 17 273 33 (одежда) 3 1 58
369 15 детская коляска (детск.) детский п р о г у л о ч н ы й д ж и н с ы (детск.) 29 53;
десятичная периодиче- 273 31 к о с т ю м (детск.) 29 I (одежда) 3 1 60;
ская дробь (мат.) детская коляска [с о к о ш - детский сад: 33 35
344 21, 22 ками] (детск.) 28 34 воспитательница д ж о н к а (этно) 353 32
десятичная правильная детская коляска с защит- (детск.) 48 I джураб (обув.) 101 42
дробь с десятичной н ы м шатром (тентом), детский тобогган джут (бот.) 383 25
т о ч к о й (в русском обо- сплетённая из прутьев (спорт) 303 3 джут: цветок (бот.)
значении - с запятой) и вы (детск.) 28 30 детский шкаф-секретер 383 27
и десятичными знака- детская кофточка (быт.) 47 21 джутовая покровная обо-
ми [3: десятые доли; (детск.) 29 9 детское зубное кольцо лочка (энерг.) 153 49
5: сотые доли; детская кофточка, дет- (детск.) 28 12 дзюдо (сходн.: д ж и у -
7: тысячные доли] ская блузка (детск.) детское платье с у з к и м джитсу) (спорт)
(мат.) 344 20 28 25 лифом и ш и р о к о й ю б - 299 13-17
д е с я т и ч н ы й микрометр детская кроватка склад- к о й (детск.) 29 36 дзюдоист (спорт)
(суд.) 223 4 ная (детск.) 28 1 детское сиденье (авто) 299 14
детали к о н с т р у к ц и и суд- детская могилка (рел.) 186 21 диагностирование авто-
на (суд.) 221 44-61 3 3 1 29 детское творчество мобиля (авто)
детали крепления детская нательная ру- (работа учащихся) 194 56
(спорт) 301 54-56 башка (распашонка) (шк.) 260 67-80 д и а г н о с т и р о в а н и я неис-
детали кузнечного мо- (детск.) 28 23 дефенолизаиия аммиач- правностей п р и б о р
лотка (мет.) 137 26 детская прогулочная ко- ной воды (энерг.) (авто) 194 67
детали часового механиз- ляска (ребёнок в ней 156 39 диагностическая с т а н ц и я
ма автоматических сидит) (детск.) 28 37 дефибрер (бум.) 172 53 (тестер выброса отра-
наручных часов (час.) детская тарелка; тарелка, дефибрер н е п р е р ы в н о г о ботавших ( в ы х л о п н ы х )
110 24-35 сохраняющая тепло действия ( ц е п н о й газов двигателей)
деталь архитектур но-де- п и ш и (детск.) 28 28 дефибрер) (бум.) (авто) 194 19
коративная в форме детская футболка 172 66 диагональная арка
завитка (волюта) (детск.) 29 27 дефибрер ц е п н о й (ожива) (иск.) 335 18
(иск.) 336 8 детская чашка (детск.) (дефибрер непрерыв- диагональная о б ш и в к а
деталь обрабатываемая 28 27 ного действия) (бум.) вгладь (спорт)
172 66 285 56
(одежда) 104 25 детские вязаные башмач-
дефибрерный камень диагональная расшелина
деталь обрабатываемая, ки ( п и н е т к и ) (детск.)
заготовка (сл.) 28 45 (бум.) 172 71 (спорт) 300 3
140 6 детские вязаные башмач- дефис (соединительная диагональная связь
деталь свариваемая (об- ки, пинетки (детск.) чёрточка) (полигр.) (стр.) 119 51
рабатываемая) (стр.) 29 5 342 28 диагональная связь жёст-
141 20 детские качели, качалка дефлектор (авто) кости (стр.) 119 63
деталь станка (опт.) (детск.) 273 35 188 50 диагональные перекрёст-
111 30 детские к н и г и дефлектор п о т о л о ч н ы й ные связи (схватки)
детектив в штатской с картинками (детск.) (ж.-д.) 206 9 лесов (стр.) 118 88
одежде (полиц.) 48 23 дефлектор, отражатель- диагональный лонжерон
264 33 детские к у б и к и (детск.) ная панель (рынок) (вспомогательный л о н -
детектив ч а с т н ы й (игр.) 28 41 309 17 жерон) (спорт, авиа)
275 16 детские непромокаемые дефлекторная к о р о т к о - 287 33
детектор кристалличе- трусики (детск.) струйная насадка/дож- диаграмма у р о в н е й э н е р -
с к и й (рынок) 309 23 29 10 девальный аппарат г и и атома водорода
детектор разбитого стек- детские н о с к и (детск.) кругового полива (энерг.) 1 15
ла (почта) 236 59 29 30 (с.-х.) 67 4 диаграммная бумага
детектор, сенсор или детские резиновые дефростер бокового о к н а (мед.) 27 29, 34, 40
управляющее трусы, применяемые (боковая в е н т и л я ц и о н - диаграммы статистиче-
устройство (оборудова- вместе с пелёнкой ная решётка) (авто) ские (офис.) 248 36
ние телекоитрольного ( п о д г у з н и к о м ) разово- 190 61 д и а к р и т и ч е с к и е знаки и
терминала) (почта) го использования дефростер: сопла (авто) ударения (полигр.)
236 58 (детск.) 28 22 190 42 342 30-35
R 59 диск серебряный

диамант (4 пункта), дигитайзер (для ввода вепрь), ж. самка д и к о - диск видимый


(4 '/2 п у н к т а ) графического изобра- го кабана, мол. поро- солнечный (астр.)
(типогр.) 174 21 ж е н и я ) , цифровой сёнок, сеголеток 4 36
диаметр (мат.) 346 45 планшет (комп.) (охот.) 88 51 д и с к вырезной
диаметр и г о л ь н о г о 244 26 д и к и й кабан: самка сферический
цилиндра, также: диджей (диск-жокей) (дикая с в и н ь я , вепрь) (с.-х. техн.) 65 85
ш и р и н а круглого (развл.) 317 21 (охот.) 86 32 д и с к г и б к и й (3 ' / ^ - д ю й -
т р и к о т а ж н о г о полотна д и д о н а (полигр.) 342 6 дикобраз (зоол.) 366 13 мовая дискета) (комп.)
(текст.) 167 16 диез ( п о в ы ш а ю щ и й дикое животное (тигр, 244 43
диаметральная л и н и я высоту ноты на полу- лев) (развл.) 307 56 д и с к г и б к и й (дискета) с
(спорт) 285 5 т о н ) (муз.) 320 50 д и к т о ф о н (офис) 246 текстовыми,
диаметральный пояс диетическая п и ш а 17; 248 34 графическими
(суд.) 221 55 (вегетарианское б л ю - диктофон карманный, программами
диапазон ( м у з ы к а л ь н ы й до) (пит.) 266 62 малогабаритный и программами
звукоряд) (муз.) дизель (ж.-д.) 210 47; кассетный м а г н и т о ф о н верстки (типогр.)
321 42-50 211 25 (офис) 246 32 175 23
диапазоны вала отбора дизел ь- ге нераторы диктофон с магнитной диск гибкий (шарнирное
м о щ н о с т и : рычаг (воен.) 259 94 лентой (офис.) соеди нен ие/гибкая
переключения (с.-х. дизельная дрезина 249 62 муфта) (авто) 191 71
техн.) 65 40 (ж.-д.) 210 диминуэндо (постепенно диск гибкий магнитный
диапазоны измерения: дизельного двигателя уменьшая громкость) (дискета) (типогр.)
переключатель (энерг.) поперечный разрез (муз.) 321 32 175 5
2 4; (опт.) 112 46 (авто) 189 4 д и н а м и к (почта) 236 диск г и б к и й , дискета
д и а п о з и т и в с апертурной дизельное т о п л и в о 10; (муз.) 241 44; (комп.) 244 36
диафрагмой (опт.) (газойль) (нефт.) (развл.) 317 19; д и с к г и б к и й : дисковод
112 16 145 56 318 35 (типогр.) 175 17
диапозитив: держатель дизельное топливо: д и н а м и к басовый, диск для ч е к а н к и монет
(фото) 177 44 резервуар (нефт.) низкочастотный, (деньги) 252 43
диапроектор (шк.) 146 13 «вуфер» (муз.) 240 15 д и с к зародышевый, заро-
261 8 дизельный динамик внешний д ы ш е в ы й рубчик яйца
диапроектор ( д и а с к о п и - восьмицилиндровый (громкоговоритель) (бластодиск) (пт.)
ческий проектор) двигатель (ж.-д.) (комп ) 176 4 74 65
(рынок) 309 42 211 73 д и н а м и к встроенный диск карборундовый
диапроектор дизельный двигатель (офис.) 249 70 (мед.) 24 35
для рекламных (суд.) 222 73 д и н а м и к высокочастот- д и с к колеса (авто)
объявлений (кино) дизельный двигатель н ы й («твитер»), ку- 191 77
312 23 (дизель) (ж.-д.) п о л ь н ы й или пьезо д и с к колёсный, колесо
д и а с к о п и ч е с к и й проек- 210 47; 211 25 (муз.) 240 13 автомобиля (авто)
тор (унив.) 262 7 дизельный двигатель с динамик контрольный 190 14
диаскопический турбонаддувом (ж. -д.) (аудиомонитор) д и с к к р ы л а т ы й солнеч-
проектор (диапроек- 211 51 (комп.) 237 8 ный (диск Солииа)
тор) (рынок) 309 42 дизельный четырехци- д и н а м и к среднечастот- (иск.) 333 12
диатермический аппарат л и н д р о в ы й двигатель н ы й , «мидоасс» (муз.) диск лицевой (зоол.)
(аппарат к о р о т к о в о л - (с.-х. техн.) 65 44 240 14 362 18
н о в о й терапии) (мед.) дизельный ш е с т и ц и л и н - динамики (комп.) д и с к малый лазерный
23 22 д р о в ы й двигатель 237 38 (20 см) (видео)
диафрагма (анат.) (с.-х. техн.) 64 28 д и н а м и ч е с к и е знаки 242 43
20 9, 26 дизель-электрическая (муз.) 321 27-41 д и с к металлический
диафрагма лепестковая гребная установка динамометр тормозной (рынок) 309 15
(энерг.) 2 33 (суд.) 222 68-74 (поглощающий) диск наборный (номеро-
диафрагма дикая груша (сад.) (авто) 143 97-107 набиратель) (офис.)
расширительная 58 31 д и о п т р и ч е с к и й прицел 245 16
(энерг.) 2 25 дикая свинья (самка д и - (спорт) 305 41 д и с к ножевой (лес.)
диафрагма: п р у ж и н а к о г о кабана, вепрь) дипирамида тетрагональ- 85 25
(авто) 189 29 (охот.) 86 32 ная (тетрагональная д и с к номеронабирателя
диафрагма: управление дикая свинья; м. самец би п и ра м ида ) (хим.) (почта) 236 8
(энерг.) 2 32; (фото) д и к о г о кабана (секач, 351 18 д и с к о п о р н ы й резино-
114 34 вепрь), ж. самка д и к о - дипольная (шлейфовая) вый (быт.) 134 22
диафрагмированная го кабана, мол. поро- антенна (авиа) диск пильный (стол.)
трубка (трубка сёнок, сеголеток 229 65 132 59
с диафрагмой) (охот.) 88 51 д и п т а н к для воды (суд.) д и с к п о в о р о т н ы й для
(метео) 10 27 дикая утка с утятами 222 78 перемотки изображе-
диван (быт.) 42 24 (сад.) 272 51 директор к а р т и н ы , про- н и я и звуковой
диван в стиле «бидер- дикая яблоня (сад.) дюсер (кино) 310 26 дорожки (кино)
мейер» [анал. во 58 51 директор конторы 311 44
Ф р а н ц и и : стиль д и к и е к р о л и к и в норах: (офис.) 248 29 д и с к полировальный для
Луи-Филиппа] (иск.) охота с хорьком директор цирка (развл.) грубой ш л и ф о в к и
336 17 (охот.) 86 23 307 17 (обув.) 100 7
диван двухместный д и к и е утки: пролёт д и р и ж ё р (отдых) 274 д и с к полировальный
м я г к и й для участников пернатой д и ч и (охот.) 26; (театр) 315 26 с хлопчатобумажной
деловых бесед (офис) 86 41 дирижёрская палочка т к а н ь ю для т о н к о й
246 36 д и к и й виноград, в и н о - (театр) 315 27 шл ифовки (обув.)
диван м я г к и й (ж.-д.) градовник (ампелоп- диск ( в р а щ а ю щ и й с я 100 10
207 25 с и с ) (бот.) 374 |6 круг) с номерами диск прикрепительный
диван: с п и н к а (быт.) д и к и й виноград, п л ю ш от 0 до 36 (игр.) (зоол.) 364 26
42 25 п я т и л и с т н ы й (вьющее- 275 31 д и с к с делениями для
диванная п о д у ш к а ся ползучее растение) д и с к (запись) (развл.) регулировки д л и н ы
(быт.) 42 23 (отдых) 51 5 317 26 петли (текст.)
дивиденды: к у п о н на д и к и й кабан, дикая д и с к б о л ь ш о й лазерный 167 42
получение (ф. биржа) свинья, м. самец (30 см) (видео) д и с к серебряный (диск)
251 18 д и к о г о кабана (секач, 242 44 (метео) 10 24
диск сигнальный ручной R 60

диск сигнальный ручной д и с к о в ы й н о ж : привод дисплей на панель д и ф ф е р е н ц и а л ь н ы й ме-


(ж.-д.) 204 42 (с.-х. техн.) 64 68 управления и к н о п к и ханизм (дифференци-
диск Солнца (крылатый д и с к о в ы й номеронабира- управления (офис.) ал) (с.-х. техн.)
солнечный диск) тель; также: к н о п о ч - 249 40-43 65 32
(иск.) 333 12 н ы й номеронабиратель дисплей номера указате- диффузор ( в ы д у в н о й
д и с к сферический с ров- (офис) 246 14 ля (муз.) 241 70 резервуар) (бум.)
ной кромкой (с.-х. д и с к о в ы й телефон, теле- дисплей п о д в и ж н ы й 172 I I
техн.) 65 84 фон с д и с к о в ы м номе- жидкокристаллический диффузор (рассеиватель)
д и с к съёмный ж ё с т к и й ронабирателем (пон- (фото) 117 22 для измерения и н т е н -
(типогр.) 175 11 та) 236 1 дисплей с к н о п к а м и вы- с и в н о с т и падающего
диск тормозной д и с к о в ы й тормоз (авто) бора цвета, разреше- света (фото) 114 60
(текст.) 166 60; 189 74 ния, формата и к о л и - диффузор для газообраз-
(авто) 191 48 д и с к о в ы й тормоз чества к о п и й (офис.) ного кислорода
дискета ( г и б к и й д и с к ) [в сборе] (авто) 249 42 (косм.) 233 15
с т е к с т о в ы м и , графи- 191 48-55 дисплей с п е р е к и д н ы м и диффузор с дросселем
ч е с к и м и программами д и с к о в ы й тормоз перед- цифрами (час.) (авто) 189 15
и программами него колеса (авто) 110 12 диффузор, рассеиватель
вёрстки (типогр.) 187 36; 188 32 дисплей светящийся (кино) 310 38
175 23 дискомедуза, к и ш е ч н о - цифровой на восемь дихазий, д в о й н о й верхо-
дискета ( г и б к и й магнит- полостные, медуза знаков (офис.) цветиик (бот.)
ный диск) (типогр.) (зоол.) 357 14 247 15 370 70
175 5 дислокация (смешение) дисплей скорости дицентра великолепная,
дискета (специальное (геогр.) 11 50 затвора (фото) растение из семейства
программное обеспече- диспетчер (ж.-д.) 115 29 дымянковых (бот.)
ние для C D - R O M - р а з - дисплей ф у н к ц и о н а л ь - 60 5
202 75
работчика) (комп.) н ы й (муз.) 240 60 д и ч ь боровая: заяц,
диспетчерская (нефт.)
дисплей цифровой п у ш н о й зверь (охот.)
176 21 146 32
дискеты (комп.) диспетчерская в ы ш к а (опт.) 112 47 86 35
244 36-44 (ко манд но-диспетчер- дисплей цифровой (дис- д и ч ь водоплавающая:
д и с к - ж о к е й (диджей) ский пункт) (авиа) плей на э л е к т р о л ю м и - охота на пернатую
(разел.) 317 21 232 17 н и с ц е н т н ы х диодах, дичь, охота на уток
диски (пластинки) диспетчерская централь- также: с ж и д к о к р и с - (охот.) 86 40
(быт.) 46 15 ная/центральный дис- таллической и н д и к а - дичь крупная (охот.)
д и с к и алюминиевые, петчерский п у н к т / о п е - цией ( Ж К И ) (час.) 88 1-27
покрытые м а г н и т н ы м р а ц и о н н ы й зал (мол.) 110 2 д и ч ь пернатая: пролёт
составом (комп.) 76 7 дисплей, м о н и т о р д и к и х уток (охот.)
244 50 диспетчерский пункт (комп.) 244 60 86 41
д и с к и вращающиеся центральный/цент- дисплей, п о к а з ы в а ю щ и й дичь: м а н к и для п р и м а -
(авто) 194 40 ральная диспетчер- стоимость звонка нивания (охот.)
д и с к и жёсткие (комп.) ская/операционный (почта) 236 32 87 43-47
237 56 зал (мол.) 76 7 дистальная ладонная дичь: повозка для пере-
д и с к и шлифовальные из дисплей (почта) 236 складка (анат.) возки (охот.) 86 39
наждачной бумаги 20; (муз.) 241 36 19 74 дичь: подача, а п п о р т и -
(быт.) 134 25 дисплей анализатора д и с т а н ц и о н н о е (инфра- ровка (охот.) 86 36
д и с к и : форматы (видео) спектра светодиодный красное) управление: дланевидиый л и с т
242 37-41 (муз.) 240 66 пульт (видео) 242 30 (бот.) 370 39
дисковая (циркульная) дисплей бензозаправоч- дистанционное длина н и т и : счётчик
пила (сл.) 125 24 ной колонки (маг.) управление: пульт (текст.) 165 28
дисковая борона, полу- 98 74 (комп.) 176 37 длина: регулятор (обув.)
навесное орудие дисплей визуальный д и с т а н ц и о н н о е управле- 100 20
(с.-х. техн.) 65 82 для вспомогательных ние: пульт (панель) д л и н н а я курительная
дисковая карта нореза- систем (ж.-д.) (лесн.) 157 14 трубка (таб.) 107 35
тельная машина 210 34 д и с т а н ц и о н н ы й термо- д л и н н а я малоберцовая
(типогр.) 184 20 дисплей д а н н ы х ( м о н и - метр (ж.-д.) 209 48 м ы ш ц а (анат.) 18 64
дисковая муфта (мет.) тор д а н н ы х , панель д и с т а н ц и я (спорт) 285 длинная французская
139 21 данных) (фото) 17, 19-22 булка (маг.) 99 11
дисковая пила (стр.) 115 6 д и с т а н ц и я регаты д л и н н а я юбка и блузка
119 19; (быт.) дисплей для изображе- (спорт) 285 14-24 ( к о с т ю м из двух час-
134 52 ния адреса (почта) д и с т а н ц и я треугольная, тей) (текст.) 30 43
д и с к о в о д г и б к о г о диска 235 41 «треугольник» (спорт) длинногорлая
(типогр.) 175 17 дисплей ж и д к о к р и с т а л - 285 16 круглодонная колба
дисковод г и б к о г о диска л и ч е с к и й , мульти- д и с т а н ц и я , проходимая (хим.) 350 38
(3 1 / 2 - д ю й м о в ы й д и с к ; функциоиальный дис- в бакштаг (спорт) д л и н н о е пальто из драпа
м и кроди ск) (комп.) плей (муз.) 240 63 285 24 (одежда) 33 58
244 35 дисплей ж и д к о к р и с т а л - дистанция: участок, про- д л и н н о м е р н ы е лесомате-
дисковод г и б к о г о д и с к а л и ч е с к и й , показываю- х о д и м ы й п о л н ы м кур- риалы (стр.) 120 2
(5 1 / 4 - д ю й м о в ы й д и с к ; щ и й волновой диапа- сом (спорт) 285 23 д л и н н о у с ы й комар
мини-диск) (комп.) зон, частоту и номер д и с т и л л я ц и я (перегонка) (зоол.) 358 16
244 33 памяти ( с т а н ц и и )
(текст.) 170 17 д л и н н о ф о к у с н ы й объек-
дисковод для к о м п а к т - (муз.) 241 55
д и с ц и п л и н а стендовой т и в (фото) 115 49
диска (муз.) 241 29 дисплей индикатора
стрельбы, стрельба на д л и н н о ф о к у с н ы й объек-
дисковод для съёмного уровня светодиодный
круглом стенде тив (регулируемый те-
жёсткого д и с к а (ти- (муз.) 240 59
(спорт) 305 70-78 лефотообъектив), уве-
погр.) 175 10 дисплей кассы (маг.)
дифракционный спект- л и ч и т е л ь н ы й объектив
дисковод: привод 98 45 рограф (астр.) 5 5 (объектив с перемен-
(комп.) 176 44 дисплей л ю м и н е с ц е н т - дифференциал м е ж к о - ным фокусным
дисководы (комп.) н ы й цифровой, отоб- лесиый (авто) расстоянием) (фото)
244 33-44 р а ж а ю щ и й волновой 189 75 115 48
д и с к о в ы й нож (с.-х. диапазон, частоту и дифференциал, диффе- д л и н н ы е волосы, н о с и -
техн.) 64 66; 65 69; амплитуду сигнала р е н ц и а л ь н ы й механизм мые свободно (парик.)
(типогр.) 184 22 (муз.) 240 47 (с.-х. техн.) 65 32 34 1
R 61 ДОЛЛИ

д л и н н ы е панталоны додекаэдр (ромбоэдриче- дозатор весовой доктор: печать (мед.)


