Вы находитесь на странице: 1из 149

Руководство по

эксплуатации
Токарный станок тип В 545 версии:

* В 545 * В 545 М
* В 545 S * В 545 SM
* B 545 Y * B 545 YS

Токарный станок тип В 565 версии:

* В 565 * В 565 М
* В 565 S * В 565 SM
* B 565 Y * B 565 YS

Модель
Паспортный номер
Год изготовления
Вес кг

Код: …Т140-00323 IM00


- 1 - Дата: …01.02.07
Заводы E. BIGLIA e C. S.p.A.
Via Martiri della Libertà, N° 31 -14045 INCISA SCAPACCINO (ASTI) ITALIA

TEL. : 01417831
FAX. : 0141783327
E.mail : biglia@bigliaspa.it
Internet : www.bigliaspa.it

Официальное местонахождение:
C.so Генуя, 24 -20123 Милан

-2-
Представление руководства по эксплуатации
Предисловие

Компания Biglia со всем вниманием и тщательностью отнеслась к созданию данного


руководства, чтобы заказчик получил практичное и простое в применении справочное
пособие.

Данное руководство описывает и разъясняет различные способы, которыми, начиная с


программы, можно безопасно и с высокой точностью обрабатывать детали на токарном
станке с ЧПУ.

Программист должен внимательно прочесть данное руководство и действовать


согласно описанному в нем общему порядку по различным фазам составления
программы.

Структура руководства подчиняется иерархическому критерию идентификации


содержания и следующей индексации. Форма используемой индексации делит
руководство на разделы, обозначенные буквами алфавита. Каждый раздел использует
числа, разделенные точками, обозначающими принадлежность в параграфам

Практический пример:
А Раздел А руководства по эксплуатации
1 Глава 1 раздела А
1.1. Параграф 1, Главы 1, Раздела А
1.1.1 Подпараграф 1, Параграфа 1, Главы 1, Раздела А

Чтобы сократить нумерацию, буква раздела не указывается каждый раз перед главой,
параграфом и подпараграфом, а ставится жирным шрифтом в конце страницы.

-3-
Опознавательные таблички
Опознавательные таблички, расположенные на станке, нельзя снимать или переносить
на другое место. На встроенных компонентах (к примеру, двигателях, управляющих
узлах и т.д.), установлены опознавательные таблички соответству

Модель
Паспортный номер
Год изготовления
Вес кг

Опознавательная
табличка транспортера
стружки, установлена-
изготовителем

Электросхема №
Напряжение, V
Фазы
Ток, А
Частота, Гц

-4-
Основные отличительные характеристики версий:

В 545 базовая версия, для прутка Ǿ45 (отверстие Ǿ46)

В 545 М Версия с приводным инструментом и осью «С»


В 545 S версия с противошпинделем ASA5 (Отверстие Ǿ45)
В 545 SM Версия с противошпинделем, приводным инструментом и осью «С»
на двух шпинделях
В 545 Y Версия с осью „Y“, приводным инструментом и осью «С»
В 545 YS Версия с осью “Y”, противошпинделем, приводным инструментом и
осью «С» на двух шпинделях

В 565 базовая версия, для прутка Ǿ65 (отверстие Ǿ67)

В 565 М Версия с приводным инструментом и осью «С»


В 565 S версия с противошпинделем ASA5 (Отверстие Ǿ45)
В 565 SM Версия с противошпинделем, приводным инструментом и осью «С»
на двух шпинделях
В 565 Y Версия с осью „Y“, приводным инструментом и осью «С»
В 565 YS Версия с осью “Y”, противошпинделем, приводным инструментом и
осью «С» на двух шпинделях

-5-
-6-
-7-
Используемые символы
Для быстрого и легкого поиска в данном руководстве и выделения
особо опасных ситуаций, используются следующие символы:

Выучите значение данных символов и прочтите внимательно комментарии

Следующие символы используются для обозначения уровня опасности

Обозначает рискованную ситуацию, которая, если не принять


меры, может привести к тяжелым травмам

Обозначает потенциально рискованную ситуацию, которая,


если не принять меры, может привести к тяжелым травмам

Следующие символы помогают Вам ориентироваться в нашем руководстве

(Примечание) Указывает на практические рекомендации, которым


необходимо следовать

(Порядок работы) Описывает порядок работы, которому


необходимо следовать

(Внимание) Указывает на условие, которое уже возникло или


может возникнуть

Указывает на номер страницы или на руководство, на которое


производится ссылка

Означает, что описание продолжается на следующей странице

-8-
Разделы инструкции

A
НОРМЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОИЗВОДСТВА

B
ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

С
УСТАНОВКА СТАНКА

D
ЕЖЕДНЕВНЫЕ ПРОВЕРКИ

E
ПЕРЕНАЛАДКА СТАНКА

F
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

-9-
- 10 -
РАЗДЕЛ - А-

НОРМЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРОИЗВОДСТВА

1. Эксплуатация станка Стр 13


1.1. Основополагающие и общие правила для безопасной Стр 13
работы на станке
1.2. рабочее помещение Стр 13
1.3. Персонал, ответственный за станок Стр 14
1.4. Чистка станка Стр 14
1.5. График проведения работ по техобслуживанию Стр 14
1.6. Утилизация отходов Стр 15
1.7. Чрезвычайные и опасные ситуации Стр 15
2. Основополагающие правила для безопасной работы на Стр 16
станке
3. Нормы техники безопасности Стр 17
3.1. Общие Стр 17
3.2. Транспортировка и погрузочно-разгрузочные работы Стр 18
3.3. Установка – рабочее помещение Стр 19
3.4. Электроподключение Стр 20
3.5. Эксплуатация станка обычным оператором Стр 21
3.6 Эксплуатация станка оператором- Стр 23
инструментальщиком
3.7. Эксплуатация станка техническим персоналом Стр 25
4. Месторасположение опасных зон Стр 27
5. Предупреждающие таблички Стр 28
6. Уровень шума Стр 30
6.1. Декларация о шумовой эмиссии Стр 31
7. Остаточные риски Стр 32
7.1. Обшивка станка Стр 32
7.2. Передняя часть корпуса Стр 32
7.3. Защитные листы, укрепленные на станке Стр 32
7.4. Защита транспортера стружки Стр 33
7.5. Обработка детали Стр 33
7.6. Обработка с зажимным патроном Стр 33
7.7. Стекло в передней двери Стр 33
7.8. Работа концевого выключателя двери Стр 34
7.9. Позиция пульта ЧПУ с монитором и кнопочной Стр.34
панелью
8. Вывод станка из эксплуатации Стр 35

A
- 11 -
Заметки

а.

b.

c.

d.

e.

f.

g.

h.

A
- 12 -
1. Эксплуатация станка

Благодарим за покупку токарного станка В 545 или В 565

Станок предназначен для обработки деталей из железосодержащих и не


железосодержащих материалов, размеров, совместимых с рабочей зоной, с
приводимой мощностью на шпиндель, на оси и на зажимные приспособления ( см
раздел F)
В любом случае станок не предназначен для обработки вредных, воспламеняющихся и
взрывоопасных материалов, а значит, подобные материалы обрабатывать
запрещается. Пользователь ответственен за контроль материалов, соответствующих
данным требованиям.
Если станок используется для очень короткого времени обработки, рекомендуется
использовать систему автоматического открытия кожуха (опционально, производится
фирмой Biglia) или использование систем автоматической загрузки (производится Biglia
или другими производителями)
Станок оснащен серией приспособлений для обеспечения безопасности для
предотвращения несчастных случаев или травмирования.
Рекомендация операторам: эксплуатируйте станок только с крайней осторожностью

Токарный станок должен эксплуатироваться только при полнейшем следовании ниже


указанным пунктам.

1.1. Основополагающие и общие правила для безопасной работы на станке


1.2. рабочее помещение
1.3. Персонал, ответственный за станок
1.4. Чистка станка
1.5. График проведения работ по техобслуживанию
1.6. Утилизация отходов
1.7. Чрезвычайные и опасные ситуации

1.1. Основополагающие и общие правила для безопасной работы на станке


Речь идет о серии норм, предписывающих эксплуатацию и техническое обслуживание
станка для его безопасного использования.
Внимательно прочтите главу 2 и параграф 3.1 (раздел А)

1.2. Рабочее помещение


Станок должен быть установлен в подходящее рабочее помещение, пространство
вокруг станка должно быть свободно от препятствий, чистым и хорошо освещенным.
Внимательно прочтите другие нормы в параграфе 3.3 (раздел А)
Возможный выброс газа зависит от обрабатываемого материала, его необходимо
улавливать специальными устройствами; Biglia может поставить вытяжное устройство
по Вашим специальным запросам, после определения его спецификации. В случае
использования вытяжных устройств, подключение трубы вытяжного устройства к
системе отвода паров следуя местным нормам является задачей потребителя.

A
- 13 -
1.3. Персонал, ответственный за станок
Персонал, которому поручается работа на станке, должен не только профессионально
соответствовать своей должности, но и внимательно прочесть руководства, обращая
особое внимание на нормы безопасности и главы, относящиеся к их компетенции

Персонал, необходимый для работы на станке, состоит из:

1.3.1. Обычного оператора


Ответственен за производство

1.3.2. Оператора – инструментальщика


Ответственен за оснащение станка

1.3.3. Сервисный персонал


Ответственен за техобслуживание станка

1.4. Чистка станка


Станок необходимо периодически мыть, внутри для уборки стружки, снаружи для
сохранения первоначального внешнего вида.
Не чистите станок горючими жидкостями (к примеру, нефтью, бензином,
растворителями)

1.5. График проведения работ по техобслуживанию


Для того, чтобы обеспечить полностью безопасную эксплуатацию станка,
предусмотрена серия профилактических контролей, которые, совместно с
периодическим техническим обслуживанием, обеспечивают бесперебойную
надежную работу станка.
При проведении всех работ обращайтесь в «Руководство по техобслуживанию»,
прилагающемуся к станку.
После 10лет эксплуатации необходимо произвести полную ревизию силами
специалистов фирмы Biglia или авторизированной компании для продолжения
надежной и безопасной эксплуатации станка.

A
- 14 -
1.6. Утилизация отходов

Утилизация жидкостей и стружки является обязанностью эксплуатирующей


организации, следуя нормам страны, в которой будет установлен станок.
Повторное использование и слив масел и СОЖ производится при помощи
приспособлений эксплуатирующей организации.

1.7. Чрезвычайные и опасные ситуации

При следующих чрезвычайных ситуациях нельзя эксплуатировать станок совсем или


только с особой осторожностью.

1.7.1 Не эксплуатируйте станок, если:


- Нет крышки отверстия шпинделя,
- Нет кожухов
- Разбито стекло двери
- Обрабатываемый пруток торчит из подводящего отверстия

1.7.2. Эксплуатируйте станок с особой осторожностью, если:


- Поддерживаете деталь вручную и перемещаете вперед заднюю бабку

1.7.2. Эксплуатируйте станок с особой осторожностью, если:


- Вы ищете неисправности в электрической части и эксплуатируете станок с открытой
дверью электрошкафа.

A
- 15 -
2. Основополагающие правила для безопасной работы на станке
2.1. Прежде чем начать установку и эксплуатацию станка внимательно прочитайте
данное руководство по эксплуатации и руководство оператора.

2.2. Обязательно необходимо прочесть всю документацию прежде, чем начать какие-
либо действия

2.3. Если какая-либо часть документации не полностью читаема или понятна,


необходимо обратиться к фирме Biglia, прежде, чем выполнять их на станке.

2.4 Раздел «А» содержит нормы по технике безопасности, которые необходимо


тщательно выполнять для получения качественных деталей при высокой безопасности,
процесс выполнения различных действий описан в соответствующих главах.

2.5. С целью повысить квалификацию персонала станка и дать ему возможность


работать в полной безопасности, рекомендуется направить Ваш персонал на курсы по
обучению программированию, пользованию и техобслуживанию на фирму Biglia или ею
авторизированные фирмы.

2.6. Запрещено подниматься на станок.


Корпус станка не рассчитан на вес человека.

2.7. Станок оснащен кожухами и предохранительными приспособлениями, дающими


возможность:
- работать в автоматическом или ручном режиме
- обнулять станок
- производить техобслуживание
в полной безопасности в присутствии одного оператора

2.8. Нельзя выполнять операции, которые требуют присутствия двух операторов.

2.9. Если в чрезвычайных случаях неизбежно присутствие двух операторов, работа


должна производиться исключительно при выключенном станке

2.10 Фирма Biglia не несет ответственность за несчастные случаи или повреждения,


произошедшие из-за управления станком необученным персоналом или
нецелесообразного использования станка, а также при несоблюдении, даже частичном,
предписаний по технике безопасности и способов работы, содержащиеся в данном
руководстве по эксплуатации.

- 16 -
3. Нормы техники безопасности
3.1. Общие
3.1.1. Чтобы избежать опасных ситуаций, необходимо чтобы все, занятые на станке,
внимательно прочитали и поняли данное руководство по эксплуатации, способ
использования станка и методы работы до начала эксплуатации станка.

3.1.2 Станок оборудован системами безопасности и предупреждающими табличками,


удаление систем безопасности и не следование указаниям на табличках может стать
причиной аварий, в том числе и тяжелых.

3.1.3. Если Вы полагаете, что Вам необходимо произвести обработку или действие не
предусмотренное или способом, отличным от указанных в руководствах, до начала
работ свяжитесь с фирмой Biglia для подтверждения возможности такого действия.

3.1.4. Станок оснащен самоконтролирующимися системами безопасности, которые


гарантируют невредимость оператора даже в непредвиденных ситуациях, в любом
случае, при возникновении чрезвычайной ситуации, предвиденной или нет,
необходимо выполнить следующие предписания:
Порядок действий
1. Остановите станок, нажав на клавишу АВАРИЙНОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ А
2. Закройте переднюю дверь В
3. Выключите станок, повернув ручку главного выключателя С в положение
«Выключено»
4. Выключите выключатели четырех распределительных щитов, от которых
запитан станок
5. Сообщите Вашей службе техобслуживания, фирме Biglia или
авторизированным фирмам.
6. Не предпринимайте дальнейших действий и не включайте станок, пока не
убедитесь в том, что Вы обнаружили и устранили причину аварийной ситуации.

Включено

Выключено

Включено

Выключено

A
- 17 -
3.2. Транспортировка и погрузочно-разгрузочные работы

3.2.1. При получении проверьте целостность станка и его


частей, следующих отдельно; если обнаружите какие-либо
повреждения, деформации или следы ударов,
произошедших во время транспортировки, свяжитесь с
фирмой Biglia до начала следующих работ

3.2.2 Транспортировка, подъем и разгрузка станка должны


производиться только авторизированным персоналом.

3.2.3. Поднимайте станок при помощи тросов и


приспособлений, по размерам и весам не меньшим, чем
указаны в руководстве.

3.2.4. Убедитесь, что станок хорошо закреплен и


уравновешен на тросах и подъемных приспособлениях.

3.2.5. Если при разгрузке присутствуют несколько человек,


убедитесь, что никто не оказался вне зоны видимости персонала, производящего
операции по подъему и перемещению.

3.2.6. Механические средства защиты и блокировки, если таковые имеются, можно


удалять только после установки и фиксации станка.

3.2.7. Сохраните блокирующие приспособления для транспортировки и подъемные


приспособления для возможного в будущем перемещения станка.

3.2.8. Во время возможного перемещения, до его начала, установите грузовую


платформу согласно схеме (глава 3, раздел С), отсоедините части оборудования
(такие, как транспортер стружки и т.д.) и установите механические блокирующие
устройства для транспортировки.

A
- 18 -
3.3. Установка – рабочее помещение

3.3.1. Станок должен быть установлен в чистом и хорошо


освещенном рабочем помещении и, ни в коем случае не во
взрывоопасном помещении.

3.3.2. Не устанавливайте станок и в особенности блок ЧПУ,


в непосредственной близости от источников отопления или
под воздействием прямых солнечных лучей.

3.3.3. Окружающая среда должна соответствовать следующим требованиям:


Температура окружающей среды: 15 до 35 С
Влажность менее 75%
Ток 400Вольт + 10%-15%

3.3.4. Не устанавливайте станок в месте, где он может подвергаться воздействию


воды, масла или других жидкостей.

3.3.5. Убедитесь в том, что пол ровный и выдерживает вес станка

3.3.6. Предусмотрите вокруг станка достаточно места для удобного доступа для
техобслуживания и, прежде всего, убедитесь в том, что двери могут свободно
открываться

3.3.7. Установите станок в позицию, которая позволяет удобно установить бак для
сбора СОЖ и стружки, так, чтобы можно было легко менять и периодически чистить.

3.3.8. Не устанавливайте станок вблизи других станков или оборудования, которое


может вызвать электропомехи (к примеру, паяльной установки, печи индукционного
закаливания и т.д.)

