Вы находитесь на странице: 1из 26

РУССКАЯ ШКОЛА г.

КИВИЫЛИ

Юшина Ирина
8 класс
АНГЛИЦИЗМЫ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Исследовательская работа

Руководитель: С.Я. Бондаревская

Кивиыли

2015
Содержание
ВВЕДЕНИЕ .................................................................................................................. 3

1 ИСТОРИЯ ЗАИМСТВОВАНИЙ ...................................................................... 5

1.1 Что такое англицизмы и их заимствования ............................................................ 5

1.2 Причины заимствования английских слов ............................................................. 6

1.3 Сферы употребления английских заимствований.................................................. 7

1.4 Способы образования англицизмов......................................................................... 8

1.5 Признаки англицизмов ........................................................................................... 10

2 РЕЗУЛЬТАТЫ ПРОВЕДЕННОГО ОПРОСА .............................................. 11

2.1 Анализ полученных данных ................................................................................... 11

2.2 Словарь наиболее употребляемых англицизмов .................................................. 18

3 ВЫВОД ................................................................................................................. 20

4 РЕЗЮМЕ .............................................................................................................. 21

5 RESÜMEE ............................................................................................................ 22

6 ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА........................................................... 23

7 ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Опрос «Употребление англицизмов в современном


русском языке» ..................................................................................................................... 24

2
ВВЕДЕНИЕ

Заимствование слов из других языков – естественный и закономерный процесс,


характерный для любого развитого языка. Народы, страны, государства живут и
развиваются не изолированно друг от друга, а вступая во взаимные контакты. Контакты
между народами – это и контакты разных языков, их взаимные связи и взаимовлияние,
которое выражается, прежде всего, в заимствовании слов из языка в язык. Русский язык
всегда был открыт для заимствований. Исследователи отмечают, что англицизмы
начинают проникать в русский язык в XVI веке. Время от времени некоторые люди
пытались «очистить» русский язык от инославянского влияния. Однако попытки эти не
дали значительных результатов. Поэтому русский язык относится к языкам, в которых
заимствования присутствуют в больших количествах. Появление большого количества
иноязычных слов английского происхождения, их быстрое закрепление в русском
языке, употребление в повседневной речи, в СМИ, использование англоязычных
надписей на одежде объясняется стремительными переменами в общественной,
политической и научной сферах жизни.

Изучением причин заимствования иноязычных слов занимались многие


лингвисты еще в начале XX в. Однако выявление причин заимствования проводилось
без достаточно четкой дифференциации языковых и внешних, неязыковых причин. Так,
в работе Л. П. Крысина указывается, что Э. Рихтер основной причиной заимствования
слов считает необходимость в наименовании вещей и понятий. Перечисляются и
другие причины, различные по своему характеру - языковые, социальные, психические,
эстетические и другие. Потребность в новых языковых формах, потребность в
расчленении понятий, в разнообразии средств и в их полноте, в краткости и ясности, в
удобстве. Сам процесс языкового заимствования рассматривался им в неразрывной
связи с культурными, и иными контактами двух разных языковых обществ.(3)

Актуальность выбранной для исследования темы определяется значимостью


английского языка в жизни общества. С одной стороны заимствования - это
естественный процесс обогащения словарного состава языка, а с другой стороны, этот
процесс нуждается в сознательном урегулировании в интересах сохранения чистоты
родного языка.(6)

Цель исследовательской работы – анализ современных заимствований из


английского языка, обобщение и систематизация имеющейся информации по данной

3
проблематике. Практическая цель данной работы - составить мини-словарь наиболее
употребляемых заимствований.

Гипотеза данной работы – англицизмы употребляются в различных сферах


деятельности человека.

Для достижения этой цели были поставлены следующие задачи:

 Проанализировать теоретический материал, связанный с англицизмами.


 Определить причины и способы заимствований.
 Выявить сферы употребления англицизмов.
 Провести анкетирование среди учащихся 7-8 классов и учителей.
 Выявить отношение людей к англицизмам.
 Установить степень употребления англицизмов в разговорной речи.

Основным исследовательским методом работы является опрос, составленный на


основании изученной теории.

В качестве источников информации были использованы литература и Интернет.


Основным источником была книга «Англицизмы в современном русском языке»,
составителем которой является Л.И. Невирко.

Данная исследовательская работа будет полезна людям, желающим больше


узнать об англицизмах в русском языке, а так же для людей, которые хотят знать о
наиболее употребляемых англицизмах в разговорной речи.