(одежда) 32 24 ская кристаллическая (текст.) 170 29 22 34
д л и н н ы й аркан со сколь- система) [кальцит] дозатор для кизельгура доктор: портфель
зящей петлёй, лассо (хим.) 351 22 (пив.) 93 3 доктора (мед.) 22 38
(этно) 352 5 додекаэдр ромбический дозатор контейнера для д о к у м е н т ы банковские
д л и н н ы й лучевой разги- (ромбододекаэдр) [гра- дезинфицирующего (баланс и пр.) (офис.)
батель к и с т и (анат.) нат] (хим.) 351 7 порошка (вред.) 247 44
18 56 до-диез-минор (ми-ма- 83 60 документы подшитые
д л и н н ы й побег ж о р ) (муз.) 320 59 дозатор м о ю щ и х средств (папка с делом)
(древесная лиана) доезжачий ( в ы ж л я т н и к ) (с несколькими (офис.) 248 5
(вин.) 78 3 (спорт) 289 43 отделе н и я м и ) (быт.) д о к у м е н т ы секретные
д л и н н ы й разгибатель доение: такт сжатия 50 27 (офис) 246 25
пальцев (анат.) (скот.) 75 33 дозатор наполнителя д о к у м е н т ы : настольная
18 63 доение: такт сосания (дор. стр.) 199 52 папка с о специальным
д л и н н ы й рукав (текст.) (скот.) 75 34 дозатор я щ и ч н ы й (стр.) а р о ч н ы м зажимом
30 15 дождевальная 159 7 (офис.) 247 40
длительности нот (муз.) переносная система дозиметр (энерг.) 2 1 д о л б ё ж н ы й инструмент
320 12-19 (с.-х.) 67 3 дозиметр п л ё н о ч н ы й (стол.) 132 7-1 1
д н е в н о й п а в л и н и й глаз, дождевальная установка (энерг.) 2 8 д о л б ё ж н ы й станок ( ц е п -
семейство нимфалиды с большим радиусом д ози метр - кара нда ш н о й ) (стр.) 120 17
(зоол.) 365 2 действия (с.-х.) (энерг.) 2 15 д о л б ё ж н ы й станок
д н е в н о й свет (лампы) 67 18 дозиметр-кольцо плёноч- с ц е п н ы м приводом
п о т о л о ч н о г о освеще- дождевальная установка, ный личный (энерг.) (стол.) 132 49
ния (скот.) 75 8 разбрызгиватель (с.-х.) 2 11 долблёная лодка (мор.)
д н е в н о й свет: лампа 55 19 дозиметры (энерг.) 217 7
(люминесцентная дождевальный аппарат 2 8-23 долгий форшлаг (муз.)
лампа) (маг.) 271 23 (стойка дождевального д о з и р о в о ч н ы й насос 321 14
д н е в н о й указатель аппарата) (с.-х.) 62 28 (текст.) 169 13 долговое обязательство:
(ж.-д.) 202 36 дождевальный аппарат д о з и р о в щ и к я и ц весовой срок (дата п о г а ш е н и я )
дневные б а б о ч к и (зоол.) (тележка дождевального (пт.) 74 43 (банк) 250 16
365 1-6 аппарата) (с.-х.) 62 27 д о з о р н ы й (страж) (ист.) долгоносик (жук) (вред.)
дневные х и щ н ы е п т и ц ы дождевальный аппарат 329 9 82 42
(зоол.) 362 1-13 ( ш л а н г и дождевально- доильная машина: пуль- д о л г о н о с и к амбарный,
д н и щ е (суд.) 221 48 го аппарата) (с.-х.) сатор (скот.) 75 32 с л о н и к зерновой
днище бочки (лесн.) 62 30 доильные стаканы: к о м п - (вред.) 8 1 16
130 10 дождевальный аппарат лект (скот.) 75 26 долгоносик кукурузный
д н и щ е конвертера глухое для шланга с осцилля- доильные установки т и п а (вред.) 8 1 26
(мет.) 147 47 т о р н о й насадкой ( п о - «ёлочка»: д о и л ь н ы й долгоносик листовой
д н и щ е конвертера л и в с колебанием на- зал (скот.) 75 23 продолговатый, семей-
фурменное (мет.) садки) (с.-х.) 56 46 д о и л ь н ы й зал (зал, обо- ство д о л г о н о с и к и
147 69 дождевальный аппарат рудованный д о и л ь н ы - (вред.) 80 49
д н и щ е опорное манежа кругового полива ми установками долгоносик сосновый
(детск.) 28 40 (с.-х.) 56 43; 62 29; т и п а «ёлочка») (скот.) (вред.) 82 41
д н и щ е поддона с филье- 67 32 75 23 д о л г о н о с и к , цветоед
рами (стек.) 162 51 дождевальный аппарат яблонный (слоник)
д о и л ь н ы й стакан (скот,)
д н и щ е в о й стрингер кругового полива / ко- (вред.) 80 10
75 30
роткоструйная дефлек- д о л г о н о с и к и (семейство):
(суд.) 221 52 дойная корова (молочная
торная насадка (с.-х.) долгоносик листовой
д н о (основание) в форме корова) (скот.) 75 17
67 4 продолговатый (вред.)
звезды (корзинщик) дойная корова, молочная
136 19 дождевальный аппарат: корова (с.-х.) 62 34 80 49
д н о (подошва) дока насадка (сопло с п р и н - док (суд.) 221 36-43 долгота (геод.) 14 7
(суд.) 2 2 1 31 клера) (с.-х.) 67 27 док затопленный плаву- доли от числа процент-
д н о второе (суд.) дождевая вода: бочка ч и й (суд.) 221 41 ные: клавиша для
221 54 (сад.) 52 4 док о т к а ч а н н ы й вычисления (офис.)
д н о двойное (суд.) дождевик (быт.) 4 1 4; (осушенный) (суд.) 247 23
221 60 (бот.) 381 19 221 43 долина U - о б р а з н а я
д н о д о л и н ы (геогр.) 13 дождевое облако, слоис- док плавучий (суд.) 221 (геогр.) 13 55
67; (мост.) 214 60 то-дождевое облако, 34-43; (мор.) 224 16 долина V-образная
д н о к о р з и н ы : обвязка слоистое облако (рас- док сухой (суд.) 221 (геогр.) 13 53
(корзинщик) 136 20 слоённое облако) с 31-33; (мор.) 224 17 долина внутренняя, по-
д н о морское глубоковод- очень б о л ь ш и м растя- док: ворота (затвор) лье (геогр.) 13 72
ное (абиссальная жением п о вертикали, (суд.) 221 32 долина разлива (пойма)
поверхность) (геогр.) из которого выпадают док: д н о (подошва) (геогр.) 13 62
11 10 осадки (дождь или (суд.) 2 2 1 31 долина расширенная
д н о носового трюма снег) (метео) 8 1-10 док: к о н с т р у к ц и я (суд.) V-образная (геогр.)
(воен.) 259 80 дождевой навес (авто) 221 37-38 13 54
доберман (зоол.) 70 27 195 26 докладчик (оратор) долина речная (геогр.)
добиваемый выстрелом дождевой червь (зоол.) (выб.) 263 4 13 57-70
подранок самца косу- 357 24 докование судна (поста- долина с и н к л и н а л ь н а я
л и , р а н е н н ы й в плечо дождезащитное п о к р ы - новка судна в д о к ) (геогр.) 13 56
(охот.) 86 17 тие (метео) 10 41 (суд.) 221 41-43 долина сухая (геогр.)
дображивания цех (пив.) дождемер (плювиометр д о к о в ы й бассейн (суд.) 13 75
93 12 самопишущий) (ме- 221 36 долина, котловина (кар-
добыча (охот.) 86 38 тео) 10 38 д о к о в ы й кран, к р а н - у к о - стовая воронка)
добыча ( с ы р о й ) нефти дождь (метео) 9 32 сииа (суд.) 221 34 (геогр.) 13 71
(нефтедобыча) (нефт.) дозаправка в воздухе: доктор с к о р о й м е д и ц и н - долина: д н о (геогр.) 13
145 22-27 в т я г и в а ю щ и й с я зонд ской помощи (по- 67; (мост.) 214 60
дог д а т с к и й ( н е м е ц к и й (воен.) 257 5 жарн.) 270 17 д о л и н н ы й ледник
дог) (зоол.) 70 14 дозатор (воронка) для доктор: д о р о ж к а с и н х р о - (геогр.) 12 49
дог н е м е ц к и й (датский загрузки ш и х т ы сигнала (видео) долли (операторский
дог) (зоол.) 70 14 (стек.) 162 13 242 25 кран) (кино) 310 49
долото (стамеска) R 62

долото (стамеска) (стр.) д о м а ш н я я к о ш к а (с.-х.) дополнительные с и г н а л ы дорога просёлочная


120 71 62 3 (ж.-д.) 202 25-44 (геод.) 15 30; (с.-х.)
долото V-образное (иск.) д о м а ш н я я птица (скот.) д о п о л н и т е л ь н ы й белый 63 18
339 20 73 19-36 о г о н ь (ж.-д.) 202 15 д о р о г и железные горные
долото костное (мед.) д о м а ш н я я туфля (шлепа- д о п о л н и т е л ь н ы й прила- (дор.) 213 1-14
24 49 нец, тапок) (обув.) вок ( с п е ц и а л ь н ы й п р и - д о р о г и канатные
долото плоское (иск.) 101 25 лавок) (маг.) 271 64 воздушные (дор.)
339 14 доменная печь (шахтная д о п о л н и т е л ь н ы й угол к 8 213 15-38
долото полукруглое печь) (мет.) 147 1 до п р я м о г о угла д о р о г и подвесные канат-
(стол.) 132 9; (ток.) д о м е н н ы й воздухонагре- (мат.) 346 15 ные (дор.) 213 15-38
135 15 ватель, каупер (мет.) доппельная машина для дороги подвесные о д н о -
долото столярное для 147 15 пристрачивания по- канатные (дор.)
в ы б о р к и гнёзд (стол.) д о м е н н ы й цех (мет.) д о ш в (обув.) 100 26 213 15-24
132 8 147 1-20 дорическая к о л о н н а дороги: атлас (маг.)
долото трёхгранное для д о м и к ( х и ж и н а ) для хра- (иск.) 334 8 98 77
в ы б о р к и гнёзд и пазов н е н и я и выдачи л ы ж д о р и ч е с к и й храм, П а р - дороги: карта (маг.)
(стол.) 132 11 (отдых) 304 4 фенон (иск.) 334 1 98 75
долотообразный лемех домик дачный (стр.) Дорнье D O 28 D - 2 , дороги:
плуга (сходн.: чи-зель- 37 84-86 т р а н с п о р т н ы й самолёт транспортировка
культиватор, тяжёлый домик игрушечный и самолёт связи брёвен (лес.) 85 42
культиватор) (с. -х. (детск.) 48 28 Скайсёрвант (воен.) дорожка (крошечная
техн.) 65 58 д о м и к л е т н и й (садовый) 256 24 впадина на C D - R O M )
дольмен (кромлех), мега- (сад.) 52 14 дорога вдоль причала (комп.) 176 41
литическое захороне- домик сборный игрушеч- (мор.) 224 38 дорожка (поле боя)
ние (разг.: могила н ы й (детск.) 273 56 дорога главная (геод.) (спорт) 294 2
богатыря); другие раз- д о м и н о (игр.) 276 33; 15 83 дорожка (трасса) для
новидности: могила с (развл.) 306 15 дорога горная железная скачек (спорт)
коридорообразным вы- д о м и н о пластинка зубчатая (дор.) 289 51
ходом (длинная гроб- «дубль» (игр.) 276 35 213 4-5 д о р о ж к а беговая (дорож-
ница); если засыпана д о - м и н о р (ми-бемоль- дорога городская ш о с - ка и п п о д р о м а ) (спорт)
землёй: курган мажор) (муз.) 320 65 сейная (мор.) 224 54 289 23
( м о г и л ь н ы й холм) д о м и ц и л и й , юридиче- дорога гужевая, поддер- д о р о ж к а беговая, гаревая
(ист.) 328 16 с к и й адрес трассанта живаемая в хорошем дорожка и л и д о р о ж к а
доля печени (анат.) (место платежа п о век- состо я н и и (геод.) с синтетическим
20 35 селю) (банк) 250 22 15 99 покрытием (спорт)
дом (приходского) домкрат вспомогатель- дорога двухканатная под- 298 6
священника (рел.) н ы й (авто) 194 6 весная (дор.) д о р о ж к а гаревая, беговая
331 20 д о м о в ы й воробей (зоол.) 213 25, 30 дорожка или д о р о ж к а
дом (с.-х.) 62 1; 361 5 дорога для вывозки леса, с с и н т е т и ч е с к и м по-
(спорт) 292 53 д о м о в ы й паук (вред.) лесная дорога (лес.) крытием (спорт)
дом двухквартирный 81 9 84 3 298 6
(стр.) 37 64-68 домовый сверчок (вред.) дорога железная у з к о к о - дорожка гравийная
дом ж и л о й м н о г о э т а ж - 81 7 лейная (узкоколейка) (сад.) 272 18
н ы й (стр.) 37 77-81 д о м о в ы й сыч (зоол.) (дор. стр.) 199 23 д о р о ж к а для м и н и - г о л ь -
дом лесника 362 19 дорога железная, желез- фа (сад.) 272 68
[не обозначается] домолачивающее н о д о р о ж н ы й путь [не дорожка для саней
(геод.) 15 3 устройство обозначается] (геод.) (катанья на санях)
дом моделей (магазин для колосков 15 21 (отдых) 304 6
готового платья) (шасталка) дорога железная: схема дорожка звуковая
(город) 268 9 (с.-х. техн.) 64 10 (ж.-д.) 203 47 (аудиодорожка)
дом п а р о м щ и к а (гидр.) д о н ж о н , главная башня дорога зубчатая железная (видео) 242 24
215 45 (ист.) 329 4 (дор.) 213 7-11 д о р о ж к а из каменных
дом с п р и в и д е н и я м и д о н н а я цистерна (дон- дорога канатная (дор.) плит (стр.) 37 45
(развл.) 355 23 ный понтон) (суд.) 213 12 дорожка ипподрома
дом с системой солнеч- 221 38 дорога канатная гондоль- (беговая д о р о ж к а )
н о г о отопления донная часть корпуса: ная (дор.) 213 19 (спорт) 289 23
(энерг.) 155 17 виды (спорт) 286 32, дорога канатная кольце- дорожка ледяная
дом смотрителя дамбы; 35, 39 вая (дор.) 213 19 (отдых) 304 17
также: дом паромщика д о н н ы й веитиль т о п л и в - дорога канатная: о п о р ы дорожка парковая (сад.)
(гидр.) 215 45 н о г о бака ( т о п л и в н о й (дор.) 213 76 272 38
дом: о д и н в группе ц исте р н ы ) (водоснаб.) дорога канатно-подвес- дорожка перронная ру-
ж и л ы х домов (стр.) 38 49 ная с сиденьем из ав- лёжная (авиа.) 232 4
37 54 д о н н ы й водоспуск томобильной ш и н ы дорожка пешеходная
дома (здания) рядовой (гидр.) 2 1 6 62 (детск.) 273 53 (геод.) 15 43
застройки ( о д и н из до- д о н н ы й водоспуск в пру- дорога канатно-подвесная: дорожка плавательная
мов рядовой ступенча- дах (рыб.) 89 9 кабина (дор.) 213 52 (спорт) 282 31
той застройки) (стр.) донный понтон (суд.) дорога лесная, дорога д о р о ж к а рулёжная
37 58-63 221 38 для вывозки леса (авиа) 232 2
до-мажор (ля-минор) дополнительная доска (лес.) 84 3 дорожка с синтетиче-
(муз.) 320 55, 62 для глажения рукавов дорога над железнодо- с к и м п о к р ы т и е м , гаре-
домашнее животное; те- (напр. рубашек) р о ж н ы м и путями вая д о р о ж к а или бего-
лёнок; мясо: телятина (быт.) 50 20 (геод.) 15 22 вая д о р о ж к а (спорт)
(скот.) 95 1-13 дополнительное крыло дорога о к р у ж н о г о значе- 298 6
д о м а ш н и е мелкие семафора (ж.-д.) н и я (геод.) 15 36 дорожка садовая
животные (скот.) 202 8 дорога подвесная воз- (отдых) 51 14; (сад.)
73 18-36 дополнительные ремиз- вратно-поступательно- 52 23
д о м а ш н и й умелец (мас- ки: схема проборки го д в и ж е н и я (дор.) дорожная горизонталь-
тер на все р у к и ) к р о м о ч н ы х нитей на 213 25 ная разметка: знак —
(быт.) 134 61 карте т к а ц к о г о пере- дорога подвесная канат- стрелка, указывающая
д о м а ш н я я аптечка плетения для (текст.) ная (для л ы ж н и к о в ) на д в и ж е н и е только
(быт.) 49 49 171 20 (отдых) 304 24 прямо (город) 268 74
R 63 древесная масса

дорожная горизонталь- цветной ксилографии доска чертёжная (черч.) дощатая дверь на план-
ная разметка: знак — (иск.) 340 I 151 1 ках (стр.) 37 34
стрелка, указывающая доска из сердцевины доска шахматная (быт.) дощатая о б ш и в к а (стр.)
на разделительный древесины (стр.) 47 20 123 56
левый поворот (город) 120 93 доска шахматная с игро- дощатая подкладка
268 73 доска и н ф о р м а ц и о н н а я с выми фигурами, рас- (стр.) 119 16
дорожная сумка (ж.-д.) показателями темпера- ставленными в п р и н я - дощатые переходные
204 10 туры воды и воздуха том порядке для нача- мостки (водоснаб.)
дорожное движение: ре- (отдых) 280 8 ла игры (игр.) 216 1 38 3
гулирование с п о м о - доска каминная ( к а м и н - доска шахматная: белая д о щ а т ы й настил (стр.)
щ ь ю п о д в и ж н о г о по- ная полка) (гост.) клетка (белый квадра- 118 28; 119 52;
л и ц е й с к о г о поста 267 24 т и к ) (игр.) 216 2 120 II
(полиц.) 264 9 доска классная (быт.) доска шашечная (шах- д о щ а т ы й настил кровли
дорожно-строительные 47 13; (детск.) 48 матная) (игр.) 276 17 (стр.) 122 61
м а ш и н ы (дор. стр.) 16; (шк.) 261 36 доска, образующая дощатый потолочный
199 1 - 5 4 доска классная с д и с т а н - рабочий ш о в (стр.) настил, межбалочное
дорожный гоночный ц и о н н ы м управлением 123 10 заполнение из досок
велосипед (спорт) (унив.) 262 6 доска, ф и к с и р у ю щ а я 120 4 3
290 28 доска мемориальная в е р х н ю ю бровку д о щ а т ы й ч ё р н ы й пол
д о р о ж н ы й знак «стоянка (рел.) 331 14 котлована (стр.) (стр.) 123 73
такси» (горад) 268 66 доска настенная для 118 73 дощечка фаловая
д о р о ж н ы й каток, ключей от гостиничных доска, ф и к с и р у ю щ а я (спорт) 284 47
трехвальцовый каток номеров (гост.) 267 3 очертание дна котло- дояр (скот.) 75 25
(дор. стр.) 199 36 доска необрезная (стр.) вана (стр.) 118 74 драгоценные к а м н и для
д о р о ж н ы й руль, руль 120 94 доска-качели (развл.) колец (самоцветы)
(авто) 186 2 доска обрезная (стр.) 307 59 (юв.) 36 72-77
д о р о ж н ы й указатель 120 95 доска-качели, напольный драгоценные камни:
(геод.) 15 ПО доска объективная тра м пл и н (развл.) браслет (юв.) 36 25
доска (с.-х.) 55 22; (фото) 114 52 307 36 драгоценные камни:
(стр.) 120 91 дос ка объя вл е н и й (стр.) д о с к и для устройства кольцо (юв.) 36 15
доска для сёрфинга: 118 45 опалубки (стр.) д р а г о ц е н н ы й камень (ка-
продольный разрез доска опалубки (стр.) 119 18 мень часовой, под-
(спорт) 279 2 119 76 доски настила (стр.) ш и п н и к на камнях),
доска бильярда, п о к р ы - доска опорная с упорами 120 36 и с к у с с т в е н н ы й рубин
тая зелёным с у к н о м (стек.) 124 31 д о с к и обработанные за- (час.) 110 25
(игр.) 277 15 доска плуга полевая готовленные (детск.) драккар, корабль в и к и н -
доска бортовая (стр.) (с.-х. техн.) 65 5, 67 273 57 гов (корабль с головой
118 29 доска полевая: пятка доски, перекрывающие дракона на форштев-
доска вытяжная (с.-х. техн.) 65 6, 66 проём л е с т н и ч н о й не) (мор.) 217 13-17
(текст.) 168 7 доска поперечного рас- клетки (стр.) 118 22 Д р а к о н (астр.) 3 32
доска гладильная малая пила и склеенная из доски: штабель (стр.) дракон (развл.) 308 21;
(одежда) 104 2 8 прямоугольных брус- 120 1; (лесн.) 157 25 (миф.) 327 1
доска гладильная паро- ков (доска для т о р ц о - доспех к о н с к и й (ист.) дракон семиголовый в
вая (гладильный пресс) вой гравюры), для 329 83-88 откровениях И о а н н а
(одежда) 104 26 цветной ксилографии доспех, з а к р ы в а ю щ и й Богослова («Открове-
доска гладильная: об- (иск.) 340 I голову лошади (ист.) ния», А п о к а л и п с и с )
ш и в к а (быт.) 50 17 доска приборная (авто) 329 84 (миф.) 327 50
доска гладильного стола 196 29 доспех, з а к р ы в а ю щ и й дракон: голова
(быт.) 50 16 доска приборная ( п р и - круп лошади (ист.) иа форштевие (мор.)
доска грифельная борная панель) 329 88 217 13-17
(рынок) 309 72 (спорт, авиа) 2 8 8 11 доспех, з а к р ы в а ю щ и й дракон: носовое ф и г у р -
доска грифельная для доска приборная: осве- ш е ю лошади (ист.) ное украшение (мар.)
счёта, маркёр (игр.) щение (авто) 196 30 329 83 217 16
111 18 доска прилетная (пчел.) доспехи [латы, п а н ц и р ь драпировка (иск.)
доска деревянная (иск.) 1 1 49 и шлем] (ист.) 329 38 338 33
3 3 8 23 доска продольного рас- доспехи рыцарские драчовый н а п и л ь н и к
доска для «уголков» пила вдоль волокон (ист.) 329 38-65 (стол.) 132 2; (быт.)
(игр.) 276 26 дерева для обрезной доспехи т у р н и р н ы е (бое- 134 9
доска для глажения ру- гравюры (иск.) 340 2 вые) (ист.) 329 76 древесина дровяная: ко-
кавов (быт.) 50 20 доска роликовая, скейт- доставка и приём писем л у н для к о л к и на пла-
доска для и г р ы «моррис» борд (детск.) 273 51 (почта) 235 50-55 хи (лес.) 85 5
девятью ф и ш к а м и доска с номерами г и м - достоинство б а н к н о т ы древесина поделочная:
(игр.) 276 23 нов к текущей службе (купюры): в данном валка (расчистка)
доска для и г р ы в т р и к - (рел.) 330 24 случае 100 немецких п р и рубках ухода
трак (игр.) 276 22 доска с парусом для (германских) марок (лес.) 84 37
доска для катания со виндсёрфинга (спорт) (деньги) 252 33 древесина: грейфер для
с н е ж н ы х гор (сноу- 284 1-9 достроечная набережная погрузки (лес.) 85 29
борд) (отдых) 304 9 доска секретера откидная (достроечная стенка) древесина: с к л а д о ч н ы й
доска для л е п к и (быт.) 47 23 (суд.) 221 5-9 кубометр, штабель
(из пластилина) доска стиральная доступ к о т к р ы т ы м ми- лесоматериалов (лес.)
(детск.) 48 14 (рынок) 309 70 неральным ваннам 84 16
доска для сёрфинга доска стрясная (транс- (отдых) 281 9 древесина: ядро (стр.)
(отдых) 280 15; портная) (с.-х. техн.) доступ: клапан (астр.) 120 84
(спорт) 284 5 64 16 6 21 древесная лиаиа
доска для сёрфинга [вид доска траловая распор- дочерняя л у к о в и ц а ( д л и н н ы й побег)
сверху] (спорт) 219 I ная (рыб.) 90 13 (сад.) 54 29 (вин.) 78 3
доска для т о р ц о в о й гра- доска трёхсекционная д о ш к о л ь н о е образование древесная масса (бум.)
в ю р ы (доска попереч- классная (шк.) (детск.) 48 1-20 172 68
н о г о распила и скле- 260 29 д о ш к о л ь н ы й возраст: древесная масса: насос
енная из прямоуголь- доска фотоувеличителя ребё нок (детск.) для о т к а ч к и воды
ных брусков), для (фото) 116 27 (бум.) 172 55, 63
48 2, 33
древесноволокнистый (фибровый) картон R 64