3.3.9. До начала ввода в эксплуатацию, полностью удалите упаковочные и


строповочные материалы

A
- 19 -
3.4. Электроподключение

Порядок подключения описан с разделе С глава 6

3.4.1. Прокладка токопроводящих кабелей и все дальнейшие


работы с электрооборудованием станка необходимо выполнять
только силами авторизированного персонала.

3.4.2. Станок должен быть заземлен независимо.


В особенности заземление совместно с паяльными установками
или электрические разряды могут повлечь за собой тяжелые
сбои на ЧПУ, ведущие к сбоям в работе и возможным опасным
для оператора ситуациям.

3.4.3. Заземляющий провод должен быть как можно более


коротким и по своему сечению не должен быть менее
токопроводящих кабелей.

3.4.4. Прежде чем включить ток на станке, необходимо проверить следующие


пункты:
- соединяющие электропровода проложены и подключены корректно.
- фитинги и соединительные элементы системы гидравлики и пневматики подключены
корректно
- проверьте подключение токопроводящих и заземляющих кабелей, их изоляцию и
напряжение.
- убедитесь, что дверь электрошкафа и станка закрыта.

3.4.5 Всегда отключайте станок от напряжения, прежде чем производить какие-


либо действия по техобслуживанию.

3.4.6. Не касайтесь вспотевшими или мокрыми руками электропроводки,


переключателей, кнопок и т.д.

3.4.7. Главный выключатель снабжен механической блокировкой в позиции


«выключено», прежде, чем производить какие-либо действия на выключенном станке,
убедитесь, что Вы не забыли его установить.

3.4.8. Всегда используйте соответствующие и предназначенные для данных операций


инструменты и приспособления.

3.4.9. Не оставляйте инструменты на какой-либо части станка.

3.4.10. Не вставайте на какую-либо часть станка

3.4.11. Завершив электроподключение, подайте ток и убедитесь в том, что:


- фазы токопроводящих кабелей верны
- все двигатели работают в соответствии с электросхемой

- 20 -
3.5. Эксплуатация станка обычным оператором

3.5.1. Никогда не работайте с демонтированными


кожухами или открытой передней дверью.

3.5.2. Всегда содержите станок в чистоте и рабочем


состоянии, в особенности проверяйте, чтобы
направляющие дверей не были забиты стружкой или
другими инородными телами.

3.5.3. Никогда не касайтесь каких-либо выключателей


или кнопок мокрыми руками.

3.5.4. Станок должен управляться одним хорошо


обученным оператором. При необходимости
вмешательства другого оператора для проведения
работ, находящихся не в Вашей компетенции, дождитесь,
пока работы будут завершены.

3.5.5. Одежда персонала, работающего на станке, должна соответствовать


действующим предписаниям. Обязательно использовать очки и перчатки, длинные
волосы необходимо убирать и покрывать. Надевайте защитную обувь и спецодежду
без болтающихся фалд и поясов.

3.5.6. Включение и выключение станка производите согласно описанию в руководстве.


Полное описание кнопок, клавиш и переключателей содержится в «Руководстве
оператора», к которому необходимо обращаться.

3.5.7. Для гарантии хорошего зажима детали, до начала повседневного производства,


убедитесь, что давление зажима достаточно.

3.5.8. Прежде чем запустить автоматический цикл, убедитесь, что:


- Деталь надежно зажата в зажимном приспособлении;
- револьверные головки находятся в позиции, дающей возможность вращаться без
помех;
- передняя дверь полностью закрыта
- на мониторе отображаются две выбранные программы обработки, которые должны
быть отработаны.
- в обеих программах обработки курсор находится на первом кадре;
- нет никаких аварийных сообщений
- на панели управления активированы функции, как изображено на рисунке:

A
- 21 -
3.5.9. Если во время работы станка заметите необычные звуки и сигналы (повышенный
шум, свист, хлопки, вспышки и т.д.) немедленно нажмите на Аварийную клавишу.
Если необычное явление не прекратилось, выключите также и главный выключатель,
не открывайте переднюю дверь и вызовите сервисного специалиста.
Не производите других действий, пока не будет определена и устранена причина
неисправности.

3.5.10. Закручивание стружки на детали или на инструменте может вызвать ухудшение


качества обработки и увеличить факторы риска. Выбор правильного режима резания и
подходящего инструмента для данного типа материала и необходимой обработки
предотвращает появление данной проблемы; в любом случае строго запрещено
убирать стружку вручную. Используйте пруток с крючком или щипцы.

3.5.11. Жирный, мокрый или грязный пол может стать причиной происшествий.
Тщательно вытрите и вымойте пол непосредственно вокруг станка, очистив его от
любых жидкостей или жиров, скапливающихся во время техобслуживания.

3.5.12. Если станок не используется в производстве, он должен находиться в


следующем положении:

- передняя дверь закрыта

- Кнопка аварийного выключения нажата

- Ключ защиты программ в позиции LOCK

A
- 22 -
3.6 Эксплуатация станка оператором-инструментальщиком

3.6.1. Станок должен управляться одним хорошо


обученным оператором. При необходимости
вмешательства другого оператора для проведения
работ, находящихся не в Вашей компетенции,
дождитесь, пока работы будут завершены.

3.6.2. Прежде чем впервые начать новую обработку,


обратитесь к разделам руководства, относящегося к
данному аспекту; если данное действие не
предусмотрено руководствами, не производите его,
прежде чем проконсультируетесь со специалистами
фирмы Biglia

3.6.3. При использовании новой программы первый раз,


проверьте ее сначала на графической симуляции, после
этого на низкой скорости шаг за шагом прогоните ее для проверки на отсутствие
ошибок.

3.6.4. При запуске производства при помощи уже протестированной программы,


убедитесь, что ее номер или название, обозначенное на экране, соответствует
названию предусмотренной Вами для обработки программы, что зажимное устройство
и давление зажима настроены на нужную величину, что инструменты установлены и
обнулены соответствующим образом.

3.6.5. Настройте скорость шпинделя в соответствии с весом и формой детали; при


чрезмерной скорости деталь может вылететь из зажимного приспособления и повлечь
тяжелые последствия.

3.6.6. Если деталь эксцентрическая или неправильной формы и ее центр тяжести


находится не по оси вращения, может вызвать вибрации, сказывающиеся на качестве
или даже привести к вылету детали из зажимного устройства шпинделя. Применение
подходящего противовеса, надежно укрепленного на шпинделе, позволяет избежать
вибраций и проводить обработку в большей безопасности.

3.6.7. Тщательно укрепите инструменты в державке и начните обработку с


минимальной подачей и глубиной реза, постепенно повышая их до оптимальных.

3.6.8. При фиксации нового инструмента или при обработке детали новой формы
предварительно установленными инструментами, проверьте, что между деталью,
инструментом и другими частями станка нет помех.

3.6.9. Можно обрабатывать детали из различных материалов с различными


характеристиками. Для каждого типа материала выбирайте наиболее подходящие
условия резания

3.6.10. При обработке прутков или длинных деталей, они не должны выступать за
боковой кожух станка. При обработке выступающих деталей используйте толкатели
для прутков или подходящие упоры.

A
- 23 -
3.6.11 Зажмите деталь на достаточной длине, которая гарантирует ее надежный зажим
в зажимном устройстве и не позволит ей выпасть из-за усилия реза или центробежной
силы.
При необходимости, поддержите ее противошпинделем.

3.6.12. Никогда не поднимайтесь на уровень шпинделя и обрабатываемой детали.


Вращающаяся деталь может вылететь и привести к тяжелым последствиям.

3.6.13. Если используете ручное зажимное приспособление, убедитесь в том, что ключ
для зажима вынут из зажимного приспособления до запуска шпинделя.

3.6.14. Если обнаружатся некоторые условия работы, отличные от ожидаемых,


нажмите на кнопку аварийного выключения, остальные вмешательства могут ухудшить
ситуацию или привести к опасным ситуациям.

3.6.15. Закручивание стружки на детали или на инструменте может вызвать ухудшение


качества обработки и увеличить факторы риска. Выбор правильного режима резания и
подходящего инструмента для данного типа материала и необходимой обработки
предотвращает появление данной проблемы; в любом случае строго запрещено
убирать стружку вручную. Используйте пруток с крючком или щипцы.

3.6.16. Постоянно держите переднюю дверь станка во время работы закрытой.

3.6.17. Содержите пол вокруг станка чистым, особенно тщательно вытирайте масло и
жир.

A
- 24 -
3.7. Эксплуатация станка техническим персоналом

3.7.1.Ремонтные работы могут производиться только


персоналом фирмы Biglia или других авторизированных
фирм.

3.7.2. Прежде чем начать техобслуживание,


обратитесь к разделам руководства, относящегося к
данному аспекту; если данное действие не
предусмотрено руководствами, не производите его,
прежде чем проконсультируетесь со специалистами
фирмы Biglia

3.7.3. Все действия по регулярному и нерегулярному


техобслуживанию необходимо производить только при
выключенном главном выключателе. В некоторых
случаях необходимо отступать от данного правила и
производить работы при включенном станке. Если станок включен, дверь открыта и
кожух демонтирован, сервисному персоналу запрещается отходить от станка.

3.7.4. Главный выключатель снабжен механической блокировкой в позиции


«выключено», прежде, чем производить какие-либо действия на выключенном станке,
убедитесь, что Вы не забыли его установить.

3.7.5. Во время проведения работ по техобслуживанию, натяните вокруг станка ленту


или установите барьер с предупреждающими табличками, сообщающими о том, что
станок выведен из эксплуатации для техобслуживания.

3.7.6. Если работы производятся не одним человеком, каждый должен иметь


возможность общаться со всеми и знать, какие работы и кем производятся на данный
момент.

3.7.7. Не выполняйте несколько работ одновременно, если одна из них должна


выполняться при включенном станке.

3.7.8 Никогда не выполняйте работы, на которые у Вас нет полномочий.

3.7.9 Используйте инструменты и приспособления, предназначенные для того типа


работ, которым Вы собираетесь заниматься.

3.7.10. По возможности не кладите инструмент, ключи или другие предметы вокруг


станка, на панели или другие части станка. Для этой цели организуйте для себя
подставку для инструментов, установив ее так, чтобы она не мешала Вашему
перемещению вокруг станка во время работы.

3.7.11. Не поднимайтесь ни на одну часть станка

3.7.12 Никогда не предпринимайте действий, требующих отключения систем


безопасности станка.

A
- 25 -
3.7.13. Завершая работы по техобслуживанию, до подачи напряжения на станок,
убедитесь, что:

- соединяющие электропровода проложены и подключены корректно;


- фитинги и соединительные элементы системы гидравлики и пневматики подключены
корректно;
- никакие предметы или инструменты не забыты вокруг станка, в станке или на станке;
- убедитесь, что дверь электрошкафа и станка закрыта.
- Все демонтированные кожуха установлены на место и хорошо закреплены.

3.7.14. По окончании работ по техобслуживанию, включив станок, убедитесь, что:

- Установка автоматической смазки в рабочем состоянии и произведите перемещения


в ручном режиме на низкой скорости пока не убедитесь в том, что все работает
исправно.
- Величина давления центральной системы гидравлики и гидравлики цанги
соответствует необходимой для работы.
- Насосы установки СОЖ работают в штатном режиме.

A
- 26 -
4. Месторасположение опасных зон
Перечисленные ниже зоны определяются как «Опасные зоны»
Данные зоны становятся действительно опасными для оператора, находящегося в
непосредственной близости от них, если:
- передняя дверь открыта, и станок работает в автоматическом режиме
- боковые кожуха сняты, а станок включен и работает
- Руки или другие части тела оператора находятся в заштрихованных зонах станка (см
рисунок), когда станок включен или работает.

А – внутренняя передняя часть станка с рабочей зоной;


В – внутренняя часть электрошкафа, с приводами, электроаппаратурой;
С – Зона, близкая к месту выброса стружки с ленты транспортера стружки;
D – Зона, близкая к отверстию загрузки прутка;
Е – внутренняя задняя часть станка, с механическими перемещающимися узлами;

A
- 27 -
5. Предупреждающие таблички
ВНИМАНИЕ! НОРМЫ БЕЗОПАСНОСТИ
При холодном станке, для До начала эксплуатации станка
предотвращения поломки тщательно прочитайте
распределителя А и под инструкции
шипников В и вращении Всегда следуйте предписаниям
шпинделя свыше 1500об/м на табличках.
необходим цикл разогрева в течение До включения станка убедитесь,
нескольких минут, как показано на что двери и кожуха полностью
диаграмме закрыты.
Не меняйте параметры ЧПУ
ВНИМАНИЕ! Всегда советуйтесь с
Во время закрепления изготовителем
цанги в оправке всегда Не стойте в близи вращающихся
используйте ключи, и подвижных частей, не трогайте
поставленные со их. ВНИМАНИЕ!
станком, чтобы не Для работ по техобслуживанию Чтобы избежатьслучайных
повредить револьвер всегда отключайте главный столкновений, ограничьте
А) код Т054-00080 выключатель радиальные и аксиальный
В) код Т054-00076 Соблюдение данных правил вылет инструмента, согл
предотвратит несчастные случаи макс. значениям, указанн
с оператором и повреждения на табличке
станка

ВНИМАНИЕ!
не работайте
с открытой
дверью!

ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Во время работы Прутки не
станка не должны торчать
открывайте двери, за пределы
не снимайте корпуса! Не
защиту вводите пруток во
ОПАСНО! время вращения
шпинделя
Не касайтесь
токопроводящих
частей до
выключения главного выключателя
Батареи для вспомогат. оборудования
Меняйте батареи внутри корпуса раз в
год, используйте алкалиновые батареи
LR20-D1,5V, следуйте инструкциям в
руководстве по техобслуживанию ММ

- 28 -
ВНИМАНИЕ!
Во время
Вращения и
Перемещения
револьверной головки не
приближайте руки

ВНИМАНИЕ!
Во время
автоматической
работы задней бабки
не приближайте руки

Батареи для ЧПУ ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!


Меняйте батареи раз в 3года Не открывайте Не касайтесь
используйте литиевые батареи 3V Кожух при токопроводящих
следуйте инструкциям в движущихся частей до
руководстве по техобслуживанию ММ салазках выключения
главного выключателя

ЗАПРЕТ ВХОДА НЕАВТОРИЗИРО-


ВАННОГО ПЕРСОНАЛА
Запрещено производить работы
под напряжением. При необходимости
должно быть разрешение руководите-
ля и соблюдение всех норм безопас-
ности D.P.R 547-27.4.1955

ВНИМАНИЕ!
Строго запрещено
включать насос
без жидкости

Масла станка
Р применение произв тип
1 Смазка AGIP Exida HG 68
2 гидравлика AGIP Exida HG 32
3 СОЖ AGIP Aquamet 2510MEP
Внимание! При использовании других масел
см инструкцию по эксплуатации, глава D,
таблица 5.1.

A
- 29 -
6. Уровень шума (эмиссия)
Станок был спроектирован с обшивкой, редуцирующей до минимального уровня
уровень шума. Измерение уровня шума было произведено на станке на холостом ходу
и при обработке, согласно предписаниям нормы CEN/TC 143№ 140 от мая 1995.
Точки, на которых замерялся уровень шума (1-8), определяются согласно норме
ISO/DIS 3746.2, (Приложение С)

А – станок
В – в качестве ориентира параллелепипед, в котором находится станок
С – Параллелепипед, на котором определяются точки, в которых производился замер
уровня шума.

A
- 30 -
6.1. Декларация о шумовой эмиссии
Декларация об уровне шумовой эмиссии с двойными значениями.
Декларация об уровне акустической эмиссии составлена в соответствии с нормой
ISO/DIS 4871.3, выпуск 13-01-1995
Данная норма содержится в списке норм, рекомендованных UNI (промышленные
стандарты) в томе «Нормы, поддерживающие Директиву о станках», опубликованном
01.06.1995
Токарный станок тип В 545 – В 565
Описание На При токарной При фрезерной
холостом обработке обработке
ходу
Уровень постоянного акустического
давления эквивалентно взвешенный А 66,3 69,3 63,9
в db по отношению к 20uPa

Фактор неопределенности 3,0 3,0 3,0

Уровень моментального акустического


давления взвешенный С в db по 86,3 87,4 87,0
отношению к 20uPa

Фактор неопределенности 0,7 0,7 0,7

Уровень акустической мощности 81,9 87,4 81,2


взвешенный А в db по отношению к
1pW
3,0 3,0 3,0
Фактор неопределенности

Обратите внимание!
* Сумма замеренного значения акустической эмиссии и относительного фактора
неопределенности, является верхней границей диапазона значений, которые могут
быть замерены.

- 31 -
7. Остаточные риски
7.1. Обшивка станка
Все листы обшивки станка зафиксированы болтами или
закрыты замками, требующими ключей различных форм и
профилей для снятия или открытия.