4
1 ИСТОРИЯ ЗАИМСТВОВАНИЙ

1.1 Что такое англицизмы и их заимствования

АНГЛИЦИЗМ – заимствование из английского языка в каком-либо другом


языке.(7)

Самый бурный поток иностранных заимствований «хлынул» в русский язык во


времена правления Петра I.

С петровских времен существуют в русском языке такие заимствованные


иностранные слова, как: алгебра, оптика, глобус, апоплексия, лак, компас, крейсер,
порт, корпус, армия, дезертир, кавалерия, контора, акт, аренда, тариф и другие. Многие
из них относятся к английским заимствованиям. Из английского языка в то время были
также заимствованы термины из области морского дела: баржа, бот, бриг, вельбот,
мичман, шхуна, катер и другие.

Внедрение английских заимствований в русский язык продолжилось в XVIII –


XIX веках. Например, А.С. Пушкин описывал Евгения Онегина:

«Как dandy лондонский одет –

И наконец увидел свет.» (1)

Наиболее широко английские заимствования начали внедряться в русский язык


на рубеже XX – XXI веков. Смена названий в структурах власти свидетельствует об
этом, например: Верховный Совет – парламент; Совет министров – кабинет
министров; председатель - премьер-министр; заместитель-вице-премьер. Появились
такие названия как: мэр, вице-мэр.

Известны многочисленные экономические и финансовые термины, такие как:


брокер, ваучер, дилер, маркетинг, инвестиция.

Появились новые виды спортивных занятий: армрестлинг, фристайл,


скейтборд.

С развитием компьютеризации, сначала в профессиональной среде, а затем и за


ее пределами появились термины, относящиеся к компьютерной технике: само слово

5
компьютер, а также дисплей, файл, интерфейс, принтер, сканер, ноутбук, браузер,
сайт и другие.

Активное заимствование новой иноязычной лексики происходит и в менее


специализированных областях человеческой деятельности. Достаточно вспомнить
такие широко используемые сейчас слова, как презентация, номинация, спонсор, видео,
шоу, триллер, хит, дискотека.

Многие считают иностранную лексику более привлекательной, престижной.


Например: эксклюзивный – исключительный; топ-модель – лучшая модель; имидж –
образ.(3)

1.2 Причины заимствования английских слов

Интенсивность процесса пополнения русского языка английскими словами


возросла именно в конце XX-начале XXI века.

Появление большого количества иноязычных слов английского происхождения,


их быстрое закрепление в русском языке объясняется стремительными переменами в
общественной и научной жизни. Усиление информационных потоков, появление
глобальной компьютерной системы Интернета, расширение межгосударственных и
международных отношений, развитие мирового рынка, экономики, информационных
технологий, участие в олимпиадах, международных фестивалях, показах мод – все это
не могло не привести к вхождению в русский язык новых слов.

Л. П. Крысин и М. А. Брейтер выделяют следующие наиболее важные причины


появления англицизмов в русском языке:

1) Потребность в наименовании новых предметов, понятий и явлений. В связи с


быстрым развитием и распространением информационных технологий в
обиходной жизни появилось много новых предметов, которые требуют названия
(сканер, интернет, ноутбук, диск, сайт). Таким образом, в язык вошло
огромное количество англицизмов, так как нам проще использовать уже
имеющиеся слова другого языка, чем изобретать новые;

2) Отсутствие соответствующего (более точного) наименования. 15% новейших


англицизмов прочно вошли в словарь делового человека именно в связи с

6
отсутствием соответствующего наименования в языке-рецепторе (спонсор,
спрей, дайджест, виртуальный);

3) Необходимость конкретизации значения слова;

4) Дань моде. Знание английского языка считается в высшей степени престижным


и зачастую люди, используя англицизмы, хотят тем самым выглядеть модно,
престижно, завоевать уважение собеседника. Так, на их взгляд, слово шоппинг
звучит привлекательней слова поход за покупками;

5) Экспрессивность новизны. Многие фирмы и компании в качестве названия


используют англицизмы, чтобы привлечь внимание новизной звучания (Beeline,
Skylink, Westland). (3,4).

Следует отметить, что в целом заимствования иностранных слов – это, прежде всего,
один из способов развития современного языка, так как язык всегда быстро и гибко
реагирует на потребности общества.