древесноволокнистый дренаж бака (воен.) и д е с я т и ч н ы м и знака- дуга о к р у ж н о с т и градуи-


( ф и б р о в ы й ) картон 257 23 ми [3: десятые доли; рованная (суд.) 223 2
(иск.) 338 24 дреиаж подземный 5: сотые доли; 7: т ы - дуга т о к о п р и ё м н и к а
древесномассный завод (дор. стр.) 199 61 сячные доли] (мат.) контактная (ж.-д.)
[схема] (бум.) дренаж, канава для б о к о - 344 20 204 36
172 53-65 вого отвода инфильт- дробь сложная дуга хромированная
древесные материалы р а и и о и н ы х вод (гидр.) (составная дробь) (авто) 187 6 0
(шк.) 260 82 215 37 (мат.) 344 17 дуга электрическая
древесный скребок дренажная канава дробь смешанная [3: (кино) 312 42
(скребок для срезки (гидр.) 215 33 целая часть; 1/3: дуговая лампа с асфери-
к о р ы с деревьев) дренажная отсасываю- дробь] (мат.) 344 10 ческим (несфериче-
(с.-х.) 56 14 щая ж и д к о г о кислоро- дробь составная с к и м ) вогнутым зерка-
древесный уголь да (косм.) 233 2 3 (сложная дробь) лом и гасяшим магни-
(отдых) 278 4 8 дренажная труба (быт.) (мат.) 344 17 том для стабилизации
древесный уголь: плас- 198 26 дровяная древесина: электрической д у г и
т и н к а (уголь) (юв.) дренажная трубка колун для к о л к и на (также: ксеноновая
108 37 (мед.) 26 47 плахи (лес.) 85 5 дуговая лампа в ы с о к о -
древко (косовище) д р е н а ж н ы й жёлоб д р о ж ж и (пекарские го давления) (кино)
(с.-х.) 6 6 16 (дор. стр.) 199 6 3 д р о ж ж и ) (маг.) 97 53 312 39
древко ( н а к о н е ч н и к д р е н а ж н ы й клапан, дрозд певчий (зоол.) дуговая н и з к о ш а х т н а я
шеста) флага (флаги) сообщающийся 361 16 электропечь Сименса
253 10 с атмосферой (косм.) дрозд чёрный (зоол.) (мет.) 147 51-54
древко (шест) флага 233 4 4 361 13 дуговая сварка: горелка
с украшениями, д р е н а ж н ы й слой (быт.) дроздовые (зоол.) (стр.) 142 33
орнаментальный шест 198 25 361 13-17 дуговая электропечь с
(флаги) 253 8 дрессировщик (развл.) дроздовые: семейство закрытой д у г о й , н и з -
древко ручки мотыги 307 31 (зоол.) 360 3 кошахтная дуговая
(с.-х.) 66 2 д р и б л и н г (ведение мяча) дроссельная заслонка: электропечь С и м е н с а
древко флага (флаги) (спорт) 291 52 фиксатор (лес.) 85 17 (мет.) 147 5 1 - 5 4
253 7 дрифтер ( р ы б о л о в н ы й дроссельный клапан дугой стягиваемый, ц е н -
древнегреческая ваза люгер), судно для (мед.) 27 4 3 тральный угол (мат.)
(иск.) 334 37 промысла сельди другие нотные знаки 346 55
древнегреческие (рыб.) 90 1 (муз.) 321 2 3 - 2 6 дугообразная фибула,
орнаменты (иск.) дрифтерная сеть для дружеская вечеринка фибула в виде змейки;
334 3 8 - 4 3 ловли сельди (рыб.) ( к о м п а н и я за столом) другие разновидности:
древнегреческий театр 90 2 - 1 0 (гост.) 267 4 0 - 4 3 фибула в виде л о д о ч к и
(иск.) 334 44 дрифтерный лов (рыб.) дуб (отдых) 51 12; (ист.) 328 28
древнееврейское письмо 90 1 - 1 0 (бот.) 371 1 дугообразное перебрасы-
(ист.) 341 7 дроби простые (мат.) дубинка (полиц.) вание из руки в руку
древнеегипетские иерог- 344 15-16 264 19 (спорт) 297 33
л и ф ы , пиктографиче- дроби с н е о д и н а к о в ы м и д у б и н к а с круглым тяжё- дугообразный п р у ж и н -
ское, идеографическое знаменателями [35: л ы м набалдашником ный шарнир (черч.)
письмо (ист.) 341 I о б щ и й знаменатель] (этно) 354 33 151 6 5
древнеегипетское трост- (мат.) 344 19 дублирование (дубляж) дугообразный п р у ж и н -
никовое перо (ист.) д р о б и л к а (мельница) ный шариир: кронцир-
(кино) 311 37-41
341 22 для измельчения гипса куль (черч.) 151 64
дублирующая актриса
древнеримское военное (стр.) 160 14 дудки: рога (охот.) 88
(кино) 311 39
дробилка молотковая 29-31
судно (мор.) 217 9 - 1 2 дубль-бемоль ( п о н и ж а ю -
древнеримское искусство (стр.) 160 2; щ и й высоту йоты на дужка (опт.) 111 13
(иск.) 334 5 3 - 6 0 (гончар.) 161 2 целый т о н ) (муз.) дужка ( н о ж к а ) петли
древнеримское металли- дробилка первичного 320 53 (текст.) 171 32
ческое перо (стило) ( к р у п н о г о ) дробления дубль-диез ( п о в ы ш а ю - дужка п р у ж и н н а я храпо-
(ист.) 341 25 (стр.) 158 17 щ и й высоту йоты вая для т о ч н о г о регу-
древние письменные д р о б и л к а шековая (стр.) на целый т о н ) (муз.) л и р о в а н и я радиусов
принадлежности 158 20 320 51 вычерчиваемых о к р у ж -
(ист.) 341 2 1 - 2 6 д р о б и н к а (рыб.) 89 89 дубляж (дублирование) ностей (черч.) 151 66
д р е в н и й и средний ка- д р о б н ы й распадающийся (кино) 311 3 7 - 4 1 д у к т о р н ы й вал (типогр.)
м е н н ы й век (палеолит плод (бот.) 370 94 дубляж (запись и переза- 181 64
и мезолит) (ист.) дробовой патрон (охот.) пись звука) (кино) дульный срез с чокбором
328 1 - 9 87 4 9 311 1 - 4 6 (спорт) 305 71
Древняя Греция: изобра- дробь (охот.) 87 51 дубовая листовёртка, дульный тормоз (воен.)
жение совы как эмбле- дробь неправильная семейство листовёртки 255 4 0
мы б о г и н и А ф и н ы [когда после сокраще- (вред.) 82 4 3 думпкар с к о в ш а м и
(деньги) 252 2 н и я получается целое дубовый галл, черниль- (ж.-д.) 212 37
древорубки (рубительные число] (мат.) 344 18 н ы й орешек (вред.) дупло, используемое для
м а ш и н ы ) с пылеулови- дробь неправильная, так- 82 34 гнезда (зоол.) 3 5 9 29
телями (бум.) 172 I же обратная величина дубовый п о х о д н ы й шел- дурман о б ы к н о в е н н ы й
древостой, лес иа к о р н ю по о т н о ш е н и ю к п.15 копряд, ночная бабоч- (вонючий) (бот.)
(лес.) 84 4 (мат.) 344 16 ка (вред.) 82 14 379 8
дрезденская (рождест- дробь периодическая де- дуболистная орехотвор- дутьевая фурма (мет.)
венская) к о в р и ж к а сятичная (мат.) ка, семейство орехо- 147 20
(маг.) 97 I I 344 21, 22 т в о р к и (вред.) 82 33 духи: флакон (быт.) 43
дрезина (ж.-д.) 212 32 дробь правильная [2: дубравная ветреница 27; (парик.) 105 36
дрезина дизельная числитель, г о р и з о н - (бот.) 377 I духовой шкаф (быт.)
(ж.-д.) 210 тальная черта; 3: дуга (мат.) 346 53 39 13
дрель (юв.) 108 4 знаменатель] (мат.) дуга аорты (аорта) духовые деревянные
дрель ручная (сл.) 344 15 (анат.) 18 10 инструменты (муз.)
140 13 дробь правильная деся- дуга безопасности 323 2 8 - 3 8
дрель электрическая тичная с десятичной (авто) 192 13 духовые медные
(стр.) 120 21; (быт.) т о ч к о й (в русском обо- дуга надбровная (анат.) инструменты (муз.)
134 16 значении - с запятой) 16 5 323 3 9 - 4 8
R 65 жгут, давящая повязка

д у ш (спорт) 282 2 д ы ш л о (зоол.) 71 21 ё ж и к (щётка) для ч и с т к и жакет от к о с т ю м а


д у ш тёплый (отдых) дышловая иепь (зоол.) труб и дымоходов (во- (одежда) 31 2
281 29 7 1 20 доснаб.) 38 35 жакет п о п л и н о в ы й
душ: головка (быт.) д ю н а серповидная (бар- ё ж и к , мужская причёска (одежда) 3 1 37
49 41 хан) (геогр.) 13 4 0 (парик.) 34 11 жакет приталенный
душевая ( д у ш ) (спорт) д ю н а , блуждающая д ю н а е ж о в и к (бот.) 381 31 удлинёииы й (текст.)
282 2 (мигрирующая дюна) е ж о в и к пёстрый ( ч е ш у й - 30 71
душевая кабина (быт.) (геогр.) 13 39 чатый) (бот.) 381 24 жакет с п о р т и в н ы й
49 39 дятел пёстрый, отряд езда верховая: искусство (одежда) 33 64
душевая насадка (па- дятлообразные; родст.: верховой езды (зоол.) жакет стёганый (текст.)
рик.) 105 30; 106 13 вертишейка (зоол.) 71 1-6 30 17
душевой поддон (быт.) 359 27 ездовая собака, э с к и м о с - жало (пчел.) 77 11
49 44 дятлообразные: отряд ская л а й к а (этно) жало на коиие хвоста
душевые (суд.) 227 30 (зоол.) 359 27; 363 6 353 2 (зоол.) 358 43
душевые и туалеты ёлочка (доильные уста- жало: о р г а н ы защиты
(отдых) 278 5 н о в к и ) (скот.) 75 23 и нападения (пчел.)
душевые к а б и н ы (авиа) E , Ё ёлочкой ( ш о в ) (рук.) 77 10-14
232 46 102 7 жало: стебелёк жала
д у ш и с т а я жимолость, Евклидова геометрия, ёлочная перевязка (пчел.) 77 10
каприфоль (бот.) элементарная геомет- (стр.) 1 1 8 61 жало: футляр жала
374 13 рия (геометрия ель (бот.) 372 12 (пчел.) 77 12
дымарь, трубка пчелово- плоскости) (мат.) ель колючая (отдых) ж а л ю з и (мед.) 25 9
да (пчел.) 77 59 346 1 - 5 8 51 10 жалюзийное решето
дымовая железная труба Евразия (геод.) ель: хвоя (бот.) 372 19 (с.-х. техн.) 64 17
(рынок) 309 5 14 15, 16 ель: ш и ш к а (бот.) жалюзи-камера (швел-
дымовая задняя труба Европа (геод.) 14 15 372 13 лерный я щ и к ) (муз.)
(воен.) 258 20 европейская жаба, жаба ёмкости с т о п л и в о м 326 15
дымовая коробка: дверца (зоол.) 364 23 (почта) 236 72 жалюзная заслонка
(ж.-д.) 209 26 Европейская Ю ж н а я ёмкость гипсовая (быт.) (ж.-д.) 211 84
дымовая передняя труба обсерватория в Серро- 134 18 жамки (корзинщик)
(воен.) 258 19 ла-Силья ( Ч и л и ) , ёмкость для гранул 136 34
дымовая труба (геод.) э с к и з б а ш н и телескопа (текст.) 170 40 жарка: сковорода (пит.)
15 38; (водоснаб.) 38 3,6 м [в разрезе] ёмкость с м о т о р н ы м 40 4
5; (стр.) 118 21; 122 (астр.) 5 1-16 маслом (авто) жаркое (пит.) 45 27
13; (энерг.) 155 12, европейские к о р о н ы и 195 16 жаркое: блюдо (пит.)
15; (мор.) 220 8, 16, вениы (геральд.) 254 ендова (разжелобок) 45 26
4 0 , 7 5 ; (суд.) 222 I , 37, 38, 4 2 - 4 6 (стр.) 121 15; 122 жаровые (дымогарные)
2; (воен.) 258 58; европейский истребитель 11,82 • трубы (ж.-д.) 209 8
259 32; (развл.) (воен.) 257 1 - 4 0 енот-полоскун (зоол.) жаровые (паровые) т р у -
355 29 европейский каштан 368 9 бы (ж.-д.) 209 17
дымовая труба (для вы- (бот.) 384 4 8 ерунок (стр.) 120 82 жаростойкая (огнеупор-
хода д ы м а и выпуска еврочековая карточка ёрш (охот.) 87 62; ная) футеровка
отработанного пара) (банк) 250 24 (авто) 143 43 конвертера (мет.)
(ж.-д.) 209 22 евстахиева труба (анат.) естественные медовые 147 48
дымовая труба (часть 17 65 соты (пчел.) 77 60 ж а с м и н желтоцветный
д ы м о в о й трубы, высту- евхаристический сосуд, (бот.) 373 4
п а ю щ а я над к р ы ш е й )
ж
п о т и р (чаша для п р и - ж а с м и н садовый ( ч у б у ш -
(стр.) 3 7 10 частия) (рел.) 330 10 н и к ) (бот.) 373 9
дымовая труба с решёт- евхаристический сосуд, жатвенная часть (гидрав-
чатым к о ж у х о м (мор.) чаша для причастия жаба европейская, жаба л и ч е с к и й ц и л и н д р для
220 8 4 ( п о т и р ) (рел.) 332 29 регулирования высоты
(зоол.) 364 23
дымовое отверстие египетский (полигр.) подъёма жатвенной
жаберная к р ы ш к а (зоол.)
(этно) 353 21 342 8 364 5 части) (с.-х. техн.)
д ы м о в о й клапан (этно) египетский сфинкс жаберные щели (зоол.) 64 8
352 9 (иск.) 333 I I 364 3 жатка кукурузная зерно-
дымогарные (жаровые) еда горячая (пит.) жабры (зоол.) 364 19 у б о р о ч н о г о комбайна
трубы (ж.-д.) 209 8 266 67 жаворонковые (зоол.) (с.-х. техн.) 64 35
д ы м о п у с к о в а я установка единая средняя школа, 361 18-19 жатка редковая [валко-
(воен.) 255 66 средняя школа (шк.) жаворонок лесной, юла; вая] (ротационная ко-
дымосос (энерг.) 261 1 - 4 5 родств.: полевой силка с редковой [вал-
152 14 единорог (геральд.) жаворонок (зоол.) ковой] ж а т к о й ) (с.-х.)
дымоход (стр.) 38 81; 254 16 361 18 63 19
120 47; (энере.) 155 25 единорог [символ непо- жаворонок хохлатый жвалы (мандибулы) (зо-
д ы н и (маг.) 99 76 рочности] (миф.) (зоол.) 361 19 ол.) 358 25
д ы н я (ов.) 57 23 327 7 жакет (кардиган) из ан- жвачное животное, коро-
д ы н я мускатная белая: ёж (зоол.) 366 5 горской шерсти ва, животное семейст-
кусок (пит.) 266 50 ёж морской (зоол.) (текст.) 30 70 ва бычьих, рогатое ж и -
д ы р о к о л (мед.) 22 33; 357 39 жакет (от костюма) вотное; м. бык, к. вол,
(офис.) 247 3 ёж морской, иглокожее (текст.) 30 52 ж. корова, мол. телё-
д ы р о ч к а (обув.) 100 63 (зоол.) 369 19 жакет а л ь п и й с к и й н о к (скот.) 73 1
дыхало (зоол.) 367 26 ёжа сборная (бот.) (текст.) 30 72; жвачные (зоол.) 366
дыхательная трубка 69 25 (одежда) 33 18 28-30
(мед.) 27 37; (спорт) ежевика (сад.) 58 29 жакет из ворсистой жгут (текст.) 169 28
279 И ; (отдых) 280 ежегодная ярмарка т к а н и (детск.) 29 44 жгут с перехватами -
39; (зоол.) 358 5 (развл.) 308 1-69 жакет к о р о т к и й д л и н о й узор (текст.) 30 41
дыхательная трубка: под- ежедневная националь- до талии (текст.) ж г у т табака с к а т а н н ы й
веска (мед.) 27 47 ная газета (полигр.) 30 16 (таб.) 107 18
дыхательный аппарат 342 37-70 жакет лесоруба - куртка ж г у т т р а н с п о р т н ы й на
(акваланг, скуба) из ежедневные газеты (текст.) 30 40 бедро (мед.) 21 15
двух баллонов (спорт) (маг.) 98 62; (ж.-д.) жакет н о р к о в ы й жгут, давящая повязка
279 19 203 41 (текст.) 30 I (мед.) 2 1 17
жгут R 66