ВНИМАНИЕ!
* Все листы обшивки станка оснащены электрическими или
механическими приспособлениями, блокирующими работу
станка, когда они демонтированы или не заблокированы
должным образом.
Оператор и оператор-инструментальщик, до начала работ на станке, должны
убедиться в том, что двери закрыты (см. раздел D глава 1)

7.2. Передняя часть корпуса


Передний кожух А заблокирован с помощью замка с
быстрым сцеплением В. Если расцепить замок, можно
сдвинуть передний кожух А влево.
Данная операция позволяет легче помыть станок.

ВНИМАНИЕ!
* Простой оператор, работающий на станке, должен
убедиться в том, что сцепление В всегда закрыто.

7.3. Защитные листы, укрепленные на станке.


Защитные листы соединены со станком при помощи версия S
болтов, на которых они держатся.
версияSM
После завершения своей работы сервисный персонал
может не закручивать фиксационно-блокирующие
болты.
После работ, требующих демонтаж защитных листов,
операторы должны убедиться в исправности С- задняя защита (со стороны
блокировки. противошпинделя)

A
- 32 -
7.4. Защита транспортера стружки

Защита на транспортере стружки в зоне разгрузки


ограничена, поэтому необходимо использовать
специальный контейнер для стружки

Прочтите и следуйте правилам, описанным в разделе


D главы 4.

Если не используется рекомендованный контейнер, сохраняется


остаточный риск, о нем оповещает табличка сбоку

7.5. Обработка детали


Станок приспособлен для
обработки деталей из прутка, вводимого в отверстие
шпинделя, как из рабочей зоны (со стороны зажимного ОПАСНО!
патрона), так и с задней стороны шпинделя Прутки не
В обоих случаях пруток не должен торчать за пределы должны торчать
корпуса за пределы
Поскольку это может стать источником опасности, корпуса! Не вводите
Установлена оповещающая табличка пруток во время вращения
шпинделя

7.6. Обработка с зажимным патроном


При обработке с зажимным патроном, внимательно выбирайте тип
кулачков, следите за вылетом патрона и за зажимом болтов,
блокирующих кулачки.

Прочтите и следуйте правилам, описанным в разделе


Е главы 4.

7.7. Стекло в передней двери


Речь идет о многослойном стекле, предназначенном для защиты
оператора в стандартных рабочих условиях, которые
подразумевают соблюдение всех инструкций данного
руководства по эксплуатации.

ВНИМАНИЕ!
* Важно, чтобы оператор отдавал себе отчет в том, что
Полностью исключить риск невозможно.
* Если стекло разбилось, необходимо немедленно заменить его
на оригинальную запчасть фирмы Biglia
Не эксплуатируйте станок с разбитым стеклом

A
- 33 -
7.8. Работа концевого выключателя двери

Контроль исправного функционирования концевого


Выключателя двери.
Обычный оператор, оператор-инструментальщик и
сервисный персонал должен убедиться в том, что
концевой выключатель работает исправно и не
взломан.

Порядок действий
1. Нажмите на кнопку АВТО
2. Откройте переднюю дверь; на клавиатуре начнет
мигать клавиша (102) (красным цветом)
3. Закройте переднюю дверь; клавиша (102) мигать
перестанет.

ВНИМАНИЕ
* Если данная проверка завершилась с негативным
результатом, то есть клавиша (102) не зажглась и не погасла,
не используйте станок; вызовите Вашего начальника или
свяжитесь с фирмой Biglia

7.9. Позиция пульта ЧПУ с монитором и кнопочной панелью


Пульт ЧПУ с монитором и кнопочной панелью вращается
для облегчения доступа внутрь рабочей зоны станка.

ВНИМАНИЕ!
* Оператор должен следить за тем, чтобы во время
обработки пульт не был отвернут от рабочей зоны,
чтобы, таким образом, имелся постоянный доступ к
панели оператора. ДА НЕТ

A
- 34 -
8. Вывод станка из эксплуатации
Неиспользование станка влечет за собой отключение его рабочих функций, поэтому
рекомендуется:
-- Отсоединить его от электропитания и любого другого подключения к другим станкам.
-- Почистить и смазать его вращающиеся части
-- Покрыть его непромокаемым полотном, поместить его в помещение, защищенное от
атмосферных воздействий

В случае демонтажа
-- снимите двигатели
-- снимите при наличии узлы, содержащие химические субстанции или масла.
-- снимите электрокабели
-- снимите ремни или части из резиновых пластмассовых материалов

Классифицируйте компоненты по возможности переработки согласно предписаний,


действующих в Вашей стане.

Напоминаем, что:
-- Масла
-- Смазки
-- Химические вещества
-- батареи
относятся к спецкатегории отходов и могут быть переработаны только в
авторизированных местах сбора.

Все части станка из железосодержащих материалов можно сдать в металлолом в


различных центрах сбора.

- 35 - A
A
- 36 -
РАЗДЕЛ - В-

ОБЩИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ

1. Общий вид станка В 545 – В 565 (все модели) стр 39

2. Расположение компонентов стр 40

3. Кинематические схемы стр 42


3.1. Кинематическая схема осей стр 42
3.2. Кинематическая схема электрической револьверной головки стр 43

4. Токарный станок модель В 545 стр 44


4.1. Технические характеристики B 545 стр 44
4.2. Технические характеристики B 545 Y стр 45
4.3. Отличительные технические характеристики версии «М» стр 46
4.4. Отличительные технические характеристики версии «S» стр 46
4.5. Диаграмма мощностей стр 47

5. Токарный станок модель В 565 стр 48


5.1. Технические характеристики B 565 стр 48
5.2. Технические характеристики B 565 Y стр 49
5.3. Отличительные технические характеристики версии «М» стр 50
5.4. Отличительные технические характеристики версии «S» стр 50
5.5. Диаграмма мощностей стр 51

В
- 37 -
Заметки

а.

b.

c.

d.

e.

f.

g.

h.

- 38 -
1. Общий вид станка В 545 – В 565 (все модели)
Размеры и максимальные габаритные размеры станка

А – токарный станок
В – транспортер стружки и бак для сбора СОЖ
С – открытие передней двери

В
- 39 -
2. Расположение компонентов
На нижеследующих рисунках показано месторасположение основных компонентов
станка.
Передний вид станка

А – узел главного шпинделя I – разгрузка


В – двигатель главного шпинделя J - Педаль разжима – зажима патрона
С – Двигатель оси „X“ K – узел задней бабки
D – Двигатель оси «Z» L – узел противошпинделя
Е – Двигатель приводного инструмента М – двигатель противошпинделя
F – Диск инструментального суппорта N – двигатель оси «В»
G – Узел револьверной головки О – двигатель оси „Y“
H – желоб – контейнер деталей

В
- 40 -
Задний вид станка

Q – пульт ЧПУ с монитором и клавиатурой U – Узел пневмоустановки


R – Бак и насос установки СОЖ V – Гидроустановка
S – Транспортер стружки Z – Установка СОЖ
Т – Электрошкаф W – Теплообменник

В
- 41 -
3. Кинематические схемы
3.1. Кинематическая схема осей
В 545 В545Y
Салазки револьверной головки B 565 B565Y
Ось «Х»
Скорость двигателя об/мин 2000 2000
Макс мощность двигателя кгс/м 772 772
Диаметр винта мм 32 32
Шаг винта мм 10 10
Ускоренная скорость М/мин 20 20
Ось «Z»
Скорость двигателя об/мин 2000 2000
Макс мощность двигателя кгс/м 544 544
Диаметр винта мм 32 32
Шаг винта мм 12 12
Ускоренная скорость М/мин 24 24
Ось «Y»
Скорость двигателя об/мин ___ 2000
Макс мощность двигателя кгс/м ___ 1250
Диаметр винта мм ___ 32
Шаг винта мм ___ 6
Ускоренная скорость М/мин ___ 12
Салазки противошпинделя или задней бабки
Ось «В» противошп задн бабка
Скорость двигателя об/мин 2500 2500
Макс мощность двигателя кгс/м 540 1080
Диаметр винта мм 32 32
Шаг винта мм 12 6
Ускоренная скорость М/мин 30 15

А – главный шпиндель
В – салазки револьверной головки
С – салазки противошпинделя или задней бабки

В
- 42 -
3.2. Кинематическая схема электрической револьверной головки
На станке установлена револьверная головка на 12 позиций, способ
функционирования описан ниже:

Вращение револьверной головки управляется от


электродвигателя Е, позиция контролируется от энкодера F.

Разжим и зажим диска управляется от гидроцилиндра D

Вращение приводных инструментов управляется от


двигателя шпинделя А, который передает при помощи
двойной передачи передает движение на центральную ось
револьверной головки.
Датчик В сигнализирует разрыв приводного ремня.

А – Двигатель, управляющий
вращением инструмента
В – Датчик разрыва ремня
С – Датчик зажима диска
D – цилиндр
Е – двигатель, управляющий
вращением диска
F - энкодер

Передаточное отношение на оси на выходе / обороты двигателя 1:2

В
- 43 -
4. Токарный станок модель В 545

4.1. Технические характеристики B 545

Основные размеры обработки


- Максимальный обрабатываемый диаметр прутка, мм 45
- Максимальный обрабатываемый диаметр в патроне, мм 220
- максимальная длина точения, мм 560
- максимальный диаметр вращения, мм 580
Шпиндель
- Диапазон скорости вращения, обороты в минуту 50-5000
- конус шпинделя ASA 5´´
- Отверстие шпинделя 55
- внутренний диаметр переднего подшипника, мм 90
- диаметр зажимного патрона, мм 165-210
- узел зажимной цанги DIN 6343
- мощность двигателя, кВт 11-15 (50%)
Револьверная головка
- количество гнезд 12
- тип В оба направления
- хвостовик инструмента для наружн., мм 20 х 20 25х25
- хвостовик инструмента развертка, мм Ǿ32
- время разворота (1поз), сек 0,15
Оси
- Ход оси «Х», мм 170
- Ход оси «Z», мм 560
- Ускоренный ход оси «Х», м/мин 20
- Ускоренный ход оси “Z”, м/мин 24
Задняя бабка
- Конус задней бабки Конус Морзе 5/4
- Автоматическое позиционирование оси «В», мм 490
- Ускоренный ход оси «В», м/мин 15
СОЖ
- Бак, емкость, л 250
- Производительность насоса, л/мин 230
- Мощность двигателя насоса, кВт 1,5
Габариты – вес
- габариты с транспортером стружки, мм 4240х 2000 х 1900h
- высота центра шпинделя, мм 1035
- вес с транспортером стружки, кг 4600
- шумовая эмиссия, db 63,9

B - 44 -
4.2. Технические характеристики B 545 Y

Основные размеры обработки


- Максимальный обрабатываемый диаметр прутка, мм 45
- Максимальный обрабатываемый диаметр в патроне, мм 220
- максимальная длина точения, мм 560
- максимальный диаметр вращения, мм 580
Шпиндель
- Диапазон скорости вращения, обороты в минуту 50-5000
- конус шпинделя ASA 5´´
- Отверстие шпинделя 55
- внутренний диаметр переднего подшипника, мм 90
- диаметр зажимного патрона, мм 165-210
- узел зажимной цанги DIN 6343
- мощность двигателя, кВт 11-15 (50%)
Револьверная головка
- количество гнезд 12
- тип В оба направления
- хвостовик инструмента для наружн., мм 20 х 20 25х25
- хвостовик инструмента развертка, мм Ǿ32
- время разворота (1поз), сек 0,15
Приводные инструменты
Количество гнезд 12
Диапазон скоростей вращения, об/мин 4000
Мощность двигателя, кВт 3,7
Управляемая ось С
Тип CS, прямой
Минимальное программируемое значение 0,001
Макс скорость вращения, об/мин 100
Оси
- Ход оси «Х», мм 170
- Ход оси «Z», мм 560
- Ход оси «Y», мм +55/-50
- Ускоренный ход оси «Х», м/мин 20
- Ускоренный ход оси “Z”, м/мин 24
- Ускоренный ход оси „Y“, м/мин 6
Задняя бабка
- Конус задней бабки Конус Морзе 5/4
- Автоматическое позиционирование оси «В», мм 490
- Ускоренный ход оси «В», м/мин 15
СОЖ
- Бак, емкость, л 250
- Производительность насоса, л/мин 230
- Мощность двигателя насоса, кВт 1,5
Габариты – вес
- габариты с транспортером стружки, мм 4240х 2000 х 2020h
- высота центра шпинделя, мм 1035
- вес с транспортером стружки, кг 4800
- шумовая эмиссия, db 63,9

- 45 -
В
4.3. Специальные технические характеристики версии «M»
В данной версии к базовому станку (В545) добавляются приводные инструменты и ось
«С»
Приводные инструменты
Количество гнезд 12
Скорость вращения, макс, об/мин 3000
Мощность двигателя, кВт 3,7
Управляемая ось С
Тип CS, прямой
Минимальное программируемое значение 0,001
Ускоренная скорость вращения, об/мин 100

4.4. Специальные технические характеристики версии „S“


В данной версии к базовому станку (В545 – B 545 Y) добавляется задняя бабка с
противошпинделем
В версиях В 545 SM и B 545 YS противошпиндель оснащается осью «С»

Противошпиндель
- Диапазон скорости вращения, обороты в минуту 50-5000
- конус шпинделя ASA 5´´
- Отверстие шпинделя 55
- Полезный диаметр проходного отверстия 45
- внутренний диаметр переднего подшипника, мм 90
- диаметр зажимного патрона, мм 140
- мощность двигателя, кВт 7,5
- Ход оси «В», мм 490
- Ускоренный ход оси «В», м/мин 30

В
- 46 -
4.5. Диаграммы мощностей
Привод главного шпинделя

На всех версиях шпиндель приводится в


движение двигателем: 12 d FANUC (стандарт)

Об/мин

Привод противошпинделя

На версиях S и SM противошпиндель
приводится в движение двигателем:
6 d FANUC

Об/мин

Привод приводных инструментов

На версиях М и SM инструменты приводятся в


движение двигателем типа:
1,5 d FANUC

Об/мин

- 47 -
В
5. Токарный станок модель В 565

5.1. Технические характеристики B 565

Основные размеры обработки


- Максимальный обрабатываемый диаметр прутка, мм 65
- Максимальный обрабатываемый диаметр в патроне, мм 290
- максимальная длина точения, мм 560
- максимальный диаметр вращения, мм 580
Шпиндель
- Диапазон скорости вращения, обороты в минуту 40-4000
- конус шпинделя ASA 6´´
- Отверстие шпинделя 76
- внутренний диаметр переднего подшипника, мм 110
- диаметр зажимного патрона, мм 210-250
- узел зажимной цанги DIN 6343
- мощность двигателя, кВт 22-26
Револьверная головка
- количество гнезд 12
- тип В оба направления
- хвостовик инструмента для наружн., мм 20 х 20 25х25
- хвостовик инструмента развертка, мм Ǿ32
- время разворота (1поз), сек 0,15
Оси
- Ход оси «Х», мм 170
- Ход оси «Z», мм 560
- Ускоренный ход оси «Х», м/мин 20
- Ускоренный ход оси “Z”, м/мин 24
Задняя бабка
- Конус задней бабки Конус Морзе 5/4
- Автоматическое позиционирование оси «В», мм 490
- Ускоренный ход оси «В», м/мин 15
СОЖ
- Бак, емкость, л 250
- Производительность насоса, л/мин 230
- Мощность двигателя насоса, кВт 1,5
Габариты – вес
- габариты с транспортером стружки, мм 4240х 2000 х 1900h
- высота центра шпинделя, мм 1035
- вес с транспортером стружки, кг 4600
- шумовая эмиссия, db 63,9

В
- 48 -
5.2. Технические характеристики B 565 Y

Основные размеры обработки


- Максимальный обрабатываемый диаметр прутка, мм 65
- Максимальный обрабатываемый диаметр в патроне, мм 290
- максимальная длина точения, мм 560
- максимальный диаметр вращения, мм 580
Шпиндель
- Диапазон скорости вращения, обороты в минуту 40-4000
- конус шпинделя ASA 6´´
- Отверстие шпинделя 76
- внутренний диаметр переднего подшипника, мм 110
- диаметр зажимного патрона, мм 210-250
- узел зажимной цанги DIN 6343
- мощность двигателя, кВт 22-26
Револьверная головка
- количество гнезд 12
- тип В оба направления
- хвостовик инструмента для наружн., мм 20 х 20 25х25
- хвостовик инструмента развертка, мм Ǿ32
- время разворота (1поз), сек 0,15
Приводные инструменты
Количество гнезд 12
Диапазон скоростей вращения, об/мин 4000
Мощность двигателя, кВт 3,7
Управляемая ось С
Тип CS, прямой
Минимальное программируемое значение 0,001
Макс скорость вращения, об/мин 100
Оси
- Ход оси «Х», мм 170
- Ход оси «Z», мм 560
- Ход оси «Y», мм +55/-50
- Ускоренный ход оси «Х», м/мин 20
- Ускоренный ход оси “Z”, м/мин 24
- Ускоренный ход оси „Y“, м/мин 6
Задняя бабка
- Конус задней бабки Конус Морзе 5/4
- Автоматическое позиционирование оси «В», мм 490
- Ускоренный ход оси «В», м/мин 15
СОЖ
- Бак, емкость, л 250
- Производительность насоса, л/мин 230
- Мощность двигателя насоса, кВт 1,5
Габариты – вес
- габариты с транспортером стружки, мм 4240х 2000 х 2020h
- высота центра шпинделя, мм 1035
- вес с транспортером стружки, кг 4800
- шумовая эмиссия, db 63,9