1.3 Сферы употребления английских заимствований

Большая часть заимствований относится к сфере экономики и торговли.


Довольно большая группа заимствований – это социально-политическая лексика,
международно-правовые номинации и номинации государственного управления.
Третий пласт иноязычных заимствований связан со сферой культуры. Отдельно
выделена спортивная и бытовая лексика. Возрастание числа пользователей Интернета
привело к распространению компьютерной лексики (см. Таблицу1).

Политика; саммит, брифинг, спикер, рейтинг, холдинг, электорат, ваучер,


импичмент, имиджмейкер, спичрайтер, инвестиция, спонсор,
Экономика;
баррель, медийный, рецессия, маркетинг, лизинг,
Должности.
секвестирование, тендер, ретейл, оффшоры, прайс-лист, (топ)
менеджер, промоутер, дистрибьютер, дилер, бизнесвумен,
менталитет

7
Продукты хот-дог, чизбургер, гамбургер, фишбургер, барбекю, chocopie,
питания; поп-корн, (апельсиновый) фреш, йогурт, пудинг, Coke-Cola,
Nuts, Twix, Sprite, фаст фуд, ланч, шорты, бутсы, бандана,
Одежда;
коттон, топ, некролловая (подушка), мультибрендовый,
Торговля.
юнисекс, кэжуэл, кэтеринг, шоппинг, шоппоголик, sale, Kodak
Express,гель, SPA – салон, супермаркет, VIP–зал, сэконд хэнд,
дисконт, кэтеринг

Спорт шейпинг, фитнес, дайвинг, серфинг, бодибилдинг, сноуборд,


футбол, пейнтбол, фрисби, фристайл, рестлинг, пауэр лифтинг,
боулинг, тренинг, скейтинг-ринк, форвард, голкипер, байкер,
снайпер, турбослим, оувертайм, степ-класс, контест, скутер

Искусство; триллер, вестерн, видео клип, клипмейкер, ньюсмейкер,


мюзикл, блокбастер, бестселлер, андеграунд, pop –Art, (хад)рок,
Радио;
рок-н-рол(л), кастинг, шейк, брейкданс, Брейн ринг, (ток) шоу,
ТВ.
хит – парад, метеотайм, суперста, супермен, скинхэд

Дом; кондиционер, кулер, миксер, тостер, блэндер, сайдинг, ролл –


шторы, рольставни, антифриз, булет мэджик, Vanish, Fairy,
Быт;
Comet, Head & Shoulders, Dove, Tide, парфюм, клининговая
Канцелярия.
компания, скраб, спрей, колор, памперс, степлер, скотч

Информацион компьютер, монитор, дисплей, калькулятор, ноутбук, принтер,


но- сканер, CD, DVD, процессор, девайс, хакер, обгрейд, кликать,
коммуникационные Интернет, сайт, блог, смайлик, SMS
технологии

Таблица 1

1.4 Способы образования англицизмов

Среди материальных заимствований различают устные, происходящие «на


слух», без учёта письменного образа слова в языке – источнике, и заимствования из
письменных текстов или с учётом письменного облика слова. Устные заимствования
характерны для более старых исторических эпох – до возникновения или широкого

8
распространения письма, а в новое время они отличаются там, где имеют место
массовые бытовые контакты между носителями разных языков без систематического
использования письменных форм общения. Письменные заимствования проникают
через книгу, газету, через сознательное изучение соответствующего языка и т.д.

Заимствования образуются несколькими способами:

1) Прямые заимствования. Слово встречается в русском языке приблизительно в


том же виде и в том же значении, что и в языке – оригинале. Это такие слова,
как уик-энд – выходные; мани – деньги.

2) Гибриды. Данные слова образованы присоединением к иностранному корню


русского суффикса, приставки и окончания. В этом случае часто несколько
изменяется значение иностранного слова – источника, например: аскать от
английского to ask – просить, бузить от busy – беспокойный, суетливый.

3) Калька. Слова, иноязычного происхождения, употребляемые с сохранением их


фонетического и графического облика. Это такие слова, как меню, пароль, диск,
вирус, клуб.

4) Полукалька. Слова, которые при грамматическом освоении подчиняются


правилам русской грамматики (прибавляются суффиксы). Например:
драйв,драйва - drive.