жгут: резка д о нормаль- железнодорожные пути жёлоб для раздачи кор- желудочно-кишечный
н о й штапельной д л и - (мор.) 224 62 мов (пт.) 74 21 канал (пчел.)
н ы (штапелироваиие) железнодорожный мост жёлоб для раздачи кор- 77 15-19
(текст.) 170 60 (геод.) 15 42 мов ( к о р м у ш к а ) жёлудь (бот.) 371 4
жгут: с у ш к а (текст.) железнодорожный паром (скот.) 75 37 желчный общий проток
170 58 [не обозначается] жёлоб д р е н а ж н ы й (анат.) 20 37, 38
жевательная резинка (геод.) 15 12 (дор. стр.) 199 63 желчный пузырь (анат.)
(маг.) 98 44 железнодорожный паром жёлоб коробчатый 20 I I , 36
жевательный табак; [ п о п е р е ч н ы й разрез] водосточный (стр.) жемчуг: б р о ш ь (юв.)
плитка ( к у с о к ) прессо- (мор.) 220 74 122 83 36 7
в а н н о г о табака для ж е - жел е з нодо р о ж н ы й жёлоб регулируемый для ж е м ч у ж и н а (юв.) 36 8;
вания (жвачка) (таб.) переезд (геод.) 15 26 раздачи кормов (пт.) (зоол.) 357 35
107 19 железнодорожный поезд 74 4 ж е м ч у ж и н ы ствола рога
жевательный ф и г у р н ы й в зоне п р и и с к а жёлоб, [ в о л н о п р и б о й - ( ж е м ч у ж н о с т ь рога)
мармелад (маг.) (развл.) 355 11 н ы й ] подмыв (геогр.) (охот.) 8 8 30
98 50 железнодорожный 13 30 ж е м ч у ж н и ц а пресновод-
жезл ш у т о в с к о й проводник (ж.-д.) желоба направляющие ная (перловица)
с погремушкой 204 44 (для стальных канатов) (зоол.) 357 33
(развл.) 306 59 железнодорожный путь (дор. стр.) 200 7 жемчужное ожерелье
железа куперова (луко- (ж.-д.) 204 5 9 - 6 1 желобки (от 3 до 5 (юв.) 36 32
вичио-мочеиспуска- железнодорожный шлаг- желобков) (спорт) жемчужность рога
тельная) (анат.) баум (ж.-д.) 201 40 301 39 (охот.) 8 8 30
20 7 5 железные дороги горные желобки верхнего вальца жена фермера (с.-х.)
железа надпочечная (дор.) 213 1 - 1 4 (лесн.) 157 6 62 4
(анат.) 20 29 железный век и бронзо- желобоватый зонд (мед.) ж е н и х (рел.) 332 16
железа околоушная вый век; эпохи: галыи- 26 41 женская гигиена: пред-
(анат.) 19 9 татский период, латен- желобок (каиавка) меты (маг.) 98 12
железа поджелудочная с к и й период (ист.) (спорт) 302 22 женская грудь (молочные
(анат.) 20 44 328 2 1 - 4 0 желобок верхний железы) (анат.) 16
железа подчелюстная железный к л ю ч (ист.) (анат.) 16 12 28, 29
(анат.) 19 И 328 32 желобчатая черепица: женская ночная сорочка
железа предстательная железобетонная арка кровля (стр.) (одежда) 32 2
(анат.) 20 76 (мост.) 214 50 122 56 женская одежда: ателье
железа щитовидная железобетонная каркас- желобчатый валик (одежда) 103 1 - 2 7
(анат.) 20 I ная к о н с т р у к ц и я (лесн.) 130 30 женская одежда: отдел
железа ядовитая (пчел.) (стр.) 119 I желтковая оболочка (маг.) 271 28
77 14 железобетонная пере- (оболочка желтка) женская часть початка
железа ядовитая: резер- мычка (стр.) 118 13 (пт.) 74 64 (бот.) 378 2 4
вуар (мешочек с пче- железобетонная проме- желтоголовый королёк; женская ш и ш к а (бот.)
л и н ы м ядом) (пчел.) ж у т о ч н а я опора сходн.: красноголовый 372 4, 16, 22
77 13 (мост.) 214 61 королёк, представитель женская ш и ш к а
железная городская до- железобетонная рама семейства корольковых и м у ж с к о й побег
рога: поезд (электро- (стр.) 119 2 (зоол.) 361 10 (бот.) 372 62, 68
поезд) (ж.-д.) 204 25 железобетонная сборная желток (пт.) 74 68 женская ш и ш к а :
железная дорога игру- ступень (стр.) желток: оболочка (желт- чешуйка (бот.)
шечная (быт.) 47 37 123 17 ковая оболочка) (пт.) 372 34
железная дорога, желез- железобетонная шпала 74 64 женская ш л я п к а (быт.)
н о д о р о ж н ы й путь [не (ж.-д.) 201 37 желтохохлаты й какаду, 41 I I
обозначается] (геод.) железобетонное пере- попугай (зоол.) 363 1 женские головные уборы
15 21 крытие (стр.) 118 желтоцветный ж а с м и н (одежда) 35 I - 2 I
железная дорога: схема 16; 119 8 (бот.) 373 4 ж е н с к и е половые о р г а н ы
(ж.-д.) 203 47 железобетонный ароч- желтушник аптечный, [продольный срез]
железная дымовая труба н ы й мост на опорах г у л я в н и к лекарствен- (анат.) 20 7 9 - 8 8
(рынок) 309 5 (мост.) 214 28 н ы й (бот.) 61 16 женские п р и ч ё с к и
железная зубчатая дорога железобетонный лест- жёлтый (полигр.) 343 2 (парик.) 34 2 7 - 3 8
(дор.) 213 7 - I I н и ч н ы й марш (стр.) жёлтый ( п о з д н и й ) маслё- женский гимнастический
железная зубчатая доро- 123 30 н о к (бот.) 381 21 купальник (спорт)
га: вагон (дор.) 213 5 железобетонный мост жёлтый в р а щ а ю щ и й с я 297 51
железная печка-времян- (>лост.) 214 49 маяк, у к а з ы в а ю щ и й ж е н с к и й купальный
ка, б у р ж у й к а , круглая железобетонный п р о г о и на работу краиа костюм из двух
печка (рынок) 309 4 покрытия (стр.) 119 4 (пожарн.) 270 46 предметов ( б и к и н и )
железная узкоколейная железобетонный жёлтый л ю п и н (бот.) (отдых) 280 26
дорога (узкоколейка) с б о р н ы й мост (мост.) 69 17 женский л ы ж н ы й
(дор. стр.) 199 23 214 57 жёлтый тополь (тюль- комбинезон (спорт)
железная шляпа (ист.) жёлоб (стр.) 37 6; панное дерево) (бот.) 301 9
329 59 (гидр.) 216 70 374 1 ж е н с к и й побег (бот.)
железнодорожная ветка жёлоб (для стока навоза) жёлтый хермес, пихтовая 372 46
(геод.) 15 23 (скот.) 75 20 тля, подотряд тлёвые ж е н с к и й побег [продоль-
железнодорожная п о л и - жёлоб (канал) для отвода (вред.) 82 38 н ы й разрез] (бот.)
ция: с о т р у д н и к (ж.-д.) навозной ж и ж и жёлтый цвет [золото] 372 4 8
204 20 (скот.) 75 44 (геральд.) 254 24 ж е н с к и й початок (бот.)
железнодорожная жёлоб водосточный жёлуди (игр.) 276 42 384 6
станция, вокзал (геод.) (стр.) 37 I I ; 122 28, желудок (анат.) 20 13, ж е н с к и й сапог (обув.)
15 41 9 2 ; (водоснаб.) 38 9 4 1 , 4 2 ; (пчел.) 77 16 101 12
железнодорожное п р и г о - жёлоб в ы п у с к н о й (мет.) желудочек (анат.) ж е н с к и й туалет (авиа)
родное и местное 148 3 20 51 232 4 8
сообщение (ж.-д.) жёлоб в ы п у с к н о й для желудочек медовый (ме- ж е н с к и й цветок (сад.)
207 1 - 3 0 шлака (мет.) 148 12 д о в ы й зобик) (пчел.) 59 38; (бот.) 371 6,
железнодорожные жёлоб для в ы п у с к а 77 18 13; 373 20; 378 25;
переезды (ж.-д.) чугуна (мет.) желудочковая перегород- 383 50; 384 7,
201 3 9 - 5 0 147 I I , 22, 35 ка (анат.) 20 52 14, 4 3
R 67 жнивьё

ж е н с к и й цветок ж е с т к о ш ё р с т н ы й фоксте- живые и сухие ветви: жилет белый (одежда)


[продольный разрез] рьер (зоол.) 70 15 молодые деревья после 33 10
(бот.) 382 32 ж е с т я н щ и к (сл.) 125 17 обрезки (лес.) 84 12 жилет д ж и н с о в ы й
женское готовое платье ж е с т я н ш и к : наковаленка жигалка обыкновенная, (одежда) 31 59
(маг.) 271 29 (сл.) 125 20 жигалка осенняя жилет надувной спаса-
женское плодоносящее живая изгородь (стр.) (вред.) 81 4 тельный (суд.) 227 8
растение (бот.) 37 59; (отдых) 51 9; жидкие и полужидкие жилет п р о б к о в ы й спаса-
383 10 (сад.) 52 32 корма: трубопровод тельный (суд.) 227 9
женское соцветие (сад.) живая изгородь системы раздачи (пт.) жилет с о светоотражаю-
59 46; (бот.) 68 32; [не обозначается] 74 15 щей полосой (быт.)
383 11; 384 50 (геод.) 15 98 ж и д к и е корма: водопро- 198 7
ж е н щ и н а индейская, живая изгородь: н о ж н и - вод (трубопровод) жилет спасательный
скво (этно) 352 10 цы (с.-х.) 56 49 (пт.) 74 26 (спорт) 286 20
ж е н щ и н а народности ге- живая м и ш е н ь ж и д к и й водород: трубо- жилет с п о р т и в н ы й
реро (этно) 354 25 (ассистентка) (развл.) провод (косм.) 233 (одежда) 33 33
ж е н щ и н а - в а м п в экстра- 307 39 51; 234 50 жилет стёганый
вагантном платье живая подстриженная ж и д к и й кислород: трубо- (текст.) 30 66; ,
(развл.) 306 32 изгородь, бордюр провод (косм.) 233 (одежда) 33 46
жердь (спорт) 296 3 (сад.) 272 37 52; 234 51, 56 ж и л и щ е к о ч е в н и к о в За-
жердь, подпора ( к о л ы - живая рыба (рыб.) 89 3 ж и д к и й навоз ( б а ш н я падной и Центральной
шек) (вин.) 78 7 живокость (шпорник), для ж и д к о г о навоза) А з и и , юрта (этно)
жеребец: лошадь; м. же- растение семейства (с.-х.) 62 13 353 19
ребец, к. мерин, ж. ко- лютиковых (бот.) ж и д к и й теплоноситель ж и л и щ е свайное [свай-
была, мол. жеребёнок 60 13 (энерг.) 155 31 ная п о с т р о й к а на
(скот.) 73 2 Живописец (астр.) жидкое состояние озере] (ист.) 328 15
жерло вулкана (геогр.) 3 47 (мет.) 148 27 ж и л и щ е феодала (ист.)
11 17 живописец, художник жидкокристаллический 329 30
жерло п о т у х ш е г о вулкана (иск.) 338 2 дисплей, м у л ь т и ф у н к - ж и л и щ е : насекомые,
(геогр.) 11 28 ж и в о п и с ь по с ы р о й ш т у - ц и о н а л ь н ы й дисплей обитающие в жилище
ж е р н о в (этно) 354 24 катурке (фреска) (муз.) 240 63 человека (вред.)
жернов м е л ь н и ч н ы й (иск.) 338 40 жидкокристаллический 81 1-14
(мук.) 9 1 16 ж и в о т (анат.) 16 35-37 дисплей, показываю- ж и л к а крыла (зоол.)
жернов н е п о д в и ж н ы й живот щуки: щ и й волновой д и а п а - 358 34
(нижний), лежник отцеживание и к р ы зон, частоту и номер ж и л к а срединная (бот.)
(мук.) 9 1 23 (рыб.) 89 11 памяти ( с т а н ц и и ) 370 30
жернов подвижный ж и в о т н о е верховое (муз.) 241 55 ж и л к и (бот.) 370 29
(верхний жернов), (этно) 354 2 жидкокристаллический ж и л о й автоприцеп
бегуиок, в е р ш н и к животное вьючное п о д в и ж н ы й дисплей (развл.) 307 34
(мук.) 91 22 (этно) 354 3 (фото) 117 22 ж и л о й автоприцеп (трей-
жерновая пара (мук.) животное дикое (тигр, жидкокристаллический лер) (отдых) 278 52
91 21 лев) (развл.) 307 56 экран для д а н н ы х ж и л о й район [не обозна-
жертва происшествия ж и в о т н о е домашнее: те- (фото) 115 36-42 чается] (геод.) 15 28
(человек в бессозна- л ё н о к , мясо: телятина ж и д к о с т н о е охлаждение: жилые отсеки со склад-
тельном с о с т о я н и и , (скот.) 95 1-13 радиатор (авто) ными койками (воен.)
пострадавший во вре- животное забиваемое, 188 35 259 84
мя пожара) (пожарн.) б ы к (скот.) 94 2 ж и д к о с т н ы й барометр, ж и л н е помещения
270 19 животное морское к и - с и ф о н н ы й барометр, (нефт.) 146 33; (мор.)
жеруха лекарственная шечнополостное (крас- р т у т н ы й барометр 220 123; (суд.) 222
(водяная) (бот.) н ы й коралл, рифооб- (метео) 10 I 24; 223 108
378 30 разующее животное) жидкостный магнитный жилые п о м е щ е н и я для
жёсткая к р ы ш а (авто) (зоол.) 357 17 компас (суд.) 223 46 женщин (ист.)
животное семейства бы- ж и д к о с т н ы й маршевый 329 10
192 27
чьих, корова, рогатое ракетный двигатель жильная и л и нейлоновая
жёсткая щётка (для
животное, жвачное (косм.) 234 36 с т р у н а (муз.) 324 14
пола) (быт.) 50 56
животное; м. б ы к , к. жидкость для п а я н и я жильная струна, струна
жёсткая щётка для ч и с т -
вол, ж. корова, мол. (флюс) (сл.) 125 7
ки лошади (мягкая (муз.) 324 6
телёнок (скот.) 73 I жидкость для с н я т и я
щётка) (зоол.) 71 55 жимолость душистая,
животное: бык; мясо: обоев (ремонт.)
жёсткая щётка, щётка с каприфоль (бот.)
говядина (скот.) 128 1
жестяной щ е т и н о й 374 13
(парик.) 105 16 95 14-37 жир почечный (скот.)
жидкость корректурная
жёсткие д и с к и (комп.) животное: свинья; мясо:
(штрих) (офис.) 95 45
свинина (скот.)
237 56 247 13 жираф (зоол.) 367 4
95 38-54
ж ё с т к и й н о с о к (усилен- жидкость моющая ж и р н ы й край (скот.)
ж и в о т н ы е лесные: пере-
ный, выпуклый) (опт.) 111 32 95 36
кладина для защиты
(обув.) 100 58 жидкость распылённая ж и р н ы й мел (литограф-
(лес.) 84 8
ж ё с т к и й съёмный диск (вред.) 83 8 с к и й карандаш) (иск.)
животные мелкие домаш-
(типогр.) 175 11 жидкость распыляемая 340 26
ние (скот.) 73 18-36
жёстко в с т р о е н н ы й объ- в баке (вред.) 83 5, ж и р н ы й у з к и й шрифт
ж и в о т н ы е многоклеточ-
е к т и в (фото) 114 5 39, 50 (типогр.) 174 10
ные (зоол.) 357 13-39
жёсткость: балка, под- ж и к л е р масляный ж и р н ы й ш и р о к и й шрифт
животные одноклеточные
держивающая ездовое (авто) 191 27 (типогр.) 174 9
(простейшие животные)
полотно моста (мост.) жила (провод) (энерг.) жирный шрифт
(зоол.) 357 1-12
214 44 153 34, 43 (типогр.) 174 2
ж и в о т н ы е сказочные
жёсткость: ребро (стр.) жила безрудная (энерг.) ж и р я н к а , х и щ н о е (насе-
(сказочные создания),
123 36; (дор. стр.) 144 50 комоядное) растение
мифические существа
199 9; (суд.) 221 58 ж и л а калиевой соли (бот.) 377 13
(миф.) 327 1-61
жёсткость: связь (мост.) (энерг.) 154 65 житель Тибета (этно)
животные экспонируе-
214 4 мые, здесь: львиная жилая лодка (сампан), 353 27
жесткость: элемент стая (прайд) (зоол.) лодка-хижина (этно) жнивьё, сжатое [ с к о ш е н -
(задиик) (обув.) 356 5 353 31 ное] поле, стерия
101 37 жилет (текст.) 30 8 (с.-х.) 63 33
жокейская красная куртка R 68

жокейская красная забежная ступень, завод камнедробильный, загон: п е р е н о с н ы й п т и ч -


куртка (спорт) н и ж н я я ступень (стр.) камнедробильная уста- н и к с выгулом (загон)
289 13 123 18 новка (стр.) 158 18 для молодок (пт.)
ж о к е й с к а я шапочка забиваемая свинья завод к и р п и ч н ы й [обо- 74 5
(спорт) 289 14 (скот.) 94 I I значено: К и р п и ч н ы е загонная система для
жом анальный (анат.) забиваемое животное, работы] (геод.) 15 89 молодняка с выгулом
20 63 б ы к (скот.) 94 2 завод к о к с о в ы й (энерг.) ( ц ы п л я т ) (пт.) 74 I
жонкиль (дикорастущий забивающий мяч игрок 144 7-11 з а г о н щ и к (охот.) 86 37
нариисс) (бот.) 60 3 (детск.) 273 13 завод к о к с о в ы й для загоны для б ы к о в
ж у ж ж а щ и й волчок забивная (обсадная) тру- сухой перегонки угля (развл.) 319 14
(рынок) 309 71 ба (водоснаб.) 269 64 (текст.) 170 2 заготовка ( п о к о в к а )
жуиро (гуиро) (муз.) забивная труба (трубча- завод м о л о ч н ы й (мол.) (мет.) 139 46
324 60 тая свая): башмак 76 1-48 заготовка кованая
жук (вред.) 82 26 (водоснаб.) 269 61 завод молочный: схема (мет.) 139 28
жук (долгоносик) (вред.) забой пласта скальной (мол.) 76 8 заготовка листовая рас-
82 42 породы (стр.) 158 15 завод нефтеперерабаты- краиваемая (стол.)
ж у к в и з семейства плас- забой рабочий, грудь за- в а ю щ и й (нефт.) 145 132 73
т и н ч а т о у с ы х , западный боя (стр.) 158 3 65-74 заготовка сена, сенокос
м а й с к и й хрущ (вред.) з а б о й щ и к скота (глу- завод пивоваренный (с.-х.) 63 19-30
82 1 ш и л ь щ и к скота, с к о т о - (пив.) 93 1-31 заготовка ш л я п н а я
ж у к колорадский боец) (скот.) 94 1 завод р ы б о в о д н ы й [ в ы - (одежда) 35 2
(картофельный) заболевание, вызываю- п у с к а ю щ и й молодь без заготовка, обрабатывае-
(вред.) 80 52 щее о с ы п а н и е листьев: выращивания] (рыб.) мая деталь (сл.)
жук свекловичный л о ж н а я мучнистая роса 89 11-19 140 6
(вред.) 80 45 виноградной лозы, пе- завод р ы б о к о н с е р в н ы й заготовка, стеклянная
ж у к семейства короеды: роноспороз, милдью (мор.) 224 59 масса, набранная на
короед-типограф (вред.) 80 20 завод сталеплавильный стеклодувную трубку
(вред.) 8 2 22 заболонь (стр.) 120 85; (мет.) 147 21-69 (наборка) (стек.)
ж у к табачный (вред.) (бот.) 370 12 завод сульфат-целлюлоз- 162 40
81 25 забор (препятствие), н ы й [в схематическом заготовки деревянной за-
ж у к и (зоол.) 358 24-39 почти фиксированное виде] (бум.) 172 жим (стол.) 132 51
жук-мукоед из рода препятствие; сходн.: 1-52 заготовленные обрабо-
Cryptolestes, вредитель калитка, шлагбаум, па- заводная головка (час.) танные доски (детск.)
зерна (вред.) 81 27 лисад, оксер, насыпь, 110 34 273 57
ж у к - н а в о з н и к , пластин- каменная стенка завсегдатай ( п о с т о я н н ы й заготовочный стан (чер-
чатоусый ж у к (зоол.) (спорт) 289 8 посетитель ресторана) новая л и н и я ) (мет.)
358 39 забор деревянный (пали- (пит.) 266 40 148 70
ж у к - о л е н ь , рогач (зоол.) сад) (ист.) 329 36 завязки к а п ю ш о н а зафадитель м и н н ы й
358 24 забор, деревянная ограда (детск.) 29 49 (воен.) 258 94
жук-щелкун (личинка), (стр.) 37 53 завязывающийся пояс заграждение (барьер)
п ровол оч н и к (вред.) заборный рукав (всасы- (одежда) 31 19 для зрителей (спорт)
80 38 вающая труба) (быт.) завязь (сад.) 58 40; 292 40
Журавль (астр.) 3 42 198 43 (бот.) 370 54, 61, 62 заграждение, ограждение
журавль м и к р о ф о н н ы й забортный трап (мор.) завязь и столбик [разрез] (полиц.) 264 17
(кино) 310 25; 220 98 (бот.) 370 60 заграждения наносоза-
311 40 заборчик (ограждение) завязь и т ы ч и н к а (бот.) держивающие свайно-
журнал для предвари- (спорт) 289 2 373 2 плетнёвые (гидр.)
тельной записи п а и и - забрало (ист.) 329 41 завязь и чашечка (бот.) 215 54
ента (мед.) 22 11 забрасывающий мяч в 375 34 загребной (спорт)
журнал классный (шк.) кольцо баскетболист завязь н и ж н я я (сад.) 283 12
260 23 (спорт) 292 35 58 7 з а ф и в о к (зоол.) 72 12
журнал мод (одежда) заброс (рыб.) 89 31, загар и с к у с с т в е н н ы й з а ф и в о к , задняя часть
104 4; (маг.) 271 36 64, 76 (отдых) 2 8 1 12 шеи (анат.) 16 21
журнал регистрации забрушёванный мёд заглавие полное зафузка бункера: т р а н с -
(гост.) 267 8 (запечатанная ячейка с (типогр.) 185 46 портёр (с.-х. техн.)
журналист (спортивный мёдом) (пчел.) 77 33 заглавие сокращённое 64 83
репортёр) (спорт) заведующий секцией (типогр.) 185 44 зафузка в печь ч у г у н н о -
299 50 (маг.) 271 60 заглавная ( п р о п и с н а я го скрапа: мульда
ж у р н а л ы (быт.) 46 20; завёрнутые в полиэтилен буква) (типогр.) (мет.) 147 26
(маг.) 98 63; (ж.-д.) грузы (фузовые места) 174 I I зафузка жёсткого д и с к а
203 42; (пит.) (суд.) 225 9 заглубление: опорное (индикатор) (комп.)
265 20 завершённый болт (ёрш) колесо к о п и р а с регу- 244 5
журналы [для пациентов, (авто) 143 43 лированием заглубле- зафузки о к н о (мет.)
о ж и д а ю щ и х своей завеса тепловая (маг.) н и я (с.-х. техн.) 139 4
очереди] (мед.) 22 4 271 43 64 88 зафузочная дверца
ж у р н а л ь н ы й столик завеса цепная (мет.) заглубление: регулятор (водоснаб.) 38 61
(быт.) 42 28 139 50 (с.-х. техн.) 65 60 загрузочная камера
завинчивающаяся заголовок (типогр.) 185 (энерг.) 154 79
к р ы ш к а (вред.) 83 40 67; (полигр.) 342 44 зафузочная м а ш и н а
3 зависимость: я щ и к заголовок в колонке (мет.) 147 25
(ж.-д.) 202 63 (полигр.) 342 46 зафузочная площадка
заалтарный образ [пред- завиток (волюта) (иск.) заголовок с т р а н и ц ы (мет.) 147 4
меты 8, 9, 12 и 13 333 26; 334 23 (полигр.) 342 52 зафузочное о к н о (мет.)
не существуют в каль- завиток, головка (муз.) загон ( н а г о н , охота 139 49
в и н и с т с к о й церкви 323 17 на зайиа с загоном) зафузочное отверстие
во Ф р а н ц и и ] (рел.) завод (мор.) 224 71 (охот.) 86 34-39 (ж.-д.) 212 19
330 13 завод [обозначено: За- загон для (домашних) зафузочное у с т р о й с т в о /
заанкеривание несущего вод] (геод.) 15 37 животных (сад.) раздатчик (пт.)
кабеля (мост.) 214 43 завод древесномассный 272 49 74 49-51
забежная ступень (стр.) [схема] (бум.) загон для слонов (зоол.) з а ф у з о ч н ы й вагон
123 42 172 53-65 356 9 (энерг.) 156 6
R 69 заземление: вилка