В
- 49 -
5.3. Специальные технические характеристики версии «M»
В данной версии к базовому станку (В565) добавляются приводные инструменты и ось
«С»
Приводные инструменты
Количество гнезд 12
Скорость вращения, макс, об/мин 3000
Мощность двигателя, кВт 3,7
Управляемая ось С
Тип CS, прямой
Минимальное программируемое значение 0,001
Ускоренная скорость вращения, об/мин 100

5.4. Специальные технические характеристики версии „S“


В данной версии к базовому станку (В565 – B 565 Y) добавляется задняя бабка с
противошпинделем
В версиях В 565 SM и B 565 YS противошпиндель оснащается осью «С»

Противошпиндель
- Диапазон скорости вращения, обороты в минуту 50-5000
- конус шпинделя ASA 5´´
- Отверстие шпинделя 55
- Полезный диаметр проходного отверстия 45
- внутренний диаметр переднего подшипника, мм 90
- диаметр зажимного патрона, мм 140
- мощность двигателя, кВт 7,5
- Ход оси «В», мм 490
- Ускоренный ход оси «В», м/мин 30

В
- 50 -
5.5. Диаграммы мощностей
Привод главного шпинделя

На всех версиях шпиндель приводится в


движение двигателем: 22 d FANUC (стандарт)

Об/мин

Привод противошпинделя

На версиях S и SM противошпиндель
приводится в движение двигателем:
6 d FANUC

Об/мин

Привод приводных инструментов

На версиях М и SM инструменты приводятся в


движение двигателем типа:
1,5 d FANUC

Об/мин

- 51 - В
В
- 52 -
РАЗДЕЛ - С-

УСТАНОВКА СТАНКА

1. Транспортировка станка стр 55

2. Рабочее пространство стр 56

3. Позиционирование салазок стр 56

4. Подъем станка стр 57


4.1. Подъем транспортера стружки стр 59
4.2. Вал для строповки стр 59

5. Пол – фундамент стр 60


5.1. Позиция опорных плит станка стр 61
5.2. Установка станка стр 62
5.3. Снятие фиксационных элементов для транспортировки стр 62

6. Электроподключение стр 63

7. Присоединение сжатого воздуха стр 64

8. Включение станка стр 65

9. Выставление стр 66
9.1. Плита для выставления стр 66
9.2. Контроль выставления стр 67

10. Установка транспортера стружки стр 68


10.1 Залив СОЖ стр 68
10.2. Подключение транспортера стружки стр 69
10.3 Запуск насосов стр 69
10.4. Подключение педального механизма стр 70
10.5. Установка бака сбора масла для смазки стр 70

11. Фиксация станка стр 71

С
- 53 -
Заметки

а.

b.

c.

d.

e.

f.

g.

h.

С
- 54 -
1. Транспортировка станка
По всей Европе станок транспортируется на грузовом наземном транспорте без
упаковки.
Фирма Biglia грузит станок на грузовик и крепит его на платформе (деревянной)
грузовика. Для перевозки водным транспортом или по спецзапросу, станок
фиксируется на деревянном поддоне и упаковывается в непромокаемый тент.
При получении станка проверьте комплектность по накладной, в случае недостачи
частей, немедленно свяжитесь с фирмой Biglia

Поставляемые компоненты

А – токарный станок
В – транспортер стружки
С – педаль для управления зажимом – разжимом патрона
D – Бак масла для смазки
Е – 2 кожуха для установки на транспортере стружки
F – Контейнер обработанных деталей
G – деревянная или картонная коробка с документацией и, при необходимости,
оснасткой

С
- 55 -
2. Рабочее пространство
Пространство вокруг станка должно быть всегда свободным от препятствий, чистым и
хорошо освещенным. Установите станок так, чтобы иметь возможность работать в
следующих зонах:

А – зона работы простого оператора


В – Зона для выдвижения контейнера стружки (изображенный контейнер не входит в
объем поставки Biglia)
С – Зона для подключения податчика прутка или автоматического погрузчика
D – Зона электрошкафов и узлов управления

3. Позиционирование салазок
Станок оснащается салазками задней бабки и салазками револьверной головки,
установленными так, чтобы обеспечить им надежное равновесие при подъеме станка.
В случае возможного смещения, необходимо до отключения станка от питания,
переместить их как указано на рисунке.

А - задняя бабка или


противошпиндель

С - 56 -
4. Подъем станка
Подъем и перемещение станка должно производиться только авторизированным
персоналом.

ВНИМАНИЕ!
* Используйте только стропы, изготовленные из полиэстера, укрепленные и обтянутые
согласно нормам DIN61360
* Стропы, вал для строповки и конструкция для подъема не входят в объем поставки
Biglia
* Система подъема должна выдерживать нагрузку выше 5000кг

Подготовка к работе

Порядок действий
1. Снимите панели А с задней стороны станка, лист обшивки В и защиту С
2. Откройте переднюю дверь D
3. Вставьте вал для заведения строп G в отверстие, имеющееся в основании
станка, оставив сторону вала с передней стороны станка.
(См конструктивные характеристики вала в параграфе 4.2)
Введите в вал 6 болтов F (М12 х 150 UNI 5727) для фиксации вала в основании и строп
на вале.

- 57 -
Подготовка к подъему

Порядок действий

1. Закрепите две стропы I (по одной на сторону) на вале для строповки G


2. Закрепите стропу J на штыре L, имеющемся в основании
3. Укрепите стропы I и J на конструкции для строповки К, внимательно проверив:
* Стропы должны быть позиционированы на подъемной конструкции K так, чтобы они
спускались перпендикулярно к точке подъема.
* Стропы должны быть центрированы по отношению к точке зацепления конструкции
для строповки К, расстояние между ними должно быть 1700мм.
4. Медленно начинайте подъем, проверяйте, чтобы:
* Станок поднимается ровно (максимальный угол наклона 5 по отношению к полу, в
противном случае измените длину строп)
* Стропы не повреждают каких-либо частей станка.

I – стропы (Ǿ25 – L = 2600) – (Ǿ25 – L = 3000 версия Y)


J - стропы (Ǿ25 – L = 2200) – (Ǿ25 – L = 2600 версия Y)
К – конструкция для подъема
L – штырь в основании

С
- 58 -
4.1. Подъем транспортера стружки
Подъем и перемещение транспортера стружки должно производиться только
авторизированным персоналом.

Вес транспортера: 500Кг

ВНИМАНИЕ!
* Стропы крепятся на рым-болты, используя крючки в
форме „S“ (O) (Стропы и крючки в форме „S“ не входят
в объем поставки Biglia)

Порядок действий
1. Закрепите стропу N на крюке, установленном
на транспортере со стороны падения стружки
2. Закрепите две стропы O на крюках транспортера
со стороны выброса стружки

N - Стропа (Ǿ16, - L = 2600)


O – стропы (Ǿ16, - L = 1400)
P – Крюк в форме „S“

4.2. Вал для строповки


Данный вал для подъема станка, для введения его в отверстие в основании, не входит
в объем поставки Biglia
Заказчик или фирма-экспедитор, которой поручен транспорт и / или перемещение
станка, должна сконструировать его согласно приведенному ниже рисунку: (материал:
труба Fe37)

6 шт Сквозные отверстия Ǿ 13

La – Конец, выходящий из основания с передней стороны станка


lb - Конец, выходящий из основания с задней стороны станка

С
- 59 -
5. Пол – фундамент
Для достижения лучшей производительности и точности станка и их сохранения на
долгое время, выставите станок по уровню на фундамент, подготовленный точно
согласно ниже приведенным указаниям.
Станок необходимо установить на бетонное основание минимальной глубины 250мм.
Ответственность за расчет структуры опоры и устранение проблем, касающихся пола,
лежит на заказчике.
При эксплуатации станка для обработки с патроном, достаточно просто установить его
на пол на поставленные с ним опоры, при условии, что станок выставлен по уровню.
Если производится обработка прутка или обработка с патроном деталей со
смещенным центром тяжести или несбалансированных, станок необходимо закрепить
на полу, следуя инструкции в параграфе 5.2. «Установка станка»

А – Основа из железобетона толщиной 250мм


В – Слой дробленого камня толщиной 100мм

С
- 60 -
5.1. Позиция опорных плит станка
Основное положение относительно А края шпиндельной бабки и С оси шпинделя
представлено на рисунке.

А – Край шпиндельной бабки D – Контур основания станка


В – Опорные плиты (7шт) Е – Контур станка
С – Ось шпинделя

С
- 61 -
5.2. Установка станка
ВНИМАНИЕ
* Установите станок в позицию, проверьте точность выставления
Неверное выставление не позволит правильно установить в нужную позицию
транспортер стружки

Порядок действий
1. Поднимите 7 опорных плит А так, чтобы станина станка при установке опиралась
на пол
2. Смажьте точку Е опорных плит (чтобы облегчить установку по уровню)

А – опорная плита Е – точка смазки


В – Контргайка (ключ М 19) F – Опорный диск
С – Высота регулировки (ключ М 27) G – пол
D – стопорная гайка (ключ М 41)

5.3. Снятие фиксационных элементов для транспортировки


Для транспортировки станка салазки револьверной
головки фиксируются к суппорту задней бабки при
помощи скобы А (называющаяся фиксационным
элементом для транспортировки)
После установки станка скобу А необходимо снять,
открутив фиксационные болты. Скобу необходимо
сохранить и использовать в случае транспортировки,
установив салазки, как показано в главе 3.

- 62 -
6. Электроподключение
Все электротехнические работы должны проводиться исключительно
авторизированным персоналом.

Прежде, чем начать работы по электроподключению, внимательно прочитайте


табличку, прикрепленную к двери электрошкафа, на которой указаны данные по
необходимой мощности и напряжению.
Дальнейшие детали указаны на электросхеме станка.
Ответственность и расходы по подведению электричества от источника питания
предприятия до главного выключателя станка лежат на заказчике.

Подбор электрокабелей
Станок с рассеиваемой мощностью.
До 25KVA кабель сечением 10мм2
свыше 25KVA кабель сечением 16мм2

Порядок действий

1. Поверните рычаг А главного выключателя в


позицию -0- (ток выключен)
2. Отвинтите винты крышки главного выключателя.
3. Снимите пробку В, чтобы открыть отверстие,
предусмотренное для прокладки кабелей
4. Установите уплотнитель кабелей по норме DIN
(защищающий от пыли и воды) в отверстие для
прокладки кабелей. Уплотнитель не содержится в
объеме поставки Biglia
5. Присоедините кабели к 3 клеммам главного
выключателя.
На клеммах входной линии главного
выключателя отсутствуют и запрещаются
ответвления к другим кабелям.
6. Присоедините заземляющий кабель
7. Проверьте сопротивление земли и фаз
8. Установите на место крышку главного
выключателя

ВНИМАНИЕ
* Дифференциальный защитный автомат, предусмотренный на стационарном узле
питания у заказчика, должен быть настроен не ниже, чем на 1А.
* Ток утечки электрооборудования станка на землю ниже значения срабатывания
дифференциального защитного автомата

- 63 - С
7. Присоединение сжатого воздуха
Прежде, чем включить станок, необходимо подключить его к сети сжатого воздуха

Компоненты, приводимые в действие пневматической системой токарного станка:


- автоматическое открытие двери (опция)
- выталкивающий цилиндр контршпинделя
- Продув, очистка цанги
- автоматическое открытие двери (опция)

Сжатый воздух должен быть чистым и сухим, влажный и /или грязный воздух наносит
вред агрегатам и укорачивает срок службы всех компонентов пневматической системы
Необходимое давление составляет 4-5бар и настраивается при помощи ручки В
Схема пневматической системы приведена в книге «Руководство по Запасным частям»
Проверьте подаваемый проектный объем воздуха
Ориентировочно, необходимый объем воздуха оценивается в прим 100л/мин

А – Соединительная труба для подключения воздуха (Ǿ8мм, пластмасса)


В – ручка

С
- 64 -
8. Включение станка
Запуск станка должен производиться только подготовленным оператором, обязанным
знать все процедуры безопасной работы на станке.

Порядок действий
1. Подведите электропитание к станку
2. Проверьте, все ли двери закрыты, все ли панели
установлены
3. Поверните главный выключатель станка А в
позицию -1- (станок включен)
4. Поверните по часовой стрелке или вытяните
кнопку (33) «АВАРИЙНОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ» (кнопка
вытянется вверх) Нажмите на кнопку ВКЛ
5. Через прим. 10сек появится приведенное
изображение на экране
6. Повторно нажмите на кнопку ВКЛ для полного
включения станка (запустятся двигатели
гидроустановки и установки смазки)
7. На экране погаснет надпись «1007 СТАНОК
ВЫКЛЮЧЕН», останется аварийное сообщение
«1048 ПРОВЕРИТЬ РЕЛЕ БЛОКИРОВКИ ДВЕРИ»,

включается кнопка HOLD


8. Откройте и закройте дверь для проверки реле,
аварийное сообщение на экране пропадет,

выключится кнопка HOLD и надпись на кнопке


«ALLARM“
9. Произведите сброс, нажав на кнопку (Reset)

С
- 65 -
9. Выставление
Процедура выставления должна быть выполнена специалистом, оснащенным
следующими инструментами:
- Специальная плита или резцедержатель для выставления, см чертеж в параграфе 9.1
- Прецизионный уровень 0,02мм
- Шестигранный ключ, размер 41

ВНИМАНИЕ
* корректно выставленный станок позволяет работать без ошибок и вибраций

ПРИМЕЧАНИЕ

* Для проведения правильного выставления


рекомендуем:
* Оперировать только опорными плитами Р1, Р2, Р3,
Р4, Р5 опоры Р6, Р7 должны подниматься вместе с
остальными, чтобы станок всегда опирался на 7 опор.
(то же действительно и для фазы выравнивания)
* Обнулите оси Х и Z токарного станка
* Перейдите в режим „MAN“ и переместите ось Х вниз
(к центру шпинделя) на 100мм.

9.1. Плита для выставления


Данная плита не поставляется от фирмы Biglia вместе со станком

Рабочий чертеж плиты

С - 66 -
9.2. Контроль выставления
Установите плиту на переднюю часть револьверной головки (в головке не должно быть
установлено ни оправок, ни инструментов).
Проверка выставления в поперечной плоскости.
Порядок действий
1. Установите уровень на плиту,
переместите салазки Z в позицию Z0,
запомните позицию уровня
2. Переместите салазки Z в позицию Z вперед и
запомните позицию уровня.
3. Переместите салазки Z в позицию Z назад и
запомните позицию уровня. Проанализируйте
результаты трех замеров и действуйте
соответствующим образом при помощи опорных
плит (Р1, Р2, Р3, Р4, P5), после регулировки
повторите фазы 1, 2, 3, пока разница между
ними не будет превышать 0,04мм
Уровень в поперечной плоскости

Проверка выставления в продольной плоскости.


Порядок действий
1. Установите уровень на плиту,
переместите салазки Z в позицию Z0, запомните
позицию уровня
2. Переместите салазки Z в позицию Z вперед
и запомните позицию уровня.
3. Переместите салазки Z в позицию Z назад и
запомните позицию уровня. Проанализируйте
результаты трех замеров и действуйте
соответствующим образом при помощи опорных
плит (Р1, Р2, Р3, Р4, P5 ), после регулировки
повторите фазы 1, 2, 3, пока разница между
ними не будет превышать 0,04мм Уровень в продольной плоскости

Завершив продольное и поперечное выставление,


проверьте, чтобы расстояние между полом и
основанием была между 10 и макс 18мм
Меньшее расстояние не позволит корректно
установить транспортер стружки.
Затяните замковую гайку D на контргайке В.
Снимите уровень, установленный на пластину
револьверной головки.

В – контргайка, размер ключа – 19


С – регулировка высоты, размер ключа - 27
D – замковая гайка, размер ключа – 41
G - пол

С
- 67 -
10. Установка транспортера стружки
Транспортер стружки, содержащий также бак для сбора СОЖ, должен с особой
осторожностью быть установлен в проем станка, чтобы избежать утечки СОЖ во время
работы.
Порядок действий
1. Снимите задний рым-болт для подъема транспортера стружки и установите
угловой лист С, зафиксировав его болтами.
2. Поднимите кожух сточного желоба А (закреплен на основании) и оставьте его
поднятым
3. Установите транспортер стружки по отношению к основанию вначале в
поперечном направлении, потом в продольном.
4. Опустите на место кожух сточного желоба А
5. Установите кожух В (зафиксировав на разделительном кожухе шпиндельной
бабки).
6. Отрегулируйте высоту транспортера стружки при помощи 4 болтов Е опорных
плит (ключ 18), поднимая его пока передний край транспортера не коснется
края кабины.