5) Экзотизмы. Слова, которые характеризуют специфические национальные


обычаи других народов и употребляются при описании нерусской
действительности. Отличительной особенностью данных слов является то, что
они не имеют русских синонимов. Например: чипсы-chips, хот-дог - hot-dog,
чизбургер - cheeseburger.

6) Иноязычные вкрапления. Данные слова обычно имеют лексические


эквиваленты, но стилистически от них отличаются и закрепляются в той или
иной сфере общения как выразительное средство, придающее речи особую
экспрессию. Например: о’кей (ОК); вау (Wow).

7) Композиты. Слова, состоящие из двух английских слов, например: секонд-хенд –


магазин, торгующий одеждой, бывшей в употреблении; видео-салон – комната
для просмотра фильмов.

9
8) Жаргонизмы. Слова, появившиеся вследствие искажения каких-либо звуков,
например: крезанутый от английского crazy – шизанутый.(5)

1.5 Признаки англицизмов

Несмотря на то, что иноязычное слово передается средствами заимствующего


языка и приобретает самостоятельное значение, в его облике нередко сохраняется
«иностранность» – фонетические, морфологические признаки, не характерные для
русского языка. Существуют признаки, которые не просто помогают определить,
является ли то или иное слово заимствованным, но и определить, из какого именно
языка оно было заимствовано. Для английских заимствований характерно:

- наличие сочетаний тч, дж: скетч, менеджер, имидж, джаз;

- наличие сочетаний ва-, ви-, ве-: ватт, вист, виски;

- конечных сочетаний - инг, -мен, -ер: митинг, брифинг, рейтинг, бизнесмен.(2)

В результате изучения теории выяснилось, что есть множество классификаций


англицизмов, а так же способы их заимствования. Многочисленные англицизмы,
проникающие в нашу речь – это явление закономерное, отражающее
активизировавшиеся экономические, политические, культурные, общественные связи и
взаимоотношения между странами и процесс интеграции. Язык отражает образ жизни и
образ мыслей. Язык – это явление живое, изменяющееся.

10
2 РЕЗУЛЬТАТЫ ПРОВЕДЕННОГО ОПРОСА

В ходе исследовательской работы был проведен опрос. С помощью данного


опроса были установлены причины использования иноязычных слов, а так же
особенности таких слов. Опрос состоял из 6 вопросов, которые были обязательными. 5
из всех вопросов предполагали выбор одного варианта ответа, 1 вопрос предполагал
выбор нескольких вариантов ответа. Подробнее с опросом можно познакомиться в
Приложении 1.

2.1 Анализ полученных данных

В опросе приняли участие 60 человек. Среди опрошенных были как ученики 7-8
классов, так и учителя Русской Школы города Кивиыли.

На первый вопрос, правильно дали ответ 88% опрошенных людей, оставшиеся


12% не имели представления о том, что такое англицизм (см. Рисунок 1).

Что такое англицизм?

12%
Слово или выражение,
заимствованное из
английского языка

Заимствованное из
другого языка слово
или выражение.
88%

Рисунок 1: Что такое англицизм?

11
У учащихся 7А спросили: «Употребляете ли Вы англицизмы в повседневной
жизни?». 64% учеников ответили, что часто употребляют англицизмы в своей речи,
18% -редко и 18% - никогда не употребляют англицизмы в своей речи (см. Рисунок 2).

Употребляете ли Вы англицизмы в
повседневной жизни?(ответы 7А класса)

18%

Часто употребляют

18%
Редко
64% Никогда

Рисунок 2: Употребляете ли Вы англицизмы в повседневной жизни?


(Ответы 7А класса)

На данный вопрос так же ответили учащиеся 7Б класса. В 7Б классе учащихся,


кто часто употребляет англицизмы в своей речи, составляет 53%, 42% - редко
употребляют англицизмы и 5% никогда не употребляют (см. Рисунок 3).

Употребляете ли Вы англицизмы в
повседневой жизни? (ответы 7Б класса)

5%

Часто употребляют
42% 53% Редко
Никогда

Рисунок 3: Употребляете ли Вы англицизмы в повседневной жизни?


(Ответы 7Б класса)

12
Ученики 8А класса ответили на тот же вопрос так: 60% опрошенных учеников
часто употребляют англицизмы, 40% -редко (см. Рисунок 4).

Употребляете ли Вы англицизмы в
повседневной жизни? (ответы 8А класса)

Часто употребляют
40%
Редко

60%

Рисунок 4: Употребляете ли Вы англицизмы в повседневной жизни?