загрузочный к о в ш задний п о г р у з о ч н ы й л ю к задняя л и н и я (спорт) зажим для завивки


(стр.) 118 35; (авиа) 231 25 293 3 - 1 0 (парик.) 105 14
(дор. стр.) 199 14 задний подкос стремян- задняя л у к а седла (зоол.) зажим для лигатуры
загрузочный транспортёр ки (быт.) 50 37 71 39, 46 (мед.) 26 44
(энерг.) 144 8, 42 задний подрез ( п р о п и л ) задняя надстройка, кор- зажим для носка (обув.)
задачник ( с б о р н и к (лес.) 84 29 мовая надстройка (ют) 100 52
упражнений) (шк.) задний проход (анат.) (воен.) 258 22 зажим для п л ё н к и
260 4 20 62 задняя нога (зоол.) (фото) 116 14
задвижка 38 73 задний ряд игл (текст.) 72 33-37; (охот.) зажим для трубок (хим.)
задвижка запорная 167 46 88 22, 63 350 30
(водоснаб.) 269 48 задний ряд сидений задняя нога с г о л я ш к о й зажим для удаления сек-
задвижка контрольная (авто) 192 30 (скот.) 95 I вестров (мед.) 26 45
(водоснаб.) 269 30 задний свет: фонарь задняя пассажирская зажим зубчатый Кохера
задвижка на в ы п у с к н о й (авто) 186 46 входная дверь (авиа) (мед.) 22 54
трубе запорная (для задний светоотражатель 230 30 зажим кабельный
о п о р о ж н е н и я водопри- (авто) 186 45 задняя пластина (сл.) (энерг.) 127 40
ёмника) (водоснаб.) задний спойлер (авто) 140 36 зажим колеса (авто)
269 31 192 34 задняя подвеска с маят- 194 42
задвижка п р у ж и н н а я задний спойлер (заднее н и к о в о й вилкой зажим крепления ствола
(сл.) 140 37 антикрыло) (спорт) (авто) 188 7 (воен.) 255 11
задвижка регулировочная 290 43 задняя правая дама зажим микрометрическо-
(бум.) 172 9 задний сторож (спорт) (спорт) 305 10 го в и н т а наводки п о
заделка раствором (стр.) 305 I I задняя прыгательная азимуту (геод.) 14 57
122 48 задний стрингер (задняя нога (зоол.) 358 11 зажим м и к р о м е т р и ч е с к о -
заделка ш в о в (стр.) кромка крыла) (спорт, задняя секция с аппара- го в и н т а наводки по
122 55 авиа) 287 37 турой П Т С (теле) высоте (геод.) 14 55
задержанная вода задний трелёвочный ш и т 238 1 зажим отводящей т р у б к и
(геогр.) 13 16 (лес.) 85 40 задняя силовая рама (пит.) 40 20
заднее анти крыло (зад- задний турбовентилятор- (косм.) 233 49 зажим печатной ф о р м ы
н и й спойлер) (спорт) н ы й двигатель (авиа) задняя стенка фотокаме- (типогр.) 178 27
290 43 231 42 ры (фото) 114 54 зажим п и и о л и задней
заднее крепление к задний указатель поворо- задняя тормозная втулка бабки: рукоятка
орбитальному аппарату та (авто) 188 42 с механизмом свобод- (мет.) 149 28
(косм.) 234 49 задний упор (типогр.) н о г о хода и тормозом зажим ц а н г о в ы й (час.)
заднее к р ы л о (авто) 183 17 п р и вращении педалей 109 16
186 43 задний фонарь (стоп- в обратном направле- зажим ш а р н и р н ы й
заднее сиденье (авто) сигнал) (авто) 188 9 н и и (авто) 186 63 поперечный (черч.)
192 7 задний центральный за- задняя часть гребного 151 50
заднее сиденье с о т к и д - щ и т н и к (либеро, вала (суд.) 222 60 зажим: рукоятка (лесн.)
ной с п и н к о й (авто) чистильщик) (спорт) задняя часть шеи, загри- 133 8
192 22 291 I I вок (анат.) 16 21 зажимная накладка
задние а э р о н а в и г а ц и о н - задник (обув.) 100 59; задняя ш к а т о р и н а грота (ж.-д.) 201 9
ные о г н и (воен.) (спорт) 291 23; (спорт) 284 45 зажимная поворотная
257 21 (театр) 315 33; задок кузова фастбэк рукоятка т и с к о в (шк.)
задние п о н о ж и (спорт) 316 t ( т и п кузова легкового 260 48
289 32 задник (задний план и автомобиля) (авто) зажимное приспособле-
задние ракетные двигате- фон) (кино) 310 33 192 10 ние (быт.) 134 42;
л и системы отделения задник (элемент жёстко- задок: дверь (авто) (мет.) 150 15
(косм.) 234 62 с т и ) (обув.) 101 37 192 9, 20 зажимное приспособле-
задние т и с к и (стол.) задняя (левая) лапа ра- зажигалка бензиновая ние (фиксатор)
132 37 бочей пчелы (пчел.) (таб.) 107 27 (атом) 2 43
задний амортизатор, 77 6-9 зажигалка газовая о д н о - з а ж и м н о й башмак
амортизационная с т о й - задняя антенна для разового использова- (лесн.) 133 10
ка (авто) 187 43 радиолокационной ния (таб.) 107 30 зажимной винт (спорт)
задний бампер (авто) системы оповещения зажигание: свечи (маг.) 293 33; (иск.) 340 62
193 12 (воен.) 257 38 98 79 з а ж и м н о й винт т и с к о в
задний барабанный тор- задняя бабка (ток.) 135 зажигательное устройст- (стол.) 132 32
моз (авто) 188 13 7; (мет.) 149 29; во (запальник) газовой зажимной кулачок
задний вид: зеркало 150 5 горелки (стр.) (мет.) 149 36
(авто) 188 30 задняя бабка: п и н о л ь 141 27 з а ж и м н о й рычаг (стал.)
зад н и й дви гател ь (авиа) (мет.) 149 27 зажим (одежда) 33 16; 132 67
230 10 задняя бабка: центр (лесн.) 133 9; (авто) зажимные губки т и с к о в
задний и г р о к (спорт) (мет.) 149 26 194 47 (стол.) 132 33
293 77 задняя голяшка (скот.) зажим (зажим авторучки) зажимные клещи (мет.)
задний к о н и к ( к о н и к на 95 10 (энерг.) 2 18 139 33
прицепе) (лес.) 85 49 задняя дверь (авто) зажим ( т а м п о н н ы й з а ж и м н ы й в и н т для ф и к -
задний контроллер 192 3; 193 I I ; зажим), к о р н ц а н г сации положения сто-
(авто) 196 8 (воен.) 255 81 (мед.) 23 12 ла п о высоте (лесн.)
задний к р о н ш т е й н задняя дымовая труба зажим арочный (офис.) 133 23
(спорт) 303 9 (воен.) 258 20 247 41 з а ж и м н ы й патрон
задний мост с независи- задняя звёздочка (авто) зажим гемостатический (быт.) 134 48; (ток.)
мой подвеской (авто) 186 38 (мед.) 26 49 135 6
191 6 5 - 7 1 задняя кромка крыла зажим двухэлементный зажимы для пластины
задний мост: система уп- (задний стрингер) разъёмный (сл.) (типогр.) 178 8,
равления (с.-х. техн.) (спорт, авиа) 287 37 126 57 179 8
64 39 задняя лапа (зоол.) зажим деревянной заго- зажимы с 10 или 12 ш и -
задний н а в и г а ц и о н н ы й 70 7; (вред.) 82 8 т о в к и (стол.) 132 51 пами (спорт) 300 48
о г о н ь (авиа) 229 6 4 задняя лапа (пясть) зажим для бюреток зажимы трубные (сл.)
задний план и фон (зоол.) 70 8 (хим.) 350 23 126 56
(задиик) (кино) задняя левая дама зажим для галстука заземление: вилка
310 33 (спорт) 305 9 (одежда) 33 16 (энерг.) 127 9
зазор между ножами R 70

зазор между ножами: ма- з а к р о й щ и к : мелок закрытый сосуд для залп бортовой (мор.)
х о в и ч о к для регули- (одежда) 104 24 стекловарения (стек.) 217 5 9
ровки (бум.) 172 74 закруглённый ввинчивае- 162 46 замазка (стек.) 124 17
зазубренные к и н ж а л ы мый конец ш п и л ь к и закрытый т р о й н о й к р ю - замазка: н о ж (стек.)
(бандерильи) (развл.) (авто) 143 23 чок, тройник (рыб.) 124 27
319 22 закрывание двери: меха- 89 85 замаскированный к р ю -
зазывала (развл.) 308 8 низм (маг.) 98 71 закрытый т у р н и р н ы й чок (рыб.) 89 75
зайцы: ограждение из закрывающая проём для шлем (геральд.) замасливание (замасли-
п р о в о л о ч н о й сетки удаления стружек 254 4 вающее устройство)
(защитное ограждение крышка (стол.) закуски холодные (стек.) 162 53
для сеянцев; огражде- 132 4 8 (мясная нарезка) замасливающее устрой-
ние от зайцев) (лес.) закрывающаяся порта- (маг.) 96 14 ство (замасливание)
84 7 тивная (переносная) закусочная, стилизован- (стек.) 162 53
зайчиха (охот.) 88 59 детская кроватка ная под питейное заве- замедлитель (слой гра-
заказы: э л е к т р о н н ы й (детск.) 28 4 8 дение Д и к о г о Запада фита) (энерг.) 1 54
регистр (ф. биржа) закрылки (авиа) 228 37 (салун) (развл.) замедлитель в а г о н н ы й
251 23 закрылки простые 355 53 (ж.-д.) 205 4 8
закалочная ванна (мет.) (авиа) 228 4 6 - 4 8 зал а у к ц и о н н ы й (мор.) замена ствола (механизм
137 8 закрылки терморегуля- 224 58 замены ствола) (воен.)
закатанный рукав ционные (метео) зал бальный (развл.) 255 28
(одежда) 31 62 10 6 5 306 1 замки игольные
закись азота: расходомер закрылок (спорт, авиа) зал бильярдный (текст.) 167 14
(мед.) 26 3 281 39 (б ил ья рдная ) (игр.) замкнутая петля
закладка в к н и г е (ляссе, закрылок в ы д в и ж н о й 277 7-19 (текст.) 171 36
ленточка-закладка) (авиа) 228 51 зал г и м н а с т и ч е с к и й , замкнутый вертикальный
(типогр.) 185 70 закрылок гондолы перед- с п о р т и в н ы й зал воздушный вихрь
закладка отравленной него шасси (авиа) (отдых) 274 45 (спорт, авиа) 287 18
п р и м а н к и : трубка 230 24 )ал главный (банк) замковый камень (иск.)
(вред.) 83 31 закрылок двухщелевой 250 1-11 336 23
закладка, не п р и к р е п - (авиа) 228 4 8 зал д о и л ь н ы й (зал, обо- замок (быт.) 41 27
лённая к книге закрылок Крюгера рудованный д о и л ь н ы - замок арки (мост.)
(типогр.) 185 71 (авиа) 228 5 5 ми установками т и п а 214 31
закладная головка закрылок нормальный «ёлочка») (скот.) замок вещевого я щ и ч к а
заклёпки (авто) (авиа) 228 46 75 23 (разг.: бардачка)
143 57 закрылок п л о с к и й раз- зал зрительный (театр) (авто) 190 89
закладная ш п о н к а резной (авиа) 228 49 315 16-20 замок висячий
(авто) 143 73 закрылок посадочный зал зрительный и сцена (водоснаб.) 38 21
закладной болт (ж.-д.) (тормозной щ и т о к ) (театр) 315 14-27 замок г л и н я н ы й
2 0 1 10 (спорт, авиа) 288 29 зал и г о р н ы й в казино (водоснаб.) 2 6 9 39
заклёпка (авто) 143 закрылок профилирован- (игр.) IIS I замок двери (авто)
57-60; (спорт) 285 52 н ы й (авиа) 228 54 зал игровой: а д м и н и с т - 190 6
заклёпка: стержень закрылок Фаулера ратор (игр.) 21S 7 замок дверной (врезной)
(авто) 143 58 (авиа) 228 52 зал м а ш и н н ы й (энерг.) (сл.) 140 3 6 - 4 3
заклёпки: шаг в заклё- закрылок Фаулера двух- 152 22 замок зажигания с п р о -
почном соединении щелевой (авиа) зал обеденный (ж.-д.) т и в о у г о н н ы м устрой-
(авто) 143 60 228 4 0 206 32, 77; (пит.) ством (авто) 190 75
заклёпочное соединение закрылок щелевой 266 73 замок из песка (отдых)
внахлёстку (авто) (авиа) 228 47 зал оборудования 280 35
143 56 закрытая герцогская центральный (система замок к о с м и ч е с к и й
заклинатель змей (этно) корона (геральд.) серверов) (комп.) (развл.) 355 59
353 4 5 254 39 237 46 замок косой накладной:
заключённая в п о л у н и ж - закрытая лабиальная зал о ж и д а н и я (мед.) 22 врубка (стр.)
н ю ю завязь семяпочка труба (бурдон) (муз.) I; (ж.-д.) 203 36; 121 8 8
(сад.) 59 14 326 34 (авиа) 232 18, 28 замок на с п и ц е колеса,
заключка, зажимная закрытая о п о к а (мет.) зал о п е р а ц и о н н ы й . п р о т и в о у г о н н ы й вело-
колодка (типогр.) 148 18 (почта) 235 1 с и п е д н ы й замок
181 39 закрытая шахта [обозна- зал о п е р а ц и о н н ы й (авто) 186 49
заколка для волос чено: Ш а х т а ] (геод.) (биржевый) замок прямой: врубка
(парик.) 105 I I 15 35 (ф. биржа) 251 I (стр.) 121 87
закольник о д н о р у ч н ы й , закрытое помещение для зал о п е р а ц и о н н ы й / ц е н т - замок ремня к о ш е к
зубатка (стр.) 158 38 ж и в о т н ы х (напр.: для ральная диспетчер- (спорт) 300 52
закол ь н ы й невод (рыб.) х и щ н и к о в , жирафов, ская/центральный замок р ы ц а р с к и й (ист.)
89 94 слонов, обезьян) диспетчерский п у н к т 329 1
законцовка крыла (зоол.) 356 10 (мол.) 76 7 замок свода (иск.)
(спорт, авиа) 287 42 закрытые вертикальные зал просмотровый 335 32
закрепление багажа: ворота (спорт) (астр.) 5 26 замок с к а з о ч н ы й
устройство (отдых) 301 66 зал р е а н и м а ц и о н н ы й (развл.) 355 46
278 51 закрытые павильоны (мед.) 25 1-9 замок ц и л и н д р и ч е с к и й
закрепление б у к с и р о в о ч - (кино) 310 10 зал т о р г о в ы й (опт.) (сл.) 140 44
ного троса (мор.) закрытый двухместный 111 1 - 1 9 замок, захват (мед.)
220 53 спортивный зал т у р б и н н ы й (гидр.) 2 1 21
закрепление подмостей: автомобиль 216 4 3 замороженные блюда
к р ю к (стр.) 122 69 (купе-кабриолет) зал читальный (унив.) (маг.) 99 64
закрепление стекла: (авто) 192 14 262 13 замочная с к в а ж и н а (сл.)
шпилька (стек.) закрытый двухместный залив (губа, бухточка) 140 40
124 29 с п о р т и в н ы й автомо- (геогр.) 13 7 замыкание кутка трала
закреплённое в кольце- биль (спортивное ку- заливка воды: отверстие (рыб.) 90 23
вой планке кольцо пе) (авто) 192 28 (быт.) 50 12 замыкатели (энерг.)
(текст.) 164 54 закрытый небольшой п и - заливщик (мет.) 148 8 127 3 8 - 3 9
закроечная п о д у ш к а рог (тарталетка) (маг.) заливщики: бригада замыкатель стрелочный
(одежда) 104 23 97 20 (мет.) 148 13 (ж.-д.) 2 0 1 28
R 71 застёжка-молния

замыкающая головка запасное колесо (авто) заплечная корзина под- запуск воздушного шара
заклёпки (авто) 192 12; 193 33 носчика [носильщика] (спорт, авиа) 288 84
143 59 запасной (или отстой- винограда (вин.) запуск с лебёдки (спорт.
занавес (театральный н ы й ) путь (ж.-д.) 78 14 авиа) 287 5
занавес) (театр) 205 50 заплечный ремень ранца запчасти и п р и н а д л е ж н о -
316 23 запасной т о п л и в н ы й бак (лямка) (шк.) 260 11 сти автомобильные
занавес г р е к о - н е м е ц к и й (ж.-д.) 211 60; заполаскивание паруса (авто) 195 28
(подъёмно-раздвижной (авиа) 231 20 (спорт) 285 8 запястье (анат.) 17 15;
[комбинированный] запасные и г р о к и заполнение б у к в трафа- 19 76
занавес) (театр) (спорт) 292 39 рета специальной к и с - запятая (полигр.)
315 4 запасные л а м п о ч к и тью для получения 342 18
занавес греческий (раз- (маг.) 98 80 фактурной о к р а с к и зарегулированный (после
д в и ж н о й занавес) запасные фрезы (обув.) (позолоты) (ремонт.) речных выправитель-
(театр) 315 I 100 5 129 53 ных работ) участок ре-
занавес итальянский запасный выход (авиа) заполнение бункера: ки (гидр.) 215 31
(раздвижной ф и г у р н ы й 232 41; (развл.) 307 л ю к и ( л ю ч к и ) для п р о - зародыш (бот.) 370 86,
занавес) (театр) 33; (кино) 312 7 верки степени запол- 90; 382 21; 384 22
315 2 запйх: ю б к а (одежда) н е н и я бункера зародышевый д и с к ,
занавес н е м е ц к и й (подъ- 31 13 (с.-х. техн.) 64 27 зародышевый рубчик
ё м н ы й занавес) запечатанная полоса заполнение стенового я й ц а (бластодиск)
(театр) 315 3 (типогр.) 185 59 каркаса (фахверка) (пт.) 74 65
занавес подъёмно-раз- запечатанная ячейка с кирпичное (стр.) зародышевый мешок
движной [комбиниро- к у к о л к о й пчелы 120 59 (бот.) 370 64
ванный] (греко-немеи- (пчел.) 77 32 заполнители для бетона зародышевый пузырек,
к и й занавес) (театр) запечатанная ячейка с [шебень и песок раз- ядро я й ц е к л е т к и
315 4 мёдом (забрушёванный личной крупности] (пт.) 74 66
занавес подъёмный (не- мёд) (пчел.) 77 33 (стр.) 119 26 заросшее болото (геогр.)
мецкий занавес) запечатанные листы: сто- заполнители для п р и г о - 13 24
(театр) 315 3 па (типогр.) 181 25 товления бетонной заряд (патрон) В В (стр.)
занавес п р о т и в о п о ж а р - запечатанный лист, смеси [песок и гравий] 158 27
н ы й (театр) 316 24 оттиск (типогр.) (стр.) 118 36 заряд пороховой (охот.)
занавес раздвижной (гре- 180 17 заполнитель (стр.) 87 57
ч е с к и й занавес) записанные пациенты 123 61 зарядное рулонное уст-
(театр) 315 I (на о б ы ч н ы й осмотр запоминание форм: игра ройство, лучевое
занавес раздвижной ф и - или для продолжения (детск.) 48 19 (типогр.) 180 3, 19
гурный (итальянский лечения), п а ц и е н т ы с запоминающее устройст- зарядное устройство
занавес) (театр) талонами (мед.) 22 3 во (здесь: C D - R O M ) (фото) 116 6
315 2 записная к н и ж к а (для (фото) 117 17 зарядное устройство для
занавес с ц е н и ч е с к и й регистрации заказов) запоминающее устрой- аккумуляторов элект-
(пит.) 265 28 ство, к о м п ь ю т е р (сис- рокардиостимулятора
(кино) 312 10
записная к н и ж к а - к а л е н - т е м н ы й блок), процес- (мед.) 25 51
занавеси д в о й н ы е (быт.)
44 13 дарь (офис) 246 8 сор и ж ё с т к и й д и с к зарянка (малиновка)
занавеси: карниз (быт.) записная настольная (типогр.) 175 18 (зоол.) 361 15
44 15 книжка-календарь з а п о м и н а ю щ и е устрой- засидка (лабаз, о х о т н и -
занавеска тюлевая (офис.) 247 32 ства (комп.) 244 33-59 чья в ы ш к а ) (охот.)
(быт.) 42 35; 44 14 записывающая м а г н и т - запонки для манжет 86 14
з а н и м а ю щ и й с я сёрфин- ная лента (позиция): (юв.) 36 21 засидка, скрадок (охот.)
гом спортсмен и нди катор (офис) запор регистровой кла- 86 9
(сёрфингист) (спорт) 246 18 в и ш и (офис.) 249 5 засидка: охота из скрада
279 5 записывающий C D - R O M запорная задвижка (скрадка, засидки)
запад (астр.) 4 15 ( C D - R W , устройство, (водоснаб.) 269 48 (охот.) 86 47-52
Западно-Австралийское переносящее данные запорная задвижка на засидка: охота с в ы ш к и
течение (геод.) 14 45 из компьютера на к о м - в ы п у с к н о й трубе (для (с лабаза, засидки)
западный ( ю ж н ы й ) пакт-диск) (комп.) о п о р о ж н е н и я водопри- (охот.) 86 14-17
соловей (зоол.) 176 22 ё м н и ка) (водоснаб.) заслонка дроссельная:
361 14 з а п и с ы в а ю щ и й механизм 269 31 фиксатор (лес.) 85 17
западный м а й с к и й х р у щ , (метео) 10 42 запорное п р и ж и м н о е уст- заслонка жалюзная
ж у к из семейства плас- записывающий прибор ройство: разжимной (ж.-д.) 211 84
тинчатоусых (вред.) (метео) 10 61 рычаг (офис.) 247 42 заслонка каше (кино)
82 1 запись (диск) (развл.) запорные с т е р ж н и (засо- 313 4
западный м а й с к и й хрущ: 317 26 вы) замкового устрой- заслонка кожуха
личинка (вред.) запись (отметка) в книге ства (офис) 246 23 торцевая (авто)
82 12 регистрации коррес- запорный вентиль (стр.) 143 80
запальная свеча (авто) понденции (почта) 141 7 заслонка настроечная
189 55 235 18 запорный зажим к р ы ш к и (муз.) 326 33
запальник (стр.) запись и перезапись зву- пылесоса (быт.) заслонка непроницаемая
141 27 ка (дубляж) (кино) 50 83 (фото) 114 64
запас материалов (шк.) 311 1-46 запорный кран фланце- заслонка плоская (гидр.)
260 81 запись синхросигнала: вого т и п а (лесн.) 216 55
запасная (вторая) под- головка (видео) 130 21 заслонка распредели-
пруга (зоол.) 71 23 242 26 заправленный объём: тельная (дор. стр.)
запасная (двадцатилитро- запись ЭК.Г: блок (мед.) указатель (авто) 199 42
вая) канистра (маг.) 25 27 195 I засов (сл.) 140 39
98 81 запись: направление запрестольный образ, застёжка (одежда)
запасная (пятилитровая) (видео) 242 22 изображение Христа 31 15
канистра (маг.) заплечики (пит.) 45 55 (рел.) 330 50 застёжка на плечах
98 65 заплечики, о п о р н ы е го- запрещающая надпись (одежда) 31 15
запасная ш и н а , ш и н а с л о в к и болта (авто) (зоол.) 356 7 застёжка п л а н к и
р и с у н к о м протектора 143 33 запрещённый удар (удар (текст.) 30 13
п о в ы ш е н н о й проходи- заплечная корзина н и ж е пояса) (спорт) застёжка-молния (шк.)
мости (авто) 193 4 (короб) (вин.) 78 15 299 34 260 13
застёжка-молния спереди R 72