А - кожух сточного желоба Е – Край кабины


В – Разделительный лист (со стороны шп бабки) F – край транспортера стружки
С – угловой лист G – Контур транспортера стружки
D – рым-болт Н – Основание

10.1 Заливка СОЖ


Заполнение бака СОЖ должно производиться после
установки транспортера стружки.
Прежде, чем запустить насосы, заполните бак до
указанного максимального уровня, данная мера
необходима для предотвращения работы электро-
насосов всухую, повреждения керамических
уплотнителей

С
- 68 -
10.2. Подключение транспортера стружки

Порядок действий
1. Соедините кабель с электроштекером В
(выходящий из распределительной коробки
на транспортере стружки) с разъемом А,
установленным сбоку сзади.
2. Соедините шланг СОЖ С с насосом D

ПРИМЕЧАНИЕ
* Некоторые станки могут быть оснащены
дополнительными насосами, заказанными как
опции; к ним также необходимо присоединить
гидравлические шланги.

10.3 Запуск насосов


ВНИМАНИЕ
* Если данная операция будет произведена
неверно, повредятся керамические уплотнители насосов, что через короткое
время приведет к утечкам.
* Данная процедура должна быть произведена со всеми насосами

Порядок действий
1. Отсоедините шланг, идущий от электронасоса к
распределительному блоку, от блока и положите его в
бак транспортера стружки, чтобы предотвратить разлив
жидкости.
2. На короткое время включайте насос, шланг
которого был отсоединен, используя для этого в MDI функцию
М7 для высокого и М8 для низкого давления. Как только
начнет вытекать СОЖ из шланга, прекратите подачу и
присоедините шланг обратно на его стандартное место
в распределителе.

С
- 69 -
10.4. Подключение педального механизма
Педаль для зажима / разжима зажимного приспособления
поставляется отдельно от станка

Во время установки необходимо присоединить его к


соответствующему зажимному приспособлению, как
показано на рисунке.

10.5. Установка бака сбора масла для смазки


В данный бак частично собирается масло, используемое
для автоматической смазки станка.
Прикрепите бак на боковом кожухе транспортера стружки.
Проложите прозрачный пластиковый шланг, укрепив его
на баке так, чтобы обеспечить стекание (без провисаний)

С
- 70 -
11. Фиксация станка
Станок можно прикрепить к полу при помощи двух углов А, поставляемых со станком.

Порядок действий
1. Поместите углы А на пол, используя 4
болта В.
2. Отметьте позиции фиксационных отверстий
на полу, снимите углы
3. Просверлите отверстия в полу Ǿ18, глубиной
ок 140мм
4. После этого очистите пол в прилегающей зоне
от бетонной пыли.
5. Положите на место два угла без фиксации
6. Зафиксируйте два угла А на полу при помощи
раскрывающихся дюбелей С (не входят в объем
поставки Biglia)
7. Прикрутите углы при помощи болтов В к полу

А – углы, зафиксированные на основании


В – болты М12 х 45 UNI 5737
С – раскрывающиеся дюбели HILTI HLS-TZ
M12/25

С
- 71 -
С
- 72 -
РАЗДЕЛ - D-

Ежедневные
проверки

1. Ежедневные проверки перед включением станка стр 75


1.1. Проверка состояния станка стр 75
1.2. Проверка установки центральной смазки и долив стр 78
1.3. Проверка уровня СОЖ и долив стр 77
1.4. Проверка центральной гидростанции и долив стр 78
1.5. Смазка кулачков патрона стр 79
1.6. Узел подготовки воздуха стр 79

2. Ежедневные проверки после включения станка стр 80


2.1. Проверка рабочих функций станка стр 80

3. Стандартное техобслуживание стр 81


3.1. Чистка станка в конце дня стр 81
3.2. Чистка отвода СОЖ стр 82
3.3. Слив масла смазки стр 82

4. Контейнер для стружки стр 83

5. Нормы и характеристики рекомендуемых масел стр 84


5.1. Характеристики масел стр 84

- 73 -
D
Заметки

а.

b.

c.

d.

e.

f.

g.

h.

D
- 74 -
1. Ежедневные проверки перед включением станка
Данные проверки должны производиться обычным оператором

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
* Важность ежедневной проверки
Обычный оператор, ответственный за производство, должен ежедневно, в
начале своей смены, выполнить серию проверок для поддержания станка в
хорошем рабочем состоянии. Если во время данных проверок оператор
обнаруживает необычную ситуацию, он должен обратиться к своему
руководству для постановки станка на техобслуживание.

1.1. Проверка состояния станка


Убедитесь, что
Никакие листы обшивки не демонтированы и все НЕТ
двери закрыты

Проверьте, что на полу вокруг станка нет луж масла


или СОЖ.

ВНИМАНИЕ
* Станок не может эксплуатироваться в полной
безопасности, если до этого не были произведены ДА
указанные выше проверки.

Проверьте
на манометре, что общее давление равно «0»

D
- 75 -
1.2. Проверка установки центральной смазки и долив
Установка центральной смазки заполнена изготовителем,
то есть уже готова к работе.
Ежедневно проверяйте уровень масла (см. уровень в окне А
дверцы В) и, при необходимости, доливайте.

Тип используемого масла:


ISO G 68 вязкость при 50 С 15,9 – 17 Е
Емкость бака: 2,7л
Тип масла, поставленного Biglia и залитого в систему
центральной смазки: AGIP Exidia 68 HG

Долив уровня масла

Порядок действий
1. Откройте дверцу В
2. Снимите крышку С бака
3. Долейте необходимое количество масла до
максимального уровня

Рекомендуемые масла

Выбирая одно из рекомендованных масел, Aral Deganit BW 68


всегда обращайтесь к главе 5 «Нормы и BP Maccurat 68 D
характеристики рекомендуемых масел» Castrol Magnaglide D 68
Elf Hygliss 68
Esso Febis K 68
Roloil ARM/68-EP
Texaco Way Lubricant 68
Mobil Bettbahnöl 68
ВНИМАНИЕ
* Разные производители могут менять состав и название продукта; убедитесь каждый
раз, что масло совместимо с идентификатором AGIP

- 76 -
1.3. Проверка уровня СОЖ (смазочно-охлаждающей жидкости) и долив
При подготовке СОЖ, используйте исключительно только
эмульгирующие МИНЕРАЛЬНЫЕ и / или
СИНТЕТИЧЕСКИЕ масла, в количестве 5% объема
жидкости. Во время работы уровень СОЖ уменьшается,
поэтому его необходимо проверять ежедневно. (см
уровень по индикатору А, установленному на баке В
транспортера стружки), при необходимости - доливать

Тип масла, рекомендуемый для смазочно-охлаждающей


жидкости: AGIP AQUAMET 2510 MEP
Емкость бака: ок 210литров

Долив уровня масла

Порядок действий
1. Поднимите кожух С
2. Долейте необходимое количество масла до
максимального уровня по индикатору А

Рекомендуемые масла

Выбирая одно из рекомендованных масел, Aral Emulsol EPT


всегда обращайтесь к главе 5 «Нормы и Blaser Blasocut 2000
характеристики рекомендуемых масел» BP Cutora HX
Cincinnati Cimcool 400 MSL
Fuchs Ratak Durant 20
Houghton Holcut B 61
Mobil Mobilmet 220
Shell A 44
Texaco Soluble Oil BS EP
Wynn´s V-008
ВНИМАНИЕ
* Разные производители могут менять состав и название продукта; убедитесь каждый
раз, что масло совместимо с идентификатором AGIP

- 77 -
D
1.4. Проверка центральной гидростанции и долив
Станок поставляется с баком А, заполненным маслом так,
что станок готов к работе. Масло не тратится. Если на
ежедневной проверке обнаружится снижение уровня масла,
это говорит о неправильной работе центральной
гидростанции. Необходимо проверить установку силами
службы техобслуживания

Тип используемого масла:


ISO НG 32 вязкость при 50 С 2,9 Е
Емкость бака: 46л
Тип масла, поставленного Biglia и залитого в систему
центральной смазки: AGIP Exidia HG 32

Долив уровня масла

Порядок действий
1. Снимите крышку бака В
2. Долейте необходимое количество масла до
максимального уровня по индикатору С

Рекомендуемые масла

Выбирая одно из рекомендованных масел, Castrol Magna GC 32


всегда обращайтесь к главе 5 «Нормы и Chevron H W S 280
характеристики рекомендуемых масел» Elf Hygliss 32
Esso Febis K 32
Fina Hydran CIN 32
Fuchs Renolin MR 10
Gulf Gulfwain 32 E
Houghton Hydrodrive HM 32
Mobil Vacuoline oil
Rol LI/32 EP
Total Drosera MS 32
ВНИМАНИЕ
* Разные производители могут менять состав и название продукта; убедитесь каждый
раз, что масло совместимо с идентификатором AGIP

D - 78 -
1.5. Смазка кулачков патрона
Ежедневно закачивайте масло через три смазочных
отверстия А, расположенных на внешней стороне
корпуса патрона в непосредственной близости к
кулачкам.
Смазка нужна приблизительно каждые 8 часов работы,
когда СОЖ смывает смазку.
В особых случаях, при большом количестве стружки и
СОЖ, необходима более частая смазка.

Тип рекомендуемой смазки:


См в руководстве изготовителя

1.6. Узел подготовки воздуха

Узел подготовки воздуха требует ежедневной закрыта


проверки уровня конденсата и смазывающей жидкости открыта
Прежде чем спускать конденсат и/или доливать масло,
необходимо закрыть воздух при помощи отсекающего
клапана В.
Конденсат собирается в емкости D, при его наличии
его необходимо спускать ежедневно через клапан Е

(WARICOM – без масла для смазки)

А – труба подвода воздуха (пластмасса, Ǿ 8мм)


В – отсекающий клапан
С – ручка
D – емкость для сбора конденсата
Е – клапан для слива конденсата

D
- 79 -
2. Ежедневные проверки после включения станка
Данные проверки должны производиться обычным оператором

2.1. Проверка рабочих функций станка

Послушайте
В непосредственной близости от станка,
нет ли каких-либо необычных шумов.

Проверьте
Давление:
Центральной гидростанции (30бар)
Зажима патрона
Пневмоустановки (4-5бар)

Проверьте:
На экране не должно быть аварийных сообщений
Клавиша ON должна гореть

Сигнальная двухсекторная лампа на пульте управления


Зеленый сектор: Обозначает состояние «активен красн
цикл» и горит (постоянно), пока цикл не завершится
Красный сектор: Обозначает состояние «станок
остановлен» и горит (мигает), пока не запустится зелен
автоматический цикл.

D
- 80 -
3. Стандартное техобслуживание
Стандартное техобслуживание должно производиться персоналом, ответственным
за станок

ВНИМАНИЕ
* Не используйте сжатый воздух для чистки станка

3.1. Чистка станка в конце дня

Патрон
Смажьте патрон (при необходимости)

Строго запрещено чистить сжатым воздухом


патрон и передний фланец шпинделя,
поскольку при этом можно повредить
передние подшипники.

Цанга
При работе с упругими цангами существует
возможность, что куски стружки попадут в пазы
цанги, что может повлиять на корректную работу
цанги.
Поэтому необходимо в конце дня снять цангу,
почистить толкатель, смазать цангу и установить
ее на место. (см инструкции в разделе Е)

Стружка
Сметайте в транспортер стружки всю
стружку, которая могла собраться во время
работы, по очереди открывая две передние
двери.
Закройте передние двери и запустите
транспортер стружки для вывода стружки из
станка.

- 81 -
D
3.2. Чистка отвода СОЖ

Порядок действий
1. Снимите контейнер для готовых деталей А
2. Удалите стружку, скопившуюся на наклонной
поверхности В
3. Почистите отверстие С, через которое
выводится СОЖ в бак транспортера стружки

ПРИМЕЧАНИЕ
* Чистку необходимо производить ежедневно,
если станок работает с прутком.

3.3. Опорожнение бака для сбора масла смазки


Порядок действий
1. Достаньте шланг слива А из бака сбора масла В
и положите его на бак СОЖ (чтобы предотвратить
вытекание масла на пол)
2. Опорожните бак В согласно правилам по утилизации
масла, действующим на Вашем предприятии

ПРИМЕЧАНИЕ
* Необходимо ежедневно проверять уровень и опорожнять бак.
* В контейнере, кроме масла смазки, может присутствовать также СОЖ

D - 82 -
4. Контейнер для стружки
Контейнер для стружки не входит в объем поставки Biglia и поэтому пользователь
должен приобрести его, опираясь на собственные потребности и следующие пункты,
контейнер должен быть:

Герметичным
Поскольку со стружкой выходит также часть СОЖ
Установленным на поворачивающихся колесах
Для облегчения установки и снятия его с его места под транспортером
(обязательны из-за ограниченности места)
В виде самоопрокидывающейся тележки
С возможностью подвести вилку автопогрузчика. (необходимо для разгрузки
стружки в большие сборные контейнеры)

Размеры

В продаже имеются различные версии разных размеров,


однако фирма Biglia рекомендует использовать только
модель, представленную на рисунке.

Нормы эксплуатации

Избегайте накопления стружки горкой, используйте


длинный крюк для разравнивания ее в контейнере.

Наполняйте контейнер, не доходя ок 100мм до верхнего


крайнего предела, опорожняйте его

Если длинные стружки остаются висеть на транспортере


или застревают, остановите станок и снимите их длинным
крюком.

ВНИМАНИЕ
* В любом случае используйте достаточно толстые перчатки,
устойчивые к разрезам и прочные

D
- 83 -
5. Нормы и характеристики рекомендуемых масел
ВНИМАНИЕ
* Всегда используйте масла, указанные в руководстве по эксплуатации Biglia
* Не смешивайте различные типы масел, даже если она обозначены как
«совместимые»
* В случае, если решите сменить производителя, необходимо слить масло из системы
и промыть бак
* Biglia не несет ответственности за неисправности и износ, вызванные
использованием не рекомендованного масла
* Всегда используйте чистые масла (без осадка и воды)
* Все работы по проверке и доливке производите на выключенном станке.

5.1. Характеристики масел (смазка, охлаждение)


Для гарантированного сохранения на долгое время точностных характеристик станка
необходимо поддерживать верное соотношение масла смазочно-охлаждающего (смеси
масла и воды) с маслом для смазки станка; таким образом Вы избежите формирования
отложений, твердых осадков и липких наслоений, которые могут значительно
уменьшить настроенные зазоры, что приведет к затруднению перемещений как
салазок, так и задней бабки.
Кроме того, Вы предохраняете себя от появления коррозии металлических
компонентов (ШВП, направляющих, подшипников). Заказчикам, долгое время или
постоянно обрабатывающим штампованные детали, чья поверхность покрыта белым
(мыло) или черным (графит) слоем, необходимо чаще производить замену
охлаждающей эмульсии, производя тщательную промывку дна бака.
Рекомендуется установить на бак транспортера стружки подходящий жировой
сепаратор, чтобы удалять возможные плавающие остатки масла.
При помощи лабораторных тестов, проведенных в соответствии с нормами DIN, было
установлено, что некоторые комбинации масла и эмульсий вызывают образование
пены, мыла и осадков, в то время как другие не приводят к таким последствиям.

Обратите внимание
* Использование масел с характеристиками, отличными от указанных в таблице,
приводит к снятию всякой гарантии касательно повреждения направляющих.

Пример таблицы с характеристиками масла

Масло для смазки направляющих


Производитель тип
____________ ____

СОЖ
Производитель тип
____________ ____

D
- 84 -
- 85 -
D
D
- 86 -
РАЗДЕЛ - Е-

ПЕРЕНАЛАДКА
СТАНКА

1. Оператор – инструментальщик стр 89


1.1. Задачи стр 89
1.2. Техническая подготовка стр 89
2. Программирование и ввод в ЧПУ стр 90
2.1. Составление программы стр 90
3. Обработка прутка стр 91
3.1. Замена цанги стр 91
3.2. Стандартные приемы при обработке прутка стр 92
3.3. Замена направляющей пруток трубы стр 93
4. Работа с патроном стр 94
4.1. Замена кулачков стр 95
4.2. Обточка кулачков стр 96
4.3. Общие правила эксплуатации кулачков стр 97
4.4. Регулировка конечного выключателя стр 98
5. Общие нормы установки держателей инструментов стр 99
5.1 Нормы установки инструментов для обработки наружн. поверхн. стр 99
5.2. Резцедержатели для обрезки стр 100
5.3. Нормы установки держателей инструментов стр 101
5.4. Проверка приводной оправки стр 102
5.5. Нормы установки приводных оправок стр 103
5.6. Замена инструмента стр 107
6. Обнуление инструмента стр 108
6.1. Обнуление при помощи электронного устройства обнуления инструмента
стр 108
7. Разгрузчик стр 109
7.1. Позиционирование уловителя для разгрузки из противошпинделя стр 110
7.2. Настройка скорости вращения разгрузчика стр 111
8. Задняя бабка ось «В» стр 112
8.1. Эксплуатация с вращающейся головкой стр 112
8.2. Эксплуатация со втулкой с отверстием Ǿ40 стр 113
8.3. Обработка валов стр 114
9. Пневматический выталкиватель и воздуходувка стр 117
10. Окончательные проверки перед началом работы в автоматическом режиме
стр 118
10.1 Общие проверки стр 118

Е
- 87 -
Заметки

а.

b.

c.

d.

e.

f.

g.

h.