(Ответы 8А класса)

Параллельный класс, т.е. 8Б класс ответили на данный вопрос следующим


образом: 83%-часто употребляют англицизмы, 17%- редко употребляют (см. Рисунок 5)

Употребляете ли Вы англицизмы в
повседневной жизни? (Ответы 8Б класса)

17%

Часто употребляют
Редко

83%

Рисунок 5: Употребляете ли Вы англицизмы в повседневной жизни?


(Ответы 8Б класса)

Учителя ответили, что 18% из опрошенных - часто употребляют англицизмы в


своей речи, 64% - редко и 18% - никогда (см. Рисунок 6).

13
Употребляете ли Вы англицизмы в
повседневной жизни? (ответы учителей)

18% 18%

Часто употребляют
Редко
Никогда

64%

Рисунок 6: Употребляете ли Вы англицизмы в повседневной жизни?


(Ответы учителей)

Большинство из опрошенных молодых людей наиболее часто вставляют в свою


разговорную речь заимствованные слова и считают, что они помогают им наиболее
красочно и точно выразить свои эмоции, с их помощью им легче передать значение,
смысл своего высказывания.

В опросе был вопрос, на который ответы среди учащихся распределились так:


86% опрашиваемых, считают, что роль англицизмов в русском языке – положительная,
14% опрашиваемых высказали обратное мнение (см. Рисунок 7).

Как Вы считаете, англицизмы обогащают


русский язык, делают его насыщеннее и
лучше или же обедняют, коверкая его?
(Ответы учащихся)
14%

Обогащают.
Обедняют.

86%

Рисунок 7: Англицизмы обогащают русский язык, делают его насыщеннее


лучше или же обедняют, коверкая его? (Ответы учащихся)

14
В то же время среди учителей данный вопрос дал больше отрицательных
ответов – 72% и только 28%, считают, что положительная роль англицизмов в русском
языке (см. Рисунок 8).

Англицизмы обогащают русский язык,


делают его насыщеннее лучше или же
обедняют, коверкая его? (Ответы учителей)

28%

Обогащают.
Обедняют.
72%

Рисунок 8: Англицизмы обогащают русский язык, делают его насыщеннее


лучше или же обедняют, коверкая его? (Ответы учителей)

Большая часть опрошенных молодых людей считает, что англицизмы


обогащают наш язык, делают его более насыщенным, но всё же есть люди, которые
уверены в том, что заимствованные слова искажают родной язык.

15
67% опрошенных ответили, что отношение к употреблению англоязычных слов
в русском языке – положительное и только 33% ответили, что их отношение является
безразличным (см. Рисунок 9).

Как Вы относитесь к употреблению


англоязычных слов в русском языке?

33%
Положительно
Безразлично
67%

Рисунок 9: Как Вы относитесь к употреблению англоязычных слов в


русском языке?

Отношение к употреблению англоязычных заимствований в русском языке в


большей степени положительное, в меньшей – безразличное, и еще в меньшей –
отрицательное. Это говорит о том, что опрошенные лица привыкли к использованию
английских слов в русской речи.

В последнем вопросе была дана таблица с англицизмами, где опрашиваемым


предлагалось отметить те слова, которые они употребляют в своей речи. Самые
распространенные слова были «барбекю», «супермаркет» и «гаджеты» (см.Рисунок 10).

16
Частота использования англицизмов
в повседневной жизни Рейтинг
2% 4% Спонсор
8% 4% Хот-дог
3% Чизбургер
7% Барбекю
7% Попкорн
7% Пудинг
1% Шоппинг
Гаджеты
1% Батл
3% Кастинг
3% 9% Драйв
Супермаркет
Бизнес
7% Менеджер
5% Босс
Индустрия
9% 3% Агрессия
6% Бойфренд
0% Киллер
9% Смайлик
2% Маркетинг

Рисунок 10: Частота использования англицизмов в повседневной жизни.

В результате опроса была подтверждена гипотеза данной исследовательской


работы, англицизмы употребляются в различных сферах деятельности человека. Все
участники опроса отметили высокую степень употребления англоязычных
заимствований в повседневной жизни. Наиболее часто употребляемые англицизмы в
лексиконе современных подростков относятся к сферам: техника (компьютерный
сленг), одежда, музыка, средства массовой информации, спорт. Многие учащиеся
неправильно понимают англицизмы, поэтому у многих учеников искажается смысл
более употребляемых англицизмов.