застёжка-молния спереди затопление: зона (гидр.) захоронение подземное защита четвёртая


(детск.) 29 18 215 42 первых христиан, ката- (спорт) 294 48
застёжка-украшение, затопленный плавучий комбы (рел.) 331 59 защитная изолирующая
п р я ж к а - у к р а ш е н и е (из док (суд.) 221 41 захоронение у р н ы одежда, используемая
белого золота) (юв.) затопляемая дамба в каменной могиле при происшествиях с
36 10 обвалования (гидр.) (ист.) 328 39 х и м и ч е с к и м и вещест-
застеклённая т р и б у н а 215 4 8 зацепление внутреннее вами (пожарн.)
с окошками заторно-отварочный ап- (авто) 143 95 270 28
тотализатора внутри парат для к и п я ч е н и я зацепление наружное защитная каска (стр.)
(спорт) 289 34 (пив.) 92 44 (авто) 143 96 158 10
застеклённый ш к а ф ч и к заторный аппарат для за- зацепление спиральное защитная маска электро-
(мед.) 22 45 т и р а н и я солода (пив.) зубчатое (авто) сварщика (стр.)
засыпка (стр.) 123 69; 92 4 3 143 92-93 142 39
(гидр.) 216 7 заточка инструмента: зачёсанные назад волосы защитная ограда от бро-
засыпка котлована водо- круг (мет.) 137 19 (парик.) 34 28 дячих ж и в о т н ы х
п р и ё м н о г о устройства заточный к р у г (ремонт.) зачистка наждачной бу- (быт.) 198 13
обратная (водоснаб.) 138 8 магой и окраска рас- защитная одежда [оран-
269 29 заточный станок (мет.) пылением (ремонт.) жевая куртка, зелёные
засыпка межбалочиого 137 18 129 28 б р ю к и ] (лес.) 84 26
пространства заточный станок ( т о ч и - зачистка проводов: ку- защитная о к а н т о в к а сту-
перекрытия (стр.) ло) (сл.) 140 18 сачки (быт.) 134 15 п е н и (стр.) 123 20
120 44 затылок (анат.) 16 2 зашеек (зоол.) 72 14 защитная решётка (тек-
затвор (охот.) 87 9, 20 затылочная кость заштрихованная поверх- ло вая зашита) (авто)
затвор автоматический (анат.) 17 32 ность (черч.) 151 29 187 16
клапанный (гидр.) затылочная м ы ш ц а защёлка (с.-х.) 67 30; защитная рогатина с
216 6 5 - 7 2 (анат.) 18 50; 19 2 (комп.) 244 34 вильчатым н а к о н е ч н и -
затвор вальцовый (гидр.) затылочный ремень защёлка (останов) ставня ком (развл.) 307 54
216 6 5 - 7 2 (зоол.) 71 10 (стр.) 37 31 защитная фуфайка (фут-
затвор дока (суд.) затыльник (охот.) зашелка запорная предо- болка со щ и т к а м и )
221 32 87 14 хранительная (быт.) (спорт) 292 26
затвор купола (астр.) затыльник приклада 50 25 з а щ и т н и к (спорт) 282
5 14 с крючком (спорт) защёлка корпуса ( к о ж у - 49; 292 4
затвор обратный 305 46 ха) (кино) 313 33 защитник (страхующий
промывной (гидр.) затяжка (стр.) 121 53 защёлка предохранителя игрок) (спорт)
215 61 затяжка верхняя (стр.) (воен.) 255 14 293 60
затвор перепускной 121 35 зашита бетонная (энерг.) з а щ и т н и к второй базы
(гидр.) 216 5 3 - 5 6 затяжка для с т р о п и л ь н ы х 154 20 (спорт) 292 44
затвор плавучий (гидр.) ног (стр.) 121 29 защита вторая (также: з а щ и т н и к задний цент-
216 33 затяжки верхние (стр.) восьмая защита) ральный (либеро,
затвор п л о с к и й (гидр.) 121 38 (спорт) 294 51 чистильщик) (спорт)
216 77 затяжки оголовок (стр.) зашита и нападение: ор- 291 11
затвор цилиндрический 121 33 ганы жала (пчел.) защитник крайний
(гидр.) 216 65 затянутое сеткой венти- 77 10-14 (спорт) 291 13
затвор: корпус (гидр.) л я ц и о н н о е отверстие зашита и н д у к ц и о н н а я з а щ и т н и к передний
216 54 (отдых) 278 4 0 (преобразователь) централ ьн ы й (спорт)
затвор: ручка (охот.) зафиксированный (ж.-д.) 208 8 291 12
8 7 22 (взятый) вес (спорт) защита колена защитное ограждение
затвор: рычаг затвора 299 5 (наколенник) (лесн.) 157 59;
(охот.) 87 25 захват (мет.) 150 44 для прохождения (текст.) 165 31
затвор: спуск (фото) захват (ввод) в б а н о ч н у ю поворотов (спорт) защитное ограждение (от
114 31 форму к о м к а стекло- 290 31 обвалов снега с к р ы -
затворка скользящая массы (стек.) 162 23 защита от вредителей: ш и ) (водоснаб.) 38 8
(комп.) 244 44 захват «замок» (мед.) опрыскиватель (с.-х.) защитное ограждение
затворная станция 2 1 21 56 24 для сеянцев; огражде-
(гидр.) 216 63 захват «кольцо» (мед.) защита от лесных ж и в о т - ние от зайцев (ограж-
затворы: камера (гидр.) 21 22 ных: перекладина дение из п р о в о л о ч н о й
216 42 захват в и л о ч н ы й (мор.) (лес.) 84 8 сетки) (лес.) 84 7
затеняющая панель (ста- 224 44; (суд.) 225 8 защита поезда: и н д у к ц и - защитное ограждение ле-
вень) (с.-х.) 55 9 захват грузовой раздвиж- онная система (ж.-д.) сов (стр.) 118 89
затирка (стр.) 118 56; ной (лесн.) 157 29 210 7 защитные о ч к и (сл.)
123 40; (ремонт.) захват для ковша вилоч- защита пятая (спорт) 140 21; (стр.) 141
128 И н ы й (мет.) 148 15 24; (спорт) 303 15
294 24
затл (подаватель) захват для переноски по- защитные о ч к и для под-
защита радиационная
страдавшего в д о р о ж - водного плавания и
(типогр.) 185 4 (энерг.) 2 31
но-транспортном ныряния (отдых)
затмение л у н н о е (астр.) защита радиационная
происшествии (мед.) 280 38
4 34,35 (свинцовая защита)
2 1 18 защитные р е й к и в о п о -
затмение полное: область (воен.) 259 70
рос ном станке (скот.)
(астр.) 4 33 захват н о г и двумя рука- защита рук от пораже-
75 43
затмение солнечное ми (спорт) 299 I I н и я электротоком
защитные средства на
(астр.) 4 32 захватная рука пары ма- (гарда) (скот.) 94 10
затон для с т о я н к и нипуляторов (ведуще- защита свинцовая ватине (этно) 353 38
речных судов (гидр.) го/ведомого манипуля- (радиационная защита) з а щ и т н ы й капот двигате-
215 14 тора) (энерг.) 2 47 (воен.) 259 70 ля ударостойкий (лес.)
затонувший корабль захваты (иск.) 340 50 защита тележки от схода 85 36
(суд.) 223 84 захваты бревна клещевые с каната: выступы з а щ и т н ы й кожух
з а т о н у в ш и й корабль п о (лесн.) 157 13 (дор.) 213 75 (метео) 10 39;
левому борту (суд.) захваты пальцевые зашита третья (спорт) (ремонт.) 138 9;
223 86 (энерг.) 2 44 294 8 (сл.) 140 20
з а т о н у в ш и й корабль по захоронение обрядовое, защита третья (также: з а щ и т н ы й колпак
правому борту (суд.) каменная г р о б н и ц а шестая зашита) в ы т я ж н о й трубы
223 85 (ист.) 328 17 (спорт) 294 49 (водоснаб.) 38 52
R 73 земляника

з а щ и т н ы й контейнер звёздчатое колесо ( ш т у р - звукопоглощающая зеленные (листовые)


реактора из с в и н ц а и вал) (иск.) 340 39 перегородка (офис.) о в о щ и (ов.) 57 2 8 - 3 4
бетона (энерг.) 1 57 звёздчатый свод (иск.) 248 20 зеленушка (зоол.) 361 8
защитный красный 336 44 звукорежиссёр (кино) зелёные б р ю к и , оранже-
фильтр (фото) звёзды и полосы [звёзд- 310 23, 57 вая куртка [защитная
116 46 н о - п о л о с а т ы й флаг] звукорежиссёр: кабинет одежда] (лес.) 84 26
з а щ и т н ы й лак (комп.) ( госуда рстве н н ы й (теле) 238 7 зелёные буи (суд.) 223 84
176 40 флаг С Ш А ) (флаги) звукорежиссёры по м и к - зелёный (полигр.) 343 8
защитный наколенник 253 18 ш и р о в а н и ю за работой зелёный - правый отли-
(стр.) 142 12 звено руки робота полое (кино) 311 36 чительный о г о н ь [ле-
защитный наплечник переднее (мет.) звукоряд музыкальный вый о т л и ч и т е л ь н ы й
(стр.) 142 5 150 41 (диапазон) (муз.) 321 огонь - красный]
защитный нарукавник звено соединительное 42-50 (суд.) 222 15
(стр.) 142 6 (астр.) 6 28 здание административ- зелёный и к р а с н ы й но-
защитный подголовник звено цепочки (юв.) ное (энерг.) 144 18; совые о г н и ( к о м б и н и -
(спорт) 305 91 36 39 (мор.) 224 53; (авиа) р о в а н н ы й фонарь)
з а щ и т н ы й шатёр, тент звери: к о р м у ш к а ( к о р м о - 232 16 (спорт) 2 8 6 13
(детск.) 28 32 вая площадка) для здание административное, зелёный кузнечик, (свер-
з а щ и т н ы й шлем (сл.) п о д к о р м к и (зимняя офисы (кино) 310 4 чок, саранча) прямо-
140 22; (полиц.) 264 кормовая площадка) здание аэропорта (авиа) крылое (зоол.) 358 8
21; (спорт) 299 30; (охот.) 86 28 232 15 зелёный н е о ч и щ е н н ы й
300 53; 302 34; звериная тропа (охот.) здание в неоклассиче- щёлок: бак для хране-
303 14 86 16 ском стиле, строение с ния (бум.) 172 41
з а щ и т н ы й шлем с ко- зверинец передвижной п о р т и к о м (перистиль) зелёный о г о н ь по
зырьком и н а у ш н и к а - (иск.) 336 15 правому борту (спорт)
(развл.) 307 63
ми (лес.) 84 2 3 здание галерейного типа, 2 8 6 11
зверь п у ш н о й , заяц (бо-
з а щ и щ а ю щ и й с я фехто- галерейный м н о г о - зелёный театр (театр на
ровая дичь) (охот.)
вальщик (спорт) квартирный дом о т к р ы т о м воздухе)
8 6 35
294 6 (стр.) 37 7 2 - 7 6 (сад.) 272 6
звонковая панель для
здание дворцовое э п о х и зелёный цвет (геральд.)
защищённые компьюте- вызова л и ц обслужива-
ры и / и л и базы д а н н ы х ющего персонала Ренессанса (иск.) 254 29
с пародированным до- (гост.) 267 28 335 47 зелёный щёлок: предва-
ступом (комп.> 243 I звонница, колокольня здание жилое, отдельно рительный подогрева-
з а щ и ш ё н н ы й лаком (ре- (кампанила) (иск.) стоящее (стр.) тель (бум.) 172 43
зервом) участок 334 65 37 1 - 5 3 землекоп (стр.) 118 76
(иск.) 340 56 звонок велосипедный здание клуба (клуб) землеройки: семейство
заяц, м. самец зайца (авто) 186 4 (спорт) 283 23 (зоол.) 366 7
(заяц), ж. самка зайца звонок электрический здание к о н т о р ы (нефт.) землесосный снаряд с
(зайчиха) (охот.) 88 59 (энерг.) 127 15 146 14 магистральным или
заяц, п у ш н о й зверь звонок электрический здание курорта главное баржевым грунтоотсо-
(боровая дичь) (охот.) дверной: к н о п к а (отдых) 274 22 сом (гидр.) 215 59
8 6 35 (энерг.) 127 2 здание м а ш и н н о е гидро- землетрясение (виды:
заяц: манок на зайца звонок: индикатор электростанции (гидр.) тектоническое, вулка-
(охот.) 8 7 44 (почта) 236 18 216 64 ническое) и сейсмоло-
заяц: нагон (загон, охота звуковая волна (акусти- здание надшахтное гия (геогр.) 11 3 2 - 3 8
на зайиа с загоном) ческий импульс) (суд.) (энерг.) 144 4 землетрясение: очаг
(охот.) 86 3 4 - 3 9 223 62 здание общественное (сейсмический очаг,
заячий клевер, язвенник звуковая дорожка (геод.) 15 54 гипоцентр) (геогр.)
обыкновенный (бот.) (аудиодорожка) здание подъёмной м а ш и - 11 32
69 6 (видео) 242 24 н ы (энерг.) 144 2 землетрясение: последст-
звезда и полумесяц ( н а - звуковая колонка (быт.) здание портовой т а м о ж - вия (геогр.) 11 4 5 - 5 4
ц и о н а л ь н ы й флаг Т у р - 42 10 ни (мор.) 224 6 землечерпалка (суд.)
ц и и ) (флаги) 253 19 звуковое сопровождение: здание реактора (энерг.) 225 41
звезда морская (зоол.) блок (теле) 239 14 154 20 землечерпалка: к о в ш
357 38 звуковой к и н о п р о е к т о р здание служебное (суд.) 225 44
звезда морская, и г л о к о - (кино) 312 24 (энерг.) 154 36 землечерпательный мно-
жее (зоол.) 369 17 звуковой предупреждаю- здания рядовой застрой- гоч ер па ко вый снаряд
звезда: соединение щ и й сигнал (ж.-д.) ки (стр.) 37 5 8 - 6 3 (гидр.) 215 56
(энерг.) 153 20 210 9 зебра (зоол.) 366 27 землечерпательный пла-
звёздная карта северного звуковой сигнал (авто) зебра, пешеходный пере- вучий снаряд (гидр.)
неба ('северного 187 53 ход (город) 268 24 215 56
полушария) (астр.) звукозаписывающая го- зев (текст.) 166 40 землечерпательный сна-
3 1-35 ловка (видео) 242 27 зев л ь в и н ы й (отдых) ряд м н о г о к о в ш о в ы й ,
звёздно-полосатый флаг, звукозаписывающая ка- 51 32 землечерпалка (суд.)
«звёзды и полосы» мера (кино) 310 62 зевник (рыб.) 89 42 225 41
(государственный флаг з в у к о з а щ и щ ё н н ы й бокс зевообразный вал ( э к с - Земля (астр.) 4 30;
США) (флаги) ( я щ и к ) (кино) 313 27 ц е н т р и к о в ы й вал) 6 17
253 18 звуко и зл уч ател ьное (текст.) 166 56 Земля (Земной шар)
звезловка большая отверстие зевообразующий экс- (астр.) 4 8
(бот.) 376 7 громкоговорителя центрик ( п р о с т у п н о й Земля со с п у т н и к о м Л у -
звёздочка (авто) (рынок) 309 19 эксцентрик) (текст.) ной (астр.) 4 45
186 74 звукоизолированный по- 166 57 земляная (огородная)
звёздочка (передняя толок (комп.) 237 15 зелёная водоросль (бот.) б л о ш к а , блошка
звездочка) (авто) з в у к о и з о л и р у ю щ и й ко- 378 4 3 крестоцветная (вред.)
186 35 жух (кино) 310 4 8 зелёная игуана, игуана 80 39
звёздочка [знак с н о с к и ] з в у к о и з о л и р у ю щ и й кор- (зоол.) 364 32 земляника, клубника;
(типогр.) 185 61 пус ( к о ж у х ) (кино) зелёная полба: зерно виды: земляника лес-
звёздочка задняя (авто) 313 16-18 п ш е н и ц ы , незрел, ная, земляника садо-
186 38 звукоизоляционные (для приготовления вая, земляника ремон-
звездчатка (бот.) перегородки (кино) о в о щ н о г о супа) тантная (альпийская)
61 27 310 15 (бот.) 6 8 25 (сад.) 58 16
земляника, ложный плод R 74