Е
- 88 -
1. Оператор – инструментальщик
ВНИМАНИЕ
* Специалист, ответственный за подготовку станка в данном руководстве называется
«Оператор-инструментальщик» (изображается рисунком, приведенным справа)
* Все операции, описанные в данном разделе, должны производиться
исключительно оператором-инструментальщиком.

1.1. Задачи

Его задачей является подготовка станка к обработке детали, проведение тестовой


обработки с проверкой сохранения допусков, передача всей необходимой информации
обычному оператору, который должен произвести на станке обработку всей серии
деталей.

1.2. Техническая подготовка


Оператор-инструментальщик должен:
- уметь программировать и пользоваться клавиатурой;
- знать технологию токарной обработки;
- знать технические и механические характеристики станка

Для обучения программированию и пользованию клавиатурой, фирма Biglia или


авторизированная фирма, организует специальные курсы, которые оператору-
инструментальщику необходимо пройти, прежде чем начать оснащение станка какого-
либо рода.
Даже в случае, если станок поставляется фирмой Biglia с оснасткой под специальную
обработку, оператор должен пройти курс по программированию и эксплуатации.

Под технологией токарной обработки понимается выбор инструмента,


последовательность обработки, скорость реза, подачи, оснастка для зажима и т.д., все
это должно быть на вооружении оператора-инструменталиста.

Технические и механические характеристики станка и производительность указаны


в данном руководстве в разделах „B“ и „F“, в на которые мы опираемся для корректной
эксплуатации станка в соответствии с нормами техники безопасности.

ВНИМАНИЕ
* Если Вы используете зажимное приспособление, поставленное фирмой Biglia,
проверяйте всегда, совместимы ли технические характеристики данного
приспособления с токарным станком и подходят ли они для готовящейся обработки.
* Если зажимное устройство и / или оснастка была поставлена не фирмой Biglia, она не
несет ответственности за возможные неисправности, связанные с использованием
данных компонентов.

Е
- 89 -
2. Программирование и ввод в ЧПУ
ВНИМАНИЕ
* В случае если составлением программы занимается не оператор-инструментальщик,
вся данная информация вместе с табуляграммой программы должна быть передана
оператору-инструментальщику.
* Программа должна быть введена (записана) в память ЧПУ
* Существует несколько способов, о которых читайте в «Руководстве оператора»

2.1. Составление программы

Во время составления программы обработки необходимо определить:

Тип зажимного приспособления для детали:


- Обработка прутка;
- Цанговый узел;
- Обработка с патрона;
- Патрон или специальная оснастка.

Способ зажима детали:


- Обработка прутка:
Цанга с простым или с двойным конусом,
- Обработка с патрона:
Темперированные кулачки для зажима необработанной
заготовки или расточенные кулачки в соответствии с типом
обрабатываемой детали.

Тип используемого инструмента:


- Тип хвостовка инструмента
- тип режущей пластинки (радиус, острие и т.д.)

Е
- 90 -
3. Обработка прутка
3.1. Замена цанги
Необходимая оснастка:
-- Противоштанга, черт. № 10.38.17.11
-- Фигурный ключ 8мм
-- смазочное устройство
Два нижеследующих рисунка представляют цанговый патрон на главном шпинделе, но
нижеследующие инструкции распространяются также и на замену цанги на
противошпинделе.

ВНИМАНИЕ
* Для производимых на станке всякого рода чисток не используйте сжатый воздух
* Не зажимайте цангу без прутка для предотвращения повреждения самой цанги.
* Настраивайте давление зажима в зависимости от типа цанги и типа производимой
обработки
* Приведенное описание действительно как для простой цанги, так и для цанги с
двойным конусом.

Демонтаж цанги

Порядок действий
1. Разожмите цангу при помощи кнопки для
главного шпинделя и кнопки для противо-
шпинделя.
2. Выключите станок, повернув ручку А главного
выключателя в позицию -0- (станок выключен) Запрещенная операция
3. Вставьте противоштангу В в отверстие корпуса
цанги и снимите 6 болтов С.
4. Снимите передний фланец D и упругую
цангу.
5. Аккуратно прочистите внутренние гнезда
цанги (коническое и цилиндрическое)
6. Смажьте новую цангу и установите ее на
цанговый патрон
7. Установите на место передний фланец D
8. Закрутите 6 болтов С, используя для равномерной Чистка цанги
натяжки противоштангу В
9. Убедитесь, что цанга свободна и может перемещаться
на ок 0,5мм
10. Прежде, чем включить ток, убедитесь, что Вы
сняли с цангового патрона противоштангу и фигурный
ключ.

Е
- 91 -
3.2. Стандартные приемы при обработке прутка
Обработка прутка требует серии приемов, которыми должны пользоваться все
операторы для безопасной эксплуатации станка и долговременной бесперебойной
работы.

Пруток ДА

Всегда используйте только прямые прутки (прогиб


не более 1мм на метр) НЕТ
При превышении допустимого прогиба разрежьте
пруток по середине.
Не используйте заржавевшие прутки

Концы прутка
ДА
Необходимо отторцевать и снять фаску с обоих
концов прутка.
Фаски должны быть концентрическими к диаметру.

НЕТ

Использование цанги ДА

Используйте цанги с простым или двойным конусом


и одной фаской в задней части для облегчения ввода
прутка. НЕТ
Частые удары прутка о цангу во время ввода могут
повредить подшипники шпинделя

Выравнивание податчика прутка

Податчик прутка и станок должны быть зафиксированы


на полу и тщательно выставлены в линию.
Поэтому необходимо время от времени проверять
выставление податчика прутка и токарного станка.

Е
- 92 -
3.3. Замена направляющей пруток трубы
Направляющая труба служит для согласования отверстия шпинделя токарного станка
и податчика прутка. Таким образом, насадка податчика прутка ведется одинаковым
образом по всему пути. Труба не входит в комплект поставки Biglia, но может быть
заказана у производителя податчика прутка в соответствии с чертежом Biglia (см.
раздел F)

Замена направляющей пруток трубы

Порядок действий
1. Выключите станок, повернув ручку А главного
выключателя в позицию -0- (станок выключен)
2. Сместите податчик прутка С (в сторону или
назад) в зависимости от типа податчика и снимите
крышку В.
3. Снимите крышку коробки концевого выключателя
двери.
4. Если направляющая труба уже имеется, снимите
ее, открутив два винта D
5. Прочистите отверстие шпинделя, пропустив
тампон из ткани, смоченной в масле.
6. смажь те направляющую пруток трубу Е снаружи, Позиционирование
введите ее в шпиндель и зафиксируйте двумя податчика прутка
болтами D А – ручка выключателя
Если на направляющей трубе в точке посадки есть В - Крышка
прокладка OR, проверьте ее состояние и, при С – податчик прутка
необходимости, замените.
7. Установите на место крышку коробки концевого
выключателя двери
8. Установите на место крышку В
9. Установите в позицию податчик прутка С

Другие характеристики описаны в разделе F

Направляющая труба
D – болт М6 х 15 UNI 5931
Е – направляющая труба

Е
- 93 -
4. Работа с патроном
Использование патрона требует особого внимания для предотвращения попадания
СОЖ или стружки в шпиндель, поэтому отверстие всегда должно быть закрыто
крышкой.

Обработка деталей без хвостовика

Крышка всегда должна быть установлена на месте

Обработка деталей с хвостовиком

Крышка должна быть снята и заменена подходящей втулкой,


с внутренним диаметром на 1мм большим, чем диаметр
хвостовика.

Обработка без защиты отверстия

ВНИМАНИЕ
Если невозможно защитить отверстие патрона, необходимо ежедневно проверять
заднюю часть шпинделя, где может накапливаться стружка, затрудняя выход СОЖ, что
приводит к выходу жидкости из отверстия шпинделя и возможности попадания СОЖ
в распределитель, а, следовательно, и в гидроустановку (центральная
гидростанция)

Е
- 94 -
4.1. Замена кулачков
Трехкулачковый патрон, поставленный фирмой Biglia, оснащен двумя типами кулачков:
- комплект темперированных кулачков А (номера с 1 до 3)
- комплект обтачиваемых кулачков В (без номеров), которые
необходимо обработать на станке

ПРИМЕЧАНИЕ
* Все станки оснащены дисковым тормозом для блокировки
шпинделя в ручном режиме с открытой дверью.
* При его активации можно произвести замену кулачков без
противоштанги С.

Демонтаж

Порядок действий
1. Ослабьте болты на трех кулачках D только после
установки в патрон противоштанги С
2. Не используйте сжатый воздух для чистки гнезд
болтов. Не бейте молотком по ключу для ослабления
болтов, используйте ключи с удлиняющей насадкой.
3. Далее ослабьте два болта каждого кулачка и
выньте три кулачка D вместе с вставками в форме „T“ (Е)
4. Вычистите гнезда вставок «Т»

Монтаж

Порядок действий
1. Снимите вставки в форме «Т» (Е) и установите на новые
кулачки, используя те же болты.
2. Установите на место кулачки D (если речь идет о
темперированных, следите за нумерацией), позиционируя
на нужное место каждый кулачок отдельно, фиксируя его
без натяга болтов.
3. При медленном вращении проверьте позицию
кулачков.
4. Зафиксируйте кулачки, используя противоштангу С
5. Фиксируйте кулачки, используя следующие моменты:
M8 = 38 Nm M10 = 70 Nm
M12 =100 Nm M16=220 Nm

ПРИМЕЧАНИЕ
* Смажьте кулачки
См раздел D параграф 1.5

Е
- 95 -
4.2. Обточка кулачков
Обточку кулачков можно произвести одним из нижеследующих способов:

- Способ с маховиком
- Способ с командами от MDI
- Способ через программу
Рекомендуем выполнить чистовой проход через MDI или программу для достижения
лучшей обработки.

Способ через программу

Обработка точением кулачков патрона,


установленного на главный шпиндель для
зажима 80Ǿ с глубиной 16мм

Порядок действий
1. Установите давление зажима на 18бар
2. Зажмите в кулачках диск А подходящего
диаметра (к примеру, Ǿ50мм)
3. Установите в любой позиции револьверной
головки расточной инструмент Ǿ25 или Ǿ32,
с вылетом ок 50мм и обнуленный на торец
кулачков по Х и Z
4. введите следующую программу:
O8000
N10 G92S1000
N20 T....G40M8
N30 G0X50Z2G97S600M4
N40 G77X55Z-17F.15
N50 X60
N60 X65
N70 X70
N80 X75Z-16
N90 X79.5
N100 X80F.15
N110 G0X200Z100
N120 M30
5. Выберите режим работы АВТО и выполните
программу, для большей безопасности, в покадровом режиме,
работая для надежности через потенциометр „F“

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
* Значения F и S можно менять в соответствии с Вашим опытом
* Для лучшего уравновешивания обтачивайте кулачки также и снаружи

Е
- 96 -
4.3. Общие правила эксплуатации кулачков
Вставки в форме «Т», предназначенные для
блокировки кулачков должны всегда оставаться ДА
внутри корпуса патрона.

ВНИМАНИЕ

* Если одна из двух вставок «Т» выступают за


корпус патрона, возникает крайне опасная
ситуация.
НЕТ

В случае зажима детали с тонкими стенками,


когда сильным зажимом можно деформировать
деталь, всегда используйте протачиваемые
навитые кулачки

После проточки посадочного места детали, всегда


протачивайте также внешнюю сторону кулачка для
уравновешивания

При обработке длинной детали с большим вылетом


за пределы кулачков, всегда используйте
противошпиндель или люнет для опоры дальнего
конца детали.

Обязательно использование противошпинделя,


если длина детали больше L

Для расчета L используйте следующую формулу:


L = b + (b x 3,5)

Е
- 97 -
4.4. Регулировка конечного выключателя
Ход поршня, управляющего зажимом – разжимом
патрона, контролируется конечными выключателями
1 и 2, которые служат для останова рабочего цикла
в случае, если зажим патрона достиг конечного
выключателя ранее, чем была зажата деталь или
без детали.
Конечный выключатель установлен на прим. 1мм от
фланца, в случае демонтажа его необходимо установить
на том же расстоянии
Контроль зажима детали можно произвести двумя
способами: А – конечный выключатель приближения
В – сигнальный фланец

Первый способ К2.1 = 1

Проверка детали, зажатой в фиксированной


точной позиции поршня.
Обычно используется при обработке прутка
Позиционирование конечного выключателя для
наружного зажима.
Установите конечный выключатель на разжим 2 на
конечный выключатель, а конечный выключатель на
зажим 1 в точную точку, зажима детали.
В случае появления детали, превышающей нормальные
размеры, станок не будет выполнять цикл.

Второй способ К2.1 = 0

Проверка зажима детали только по контролю


поршня, который при зажиме не должен дойти до
механического конечного выключателя.
Используется при зажиме в патроне черновых
заготовок с большим разбросом диаметров.
Позиционирование обоих конечных выключателей
действительно как для наружного, так и для
внутреннего зажима.
Установите два конечных выключателя поблизости от
конечных выключателей вперед и назад поршня,
управляющего зажимом – разжимом патрона. С – позиция зажима детали
Если при зажиме цилиндр дойдет до конечного D – Позиция конечного выключат.
выключателя, появится аварийное сообщение «вперед» (кулачки разжаты)
(маленькая деталь или зажим без детали) E - Позиция конечного выключат
«назад» (кулачки зажаты)
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
* Для активации / деактивации функции контроля конечных выключателей, используйте
маску «Панель оператора», описанную в «Руководстве оператора»

Е
- 98 -
5. Общие нормы установки держателей инструментов
Револьверная головка в стандартной версии оснащена инструментальным диском
Biglia, использующим принцип съемных держателей инструментов, для инструмента
для обработки наружных поверхностей, сверел и разверток.

5.1. Нормы для установки держателей инструментов для обработки наружных


поверхностей

ОПРАВКИ

Можно использовать инструменты право- или


левосторонние, просто переставляя блокировочный
клин А.

Монтаж

Зафиксируйте два болта В (М8 х 35) любым способом.


Блокировочный клин с небольшим скосом требует
небольшого момента затяжки. Используйте ключ с
ручкой в форме «Т»
Отрегулируйте трубки подачи СОЖ так, чтобы СОЖ
всегда попадала внутрь инструмента

Демонтаж

Ослабьте 2 болта В
Затяните штифт С, чтобы вынуть клин
Выньте инструмент

Е
- 99 -
5.2. Резцедержатели для обрезки
На обеих револьверных головках могут быть установлены два тепа резцедержателей:
-- чертеж 10.57.77.00 (инструмент 20x20) -- Чертеж 10.57.95.00 (инструмент 25x25)

Инструменты для обрезки из каталогов основных производителей позволяют


выполнять обрезку пластинкой 3мм, используя хвостовик 20х20 до диаметра 42мм,
долее, до диаметра 70мм – хвостовик 25х25.
Во время обрезки могу существовать ограничения, необходимо быть очень
осторожным при резании до середины детали (детали без отверстия), поскольку
внутренний край инструментального суппорта подходит очень близко к
противошпинделю.

Обрезка держателем инструмента рис 10.57.77.00, инструмент 20 х 20

А – отрезной резец R151.21 - 2020 – 30 (SANDVIK)

Обрезка держателем инструмента рис 10.57.95.00, инструмент 25 х 25

B – отрезной резец MSS – E25 L 00 – 2525L (WALTER)


Обрезка держателем инструмента рис 10.57.95.00, инструмент 25 х 25

B – отрезной резец MSS – E25 L 00 – 2525L (WALTER)

Е
- 100 -
5.3. Нормы установки оправок

Уравновешивание
Устанавливая держатели инструмента на диске, убедитесь
в том, что они расположены друг напротив друга и хорошо
уравновешены.
Если уравновешивание не соблюдается, могут появиться
аварийные сообщения и, кроме того, Вы можете со временем
нарушить корректный ход револьверной головки.