17
2.2 Словарь наиболее употребляемых англицизмов

Одной из задач данной исследовательской работы является составление словаря


наиболее употребляемых англицизмов в повседневной жизни.

На сегодняшний день англицизмами пользуются все больше и больше людей.


Но в нашей разговорной речи употребление заимствованных слов не всегда бывает
уместным. Безусловно, в самих заимствованиях нет ничего плохого. Без них
невозможно представить речь современного человека. Однако значение этих слов
должно быть понятно собеседнику: и говорящему, и слушающему, а их употребление –
уместно и оправданно. Умение правильно использовать английские заимствования
свидетельствует об уважении каждого говорящего к языку, и к самому себе. Мода на
престижные заимствованные слова оборачивается засорением языка и, как следствие,
засорением сознания.(2) Для того, чтобы таких казусов было меньше составление
словаря пойдет на пользу любому человеку.

МИНИ-СЛОВАРЬ ЗАИМСТВОВАНИЙ:

Рейтинг- Показатель, отражающий популярность,


важность.

Спонсор- Личность, помогающая финансовыми


средствами.

Хот-дог- Булочка с сосиской и горчицей.

Чизбургер- Булочка с чем-то мясным и обязательно


должен присутствовать сыр.

Барбекю- Мясо, приготовленное на открытом огне.

Попкорн- Кукурузные хлопья.

Пудинг- Особый десерт.

Шоппинг- Хождение по магазинам.

Гаджеты- Приспособления, облегчающие жизнь


(телефон, планшет).

18
Батл- Соревнование между двумя или больше
команд.

Кастинг- Просмотр с целью отбора.

Супермаркет- Большой универсальный магазин.

Бизнес- Предпринимательство/дело.

Менеджер- Руководитель производства.

Босс- Хозяин предприятия.

Индустрия- Промышленность.

Агрессия- Демонстрация угрозы.

Бойфренд- Друг/парень.

Киллер- Заказной убийца.

Смайлик- Значок, используемый в социальных сетях.

Маркетинг- Путь от производства до потребителя


(включая рекламу)/ продвижение товара.

19
3 ВЫВОД

В ходе исследовательской работы было установлено, что определённый процент


английских слов проникает в русский язык.

Были выявлены основные причины, из-за которых учащиеся употребляют


англицизмы в повседневной жизни, такие как: рвение быть более модным среди
одноклассников; развитие компьютерных технологий; восприятие иноязычных слов,
как более престижного; пополнение языка более выразительными средствами.

В ходе исследовательской работы был проведен опрос. Анализ результатов


показал, что все участники опроса отметили высокую степень употребления
англоязычных заимствований в повседневной жизни, а так же многие учащиеся
неправильно понимают англицизмы, поэтому у многих учеников искажается смысл
более употребляемых англицизмов.

Результаты данного опроса являются подтверждением гипотезы


исследовательской работы, о том, что англицизмы употребляются в различных сферах
деятельности человека.

Исходя из результатов исследовательской работы, был составлен мини-словарь


наиболее употребляемых англицизмов, помогающий уменьшить риск непонимания
данных слов.

20
4 РЕЗЮМЕ

Тема исследовательской работы: «Англицизмы в русском языке». Данная тема


интересна и актуальна среди учителей и учеников, которые заинтересованы в изучении
наиболее употребляемых англицизмов в разговорной речи, а так же для тех, кто хочет
узнать больше об англицизмах в русском языке.

Цель исследовательской работы – анализ современных заимствований из


английского языка, обобщение и систематизация имеющейся информации по данной
проблематике. Практическая цель данной работы – составить мини-словарь наиболее
употребляемых заимствований. Гипотеза данной работы – англицизмы употребляются
в различных сферах деятельности человека.

При написании работы изучалась теория об использовании англицизмов в


современном русском языке, был проведен опрос, в котором участвовало 60 человек.
Были проанализированы полученные результаты. Работа состоит из введения и
основной части, разделённой на 2 главы, которые дают обзор об использовании
англицизмов в современном русском языке среди учеников, а так же учителей. Важная
часть работы – анализ опроса.

Проведенный опрос доказал гипотезу, выдвинутую во введении, потому что


англицизмы все чаще употребляют в различных сферах деятельности человека. Было
выявлено, что все участники опроса отметили высокую степень употребления
англоязычных заимствований в повседневной жизни, а так же многие учащиеся
неправильно понимают англицизмы, поэтому у многих учеников искажается смысл
более употребляемых англицизмов.