земляника, л о ж н ы й плод зеркало заднего вида зерно пыльцевое (бот.) зигзагообразный орна-
(сад.) 58 21 внутреннее (авто) 370 6 5 мент, орнамент с з и г -
земляной орех (арахис) 190 39 зерно риса (бот.) загообразным р и с у н -
(бот.) 383 41 зеркало заднего вида 6 8 30 ком (иск.) 335 16
земляной орех: плод (яд- левое наружное зерно, поражённое г р и б - зиккурат (ступенчатая
ро) [ п р о д о л ь н ы й раз- (авто) 190 40 ком, с п о р ы н ь я (скле- пирамида), храм майя
рез] (бот.) 383 44 зеркало заднего вида роций грибницы) (этно) 352 20
земляной червь (рыб.) правое наружное (бот.) 68 4 зиккурат, ступенчатая
89 67 (авто) 190 56 зерно: вентилятор сепа- пирамида (иск.)
земляные работы (стр.) зеркало малое (суд.) рации зерна нагнетае- 333 22
118 6 9 - 8 2 223 7 мым п о т о к о м воздуха зиккурат, ступенчатая
земная кора ( в н е ш н я я зеркало настенное (с.-х. техн.) 64 15 храмовая б а ш н я
кора Земли, литосфе- (рынок) 309 3 зерно: гусеница зерновой (иск.) 333 32
ра, оксисфера) (геогр.) зеркало настенное сало- моли внутри зерна зимнее пальто (текст.)
II I на-парикмахерской (вред.) 81 30 30 5-7
земноводные (амфибии) (парик.) 105 20 зерно: ж у к - м у к о е д из ро- зимнее платье (текст.)
(зоол.) 364 2 0 - 2 6 зеркало осветительное да Cryptolestes, 30 12
земное ядро (ядро, цент- подсветки кругов вредитель зерна зимнее полупальто с во-
росфера, барисфера) (геод.) 14 59 (вред.) 81 27 ротником-шал ькой
(геогр.) 11 5 зеркало отражательное зерно: рожь (также: зер- (текст.) 30 54
земной оси вращатель- (фото) 115 17 но, «corn» часто озна- зимние ш и р о к и е б р ю к и
ные д в и ж е н и я (астр.) зеркало парикмахерской чает о с н о в н у ю зерно- (текст.) 30 20
4 22-28 настенное (парик.) вую культуру страны з и м н и й комбинезон
земной полюс (географи- 106 6 или региона; на севере (лыжный костюм)
ч е с к и й полюс), полюс зеркало первичное Германии: рожь, на (отдых) 304 18
( С е в е р н ы й полюс или (главное зеркало) юге Германии и в Ита- з и м н и й сапог (с мехом)
Ю ж н ы й полюс) (геод.) (опт.) ИЗ |0 лии: пшеница, в Ш в е - (обув.) 101 I
14 3 зеркало первичное (глав- ц и и : ячмень, в Ш о т - з и м н и й стёганый к о м б и -
ное зеркало) диамет- ландии: овёс, в Се- незон (детск.) 29 38
Земной шар (Земля)
ром 3 , 6 м (астр.) 5 I верной Америке: маис, з и м н я я кормовая пло-
(астр.) 4 8
зеркало плоское для на- в Китае: рис) (бот.) щадка, к о р м у ш к а для
земснаряд: черпак
блюдений в фокусе 68 I п о д к о р м к и зверей
(гидр.) 215 58
зензубель (стол.) кудё (астр.) 5 3 зерно: уборка и подго- (охот.) 86 28
132 25 зеркало ручное (парик.) товка п а ш н и под посев зимняя пяденица, семей-
зенит (астр.) 4 11 105 23; 106 7; (с.-х.) 63 3 1 - 4 1 ство п я д е н и ц ы (вред.)
зенитная спаренная (опт.) III 16 зерно: ш н е к и , подающие 80 16
40-мм пушка (воен.) зеркало свода (иск.) зерно на в ы г р у з н о й зимовочный кокон
258 31 336 50 ш н е к (с.-х. техн.) (вред.) 80 31
зенитное автоматическое зеркало туалетного сто- 64 25 зимородок о б ы к н о в е н -
орудие (воен.) 259 34 л и к а (быт.) 43 29 зерновая моль (амбар- н ы й (зоол.) 360 8
з е н и т н ы й л ё г к и й пуле- зеркало угловое (фото) ная) (вред.) 81 29 злак (бот.) 370 83-85
мёт (воен.) 255 48 177 28 зерновая моль: гусеница злак: л и с т (лист злака)
з е н и т н ы й световой фо- зеркало-трельяж внутри зерна (вред.) (бот.) 68 8
нарь (стр.) 121 8 (одежда) 104 1 81 30 злак: л и с т злака (бот.)
зенитный фонарь зеркальная дверца зерновка ч е т ы р ё х п я т н и - 68 19
(стр.) 122 12 (быт.) 49 33 стая, зерновка фасоле- злаки (семейство): л и с о -
з е н и т н ы й фонарь [в вер- зеркальная двухобъек- вая, зерновка горохо- хвост луговой (бот.)
ш и н е светового к у п о - тивная фотокамера вая (вред.) 8 1 19 69 27
ла] (иск.) 334 75 (фото) 114 22 зерновка, сухой нев- злаки: стебель (соломи-
зеркала декоративные зеркальная колонна с к р ы в а ю ш и й с я плод на) (бот.) 68 6
(развл.) 318 11 (развл.) 317 И (бот.) 375 43 златогузка (вред.) 80 28
зеркало (энерг.) 1 65; зеркальная стеновая па- зерновой бункер златокузнец (ювелир)
(быт.) 4 1 6; (опт.) нель (гост.) 267 66 (с.-х. техн.) 64 23 (юв.) 108 17
I I I 4; (ж.-д.) 206 зеркальное о к о н н о е зерновой бункер: разрав- златоцвет (бот.) 61 7
49; (маг.) 271 33 стекло (толстое) нивающий шнек златоцвет, хризантема
зеркало (белое пятно) (стек.) 124 5 (с.-х. техн.) 64 24 посевная (бот.)
(охот.) 88 74 зеркальный карп, семей- зерновой с л о н и к , долго- 61 7
зеркало (зеркальная ство карповые (зоол.) н о с и к амбарный змеевик (хим.) 349 6
дверца) (быт.) 49 33 364 4 (вред.) 81 16 змеевиковое охлаждение
зеркало большое (суд.) зеркальный объектив зерновой ш н е к (пив.) 93 И
223 6 (фото) 115 50 (с.-х. техн.) 64 20 змеехвостка, офиура, иг-
зеркало влагалищное зеркальный свод (иск.) зерновые культуры локожее [светящаяся
(мед.) 23 13 336 49 (бот.) 68 1 - 3 7 при возбуждении]
зеркало влагалищное: зернистая текстура [кам- зерновые: лифтер для (зоол.) 369 11
н и ж н я я лопасть (мед.) ня] (иск.) 340 47 уборки зерновых змеи (зоол.) 364 38-41
23 14 зерно (валик) чёток, на- (с.-х. техн.) 64 2 змеиный горец (раковые
зеркало вогнутое (астр.) п о м и н а ю щ и й о произ- зерноподатчик (с.-х.) ш е й к и ) (бот.) 376 10
5 32; (развл.) 308 56 несении молитвы «От- 63 13 змей б у м а ж н ы й (шк.)
зеркало вторичное че наш» (рел.) 332 31 зернотуковый я щ и к 260 71
(опт.) ИЗ И зерно (семя) (бот.) (с.-х.) 63 12; змей б у м а ж н ы й (дельто-
зеркало выпуклое 68 13 (с.-х. техн.) 65 75 ид) (мат.) 346 38
(развл.) 308 57 зерно кофейное; после зерноуборочный к о м - змей воздушный
зеркало для гримирова- переработки: кофе байн: кукурузная жат- (детск.) 273 42
ния (театр) 315 43 (бот.) 382 6 ка (с.-х. техн.) 64 35 змей воздушный в полё-
зеркало для получения зерно кукурузы (бот.) зефир в шоколаде ( ш о - те (детск.) 273 41
п р я м о г о изображения 6 8 37 коладный профитроль) змей заклинатель (этно)
(оборачивающее) зерно п ш е н и ц ы , незрел.: (маг.) 9 7 36 353 45
(фото) 177 38 зелёная полба (для зигзагообразный змей: хвост (детск.)
зеркало заднего вида приготовления (ломаный) шов 273 43
(авто) 187 35; о в о щ н о г о супа) (бот.) ( ш о в «козлик») (рук.) змейка (лента) (спорт)
188 30 6 8 25 102 9 297 48
R 75 зонты: подставка

змейка Аллэя [ к о м б и н а - знак п о л и ц е й с к и й с и г - знамя кавалерии (кавале- зона плавления; вароч-


ц и я горизонтальных нальный в форме д и с - р и й с к и й штандарт) ная ванна (плавильная
ворот] (спорт) ка (полиц.) 264 14 (флаги) 253 13 ванна) (стек.) 162 3
381 72 знак п о л и ц е й с к о г о л и ч - знамя; хоругвь (флаги) зона пляжная (отдых)
Змея (астр.) 3 20 н ы й (полиц.) 264 26 253 12 281 2
змея «танцующая» знак предупреждающий значение абсцисс [Х| зона п о в ы ш е н н о г о атмо-
(этно) 353 48 (отдых) 280 6 и х 2 ] (мат.) 347 9 сферного давления
змея ядовитая (зоол.) знак п р е п и н а н и я л и ш - значение ординат ]у, (антициклон)
364 40 н и й (типогр.) 174 36 и у 2 ] (мат.) 347 10 (метео) 9 6
знак «безопасные усло- знак разделяющий орна- значения ( с п р а в о ч н и к , зона подачи (спорт)
вия» (сигнал (крест) ментальный (узор) задаваемые в е л и ч и н ы ) 293 61
« п р ы ж о к разрешён») (игр.) 275 30 (авто) 194 64 зона п о н и ж е н н о г о атмо-
(спорт, авиа) 288 52 знак рекламный п о ч т о - значки ( « и к о н к и » ) сферного давления
знак «Опустить с н е ж н ы й вый (почта) 235 56 (комп.) 176 32 ( ц и к л о н , депрессия)
плуг» (ж.-д.) 202 35 знак стержневой (мет.) значок п о л и ц е й с к и й (метео) 9 5
знак « П е ш е х о д н ы й пере- 148 37 (полиц.) 264 27 зона посетителей (ж.-д.)
ход» (город) 268 29 знак тождества (тождест- значок телефонной 206 78
знак «Поднять с н е ж н ы й венно равно) (мат.) карты (почта) 236 37 зона реактора активная
плуг» (ж.-д.) 202 34 345 16 зоб (скот.) 73 20 (воен.) 259 68
знак водяной [портрет) знак трамвайной оста- зобик медовый (медовый зона сдерживания
(деньги) 252 32 н о в к и (авто) 196 36 желудочек) (пчел.) паводка (зона
знак вопросительный знак треугольный (треу- 11 18 затопления, пойма)
(полигр.) 342 20 гольник) (ж.-д.) зодиак: знаки (астр.) (гидр.) 215 42
знак восклицательный 202 13 4 53-64 зона служебная (ж.-д.)
(полигр.) 342 21 знак увеличения золотая монета э п о х и 206 79
знак горизонтальной до- длительности К о н с т а н т и н а Великого зона тропическая (тро-
р о ж н о й разметки: звучания, фермата (солидус) (деньги) пическая дождевая зо-
стрелка, указывающая (муз.) 321 25 252 3 на): экваториальный
на д в и ж е н и е только знак условный: «без ме- золотая под веска-монета климат (метео) 9 53
прямо (город) 268 74 ханической обработки» (юв.) 36 37 зона удара, круг (спорт)
знак горизонтальной до- (черч.) 151 20 золотистая щурка (зоол.) 292 16
р о ж н о й разметки: знак у с л о в н ы й : «поверх- 360 2 зона штрафных бросков
стрелка, указывающая ность должна быть су- золотистый первоцвет (спорт) 292 37
на разделительный ле- перфиниширована» (бот.) 378 8 зонд (мед.) 24 46
вый поворот (город) (черч.) 151 22 золотник п о з и ц и о н н о - зонд в т я г и в а ю щ и й с я до-
268 73 знак условный: «поверх- силового регулятора, заправки в воздухе
знак д и с т а н ц и и поворот- ность подлежит меха- п о р ш е н ь (с.-х. техн.) (воен.) 257 5
н ы й (спорт) 285 17 нической обработке» 65 24 зонд для забора отрабо-
знак монетного двора (черч.) 151 21 золотник, распредели- тавших газов дизель-
(знак монетного двора, знаки альтерации (муз.) тельный клапан н о г о топлива (авто)
п о к а з ы в а ю щ и й место 320 50-54 (ж.-д.) 209 13 194 29
ч е к а н к и монеты) знаки д и а к р и т и ч е с к и е золотниковая коробка зонд желобоватый (мед.)
(деньги) 252 10 и ударения (полигр.) (ж.-д.) 209 31 26 41
знак неравенства 342 30-35 золото [жёлтый цвет] зонд пуговчатый (мед.)
(не равно) (мат.) знаки динамические (геральд.) 254 24 22 58; 26 40
345 18 золото сусальное: л и с т о к зонды измерительные
(муз.) 321 27-41
знак н о м е р н о й (авто) (измерительные ш у п ы )
з н а к и другие нотные (ремонт.) 129 45
188 8 (косм.) 233 42
(муз.) 321 23-26 золотое шейное кольцо
знак о г р а н и ч е н и я скоро- з н а к и зодиака (астр.) (ист.) 328 26 зонт (колпак над д ы м о -
сти [максимальная 4 53-64 золотой п р и и с к (развл.) вой трубой) (воен.)
скорость равна 3 х 10 знаки корректурные 355 10 258 21
= 30 к м / ч ] (ж.-д.) (типогр.) 174 32 зол ототы ся ч н и к (бот.) зонт в ы т я ж н о й (мет.)
202 36-38 знаки н а в и г а ц и о н н ы е 380 10 137 7
знак о г р а н и ч е н и я для о ф а ж д е н и я форва- золочение к н и ж н о г о зонт в ы т я ж н о й над п л и -
скорости [только тера буями и системы корешка (типогр.) той (быт.) 39 17
на магистралях] освещения (суд.) 183 I зонт от солнца (сад.)
(ж.-д.) 202 44 223 68-108 зольник (шлаковая яма) 212 58
знак о г р а н и ч е н и я с к о р о - знаки наземные (спорт. (энерг.) 152 8 зонт складной (быт.)
сти на участке, где о н о авиа) 288 52-54 зольник с дверцами под- 41 12
введено п о с т о я н н о знаки офаничения скоро- дувала (ж.-д.) 209 6 з о н т и к м и н и а т ю р н ы й де-
[максимальная с к о - сти (ж.-д.) 202 36-44 зольник: дверца (водо- коративный бумажный
рость равна 5 x 1 0 = знаки планет и планеты снаб.) 38 39 (пит.) 265 39
50 к м / ч ] (ж.-д.) (планетная система, зона (резервуар) охлаж- зонтик простой (бот.)
202 41 Солнечная система) дения стекломассы 370 72
знак опознавательный на (астр.) 4 42-52 (стек.) 162 15 з о н т и к , зонтик-трость
д ы м о в о й трубе (суд.) знаки п о в ы ш е н и я высо- зона затопления (гидр.) (ж.-д.) 204 12
222 2 ты ноты (муз.) 215 42 зонтик: соцветие (бот.)
знак опознавательный 320 50-51 зона зашиты (спорт) 378 40
эскадрильи (воен.) знаки п о н и ж е н и я высо- 293 66 зонтиковидное соцветие
256 2 т ы ноты (муз.) зона и н ф и л ь т р а ц и и из колосков (бот.)
знак остановки трамвая 320 52-53 (геогр.) 13 73 383 65
(город) 268 26 знаки п р е п и н а н и я зона нападения (спорт) зонтичное навершие
знак пара ф а фа (полигр.) (полигр.) 342 16-29 293 64 (иск.) 337 22
342 36 знаки сигнальные для зона обработки молока з о н т и ч н ы й сусак (бот.)
знак параллельности (па- плугового снегоочис- (мол.) 76 12-48 378 39
раллельно) (мат.) тителя (ж.-д.) зона опасная (энерг.) 2 50 зонты ( з о н т и к и ) (быт.)
345 21 202 34-35 зона осветления и гомоге- 4 1 15
знак повторения, репри- знаки, указывающие на- низации (стек.) 162 4 зонты солнцезащитные
за (муз.) 321 26 правление ветра ( с и м - зона плавления восста- (город) 2 6 8 61
знак подобия (подобно) волы направления вет- новительная (мет.) зонты: подставка
(мат.) 345 22 ра) (метео) 9 9-19 147 8 (быт.) 41 14
зоны переменных западных ветров R 76

з о н ы переменных запад- зубной мостовидный зубья: навозные вилы иглу, куполообразная


ных ветров (метео) процесс (мост) (мед.) с четырьмя зубьями х и ж и н а из снега
9 50 24 26 (с.-х.) 66 7 (этно) 353 4
з о н ы полярных ветров зубной протез съёмный зулус в костюме для тан- иглы (зоол.) 366 6
(метео) 9 51 (мед.) 24 25 цев (этно) 354 36 иглы и ш п р и ц ы однора-
з о н ы п у с т ы н ь и степей: зубной цемент (перице- зюйдвестка (суд.) 227 5 зовые для п о д к о ж н ы х
экваториальные засуш- мент) (анат.) 19 29 зюйдвестка, рыбацкая инъекций (мед.)
ливые з о н ы (две за- зубной э л и к с и р (быт.) шляпа (одежда) 22 70
сушливые зоны) 49 36 35 30 иглы языковые, располо-
(метео) 9 54 зубовая борона трёхсек- зяблик (зоол.) 360 10 женные по окружности
зорька, семейство белян- ц и о н н а я (с пикообраз- (текст.) 167 12
ки (зоол.) 365 3 н ы м и зубцами) и г л ы : разделитель
зрачок (анат.) 19 43
зрелый п л о д - к о р о б о ч к а
(с.-х. техн.) 65 88
зубовидная кукуруза, ку-
и, й (текст.)
иглы: сепаратор
167 57
(авто)
(бот.) 382 44 куруза кремнистая, ива козья (бредина) 143 75
зрелый с т р у ч о к (бот.) плёнчатая кукуруза, (бот.) 371 24 игольница (текст.)
383 4 кукуруза мягкая (крах- ива плакучая (сад.) 167 13
зрители (кино) 312 5 малистая), кукуруза са- 272 63 игольница (игольный
зритель (театр) 315 8; харная (бот.) 68 31 ива: ветвь с листьями брус) (текст.)
(развл.) 318 18 зубцы (офис.) 249 31 (бот.) 371 29 167 28
зрительная труба (геод.) зубцы пикообразные: ивовые палки (корзин- игольница (нажимная
14 60; (суд.) 223 8; трёхсекиионная щик) 136 15 головка) (обув.)
(хим.) 351 31 зубовая борона (с п и - ивовые прутья (хворос- 100 23
зрител ьн и цы (развл.) кообразными зубцами) т и н ы , вязанка) (кор- игольница (фонтура)
308 29 (с.-х. техн.) 65 88 зинщик) 136 14 (текст.) 167 55
зрительный зал (театр) зубчатая горная железная иволга о б ы к н о в е н н а я , игольница (фонтура)
315 16-20 дорога (дор.) 213 4 - 5 перелётная п т и ц а в процессе вязания
зрительный зал и сцена зубчатая горная железная (зоол.) 360 7 (текст.) 167 51
(театр) 315 14-27 дорога (дор.) 213 4 - 5 игла (авто) 143 76; игольное кружево; раз-
зрительный нерв (анат.) зубчатая железная дорога (черч.) 151 56; (муз.) н о в и д н о с т и : кружево
[механизм) (дор.) 240 28 по готовой сетке, ве-
19 51; (пчел.) 77 24
213 7-11 игла ( и н д и й с к о е сталь- нецианское кружево;
зрительный нерв: воло-
зубчатая железная доро- ное стило) для писа- сходн.: кружево с ме-
сок (пчел.) 77 23
га: вагон (дор.) 213 5 ния на пальмовых л и с - таллической проволо-
зуб (анат.) 19 28-37;
зубчатая коническая пе- тьях (ист.) 341 21 кой — филигрань
(авто) 143 90
редача (мук.) 91 25 игла для гравирования в (рук.) 102 30
зуб б о л ь ш о й к о р е н н о й
зубчатая передняя м ы ш - технике сухой и г л ы игольные замки
(анат.) 19 35
ца (анат.) 18 42 (иск.) 340 16
зуб д в о й н о й п р у ж и н н ы й (текст.) 167 14
зубчатая рейка (дор.) игла для н а ж и в к и (рыб.)
(с.-х. техн.) 64 42, 54 и г о л ь н ы й паз (текст.)
213 I I ; (гидр.)
зуб зубчатого колеса 89 41 167 15
216 69
(авто) 143 83 игла для п о д к о ж н ы х и г о л ь н ы й ряд (текст.)
зубчатая ф р о н т о н н а я
зуб ковша экскаватора инъекций (мед.) 167 27
доска (обналичка)
(дор. стр.) 199 6 24 54 игольный цилиндр (ци-
(стр.) 122 26
зуб колеса вставной (де- игла конусная для регу- л и н д р и ч е с к и й иглодер-
зубчатая шестерня п р и -
р е в я н н ы й зуб) (мук.) л и р о в к и холостых обо- жатель) (текст.)
вода спидометра
91 9 ротов (авто) 189 51 167 8, И
(авто) 191 39
зуб штифтовый с наруж- игла рапидографа верти- и г о л ь н ы й ц и л и н д р : диа-
зубчатая э п и ц и к л и ч е с к а я
н ы м кольцом ( к о р о н к а кальная подвижная метр; также: ш и р и н а
передача (авто)
Ричмонда) (мед.) (черч.) 151 67 круглого т р и к о т а ж н о г о
143 94
24 31 игла с к о р н я к а (мех.) полотна (текст.)
зубчатое ведущее колесо
зуб, зубец (с.-х.) 66 4 131 22 167 16
зубец вилки (пит.) (дор.) 213 8 игла хирургическая изо- игольчатая часть
45 60 зубчатое деревянное к о - гнутая (мед.) 22 62 ба ра ба н ч и ка (текст.)
зубец н а п р а в л я ю щ и й лесо (мук.) 91 7 игла язычковая (текст.) 163 70
(типогр.) 175 46 зубчатое колесо шеврон- 167 61 игольчатый л и с т (хвоя
зубец с т е н к и (ист.) ное (авто) 143 87 игла: вставка (черч.) п и х т ы ) (бот.) 372 11
329 7 зубчатое сменное колесо 151 54 игольчатый лист, хвоя
зубец, зуб (с.-х.) 66 4 (текст.) 166 19 игла: пятка (текст.) (бот.) 370 34
зубило (иск.) 339 10 зубчатые колёса: коробка 167 60 игольчатый п о д ш и п н и к
зубило (секач) кузнечное передач (текст.) и гл одержател ь (мед.) (авто) 143 75-76
для х о л о д н о г о металла 163 57 22 64 игольчатый стержень
(мет.) 137 38 зубчатый (бот.) 370 47 иглокожее (зоол.) 369 (отдельная игла) для
зубило кузнечное для го- зубчатый зажим Кохера 3, I I , 17-19 п р о ч и с т к и внутреннего
рячего металла (мет.) (мед.) 22 54 иглокожее, голотурия канала курительной
137 34 зубчатый обод маховика (морской огурец, мор- трубки (таб.) 107 48
зубило плоское (сл.) (авто) 191 31 ская к у б ы ш к а ) (зоол.) игольчатый стержень для
140 26 зубчатый п о д а ю щ и й ба- 369 18 п р о ч и с т к и внутреннего
зубило пневматическое рабан (кино) 312 26 иглокожее, змеехвостка, канала (таб.)
(мет.) 148 45 зубчатый п р и ё м н ы й ба- офиура (зоол.) 369 11 107 46
зубная паста (маг.) рабан (кино) 312 27 иглокожее, морская звез- и г о р н ы й зал в казино
99 33 зубчатый резец (иск.) да (зоол.) 369 17 (игр.) 27 5 1
зубная пломба (мед.) 339 13 иглокожее, морская л и - и г о р н ы й стол с рулеткой
24 30 зубчатый сектор (ролик л и я (зоол.) 369 3 (игр.) 275 8
зубная шётка электриче- с глобоидальной резь- иглокожее, морской ёж игра «метание колец»,
ская (быт.) 49 29 бой) (авто) 191 57 (зоол.) 369 19 т е н н и с палубный
зубное детское кольцо зубчик на лезвии ножа иглокожие (зоол.) (отдых) 280 31
(детск.) 2 8 12 (маг.) 96 33 357 38-39 игра «моррис» («мельни-
зубное ротовое зеркало зубы (зубной ряд) иглу (эскимосская х и ж и - ца») девятью ф и ш к а м н
(стоматол о г и ч еское (анат.) 19 16-18 на из затвердевшего (игр.) 276 23-25
зеркальце) (мед.) зубья передние для ко- снега) (отдых) и ф а азартная (рулетка)
24 41 шек (спорт) 300 49 304 10 (игр.) 275 1-33
R 77 изделие резное лакированное декаративное

и ф а в кости ( к о с т и ) ифок принимающий игуана о б ы к н о в е н н а я известняк: место подачи