Чистка
Аккуратно почистите лицевую сторону и поверхность
прилегания держателя инструмента

Если на лицевой стороне видны следы ударов,


снимите их, обработав бруском для точки с маслом
(мелкозернистым)

Фиксация
Никогда не перетягивайте болты.
Рекомендуется использовать динамометрический
ключ, калиброванный на 30Nm

Снятие
Откручивайте болты держателя инструмента
постепенно

ВНИМАНИЕ
Избегайте рывков!
Внезапное отделение держателя инструмента может повредить
Ваши руки.

Е
- 101 -
5.4. Проверка приводной оправки

Проверку необходимо производить каждые 200часов работы.


Приводные оправки смазаны консистентной смазкой на весь срок службы, поэтому не
требуют техобслуживания. Периодически необходимо производить проверки
корректной работы, поскольку кусочки стружки могут в некоторых случаях повредить
прокладки, предупреждающие попадание СОЖ внутрь корпуса приводной оправки.
При нормальных условиях работы вал оправки рассчитан на примерно
1500часов.
После данного периода необходимо произвести полную ревизию, заменив подшипники
и уплотнения.
При установки используйте исключительно консистентную смазку типа ISOFLEX
TOPAX NB 5051 (KLUBER). Вы сами можете произвести ревизию или направить
приводную оправку на фирму Biglia или к изготовителю.

Ручная проверка
Вручную проверните оправку, проверяя нет ли
аксиальных или радиальных люфтов.

Проверка в станке
Установите приводную оправку в станок и включите
вращение 2000об/мин в одном направлении (М73)
и на то же самое время в другом направлении (М74)
Слышимые при вращении в обе стороны шумы
должны быть слабыми и постоянной интенсивности.
Остановите вращение и проверьте температуру на
корпусе оправки, которая должна быть лишь немногим
температуры при монтаже.

Е
- 102 -
5.5. Нормы установки приводных оправок
До начала использования приводных оправок любого типа, необходимо произвести
несколько проверок:

Проверьте
Целостность уплотнителя С на центровочном хвостовике
приводной оправки; при наличии повреждений - заменить
Убедитесь также в отсутствии грязи на хвостовике В и муфты
А; аккуратно почистите их и смажьте муфту.

А – муфта с шипом
В – хвостовик оправки
С – уплотнение OR 2200
D – Болты для фиксации оправки
Е – эксцентрик для регулировки (опция)

Установка приводных оправок


Порядок действий
1. Проверните диск так, чтобы гнездо, в которое
Вы хотите установить оправку, находилось в
позиции Р1
2. Достаньте заглушку F, используя резьбовое
отверстие, установите приводную оправку в ее
гнездо.
Вкрутите четыре болта D для фиксации оправки
на диске.
F – заглушка на диск
G – ось шпинделя
Р1 – Позиция для установки оправки
Р2 – рабочая позиция оправки

Е
- 103 -
Центровка аксиальных оправок

Если Вы располагаете приводной оправкой с


регулирующим приспособлением, после установки
можно зафиксировать параллельность относительно
оси шпинделя

Порядок действий
1. Установите в оправку эталонный выверенный
пруток Н, диаметром, к примеру, 10мм и проверьте,
вращается ли он прямо
2. В патрон или цангу установите приспособление J,
оснащенное стойкой для крепления индикатора I
3. Установите оправку по оси и коснитесь щупом
индикатора I эталонного выверенного прутка Н.
Поверните оправку вручную и проверьте, чтобы
отклонение было не более 0,03мм
4. При необходимости коррекция параллельности
проводится при помощи вращения эксцентрика L
(ключ 5), ослабив четыре болта М (ключ 8) и болты
К (ключ 5)
Завершив регулировку, затяните болты М и К
Возможно, что некоторые оправки снабжены
эксцентриками разной формы, для которых необходимы
шестигранные или фигурные ключи, отличные от тех,
о которых шла речь выше.
5. Установите насадку для подачи СОЖ N подогнав ее
под используемый тип сверла или метчика.

Е
- 104 -
Центровка радиальных оправок

Если Вы располагаете приводной оправкой с


регулирующим приспособлением, после установки
можно зафиксировать параллельность относительно
салазок и перпендикулярность относительно
центра шпинделя

Порядок действий
1. Установите в оправку эталонный выверенный
пруток Н, диаметром, к примеру, 10мм и проверьте,
вращается ли он прямо ход Х
2. На направляющую поперечных салазок «Х»
основу стойки индикатора О так, чтобы щуп
индикатора I касался центра эталонного прутка Н
3. При помощи маховика вращайте револьверную
головку вперед – назад и проверяйте величину
отклонения, которая не должна превышать 0,03мм
на длине 50мм
4. При необходимости коррекция по отношению к
оси шпинделя проводится при помощи вращения
эксцентрика L (ключ 5), ослабив четыре болта М
(ключ 8) и болты К (ключ 5)
Завершив регулировку, затяните болты М и К
Возможно, что некоторые оправки снабжены
эксцентриками разной формы, для которых необходимы
шестигранные или фигурные ключи, отличные от тех,
о которых шла речь выше.
5. Установите насадку для подачи СОЖ N подогнав ее
под используемый тип сверла или метчика.

- 105 -
Демонтаж оправок и их повторное использование

Для демонтажа приводных оправок установите


диск как написано в абзаце «монтаж оправок»

Порядок действий
1. Очистите от стружки и СОЖ диск, инструментальные НЕТ
оправки и инструменты
2. Открутите и снимите болты М и выньте оправку из
ее гнезда.
3. Закройте отверстие Р при помощи заглушки F,
убедившись в том, что в отверстии нет стружки и что
уплотнение OR С заглушки на месте.

ПРИМЕЧАНИЕ ДА
* Не используйте сжатый воздух для чистки отверстия Р С – уплотнение OR2200

Е
- 106 -
5.6. Замена инструмента
Для проведения смены инструмента в приводной оправке, установите диск как
написано в абзаце «монтаж оправок»

ВНИМАНИЕ
* Всегда надевайте перчатки из плотного материала, устойчивые к разрезам и
повышенной прочности
* Для затягивания или откручивания фронтального зажимного кольца запрещено
использовать молоток

Безопасная смена инструмента


Для безопасной смены инструмента необходимо
снять оправку и производить смену вне станка.

Далее приводную оправку необходимо


зафиксировать на квадратной части корпуса
и открутить фронтальное зажимное кольцо
при помощи двух ключей Q и R
Q – предохранительный ключ от
прокручивания
R – Ключ для откручивания
фронтального зажимного кольца

Смена инструмента на станке


Смена инструмента на станке сопровождается
определенными рисками, поскольку зона проведения
операции не всегда легко доступна, поэтому можно
удариться об инструменты в револьверной головке
или о части станка.

ВНИМАНИЕ
* Всегда используйте два ключа Q и R, даже если
приводная оправка не вращается.
Неиспользование предохранительного ключа Q
может привести к повреждению оправки, а также
поверхность скольжение внутри револьверной
головки.

Е
- 107 -
6. Обнуление инструмента

Каждый инструмент, установленный в револьверную головку и вызываемый через


программу обработки, должен быть обнулен одним из следующих способов:
- ручное обнуление инструмента
- обнуление инструмента при помощи электронного щупа
Обе операции описаны в «руководстве оператора», раздел D

6.1. Обнуление при помощи электронного устройства обнуления


инструмента
Кронштейн обнуления инструмента с головкой – независимый узел, установленный в
станок, который необходимо опускать только во время обнуления и закрывать перед
началом обработки. Он установлен внутри станка, со стороны шпинделя, головка
защищена крышкой. Позиционирование и закрытие кронштейна обнуления происходит
автоматически, управляется от кнопки или через М-команду.

Позиционирование и закрытие кронштейна обнуления от кнопки

Порядок действий
1. При закрытой передней двери, переместите
револьверную головку в позицию «ноль станка»,
отведите заднюю бабку или противошпиндель
назад.
2. Нажмите на кнопку „JOG“ или на кнопку
«маховик»
3. Нажмите на кнопку и , опустится
кронштейн обнуления.
Нажмите на кнопку для обнуления
инструментов, работающих в главном шпинделе
и кнопку - в противошпинделе
4. Выполните обнуление инструментов
револьверной головки (в конце операции
отведите инструмент из зоны обнулителя
инструментов)
5. Нажмите на кнопку , кронштейн
Обнулителя закроется в позиции покоя.
В для фиксации.

ПРИМЕЧАНИЕ
* В закрытой позиции кронштейн обнулителя
контролируется концевым выключателем
приближения, который должен быть постоянно
включен. Датчик находится на штоке цилиндра, А – кронштейн обнулителя
управляющего вращением кронштейна. В – Защитный кожух головки
Если кронштейн не полностью закрыт, С – головка обнулителя
не может запуститься автоматический цикл.

Е
- 108 -
7. Разгрузчик
Автоматический разгрузчик предназначен для разгрузки готовых деталей длиной до
150мм, кроме того, используя разгрузочные уловители и лотки, поставляемые по
запросу, регулируя позиционирование, можно также разгружать детали длиной до
250мм.
Деталь сначала забирается вращающимся уловителем А, который, поворачиваясь,
кладет ее в наклонный лоток D, по которому деталь спускается в контейнер для сбора
деталей F, установленный вне станка.
Характеристики разгрузчика

А – разгрузочный уловитель для сбора деталей D – лоток для деталей


В – Кронштейн для поворота уловителя Е – Защитный лист
С – Узел со штоком для крепления уловителя F – контейнер сбора деталей

Е
- 109 -
7.1. Позиционирование уловителя для разгрузки из противошпинделя
Порядок действий
1. Установите противошпиндель в позицию разгрузки
2. Открутите фиксирующие болты уловителя А на блоке С и установите его для
разгрузки, закрутите болты.
3. Снимите защитный лист Е и сместите лоток для деталей D в позицию,
соответствующую уловителю
4. Установите защитный лист Е на левую сторону

А – разгрузочный уловитель для сбора деталей D – лоток для деталей


В – Кронштейн для поворота уловителя Е – Защитный лист
С – Узел со штоком для крепления уловителя F – контейнер сбора деталей

Е
- 110 -
7.2. Настройка скорости вращения разгрузчика

Скорость вращения разгрузчика может быть настроена при помощи регулировки на


соответствующем клапане.
Порядок действий
1. Откройте окошко А
2. Ослабьте стопорную гайку В клапана с той
стороны, на которой необходима регулировка
3. Выполните регулировку, используя винты С
4. Зажмите стопорную гайку В и закройте
окно А.

А - окошко
D – стопорная гайка
С – регулировочный винт

Регулировка скорости позиционирования уловителя


при перемещении вперед (в зону загрузки)
Для регулировки скорости позиционирования
необходимо использовать клапан, оперируя со стороны
R1
Изнутри обшивки ослабьте стопорную гайку и
отрегулируйте винты.

Регулировка скорости позиционирования уловителя


при перемещении назад (в зону разгрузки)
Для регулировки скорости позиционирования
необходимо использовать клапан, оперируя со стороны
R2
Ослабив стопорную гайку, отрегулируйте винты через
отверстия для доступа со стороны шпинделя.

D – зона загрузки
Е – зона разгрузки

Е
- 111 -
8. Задняя бабка ось «В»
Задняя бабка с управляемым программируемым ходом может использоваться:
- для поддержки вала
- для сверления одновременно с токарной обработкой

8.1. Эксплуатация с вращающейся головкой


Для установки вращающейся головки (не поставляется с оборудованием) используйте
эксцентриковую втулку как показано на нижеследующем рисунке.
Характеристики

А – эксцентриковая втулка СМ5 D – Зажимное кольцо для съема


В – Фиксирующий фланец вращающейся головки СМ4
С – Зажимное кольцо для съема вращающейся головки СМ5
Е – Редукционный конус Морзе 5/4

Снятие вращающейся головки

Для снятия головки СМ5 необходимо открутить зажимное кольцо С,


используя гаечный ключ со штифтом. Если используется
вращающаяся головка СМ4, необходимо открутить кольцо D

E
- 112 -
Регулировка концентричности

Втулка СМ5 / СМ4, являющаяся гнездом вращающейся


головки, эксцентрична по отношению к внутреннему
диаметру на 0,025мм. То есть можно откорректировать
возможное отклонение концентричности между
шпинделем и вращающейся головкой задней бабки.

Порядок действий
1. Переместите заднюю бабку в зону эксплуатации
2. Установите магнитную стойку индикатора Н на
патроне, а щуп индикатора I на конической части
вращающейся головки G.
3. Проверьте концентричность между шпинделем и
вращающейся головкой, вращая индикатор (патрон).
Если необходима коррекция, открутите шесть болтов
F и поверните узел головка – втулка в одном направлении.
4. После завершения настройки, закрутите шесть
болтов F.
F – Болты М6 х 30 UNI5931
G –вращающаяся головка
H – Стойка индикатора
I – Индикатор

8.2. Эксплуатация со втулкой с отверстием Ǿ40


Втулка с отверстием Ǿ40 предназначена для сверления одновременно с внешней
токарной обработкой, выполняемой револьверной головкой. Если станок оснащается
опцией „набор для сверления“, втулка Ǿ40 комплектуется устройством подачи СОЖ
через втулку.

Информацию по эксплуатации и программрованию см. «руководство по


программированию» часть 1, раздел D, Глава 12

Е
- 113 -
8.3. Обработка валов
При обработке валов средней длины, с уже выполненным отверстием в центре для
поддержки задней бабкой с вращающимся центром, необходимо всегда использовать
одну или несколько опор в форме „V“ для поддержки заготовки соосно со шпинделем.

ВНИМАНИЕ
* Согласно предписаниям по технике безопасности ЕС, мы обращаем Ваше
внимание на то, что абсолютно запрещено поддерживать деталь рукой во время
перемещения задней бабки.

При использовании одного из этих устройств (опоры в форме „V“), оператору не нужно
поддерживать деталь вручную для фиксации ее в задней бабке, он может положить
деталь на опоры и, закрыв переднюю дверь, запустить автоматический режим работы.

Только в данной фазе можно начать перемещение задней бабки для фиксации детали

ПРИМЕЧАНИЕ
* Biglia не поставляет системы поддержки деталей со стандартно оснащенными
станками, но предлагает комплексное решение данной проблемы под Вашу заготовку.
* В случае особенностей детали, не позволяющих поддерживать их указанным выше
способом, проконсультируйтесь с техническими специалистами Biglia

- 114 -
Примеры применения люнетов в форме „V“ с деталью, центрированной с обеих
сторон, зафиксированной между поводковым патроном и задней бабкой.

В этом случае деталь должна быть установлена на две опоры в форме „V“

Пример с
двойной опорой,
установленной
на вращающийся
кронштейн
разгрузчика

Пример с одинарной
опорой, установленной
на вращающийся
кронштейн погрузчика и
второй опорой, установленной
на салазки задней бабки

Пример с двойной
опорой, установленной
на салазках задней бабки

А – фронтальный поводковый патрон D – вторая опора в форме „V“


B – поворотная головка задней бабки Е – вращающийся кронштейн разгрузчика
С – первая опора в форме „V“ F – Салазки задней бабки

Е
- 115 -
Примеры применения опор в форме „V“ с деталью, зажатой в патроне и
поддерживаемой задней бабкой

В таком случае деталь должна быть зажата в патроне и поддерживаться на опоре в


форме „V“ со стороны, противоположной патрону.

Пример с одинарной опорой,


установленной на вращающемся
кронштейне разгрузчика

Пример с одинарной опорой,


установленной на салазках
задней бабки

А1 – патрон D - --------
B – вращающаяся головка задней бабки Е – вращающийся кронштейн разгрузчика
С – опора в форме „V“ F – салазки задней бабки

E
- 116 -
9. Пневматический выталкиватель и воздуходувка
Выталкиватель на противошпинделе управляется цилиндром
простого действия с ходом выталкивания 100мм.
На цилиндре установлен электронный конечный выключатель А,
который сигнализирует на переменные ЧПУ о том, что произошло
выталкивание детали; конечный выключатель не требует настройки.
Скорость выталкивания регулируется при помощи регулятора
разгрузки В, который контролирует выход воздуха. Регулятор
установлен вблизи узла пневматически управляемого
электроклапана.

100 Задняя позиция

Установка головки выталкивателя

На штоке выталкивателя С необходимо установить головку


D, которую заказчику необходимо сконструировать для
работы с деталью, чтобы выталкивать ее из используемого
зажимного приспособления.
Диаметр D1 головки должен быть на 0,5мм меньше, чем
диаметр зажима детали.
Головка выталкивателя должна иметь длину Е, так, чтобы
при нахождении выталкивателя в положении «вперед»,
головка выступала из зажимного приспособления на 0,5мм

ПРИМЕЧАНИЕ вариант с
* Отверстие F в головке выталкивателя выполняйте только центральн
когда необходимо улучшить доступ для удаления стружки отверстием
из детали во время внутренней обработки.
* Если Вы используете головку с отверстием F, необходимо
поддерживать постоянный поток воздуха (во время
обработки в противошпинделе) для предотвращения закалить
попадания СОЖ и стружки внутрь головки выталкивателя.
* Для установки головки на цанговом патроне необходимо
снять фланец G и цангу Н, переместить толкатель в позицию
«вперед,» вставить головку на шток выталкивателя и
Зафиксировать болтами I

Е
- 117 -
10. Окончательные проверки перед началом работы в автоматическом
режиме
Данные проверки должны быть произведены оператором-инструментальщиком

10.1 Общие проверки

Убедитесь,
что все держатели инструментов
хорошо закреплены

Убедитесь,
Что все инструменты установлены в верной позиции
и хорошо закреплены.
Проверьте состояние режущей пластинки и
ее крепление.