Исследовательская работа состоит из 24 страниц, 10 рисунков, 1 таблицы и 1


опроса.

21
5 RESÜMEE

Uurimistöö teema: inglise keele sõnad vene keeles. Antud teema on aktuaalne nii
õpetajate kui ka õpilaste seas, kes on huvitatud õppimise väga kasutatavaid inglise keele
sõnad vene kõnekeeles, samuti neile, kes soovivad rohkem teada inglise keele sõnad vene
keeles.

Uurimistöö eesmärk – välja uurida kasutamist kaasaegseid inglise keeli sõnu,


üldistamist ja süstematiseerimist. Praktilise töö eesmärk – koostada mini-sõnastik, kus on
olemas väga kasutavaid inglise sõnu vene keeles. Antud uurimise hüpotees – inimesed
rohkem ja rohkem kasutavad inglise keele sõnad oma erinevaid elutegevusi.

Töö käigus uuriti teooria, on veetnud küsimustiku, vastasid 60 inimeste. Saadud


tulemused analüüsiti. Töö koosneb sissejuhatusest ja põhiteksti, mis on jaotatud 2 peatükk ja
mis oma korda annavad ülevaate inglise keele sõnadele vene keeles. Oluline osa tööst –
uuringu analüüs.

Uuring tõestas esitatud hüpoteesi, sest inglise keele sõnu kasutatakse rohkem ja
rohkem vene keeles. Sai välja selgitatud, et kõik inimesed arvasid, et tänapäeval inimesed
väga tihti kasutavad inglise keeles sõnu oma kõnel ja palju inimesi mitte iga kord saavad aru
millest tähendusest sõnast on. Kui inimesed tahavad ei eksida sõnade tähendusest siis nad
peaksid kasutama sõnastikke.

Uurimistöö koosneb 24 lehest, 10 pildist, 1 tabelist ja 1 küsitlusest.

22
6 ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА

1. Невирко Л.И. Англицизмы в современном русском языке.


www.eltarea.ru/pic/fck/file/Shmidt/st__Nevirko_L_I_.doc (12.03.2015)
2. Веселова В.П. Англицизмы в современном русском языке.
dspace.susu.ac.ru/xmlui/handle/0001.74/4094 (13.03.2015)
3. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке.2008.
4. Брейтер М.А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы.
Новосибирск. 2004.
5. Свиренкова Г. А. Англицизмы в современном русском языке.
http://festival.1september.ru/articles/410377/ (12.03.2015)
6. Дьяков А.И. Причины интенсивного заимствования англицизмов в
современном русском языке. Новосибирск, 2004.
7. http://ru.wikipedia.org/wiki/Англицизм (12.03.2015)

23
7 ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Опрос «Употребление англицизмов в
современном русском языке»

Добрый день!

Прошу Вас пройти этот опрос честно, он не займет много времени.

Благодарю!

Выберите только один наиболее подходящий вариант ответа на следующие


вопросы:

Что такое англицизм?

 Слово или выражение, заимствованное из английского языка


 Направление в музыке
 Заимствованное из другого языка слово или выражение.

Встречаются ли вам в повседневной жизни англицизмы?

 Да, достаточно часто.


 Да, редко.
 Нет, не встречаются.

Употребляете ли Вы англицизмы в своей речи?

 Да, достаточно часто.


 Да, время от времени.
 Да, редко.
 Нет, никогда.

Как вы относитесь к употреблению англоязычных слов в русском языке?

 Положительно.
 Безразлично.
 Отрицательно.

Как Вы считаете, англицизмы обогащают русский язык, делают его


насыщеннее и лучше или же обедняют, коверкая его?

 Обогащают.
 Обедняют.

24
Перед Вами таблица с набором слов. Укажите галочкой, какие из них Вы
используете в своей речи и рядом напишите, как Вы понимаете это слово.

СЛОВО

Рейтинг

Спонсор

Хот-дог

Чизбургер

Барбекю

Попкорн

Пудинг

Шоппинг

Гаджеты

Батл

Кастинг

Драйв

Супермаркет

Бизнес

Менеджер

Босс

Индустрия

Агрессия

Бойфренд

25
Киллер

Смайлик

Маркетинг

26

Вам также может понравиться