(игр.) 276 29 (кетчер) (спорт) (зелёная), игуана (зафузки) (мет.)
и ф а в снежки (отдых) 292 54, 64 (зоол.) 364 32 147 56
304 I I игрок страхующий игуаны: семейство известняковая пешера
и ф а в шахматы, Ифа, (защитник) (спорт) (зоол.) 364 30 (сталактитовая пещера)
в к л ю ч а ю щ а я различ- 293 60 идентификационная (геогр.) 13 79
ные к о м б и н а ц и и шах- и г р о к центральный бирка, я р л ы к ( п р и - известь регенерирован-
матных ф и г у р , п о з и - (спорт) 293 7 6 крепляется на к р ы л о ная (бум.) 172 52
ц и о н н а я игра (игр.) и ф о к , в ы х о д я щ и й на за- п т и ц ы ) (пт.) 74 55 известь: б у н к е р (мет.)
276 1-16 мену (спорт) 291 5 4 идеофафическое, п и к т о - 147 62
Ифа в шашки, шашки и г р о к , забивающий мяч фафическое письмо, известь: разводчик (гаси-
(игр.) 276 17-19 (детск.) 273 13 древнеегипетские ие- тель) (бум.) 172 51
и ф а иа запоминание и ф о к , з а н и м а ю щ и й базу роглифы (ист.) извилина (бот.) 370 77
форм (детск.) 48 19 [нападающий] (спорт) 341 I извлечение к о р н я [ к о -
игра настольная т и п а 292 66 идол ( г л и н я н а я фигурка) рень к у б и ч е с к и й из
«Лудо» (быт.) 47 19 и г р о к , з а н и м а ю щ и й вто- (ист.) 328 20 восьми: к у б и ч е с к и й
Ифаемый к р а с н ы й шар р у ю базу [нападаю- идол (фетиш) (этно) корень; 8: подкоренное
(игр.) 277 12 щ и й ] (спорт) 292 45 354 43 число; 3: показатель
и ф а л ь н ы е карты (игр.) ИфОК, л о в я щ и й мяч идол каменного века, (степень) к о р н я ; V:
276 36 за калиткой (спорт) статуэтка из слоновой знак к о р н я ; 2: значе-
Ифальные карты: масти 292 73 кости (ист.) 328 8 ние к о р н я ] (мат.)
(игр.) 276 38-45 и ф о к : карточка (игр.) идти курсом « г о н о ч н ы й 345 2
и ф а л ь н ы е кости (игр.) 275 14 бейденвинд» (спорт) извлечение к р ю ч к а из
276 31 и г р о к : фамилия (спорт) 285 10 рыбы, экстрактор
Ифальные немецкие 293 36 идти п о л н ы м курсом (рыб.) 89 40
карты: масти (игр.) и ф о к и в настольный (спорт) 285 12 изгиб косоура (тетивы)
276 42-45 т е н н и с ; здесь: с м е ш а н - и д у щ и й вторым (стр.) 123 49
Ифальные французские ные пары (спорт) ( с т р а х у ю щ и й ) альпи- изгиб п о р у ч н я (стр.)
(обычно принятые) 293 49 нист (спорт) 123 52
карты (игр.) 276 37 и г р о к и в рулетку (игр.) 300 26 изгиб р у к и локтевой
игровая площадка (сад.) 275 15 и д у щ и й первым альпи- (анат.) 16 4 4
272 44 и ф у ш е ч н а я железная д о - нист (спорт) изгородь живая (стр.)
ифовая приключенче- рога с деревянным п о - 300 25 37 59; (отдых) 51 9;
ская площадка (пло- ездом (быт.) 47 37 и д у щ и й по снегу и льду (сад.) 52 32
щадка для с ю ж е т н ы х и ф у ш е ч н а я коляска для альпинист (спорт) изгородь живая
приключенческих Иф) к у к л ы (быт.) 47 10 300 15 [не обозначается]
(детск.) 273 21 и ф у ш е ч н а я утка (детск.) и д у щ и й третьим (послед- (геод.) 15 9 8
игровое отверстие (ока- 28 10; 273 30 ним), нестрахуюший изгородь подстриженная
р и и ы ) (муз.) 324 34 и ф у ш е ч н ы е надувные альпинист (спорт) живая, б о р д ю р (сад.)
и ф о в о е отверстие флей- шарики (развл.) 300 27 272 37
т ы (муз.) 323 33 355 50 иероглифы древнееги- изготовка (спорт)
и ф о в о й зал: а д м и н и с т - и ф у ш е ч н ы е товары: петские, пиктографи- 305 72
ратор (игр.) 275 7 п о л к и (быт.) 47 36 ческое, идеографиче- изготовление бумаги
и г р о к б р о с а ю щ и й (боу- и фушеч ны й (детск.) ское письмо (ист.) ручное (бум.) 173
лер) (спорт) 292 76 273 6 5 341 1 46-51
игрок в айсшиссен И ф у ш е ч н ы й ф у з о в о й ав- иерусалимский крест изготовление корзин
(спорт) 302 38 томобиль (детск.) (рел.) 332 68 (корзинщик) 136 1 - 4 0
игрок в боччи (спорт) 273 62 избиратели (аудитория, изготовление поделок
305 22 И ф у ш е ч н ы й магазин у ч а с т н и к и собрания) (детск.) 48 3
И ф о к в гольф (спорт) (быт.) 47 27 (выб.) 263 9 изготовление простоква-
293 83 и г р у ш е ч н ы й педальный избиратели: с п и с о к ши (сметаны)/скваши-
игрок в кёрлинг трактор ( а в т о п о ф у з - (выб.) 263 18 вание молока (ванна)
(кёрлингист) (спорт) ч и к ) (детск.) 273 55 избиратель а к т и в н ы й (мол.) 76 42
302 41 ифушечный плюшевый (критикующий и изготовление стеклянных
и ф о к в крокет (спорт) медведь (детск.) задающий в о п р о с ы ) изделий в р у ч н у ю ( в ы -
292 80 28 46 (выб.) 263 15 дувание стекла)
Ифок в мини-гольф и г р у ш е ч н ы й поезд избиратель: карточка (стек.) 162 3 8 - 4 7
(сад.) 272 69 (детск.) 48 29 (выб.) 263 19 изготовленная из моно-
и г р о к в пелоту (пело- и ф у ш е ч н ы й робот избирательная к о м и с с и я л и т н о й заготовки глав-
тарь) (спорт) 305 68 (детск.) 273 36 (выб.) 263 1 - 2 ная (силовая) нервюра
И ф о к в поле (спорт) игрушечный сборный избирательная комиссия: (косм.) 234 10
292 41 домик (детск.) председатель (выб.) издания печатные для
И ф о к задний (спорт) 273 56 263 1 пассажиров (ж.-д.)
293 77 и ф у ш е ч н ы й телефон избирательная комиссия: 204 18
и ф о к на бильярде (биль- (быт.) 47 35 член (выб.) 263 2 издания справочные
ярдист) (игр.) 277 8 ифушка «тешин язык» избирательные л и с т о в к и (справочная литерату-
Ифок нападающий (развл.) 308 14 ( б р о ш ю р ы ) : распрост- ра) (унив.) 262 17
(спорт) 293 75 Ифушка деревянная ранитель (выб.) издательская супероб-
игрок о т б и в а ю щ и й (бэтс- (шк.) 2 6 0 80 263 10 ложка, суперобложка
мен) (спорт) 292 52 ифушка мягкая избирательный бюлле- (типогр.) 185 37
и ф о к передней л и н и и (быт.) 46 13 тень (выб.) 263 20 издательский настоль-
Ифушка плюшевая избирательный участок н ы й комплекс
(спорт) 293 63
(типогр.) 175 2 3 - 3 3
Ифок подающий (быт.) 47 6 (выб.) 263 16
издательское рекламное
(спорт) 293 5 1 , 6 2 и ф у ш к а резиновая извержение Кракатау в
объявление (типогр.)
Ифок подающий надувная (отдых) 1883 г. (геогр.) 7 21
185 39
(питчер) (спорт) 280 33 известково-натриевый
изделие обрабатываемое
292 50, 68 и фу ш к и (детск.) поглотитель (мед.)
И ф о к полевой, гандбо- 48 2 1 - 3 2 27 39 (лесн.) 133 4 4
л и с т (спорт) 292 2 ифушки-трансформеры известняк, глина и мер- изделие резное л а к и р о -
Ифок принимающий сборные (детск.) гель (сырьевые мате- ванное декоративное
(спорт) 293 50 48 22 риалы) (стр.) 160 1 (иск.) 337 6
изделие текстильное с аппликацией R 78

изделие текстильное измерение температуры в изображение графиче- изотера ( л и н и я , соеди-


с а п п л и к а ц и е й (здесь: т о п к е печи: термометр ское: область (комп.) н я ю щ а я т о ч к и с рав-
футболка) (фото) (водоснаб.) 38 64 244 27 н о й средней летней
117 7 измерения: протокол изображение декоратив- температурой) (метео)
изделие токарное (ток.) (авто) 194 36 ное (картинка), выпол- 9 43
135 19 измерители и н т е н с и в н о - ненное методом цвет- изотерма ( л и н и я , соеди-
изделие: формование на сти излучения (детек- н о й с т е к л я н н о й мозаи- н я ю щ а я т о ч к и с рав-
станке с п р о ф и л и р у ю - т о р ы радиации) ки (стеклянная мозаи- ной средней темпера-
щ и м устройством (энерг.) 2 1-23 ка) (шк.) 260 69 т у р о й ) (метео) 9 40
(гончар.) 161 14 измеритель влажности изображение диаграммы: изотерма нулевая ( л и -
изделия из стекловолок- (отдых) 281 23 чертёж (черч.) 151 11 ния, соединяющая
на (стек.) 162 56-58 измеритель декомпрессии изображение на экране т о ч к и со среднегодо-
изделия керамические, (длительности этапов радиолокатора (суд.) вой температурой 0 "С)
керамическая посуда подъёма на поверх- 223 13 (метео) 9 41
(развл.) 308 66 ность) (спорт) 279 17 изображение резное изохимена ( л и н и я ,
изделия к о н д и т е р с к и е , измеритель наддува раскрашенное, реаль- соединяющая точки
сладости (маг.) 98 49 (авиа) 229 7 ное или условное, с равной средней
изделия л ь н я н ы е (столо- измеритель н а п р я ж е н и я тотем (этно) 352 2 зимней температурой)
вое бельё и постельное (энерг.) 127 55 изображение рельефное (метео) 9 42
бельё) (маг.) 271 57 измеритель роста, антро- (иск.) 333 36 изразец (для о б л и ц о в к и
изделия макаронные пометр (мед.) 22 74 изображение рентгенов- печи) (пит.) 266 35
(маг.) 99 86 измеритель электриче- ское: усилитель (мед.) и к о н к и (значки) (комп.)
изделия меховые: швея с к о г о тока (почта) 27 16 176 32
(мех.) 131 8 236 62 изображение совы как икосаэдр (двадцатигран-
изделия стеклянные: из- измерительная камера эмблемы б о г и н и А ф и - н и к ) , правильный
готовление в р у ч н у ю (опт.) 112 43 н ы (Древняя Греция) многогранник
(выдувание стекла) измерительная рейка (деньги) 252 2 (хим.) 351 I I
(стек.) 162 38-47 (стр.) 158 26 изображение Христа, за- и кос и тетраэдр (двадцати-
изделия трикотажные: измерительная шкала, престольный образ ч е т ы р ё х г р а н н и к ) [лей-
отдел (маг.) 271 17 н о н и у с (мет.) 149 63 (рел.) 330 50 цит] (хим.) 351 12
изделия хлебобулочные: измерительное оборудо- изогела (линия, соединяю- икра (анат.) 16 53
витрина (маг.) 98 32 вание (диагностика) щая т о ч к и с равной икра лосося (рыб.)
изделия хлебобулочные: (ж.-д.) 208 17 п родол ж ител ьн остью 89 16
отдел (маг.) 99 4 измерительное плечо солнечного с и я н и я ) икра: и н к у б а т о р ( и с к у с -
изер (корзинщик) (стр.) 142 38 (метео) 9 44 ственное нерестилище)
136 36 измерительное устройст- изогиета ( л и н и я , соеди- для к а л и ф о р н и й с к о г о
изложница (мет.) во (молокомер) (мол.) н я ю щ а я т о ч к и с рав- лосося (рыб.) 89 15
147 32, 37 76 6 н ы м количеством икра: н о ж (пит.) 45 82
и з л о ж н и ц а (форма) измерительное устройст- осадков) (метео) икра: отцеживание
для обжига (гончар.) во (молокомер) для 9 45 лёгким нажатием
161 4 резервуа ра-хра и и л и ща изогнутая лопасть (мук.) пальцев на ж и в о т
и з л о ж н и ц а , форма (мол.) 76 10 91 38 щ у к и (рыб.) 89 11
(мет.) 148 34 измерительное устройст- изогнутая хирургическая икра: устройство для
изложница: стенка во (фотоумножитель, игла (мед.) 22 62 подсчёта (рыб.) 89 19
(мет.) 148 29 фотоэлектрон н ы й изогнутые кривые и к р о н о ж н а я м ы ш ц а , ме-
и з л о ж н и ц ы : группа умножитель) (опт.) (мат.) 347 13 диальная и латераль-
(мет.) 147 36 112 51 изогнутые н о ж н и ц ы ная головки (анат.)
излучатель (мед.) 23 23 измерительно-управляю- (мед.) 22 56; 26 42 18 62
излучатель с рентгенов- щ и й блок (типогр.) изоипсы ( л и н и и равной и л л ю м и н а т о р (астр.) 6
с к о й трубкой (мед.) 178 3 высоты) (геод.) 40; (авиа) 230 29
27 18 измерительные инстру- 15 62 и л л ю м и н а т о р ы верхние
излучение высокочастот- менты (мет.) изолирующая защитная (косм.) 234 24
ное (коротковолновое) 149 56-72 одежда, используемая и л л ю м и н а т о р ы передние
(геогр.) 7 26 измерительные щ у п ы при происшествиях (косм.) 234 25
излучение рентгеновское (измерительные зонды) с химическими иллюстрации ( к а р т и н к и )
(энерг.) 1 56 (косм.) 233 42 ве шества м и (пожарн.) (комп.) 176 8
измельчающий барабан: измерительный стакан 270 28 иллюстрированная таб-
ножевой барабан из- (мерный цилиндр) изолирующие р у ч к и л и ц а (мед.) 22 18
мельчителя (с.-х. (хим.) 350 26 (энерг.) 127 54 иллюстрированное м е н ю
техн.) 64 34 изморось (метео) 9 33 изолятор о п о р н ы й (маг.) 98 29
измельчение целлюлоз- изобара ( л и н и я равного (энерг.) 153 54 имаго, взрослое насеко-
ных л и с т о в (текст.) и л и п о с т о я н н о г о атмо- изолятор подвесной мое (зоол.) 358 1 0
169 6 сферного и л и баромет- (энерг.) 152 38 именованное число ( ф и -
рического давления на изолятор проходной зическая величина, со-
изменение подачи и ш а -
уровне моря) (метео) стоящая из ч и с л е н н о г о
га резьбы: рычаги (энерг.) 153 12, 35
9 1 значения и е д и н и ц ы
(мет.) 149 9 изоляционная лента
изменение с к о р о с т н о г о изобара значений менее (энерг.) 127 34 измерения или с и м в о -
режима: к н о п к а 1000 г П а [гектопаска- и з о л я ц и о н н ы й материал ла е д и н и ц ы измере-
(быт.) 134 46 лей] (мейобара) (компауид) (энерг.) н и я ) (мат.) 344 4
изменение угла тангажа (метео) 9 3 153 38 и м и т а ц и о н н ы е упражне-
(авиа) 229 67 изобара значений свыше изоляция отсека с полез- ния на суше (спорт)
и з м е н я ю щ и й с я вылет 1000 г П а [гектопаска- ной нагрузкой (косм.) 282 20
стрелы (суд.) 221 23 лей] (плейобара) (ме- 234 13 и м и т а ц и я боя б ы к о в
измерение глубины: ка- тео) 9 2 изоляция поверхностная (развл.) 319 1
л и б р (мет.) 149 72 изобаты [не обозначают- низкотемпературная и м и т а ц и я в и л к и мото-
измерение давления сжа- ся] (геод.) 15 11 (косм.) 234 15 цикла (авто) 187 58
т о г о воздуха: манометр изображение графиче- изосейсма ( л и н и я , со- имплантация электро-
(спорт) 279 13 ское п о л о т н я н о г о пе- е д и н я ю щ а я т о ч к и рав- кардиости мул ятора
измерение к р о в я н о г о реплетения (карта) для ной интенсивности (мед.) 25 36
давления (мед.) ткачества (текст.) подземного толчка) импост (иск.)
23 32 171 4 (геогр.) И 37 336 12, 21
R 79 инжектор почвенный

импост, брус о к о н н о й и н д е й с к и й вождь (этно) пятна (фото) 115 32 индикаторная шкала вы-
к о р о б к и вертикальный 352 I I индикатор н а м о т к и бо- соты обрабатываемой
(стр.) 118 II индекс почтовый б и н ы (текст.) 165 7 заготовки (лесн.)
и м п о с т ы вертикальные (почта) 235 43; индикатор наполнения 157 60
(иск.) 335 41 (полигр.) 342 4 3 пылесборника (быт.) индикаторная шкала
и м п р и н т (марка изда- индексы: кривая 50 61, 73 скорости подачи заго-
тельства) (типогр.) (ф. биржа) 251 9 индикатор направления т о в к и (лесн.) 157 61
185 48 и н д и а н к а американская ветра (метео) 10 31 индикаторная шкала ш и -
импульс акустический (развл.) 355 34 индикатор напряжения р и н ы обрабатываемой
(суд.) 223 62 и н д и а н к а из племени на к о н т а к т н о м проводе заготовки (лесн.)
импульс: счётчик апачей (развл.) 306 9 (ж.-д.) 210 28 157 58
автоматический (мед.) индивидуальная (для индикатор настройки индикаторные (сигналь-
25 4 2 каждого ученика) (муз.) 240 46 ные) лампы (лесн.)
импульсная газосветная к н о п к а регулирования индикатор н а с т р о й к и , 157 62
лампа (рынок) 309 39 громкости (шк.) « к о ш а ч и й глаз» и н д и к а т о р н ы е цифербла-
импульсная лампа 261 4 3 (рынок) 309 18 т ы (водоснаб.) 269 59
(рынок) 309 4 0 индийская т а н ц о в ш и ц а индикатор площади ф о - и н д и к а т о р н ы е шкалы
импульсная лампа, л а м - (баядерка) (развл.) куса (фото) 115 35 ( ш к а л ы с указателем)
па-вспышка (фото) 306 2 5 индикатор подачи плён- (фото) 114 58
177 37 И н д и й с к и й океан (геод.) ки (фото) 115 41 и н д и к а т о р н ы й блок на-
импульсная поисковая 14 23 индикатор п о з и ц и и (маг- в и г а ц и о н н о й системы
радиолокационная а н - и н д и й с к и й т р о с т н и к или н и т н о й записывающей «Декка» для ф и к с а ц и и
т е н н а Доплера ( м н о г о - ротанг (корзинщик) ленты) (офис) 246 18 места нахождения суд-
функциональный им- 136 32 индикатор положения на (суд.) 223 3 4
п у л ь с н ы й радар Д о п - индийское божество, роликовый (муз.) и н д и к а т о р ы оставшегося
лера) (воен.) 257 3 5 танцующий Шива 326 37 времени и указателя
импульсная электронная (иск.) 337 19 индикатор регулировки трека (муз.) 241 37
одно корпусная и н д и й с к о е искусство апертуры и э к с п о з и - индикаторы программи-
фотовспышка (фото) ц и и (фото) 115 31 рования, повтора д и с -
(иск.) 337 19-28
114 68 и н д и к а т о р регулировки ка, трека и паузы
индийское стальное с т и -
импульсный многофунк- апертуры или э к с п о з и - (муз.) 241 35
л о (игла) для писания
ц и о н а л ь н ы й радар ц и и (фото) 115 39 и н д и к а т о р ы уровня за-
на пальмовых листьях
Доплера (поисковая индикатор режима д в и - п и с и (кино) 311 14
(ист.) 341 21
импульсная радиолока- ж е н и я (ж.-д.) 210 36 индикаторы функций
и н д и к а т о р (датчик)
ц и о н н а я антенна Д о п - температуры (комп.) индикатор светодиодный (фото) 115 38
лера) (воен.) 257 35 237 58 для отображения сте- и н д и к а т о р ы , указываю-
импульсный программи- и н д и к а т о р «вне з о н ы р е о - / м о н о р е ж и м а и ав- щие, что происходит в
руемый генератор приёма» (почта) томатической настрой- э ф и р н о й студии
(мед.) 25 33 236 29 к и (муз.) 240 48 (комп.) 237 25
имя, фамилия пациента и н д и к а т о р аварийного индикатор с и л ы т я г и и н д у к т и в н о с т ь (преобра-
(мед.) 25 5 давления масла (авто) (ж.-д.) 210 26 зователи, к о н т а к т о р ы )
инвентарная приставная 190 73 и н д и к а т о р скорости вет- (ж.-д.) 208 6
лестница (стр.) индикатор в е л и ч и н ы ра (метео) 10 29 и н д у к ц и о н н а я защита
118 86 к о м п е н с а ц и и при руч- индикатор скорости за- (преобразователь)
инвентарь: сарай (с.-х.) ной экспозиции твора и л и скорости (ж.-д.) 208 8
55 I (фото) 115 30 п л ё н к и (чувствитель- и н д у к ц и о н н а я система
инверсор (масштабные индикатор в к л ю ч е н и я ность п л ё н к и ) (фото) защиты поезда (ж.-д.)
шкалы фокусировки) дальнего света (авто) 115 40 210 7
(фото) 177 7 190 69 индикатор скорости обо- и н д у к ц и о н н а я система
инвестор, клиент (владе- индикатор в к л ю ч е н и я ротов (муз.) 240 22 управления поездом
лец ц е н н ы х бумаг) передних противоту- и н д и к а т о р скорости по- (ж.-д.) 211 14
(ф. биржа) 251 21 манных фар (авто) дачи (лесн.) 157 9 и н д у к ц и о н н а я система
ингалятор ( и н г а л я ц и о н - 190 6 3 и н д и к а т о р т и п а ленты, управления поездом:
н ы й аппарат) (мед.) и н д и к а т о р включе- светодиодный рычаги (ж.-д.) 210 38
23 24 ния/выключения индикатор (муз.) и н д у к ц и о н н а я система
ингалятор (испаритель) (муз.) 241 27 241 20 управления поездом:
и н д и к а т о р воздушной индикатор типа плёнки электромагнит (ж. -д.)
(отдых) 274 32
скорости (авиа) ( и н д и к а т

Вам также может понравиться