Проверьте
Давление зажима
зажимного приспособления главного шпинделя
зажимного приспособления противошпинделя

Убедитесь,
Что внутри станка не осталось инструмента,
использовавшегося для переоснащения станка

E
- 118 -
Перед началом

длительной обработки в автоматическом режиме,


то есть до передачи производства обычному оператору,
переведите переключатель 36 в позицию ENABLE и
выньте ключ. Выньте ключ также и из переключателя
35. Оба ключа должны храниться у оператора-
инструментальщика или ответственного за ремонт

Е
- 119 -
E
- 120 -
РАЗДЕЛ - F-

ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ

1. Рабочее пространство стр 123


1.1. Общая рабочая зона станка стр 123
1.2. Зона точения / фрезеровки версии М-Y стр 124
1.3. Зона точения / фрезеровки версии S-SM-YS стр 125
1.4. Зона точения в направлении противошпинделя версии S-SM-YS
стр 126
1.5. Зона оси Y стр 126

2. Держатели инструментов стр 127


2.1. Стационарные держатели инструментов стр 127
2.2. Приводные оправки стр 130
2.3. Цанги для сверления и нарезания резьбы метчиком. стр 133

3. Главный шпиндель для токарного станка В545 отверстие Ǿ46ASA5´´


стр 135
3.1. Главный шпиндель стр 135
3.2. Зажимные приспособления стр 138

3. Главный шпиндель для токарного станка В565 отверстие Ǿ67ASA6´´


стр 141
3.1. Главный шпиндель стр 141
3.2. Зажимные приспособления стр 144

5. противошпиндель Ǿ46ASA5´´ стр 147


5.1. Противошпиндель стр 147
5.2. Зажимные приспособления стр 148

- 121 - F
Заметки

а.

b.

c.

d.

e.

f.

g.

h.

F
- 122 -
1. Рабочее пространство

1.1. Общая рабочая зона станка


Ход осей Ǿ 610 макс диапазон разворота
Ось Х 170мм
Ось Z 560мм
Ось Y +55/-50мм
Ось В 490мм

ход

ход

ход

ход

А – главный шпиндель С – задняя бабка


В – салазки револьверной головки D – противошпиндель

F
- 123 -
1.2. Зона точения / фрезеровки версии М-Y
Точение Внутреннее точение
Державка черт Biglia 10.88.16.00 державка черт Biglia 10.88.27.00

F - 124 -
1.3. Зона точения / фрезеровки версии S-SM-YS
Точение Внутреннее точение
Державка черт Biglia 10.88.16.00 державка черт Biglia 10.88.27.00

F
- 125 -
1.4. Зона точения в направлении противошпинделя версии S-SM-YS

Точение Аксиальная фрезеровка


державка черт Biglia 10.88.16.00 Оправка черт Т134-00076

Внутреннее точение
Державка черт Biglia 10.88.28.00

1.5. Зона оси Y

Аксиальная фрезеровка или сверление Радиальная фрезеровка или сверление


Оправка черт Biglia T134-00076 оправка черт Biglia 10.57.88.00

F - 126 -
2. Держатели инструментов

2.1. Стационарные держатели инструментов


Держатели инструментов для радиального Двойные держатели инструментов
точения черт Biglia 10.57.60.00 инструмент 20х20 для радиального точения черт Biglia
10.57.76.00 Инструмент 20х20

Держатели инструментов для торцевой Держатели инструментов для


обрезки радиального точения
Черт. Biglia 41.03.19.00 инструмент 20х20 Черт. Biglia10.88.16.00 инструмент 25х25

Держатели инструментов для обрезки Держатели инструментов для


обрезки
Черт. Biglia 10.57.77.00 инструмент 20х20 Черт. Biglia10.57.95.00 инструмент25х25

F
- 127 -
Держатели инструмента для сверла и Двойные держатели инструмента для
радиального точения радиального точения
Черт. Biglia 10.57.91.00 инструмент 25х25 Черт Biglia 41.03.25.00 инструмент 20х20
Ǿ32

Проставка 25 Двойной держатель инструмента для


Черт. Biglia 10.88.19.00 сверла. Черт. Biglia 10.88.43.00.
Инструмент Ǿ25

*Опора «ласточкин хвост» для держателей инструмента. Черт Biglia 10.57.92.00

F
- 128 -
Держатель инструмента для сверел двойные держатели инструмента для сверел
Черт. Biglia 10.88.28.00 инструмент Ǿ32 Черт. Biglia10.88.27.00 инструмент Ǿ32

Переходная втулка для держателей инструмента Фиксирующий упор


Черт. Biglia 41.14.10.01 ǾA = 12 Черт. Biglia 10.57.80.00
41.14.10.02 ǾA = 16
41.14.10.03 ǾA = 20
41.14.10.04 ǾA = 25

Заглушка для диска


Черт. Biglia 10.55.44.00

Регулируемый штифт с вращающейся головкой Заглушка для канала СОЖ


Черт. Biglia 41.07.02.10 Черт. Biglia 10.57.75.03 ǾA = 32
10.57.72.02 ǾA = 40

F
- 129 -
2.2. Приводные оправки

Радиальная оправка для сверла


Черт Biglia 10.57.88.00ER25
T134-00061ER32
T134-00071ER32 c внутренней подачей СОЖ
Т134-00089ER32 с усилением

Соотношение: 1:1
Об/мин 4000макс

Аксиальная оправка для сверла


Черт Biglia Т134-00076ER25
T134-00077ER32
T134-00088ER32 c внутр подачей СОЖ

Соотношение: 1:1
Об/мин 4000макс

Мультипликаторная радиальная оправка для сверла


Черт Biglia Т134-00026 Н=108

Соотношение: 2:1
Об/мин 8000макс

Черт Biglia Т134-00060 Н=70

Соотношение: 4:1
Об/мин 12000макс

Аксиальная оправка для сверла


Черт Biglia Т134.00111 с внутренней подачей СОЖ

Соотношение: 3:1
Об/мин 12000макс

F
- 130 -
Двойная аксиальная оправка для сверла
Черт Biglia Т134.00094

Соотношение: 3:1
Об/мин 12000макс

Поворотная оправка для сверла


Черт Biglia Т134.00057

Соотношение: 1:1
Об/мин 3000макс

Черт Biglia Т134.00099

Соотношение: 2:1
Об/мин 8000макс

Полигональная оправка
Черт Biglia 42.47.10.43

Соотношение: 1:1
Об/мин 3000макс

Двойная радиальная оправка для сверла


Черт Biglia 41.32.30.00 только для версий Y-YS

Соотношение: 2:1
Об/мин 8000макс

F
- 131 -
Технические характеристики силового привода для приводных оправок
Нижеследующий чертеж представляет унифицированный силовой привод и служит для
заказа стандартных или специальных оправок у Ваших поставщиков.
Вылет болта М10 мин 15 – макс 18

ПРИМЕЧАНИЕ
* Значение для полигональной оправки
* Значение для стандартной оправки

А – Уплотнение OR 2200
В – гнезда болтов М10 UNI 5931
C – Отверстие канала СОЖ (Ǿ 5мм)

F
- 132 -
2.3. Цанги для сверления и нарезания резьбы метчиком

Упругие цанги

DIN 6499/B (EN 430-E), служат для зажима сверел или фрез
в приводных оправках, их необходимо заказывать по
диаметру зажима.
Они унифицированы, поэтому Вы можете приобрести их у
Вашего обычного поставщика.

А - ER 16 DIN 6499/B - D = от Ǿ1 до Ǿ10


B – ER 20 DIN 6499/B – D = от Ǿ1 до Ǿ13
С - ER 25 DIN 6499/B - D = от Ǿ1 до Ǿ16
D – ER 32 DIN 6499/B – D = от Ǿ1 до Ǿ20

Цанги для нарезания резьбы метчиком


служат для зажима метчиков в приводных оправках и
позволяют производить нарезку жесткой резьбы.
Для каждого типа метчика используйте цангу,
имеющую тот же диаметр D и профиль Q, что и
хвостовик метчика

E – ER 16 DIN 6499/B - D = от Ǿ 3 до Ǿ 10
F – ER 20 DIN 6499/B - D = от Ǿ 3 до Ǿ 13
G – ER 25 DIN 6499/B - D = от Ǿ 3 до Ǿ 16
H - ER 32 DIN 6499/B - D = от Ǿ 4 до Ǿ 20

- 133 -
F
- 134 -
3. Главный шпиндель отверстие Ǿ 46 ASA 5´´

3.1. Главный шпиндель


Технические характеристики
Максимальная скорость вращения: 5000Об/мин Усилие толчка при 30бар: 3285daN
Сечение толчка цилиндра: 109,5см2 Усилия тяги при 30бар: 3090daN
Сечение тяги цилиндра: 103см2 Диапазон давлений: от 5 до 40бар

А – ход цилиндра D – буксировочный штифт


В – вращающийся распределитель Е – пиноль
С – контейнер сбора СОЖ и стружки F – Ход пиноли 25мм

- 135 -
Размеры для установки податчика прутка

M6 2 отверстия по 180
А – линия обшивки D – пиноль
В – центр шпинделя Е – труба для направления прутка
С – сигнальный фланец F – болты М6 х 16 UNI 5931

F
- 136 -
Труба для направления прутка

ПРИМЕЧАНИЕ
* значение определяется на основе диаметра
насадки податчика прутка

Снять фаску с неуказанных кромок: 0,5 x 45°


Материал: Fe 37 UNI 663
Обработка: пассивированная оцинковка

F
- 137 -
3.2. Зажимные приспособления
Механизированный патрон Ǿ165 для шпинделя с отверстием Ǿ 46 ASA 5´´
ход
Механизированный патрон Ǿ165 кулачков
с отверстием 43 (если был заказан), поставляется
фирмой Biglia с фланцем А,
подготовленным к установке.
При демонтаже и монтаже придерживайтесь
процедуры, описанной в руководстве по эксплуатации
производителя.
Если патрон произведен не фирмой Biglia, необходимо
подогнать его под конус шпинделя, показанного в
разделе F параграф 3.1

Σs = усилие зажима (KN)


Р = давление, прилагаемое к цилиндру (бар)
F = тяговое усилие цилиндра (KN)

F
- 138 -
Цанговый патрон с простым конусом

Стандартный цанговый патрон черт. 10.38.42.00


для установки цанг с простым конусом, поставляется
фирмой Biglia готовым к установке.

Цанга поставляется по запросу

Цанговый патрон с двойным конусом

Стандартный цанговый патрон черт. 10.38.41.00


для установки цанг с двойным конусом, поставляется
фирмой Biglia готовым к установке.

Цанга поставляется по запросу

F
- 139 -
Установка зажимных цанг
10.38.42.00 № чертежа всей группы 10.38.41.00 № чертежа всей группы

DIN 7984 M 8 x 25 DIN 7984 M 8 x 25


6 шт 6шт

6шт

Главный шпиндель
ASA 5´´ отверстие Ǿ 46

F
- 140 -
4. Главный шпиндель отверстие Ǿ 67 ASA 6´´

4.1. Главный шпиндель


Технические характеристики
Максимальная скорость вращения: 4000Об/мин Усилие толчка при 30бар: 4965daN
Сечение толчка цилиндра: 165см2 Усилия тяги при 30бар: 4560daN
Сечение тяги цилиндра: 152см2 Диапазон давлений: от 5 до 30бар

А – ход цилиндра D – буксировочный штифт


В – вращающийся распределитель Е – пиноль
С – контейнер сбора СОЖ и стружки F – Ход пиноли 30мм

F
- 141 -
Размеры для установки податчика прутка

M6 2 отверстия по 180
А – линия обшивки D – пиноль
В – центр шпинделя Е – труба для направления прутка
С – сигнальный фланец F – болты М6 х 16 UNI 5931

F
- 142 -
Труба для направления прутка

ПРИМЕЧАНИЕ
* значение определяется на основе диаметра
насадки податчика прутка

Снять фаску с неуказанных кромок: 0,5 x 45°


Материал: Fe 510 UNI 7729
Обработка: пассивированная оцинковка

F
- 143 -
4.2. Зажимные приспособления
Механизированный патрон Ǿ250/77 для шпинделя с отверстием Ǿ 67 ASA 6´´

Механизированный патрон Ǿ250/77 отверстие


с отверстием 67 (если был заказан), поставляется
фирмой Biglia с дополнительными компонентами
А – В, подготовленным к установке.
При демонтаже и монтаже придерживайтесь
процедуры, описанной в руководстве по
эксплуатации производителя.
Если патрон произведен не фирмой Biglia,
Необходимо подогнать его под конус шпинделя,
показанного в разделе F параграф 4.1

Крышка С:
Крышка всегда должна быть установлена на месте;
ее назначение – предотвратить попадание стружки
и СОЖ в шпиндель.
В случае, если ее необходимо снять для обработки
деталей с хвостовиком, необходимо заменить ее на
втулку с внутренним диаметром, на 1 мм большим,
чем хвостовик детали.

Р (бар) об/мин

Σs = усилие зажима (KN) А – фланец – адаптер


Р = давление, прилагаемое к цилиндру (бар) В – резьбовое соединение
F = тяговое усилие цилиндра (KN) С - крышка

F
- 144 -
Цанговый патрон с простым конусом

Стандартный цанговый патрон черт. 10.38.18.01


для установки цанг с простым конусом,
поставляется Biglia готовым к установке.

Цанга поставляется по запросу

F
- 145 -
Установка зажимных цанг
10.38.17.00 10.38.18.00 10.38.19.00 10.38.20.00 10.38.21.00
N° чертежа N° чертежа всей N° чертежа N° чертежа N° чертежа
всей группы группы всей группы всей группы всей группы
N° 10.38.17.09 N° 10.38.18.06 N° 10.38.20.04 N° 10.38.20.04 N° 10.38.21.05

UNI 5931 UNI 5931 UNI 5931 UNI 5931 UNI 5931
M 8 x 20 M 8 x 20 M 8 x 20 M 8 x 20 M 8 x 20
N°6 шт N°6 шт N°6 шт N°6 шт N°6 шт
N° 10.38.17.03 N° 10.38.18.03 N° 10.38.19.03 N° 10.38.20.03 N° 10.38.21.03

N° 10.38.17.08 N° 10.38.18.05 N° 10.38.19.02 N° 10.38.20.02 N° 10.38.21.02

N° 10.38.17.07

6шт

Главный шпиндель
ASA 6´´ отверстие Ǿ 67

F
- 146 -
5. Противошпиндель

5.1. Противошпиндель – отверстие Ǿ 45 ASA 5´´


Технические характеристики
Максимальная скорость вращения: 5000Об/мин Усилие толчка при 30бар: 3285daN
Сечение толчка цилиндра: 109,5см2 Усилия тяги при 30бар: 3090daN
Сечение тяги цилиндра: 103см2 Диапазон давлений: от 5 до 30бар

А – ход цилиндра Е – пиноль


В – вращающийся распределитель F – Ход пиноли 25мм
D – буксировочный штифт

F
- 147 -
5.2. Зажимные приспособления
Механизированный патрон Ǿ165/43 для шпинделя с отверстием Ǿ 45 ASA 5´´

Механизированный патрон Ǿ165 ход кулачков


с отверстием 45 (если был заказан), поставляется
фирмой Biglia с фланцем А, подготовленным к
установке.
При демонтаже и монтаже придерживайтесь
процедуры, описанной в руководстве по эксплуатации
производителя.
Если патрон произведен не фирмой Biglia, необходимо
подогнать его под конус шпинделя, показанного в
разделе F параграф 5.1

Σs = усилие зажима (KN)


Р = давление, прилагаемое к цилиндру (бар)
F = тяговое усилие цилиндра (KN)

А – фланец – адаптер
Р (бар) об/мин

Цанговый патрон с простым конусом

Стандартный цанговый патрон черт. 10.38.17.01


для установки цанг с простым конусом, поставляется
Biglia готовым к установке.

Цанга поставляется по запросу

F
- 148 -
Установка зажимных цанг

10.38.42.00 BELLEGRANDI
N° чертежа всей группы MSCTNR 60
Вся группа
код.: 10.38.18.00

N° 10.38.17.09
DIN 7984
M 8 x 25
N°6 шт
N° 10.38.16.03

N° 10.38.17.01

N° 10.38.42.01

6 шт

Противошпиндель ASA 5´´ отверстие Ǿ45

F
- 149 -